All language subtitles for project.hashima.2013.720p.bluray.x264-regret-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,869 --> 00:01:59,699 Shitl! 2 00:01:59,703 --> 00:02:00,909 -Nick. -Huh? 3 00:02:00,912 --> 00:02:02,118 -Come here. -What's it? 4 00:02:03,290 --> 00:02:04,325 Check it out. 5 00:02:05,125 --> 00:02:06,205 Is that it? 6 00:02:06,209 --> 00:02:07,449 "YOU WILL DIE!“ 7 00:02:07,461 --> 00:02:09,076 Definitely. 8 00:02:09,296 --> 00:02:10,035 Oh, shit! 9 00:02:10,047 --> 00:02:13,289 Dog, you scared me. Be careful. 10 00:02:13,717 --> 00:02:15,253 OK. We'll start right here. 11 00:02:15,761 --> 00:02:22,553 This room was a crime scene of a murder. 12 00:02:22,976 --> 00:02:27,936 There's some burn marks on the floor. 13 00:02:28,315 --> 00:02:34,151 Gee, we can see a burn mark on the fabric here. See? 14 00:02:38,492 --> 00:02:40,778 If you don't believe, don't disdain. 15 00:02:43,997 --> 00:02:45,237 So what? 16 00:02:47,209 --> 00:02:48,289 Asshole! 17 00:02:50,504 --> 00:02:54,622 OK. This room works. Come on. Let's do a shooting here. 18 00:02:54,675 --> 00:02:55,960 Alright. 19 00:03:19,241 --> 00:03:20,697 It‘s a mirror. 20 00:03:23,412 --> 00:03:24,652 Red box? 21 00:03:34,381 --> 00:03:36,622 Oh shit! 22 00:03:36,967 --> 00:03:38,252 It is, isn‘t it? 23 00:03:38,260 --> 00:03:39,045 I don't know. 24 00:03:39,052 --> 00:03:40,713 -Rewind the recording and check it. -What the hell? 25 00:03:40,721 --> 00:03:41,961 That‘s spooky! 26 00:03:42,013 --> 00:03:43,594 Scared the shit out of me. 27 00:04:11,460 --> 00:04:12,666 What's it? 28 00:04:13,295 --> 00:04:14,660 What's it? 29 00:04:15,756 --> 00:04:18,372 Wait up. 30 00:04:20,635 --> 00:04:21,966 Not bad. 31 00:04:22,512 --> 00:04:24,628 Good story telling. 32 00:04:25,307 --> 00:04:26,968 We all majored in film. 33 00:04:27,893 --> 00:04:28,973 Wait a sec. 34 00:04:30,645 --> 00:04:34,388 Huh? We gonna start the first shoot next month? 35 00:04:34,649 --> 00:04:37,732 Is it true? How serious is it? 36 00:04:37,903 --> 00:04:42,317 I think I‘m fully booked. I'll take a look. 37 00:04:42,574 --> 00:04:44,030 OK. OK. Wait a second. 38 00:04:44,409 --> 00:04:47,242 Well, you can leave your number with my secretary. 39 00:04:47,412 --> 00:04:49,573 We'll contact you later. 40 00:04:52,501 --> 00:04:53,707 Do you think we'll get the job? 41 00:04:53,960 --> 00:04:54,915 Dream on. 42 00:04:55,378 --> 00:04:56,367 Sorry, man. 43 00:04:58,048 --> 00:04:59,504 Let's talk about it later. 44 00:05:01,051 --> 00:05:04,214 We'll contact you. We'll contact you. 45 00:05:04,304 --> 00:05:06,340 They all told us the same thing. 46 00:05:06,890 --> 00:05:10,678 Contact us? My ass! They always keep us waiting. 47 00:05:11,853 --> 00:05:16,187 We‘ve got degrees and talents but we've got no job. Damn cool. 48 00:05:16,191 --> 00:05:18,307 Studied so hard and going nowhere. 49 00:05:19,236 --> 00:05:23,070 Try the internet, upload our work on Youtube. 50 00:05:28,495 --> 00:05:33,956 This room was a crime scene of a murder. 51 00:05:36,044 --> 00:05:38,706 There's a burn mark on the wall. See? 52 00:05:49,015 --> 00:05:50,721 What are you doing? 53 00:05:52,561 --> 00:05:54,517 Watching the video clip. 54 00:05:54,729 --> 00:05:57,766 No need to watch it. What's so interesting? 55 00:06:00,318 --> 00:06:02,525 Do you really want me to put it in Youtube? 56 00:06:02,946 --> 00:06:04,902 Yeah. What are you so scared of? 57 00:06:05,949 --> 00:06:07,485 -l'm uploading it. -Yeah. 58 00:06:07,909 --> 00:06:09,149 One. 59 00:06:09,703 --> 00:06:10,863 Two... 60 00:06:12,998 --> 00:06:15,990 Great. Now leave it there. 61 00:06:17,335 --> 00:06:21,328 No. | feel sticky and gross. I need a shower. 62 00:06:24,301 --> 00:06:25,711 Hurry up. 63 00:06:49,701 --> 00:06:51,566 I thought you said you're going to shower. 64 00:06:52,579 --> 00:06:53,568 Off, 65 00:06:56,082 --> 00:06:57,947 where is the soap | just bought? 66 00:07:04,591 --> 00:07:05,706 Okay, found it. 67 00:07:53,640 --> 00:07:55,176 What‘s wrong, Nan? 68 00:07:55,308 --> 00:07:56,889 Someone touched my shoulder. 69 00:07:56,893 --> 00:07:58,849 Is that your imagination? 70 00:07:58,853 --> 00:08:03,222 No, not like that, Off. This is real. 71 00:08:04,818 --> 00:08:06,354 You scared shit out of me. 72 00:08:07,570 --> 00:08:10,403 Shit, that's scary. 73 00:08:10,532 --> 00:08:14,992 Damn. Is that a set-up? 74 00:08:21,126 --> 00:08:22,457 Check it out! 75 00:08:25,338 --> 00:08:29,923 Gosh! Up to 190,000 views, only in one week! 76 00:08:30,635 --> 00:08:31,966 You think we're gonna hit 1 million? 77 00:08:31,970 --> 00:08:34,211 Wait and see, guys. 78 00:08:34,222 --> 00:08:36,508 Who says GhostLand is a hot shot? 79 00:08:36,516 --> 00:08:38,381 Their videos don't have as many views as ours. 80 00:08:39,144 --> 00:08:40,600 What do you mean? 81 00:08:40,687 --> 00:08:43,099 It means we're cooler than them. 82 00:08:44,232 --> 00:08:47,690 Hey, a guy from GhostLand left us a comment. 83 00:08:47,694 --> 00:08:48,809 This one? 84 00:08:49,320 --> 00:08:50,981 He told us to call him. 85 00:08:50,989 --> 00:08:53,571 Do it. Perhaps he would like us to be on his show. 86 00:08:54,993 --> 00:08:56,984 Ghostland is hot. 87 00:08:56,995 --> 00:08:59,236 Why would they need us on the show, Dog? 88 00:08:59,247 --> 00:09:02,159 Who knows? We might get lucky... 89 00:09:02,584 --> 00:09:03,915 He left his number here. 90 00:09:04,586 --> 00:09:05,701 I'll call him. 91 00:09:11,301 --> 00:09:12,632 Hello? 92 00:09:13,428 --> 00:09:14,417 Yes. 93 00:09:15,930 --> 00:09:16,919 OK. 94 00:09:20,101 --> 00:09:21,557 Yes! Yes! 95 00:09:22,145 --> 00:09:22,850 What's up? 96 00:09:22,854 --> 00:09:24,890 Why are you so excited, Nick? 97 00:09:24,898 --> 00:09:29,141 That VJ job I applied. They called me to audition. 98 00:09:29,319 --> 00:09:31,981 It's just an internship. What is so cool? 99 00:09:31,988 --> 00:09:34,195 You're such a loudmouth. 100 00:09:34,449 --> 00:09:37,441 It's my chance. Alright? I'd be a fool if I said no. 101 00:09:42,791 --> 00:09:44,907 Do you have any work experience? 102 00:09:45,752 --> 00:09:47,788 No. I'm afresh graduate. 103 00:09:48,004 --> 00:09:51,588 I think I'm okay. I know how to work in showbiz. 104 00:09:58,098 --> 00:09:59,759 Let me put it this way. 105 00:09:59,974 --> 00:10:02,590 I'll put you in as an intern for 2 months. 106 00:10:02,727 --> 00:10:05,514 OK? Let's see if you fit the job. 107 00:10:09,943 --> 00:10:11,524 I'm OK with that. 108 00:10:11,569 --> 00:10:14,311 Alright? Let's start from there. 109 00:10:14,364 --> 00:10:15,399 Yes, yes. 110 00:10:27,669 --> 00:10:30,251 Our crew contacted you 111 00:10:32,841 --> 00:10:34,502 because we're interested in your clip. 112 00:10:37,554 --> 00:10:38,634 Thank you, sir. 113 00:10:43,226 --> 00:10:47,640 We're shooting something similar to what you did. 114 00:10:47,981 --> 00:10:51,394 It‘s called... 115 00:10:59,200 --> 00:11:00,235 H... 116 00:11:01,202 --> 00:11:02,487 Project Hot? 117 00:11:03,371 --> 00:11:04,281 Uh ah. 118 00:11:05,290 --> 00:11:06,746 Project Horror? 119 00:11:07,375 --> 00:11:08,990 Project Hashima. 120 00:11:13,756 --> 00:11:16,213 It's in Nagasaki. 121 00:11:16,634 --> 00:11:19,751 I don't need to tell you what country it's in, right? 122 00:11:19,846 --> 00:11:22,679 It's in the Top 5 most haunted places. 123 00:11:25,226 --> 00:11:26,591 You've got it. 124 00:11:48,416 --> 00:11:51,453 If I say, you'll be shooting a program there, 125 00:11:52,086 --> 00:11:52,996 do you dare? 126 00:11:54,589 --> 00:11:56,671 How can we afford to go to Japan? 127 00:11:57,133 --> 00:11:59,795 That isn't a problem. We have a budget. 128 00:12:00,553 --> 00:12:01,588 Really? 129 00:12:02,263 --> 00:12:09,226 There's nothing that Ghostland can‘t do. 130 00:12:23,868 --> 00:12:24,857 Done. 131 00:12:25,870 --> 00:12:26,734 Here. 132 00:12:28,623 --> 00:12:31,410 20 grand is a piece of cake. 133 00:12:32,001 --> 00:12:34,663 Money isn't hard to find. 134 00:12:34,921 --> 00:12:36,502 Just say yes. 135 00:12:36,506 --> 00:12:37,541 What about you? 136 00:12:37,924 --> 00:12:41,007 Do you have any team in mind? 137 00:12:41,010 --> 00:12:46,300 Oh, I still owe you 5000 baht. I haven't paid you yet. 138 00:12:46,891 --> 00:12:49,849 Never mind. That's in the past. 139 00:12:50,061 --> 00:12:53,599 I'm not in a hurry. Just bet in every match. 140 00:13:01,739 --> 00:13:02,694 Shall we go now? 141 00:13:03,658 --> 00:13:07,071 Let's go. Well, l have to go now. 142 00:13:07,453 --> 00:13:12,038 Joe, I will pay you the deal soon. 143 00:13:12,166 --> 00:13:13,531 That‘s alright. 144 00:13:14,127 --> 00:13:16,584 I'm sorry. Thank you very much. 145 00:13:16,587 --> 00:13:18,168 Good night, bro. 146 00:13:19,841 --> 00:13:20,796 Let's go. 147 00:13:32,312 --> 00:13:35,145 We've got over one million views now. 148 00:13:35,606 --> 00:13:37,142 I think I can't go with you guys. 149 00:13:37,150 --> 00:13:38,856 What? 150 00:13:39,360 --> 00:13:42,568 You can find anyone to replace me. I'm average-looking. 151 00:13:42,947 --> 00:13:46,906 The whole team gotta be there. 152 00:13:47,243 --> 00:13:49,734 I'll have my internship. 153 00:13:49,912 --> 00:13:54,906 You can do it after coming back from Japan. Believe me. 154 00:13:55,001 --> 00:13:56,081 Right. 155 00:13:56,085 --> 00:13:59,998 If you don‘t go with us, we all will be out ofjob. 156 00:14:00,131 --> 00:14:01,746 You aren't pressuring me much, are you? 157 00:14:02,008 --> 00:14:04,875 It's the only chance to save all of us, Nick. 158 00:14:07,096 --> 00:14:07,881 I give you 3 sec. 159 00:14:07,889 --> 00:14:09,595 Hey, slow down, slow down. 160 00:14:10,391 --> 00:14:11,380 One. 161 00:14:13,227 --> 00:14:15,639 -Two. -A|right. Okay, okay, 162 00:14:15,646 --> 00:14:16,806 I'll do it. 163 00:14:16,856 --> 00:14:21,020 What do want me to do? Give me the brief. 164 00:14:38,461 --> 00:14:39,576 What are you looking at? 165 00:14:39,921 --> 00:14:41,377 Nothing. I'm getting my glass. 166 00:14:44,926 --> 00:14:47,542 Why are you holding back your feeling? Tell her. Believe me. 167 00:14:47,553 --> 00:14:51,296 If you don't tell her, someone else will do. 168 00:14:52,934 --> 00:14:54,265 We're friends. 169 00:14:54,268 --> 00:14:58,807 All of the sudden you expect him to tell her that he loves her. 170 00:15:00,316 --> 00:15:02,056 You aren‘t bold enough to speak your mind? 171 00:15:03,611 --> 00:15:05,567 What if they lose their friendship? 172 00:15:07,448 --> 00:15:09,279 It'd be because you guys think like that. 173 00:15:10,034 --> 00:15:12,867 You thickhead. I‘m going to the toilet. 174 00:15:19,544 --> 00:15:20,829 Dog, what's the matter? 175 00:15:20,920 --> 00:15:22,911 "Just wish you will appreciate my love" 176 00:15:22,922 --> 00:15:25,288 No. Let‘s drink. 177 00:15:26,551 --> 00:15:30,965 "In my dream, we're the ones we've been waiting for“ 178 00:15:31,597 --> 00:15:35,181 “But if you don‘t feel right,“ 179 00:15:36,477 --> 00:15:39,059 "Don‘t worry about me" 180 00:15:39,063 --> 00:15:40,849 May, the thing is.. 181 00:15:40,857 --> 00:15:42,597 Damn, the traffic was terrible. 182 00:15:42,608 --> 00:15:45,395 I got stuck right there for half an hour. 183 00:15:45,445 --> 00:15:47,481 Everyone gotta wait for you? 184 00:15:53,494 --> 00:15:58,488 Let's roll! We're going to Japan. 185 00:16:09,135 --> 00:16:12,002 He said if this shooting went well, 186 00:16:12,013 --> 00:16:14,174 we could choose location for the next project. 187 00:16:14,265 --> 00:16:16,176 Our next trip might be Europe. 188 00:16:16,476 --> 00:16:20,515 Have you got insurance? Now that we're going to Hashima. 189 00:16:22,064 --> 00:16:23,349 Are you scared? 190 00:16:24,066 --> 00:16:26,933 No, I'm not. It's just a precaution. 191 00:16:27,695 --> 00:16:30,607 Dog, we're going to work, not to die. 192 00:16:34,911 --> 00:16:37,698 We'll be internationally famous. Trust me. 193 00:16:38,789 --> 00:16:40,654 Do we have to study Japanese first? 194 00:16:41,250 --> 00:16:42,740 I knew that you'd ask that question. 195 00:16:43,669 --> 00:16:44,624 No worries. 196 00:16:44,629 --> 00:16:45,835 When you arrive Japan, 197 00:16:45,838 --> 00:16:48,625 you'll meet Mr.Sato. He'll be waiting for you there. 198 00:16:48,633 --> 00:16:51,045 He can speak Thai. Happy now? 199 00:16:52,136 --> 00:16:52,670 ltai. 200 00:16:52,678 --> 00:16:57,638 I thought you'd say that magic word! 201 00:16:57,642 --> 00:16:59,223 Kimochi. 202 00:17:27,338 --> 00:17:28,168 Hello. 203 00:17:28,172 --> 00:17:29,207 Yes? 204 00:17:30,800 --> 00:17:37,046 Hello. Yes, we're here at the airport. We've found that tour guide. 205 00:17:37,306 --> 00:17:40,969 Oh, that's Mr.Sato. You've met him, right? 206 00:17:41,477 --> 00:17:43,092 He can speak Thai. 207 00:17:43,646 --> 00:17:46,763 Yes. Please get in the car. 208 00:17:59,370 --> 00:18:02,157 There are so many beautiful islands. 209 00:18:02,915 --> 00:18:06,032 Why are you going to that deserted island? 210 00:18:06,460 --> 00:18:09,042 He asked why would we go to deserted island? 211 00:18:09,338 --> 00:18:13,798 Because it‘s deserted. Otherwise, we won't be there. 212 00:18:14,260 --> 00:18:17,343 If it was a dessert, it would be sweet. Otherwise, we don't like it. 213 00:18:20,266 --> 00:18:25,181 What‘s the name of the island we're heading to? 214 00:18:25,187 --> 00:18:29,146 Gunkanjima or Hashima? 215 00:18:29,525 --> 00:18:34,861 Originally, Gunkanjima means battleship island. 216 00:18:37,325 --> 00:18:41,068 It was built in 1890 as a coal mine. 217 00:18:41,078 --> 00:18:46,994 There were more than 5,000 people on the island. 218 00:18:53,883 --> 00:18:58,877 Sato. Sato. Do we have to take a long run on wheels? 219 00:18:59,388 --> 00:19:01,879 That‘s right. We could use a break. 220 00:19:02,933 --> 00:19:05,925 I will stop at Huis Ten Bosch. 221 00:19:06,312 --> 00:19:08,928 We'll get something to eat there and take photos. 222 00:19:09,190 --> 00:19:11,272 The place is beautiful. 223 00:19:12,026 --> 00:19:13,266 I've heard of Huis Ten Bosch. 224 00:19:14,654 --> 00:19:18,272 Cool. I'll post some photos on lnstagram. 225 00:19:22,328 --> 00:19:23,909 Cut it out! 226 00:19:26,707 --> 00:19:27,696 Get away from me. 227 00:19:27,875 --> 00:19:30,241 I love Nagasaki! ! 228 00:20:53,002 --> 00:20:54,412 Chill out here. 229 00:20:55,463 --> 00:20:56,999 What's with you? 230 00:21:03,971 --> 00:21:05,051 Sato, 231 00:21:05,681 --> 00:21:07,217 -Where's the toilet? -Oh, 232 00:21:07,725 --> 00:21:10,137 It‘s over there. Right back there. 233 00:21:10,603 --> 00:21:12,013 I'll go do my business. 234 00:21:14,648 --> 00:21:16,479 No one wants to know. 235 00:21:32,541 --> 00:21:36,125 That‘s how I like it! I'll make a fortune this match. 236 00:21:36,587 --> 00:21:40,125 Oh, I'm sure win the bet. 237 00:21:40,341 --> 00:21:42,297 Don't jump in. The game isn‘t over yet. 238 00:21:42,301 --> 00:21:47,295 For this team, they'll win definitely. You‘ll see. 239 00:21:47,723 --> 00:21:48,838 Yeah? 240 00:22:05,324 --> 00:22:08,191 Earthquake. Earthquake. 241 00:22:17,253 --> 00:22:19,039 That was a warm welcome. 242 00:22:21,924 --> 00:22:23,289 If we don't experience earthquake, 243 00:22:23,300 --> 00:22:24,710 it's like we‘ve never been to Japan. 244 00:22:25,386 --> 00:22:26,501 Isn't it? 245 00:22:55,249 --> 00:22:57,786 We'll stay here for a night. 246 00:22:58,127 --> 00:22:59,537 Won't we stay in downtown? 247 00:23:00,004 --> 00:23:03,838 It's better to stay here. We can get on a boat at the port in the morning. 248 00:23:03,841 --> 00:23:04,796 Alright. 249 00:23:08,846 --> 00:23:10,507 How long does it take to get to the island? 250 00:23:10,973 --> 00:23:12,554 Less than 2 hours. 251 00:23:12,725 --> 00:23:14,386 Why don't we go to the island now? 252 00:23:15,603 --> 00:23:18,185 No boat will go out after the sun sets. 253 00:23:20,024 --> 00:23:22,891 I'll get your room prepared. 254 00:23:24,361 --> 00:23:25,441 Thank you. 255 00:23:29,408 --> 00:23:32,150 We are shooting a ghost film but we can't shoot it at night. 256 00:23:32,328 --> 00:23:34,694 How do we make the film scary? 257 00:23:35,456 --> 00:23:38,072 Come on. Visual effects help. You can have it as dark as you want. 258 00:23:38,500 --> 00:23:40,991 Yep! You have a heart of gold, Dog. 259 00:23:41,420 --> 00:23:43,035 I love you. Well said. 260 00:23:43,714 --> 00:23:44,328 Looking good, huh? 261 00:23:44,340 --> 00:23:47,207 Let's go. I'm cold. Get off me. I‘m cold. 262 00:23:47,384 --> 00:23:49,750 Your hand is freezing. Are you a vampire or what? 263 00:23:49,762 --> 00:23:51,218 Bastard. 264 00:23:51,764 --> 00:23:52,924 Are you cold? 265 00:23:52,973 --> 00:23:54,179 Sato-san 266 00:23:56,769 --> 00:23:58,009 Why are you too polite? 267 00:23:59,355 --> 00:24:02,267 -Off, I‘ll go for a walk. -Right. Go ahead. 268 00:24:02,399 --> 00:24:05,106 -Let's go on the beach. -Okay, let's take some photos. 269 00:24:05,694 --> 00:24:08,231 -P|ease take care of our bags, boys. -A|right. 270 00:24:08,238 --> 00:24:10,900 Let me go with you. Keep my bag, okay? 271 00:24:10,908 --> 00:24:11,988 Huh? What? 272 00:24:11,992 --> 00:24:15,576 Dog, you can't go. Your bag is the heaviest. 273 00:24:15,579 --> 00:24:17,410 Very gentlemanly, dude. 274 00:24:21,460 --> 00:24:24,998 Why do the wheels gotta get stuck now? 275 00:24:34,765 --> 00:24:35,925 She's cute. 276 00:24:41,563 --> 00:24:44,771 Oh man, she smiled at me. 277 00:24:46,777 --> 00:24:50,190 ls Japan like Samet island? We could get the job done. 278 00:24:50,197 --> 00:24:51,152 She smiled at me. 279 00:24:51,156 --> 00:24:52,111 She smiled at me, dude. 280 00:24:52,116 --> 00:24:53,856 She smiled at me first. 281 00:24:54,368 --> 00:24:56,199 You can take that room. I'll take this room. 282 00:24:57,871 --> 00:24:59,611 Hey, my room is awesome. 283 00:27:15,801 --> 00:27:17,757 One. Two. 284 00:27:18,220 --> 00:27:19,710 -Here? -Yeah. 285 00:27:31,733 --> 00:27:33,724 Why are they all here? 286 00:27:42,494 --> 00:27:43,904 Oh! 287 00:27:43,912 --> 00:27:46,870 Damn you. You scared me, moron. 288 00:27:47,124 --> 00:27:48,580 Yep, I meant to scare you. 289 00:27:49,126 --> 00:27:50,332 What are you doing? 290 00:27:50,586 --> 00:27:52,201 Let me see. What‘s in there? 291 00:27:53,630 --> 00:27:55,746 What did you take? 292 00:27:57,301 --> 00:27:59,838 Distract me, huh? 293 00:27:59,845 --> 00:28:02,211 What's that? 294 00:28:02,848 --> 00:28:05,214 Did you see what I saw? 295 00:28:05,684 --> 00:28:07,640 What did you see? How would I know? 296 00:28:08,854 --> 00:28:09,843 You really didn't see it? 297 00:28:10,397 --> 00:28:11,637 What did you see then? 298 00:28:13,859 --> 00:28:14,848 Huh? 299 00:28:15,068 --> 00:28:16,103 Forget it. 300 00:28:16,528 --> 00:28:17,859 Go. I'm freezing here. 301 00:28:17,863 --> 00:28:18,943 Damn you. 302 00:28:19,198 --> 00:28:20,563 What's wrong with him? 303 00:33:07,402 --> 00:33:10,394 Finally you're here. Don't you know what time it is? 304 00:33:10,697 --> 00:33:13,734 -Nobody woke me up. -You should have known. 305 00:33:13,742 --> 00:33:16,358 -Dog, you kept everyone waiting. -Check the time. 306 00:33:21,041 --> 00:33:22,497 Let's go. 307 00:33:23,168 --> 00:33:25,910 Is that the woman who walked past us last night? 308 00:33:31,801 --> 00:33:33,917 Look alike. I think it's her. 309 00:33:38,141 --> 00:33:40,177 She didn't just walk past us. 310 00:33:40,185 --> 00:33:43,769 But I saw this woman on top of you last night. 311 00:33:45,649 --> 00:33:48,265 You're just being insolent. 312 00:33:48,318 --> 00:33:49,808 -l'm serious. -Are you nuts? 313 00:33:49,819 --> 00:33:50,899 Sato-san is here. 314 00:33:50,904 --> 00:33:52,519 Sato-san. Sato-san. 315 00:33:53,114 --> 00:33:54,979 Help. Help. 316 00:33:54,991 --> 00:33:58,529 Please ask him who‘s the woman in that picture. 317 00:34:09,631 --> 00:34:11,292 Well, it's a picture of Miss Miko. 318 00:34:11,299 --> 00:34:14,086 -Who's she? -The daughter of this hotel's owner. 319 00:34:14,344 --> 00:34:16,050 She died several years ago. 320 00:34:18,223 --> 00:34:20,430 How could it be? We just saw her last night. 321 00:34:22,018 --> 00:34:23,758 Sato-san, are you kidding? 322 00:34:23,770 --> 00:34:26,477 Trying to scare us before we go to Hashima, right? 323 00:34:27,023 --> 00:34:28,729 He really told me so. 324 00:34:28,942 --> 00:34:32,150 If you don‘t believe me, you can ask him yourself, Nick. 325 00:34:32,946 --> 00:34:35,733 If you didn‘t make it up, it must be this manager. 326 00:34:36,992 --> 00:34:39,324 See? He admitted that he just made it up. 327 00:34:40,078 --> 00:34:45,198 All elders in this neighborhood know about Miss Miko. 328 00:34:45,333 --> 00:34:50,327 Kyosuke promised Miko that he would marry her at Hashima. 329 00:34:51,131 --> 00:34:54,840 Miko had been waiting her lover till the day she died 330 00:34:55,760 --> 00:34:58,968 At the time while Miko was getting ready for the marriage, 331 00:34:58,972 --> 00:35:02,180 her fiance went to work at the mainland 332 00:35:02,392 --> 00:35:04,724 and never returned. 333 00:35:04,728 --> 00:35:08,186 She kept waiting for her love until she fell ill and died. 334 00:35:20,243 --> 00:35:22,279 Hello. We're now at the Hashima Island. 335 00:35:22,287 --> 00:35:24,323 This island is cursed. 336 00:35:24,331 --> 00:35:28,665 Everyone who went there met with mishaps. 337 00:35:28,668 --> 00:35:32,536 Bad things happened to them when they went back. 338 00:35:32,547 --> 00:35:34,208 Aren't you scared? 339 00:35:34,215 --> 00:35:35,250 Oh, 340 00:35:35,258 --> 00:35:38,500 not that we aren't scared. We just don't believe in superstition. 341 00:36:56,715 --> 00:36:57,921 Be careful. 342 00:37:11,312 --> 00:37:12,427 Oho. 343 00:37:17,861 --> 00:37:19,021 Oh, damn. 344 00:37:20,071 --> 00:37:21,277 What do we do now? 345 00:37:22,866 --> 00:37:23,901 Put down our stuff first. 346 00:37:26,077 --> 00:37:27,817 Shall we do the opening right here? 347 00:37:35,628 --> 00:37:36,993 Prepare the camera. 348 00:37:37,630 --> 00:37:39,495 Leave the stuff you don't need right here. 349 00:37:43,094 --> 00:37:44,334 Hey, Off. 350 00:37:44,804 --> 00:37:46,590 Shouldn't we pay respect to the spirit first? 351 00:37:48,391 --> 00:37:51,098 They won't understand you. They're Japanese ghosts. 352 00:38:37,774 --> 00:38:39,730 Some graffiti gangs made it here. 353 00:38:40,026 --> 00:38:41,357 Look, May. 354 00:38:42,487 --> 00:38:44,318 It's just like walls in my neighborhood. 355 00:38:44,739 --> 00:38:46,229 I can read Japanese. 356 00:38:46,533 --> 00:38:49,821 It says 'Sato,King of the world'. 357 00:38:49,994 --> 00:38:51,200 Let me write something. 358 00:39:22,151 --> 00:39:24,608 When you look up there, 359 00:39:25,071 --> 00:39:28,154 You‘ll feel like there's a large chimney over us. 360 00:39:28,867 --> 00:39:31,574 This construction was designed 361 00:39:31,578 --> 00:39:33,990 to withstand earthquakes and tsunami. 362 00:39:34,539 --> 00:39:37,997 This place used to be densely populated. 363 00:39:38,209 --> 00:39:40,575 But many locals here... 364 00:39:40,712 --> 00:39:43,249 disappeared in one night. 365 00:39:43,631 --> 00:39:45,667 -Spooky. -No. No. No. 366 00:39:46,301 --> 00:39:49,088 I think you're exaggerating. 367 00:39:49,846 --> 00:39:54,590 Sato, I think you should keep it down. Just relax. 368 00:39:54,601 --> 00:39:56,717 Don't get it too serious. 369 00:39:59,564 --> 00:40:01,270 Let's do it again. 370 00:40:01,274 --> 00:40:03,105 Go ahead. 5, 4, 3, 2... 371 00:40:03,109 --> 00:40:05,065 If this place isn‘t haunted enough, 372 00:40:05,069 --> 00:40:07,105 Let's get spooked at the next location. 373 00:40:49,489 --> 00:40:50,774 Don't go inside. 374 00:40:51,407 --> 00:40:53,568 You'd better shoot it from outside. 375 00:40:54,202 --> 00:40:57,160 We'll be back before you know it. You stay here. 376 00:40:58,289 --> 00:40:59,950 This is where Miko died. 377 00:40:59,958 --> 00:41:01,949 Mr.Sato is too scared to go inside. 378 00:41:09,175 --> 00:41:14,260 Oh! Shit! The entire floor collapsed. 379 00:41:14,430 --> 00:41:16,136 This place‘s totally ruined? 380 00:41:16,516 --> 00:41:18,882 Shit! We might fall down while walking. 381 00:41:28,027 --> 00:41:30,234 -|t's cold in here. -|'m getting goosebumps. 382 00:41:36,160 --> 00:41:39,027 Nice writing. 383 00:41:49,799 --> 00:41:52,211 -A lot of letters written here. -That's right. 384 00:41:52,677 --> 00:41:54,008 Are these the names of the dead? 385 00:41:54,929 --> 00:41:56,465 If they are names of the dead, 386 00:41:59,142 --> 00:42:00,973 It means there're a lot of dead people. 387 00:42:02,478 --> 00:42:04,184 What happened to all of them? 388 00:42:16,784 --> 00:42:18,149 Let's do an opening scene here. 389 00:42:23,291 --> 00:42:25,077 Ready? 390 00:42:25,084 --> 00:42:25,994 Alright. 391 00:42:44,395 --> 00:42:46,556 Right. We're now inside the building. 392 00:42:46,689 --> 00:42:52,184 There‘re a lot of Japanese scripts on the wall. 393 00:43:46,916 --> 00:43:47,701 Off! 394 00:43:48,334 --> 00:43:49,244 What? 395 00:43:50,294 --> 00:43:51,283 What are you writing? 396 00:43:51,963 --> 00:43:53,828 My name. 397 00:43:53,840 --> 00:43:55,580 Since we're here. Wanna write your name? 398 00:43:56,634 --> 00:43:59,000 There're only names of the dead. Why did you write yours? 399 00:43:59,011 --> 00:44:01,297 Come on. It's just for fun. 400 00:44:15,820 --> 00:44:17,105 Take these shots for insert. 401 00:44:23,578 --> 00:44:26,741 We still don't have footages from upstairs. Let's go there. 402 00:44:26,747 --> 00:44:27,827 Yeah. Let‘s go. 403 00:44:28,291 --> 00:44:29,406 Oops! 404 00:44:31,043 --> 00:44:32,408 Be careful. 405 00:44:34,088 --> 00:44:36,079 Are you really going upstairs? 406 00:44:36,090 --> 00:44:37,455 Of course, we are. 407 00:44:37,466 --> 00:44:38,797 We made an effort to be here. 408 00:44:38,801 --> 00:44:40,086 Why not? 409 00:44:40,344 --> 00:44:42,551 How can we go upstairs? A lot of crows. 410 00:44:45,474 --> 00:44:46,384 Go away! 411 00:44:49,520 --> 00:44:53,012 I won't go with you. I'll stay here. 412 00:44:53,274 --> 00:44:55,981 Alright, wait for us here, Sato. It won't take long. 413 00:45:31,896 --> 00:45:36,856 Screw the ghost. There's nothing scarier than heights. 414 00:45:37,443 --> 00:45:38,774 If I knew it'd be this high, 415 00:45:38,778 --> 00:45:40,894 I'd rather stay with Sato-san downstairs. 416 00:45:40,905 --> 00:45:41,860 That's right. 417 00:46:01,759 --> 00:46:05,502 Dog, you go with those two. I'm going with Off. 418 00:46:05,513 --> 00:46:07,094 Alright. Go. 419 00:46:08,057 --> 00:46:09,843 Are we splitting up? 420 00:46:11,102 --> 00:46:13,138 There's a rule here. 421 00:46:13,145 --> 00:46:16,012 We can't touch or move anything. 422 00:46:16,023 --> 00:46:18,105 It‘s the same rule anywhere in the world. 423 00:46:18,109 --> 00:46:20,646 Don't mess with belongings of the dead. 424 00:46:20,653 --> 00:46:23,395 To me, rules are meant to be broken. 425 00:46:24,824 --> 00:46:27,156 -Shall we see this room? -Yeah. Alright. 426 00:46:29,495 --> 00:46:30,484 Let's get closer look. 427 00:46:33,874 --> 00:46:36,160 This is so spooky. There's a doll left here. 428 00:46:36,419 --> 00:46:38,034 Is it lying down just like that? 429 00:46:40,840 --> 00:46:42,671 Off, get a shot of this bike-baby. 430 00:46:43,259 --> 00:46:44,624 It‘s scarier than the other. 431 00:46:44,635 --> 00:46:45,715 Alright. 432 00:46:47,930 --> 00:46:49,511 Is it gonna work? 433 00:46:49,974 --> 00:46:51,054 Let‘s try. 434 00:46:51,851 --> 00:46:53,091 Wind it up and put it back. 435 00:46:53,602 --> 00:46:54,557 I'm scared. 436 00:46:57,815 --> 00:46:58,930 Wind it up. 437 00:47:01,277 --> 00:47:04,735 Is it still running? 438 00:47:08,993 --> 00:47:11,109 Okay, that should do it. Ready? 439 00:47:11,120 --> 00:47:13,076 5, 4. 3, 2. 440 00:47:18,586 --> 00:47:19,541 It's broken. 441 00:47:21,964 --> 00:47:24,376 -Let‘s explore other rooms. -|t‘s broken. Huh? 442 00:47:24,383 --> 00:47:25,919 Go rolling in the next room. 443 00:47:58,667 --> 00:48:00,077 Are you messing with me? 444 00:48:02,797 --> 00:48:04,003 Messing with me, huh? 445 00:48:15,518 --> 00:48:17,884 -Let's go. Leave it there. -|t's broken. 446 00:48:18,020 --> 00:48:21,137 -Let's find something else to shoot. -Yeah. Find something else. 447 00:48:49,802 --> 00:48:51,417 Is this Doraemon's room? 448 00:48:58,978 --> 00:49:00,138 Take it. 449 00:50:21,435 --> 00:50:23,141 Hey, what happened to you? 450 00:50:26,899 --> 00:50:28,730 What happened? Keep rolling. 451 00:50:28,984 --> 00:50:29,973 What did you find? 452 00:50:34,823 --> 00:50:35,858 Have you guys finished yet? 453 00:50:36,617 --> 00:50:37,857 Alright. 454 00:50:39,620 --> 00:50:40,985 I think we should leave now. 455 00:51:14,363 --> 00:51:15,944 Did you hear what I heard? 456 00:51:29,253 --> 00:51:30,834 Better finish it up before dark. 457 00:51:31,338 --> 00:51:34,000 If we miss the boat, it'd be thrilling. 458 00:51:34,008 --> 00:51:37,091 Dog, give me your camera. I'll take some shots. 459 00:51:37,469 --> 00:51:39,551 OK. Let‘s split up. 460 00:51:39,763 --> 00:51:42,379 May, you can go with Dog. Nan, with me. 461 00:51:43,142 --> 00:51:47,727 Capture the ambience and atmosphere as much as we can. 462 00:51:48,188 --> 00:51:52,397 It‘s best if you do the shooting outside. 463 00:51:52,943 --> 00:51:56,652 Sato-san, you're too scared, wait outside. 464 00:51:57,239 --> 00:51:58,399 We can go on by ourselves. 465 00:52:20,179 --> 00:52:23,012 You take shots from over there. I go this way. 466 00:52:23,724 --> 00:52:27,512 We'll rendezvous in the middle, alright? Don't take too long. 467 00:52:27,853 --> 00:52:28,888 Let's go. 468 00:53:44,805 --> 00:53:50,425 After the funeral, Miko‘s father kept her bone ashes 469 00:53:50,769 --> 00:53:54,478 and the engagement ring in here. 470 00:54:34,354 --> 00:54:35,343 Off. 471 00:54:37,065 --> 00:54:38,100 What are you doing? 472 00:54:39,318 --> 00:54:40,228 Off, 473 00:54:41,361 --> 00:54:43,693 -What‘s that noise? -And what's this dust? 474 00:54:44,782 --> 00:54:47,239 Oh, I accidentally broke a jar. 475 00:54:48,410 --> 00:54:49,445 What jar? 476 00:54:50,537 --> 00:54:51,492 Hey, 477 00:54:52,206 --> 00:54:53,321 don't tell me you broke an urn jar 478 00:54:53,332 --> 00:54:55,118 that Mr.Sato talked about. 479 00:54:57,044 --> 00:54:59,035 There's an old saying. 480 00:55:01,465 --> 00:55:03,046 If you get ashes of the dead in your eyes, 481 00:55:03,884 --> 00:55:05,465 you could see spirits. 482 00:55:07,429 --> 00:55:09,090 That means all of us are able to see them now. 483 00:55:13,477 --> 00:55:14,637 That's cool! 484 00:55:18,065 --> 00:55:21,057 Okay, do shooting. Can't miss this in the world. 485 00:55:25,113 --> 00:55:26,523 What are you doing, May? 486 00:55:27,574 --> 00:55:30,486 |'m scattering her ashes so she'll rest in peace. 487 00:55:31,495 --> 00:55:33,952 She might have been reborn as a cat. 488 00:55:33,956 --> 00:55:36,698 You're such a jerk. Her ghost will tear your mouth off. 489 00:55:41,004 --> 00:55:41,914 Outta here. 490 00:56:02,442 --> 00:56:05,275 We've got everything from this room. Get going. 491 00:56:05,863 --> 00:56:06,773 Let's go. 492 00:56:17,124 --> 00:56:18,955 Where should we go next? 493 00:57:05,047 --> 00:57:06,332 | feel dizzy. 494 00:57:21,813 --> 00:57:25,522 Hey, hurry up! 495 00:57:53,053 --> 00:57:54,668 Nick, Off's camera. 496 00:57:55,263 --> 00:57:56,878 Let's get outta here. 497 00:58:01,436 --> 00:58:06,976 Hurry up. Come on out. Hurry! 498 00:58:17,703 --> 00:58:20,115 Get out of there! Quickly! 499 00:58:22,791 --> 00:58:24,156 Come on! Hurry! 500 00:58:28,964 --> 00:58:29,919 Goddamnit. 501 00:58:35,971 --> 00:58:37,552 Off, where are you going? 502 00:58:37,556 --> 00:58:41,014 -My camera's upstairs. -Here, it‘s with me. 503 00:58:43,603 --> 00:58:45,514 Let‘s get out of here. 504 00:58:55,073 --> 00:58:56,279 This way! Come on! 505 00:58:58,076 --> 00:58:59,065 Go! 506 00:59:02,414 --> 00:59:03,529 Nick! Nan! 507 00:59:06,084 --> 00:59:07,699 Over there! Move! 508 00:59:32,652 --> 00:59:36,270 Where's Nan? Nan. Nan. 509 01:01:39,404 --> 01:01:41,611 Fried worms...grasshoppers. 510 01:01:41,990 --> 01:01:45,323 Oh, you have fried mole crickets too. Give me a portion of that. 511 01:01:51,082 --> 01:01:51,992 Here you are. 512 01:01:52,167 --> 01:01:53,156 Thank you. 513 01:01:53,919 --> 01:01:55,125 Alright. 514 01:02:05,347 --> 01:02:07,508 -What is that? -Mo|e cricket. Wanna try? 515 01:02:07,933 --> 01:02:09,093 Eww. 516 01:02:09,267 --> 01:02:12,009 -Disgusting. -Munchy. Crunchy. 517 01:02:12,270 --> 01:02:13,680 With a little bit of pesticide. 518 01:02:15,732 --> 01:02:19,520 You might kill yourself eating that pesticide. 519 01:02:20,111 --> 01:02:21,442 Look how he's looking at me. 520 01:02:22,072 --> 01:02:23,482 Are you looking for your Daddy? 521 01:02:28,411 --> 01:02:29,571 I wanna go home. 522 01:02:33,291 --> 01:02:35,247 —I wanna puke. -You aren't human. 523 01:02:35,835 --> 01:02:37,450 Hey, where's May? 524 01:02:37,921 --> 01:02:39,161 Are you sure she'll be here? 525 01:02:40,882 --> 01:02:43,669 She must be tired. Perhaps having jetlag. 526 01:02:43,677 --> 01:02:44,883 She told me she needs some rest. 527 01:02:45,303 --> 01:02:47,419 Should we call her? I can call her now. 528 01:02:47,973 --> 01:02:50,806 Don't bother. I just did. She turned off the phone. 529 01:02:50,809 --> 01:02:53,391 As I told you, she needs some rest. 530 01:02:54,145 --> 01:02:57,387 Has any of you seen Off's draft cut? 531 01:02:58,483 --> 01:03:01,600 I saw him still editing the footages. 532 01:03:01,611 --> 01:03:02,646 Why don't you go help him? 533 01:03:02,654 --> 01:03:03,860 So we can see the work earlier. 534 01:03:04,197 --> 01:03:06,279 You know he likes to do it alone. 535 01:03:06,491 --> 01:03:08,197 I'll help if it's out of control. 536 01:03:09,744 --> 01:03:10,950 A lot of girls around here. 537 01:03:11,913 --> 01:03:12,902 Nick. 538 01:03:15,125 --> 01:03:16,740 Hello. 539 01:03:17,794 --> 01:03:19,375 Nan. Nick. 540 01:03:19,379 --> 01:03:21,711 -Dag. -|t‘s Dog, not Dag. 541 01:03:22,007 --> 01:03:25,374 Whatever. Dog or Dag. Dag or Dog. 542 01:03:27,012 --> 01:03:29,549 By the way, where have you been lately? 543 01:03:29,556 --> 01:03:32,468 I didn't see you guys several days. 544 01:03:32,475 --> 01:03:34,011 We just came back from Japan. 545 01:03:34,311 --> 01:03:35,847 You went to Japan? 546 01:03:37,355 --> 01:03:39,812 Last week, you just said you‘re broke. 547 01:03:39,816 --> 01:03:42,023 Now you're rich. Travelling to Japan, huh? 548 01:03:43,028 --> 01:03:46,520 We've got a sponsor, hired us to do a TV show. 549 01:03:47,115 --> 01:03:49,822 What kind of show? 550 01:03:50,327 --> 01:03:52,067 Food or travel? 551 01:03:52,412 --> 01:03:55,620 It's a ghost show. We went to Hashima Island. 552 01:03:56,624 --> 01:03:57,955 Hashima Island? 553 01:03:58,501 --> 01:04:00,708 -That ghost island? -Yes. 554 01:04:01,296 --> 01:04:03,036 Aren't you scared? 555 01:04:04,591 --> 01:04:06,752 I think you‘d better stay away from it. 556 01:04:07,260 --> 01:04:10,172 If you mess with it, it will follow you. 557 01:04:10,513 --> 01:04:12,128 Follow us? 558 01:04:12,557 --> 01:04:13,637 Of course. 559 01:04:14,392 --> 01:04:17,884 | used to produce a ghost show too. 560 01:04:18,313 --> 01:04:19,348 But... 561 01:04:19,689 --> 01:04:22,556 all the money in the world can't get me to do it again. 562 01:04:22,817 --> 01:04:23,897 For god's sake! 563 01:04:24,194 --> 01:04:25,309 Why not? 564 01:04:25,528 --> 01:04:28,235 Oh, I'm talking about my crew... 565 01:04:28,615 --> 01:04:30,571 they died without a reason, 566 01:04:30,909 --> 01:04:32,900 which they‘re not supposed to. 567 01:04:33,244 --> 01:04:35,951 A lot of them died without a trace. 568 01:04:35,955 --> 01:04:38,116 And they fell dead like falling leaves. 569 01:04:38,124 --> 01:04:40,957 I still don't know what happened back there. 570 01:04:42,420 --> 01:04:44,581 That isn't the worst. 571 01:04:44,964 --> 01:04:47,046 My producer... 572 01:04:47,967 --> 01:04:50,800 got a heart attack 573 01:04:51,930 --> 01:04:53,386 ...without warning. 574 01:04:54,391 --> 01:04:57,098 When I was working with the show, 575 01:04:57,102 --> 01:05:00,640 I tried every trick to see ghost. 576 01:05:00,647 --> 01:05:03,855 Even I applied graveyard dirt on my eyes, I didn't see any. 577 01:05:05,568 --> 01:05:08,355 We applied ashes of the dead on our eyes. 578 01:05:08,613 --> 01:05:11,195 Oh, damn. 579 01:05:11,199 --> 01:05:13,485 Now you can see them clear as LED screen. 580 01:05:18,540 --> 01:05:19,950 Now... 581 01:05:21,418 --> 01:05:22,954 | see ghosts everyday. 582 01:05:24,212 --> 01:05:28,376 I can barely tell the difference between the living and the dead. 583 01:05:29,717 --> 01:05:32,504 Let's drink. Cheers! 584 01:05:35,181 --> 01:05:37,843 Ohh, shit! ! 585 01:05:40,270 --> 01:05:42,556 How did you get here? You didn't make a sound. 586 01:05:42,939 --> 01:05:44,270 Go. Go. 587 01:05:44,357 --> 01:05:46,268 Please utter a sound next time. 588 01:05:46,943 --> 01:05:48,774 I almost had a heart attack. 589 01:05:52,449 --> 01:05:56,613 Damn. I can barely tell what's real and what's not. 590 01:06:02,167 --> 01:06:03,828 This bar is eerie. 591 01:06:11,676 --> 01:06:13,086 Hey, Tae. 592 01:06:14,262 --> 01:06:16,674 Take care of your boss. He‘s gone to heaven. 593 01:06:21,186 --> 01:06:22,346 Where're you going? 594 01:06:23,354 --> 01:06:24,469 Pee. 595 01:07:27,669 --> 01:07:30,411 Alright. We're over! Bastard! 596 01:07:34,133 --> 01:07:35,248 Shit. 597 01:07:36,636 --> 01:07:38,217 She startled me. 598 01:07:43,726 --> 01:07:45,307 l was going to pee. 599 01:08:41,159 --> 01:08:43,650 Shit! Damn! 600 01:08:43,828 --> 01:08:45,864 Sorry. 601 01:09:03,765 --> 01:09:05,721 -Who's there? -Look, stay here. 602 01:09:07,560 --> 01:09:10,347 -Who‘s there? -Wait here. Don't make a sound. 603 01:09:10,355 --> 01:09:12,562 Just a second. Really. 604 01:09:23,242 --> 01:09:24,231 Off, 605 01:09:24,869 --> 01:09:26,154 It's Joe. 606 01:09:26,913 --> 01:09:29,450 What are you doing inside? Are you home? 607 01:09:45,431 --> 01:09:48,468 "I'll come back to you again - Joe" 608 01:13:05,923 --> 01:13:08,790 It happened to every file. Is this all we have? 609 01:13:25,234 --> 01:13:26,314 Hello? 610 01:13:27,570 --> 01:13:28,525 Nick, 611 01:13:28,988 --> 01:13:30,774 all footages are damaged. 612 01:13:31,282 --> 01:13:34,115 They were alright while we were recording. How could this be? 613 01:13:34,452 --> 01:13:35,532 That's right. 614 01:13:36,078 --> 01:13:37,943 l'll recheck the footage then. 615 01:13:38,205 --> 01:13:39,661 Well, check the files again. 616 01:13:39,874 --> 01:13:41,660 The problem might be with the files. 617 01:13:41,834 --> 01:13:45,122 The problem isn't with the files. It's the camera man. 618 01:13:45,421 --> 01:13:47,002 Perhaps he didn't know it'd turn out like this. 619 01:13:47,006 --> 01:13:48,792 Why didn't he check the camera before shooting? 620 01:13:48,799 --> 01:13:50,881 Didn't he know the camera was broken? 621 01:13:50,885 --> 01:13:52,716 -He is not...Off! -What can this guy do? 622 01:13:52,720 --> 01:13:54,585 Be rational, don't be emotional. 623 01:13:54,597 --> 01:13:56,178 Who's gonna be responsible for this? 624 01:13:56,557 --> 01:13:58,422 We already took their money. 625 01:14:04,398 --> 01:14:07,014 I'm sorry. I was working late last night. 626 01:14:07,443 --> 01:14:08,649 Anything I can help? What‘s up? 627 01:14:08,945 --> 01:14:12,437 If you weren't ready, you don't need to call us. 628 01:14:13,157 --> 01:14:14,943 I'm sorry, dude. 629 01:14:15,201 --> 01:14:16,441 That‘s you always do. 630 01:14:16,786 --> 01:14:18,196 You apologize and everything is fine. 631 01:14:20,122 --> 01:14:22,078 I'll do the CG later. 632 01:15:44,832 --> 01:15:48,040 There was someone tried to steal the ring. 633 01:15:48,127 --> 01:15:51,085 So Miko ghost followed and haunted him. 634 01:15:51,088 --> 01:15:54,125 That thief barely brought it back fast enough. 635 01:16:26,123 --> 01:16:27,329 Shit. 636 01:16:47,978 --> 01:16:50,469 Today's Ploy's birthday. Gift and l 637 01:16:50,481 --> 01:16:53,018 will give you a song. 638 01:16:53,025 --> 01:16:56,688 -Happy Birthday, Ploy. -Happy Birthday. 639 01:17:04,078 --> 01:17:08,697 I think you'd better to back to school. 640 01:17:09,208 --> 01:17:12,746 And live on your parents' wealth. 641 01:17:15,464 --> 01:17:17,375 This is a real world. 642 01:17:20,052 --> 01:17:21,337 What a waste of time. 643 01:18:36,295 --> 01:18:37,205 Shit! 644 01:24:57,884 --> 01:24:59,966 Off, what about us? 645 01:25:00,512 --> 01:25:02,423 What do you want from me? 646 01:25:03,515 --> 01:25:04,971 What do you want? Say it. 647 01:25:05,183 --> 01:25:07,515 What do you want me to say? 648 01:25:07,978 --> 01:25:09,058 Don't you know? 649 01:25:10,022 --> 01:25:11,603 That day you said you loved me. 650 01:25:14,151 --> 01:25:15,311 When? 651 01:25:15,986 --> 01:25:18,022 I never said that and I don't love you. 652 01:25:18,864 --> 01:25:20,855 Don't ask me anything now. Got it? 653 01:25:20,866 --> 01:25:23,858 I'm not in the mood. l have no time for this. You should go now. 654 01:25:27,623 --> 01:25:28,863 You don't love me? 655 01:25:30,042 --> 01:25:31,907 Why do you sleep with me then? 656 01:25:32,419 --> 01:25:34,284 Why do you sleep with me then? 657 01:25:34,296 --> 01:25:35,502 Why are you asking me now? 658 01:25:35,505 --> 01:25:37,120 You know who I'm with. 659 01:25:37,132 --> 01:25:38,247 Don't ask. 660 01:25:39,217 --> 01:25:41,208 Off. It's Joe. 661 01:26:08,538 --> 01:26:09,618 Off... 662 01:26:11,208 --> 01:26:12,789 Open the door. 663 01:26:13,377 --> 01:26:14,662 I know 664 01:26:15,379 --> 01:26:16,789 ...you're in there. 665 01:26:17,381 --> 01:26:18,587 Come on, open it. 666 01:26:31,895 --> 01:26:32,930 Off, 667 01:26:34,147 --> 01:26:37,230 if you don't open the door, I'm breaking in. 668 01:26:41,279 --> 01:26:42,268 Off. 669 01:26:52,916 --> 01:26:54,907 Come on out and face me! 670 01:26:56,461 --> 01:26:58,292 Last time was 20 grand. 671 01:26:59,172 --> 01:27:00,708 Now you owe me 50 grand. 672 01:27:03,593 --> 01:27:06,175 Off, are you gonna cheat me for real? 673 01:27:37,711 --> 01:27:39,042 There's someone in here. 674 01:27:44,134 --> 01:27:44,998 Hey, 675 01:27:45,510 --> 01:27:46,795 Take it easy, Pued. 676 01:27:49,097 --> 01:27:52,055 I'm not in a hurry now. 677 01:28:05,947 --> 01:28:06,982 Who are you? 678 01:28:08,200 --> 01:28:10,942 I'm Joe. A friend of your boyfriend. 679 01:28:11,536 --> 01:28:12,651 Get out. 680 01:28:13,872 --> 01:28:16,033 Get out. Bastard, let me go. 681 01:28:16,666 --> 01:28:18,406 Off. Off. 682 01:28:19,169 --> 01:28:20,124 Off. 683 01:28:22,339 --> 01:28:23,374 Off. 684 01:28:23,799 --> 01:28:24,834 Off. 685 01:28:25,133 --> 01:28:28,170 -Off. Help me. -|'m here. 686 01:28:28,178 --> 01:28:29,213 Open the door. 687 01:28:30,931 --> 01:28:33,638 Don't do anything to her. I'm in here! 688 01:28:33,809 --> 01:28:35,140 Let me go. 689 01:28:35,143 --> 01:28:36,474 Off, help me! Off! 690 01:28:36,645 --> 01:28:38,306 Don't do it to her! 691 01:28:39,397 --> 01:28:40,477 Get off me! 692 01:28:41,483 --> 01:28:43,269 Off, help me. 693 01:28:43,276 --> 01:28:44,937 Stay back. 694 01:28:46,321 --> 01:28:47,982 Open the door. 695 01:28:49,825 --> 01:28:52,487 Don't do her! ! 696 01:28:52,702 --> 01:28:55,785 Open the door! Open it! Leave her alone! 697 01:28:58,250 --> 01:28:59,239 Come on! 698 01:29:00,043 --> 01:29:01,499 Open it! 699 01:29:01,753 --> 01:29:04,165 Open the door! Come on! 700 01:29:04,589 --> 01:29:07,922 Open it! Please! Leave her alone! 701 01:29:07,926 --> 01:29:09,541 Come on! 702 01:29:14,474 --> 01:29:17,557 Open it! 703 01:29:31,324 --> 01:29:32,359 Off, 704 01:29:33,577 --> 01:29:37,035 you don't need to hurry paying back the debt. 705 01:29:39,332 --> 01:29:41,288 I like to collect beautiful interest like this. 706 01:30:00,228 --> 01:30:01,138 Off, 707 01:30:02,731 --> 01:30:05,598 This ring's cool. I'll take it, okay? 708 01:31:11,841 --> 01:31:12,876 May. 709 01:31:14,594 --> 01:31:15,709 What happened? 710 01:31:18,556 --> 01:31:19,762 Who did this to you? 711 01:31:22,727 --> 01:31:24,934 Who did this to you? 712 01:31:25,814 --> 01:31:27,805 Why don't you tell me, May? 713 01:31:32,612 --> 01:31:33,977 Those bastards, right? 714 01:31:34,698 --> 01:31:36,438 Those bastards did this to you, right? 715 01:31:36,449 --> 01:31:38,360 -Leave me alone. -May. 716 01:31:51,923 --> 01:31:52,912 Off. 717 01:31:54,634 --> 01:31:55,840 What happened to May? 718 01:32:01,307 --> 01:32:03,218 | asked you what happened to May. 719 01:32:10,567 --> 01:32:12,979 Off, what happened to May? 720 01:32:20,243 --> 01:32:23,576 You let those bastards ravage her? 721 01:32:28,334 --> 01:32:30,040 How could you do that to her? 722 01:32:30,253 --> 01:32:32,494 Bastard! She's your friend. 723 01:32:35,300 --> 01:32:38,087 What kind of person are you? 724 01:32:39,512 --> 01:32:42,879 I'm asking you a question! 725 01:32:46,936 --> 01:32:49,518 Are you still a man, Off? 726 01:32:56,362 --> 01:32:57,317 Right. 727 01:32:58,531 --> 01:33:00,146 You can now be alone. 728 01:33:05,205 --> 01:33:07,161 You can be now alone! 729 01:34:32,083 --> 01:34:34,119 Is this the ring Off's wearing? 730 01:34:35,920 --> 01:34:37,785 I don't know. I didn't see it. 731 01:34:43,511 --> 01:34:45,092 Hey, May sent me a message. 732 01:34:45,430 --> 01:34:48,263 "Nan, I'm sorry." 733 01:34:50,894 --> 01:34:52,054 What did she say? 734 01:34:53,730 --> 01:34:54,810 Nothing. 735 01:34:58,818 --> 01:35:00,024 I'm worried. 736 01:35:08,661 --> 01:35:09,650 Well? 737 01:35:10,872 --> 01:35:11,987 She didn't pick it up. 738 01:37:49,197 --> 01:37:50,152 May. 739 01:37:52,784 --> 01:37:53,944 May. 740 01:38:02,585 --> 01:38:03,950 Who are you looking for? 741 01:38:04,003 --> 01:38:06,540 Have you seen my friend? The girl who stays in that room. 742 01:38:06,547 --> 01:38:08,458 I saw her running upstairs. 743 01:38:08,466 --> 01:38:09,626 Thank you. 744 01:39:21,330 --> 01:39:22,240 May. 745 01:39:22,248 --> 01:39:23,954 May, what are you going to do? 746 01:39:24,709 --> 01:39:26,700 May, get back here! 747 01:39:27,336 --> 01:39:28,451 May! 748 01:39:29,589 --> 01:39:31,170 -What are you doing? -Don't even think about it. 749 01:39:31,174 --> 01:39:33,506 -Don't get on the ledge. -|t's dangerous. 750 01:39:33,968 --> 01:39:35,128 What do you think you're doing? 751 01:39:35,428 --> 01:39:38,010 -May! I said come back here! -May, No! 752 01:39:38,681 --> 01:39:40,467 May! 753 01:40:10,254 --> 01:40:11,460 May. 754 01:40:34,820 --> 01:40:36,151 Hold it together, alright? 755 01:41:05,685 --> 01:41:07,846 Oh, Dog. You're home. 756 01:41:08,062 --> 01:41:09,017 Dog. Son. 757 01:41:11,023 --> 01:41:12,854 Dog, what happened to you? 758 01:41:13,234 --> 01:41:15,395 What happened to you? 759 01:41:16,195 --> 01:41:17,435 Wait, Dog. 760 01:41:18,281 --> 01:41:19,270 Dog. 761 01:41:19,740 --> 01:41:20,946 Dog, son. 762 01:41:23,703 --> 01:41:25,614 Dog. 763 01:41:26,872 --> 01:41:27,987 Dog. 764 01:41:28,874 --> 01:41:31,240 Dog. Dog. Open the door. 765 01:41:31,627 --> 01:41:34,289 -Leave me alone! -What happened? 766 01:41:34,297 --> 01:41:36,879 -I said leave me alone! -Dog. Open the door. 767 01:41:37,300 --> 01:41:39,040 Dog, open the door for me. 768 01:41:39,385 --> 01:41:41,125 Dog, open the door. 769 01:42:17,048 --> 01:42:18,128 What‘s wrong with it? 770 01:42:54,502 --> 01:42:57,835 Alright. Alright. I'll be there. 771 01:42:57,838 --> 01:42:58,827 OK. 772 01:43:45,761 --> 01:43:48,173 Dog. Dog. Open the door! 773 01:43:50,224 --> 01:43:52,840 Dog. Dog. Open the door! 774 01:43:53,644 --> 01:43:55,430 Dog. Dog. Open the door! 775 01:43:55,813 --> 01:43:57,303 What happened to you, Dog? 776 01:43:58,023 --> 01:43:58,933 Dog. 777 01:44:00,359 --> 01:44:02,350 Open the door! 778 01:44:02,611 --> 01:44:03,771 Dog, open it! 779 01:44:03,904 --> 01:44:05,189 Dog, open it now! 780 01:44:05,531 --> 01:44:08,443 Dog, open the door for me, son! 781 01:44:23,924 --> 01:44:26,791 Take it easy, Ma'am. 782 01:44:28,095 --> 01:44:30,427 ls Dog alright? 783 01:44:32,224 --> 01:44:34,089 Dog's gone. 784 01:45:05,049 --> 01:45:06,710 I'm afraid all that happened 785 01:45:07,927 --> 01:45:10,384 could be the Hashima island's curse 786 01:45:11,388 --> 01:45:12,969 What curse are you talking about? 787 01:45:13,724 --> 01:45:17,137 Don't be such an idiot. It's just a coincidence. 788 01:45:18,521 --> 01:45:20,352 | wish it‘s a coincidence. 789 01:45:21,774 --> 01:45:23,389 But what if it is not? 790 01:45:24,318 --> 01:45:26,149 There'll be next victim. 791 01:45:27,947 --> 01:45:28,982 So? 792 01:45:29,198 --> 01:45:30,688 Who's next then? 793 01:45:31,367 --> 01:45:32,322 You? 794 01:45:32,701 --> 01:45:33,656 me? 795 01:45:34,203 --> 01:45:35,238 or Nan? 796 01:45:42,878 --> 01:45:44,618 And what happened to your hand? 797 01:45:46,090 --> 01:45:47,955 Stop asking question. 798 01:45:48,384 --> 01:45:49,794 If there's nothing else, you should go now. 799 01:45:53,264 --> 01:45:54,299 Let's go, Nick. 800 01:46:13,075 --> 01:46:14,861 Welcome, everybody. 801 01:46:22,084 --> 01:46:23,415 Whose camera is this? 802 01:46:24,169 --> 01:46:25,249 It's Off's. 803 01:46:29,425 --> 01:46:31,916 Let's go back to that scene again. 804 01:46:38,851 --> 01:46:40,716 Nick. Nan. Over here. 805 01:46:40,936 --> 01:46:42,051 Shit! 806 01:46:49,236 --> 01:46:53,821 Wait. This is raw file, right? 807 01:46:54,158 --> 01:46:56,820 No one put CG or anything in it, right? 808 01:47:20,059 --> 01:47:21,390 He's not picking up. 809 01:47:49,755 --> 01:47:53,088 If you aren't ready, you don‘t need to call us. 810 01:47:53,300 --> 01:47:54,790 I'm sorry, dude. 811 01:47:54,802 --> 01:47:57,418 That‘s it, you apologize. You can go anywhere you want. 812 01:47:57,721 --> 01:48:00,713 Why he still can't use camera? 813 01:48:00,724 --> 01:48:02,510 -He isn't... -What can this guy do? 814 01:48:02,518 --> 01:48:05,806 -Be rational. Don't be emotional. -You are protecting him. 815 01:48:06,855 --> 01:48:08,686 You can be with him if you want. 816 01:48:09,650 --> 01:48:10,856 Do you fancy him? 817 01:48:14,780 --> 01:48:16,316 That you said you loved me. 818 01:48:16,323 --> 01:48:18,359 I never said that and I don't love you. 819 01:48:18,659 --> 01:48:19,865 You don't love me? 820 01:48:21,036 --> 01:48:24,324 Why the hell do you sleep with me then? 821 01:48:27,418 --> 01:48:29,454 You can be alone. 822 01:49:34,109 --> 01:49:35,895 I want to tell you all. 823 01:49:37,613 --> 01:49:39,103 I'm the one 824 01:49:40,449 --> 01:49:42,531 who brought all those mishaps. 825 01:49:44,661 --> 01:49:47,073 I stole this damn ring. 826 01:49:49,750 --> 01:49:51,365 I'm sorry, Dog. 827 01:49:52,878 --> 01:49:54,618 I'm sorry, May. 828 01:49:55,798 --> 01:49:56,958 So? 829 01:49:59,176 --> 01:50:02,134 I'm bringing the ring back to you. 830 01:50:03,472 --> 01:50:05,758 Is it so important to you? 831 01:50:05,766 --> 01:50:07,427 You really want it, right? 832 01:50:07,935 --> 01:50:09,516 Take it back! 833 01:50:11,021 --> 01:50:12,181 Bitch! 834 01:51:24,052 --> 01:51:25,337 Nick. Nan. 835 01:52:26,073 --> 01:52:27,734 A lot of letters written here. 836 01:52:27,741 --> 01:52:29,151 If these are the names of the dead, 837 01:52:29,159 --> 01:52:30,774 It means there're a lot of dead people. 838 01:52:31,703 --> 01:52:33,944 Off, there're only names of the dead. Why did you write yours? 839 01:52:33,956 --> 01:52:36,117 Come on. It's just for fun. 840 01:52:55,978 --> 01:52:57,013 Nan, 841 01:52:57,271 --> 01:52:59,512 Rewind the record and play it. 842 01:53:12,661 --> 01:53:14,447 Off is already dead since we're at Hashima. 843 01:53:20,711 --> 01:53:21,746 Hurry up. 844 01:54:12,346 --> 01:54:14,052 Nick, Off's camera. 845 01:54:16,433 --> 01:54:18,219 Let's get outta here. 846 01:54:22,230 --> 01:54:23,219 Hurry up. 847 01:54:43,835 --> 01:54:46,622 I think this job is awesome. 848 01:54:47,506 --> 01:54:50,339 -|t's a piece of cake. -That's right. 849 01:54:51,718 --> 01:54:53,879 He said if this shooting went well, 850 01:54:54,012 --> 01:54:56,594 We could choose location for the next project. 851 01:54:57,724 --> 01:55:00,181 Our next trip might be Europe. 852 01:55:00,644 --> 01:55:03,636 We'll be internationally famous. Believe me. 853 01:55:03,855 --> 01:55:12,604 “The dream I used to dream is all gone" 854 01:55:13,990 --> 01:55:22,910 “It never happens. It never came true" 855 01:55:27,129 --> 01:55:32,419 "l was once a dreamer." 856 01:55:33,135 --> 01:55:38,220 "But all | see is disappointment" 857 01:55:39,224 --> 01:55:44,218 "When will I turn back to where I belong?" 858 01:55:44,396 --> 01:55:50,813 "Where I always want to be?" 859 01:55:52,988 --> 01:55:57,778 "I'm all alone and lonely" 860 01:55:58,660 --> 01:56:03,495 "Nobody's here by my side“ 861 01:56:05,000 --> 01:56:13,965 "What I've been fighting for isn't something real" 862 01:56:17,345 --> 01:56:23,090 "I may fail but I don't give up“ 863 01:56:23,310 --> 01:56:29,021 "No nightmare can take me down" 864 01:56:29,357 --> 01:56:34,351 "I never give up. Tomorrow might be my day“ 865 01:56:35,363 --> 01:56:41,029 “Never give up. Never stop dreaming“ 866 01:57:10,690 --> 01:57:11,679 Off, 867 01:57:12,025 --> 01:57:14,437 please call me back if you get this message. 868 01:57:15,070 --> 01:57:18,437 I'm calling from FORFILMS, it's regarding your application. 869 01:57:18,448 --> 01:57:21,861 I'm hiring all of you. 870 01:57:21,868 --> 01:57:24,655 Let's talk about your job description on Monday. 871 01:57:25,080 --> 01:57:26,160 See you then. 872 01:58:58,590 --> 01:59:01,798 If I say, you'll be shooting a program there, 873 01:59:02,636 --> 01:59:03,375 do you dare? 874 01:59:03,970 --> 01:59:05,506 How can we afford to go to Japan? 875 01:59:10,060 --> 01:59:13,518 There's nothing that Ghostland can‘t do. 58756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.