Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,869 --> 00:01:59,699
Shitl!
2
00:01:59,703 --> 00:02:00,909
-Nick.
-Huh?
3
00:02:00,912 --> 00:02:02,118
-Come here.
-What's it?
4
00:02:03,290 --> 00:02:04,325
Check it out.
5
00:02:05,125 --> 00:02:06,205
Is that it?
6
00:02:06,209 --> 00:02:07,449
"YOU WILL DIE!“
7
00:02:07,461 --> 00:02:09,076
Definitely.
8
00:02:09,296 --> 00:02:10,035
Oh, shit!
9
00:02:10,047 --> 00:02:13,289
Dog, you scared me. Be careful.
10
00:02:13,717 --> 00:02:15,253
OK. We'll start right here.
11
00:02:15,761 --> 00:02:22,553
This room was a crime scene of a murder.
12
00:02:22,976 --> 00:02:27,936
There's some burn marks on the floor.
13
00:02:28,315 --> 00:02:34,151
Gee, we can see a burn mark
on the fabric here. See?
14
00:02:38,492 --> 00:02:40,778
If you don't believe, don't disdain.
15
00:02:43,997 --> 00:02:45,237
So what?
16
00:02:47,209 --> 00:02:48,289
Asshole!
17
00:02:50,504 --> 00:02:54,622
OK. This room works. Come on.
Let's do a shooting here.
18
00:02:54,675 --> 00:02:55,960
Alright.
19
00:03:19,241 --> 00:03:20,697
It‘s a mirror.
20
00:03:23,412 --> 00:03:24,652
Red box?
21
00:03:34,381 --> 00:03:36,622
Oh shit!
22
00:03:36,967 --> 00:03:38,252
It is, isn‘t it?
23
00:03:38,260 --> 00:03:39,045
I don't know.
24
00:03:39,052 --> 00:03:40,713
-Rewind the recording and check it.
-What the hell?
25
00:03:40,721 --> 00:03:41,961
That‘s spooky!
26
00:03:42,013 --> 00:03:43,594
Scared the shit out of me.
27
00:04:11,460 --> 00:04:12,666
What's it?
28
00:04:13,295 --> 00:04:14,660
What's it?
29
00:04:15,756 --> 00:04:18,372
Wait up.
30
00:04:20,635 --> 00:04:21,966
Not bad.
31
00:04:22,512 --> 00:04:24,628
Good story telling.
32
00:04:25,307 --> 00:04:26,968
We all majored in film.
33
00:04:27,893 --> 00:04:28,973
Wait a sec.
34
00:04:30,645 --> 00:04:34,388
Huh? We gonna start the first shoot next month?
35
00:04:34,649 --> 00:04:37,732
Is it true? How serious is it?
36
00:04:37,903 --> 00:04:42,317
I think I‘m fully booked. I'll take a look.
37
00:04:42,574 --> 00:04:44,030
OK. OK. Wait a second.
38
00:04:44,409 --> 00:04:47,242
Well, you can leave your number
with my secretary.
39
00:04:47,412 --> 00:04:49,573
We'll contact you later.
40
00:04:52,501 --> 00:04:53,707
Do you think we'll get the job?
41
00:04:53,960 --> 00:04:54,915
Dream on.
42
00:04:55,378 --> 00:04:56,367
Sorry, man.
43
00:04:58,048 --> 00:04:59,504
Let's talk about it later.
44
00:05:01,051 --> 00:05:04,214
We'll contact you. We'll contact you.
45
00:05:04,304 --> 00:05:06,340
They all told us the same thing.
46
00:05:06,890 --> 00:05:10,678
Contact us? My ass!
They always keep us waiting.
47
00:05:11,853 --> 00:05:16,187
We‘ve got degrees and talents
but we've got no job. Damn cool.
48
00:05:16,191 --> 00:05:18,307
Studied so hard and going nowhere.
49
00:05:19,236 --> 00:05:23,070
Try the internet, upload our work on Youtube.
50
00:05:28,495 --> 00:05:33,956
This room was a crime scene of a murder.
51
00:05:36,044 --> 00:05:38,706
There's a burn mark on the wall. See?
52
00:05:49,015 --> 00:05:50,721
What are you doing?
53
00:05:52,561 --> 00:05:54,517
Watching the video clip.
54
00:05:54,729 --> 00:05:57,766
No need to watch it. What's so interesting?
55
00:06:00,318 --> 00:06:02,525
Do you really want me to put it in Youtube?
56
00:06:02,946 --> 00:06:04,902
Yeah. What are you so scared of?
57
00:06:05,949 --> 00:06:07,485
-l'm uploading it.
-Yeah.
58
00:06:07,909 --> 00:06:09,149
One.
59
00:06:09,703 --> 00:06:10,863
Two...
60
00:06:12,998 --> 00:06:15,990
Great. Now leave it there.
61
00:06:17,335 --> 00:06:21,328
No. | feel sticky and gross. I need a shower.
62
00:06:24,301 --> 00:06:25,711
Hurry up.
63
00:06:49,701 --> 00:06:51,566
I thought you said you're going to shower.
64
00:06:52,579 --> 00:06:53,568
Off,
65
00:06:56,082 --> 00:06:57,947
where is the soap | just bought?
66
00:07:04,591 --> 00:07:05,706
Okay, found it.
67
00:07:53,640 --> 00:07:55,176
What‘s wrong, Nan?
68
00:07:55,308 --> 00:07:56,889
Someone touched my shoulder.
69
00:07:56,893 --> 00:07:58,849
Is that your imagination?
70
00:07:58,853 --> 00:08:03,222
No, not like that, Off. This is real.
71
00:08:04,818 --> 00:08:06,354
You scared shit out of me.
72
00:08:07,570 --> 00:08:10,403
Shit, that's scary.
73
00:08:10,532 --> 00:08:14,992
Damn. Is that a set-up?
74
00:08:21,126 --> 00:08:22,457
Check it out!
75
00:08:25,338 --> 00:08:29,923
Gosh! Up to 190,000 views, only in one week!
76
00:08:30,635 --> 00:08:31,966
You think we're gonna hit 1 million?
77
00:08:31,970 --> 00:08:34,211
Wait and see, guys.
78
00:08:34,222 --> 00:08:36,508
Who says GhostLand is a hot shot?
79
00:08:36,516 --> 00:08:38,381
Their videos don't have as many views as ours.
80
00:08:39,144 --> 00:08:40,600
What do you mean?
81
00:08:40,687 --> 00:08:43,099
It means we're cooler than them.
82
00:08:44,232 --> 00:08:47,690
Hey, a guy from GhostLand left us a comment.
83
00:08:47,694 --> 00:08:48,809
This one?
84
00:08:49,320 --> 00:08:50,981
He told us to call him.
85
00:08:50,989 --> 00:08:53,571
Do it. Perhaps he would like us
to be on his show.
86
00:08:54,993 --> 00:08:56,984
Ghostland is hot.
87
00:08:56,995 --> 00:08:59,236
Why would they need us on the show, Dog?
88
00:08:59,247 --> 00:09:02,159
Who knows? We might get lucky...
89
00:09:02,584 --> 00:09:03,915
He left his number here.
90
00:09:04,586 --> 00:09:05,701
I'll call him.
91
00:09:11,301 --> 00:09:12,632
Hello?
92
00:09:13,428 --> 00:09:14,417
Yes.
93
00:09:15,930 --> 00:09:16,919
OK.
94
00:09:20,101 --> 00:09:21,557
Yes! Yes!
95
00:09:22,145 --> 00:09:22,850
What's up?
96
00:09:22,854 --> 00:09:24,890
Why are you so excited, Nick?
97
00:09:24,898 --> 00:09:29,141
That VJ job I applied.
They called me to audition.
98
00:09:29,319 --> 00:09:31,981
It's just an internship. What is so cool?
99
00:09:31,988 --> 00:09:34,195
You're such a loudmouth.
100
00:09:34,449 --> 00:09:37,441
It's my chance. Alright?
I'd be a fool if I said no.
101
00:09:42,791 --> 00:09:44,907
Do you have any work experience?
102
00:09:45,752 --> 00:09:47,788
No. I'm afresh graduate.
103
00:09:48,004 --> 00:09:51,588
I think I'm okay. I know how to work
in showbiz.
104
00:09:58,098 --> 00:09:59,759
Let me put it this way.
105
00:09:59,974 --> 00:10:02,590
I'll put you in as an intern for 2 months.
106
00:10:02,727 --> 00:10:05,514
OK? Let's see if you fit the job.
107
00:10:09,943 --> 00:10:11,524
I'm OK with that.
108
00:10:11,569 --> 00:10:14,311
Alright? Let's start from there.
109
00:10:14,364 --> 00:10:15,399
Yes, yes.
110
00:10:27,669 --> 00:10:30,251
Our crew contacted you
111
00:10:32,841 --> 00:10:34,502
because we're interested in your clip.
112
00:10:37,554 --> 00:10:38,634
Thank you, sir.
113
00:10:43,226 --> 00:10:47,640
We're shooting something similar
to what you did.
114
00:10:47,981 --> 00:10:51,394
It‘s called...
115
00:10:59,200 --> 00:11:00,235
H...
116
00:11:01,202 --> 00:11:02,487
Project Hot?
117
00:11:03,371 --> 00:11:04,281
Uh ah.
118
00:11:05,290 --> 00:11:06,746
Project Horror?
119
00:11:07,375 --> 00:11:08,990
Project Hashima.
120
00:11:13,756 --> 00:11:16,213
It's in Nagasaki.
121
00:11:16,634 --> 00:11:19,751
I don't need to tell you
what country it's in, right?
122
00:11:19,846 --> 00:11:22,679
It's in the Top 5 most haunted places.
123
00:11:25,226 --> 00:11:26,591
You've got it.
124
00:11:48,416 --> 00:11:51,453
If I say, you'll be shooting a program there,
125
00:11:52,086 --> 00:11:52,996
do you dare?
126
00:11:54,589 --> 00:11:56,671
How can we afford to go to Japan?
127
00:11:57,133 --> 00:11:59,795
That isn't a problem. We have a budget.
128
00:12:00,553 --> 00:12:01,588
Really?
129
00:12:02,263 --> 00:12:09,226
There's nothing that Ghostland can‘t do.
130
00:12:23,868 --> 00:12:24,857
Done.
131
00:12:25,870 --> 00:12:26,734
Here.
132
00:12:28,623 --> 00:12:31,410
20 grand is a piece of cake.
133
00:12:32,001 --> 00:12:34,663
Money isn't hard to find.
134
00:12:34,921 --> 00:12:36,502
Just say yes.
135
00:12:36,506 --> 00:12:37,541
What about you?
136
00:12:37,924 --> 00:12:41,007
Do you have any team in mind?
137
00:12:41,010 --> 00:12:46,300
Oh, I still owe you 5000 baht.
I haven't paid you yet.
138
00:12:46,891 --> 00:12:49,849
Never mind. That's in the past.
139
00:12:50,061 --> 00:12:53,599
I'm not in a hurry. Just bet in every match.
140
00:13:01,739 --> 00:13:02,694
Shall we go now?
141
00:13:03,658 --> 00:13:07,071
Let's go. Well, l have to go now.
142
00:13:07,453 --> 00:13:12,038
Joe, I will pay you the deal soon.
143
00:13:12,166 --> 00:13:13,531
That‘s alright.
144
00:13:14,127 --> 00:13:16,584
I'm sorry. Thank you very much.
145
00:13:16,587 --> 00:13:18,168
Good night, bro.
146
00:13:19,841 --> 00:13:20,796
Let's go.
147
00:13:32,312 --> 00:13:35,145
We've got over one million views now.
148
00:13:35,606 --> 00:13:37,142
I think I can't go with you guys.
149
00:13:37,150 --> 00:13:38,856
What?
150
00:13:39,360 --> 00:13:42,568
You can find anyone to replace me.
I'm average-looking.
151
00:13:42,947 --> 00:13:46,906
The whole team gotta be there.
152
00:13:47,243 --> 00:13:49,734
I'll have my internship.
153
00:13:49,912 --> 00:13:54,906
You can do it after coming back from Japan.
Believe me.
154
00:13:55,001 --> 00:13:56,081
Right.
155
00:13:56,085 --> 00:13:59,998
If you don‘t go with us,
we all will be out ofjob.
156
00:14:00,131 --> 00:14:01,746
You aren't pressuring me much, are you?
157
00:14:02,008 --> 00:14:04,875
It's the only chance to save all of us, Nick.
158
00:14:07,096 --> 00:14:07,881
I give you 3 sec.
159
00:14:07,889 --> 00:14:09,595
Hey, slow down, slow down.
160
00:14:10,391 --> 00:14:11,380
One.
161
00:14:13,227 --> 00:14:15,639
-Two.
-A|right. Okay, okay,
162
00:14:15,646 --> 00:14:16,806
I'll do it.
163
00:14:16,856 --> 00:14:21,020
What do want me to do? Give me the brief.
164
00:14:38,461 --> 00:14:39,576
What are you looking at?
165
00:14:39,921 --> 00:14:41,377
Nothing. I'm getting my glass.
166
00:14:44,926 --> 00:14:47,542
Why are you holding back your feeling?
Tell her. Believe me.
167
00:14:47,553 --> 00:14:51,296
If you don't tell her, someone else will do.
168
00:14:52,934 --> 00:14:54,265
We're friends.
169
00:14:54,268 --> 00:14:58,807
All of the sudden you expect him to tell her
that he loves her.
170
00:15:00,316 --> 00:15:02,056
You aren‘t bold enough to speak your mind?
171
00:15:03,611 --> 00:15:05,567
What if they lose their friendship?
172
00:15:07,448 --> 00:15:09,279
It'd be because you guys think like that.
173
00:15:10,034 --> 00:15:12,867
You thickhead. I‘m going to the toilet.
174
00:15:19,544 --> 00:15:20,829
Dog, what's the matter?
175
00:15:20,920 --> 00:15:22,911
"Just wish you will appreciate my love"
176
00:15:22,922 --> 00:15:25,288
No. Let‘s drink.
177
00:15:26,551 --> 00:15:30,965
"In my dream, we're the ones
we've been waiting for“
178
00:15:31,597 --> 00:15:35,181
“But if you don‘t feel right,“
179
00:15:36,477 --> 00:15:39,059
"Don‘t worry about me"
180
00:15:39,063 --> 00:15:40,849
May, the thing is..
181
00:15:40,857 --> 00:15:42,597
Damn, the traffic was terrible.
182
00:15:42,608 --> 00:15:45,395
I got stuck right there for half an hour.
183
00:15:45,445 --> 00:15:47,481
Everyone gotta wait for you?
184
00:15:53,494 --> 00:15:58,488
Let's roll! We're going to Japan.
185
00:16:09,135 --> 00:16:12,002
He said if this shooting went well,
186
00:16:12,013 --> 00:16:14,174
we could choose location for the next project.
187
00:16:14,265 --> 00:16:16,176
Our next trip might be Europe.
188
00:16:16,476 --> 00:16:20,515
Have you got insurance?
Now that we're going to Hashima.
189
00:16:22,064 --> 00:16:23,349
Are you scared?
190
00:16:24,066 --> 00:16:26,933
No, I'm not. It's just a precaution.
191
00:16:27,695 --> 00:16:30,607
Dog, we're going to work, not to die.
192
00:16:34,911 --> 00:16:37,698
We'll be internationally famous. Trust me.
193
00:16:38,789 --> 00:16:40,654
Do we have to study Japanese first?
194
00:16:41,250 --> 00:16:42,740
I knew that you'd ask that question.
195
00:16:43,669 --> 00:16:44,624
No worries.
196
00:16:44,629 --> 00:16:45,835
When you arrive Japan,
197
00:16:45,838 --> 00:16:48,625
you'll meet Mr.Sato.
He'll be waiting for you there.
198
00:16:48,633 --> 00:16:51,045
He can speak Thai. Happy now?
199
00:16:52,136 --> 00:16:52,670
ltai.
200
00:16:52,678 --> 00:16:57,638
I thought you'd say that magic word!
201
00:16:57,642 --> 00:16:59,223
Kimochi.
202
00:17:27,338 --> 00:17:28,168
Hello.
203
00:17:28,172 --> 00:17:29,207
Yes?
204
00:17:30,800 --> 00:17:37,046
Hello. Yes, we're here at the airport.
We've found that tour guide.
205
00:17:37,306 --> 00:17:40,969
Oh, that's Mr.Sato. You've met him, right?
206
00:17:41,477 --> 00:17:43,092
He can speak Thai.
207
00:17:43,646 --> 00:17:46,763
Yes. Please get in the car.
208
00:17:59,370 --> 00:18:02,157
There are so many beautiful islands.
209
00:18:02,915 --> 00:18:06,032
Why are you going to that deserted island?
210
00:18:06,460 --> 00:18:09,042
He asked why would we go to deserted island?
211
00:18:09,338 --> 00:18:13,798
Because it‘s deserted.
Otherwise, we won't be there.
212
00:18:14,260 --> 00:18:17,343
If it was a dessert, it would be sweet.
Otherwise, we don't like it.
213
00:18:20,266 --> 00:18:25,181
What‘s the name of the island we're heading to?
214
00:18:25,187 --> 00:18:29,146
Gunkanjima or Hashima?
215
00:18:29,525 --> 00:18:34,861
Originally, Gunkanjima means battleship island.
216
00:18:37,325 --> 00:18:41,068
It was built in 1890 as a coal mine.
217
00:18:41,078 --> 00:18:46,994
There were more than 5,000 people
on the island.
218
00:18:53,883 --> 00:18:58,877
Sato. Sato. Do we have to take
a long run on wheels?
219
00:18:59,388 --> 00:19:01,879
That‘s right. We could use a break.
220
00:19:02,933 --> 00:19:05,925
I will stop at Huis Ten Bosch.
221
00:19:06,312 --> 00:19:08,928
We'll get something to eat there
and take photos.
222
00:19:09,190 --> 00:19:11,272
The place is beautiful.
223
00:19:12,026 --> 00:19:13,266
I've heard of Huis Ten Bosch.
224
00:19:14,654 --> 00:19:18,272
Cool. I'll post some photos on lnstagram.
225
00:19:22,328 --> 00:19:23,909
Cut it out!
226
00:19:26,707 --> 00:19:27,696
Get away from me.
227
00:19:27,875 --> 00:19:30,241
I love Nagasaki! !
228
00:20:53,002 --> 00:20:54,412
Chill out here.
229
00:20:55,463 --> 00:20:56,999
What's with you?
230
00:21:03,971 --> 00:21:05,051
Sato,
231
00:21:05,681 --> 00:21:07,217
-Where's the toilet?
-Oh,
232
00:21:07,725 --> 00:21:10,137
It‘s over there. Right back there.
233
00:21:10,603 --> 00:21:12,013
I'll go do my business.
234
00:21:14,648 --> 00:21:16,479
No one wants to know.
235
00:21:32,541 --> 00:21:36,125
That‘s how I like it!
I'll make a fortune this match.
236
00:21:36,587 --> 00:21:40,125
Oh, I'm sure win the bet.
237
00:21:40,341 --> 00:21:42,297
Don't jump in. The game isn‘t over yet.
238
00:21:42,301 --> 00:21:47,295
For this team, they'll win definitely.
You‘ll see.
239
00:21:47,723 --> 00:21:48,838
Yeah?
240
00:22:05,324 --> 00:22:08,191
Earthquake. Earthquake.
241
00:22:17,253 --> 00:22:19,039
That was a warm welcome.
242
00:22:21,924 --> 00:22:23,289
If we don't experience earthquake,
243
00:22:23,300 --> 00:22:24,710
it's like we‘ve never been to Japan.
244
00:22:25,386 --> 00:22:26,501
Isn't it?
245
00:22:55,249 --> 00:22:57,786
We'll stay here for a night.
246
00:22:58,127 --> 00:22:59,537
Won't we stay in downtown?
247
00:23:00,004 --> 00:23:03,838
It's better to stay here. We can get on a boat
at the port in the morning.
248
00:23:03,841 --> 00:23:04,796
Alright.
249
00:23:08,846 --> 00:23:10,507
How long does it take to get to the island?
250
00:23:10,973 --> 00:23:12,554
Less than 2 hours.
251
00:23:12,725 --> 00:23:14,386
Why don't we go to the island now?
252
00:23:15,603 --> 00:23:18,185
No boat will go out after the sun sets.
253
00:23:20,024 --> 00:23:22,891
I'll get your room prepared.
254
00:23:24,361 --> 00:23:25,441
Thank you.
255
00:23:29,408 --> 00:23:32,150
We are shooting a ghost film
but we can't shoot it at night.
256
00:23:32,328 --> 00:23:34,694
How do we make the film scary?
257
00:23:35,456 --> 00:23:38,072
Come on. Visual effects help.
You can have it as dark as you want.
258
00:23:38,500 --> 00:23:40,991
Yep! You have a heart of gold, Dog.
259
00:23:41,420 --> 00:23:43,035
I love you. Well said.
260
00:23:43,714 --> 00:23:44,328
Looking good, huh?
261
00:23:44,340 --> 00:23:47,207
Let's go. I'm cold. Get off me. I‘m cold.
262
00:23:47,384 --> 00:23:49,750
Your hand is freezing.
Are you a vampire or what?
263
00:23:49,762 --> 00:23:51,218
Bastard.
264
00:23:51,764 --> 00:23:52,924
Are you cold?
265
00:23:52,973 --> 00:23:54,179
Sato-san
266
00:23:56,769 --> 00:23:58,009
Why are you too polite?
267
00:23:59,355 --> 00:24:02,267
-Off, I‘ll go for a walk.
-Right. Go ahead.
268
00:24:02,399 --> 00:24:05,106
-Let's go on the beach.
-Okay, let's take some photos.
269
00:24:05,694 --> 00:24:08,231
-P|ease take care of our bags, boys.
-A|right.
270
00:24:08,238 --> 00:24:10,900
Let me go with you. Keep my bag, okay?
271
00:24:10,908 --> 00:24:11,988
Huh? What?
272
00:24:11,992 --> 00:24:15,576
Dog, you can't go. Your bag is the heaviest.
273
00:24:15,579 --> 00:24:17,410
Very gentlemanly, dude.
274
00:24:21,460 --> 00:24:24,998
Why do the wheels gotta get stuck now?
275
00:24:34,765 --> 00:24:35,925
She's cute.
276
00:24:41,563 --> 00:24:44,771
Oh man, she smiled at me.
277
00:24:46,777 --> 00:24:50,190
ls Japan like Samet island?
We could get the job done.
278
00:24:50,197 --> 00:24:51,152
She smiled at me.
279
00:24:51,156 --> 00:24:52,111
She smiled at me, dude.
280
00:24:52,116 --> 00:24:53,856
She smiled at me first.
281
00:24:54,368 --> 00:24:56,199
You can take that room. I'll take this room.
282
00:24:57,871 --> 00:24:59,611
Hey, my room is awesome.
283
00:27:15,801 --> 00:27:17,757
One. Two.
284
00:27:18,220 --> 00:27:19,710
-Here?
-Yeah.
285
00:27:31,733 --> 00:27:33,724
Why are they all here?
286
00:27:42,494 --> 00:27:43,904
Oh!
287
00:27:43,912 --> 00:27:46,870
Damn you. You scared me, moron.
288
00:27:47,124 --> 00:27:48,580
Yep, I meant to scare you.
289
00:27:49,126 --> 00:27:50,332
What are you doing?
290
00:27:50,586 --> 00:27:52,201
Let me see. What‘s in there?
291
00:27:53,630 --> 00:27:55,746
What did you take?
292
00:27:57,301 --> 00:27:59,838
Distract me, huh?
293
00:27:59,845 --> 00:28:02,211
What's that?
294
00:28:02,848 --> 00:28:05,214
Did you see what I saw?
295
00:28:05,684 --> 00:28:07,640
What did you see? How would I know?
296
00:28:08,854 --> 00:28:09,843
You really didn't see it?
297
00:28:10,397 --> 00:28:11,637
What did you see then?
298
00:28:13,859 --> 00:28:14,848
Huh?
299
00:28:15,068 --> 00:28:16,103
Forget it.
300
00:28:16,528 --> 00:28:17,859
Go. I'm freezing here.
301
00:28:17,863 --> 00:28:18,943
Damn you.
302
00:28:19,198 --> 00:28:20,563
What's wrong with him?
303
00:33:07,402 --> 00:33:10,394
Finally you're here.
Don't you know what time it is?
304
00:33:10,697 --> 00:33:13,734
-Nobody woke me up.
-You should have known.
305
00:33:13,742 --> 00:33:16,358
-Dog, you kept everyone waiting.
-Check the time.
306
00:33:21,041 --> 00:33:22,497
Let's go.
307
00:33:23,168 --> 00:33:25,910
Is that the woman who walked past us
last night?
308
00:33:31,801 --> 00:33:33,917
Look alike. I think it's her.
309
00:33:38,141 --> 00:33:40,177
She didn't just walk past us.
310
00:33:40,185 --> 00:33:43,769
But I saw this woman on top of you last night.
311
00:33:45,649 --> 00:33:48,265
You're just being insolent.
312
00:33:48,318 --> 00:33:49,808
-l'm serious.
-Are you nuts?
313
00:33:49,819 --> 00:33:50,899
Sato-san is here.
314
00:33:50,904 --> 00:33:52,519
Sato-san. Sato-san.
315
00:33:53,114 --> 00:33:54,979
Help. Help.
316
00:33:54,991 --> 00:33:58,529
Please ask him
who‘s the woman in that picture.
317
00:34:09,631 --> 00:34:11,292
Well, it's a picture of Miss Miko.
318
00:34:11,299 --> 00:34:14,086
-Who's she?
-The daughter of this hotel's owner.
319
00:34:14,344 --> 00:34:16,050
She died several years ago.
320
00:34:18,223 --> 00:34:20,430
How could it be? We just saw her last night.
321
00:34:22,018 --> 00:34:23,758
Sato-san, are you kidding?
322
00:34:23,770 --> 00:34:26,477
Trying to scare us
before we go to Hashima, right?
323
00:34:27,023 --> 00:34:28,729
He really told me so.
324
00:34:28,942 --> 00:34:32,150
If you don‘t believe me,
you can ask him yourself, Nick.
325
00:34:32,946 --> 00:34:35,733
If you didn‘t make it up,
it must be this manager.
326
00:34:36,992 --> 00:34:39,324
See? He admitted that he just made it up.
327
00:34:40,078 --> 00:34:45,198
All elders in this neighborhood know
about Miss Miko.
328
00:34:45,333 --> 00:34:50,327
Kyosuke promised Miko
that he would marry her at Hashima.
329
00:34:51,131 --> 00:34:54,840
Miko had been waiting her lover
till the day she died
330
00:34:55,760 --> 00:34:58,968
At the time while Miko was getting ready
for the marriage,
331
00:34:58,972 --> 00:35:02,180
her fiance went to work at the mainland
332
00:35:02,392 --> 00:35:04,724
and never returned.
333
00:35:04,728 --> 00:35:08,186
She kept waiting for her love
until she fell ill and died.
334
00:35:20,243 --> 00:35:22,279
Hello. We're now at the Hashima Island.
335
00:35:22,287 --> 00:35:24,323
This island is cursed.
336
00:35:24,331 --> 00:35:28,665
Everyone who went there met with mishaps.
337
00:35:28,668 --> 00:35:32,536
Bad things happened to them
when they went back.
338
00:35:32,547 --> 00:35:34,208
Aren't you scared?
339
00:35:34,215 --> 00:35:35,250
Oh,
340
00:35:35,258 --> 00:35:38,500
not that we aren't scared.
We just don't believe in superstition.
341
00:36:56,715 --> 00:36:57,921
Be careful.
342
00:37:11,312 --> 00:37:12,427
Oho.
343
00:37:17,861 --> 00:37:19,021
Oh, damn.
344
00:37:20,071 --> 00:37:21,277
What do we do now?
345
00:37:22,866 --> 00:37:23,901
Put down our stuff first.
346
00:37:26,077 --> 00:37:27,817
Shall we do the opening right here?
347
00:37:35,628 --> 00:37:36,993
Prepare the camera.
348
00:37:37,630 --> 00:37:39,495
Leave the stuff you don't need right here.
349
00:37:43,094 --> 00:37:44,334
Hey, Off.
350
00:37:44,804 --> 00:37:46,590
Shouldn't we pay respect to the spirit first?
351
00:37:48,391 --> 00:37:51,098
They won't understand you.
They're Japanese ghosts.
352
00:38:37,774 --> 00:38:39,730
Some graffiti gangs made it here.
353
00:38:40,026 --> 00:38:41,357
Look, May.
354
00:38:42,487 --> 00:38:44,318
It's just like walls in my neighborhood.
355
00:38:44,739 --> 00:38:46,229
I can read Japanese.
356
00:38:46,533 --> 00:38:49,821
It says 'Sato,King of the world'.
357
00:38:49,994 --> 00:38:51,200
Let me write something.
358
00:39:22,151 --> 00:39:24,608
When you look up there,
359
00:39:25,071 --> 00:39:28,154
You‘ll feel like there's a large chimney
over us.
360
00:39:28,867 --> 00:39:31,574
This construction was designed
361
00:39:31,578 --> 00:39:33,990
to withstand earthquakes and tsunami.
362
00:39:34,539 --> 00:39:37,997
This place used to be densely populated.
363
00:39:38,209 --> 00:39:40,575
But many locals here...
364
00:39:40,712 --> 00:39:43,249
disappeared in one night.
365
00:39:43,631 --> 00:39:45,667
-Spooky.
-No. No. No.
366
00:39:46,301 --> 00:39:49,088
I think you're exaggerating.
367
00:39:49,846 --> 00:39:54,590
Sato, I think you should keep it down.
Just relax.
368
00:39:54,601 --> 00:39:56,717
Don't get it too serious.
369
00:39:59,564 --> 00:40:01,270
Let's do it again.
370
00:40:01,274 --> 00:40:03,105
Go ahead. 5, 4, 3, 2...
371
00:40:03,109 --> 00:40:05,065
If this place isn‘t haunted enough,
372
00:40:05,069 --> 00:40:07,105
Let's get spooked at the next location.
373
00:40:49,489 --> 00:40:50,774
Don't go inside.
374
00:40:51,407 --> 00:40:53,568
You'd better shoot it from outside.
375
00:40:54,202 --> 00:40:57,160
We'll be back before you know it.
You stay here.
376
00:40:58,289 --> 00:40:59,950
This is where Miko died.
377
00:40:59,958 --> 00:41:01,949
Mr.Sato is too scared to go inside.
378
00:41:09,175 --> 00:41:14,260
Oh! Shit! The entire floor collapsed.
379
00:41:14,430 --> 00:41:16,136
This place‘s totally ruined?
380
00:41:16,516 --> 00:41:18,882
Shit! We might fall down while walking.
381
00:41:28,027 --> 00:41:30,234
-|t's cold in here.
-|'m getting goosebumps.
382
00:41:36,160 --> 00:41:39,027
Nice writing.
383
00:41:49,799 --> 00:41:52,211
-A lot of letters written here.
-That's right.
384
00:41:52,677 --> 00:41:54,008
Are these the names of the dead?
385
00:41:54,929 --> 00:41:56,465
If they are names of the dead,
386
00:41:59,142 --> 00:42:00,973
It means there're a lot of dead people.
387
00:42:02,478 --> 00:42:04,184
What happened to all of them?
388
00:42:16,784 --> 00:42:18,149
Let's do an opening scene here.
389
00:42:23,291 --> 00:42:25,077
Ready?
390
00:42:25,084 --> 00:42:25,994
Alright.
391
00:42:44,395 --> 00:42:46,556
Right. We're now inside the building.
392
00:42:46,689 --> 00:42:52,184
There‘re a lot of Japanese scripts on the wall.
393
00:43:46,916 --> 00:43:47,701
Off!
394
00:43:48,334 --> 00:43:49,244
What?
395
00:43:50,294 --> 00:43:51,283
What are you writing?
396
00:43:51,963 --> 00:43:53,828
My name.
397
00:43:53,840 --> 00:43:55,580
Since we're here. Wanna write your name?
398
00:43:56,634 --> 00:43:59,000
There're only names of the dead.
Why did you write yours?
399
00:43:59,011 --> 00:44:01,297
Come on. It's just for fun.
400
00:44:15,820 --> 00:44:17,105
Take these shots for insert.
401
00:44:23,578 --> 00:44:26,741
We still don't have footages from upstairs.
Let's go there.
402
00:44:26,747 --> 00:44:27,827
Yeah. Let‘s go.
403
00:44:28,291 --> 00:44:29,406
Oops!
404
00:44:31,043 --> 00:44:32,408
Be careful.
405
00:44:34,088 --> 00:44:36,079
Are you really going upstairs?
406
00:44:36,090 --> 00:44:37,455
Of course, we are.
407
00:44:37,466 --> 00:44:38,797
We made an effort to be here.
408
00:44:38,801 --> 00:44:40,086
Why not?
409
00:44:40,344 --> 00:44:42,551
How can we go upstairs? A lot of crows.
410
00:44:45,474 --> 00:44:46,384
Go away!
411
00:44:49,520 --> 00:44:53,012
I won't go with you. I'll stay here.
412
00:44:53,274 --> 00:44:55,981
Alright, wait for us here, Sato.
It won't take long.
413
00:45:31,896 --> 00:45:36,856
Screw the ghost.
There's nothing scarier than heights.
414
00:45:37,443 --> 00:45:38,774
If I knew it'd be this high,
415
00:45:38,778 --> 00:45:40,894
I'd rather stay with Sato-san downstairs.
416
00:45:40,905 --> 00:45:41,860
That's right.
417
00:46:01,759 --> 00:46:05,502
Dog, you go with those two.
I'm going with Off.
418
00:46:05,513 --> 00:46:07,094
Alright. Go.
419
00:46:08,057 --> 00:46:09,843
Are we splitting up?
420
00:46:11,102 --> 00:46:13,138
There's a rule here.
421
00:46:13,145 --> 00:46:16,012
We can't touch or move anything.
422
00:46:16,023 --> 00:46:18,105
It‘s the same rule anywhere in the world.
423
00:46:18,109 --> 00:46:20,646
Don't mess with belongings of the dead.
424
00:46:20,653 --> 00:46:23,395
To me, rules are meant to be broken.
425
00:46:24,824 --> 00:46:27,156
-Shall we see this room?
-Yeah. Alright.
426
00:46:29,495 --> 00:46:30,484
Let's get closer look.
427
00:46:33,874 --> 00:46:36,160
This is so spooky. There's a doll left here.
428
00:46:36,419 --> 00:46:38,034
Is it lying down just like that?
429
00:46:40,840 --> 00:46:42,671
Off, get a shot of this bike-baby.
430
00:46:43,259 --> 00:46:44,624
It‘s scarier than the other.
431
00:46:44,635 --> 00:46:45,715
Alright.
432
00:46:47,930 --> 00:46:49,511
Is it gonna work?
433
00:46:49,974 --> 00:46:51,054
Let‘s try.
434
00:46:51,851 --> 00:46:53,091
Wind it up and put it back.
435
00:46:53,602 --> 00:46:54,557
I'm scared.
436
00:46:57,815 --> 00:46:58,930
Wind it up.
437
00:47:01,277 --> 00:47:04,735
Is it still running?
438
00:47:08,993 --> 00:47:11,109
Okay, that should do it. Ready?
439
00:47:11,120 --> 00:47:13,076
5, 4. 3, 2.
440
00:47:18,586 --> 00:47:19,541
It's broken.
441
00:47:21,964 --> 00:47:24,376
-Let‘s explore other rooms.
-|t‘s broken. Huh?
442
00:47:24,383 --> 00:47:25,919
Go rolling in the next room.
443
00:47:58,667 --> 00:48:00,077
Are you messing with me?
444
00:48:02,797 --> 00:48:04,003
Messing with me, huh?
445
00:48:15,518 --> 00:48:17,884
-Let's go. Leave it there.
-|t's broken.
446
00:48:18,020 --> 00:48:21,137
-Let's find something else to shoot.
-Yeah. Find something else.
447
00:48:49,802 --> 00:48:51,417
Is this Doraemon's room?
448
00:48:58,978 --> 00:49:00,138
Take it.
449
00:50:21,435 --> 00:50:23,141
Hey, what happened to you?
450
00:50:26,899 --> 00:50:28,730
What happened? Keep rolling.
451
00:50:28,984 --> 00:50:29,973
What did you find?
452
00:50:34,823 --> 00:50:35,858
Have you guys finished yet?
453
00:50:36,617 --> 00:50:37,857
Alright.
454
00:50:39,620 --> 00:50:40,985
I think we should leave now.
455
00:51:14,363 --> 00:51:15,944
Did you hear what I heard?
456
00:51:29,253 --> 00:51:30,834
Better finish it up before dark.
457
00:51:31,338 --> 00:51:34,000
If we miss the boat, it'd be thrilling.
458
00:51:34,008 --> 00:51:37,091
Dog, give me your camera. I'll take some shots.
459
00:51:37,469 --> 00:51:39,551
OK. Let‘s split up.
460
00:51:39,763 --> 00:51:42,379
May, you can go with Dog. Nan, with me.
461
00:51:43,142 --> 00:51:47,727
Capture the ambience and atmosphere
as much as we can.
462
00:51:48,188 --> 00:51:52,397
It‘s best if you do the shooting outside.
463
00:51:52,943 --> 00:51:56,652
Sato-san, you're too scared, wait outside.
464
00:51:57,239 --> 00:51:58,399
We can go on by ourselves.
465
00:52:20,179 --> 00:52:23,012
You take shots from over there. I go this way.
466
00:52:23,724 --> 00:52:27,512
We'll rendezvous in the middle, alright?
Don't take too long.
467
00:52:27,853 --> 00:52:28,888
Let's go.
468
00:53:44,805 --> 00:53:50,425
After the funeral,
Miko‘s father kept her bone ashes
469
00:53:50,769 --> 00:53:54,478
and the engagement ring in here.
470
00:54:34,354 --> 00:54:35,343
Off.
471
00:54:37,065 --> 00:54:38,100
What are you doing?
472
00:54:39,318 --> 00:54:40,228
Off,
473
00:54:41,361 --> 00:54:43,693
-What‘s that noise?
-And what's this dust?
474
00:54:44,782 --> 00:54:47,239
Oh, I accidentally broke a jar.
475
00:54:48,410 --> 00:54:49,445
What jar?
476
00:54:50,537 --> 00:54:51,492
Hey,
477
00:54:52,206 --> 00:54:53,321
don't tell me you broke an urn jar
478
00:54:53,332 --> 00:54:55,118
that Mr.Sato talked about.
479
00:54:57,044 --> 00:54:59,035
There's an old saying.
480
00:55:01,465 --> 00:55:03,046
If you get ashes of the dead in your eyes,
481
00:55:03,884 --> 00:55:05,465
you could see spirits.
482
00:55:07,429 --> 00:55:09,090
That means all of us are able to see them now.
483
00:55:13,477 --> 00:55:14,637
That's cool!
484
00:55:18,065 --> 00:55:21,057
Okay, do shooting.
Can't miss this in the world.
485
00:55:25,113 --> 00:55:26,523
What are you doing, May?
486
00:55:27,574 --> 00:55:30,486
|'m scattering her ashes
so she'll rest in peace.
487
00:55:31,495 --> 00:55:33,952
She might have been reborn as a cat.
488
00:55:33,956 --> 00:55:36,698
You're such a jerk.
Her ghost will tear your mouth off.
489
00:55:41,004 --> 00:55:41,914
Outta here.
490
00:56:02,442 --> 00:56:05,275
We've got everything from this room. Get going.
491
00:56:05,863 --> 00:56:06,773
Let's go.
492
00:56:17,124 --> 00:56:18,955
Where should we go next?
493
00:57:05,047 --> 00:57:06,332
| feel dizzy.
494
00:57:21,813 --> 00:57:25,522
Hey, hurry up!
495
00:57:53,053 --> 00:57:54,668
Nick, Off's camera.
496
00:57:55,263 --> 00:57:56,878
Let's get outta here.
497
00:58:01,436 --> 00:58:06,976
Hurry up. Come on out. Hurry!
498
00:58:17,703 --> 00:58:20,115
Get out of there! Quickly!
499
00:58:22,791 --> 00:58:24,156
Come on! Hurry!
500
00:58:28,964 --> 00:58:29,919
Goddamnit.
501
00:58:35,971 --> 00:58:37,552
Off, where are you going?
502
00:58:37,556 --> 00:58:41,014
-My camera's upstairs.
-Here, it‘s with me.
503
00:58:43,603 --> 00:58:45,514
Let‘s get out of here.
504
00:58:55,073 --> 00:58:56,279
This way! Come on!
505
00:58:58,076 --> 00:58:59,065
Go!
506
00:59:02,414 --> 00:59:03,529
Nick! Nan!
507
00:59:06,084 --> 00:59:07,699
Over there! Move!
508
00:59:32,652 --> 00:59:36,270
Where's Nan? Nan. Nan.
509
01:01:39,404 --> 01:01:41,611
Fried worms...grasshoppers.
510
01:01:41,990 --> 01:01:45,323
Oh, you have fried mole crickets too.
Give me a portion of that.
511
01:01:51,082 --> 01:01:51,992
Here you are.
512
01:01:52,167 --> 01:01:53,156
Thank you.
513
01:01:53,919 --> 01:01:55,125
Alright.
514
01:02:05,347 --> 01:02:07,508
-What is that?
-Mo|e cricket. Wanna try?
515
01:02:07,933 --> 01:02:09,093
Eww.
516
01:02:09,267 --> 01:02:12,009
-Disgusting.
-Munchy. Crunchy.
517
01:02:12,270 --> 01:02:13,680
With a little bit of pesticide.
518
01:02:15,732 --> 01:02:19,520
You might kill yourself eating that pesticide.
519
01:02:20,111 --> 01:02:21,442
Look how he's looking at me.
520
01:02:22,072 --> 01:02:23,482
Are you looking for your Daddy?
521
01:02:28,411 --> 01:02:29,571
I wanna go home.
522
01:02:33,291 --> 01:02:35,247
—I wanna puke.
-You aren't human.
523
01:02:35,835 --> 01:02:37,450
Hey, where's May?
524
01:02:37,921 --> 01:02:39,161
Are you sure she'll be here?
525
01:02:40,882 --> 01:02:43,669
She must be tired. Perhaps having jetlag.
526
01:02:43,677 --> 01:02:44,883
She told me she needs some rest.
527
01:02:45,303 --> 01:02:47,419
Should we call her? I can call her now.
528
01:02:47,973 --> 01:02:50,806
Don't bother. I just did.
She turned off the phone.
529
01:02:50,809 --> 01:02:53,391
As I told you, she needs some rest.
530
01:02:54,145 --> 01:02:57,387
Has any of you seen Off's draft cut?
531
01:02:58,483 --> 01:03:01,600
I saw him still editing the footages.
532
01:03:01,611 --> 01:03:02,646
Why don't you go help him?
533
01:03:02,654 --> 01:03:03,860
So we can see the work earlier.
534
01:03:04,197 --> 01:03:06,279
You know he likes to do it alone.
535
01:03:06,491 --> 01:03:08,197
I'll help if it's out of control.
536
01:03:09,744 --> 01:03:10,950
A lot of girls around here.
537
01:03:11,913 --> 01:03:12,902
Nick.
538
01:03:15,125 --> 01:03:16,740
Hello.
539
01:03:17,794 --> 01:03:19,375
Nan. Nick.
540
01:03:19,379 --> 01:03:21,711
-Dag.
-|t‘s Dog, not Dag.
541
01:03:22,007 --> 01:03:25,374
Whatever. Dog or Dag. Dag or Dog.
542
01:03:27,012 --> 01:03:29,549
By the way, where have you been lately?
543
01:03:29,556 --> 01:03:32,468
I didn't see you guys several days.
544
01:03:32,475 --> 01:03:34,011
We just came back from Japan.
545
01:03:34,311 --> 01:03:35,847
You went to Japan?
546
01:03:37,355 --> 01:03:39,812
Last week, you just said you‘re broke.
547
01:03:39,816 --> 01:03:42,023
Now you're rich. Travelling to Japan, huh?
548
01:03:43,028 --> 01:03:46,520
We've got a sponsor, hired us to do a TV show.
549
01:03:47,115 --> 01:03:49,822
What kind of show?
550
01:03:50,327 --> 01:03:52,067
Food or travel?
551
01:03:52,412 --> 01:03:55,620
It's a ghost show. We went to Hashima Island.
552
01:03:56,624 --> 01:03:57,955
Hashima Island?
553
01:03:58,501 --> 01:04:00,708
-That ghost island?
-Yes.
554
01:04:01,296 --> 01:04:03,036
Aren't you scared?
555
01:04:04,591 --> 01:04:06,752
I think you‘d better stay away from it.
556
01:04:07,260 --> 01:04:10,172
If you mess with it, it will follow you.
557
01:04:10,513 --> 01:04:12,128
Follow us?
558
01:04:12,557 --> 01:04:13,637
Of course.
559
01:04:14,392 --> 01:04:17,884
| used to produce a ghost show too.
560
01:04:18,313 --> 01:04:19,348
But...
561
01:04:19,689 --> 01:04:22,556
all the money in the world
can't get me to do it again.
562
01:04:22,817 --> 01:04:23,897
For god's sake!
563
01:04:24,194 --> 01:04:25,309
Why not?
564
01:04:25,528 --> 01:04:28,235
Oh, I'm talking about my crew...
565
01:04:28,615 --> 01:04:30,571
they died without a reason,
566
01:04:30,909 --> 01:04:32,900
which they‘re not supposed to.
567
01:04:33,244 --> 01:04:35,951
A lot of them died without a trace.
568
01:04:35,955 --> 01:04:38,116
And they fell dead like falling leaves.
569
01:04:38,124 --> 01:04:40,957
I still don't know what happened back there.
570
01:04:42,420 --> 01:04:44,581
That isn't the worst.
571
01:04:44,964 --> 01:04:47,046
My producer...
572
01:04:47,967 --> 01:04:50,800
got a heart attack
573
01:04:51,930 --> 01:04:53,386
...without warning.
574
01:04:54,391 --> 01:04:57,098
When I was working with the show,
575
01:04:57,102 --> 01:05:00,640
I tried every trick to see ghost.
576
01:05:00,647 --> 01:05:03,855
Even I applied graveyard dirt on my eyes,
I didn't see any.
577
01:05:05,568 --> 01:05:08,355
We applied ashes of the dead on our eyes.
578
01:05:08,613 --> 01:05:11,195
Oh, damn.
579
01:05:11,199 --> 01:05:13,485
Now you can see them clear as LED screen.
580
01:05:18,540 --> 01:05:19,950
Now...
581
01:05:21,418 --> 01:05:22,954
| see ghosts everyday.
582
01:05:24,212 --> 01:05:28,376
I can barely tell the difference
between the living and the dead.
583
01:05:29,717 --> 01:05:32,504
Let's drink. Cheers!
584
01:05:35,181 --> 01:05:37,843
Ohh, shit! !
585
01:05:40,270 --> 01:05:42,556
How did you get here? You didn't make a sound.
586
01:05:42,939 --> 01:05:44,270
Go. Go.
587
01:05:44,357 --> 01:05:46,268
Please utter a sound next time.
588
01:05:46,943 --> 01:05:48,774
I almost had a heart attack.
589
01:05:52,449 --> 01:05:56,613
Damn. I can barely tell what's real
and what's not.
590
01:06:02,167 --> 01:06:03,828
This bar is eerie.
591
01:06:11,676 --> 01:06:13,086
Hey, Tae.
592
01:06:14,262 --> 01:06:16,674
Take care of your boss. He‘s gone to heaven.
593
01:06:21,186 --> 01:06:22,346
Where're you going?
594
01:06:23,354 --> 01:06:24,469
Pee.
595
01:07:27,669 --> 01:07:30,411
Alright. We're over! Bastard!
596
01:07:34,133 --> 01:07:35,248
Shit.
597
01:07:36,636 --> 01:07:38,217
She startled me.
598
01:07:43,726 --> 01:07:45,307
l was going to pee.
599
01:08:41,159 --> 01:08:43,650
Shit! Damn!
600
01:08:43,828 --> 01:08:45,864
Sorry.
601
01:09:03,765 --> 01:09:05,721
-Who's there?
-Look, stay here.
602
01:09:07,560 --> 01:09:10,347
-Who‘s there?
-Wait here. Don't make a sound.
603
01:09:10,355 --> 01:09:12,562
Just a second. Really.
604
01:09:23,242 --> 01:09:24,231
Off,
605
01:09:24,869 --> 01:09:26,154
It's Joe.
606
01:09:26,913 --> 01:09:29,450
What are you doing inside? Are you home?
607
01:09:45,431 --> 01:09:48,468
"I'll come back to you again - Joe"
608
01:13:05,923 --> 01:13:08,790
It happened to every file. Is this all we have?
609
01:13:25,234 --> 01:13:26,314
Hello?
610
01:13:27,570 --> 01:13:28,525
Nick,
611
01:13:28,988 --> 01:13:30,774
all footages are damaged.
612
01:13:31,282 --> 01:13:34,115
They were alright while we were recording.
How could this be?
613
01:13:34,452 --> 01:13:35,532
That's right.
614
01:13:36,078 --> 01:13:37,943
l'll recheck the footage then.
615
01:13:38,205 --> 01:13:39,661
Well, check the files again.
616
01:13:39,874 --> 01:13:41,660
The problem might be with the files.
617
01:13:41,834 --> 01:13:45,122
The problem isn't with the files.
It's the camera man.
618
01:13:45,421 --> 01:13:47,002
Perhaps he didn't know it'd turn out like this.
619
01:13:47,006 --> 01:13:48,792
Why didn't he
check the camera before shooting?
620
01:13:48,799 --> 01:13:50,881
Didn't he know the camera was broken?
621
01:13:50,885 --> 01:13:52,716
-He is not...Off!
-What can this guy do?
622
01:13:52,720 --> 01:13:54,585
Be rational, don't be emotional.
623
01:13:54,597 --> 01:13:56,178
Who's gonna be responsible for this?
624
01:13:56,557 --> 01:13:58,422
We already took their money.
625
01:14:04,398 --> 01:14:07,014
I'm sorry. I was working late last night.
626
01:14:07,443 --> 01:14:08,649
Anything I can help? What‘s up?
627
01:14:08,945 --> 01:14:12,437
If you weren't ready,
you don't need to call us.
628
01:14:13,157 --> 01:14:14,943
I'm sorry, dude.
629
01:14:15,201 --> 01:14:16,441
That‘s you always do.
630
01:14:16,786 --> 01:14:18,196
You apologize and everything is fine.
631
01:14:20,122 --> 01:14:22,078
I'll do the CG later.
632
01:15:44,832 --> 01:15:48,040
There was someone tried to steal the ring.
633
01:15:48,127 --> 01:15:51,085
So Miko ghost followed and haunted him.
634
01:15:51,088 --> 01:15:54,125
That thief barely brought it back fast enough.
635
01:16:26,123 --> 01:16:27,329
Shit.
636
01:16:47,978 --> 01:16:50,469
Today's Ploy's birthday. Gift and l
637
01:16:50,481 --> 01:16:53,018
will give you a song.
638
01:16:53,025 --> 01:16:56,688
-Happy Birthday, Ploy.
-Happy Birthday.
639
01:17:04,078 --> 01:17:08,697
I think you'd better to back to school.
640
01:17:09,208 --> 01:17:12,746
And live on your parents' wealth.
641
01:17:15,464 --> 01:17:17,375
This is a real world.
642
01:17:20,052 --> 01:17:21,337
What a waste of time.
643
01:18:36,295 --> 01:18:37,205
Shit!
644
01:24:57,884 --> 01:24:59,966
Off, what about us?
645
01:25:00,512 --> 01:25:02,423
What do you want from me?
646
01:25:03,515 --> 01:25:04,971
What do you want? Say it.
647
01:25:05,183 --> 01:25:07,515
What do you want me to say?
648
01:25:07,978 --> 01:25:09,058
Don't you know?
649
01:25:10,022 --> 01:25:11,603
That day you said you loved me.
650
01:25:14,151 --> 01:25:15,311
When?
651
01:25:15,986 --> 01:25:18,022
I never said that and I don't love you.
652
01:25:18,864 --> 01:25:20,855
Don't ask me anything now. Got it?
653
01:25:20,866 --> 01:25:23,858
I'm not in the mood. l have no time for this.
You should go now.
654
01:25:27,623 --> 01:25:28,863
You don't love me?
655
01:25:30,042 --> 01:25:31,907
Why do you sleep with me then?
656
01:25:32,419 --> 01:25:34,284
Why do you sleep with me then?
657
01:25:34,296 --> 01:25:35,502
Why are you asking me now?
658
01:25:35,505 --> 01:25:37,120
You know who I'm with.
659
01:25:37,132 --> 01:25:38,247
Don't ask.
660
01:25:39,217 --> 01:25:41,208
Off. It's Joe.
661
01:26:08,538 --> 01:26:09,618
Off...
662
01:26:11,208 --> 01:26:12,789
Open the door.
663
01:26:13,377 --> 01:26:14,662
I know
664
01:26:15,379 --> 01:26:16,789
...you're in there.
665
01:26:17,381 --> 01:26:18,587
Come on, open it.
666
01:26:31,895 --> 01:26:32,930
Off,
667
01:26:34,147 --> 01:26:37,230
if you don't open the door, I'm breaking in.
668
01:26:41,279 --> 01:26:42,268
Off.
669
01:26:52,916 --> 01:26:54,907
Come on out and face me!
670
01:26:56,461 --> 01:26:58,292
Last time was 20 grand.
671
01:26:59,172 --> 01:27:00,708
Now you owe me 50 grand.
672
01:27:03,593 --> 01:27:06,175
Off, are you gonna cheat me for real?
673
01:27:37,711 --> 01:27:39,042
There's someone in here.
674
01:27:44,134 --> 01:27:44,998
Hey,
675
01:27:45,510 --> 01:27:46,795
Take it easy, Pued.
676
01:27:49,097 --> 01:27:52,055
I'm not in a hurry now.
677
01:28:05,947 --> 01:28:06,982
Who are you?
678
01:28:08,200 --> 01:28:10,942
I'm Joe. A friend of your boyfriend.
679
01:28:11,536 --> 01:28:12,651
Get out.
680
01:28:13,872 --> 01:28:16,033
Get out. Bastard, let me go.
681
01:28:16,666 --> 01:28:18,406
Off. Off.
682
01:28:19,169 --> 01:28:20,124
Off.
683
01:28:22,339 --> 01:28:23,374
Off.
684
01:28:23,799 --> 01:28:24,834
Off.
685
01:28:25,133 --> 01:28:28,170
-Off. Help me.
-|'m here.
686
01:28:28,178 --> 01:28:29,213
Open the door.
687
01:28:30,931 --> 01:28:33,638
Don't do anything to her. I'm in here!
688
01:28:33,809 --> 01:28:35,140
Let me go.
689
01:28:35,143 --> 01:28:36,474
Off, help me! Off!
690
01:28:36,645 --> 01:28:38,306
Don't do it to her!
691
01:28:39,397 --> 01:28:40,477
Get off me!
692
01:28:41,483 --> 01:28:43,269
Off, help me.
693
01:28:43,276 --> 01:28:44,937
Stay back.
694
01:28:46,321 --> 01:28:47,982
Open the door.
695
01:28:49,825 --> 01:28:52,487
Don't do her! !
696
01:28:52,702 --> 01:28:55,785
Open the door! Open it! Leave her alone!
697
01:28:58,250 --> 01:28:59,239
Come on!
698
01:29:00,043 --> 01:29:01,499
Open it!
699
01:29:01,753 --> 01:29:04,165
Open the door! Come on!
700
01:29:04,589 --> 01:29:07,922
Open it! Please! Leave her alone!
701
01:29:07,926 --> 01:29:09,541
Come on!
702
01:29:14,474 --> 01:29:17,557
Open it!
703
01:29:31,324 --> 01:29:32,359
Off,
704
01:29:33,577 --> 01:29:37,035
you don't need to hurry paying back the debt.
705
01:29:39,332 --> 01:29:41,288
I like to collect beautiful interest like this.
706
01:30:00,228 --> 01:30:01,138
Off,
707
01:30:02,731 --> 01:30:05,598
This ring's cool. I'll take it, okay?
708
01:31:11,841 --> 01:31:12,876
May.
709
01:31:14,594 --> 01:31:15,709
What happened?
710
01:31:18,556 --> 01:31:19,762
Who did this to you?
711
01:31:22,727 --> 01:31:24,934
Who did this to you?
712
01:31:25,814 --> 01:31:27,805
Why don't you tell me, May?
713
01:31:32,612 --> 01:31:33,977
Those bastards, right?
714
01:31:34,698 --> 01:31:36,438
Those bastards did this to you, right?
715
01:31:36,449 --> 01:31:38,360
-Leave me alone.
-May.
716
01:31:51,923 --> 01:31:52,912
Off.
717
01:31:54,634 --> 01:31:55,840
What happened to May?
718
01:32:01,307 --> 01:32:03,218
| asked you what happened to May.
719
01:32:10,567 --> 01:32:12,979
Off, what happened to May?
720
01:32:20,243 --> 01:32:23,576
You let those bastards ravage her?
721
01:32:28,334 --> 01:32:30,040
How could you do that to her?
722
01:32:30,253 --> 01:32:32,494
Bastard! She's your friend.
723
01:32:35,300 --> 01:32:38,087
What kind of person are you?
724
01:32:39,512 --> 01:32:42,879
I'm asking you a question!
725
01:32:46,936 --> 01:32:49,518
Are you still a man, Off?
726
01:32:56,362 --> 01:32:57,317
Right.
727
01:32:58,531 --> 01:33:00,146
You can now be alone.
728
01:33:05,205 --> 01:33:07,161
You can be now alone!
729
01:34:32,083 --> 01:34:34,119
Is this the ring Off's wearing?
730
01:34:35,920 --> 01:34:37,785
I don't know. I didn't see it.
731
01:34:43,511 --> 01:34:45,092
Hey, May sent me a message.
732
01:34:45,430 --> 01:34:48,263
"Nan, I'm sorry."
733
01:34:50,894 --> 01:34:52,054
What did she say?
734
01:34:53,730 --> 01:34:54,810
Nothing.
735
01:34:58,818 --> 01:35:00,024
I'm worried.
736
01:35:08,661 --> 01:35:09,650
Well?
737
01:35:10,872 --> 01:35:11,987
She didn't pick it up.
738
01:37:49,197 --> 01:37:50,152
May.
739
01:37:52,784 --> 01:37:53,944
May.
740
01:38:02,585 --> 01:38:03,950
Who are you looking for?
741
01:38:04,003 --> 01:38:06,540
Have you seen my friend?
The girl who stays in that room.
742
01:38:06,547 --> 01:38:08,458
I saw her running upstairs.
743
01:38:08,466 --> 01:38:09,626
Thank you.
744
01:39:21,330 --> 01:39:22,240
May.
745
01:39:22,248 --> 01:39:23,954
May, what are you going to do?
746
01:39:24,709 --> 01:39:26,700
May, get back here!
747
01:39:27,336 --> 01:39:28,451
May!
748
01:39:29,589 --> 01:39:31,170
-What are you doing?
-Don't even think about it.
749
01:39:31,174 --> 01:39:33,506
-Don't get on the ledge.
-|t's dangerous.
750
01:39:33,968 --> 01:39:35,128
What do you think you're doing?
751
01:39:35,428 --> 01:39:38,010
-May! I said come back here!
-May, No!
752
01:39:38,681 --> 01:39:40,467
May!
753
01:40:10,254 --> 01:40:11,460
May.
754
01:40:34,820 --> 01:40:36,151
Hold it together, alright?
755
01:41:05,685 --> 01:41:07,846
Oh, Dog. You're home.
756
01:41:08,062 --> 01:41:09,017
Dog. Son.
757
01:41:11,023 --> 01:41:12,854
Dog, what happened to you?
758
01:41:13,234 --> 01:41:15,395
What happened to you?
759
01:41:16,195 --> 01:41:17,435
Wait, Dog.
760
01:41:18,281 --> 01:41:19,270
Dog.
761
01:41:19,740 --> 01:41:20,946
Dog, son.
762
01:41:23,703 --> 01:41:25,614
Dog.
763
01:41:26,872 --> 01:41:27,987
Dog.
764
01:41:28,874 --> 01:41:31,240
Dog. Dog. Open the door.
765
01:41:31,627 --> 01:41:34,289
-Leave me alone!
-What happened?
766
01:41:34,297 --> 01:41:36,879
-I said leave me alone!
-Dog. Open the door.
767
01:41:37,300 --> 01:41:39,040
Dog, open the door for me.
768
01:41:39,385 --> 01:41:41,125
Dog, open the door.
769
01:42:17,048 --> 01:42:18,128
What‘s wrong with it?
770
01:42:54,502 --> 01:42:57,835
Alright. Alright. I'll be there.
771
01:42:57,838 --> 01:42:58,827
OK.
772
01:43:45,761 --> 01:43:48,173
Dog. Dog. Open the door!
773
01:43:50,224 --> 01:43:52,840
Dog. Dog. Open the door!
774
01:43:53,644 --> 01:43:55,430
Dog. Dog. Open the door!
775
01:43:55,813 --> 01:43:57,303
What happened to you, Dog?
776
01:43:58,023 --> 01:43:58,933
Dog.
777
01:44:00,359 --> 01:44:02,350
Open the door!
778
01:44:02,611 --> 01:44:03,771
Dog, open it!
779
01:44:03,904 --> 01:44:05,189
Dog, open it now!
780
01:44:05,531 --> 01:44:08,443
Dog, open the door for me, son!
781
01:44:23,924 --> 01:44:26,791
Take it easy, Ma'am.
782
01:44:28,095 --> 01:44:30,427
ls Dog alright?
783
01:44:32,224 --> 01:44:34,089
Dog's gone.
784
01:45:05,049 --> 01:45:06,710
I'm afraid all that happened
785
01:45:07,927 --> 01:45:10,384
could be the Hashima island's curse
786
01:45:11,388 --> 01:45:12,969
What curse are you talking about?
787
01:45:13,724 --> 01:45:17,137
Don't be such an idiot.
It's just a coincidence.
788
01:45:18,521 --> 01:45:20,352
| wish it‘s a coincidence.
789
01:45:21,774 --> 01:45:23,389
But what if it is not?
790
01:45:24,318 --> 01:45:26,149
There'll be next victim.
791
01:45:27,947 --> 01:45:28,982
So?
792
01:45:29,198 --> 01:45:30,688
Who's next then?
793
01:45:31,367 --> 01:45:32,322
You?
794
01:45:32,701 --> 01:45:33,656
me?
795
01:45:34,203 --> 01:45:35,238
or Nan?
796
01:45:42,878 --> 01:45:44,618
And what happened to your hand?
797
01:45:46,090 --> 01:45:47,955
Stop asking question.
798
01:45:48,384 --> 01:45:49,794
If there's nothing else, you should go now.
799
01:45:53,264 --> 01:45:54,299
Let's go, Nick.
800
01:46:13,075 --> 01:46:14,861
Welcome, everybody.
801
01:46:22,084 --> 01:46:23,415
Whose camera is this?
802
01:46:24,169 --> 01:46:25,249
It's Off's.
803
01:46:29,425 --> 01:46:31,916
Let's go back to that scene again.
804
01:46:38,851 --> 01:46:40,716
Nick. Nan. Over here.
805
01:46:40,936 --> 01:46:42,051
Shit!
806
01:46:49,236 --> 01:46:53,821
Wait. This is raw file, right?
807
01:46:54,158 --> 01:46:56,820
No one put CG or anything in it, right?
808
01:47:20,059 --> 01:47:21,390
He's not picking up.
809
01:47:49,755 --> 01:47:53,088
If you aren't ready, you don‘t need to call us.
810
01:47:53,300 --> 01:47:54,790
I'm sorry, dude.
811
01:47:54,802 --> 01:47:57,418
That‘s it, you apologize.
You can go anywhere you want.
812
01:47:57,721 --> 01:48:00,713
Why he still can't use camera?
813
01:48:00,724 --> 01:48:02,510
-He isn't...
-What can this guy do?
814
01:48:02,518 --> 01:48:05,806
-Be rational. Don't be emotional.
-You are protecting him.
815
01:48:06,855 --> 01:48:08,686
You can be with him if you want.
816
01:48:09,650 --> 01:48:10,856
Do you fancy him?
817
01:48:14,780 --> 01:48:16,316
That you said you loved me.
818
01:48:16,323 --> 01:48:18,359
I never said that and I don't love you.
819
01:48:18,659 --> 01:48:19,865
You don't love me?
820
01:48:21,036 --> 01:48:24,324
Why the hell do you sleep with me then?
821
01:48:27,418 --> 01:48:29,454
You can be alone.
822
01:49:34,109 --> 01:49:35,895
I want to tell you all.
823
01:49:37,613 --> 01:49:39,103
I'm the one
824
01:49:40,449 --> 01:49:42,531
who brought all those mishaps.
825
01:49:44,661 --> 01:49:47,073
I stole this damn ring.
826
01:49:49,750 --> 01:49:51,365
I'm sorry, Dog.
827
01:49:52,878 --> 01:49:54,618
I'm sorry, May.
828
01:49:55,798 --> 01:49:56,958
So?
829
01:49:59,176 --> 01:50:02,134
I'm bringing the ring back to you.
830
01:50:03,472 --> 01:50:05,758
Is it so important to you?
831
01:50:05,766 --> 01:50:07,427
You really want it, right?
832
01:50:07,935 --> 01:50:09,516
Take it back!
833
01:50:11,021 --> 01:50:12,181
Bitch!
834
01:51:24,052 --> 01:51:25,337
Nick. Nan.
835
01:52:26,073 --> 01:52:27,734
A lot of letters written here.
836
01:52:27,741 --> 01:52:29,151
If these are the names of the dead,
837
01:52:29,159 --> 01:52:30,774
It means there're a lot of dead people.
838
01:52:31,703 --> 01:52:33,944
Off, there're only names of the dead.
Why did you write yours?
839
01:52:33,956 --> 01:52:36,117
Come on. It's just for fun.
840
01:52:55,978 --> 01:52:57,013
Nan,
841
01:52:57,271 --> 01:52:59,512
Rewind the record and play it.
842
01:53:12,661 --> 01:53:14,447
Off is already dead since we're at Hashima.
843
01:53:20,711 --> 01:53:21,746
Hurry up.
844
01:54:12,346 --> 01:54:14,052
Nick, Off's camera.
845
01:54:16,433 --> 01:54:18,219
Let's get outta here.
846
01:54:22,230 --> 01:54:23,219
Hurry up.
847
01:54:43,835 --> 01:54:46,622
I think this job is awesome.
848
01:54:47,506 --> 01:54:50,339
-|t's a piece of cake.
-That's right.
849
01:54:51,718 --> 01:54:53,879
He said if this shooting went well,
850
01:54:54,012 --> 01:54:56,594
We could choose location for the next project.
851
01:54:57,724 --> 01:55:00,181
Our next trip might be Europe.
852
01:55:00,644 --> 01:55:03,636
We'll be internationally famous. Believe me.
853
01:55:03,855 --> 01:55:12,604
“The dream I used to dream is all gone"
854
01:55:13,990 --> 01:55:22,910
“It never happens. It never came true"
855
01:55:27,129 --> 01:55:32,419
"l was once a dreamer."
856
01:55:33,135 --> 01:55:38,220
"But all | see is disappointment"
857
01:55:39,224 --> 01:55:44,218
"When will I turn back to where I belong?"
858
01:55:44,396 --> 01:55:50,813
"Where I always want to be?"
859
01:55:52,988 --> 01:55:57,778
"I'm all alone and lonely"
860
01:55:58,660 --> 01:56:03,495
"Nobody's here by my side“
861
01:56:05,000 --> 01:56:13,965
"What I've been fighting
for isn't something real"
862
01:56:17,345 --> 01:56:23,090
"I may fail but I don't give up“
863
01:56:23,310 --> 01:56:29,021
"No nightmare can take me down"
864
01:56:29,357 --> 01:56:34,351
"I never give up.
Tomorrow might be my day“
865
01:56:35,363 --> 01:56:41,029
“Never give up. Never stop dreaming“
866
01:57:10,690 --> 01:57:11,679
Off,
867
01:57:12,025 --> 01:57:14,437
please call me back if you get this message.
868
01:57:15,070 --> 01:57:18,437
I'm calling from FORFILMS,
it's regarding your application.
869
01:57:18,448 --> 01:57:21,861
I'm hiring all of you.
870
01:57:21,868 --> 01:57:24,655
Let's talk about your job description
on Monday.
871
01:57:25,080 --> 01:57:26,160
See you then.
872
01:58:58,590 --> 01:59:01,798
If I say, you'll be shooting a program there,
873
01:59:02,636 --> 01:59:03,375
do you dare?
874
01:59:03,970 --> 01:59:05,506
How can we afford to go to Japan?
875
01:59:10,060 --> 01:59:13,518
There's nothing that Ghostland can‘t do.
58756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.