All language subtitles for iZombie.S03E03.BDRip.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,416 Previously on iZombie... 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,410 Katty Kupps, Center for Disease Control. 3 00:00:04,630 --> 00:00:08,214 She's the absolute last person who would conclude there were, you know... 4 00:00:08,425 --> 00:00:09,527 We start our own brain business. 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,838 - I love it. - Yeah, you do! 6 00:00:12,054 --> 00:00:13,920 You're thinking too small. 7 00:00:14,139 --> 00:00:16,096 I can't stop thinking about Peyton and Blaine. 8 00:00:16,308 --> 00:00:17,640 And it's driving me crazy. 9 00:00:17,851 --> 00:00:20,719 The side effect of Cure One, the cure Major took is death. 10 00:00:20,938 --> 00:00:21,978 Or he can take Cure Two... 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,183 And lose all his memories. 12 00:00:23,357 --> 00:00:24,667 What if I could come up with a formula 13 00:00:24,691 --> 00:00:26,273 that could reverse memory loss? 14 00:00:26,485 --> 00:00:28,522 Guess who found a job, a job where no one cares 15 00:00:28,737 --> 00:00:30,977 if you've been publicly accused of being a serial killer? 16 00:00:33,659 --> 00:00:35,195 Jackpot spotted in south corridor. 17 00:00:35,410 --> 00:00:36,946 Zulu-13, you're 20 meters out. 18 00:00:37,162 --> 00:00:37,948 Let's save some hostages. 19 00:00:38,163 --> 00:00:39,620 Roger for Zulu-13. 20 00:00:39,957 --> 00:00:40,957 Ready to breach. 21 00:00:53,595 --> 00:00:55,177 All right. Good job. 22 00:00:59,142 --> 00:01:00,142 Lilywhite. 23 00:01:00,352 --> 00:01:02,560 There's one thing men under my command cannot do. 24 00:01:02,771 --> 00:01:03,887 What is that one thing? 25 00:01:04,106 --> 00:01:05,938 Survive a bullet to the head, sir. 26 00:01:06,149 --> 00:01:07,309 Black Squad, hit the showers. 27 00:01:07,359 --> 00:01:08,691 White Squad, 28 00:01:08,902 --> 00:01:10,814 give me five miles before you do the same. 29 00:01:13,115 --> 00:01:14,902 Lunchtime. Get 'em while they're goopy. 30 00:01:24,960 --> 00:01:26,997 Just new to the processed kind. 31 00:01:27,212 --> 00:01:28,492 You better get familiar with 'em. 32 00:01:34,803 --> 00:01:35,803 Yum, yum. 33 00:01:44,771 --> 00:01:47,855 It's like if someone ate brains and old yogurt 34 00:01:48,066 --> 00:01:49,682 and then mama-birded them into a tube. 35 00:01:49,901 --> 00:01:52,341 You should put a note about the texture in the suggestion box. 36 00:01:52,487 --> 00:01:53,603 What the hell? 37 00:01:53,822 --> 00:01:55,313 Who stacks plates on top of glasses? 38 00:01:55,532 --> 00:01:57,510 I guess I shouldn't be complaining about the tubes. 39 00:01:57,534 --> 00:01:59,534 You know, it's probably better to be on white noise 40 00:01:59,745 --> 00:02:01,556 than teen-angst brain while I'm tracking Natalie. 41 00:02:01,580 --> 00:02:03,071 And I think I can find her. 42 00:02:03,290 --> 00:02:06,060 If I can just figure out who all of her old clients were and where they live. 43 00:02:06,084 --> 00:02:08,622 There's actually one person who might have that information. 44 00:02:09,588 --> 00:02:10,294 Blaine. 45 00:02:10,505 --> 00:02:11,666 Oh. No, no, no, no. 46 00:02:11,882 --> 00:02:13,682 We are not playing the "murder everyone" game. 47 00:02:13,884 --> 00:02:15,716 We're playing my dance game. 48 00:02:15,927 --> 00:02:16,927 Did we lose a bet? 49 00:02:17,012 --> 00:02:19,372 I bring the Chinese food. You play my game. That's the deal. 50 00:02:22,559 --> 00:02:25,142 ♪ To understand the reason 51 00:02:25,354 --> 00:02:29,974 ♪ Why we carry on this way 52 00:02:52,464 --> 00:02:53,830 How'd you even land this gig? 53 00:02:54,049 --> 00:02:56,917 The last guy died up there. Literally. 54 00:02:57,135 --> 00:02:58,626 One minute he's singing Hey Jude, 55 00:02:58,845 --> 00:03:00,965 the next, he's stroking out during the "na-na-na-nas." 56 00:03:01,556 --> 00:03:04,264 I handled the funeral, and the owner of this place shows up. 57 00:03:04,476 --> 00:03:06,934 I was singing Hallelujah, the Jeff Buckley tune. 58 00:03:07,145 --> 00:03:08,886 - Hmm. - He liked what he heard. 59 00:03:09,106 --> 00:03:10,893 One thing led to another. Here I am. 60 00:03:11,108 --> 00:03:12,269 A star is born. 61 00:03:17,948 --> 00:03:20,531 While we're on the subject of the dead, 62 00:03:20,742 --> 00:03:22,449 I got a call about my dad's will. 63 00:03:22,661 --> 00:03:24,573 You mentioned you received a sizable settlement. 64 00:03:25,330 --> 00:03:26,330 Who called? 65 00:03:26,540 --> 00:03:28,202 He said he was my dad's lawyer. 66 00:03:28,834 --> 00:03:31,121 Wanted to meet about some problem tomorrow. 67 00:03:31,336 --> 00:03:33,453 - Wouldn't say what. - Well, it sounds shady. 68 00:03:33,672 --> 00:03:35,334 Is there any chance you could come? 69 00:03:35,674 --> 00:03:37,290 I wouldn't wanna get taken advantage of, 70 00:03:37,509 --> 00:03:39,922 you know, especially with the fuzziness. 71 00:03:40,137 --> 00:03:42,254 I'll say to you what I say to all of my clients. 72 00:03:42,472 --> 00:03:43,472 What's in it for me? 73 00:03:44,683 --> 00:03:45,924 When you hear a noise, 74 00:03:47,602 --> 00:03:49,218 just accept it, 75 00:03:49,438 --> 00:03:51,521 and then let it drift away. 76 00:03:51,732 --> 00:03:53,644 And now, if that works for noise, 77 00:03:53,859 --> 00:03:56,351 what other unwanted intrusions 78 00:03:56,570 --> 00:03:58,983 can we choose to let go? 79 00:03:59,865 --> 00:04:03,779 At your own pace, open your eyes. 80 00:04:05,537 --> 00:04:06,778 I'll see you next week. 81 00:04:10,542 --> 00:04:11,783 Namaste. 82 00:04:13,170 --> 00:04:14,170 Namaste. 83 00:04:15,714 --> 00:04:17,205 Isn't he amazing? 84 00:04:17,424 --> 00:04:18,710 - Namaste. - Namaste. 85 00:04:55,712 --> 00:04:58,546 "When you realize how perfect everything is", 86 00:04:58,757 --> 00:05:01,966 "you will tilt your head back and laugh at the sky." 87 00:05:03,595 --> 00:05:05,882 That's the last thing Topher said to me. 88 00:05:06,097 --> 00:05:08,931 It is so true. Life is perfect. 89 00:05:09,434 --> 00:05:11,642 - Right. Miss... - Ladybird. 90 00:05:13,396 --> 00:05:15,763 This is a murder investigation, so... 91 00:05:18,902 --> 00:05:20,484 I'll be damned. 92 00:05:20,695 --> 00:05:23,608 All right, Ladybird, 93 00:05:23,824 --> 00:05:25,406 I'm told you found the body. 94 00:05:25,617 --> 00:05:27,028 I opened this morning. 95 00:05:27,244 --> 00:05:29,907 There he was sitting on his Zafu cushion. 96 00:05:30,121 --> 00:05:31,987 He died doing what he loved. 97 00:05:32,415 --> 00:05:34,623 - Sitting? - Meditating. 98 00:05:34,835 --> 00:05:37,373 Topher was a powerful mindfulness teacher. 99 00:05:37,587 --> 00:05:38,794 Everyone loved him. 100 00:05:39,005 --> 00:05:41,088 Doesn't seem like everyone loved him. 101 00:05:41,299 --> 00:05:43,757 Did he have any exes? Angry clients? 102 00:05:43,969 --> 00:05:46,336 Topher said he only had one enemy. 103 00:05:46,555 --> 00:05:49,389 The inability to accept the gift of change. 104 00:05:50,684 --> 00:05:51,800 Got it. 105 00:05:52,018 --> 00:05:54,180 Thank you for your help. Don't leave town. 106 00:06:01,820 --> 00:06:03,061 Bloody, this one. 107 00:06:03,280 --> 00:06:06,739 Zen guru beaten to death with a Buddha statue. Feels personal. 108 00:06:06,950 --> 00:06:09,533 Or a tragic misunderstanding of "Open your mind." 109 00:06:09,744 --> 00:06:10,825 Look over here. 110 00:06:11,037 --> 00:06:13,597 Forensics will be able to ID the make of the shoe from the tread. 111 00:06:13,665 --> 00:06:14,665 Size 12. 112 00:06:14,708 --> 00:06:15,708 Already measured it. 113 00:06:15,834 --> 00:06:16,834 Detective. 114 00:06:21,464 --> 00:06:24,002 This gentleman sleeps in a grate in the alley out back. 115 00:06:24,217 --> 00:06:27,217 He said he saw a man sprint out the back door around the time of the murder. 116 00:06:27,387 --> 00:06:30,130 Said the man ran into the alley carrying a bag. 117 00:06:32,809 --> 00:06:33,925 Uncool, man. 118 00:06:34,144 --> 00:06:35,464 Can you describe this man you saw? 119 00:06:36,396 --> 00:06:39,389 Tall, I guess. Uh... 120 00:06:40,191 --> 00:06:43,525 Dark hair, scruffy. Dumb face. 121 00:06:43,737 --> 00:06:44,978 Any idea what he was carrying? 122 00:06:45,196 --> 00:06:47,358 - Trash. - What makes you say "trash"? 123 00:06:47,574 --> 00:06:48,655 It was in a trash bag. 124 00:06:49,534 --> 00:06:51,400 Take him to the precinct. Sober him up. 125 00:06:51,620 --> 00:06:52,952 Have him talk to a sketch artist. 126 00:06:57,042 --> 00:06:58,283 Let's check out this alley. 127 00:06:59,753 --> 00:07:02,336 Damn. What in God's name? 128 00:07:02,547 --> 00:07:04,755 If he ditched his trash bag, this is where he'd do it. 129 00:07:04,966 --> 00:07:06,206 The only dumpster in the alley, 130 00:07:06,301 --> 00:07:08,293 and it had to be outside a seafood place. 131 00:07:08,511 --> 00:07:11,675 Look, peeking out from the fish heads and the lobster shells. 132 00:07:11,890 --> 00:07:15,008 - Is that... - A trash bag. 133 00:07:20,815 --> 00:07:22,852 You could have one of the uniformed guys do it. 134 00:07:23,401 --> 00:07:26,519 I hated the detectives who did that when I was in uniform. 135 00:07:37,499 --> 00:07:39,331 You're a good man, Clive Babineaux. 136 00:07:50,512 --> 00:07:53,095 - That better be tartar sauce. - Ew. 137 00:07:58,103 --> 00:07:59,103 What is it? 138 00:08:04,192 --> 00:08:05,433 Bloody shoes. 139 00:08:06,486 --> 00:08:08,446 The sole matches the pattern from the crime scene. 140 00:08:08,488 --> 00:08:10,070 Let's get you a barrel of wet wipes, 141 00:08:10,281 --> 00:08:11,897 and then we can go find our Cinderella. 142 00:08:12,117 --> 00:08:15,986 Now, how about I go shower, and you have a little lunch? 143 00:08:28,925 --> 00:08:30,587 Almond milk chai latte for you, 144 00:08:30,802 --> 00:08:32,088 and the strong stuff for me. 145 00:08:32,303 --> 00:08:33,339 Teatime. 146 00:08:36,307 --> 00:08:37,343 Got it backwards. 147 00:08:38,018 --> 00:08:39,725 How do you drink almond milk? 148 00:08:41,396 --> 00:08:42,396 Mmm. 149 00:08:43,773 --> 00:08:44,980 Yummy, yummy. 150 00:08:45,191 --> 00:08:48,355 I wonder if Topher here died with any regrets. 151 00:08:48,570 --> 00:08:50,402 Things he wished he did differently. 152 00:08:50,613 --> 00:08:55,233 Forks in the road where he felt he chose the wrong, uh, prong. 153 00:08:56,745 --> 00:08:58,077 Did Peyton mention whether... 154 00:08:58,288 --> 00:08:59,779 Stop. No more. 155 00:08:59,998 --> 00:09:01,580 Talk to her. Not to me. 156 00:09:05,128 --> 00:09:07,791 My kingdom for a handicapped ramp. 157 00:09:08,006 --> 00:09:10,874 Dr. Kupps, welcome back. 158 00:09:12,052 --> 00:09:13,052 Wow. 159 00:09:13,511 --> 00:09:14,592 Look at that suitcase. 160 00:09:14,846 --> 00:09:17,179 My hotel wouldn't let me check in yet, 161 00:09:17,390 --> 00:09:19,507 and, please, Ravi. Call me Katty. 162 00:09:19,809 --> 00:09:21,425 - I'm not your boss anymore. - Huh. 163 00:09:21,895 --> 00:09:24,040 Oh, hey, sweetie, would you mind grabbing me a diet soda? 164 00:09:24,064 --> 00:09:25,475 Anything caffeinated. 165 00:09:25,690 --> 00:09:28,478 Yep, sure, Katty. 166 00:09:28,693 --> 00:09:31,276 Whew. Rough way to go. 167 00:09:31,488 --> 00:09:34,401 Death and life are but sides of a single coin. 168 00:09:34,616 --> 00:09:36,983 In a way, he's still alive and always will be. 169 00:09:37,202 --> 00:09:40,445 I take it there's been a development on the Super Max case? 170 00:09:40,663 --> 00:09:42,183 It looks like you plan to stay a while. 171 00:09:42,207 --> 00:09:45,120 Interesting developments indeed. 172 00:09:46,294 --> 00:09:50,664 Two years ago, a private plane crashes in a field in North Dakota. 173 00:09:50,882 --> 00:09:51,998 Six dead. 174 00:09:52,258 --> 00:09:54,625 The black box showed nothing was wrong with the plane. 175 00:09:54,844 --> 00:09:56,335 It just dropped from the sky. 176 00:09:56,554 --> 00:09:59,797 During the investigation, the local medical examiner reaches out to us at the CDC 177 00:10:00,016 --> 00:10:01,757 because he's discovered something odd. 178 00:10:01,976 --> 00:10:04,013 One of the bodies belonged to a young woman, 179 00:10:04,229 --> 00:10:05,891 and just like the Super Max body, 180 00:10:06,106 --> 00:10:08,894 she had human brains in her digestive tract, 181 00:10:09,109 --> 00:10:11,101 and her dead flesh seemed to indicate 182 00:10:11,319 --> 00:10:14,187 she'd died months before she ever got on that plane. 183 00:10:15,198 --> 00:10:16,564 Guess where the plane originated? 184 00:10:17,742 --> 00:10:19,654 - Seattle. - Yes. 185 00:10:19,869 --> 00:10:23,203 So now Seattle is ground zero for this investigation. 186 00:10:24,165 --> 00:10:26,908 I hope it's okay if I use your morgue when I need a lab. 187 00:10:27,627 --> 00:10:28,627 Sure. 188 00:10:28,837 --> 00:10:30,169 Hi, Jacob. I'm heading to my 1:30. 189 00:10:30,380 --> 00:10:31,780 I'm on my cell if anything comes up. 190 00:10:35,093 --> 00:10:36,093 Surprise. 191 00:10:36,594 --> 00:10:37,380 Yes. 192 00:10:37,595 --> 00:10:39,211 - You're leaving. - I am. 193 00:10:39,430 --> 00:10:41,137 I was hoping to talk. 194 00:10:41,349 --> 00:10:43,452 Well, I'll be back in the afternoon. Can we do this then? 195 00:10:43,476 --> 00:10:44,762 It won't take a minute. 196 00:10:46,020 --> 00:10:47,852 - Please. - Sure. 197 00:10:55,280 --> 00:10:56,862 Right, the short version. 198 00:10:57,073 --> 00:10:59,907 Uh... I'm saying this. 199 00:11:02,162 --> 00:11:03,162 I'm sorry. 200 00:11:05,123 --> 00:11:06,534 I haven't been a good friend. 201 00:11:07,000 --> 00:11:09,208 I've wanted to be, but... 202 00:11:09,794 --> 00:11:14,960 - Look, intellectually... - I know you didn't do anything wrong. 203 00:11:15,592 --> 00:11:19,711 We weren't together when you and Blaine had your... 204 00:11:19,929 --> 00:11:21,261 You didn't know who he was. 205 00:11:21,472 --> 00:11:24,715 So it's my stupid macho problem. 206 00:11:24,934 --> 00:11:25,934 It's just... 207 00:11:28,313 --> 00:11:31,272 Any time my brain isn't otherwise occupied, 208 00:11:31,482 --> 00:11:34,850 these little movies begin playing in there, yeah? 209 00:11:35,069 --> 00:11:36,810 What kind of movies? 210 00:11:37,030 --> 00:11:38,237 Uh... 211 00:11:39,949 --> 00:11:45,240 Adult movies of Blaine and you doing stuff. 212 00:11:50,126 --> 00:11:51,367 I'm going to say this once. 213 00:11:52,879 --> 00:11:55,039 When I met Blaine, he was this man who was brave enough 214 00:11:55,089 --> 00:11:56,955 to stand up to Mr. Boss when no one else would. 215 00:11:58,259 --> 00:11:59,545 That's how I knew him. 216 00:12:00,553 --> 00:12:03,921 After I found out who he was, after we did "stuff"... 217 00:12:05,475 --> 00:12:06,995 I've beaten myself up enough on my own. 218 00:12:07,185 --> 00:12:08,221 I don't need your help. 219 00:12:09,896 --> 00:12:12,479 And this should be obvious, but I'm gonna say it anyways. 220 00:12:13,358 --> 00:12:16,101 Your opinion in this matter is irrelevant. 221 00:12:17,320 --> 00:12:19,061 What did you come here for, Ravi? 222 00:12:19,280 --> 00:12:20,760 Did you come here to say you're sorry? 223 00:12:22,492 --> 00:12:25,576 Or were you hoping maybe I'd apologize to you? 224 00:12:30,250 --> 00:12:31,832 - Hello? - Hey. 225 00:12:32,043 --> 00:12:33,043 Are you almost here? 226 00:12:33,127 --> 00:12:34,127 Yeah, I got hung up. 227 00:12:34,796 --> 00:12:35,796 Got it. 228 00:12:36,297 --> 00:12:39,665 I guess I will tread water. See you soon. 229 00:12:45,890 --> 00:12:47,847 Gentlemen, I am so sorry about the delay. 230 00:12:48,059 --> 00:12:50,676 Uh, my attorney will be arriving tout de suite. 231 00:12:50,895 --> 00:12:54,309 In the meantime, can I offer you a drink, or... 232 00:12:54,732 --> 00:12:55,973 Snack? 233 00:12:56,192 --> 00:12:57,192 Nothing for me. 234 00:13:00,613 --> 00:13:01,854 Water. 235 00:13:03,449 --> 00:13:04,610 Room temperature. 236 00:13:06,286 --> 00:13:07,367 In a glass. 237 00:13:13,960 --> 00:13:15,667 So word is you lost your memory. 238 00:13:16,212 --> 00:13:17,453 I did. 239 00:13:17,672 --> 00:13:20,005 It was the darnedest thing. 240 00:13:20,800 --> 00:13:24,134 I looked under all my couch cushions, in my car... 241 00:13:24,345 --> 00:13:27,804 I'm glad to see your sense of humor made it across the Lethe. 242 00:13:28,016 --> 00:13:29,973 - The what? - The Lethe. 243 00:13:30,184 --> 00:13:31,624 It's a river in the land of the dead. 244 00:13:31,769 --> 00:13:34,386 One sip, and you just forget who you were when you were alive. 245 00:13:34,605 --> 00:13:37,814 Perhaps we could get down to the business at hand. 246 00:13:39,485 --> 00:13:42,694 Sorry to make everyone wait. 247 00:13:45,116 --> 00:13:46,573 You're supposed to be dead. 248 00:13:46,784 --> 00:13:50,573 And lo, the stone was rolled away from the tomb. 249 00:13:50,788 --> 00:13:54,281 Blaine, um... This man is your father. 250 00:13:57,920 --> 00:13:58,920 Well, 251 00:14:00,423 --> 00:14:02,915 I'm starting to see the problem with the will. 252 00:14:03,760 --> 00:14:06,080 I'm sorry. I thought you were abducted by the Chaos Killer. 253 00:14:06,220 --> 00:14:07,927 Oh, I was, but I escaped. 254 00:14:08,598 --> 00:14:09,598 I'm crafty. 255 00:14:10,350 --> 00:14:11,431 Well, hot damn! 256 00:14:12,143 --> 00:14:13,679 Dad's back! 257 00:14:13,895 --> 00:14:16,182 - Who's pumped? - Everyone, I'm sure. 258 00:14:16,397 --> 00:14:19,811 Now, the will, as I'm sure you'll agree, 259 00:14:20,026 --> 00:14:23,019 is no longer valid, so if you'd just sign that... 260 00:14:23,237 --> 00:14:25,149 Ah, say no more. 261 00:14:26,699 --> 00:14:28,065 It's your money, after all. 262 00:14:29,118 --> 00:14:31,610 And it's a small price to pay for this family reunion. 263 00:14:36,709 --> 00:14:40,953 Now, once you get back on your feet, I think that we should... 264 00:14:41,172 --> 00:14:44,165 Well, geez, you tell me. 265 00:14:45,468 --> 00:14:46,834 What is it we used to do together? 266 00:14:48,012 --> 00:14:51,005 I know I'd love to hear some stories, look at some photos. 267 00:14:51,224 --> 00:14:53,682 I can tell you a story right now if you'd like. 268 00:14:57,605 --> 00:14:59,312 You were 11 or so. 269 00:15:00,566 --> 00:15:02,353 Your mother and I were turning the house over 270 00:15:02,568 --> 00:15:04,685 looking for these earrings she loved. 271 00:15:05,446 --> 00:15:06,653 Then the phone rings. 272 00:15:06,864 --> 00:15:08,624 It's a woman we don't know. She's very upset. 273 00:15:08,783 --> 00:15:11,196 She tells us that her son's admitted 274 00:15:11,411 --> 00:15:15,200 that he sold my wife's earrings in a pawn shop. 275 00:15:16,040 --> 00:15:21,707 You'd stolen them and roped some teenage drug addict into selling them. 276 00:15:23,089 --> 00:15:24,205 So precocious! 277 00:15:27,093 --> 00:15:31,087 That was the day I admitted to myself 278 00:15:31,305 --> 00:15:34,093 that the sight of you made me sick. 279 00:15:36,727 --> 00:15:37,727 Go. Get out. 280 00:15:39,814 --> 00:15:40,814 Gladly. 281 00:15:43,109 --> 00:15:44,691 I've got what's worth having. 282 00:15:57,331 --> 00:15:58,617 I got your text. 283 00:15:58,833 --> 00:15:59,949 You took a while. 284 00:16:00,168 --> 00:16:01,784 I was taking a sound bath. 285 00:16:02,003 --> 00:16:03,460 What is a... 286 00:16:03,671 --> 00:16:05,287 You know what? Doesn't matter. 287 00:16:05,506 --> 00:16:07,626 What matters is that you're sure that this guy you ate 288 00:16:07,758 --> 00:16:10,501 is legitimately a Zen'd-out, anti-materialistic, 289 00:16:10,720 --> 00:16:12,739 "what's the sound of one hand clapping" kind of guy. 290 00:16:12,763 --> 00:16:13,844 Are you kidding? 291 00:16:14,056 --> 00:16:17,595 He's so legit, I don't even have to cultivate mindful self-compassion. 292 00:16:18,853 --> 00:16:20,560 Then this might surprise you. 293 00:16:24,317 --> 00:16:26,229 He used to be a venture capitalist. 294 00:16:26,444 --> 00:16:27,776 Made a fortune in software. 295 00:16:27,987 --> 00:16:30,229 And just days before Topher's first big score, 296 00:16:30,448 --> 00:16:32,986 one of his two VC partners, Mitch Davis, 297 00:16:33,201 --> 00:16:35,909 got busted trying to sell suitcases full of cocaine. 298 00:16:36,120 --> 00:16:39,363 A powerful metaphor for the spiritual baggage he had yet to shed. 299 00:16:39,582 --> 00:16:41,289 That metaphor got him five years. 300 00:16:41,501 --> 00:16:42,708 And according to this story, 301 00:16:42,919 --> 00:16:46,037 Topher took on Mitch's share of the investment and doubled his fortune. 302 00:16:46,255 --> 00:16:47,541 Motive! 303 00:16:47,757 --> 00:16:49,517 So where's this Mitch guy now, still in jail? 304 00:16:49,634 --> 00:16:51,500 He got out. Two weeks ago. 305 00:16:51,719 --> 00:16:52,880 - Whoa. - Mmm-hmm. 306 00:16:53,095 --> 00:16:54,575 I just reached out and asked Mr. Davis 307 00:16:54,639 --> 00:16:56,130 to join us tomorrow for a chat. 308 00:16:56,349 --> 00:16:58,309 Maybe he matches the sketch from the homeless man. 309 00:16:58,476 --> 00:16:59,717 There's no sketch. 310 00:16:59,936 --> 00:17:02,349 Harris says he turned his back to get the guy some coffee. 311 00:17:02,563 --> 00:17:03,974 Turned back, he was gone. 312 00:17:04,482 --> 00:17:06,269 If he was ever there to begin with. 313 00:17:06,484 --> 00:17:07,725 I mean cosmically. 314 00:17:07,944 --> 00:17:09,685 Like how none of us are really just here, 315 00:17:09,904 --> 00:17:11,270 we're on multiple planes of... 316 00:17:13,449 --> 00:17:15,156 I'm going back to my sound bath. 317 00:17:19,497 --> 00:17:20,908 This is Zulu-13. 318 00:17:21,123 --> 00:17:23,331 I'm 20 meters from jackpot, ready to infiltrate. 319 00:17:23,543 --> 00:17:24,543 Roger. 320 00:17:34,053 --> 00:17:35,510 Got to watch your six, newb. 321 00:17:42,520 --> 00:17:44,978 Lilywhite, along with "right in front of you," 322 00:17:45,189 --> 00:17:47,226 what's another place that bad guys might be? 323 00:17:47,441 --> 00:17:48,852 Right behind me, sir. 324 00:17:49,068 --> 00:17:50,229 That is correct. 325 00:17:50,444 --> 00:17:52,686 Now, what would be a good reminder? 326 00:17:54,574 --> 00:17:56,236 Five miles, White Team. 327 00:17:56,450 --> 00:17:57,566 Do it! 328 00:17:59,203 --> 00:18:02,162 Know what all those guys did before they were zombie mercenaries? 329 00:18:02,373 --> 00:18:04,740 I don't know, Justin. Play villains in '80s movies? 330 00:18:04,959 --> 00:18:07,997 They were human mercenaries, and before that, they were Army. 331 00:18:08,838 --> 00:18:10,998 The only thing that's changed for them are the rations. 332 00:18:11,757 --> 00:18:12,998 You and me? 333 00:18:13,217 --> 00:18:15,049 We're just the fellas who wound up here. 334 00:18:15,261 --> 00:18:18,425 Or you are a lifelong soldier for hire, and you just suck at it. 335 00:18:18,639 --> 00:18:20,926 What did you do before? 336 00:18:21,100 --> 00:18:23,558 You've heard about the July 4th Fillmore-Graves retreat, 337 00:18:24,228 --> 00:18:25,548 where the whole company zombified? 338 00:18:25,730 --> 00:18:27,722 - Yeah. - Yeah. I was the DJ. 339 00:18:29,567 --> 00:18:31,809 Oh, that may be the saddest thing I've ever heard. 340 00:18:32,194 --> 00:18:33,856 Yeah, well, not much call for a DJ 341 00:18:34,071 --> 00:18:36,063 in the Fillmore-Graves day-to-day operations, 342 00:18:36,282 --> 00:18:39,571 so here I am, zombie mercenary. 343 00:18:41,662 --> 00:18:43,278 There's a learning curve. 344 00:18:43,914 --> 00:18:44,914 You'll get there. 345 00:19:03,142 --> 00:19:04,929 Well, this is unexpected. 346 00:19:05,144 --> 00:19:06,144 It is, right? 347 00:19:06,312 --> 00:19:08,395 Oh, yeah. Can I come in? 348 00:19:08,606 --> 00:19:09,813 Yeah. 349 00:19:10,024 --> 00:19:11,640 You're looking a little wan. 350 00:19:12,360 --> 00:19:13,771 You need something with a kick? 351 00:19:14,612 --> 00:19:16,444 Do you remember a zombie named Natalie? 352 00:19:16,656 --> 00:19:17,737 I've heard her name. 353 00:19:17,948 --> 00:19:19,314 Some of my customers ask about her. 354 00:19:19,492 --> 00:19:21,074 She was a call girl. 355 00:19:21,285 --> 00:19:23,525 You scratched her and forced her to service your clients. 356 00:19:25,247 --> 00:19:26,328 Maybe my dad had a point. 357 00:19:26,540 --> 00:19:27,997 Now I think one of her old clients 358 00:19:28,209 --> 00:19:29,745 is holding her against her will. 359 00:19:29,960 --> 00:19:31,167 I've got one lead. 360 00:19:31,962 --> 00:19:32,962 This phone number. 361 00:19:36,175 --> 00:19:38,588 I'll take a look. Alone. 362 00:19:39,178 --> 00:19:40,178 You stay here. 363 00:19:45,768 --> 00:19:48,135 Do you remember what it felt like before you took the cure? 364 00:19:49,230 --> 00:19:50,391 When you were dying? 365 00:19:51,774 --> 00:19:53,015 I don't. 366 00:19:53,234 --> 00:19:54,315 Probably wasn't good. 367 00:19:55,653 --> 00:19:56,653 Here you go. 368 00:19:57,446 --> 00:19:59,654 Name and address. 369 00:20:00,491 --> 00:20:03,734 Don't hurt him, okay? This is my livelihood. 370 00:20:04,954 --> 00:20:06,115 Thank you. 371 00:20:06,330 --> 00:20:09,823 Just a heads up. He ordered double brains last week, 372 00:20:10,042 --> 00:20:12,034 so he might be on vacation. 373 00:20:12,253 --> 00:20:13,253 He's not here? 374 00:20:13,421 --> 00:20:15,128 Just a few days extra. 375 00:20:15,339 --> 00:20:18,298 A week max. Not too long. Whoa. 376 00:20:18,509 --> 00:20:20,751 Patience not your strong suit? 377 00:20:23,556 --> 00:20:25,172 I may not have that long. 378 00:20:31,772 --> 00:20:35,231 It's a work in progress, so use your imagination. 379 00:20:35,443 --> 00:20:38,652 Pretend we're a couple of zombie dudes 380 00:20:38,863 --> 00:20:42,447 looking to chill, get our drink on. 381 00:20:42,658 --> 00:20:44,274 The exposed brick is good. 382 00:20:45,619 --> 00:20:48,487 Tufted leather banquettes would go nicely. 383 00:20:48,706 --> 00:20:51,323 I was thinking a pinball machine next to the crapper. 384 00:20:52,168 --> 00:20:53,204 We need a name. 385 00:20:53,419 --> 00:20:55,035 One that would assure customers 386 00:20:55,254 --> 00:20:58,622 they would never encounter pinball or the word "crapper." 387 00:21:01,218 --> 00:21:06,634 I was thinking, maybe Whitey Bulger's. 388 00:21:08,058 --> 00:21:09,094 Needs work. 389 00:21:09,894 --> 00:21:13,979 The only humans in here should be appetizers. 390 00:21:14,982 --> 00:21:18,191 We need a way to tell man from zombie. 391 00:21:18,402 --> 00:21:19,402 I was thinking... 392 00:21:19,570 --> 00:21:21,851 I don't think you should start sentences that way anymore. 393 00:21:27,828 --> 00:21:28,828 What if 394 00:21:30,289 --> 00:21:33,657 we had a would-be customer stick his hands in the mail slot, 395 00:21:33,876 --> 00:21:34,876 took a nail gun, 396 00:21:35,044 --> 00:21:36,271 we drove a nine-penny through his palm? 397 00:21:36,295 --> 00:21:38,878 Sure, it stings a bit, but if he refuses, 398 00:21:39,089 --> 00:21:40,876 we know he's way too alive to come in here. 399 00:21:42,426 --> 00:21:43,426 Needs work. 400 00:21:47,932 --> 00:21:49,048 And exhale. 401 00:21:51,560 --> 00:21:52,560 What's going on? 402 00:21:55,689 --> 00:21:58,557 The good news is the fluid currently in his lungs is draining. 403 00:21:58,776 --> 00:22:01,689 But it will return with a vengeance. 404 00:22:01,904 --> 00:22:03,395 And he won't be able to fight it. 405 00:22:03,614 --> 00:22:05,776 - How long do I have? - Weeks. 406 00:22:06,242 --> 00:22:08,609 Maybe. Then you'll have to take the cure, 407 00:22:08,828 --> 00:22:09,828 memory loss and all. 408 00:22:14,166 --> 00:22:16,408 Identity's just a hallucination 409 00:22:16,627 --> 00:22:18,243 of the unenlightened mind anyway. 410 00:22:18,504 --> 00:22:19,745 Makes total sense. 411 00:22:20,422 --> 00:22:22,584 It's not a lost cause yet. 412 00:22:22,800 --> 00:22:25,213 My serum to reverse memory loss is ready. 413 00:22:25,845 --> 00:22:27,086 Well, hypothetically. 414 00:22:27,304 --> 00:22:29,421 Human memory is more complex than a rat's. 415 00:22:29,640 --> 00:22:30,881 I have no way to test it. 416 00:22:31,100 --> 00:22:34,180 There's never a chimp suffering from dementia around when you really need one. 417 00:22:35,396 --> 00:22:36,978 There is one way. 418 00:22:37,565 --> 00:22:38,271 Blaine. 419 00:22:38,566 --> 00:22:40,933 But I doubt he'll take the risk. He doesn't trust us. 420 00:22:41,151 --> 00:22:45,020 But he trusts Peyton. I could get her to ask him to hear us out. 421 00:22:49,118 --> 00:22:50,359 I have to go. 422 00:22:51,120 --> 00:22:53,828 No. Listen to me. They'retheones that can't even get on NASDAQ. 423 00:22:54,039 --> 00:22:55,319 Off the phone, please, Mr. Davis. 424 00:22:55,457 --> 00:22:56,493 Oh, well, if you say so. 425 00:22:56,709 --> 00:22:57,950 Yeah, I do. 426 00:22:58,586 --> 00:23:00,293 Listen, listen. I'm telling you! 427 00:23:00,504 --> 00:23:04,418 Margins the size of Kate Upton's fun bags. 428 00:23:06,385 --> 00:23:09,128 Let me circle back. 429 00:23:09,346 --> 00:23:11,713 So, Topher. 430 00:23:12,516 --> 00:23:14,382 Toph the Loaf murdered. Bummer. 431 00:23:14,602 --> 00:23:15,763 Why am I here? 432 00:23:16,478 --> 00:23:19,141 You are the deceased's former business partner. 433 00:23:19,356 --> 00:23:20,472 "Partners"? Generous. 434 00:23:20,691 --> 00:23:22,211 I was kind of the brains of the outfit. 435 00:23:22,276 --> 00:23:23,796 Not enough brains to dodge a coke bust. 436 00:23:23,986 --> 00:23:26,945 "Coke bust." Makes it sound like I was a junkie. 437 00:23:27,156 --> 00:23:28,237 I was moving product. 438 00:23:28,449 --> 00:23:29,449 Much cooler. 439 00:23:31,118 --> 00:23:32,118 You mind? 440 00:23:32,870 --> 00:23:34,327 We know the killer had large feet. 441 00:23:34,538 --> 00:23:36,575 Maybe we can cross you off the list of suspects. 442 00:23:37,374 --> 00:23:38,374 Why not? 443 00:23:42,004 --> 00:23:43,711 So you were moving product? 444 00:23:44,131 --> 00:23:46,168 To raise money for a business venture. 445 00:23:46,383 --> 00:23:48,215 One that hit big, I might add. 446 00:23:48,427 --> 00:23:50,840 I found that deal, by the way. I almost got rich. 447 00:23:51,055 --> 00:23:52,335 But you didn't. You went to jail. 448 00:23:52,473 --> 00:23:53,753 And two weeks after you get out, 449 00:23:53,807 --> 00:23:56,345 the man who profited off your incarceration winds up dead. 450 00:23:56,560 --> 00:23:58,802 Yeah. That sucked. But I'm over it. 451 00:24:05,527 --> 00:24:06,608 He's a seven and a half. 452 00:24:06,820 --> 00:24:08,857 Our witness said he was tall with dark hair anyway. 453 00:24:09,073 --> 00:24:10,860 I'm sorry to disappoint. 454 00:24:11,075 --> 00:24:12,441 But my motto these days? 455 00:24:12,660 --> 00:24:14,580 "You've got to sell the past and buy the future." 456 00:24:14,620 --> 00:24:16,202 Yet both are illusions. 457 00:24:16,413 --> 00:24:18,325 Like the fool, you stare at nothing. 458 00:24:19,875 --> 00:24:20,875 So true. 459 00:24:21,043 --> 00:24:26,380 So the newspaper said Topher got clipped in his mindfulness studio. 460 00:24:26,590 --> 00:24:28,331 What angle do you suppose he was working? 461 00:24:28,550 --> 00:24:30,212 Topher and Devon. Buddhists? 462 00:24:30,427 --> 00:24:32,214 Please. 463 00:24:32,429 --> 00:24:33,429 I'm sorry. 464 00:24:34,890 --> 00:24:35,971 Who's Devon? 465 00:24:36,517 --> 00:24:37,974 Uncurl the toes, please. 466 00:24:40,562 --> 00:24:41,562 Twelve. 467 00:24:45,234 --> 00:24:46,234 Open wide. 468 00:24:53,242 --> 00:24:54,824 So Mitch went to jail, 469 00:24:55,035 --> 00:24:57,869 and you and Topher struck it rich. What then? 470 00:24:58,080 --> 00:25:00,948 I couldn't understand why I wasn't happy, so I spent my money. 471 00:25:01,166 --> 00:25:04,876 Hoping things, material possessions, hallucinogenics, 472 00:25:05,087 --> 00:25:06,953 would bring me peace. They didn't. 473 00:25:07,172 --> 00:25:10,256 So after you spent all your money, Topher got you into all this? 474 00:25:10,467 --> 00:25:11,674 The other way around. 475 00:25:11,885 --> 00:25:14,343 After I hit rock bottom, I discovered mindfulness. 476 00:25:14,555 --> 00:25:17,548 Topher saw how my life improved and it inspired him. 477 00:25:20,769 --> 00:25:22,010 These look familiar? 478 00:25:23,188 --> 00:25:24,395 Yes. They're mine. 479 00:25:24,982 --> 00:25:26,598 - You're sure? - The two-tone laces. 480 00:25:26,817 --> 00:25:28,524 Absolutely. Where did they turn up? 481 00:25:30,029 --> 00:25:33,898 They were found in a dumpster a block over, covered in Topher's blood. 482 00:25:34,700 --> 00:25:37,443 You know, a few nights before Topher's murder, 483 00:25:37,661 --> 00:25:38,661 I walked into my home, 484 00:25:38,829 --> 00:25:41,242 and I had the sense that someone had broken in. 485 00:25:41,749 --> 00:25:42,749 "The sense"? 486 00:25:43,000 --> 00:25:46,493 The positive energy had been completely obstructed. 487 00:25:47,546 --> 00:25:48,878 I know how that sounds. 488 00:25:50,132 --> 00:25:51,132 Ladybird. 489 00:25:51,842 --> 00:25:54,209 You remember what I said about my house a few nights ago? 490 00:25:54,928 --> 00:25:57,170 You mean when your positive energy was obstructed? 491 00:25:58,348 --> 00:25:59,839 That's not a thing. 492 00:26:00,059 --> 00:26:01,425 You're doing it right now. 493 00:26:03,187 --> 00:26:04,187 Give us a second. 494 00:26:07,399 --> 00:26:09,436 There is no way it's him. 495 00:26:09,902 --> 00:26:13,737 He just admitted these shoes splattered with the victim's blood are his. 496 00:26:14,239 --> 00:26:16,071 We know the murderer wore those shoes. 497 00:26:16,283 --> 00:26:17,945 So this whole Zen thing's an act? 498 00:26:19,745 --> 00:26:20,745 Look at him. 499 00:26:22,664 --> 00:26:24,075 We need our homeless guy. 500 00:26:24,625 --> 00:26:26,787 Do a line-up, see if he ID's him. 501 00:26:27,419 --> 00:26:28,751 We know he lives nearby. 502 00:26:29,588 --> 00:26:30,795 You're up for a stakeout? 503 00:26:33,675 --> 00:26:34,791 Nothing. 504 00:26:42,976 --> 00:26:44,808 Guess where my girl was. 505 00:26:46,897 --> 00:26:48,657 You should do that in a clown mask next time. 506 00:26:48,732 --> 00:26:50,172 I might actually have a heart attack. 507 00:26:50,275 --> 00:26:52,312 - Guess. - Guess where your girl was. 508 00:26:53,278 --> 00:26:54,359 I need some help here. 509 00:26:54,571 --> 00:26:55,778 The plane crash girl, 510 00:26:55,989 --> 00:26:58,402 the one with the brains in her digestive tract. 511 00:26:58,617 --> 00:27:01,530 Guess where she was the day before she got on that plane. 512 00:27:03,372 --> 00:27:04,372 No idea. 513 00:27:04,540 --> 00:27:05,576 The boat party. 514 00:27:06,250 --> 00:27:07,570 The one where all the people died. 515 00:27:07,918 --> 00:27:08,918 Were you point on that? 516 00:27:09,044 --> 00:27:12,537 Hmm. I was in Seattle by then, 517 00:27:12,756 --> 00:27:14,713 but I was down the food chain a bit. 518 00:27:14,925 --> 00:27:16,541 Bodies were missing brains. 519 00:27:16,760 --> 00:27:20,800 The CSI's claimed fish got to them, but now... 520 00:27:21,014 --> 00:27:23,427 Plane crash girl and the Super Max body 521 00:27:23,642 --> 00:27:25,474 both had brains in their stomachs. 522 00:27:26,353 --> 00:27:29,114 Do you think there could be some connection between the two massacres? 523 00:27:29,231 --> 00:27:31,223 I mean, anything's possible, but... 524 00:27:31,441 --> 00:27:34,024 You examined the bodies from the boat party, didn't you? 525 00:27:34,903 --> 00:27:36,485 I did. Several. 526 00:27:36,655 --> 00:27:37,655 And? 527 00:27:38,949 --> 00:27:39,735 And... 528 00:27:39,950 --> 00:27:42,488 Did any of them have brains in their digestive systems? 529 00:27:44,913 --> 00:27:45,913 No. 530 00:27:46,665 --> 00:27:47,872 No, they didn't. 531 00:27:49,376 --> 00:27:51,288 Shoot. 532 00:27:51,503 --> 00:27:52,783 I thought I was on to something. 533 00:27:54,089 --> 00:27:55,421 Let's go have dinner. 534 00:27:55,632 --> 00:27:57,432 There's something else I wanna bounce off you. 535 00:28:07,978 --> 00:28:10,516 We are on a stakeout, and your eyes are closed. 536 00:28:10,772 --> 00:28:14,311 You know, you'd be calmer if you lived in the moment. 537 00:28:14,568 --> 00:28:15,649 I am. 538 00:28:16,278 --> 00:28:19,271 This moment is about finding a witness to help solve a case. 539 00:28:19,489 --> 00:28:23,199 The lightness and clarity of mindfulness will help us solve the case. 540 00:28:23,452 --> 00:28:24,659 Oh, yeah, when? 541 00:28:24,870 --> 00:28:25,930 You haven't had any visions. 542 00:28:25,954 --> 00:28:28,492 Name one thing this brain's done to help catch the killer. 543 00:28:28,707 --> 00:28:31,415 Can we get over this fixation of who did what, when? 544 00:28:31,627 --> 00:28:33,368 It's a murder investigation. 545 00:28:34,296 --> 00:28:35,753 Filling with sunlight. 546 00:28:39,343 --> 00:28:40,343 Detective Babineaux? 547 00:28:40,427 --> 00:28:43,920 I just got a report from a woman about a pimp yelling at a hooker in a car. 548 00:28:44,139 --> 00:28:45,175 Meaning us? 549 00:28:45,807 --> 00:28:47,423 You have been snippy with me. 550 00:28:47,643 --> 00:28:50,413 Yeah, well, she said she'd been watching you two parked here all night. 551 00:28:50,437 --> 00:28:52,429 - We're on a stakeout. - Oh, all right. 552 00:29:00,822 --> 00:29:02,358 She watched all night? 553 00:29:05,661 --> 00:29:10,781 You really seemed to be giving her a good tongue-lashing. You understand my confusion. 554 00:29:10,999 --> 00:29:11,999 Cookie? 555 00:29:16,338 --> 00:29:17,607 We're looking for a homeless man 556 00:29:17,631 --> 00:29:19,588 who says he sleeps in this alley. 557 00:29:19,800 --> 00:29:20,415 Three nights ago... 558 00:29:20,634 --> 00:29:22,170 No homeless man sleeps in this alley. 559 00:29:22,386 --> 00:29:23,422 I wouldn't allow it. 560 00:29:23,637 --> 00:29:25,720 In any case, a homeless man told us that... 561 00:29:25,931 --> 00:29:27,797 Not one who sleeps in my alley. 562 00:29:28,016 --> 00:29:30,850 Regardless of where the homeless man sleeps, 563 00:29:31,061 --> 00:29:33,974 he says he saw a man racing down your alley 564 00:29:34,189 --> 00:29:36,181 three nights ago, around 10:00 p.m. 565 00:29:36,400 --> 00:29:38,107 This other man is our suspect. 566 00:29:38,318 --> 00:29:40,558 He threw a garbage bag in the dumpster below your window. 567 00:29:40,612 --> 00:29:42,979 Oh, wait. The homeless man! 568 00:29:43,198 --> 00:29:44,734 I did see him run down this way. 569 00:29:46,410 --> 00:29:48,370 It wasn't the homeless man who ran down the alley. 570 00:29:48,578 --> 00:29:49,819 It was the suspect. 571 00:29:50,038 --> 00:29:51,779 I watched him from that chair right there. 572 00:29:52,749 --> 00:29:54,160 I thought it was strange. 573 00:29:54,626 --> 00:29:57,494 Usually, they take things out of the dumpster. 574 00:29:58,797 --> 00:29:59,958 Our wino lied? 575 00:30:00,507 --> 00:30:01,507 Why? 576 00:30:01,758 --> 00:30:03,590 Because he didn't witness the murder. 577 00:30:03,802 --> 00:30:05,964 - He committed the murder. - Oh, my... 578 00:30:28,118 --> 00:30:30,235 Oh... 579 00:30:35,459 --> 00:30:38,327 - Yeah! - Yes! 580 00:30:39,838 --> 00:30:41,329 Whoo! 581 00:30:44,092 --> 00:30:45,092 Nice work, son. 582 00:30:48,138 --> 00:30:50,004 Lilywhite. Heads up. 583 00:30:50,891 --> 00:30:51,891 J- Dog. 584 00:30:54,269 --> 00:30:56,636 Hey. You ever have the real deal? 585 00:30:57,189 --> 00:30:58,225 The uncut stuff? 586 00:30:59,066 --> 00:31:01,023 - Never. - Hmm. 587 00:31:01,568 --> 00:31:02,979 You know, I have a hookup. 588 00:31:03,487 --> 00:31:05,399 All the cool kids are doing it. 589 00:31:10,994 --> 00:31:13,611 Major? I got your text! 590 00:31:30,555 --> 00:31:31,636 Oh! 591 00:31:31,848 --> 00:31:33,259 No, by all means. 592 00:31:33,475 --> 00:31:35,011 This is the highlight of my week. 593 00:31:35,185 --> 00:31:36,847 Liv, this is Justin, my friend from work. 594 00:31:37,062 --> 00:31:38,143 Justin, this is Liv. 595 00:31:38,355 --> 00:31:40,221 - Hey, there. - Hi. 596 00:31:40,440 --> 00:31:42,978 Your text freaked me out. "Get over here stat." 597 00:31:43,193 --> 00:31:44,650 We're on Zumba instructor brain. 598 00:31:44,861 --> 00:31:46,147 That explains a lot. 599 00:31:46,363 --> 00:31:47,570 I hope you're a zombie, 600 00:31:47,781 --> 00:31:50,319 or the snacks here may have been more than you bargained for. 601 00:31:51,076 --> 00:31:53,739 - And we saved you some. - I can't. 602 00:31:53,954 --> 00:31:54,954 Oh, boo. 603 00:31:55,080 --> 00:31:59,415 That said, I don't need Zumba brain to kick your asses. 604 00:32:43,003 --> 00:32:46,246 You start growing that beard once you figured out how you were going to kill 605 00:32:46,465 --> 00:32:48,331 your old business partner, Topher? 606 00:32:48,550 --> 00:32:51,042 A witness saw you hiding the bloody shoes in the dumpster. 607 00:32:51,261 --> 00:32:53,002 Shoes you stole from Devon's house, 608 00:32:53,221 --> 00:32:55,554 totally obstructing his positive energy. 609 00:32:56,224 --> 00:32:59,012 Anyway, this witness just picked you out of a photo lineup. 610 00:32:59,227 --> 00:33:00,763 Oh, and there's this. 611 00:33:05,108 --> 00:33:07,896 The malt liquor bottle you were chugging when we first met. 612 00:33:08,111 --> 00:33:09,711 It was still in the trash where I put it, 613 00:33:09,905 --> 00:33:11,897 and guess whose DNA is all over it? 614 00:33:13,658 --> 00:33:15,178 You're in a lot of trouble here, Mitch. 615 00:33:15,285 --> 00:33:16,821 I'm waiting for my lawyer to get here. 616 00:33:18,413 --> 00:33:20,746 Did you know they log your mail in prison? 617 00:33:20,957 --> 00:33:22,351 That's how we know that two years ago, 618 00:33:22,375 --> 00:33:23,832 you received a letter from Topher. 619 00:33:24,044 --> 00:33:25,876 We found the original on Topher's laptop. 620 00:33:26,087 --> 00:33:28,170 "Mitch. I'm writing to apologize." 621 00:33:28,381 --> 00:33:31,419 "You deserve to know that I'm the one who turned you in to the DEA." 622 00:33:31,635 --> 00:33:34,378 He goes on to explain that, in his previous life, 623 00:33:34,596 --> 00:33:36,258 he was blinded by the pursuit of money. 624 00:33:36,473 --> 00:33:38,784 If he'd really been sorry, he could've paid me my millions. 625 00:33:38,808 --> 00:33:40,286 If you didn't have the money to invest, 626 00:33:40,310 --> 00:33:42,176 they weren't really your millions. Were they? 627 00:33:42,395 --> 00:33:46,014 Topher's letter said Devon tried to convince him not to do it. 628 00:33:46,233 --> 00:33:49,567 So why'd you try to frame that poor brain-fried soul? 629 00:34:00,830 --> 00:34:02,446 I'll wait for my lawyer. 630 00:34:08,380 --> 00:34:10,542 You know, it's actually kind of a sweet gig. 631 00:34:10,757 --> 00:34:14,296 I get to pick my own songs, play a little piano. 632 00:34:14,511 --> 00:34:16,127 So you're a lounge singer now? 633 00:34:17,681 --> 00:34:19,138 Yeah, I guess. 634 00:34:19,933 --> 00:34:21,424 All right, the gang's all here. 635 00:34:21,643 --> 00:34:22,929 Did I miss the big news? 636 00:34:23,144 --> 00:34:24,476 Ravi was waiting for you. 637 00:34:25,730 --> 00:34:27,892 Uh... 638 00:34:28,108 --> 00:34:31,101 I've developed a serum that could potentially undo 639 00:34:31,319 --> 00:34:34,562 the memory loss that accompanies the second zombie cure. 640 00:34:34,781 --> 00:34:37,649 It could take several days to know if it works. 641 00:34:37,867 --> 00:34:41,736 If it does, you'll get your memories back, 642 00:34:41,955 --> 00:34:46,245 which would also mean we have 17 doses of a viable cure. 643 00:34:47,002 --> 00:34:49,210 And what if it doesn't work? 644 00:34:49,421 --> 00:34:53,005 The most likely risk is it doesn't do anything at all. 645 00:34:53,216 --> 00:34:55,833 - And the less likely risks? - There could be side-effects. 646 00:34:56,052 --> 00:34:58,510 - Could it kill him? - It probably won't. 647 00:34:58,972 --> 00:34:59,972 But it could? 648 00:35:01,641 --> 00:35:06,727 I'm sorry, gang, but I've got to pass. 649 00:35:09,899 --> 00:35:12,516 Fear of death is the lock of humanity's prison. 650 00:35:12,736 --> 00:35:16,901 I'm not afraid of dying, Liv. I'm afraid of remembering. 651 00:35:18,575 --> 00:35:21,534 Find a guinea pig who wants to remember his old life, huh? 652 00:35:22,370 --> 00:35:23,736 It's a chance to atone. 653 00:35:26,124 --> 00:35:27,124 "Atone"? 654 00:35:27,167 --> 00:35:28,749 If you won't take the serum, 655 00:35:29,127 --> 00:35:32,416 the first person to take that risk will be Major, 656 00:35:32,631 --> 00:35:37,877 who, let's be honest, is only a zombie because of you. 657 00:35:38,094 --> 00:35:39,676 That's not who Blaine is anymore. 658 00:35:40,055 --> 00:35:42,615 You're asking him to be the guinea pig, so Major doesn't have to. 659 00:35:43,016 --> 00:35:44,016 She's right. 660 00:35:45,226 --> 00:35:47,764 When I'm dying, I'm going to take the cure. 661 00:35:47,979 --> 00:35:51,143 Then, when my memories start fading, I'm going to take the serum. 662 00:35:51,983 --> 00:35:56,569 See, 'cause I'm going to want to remember my old life. 663 00:35:58,239 --> 00:35:59,605 I understand why you may not. 664 00:36:01,409 --> 00:36:05,198 A fundamentally decent person would realize you owe him. 665 00:36:05,413 --> 00:36:07,245 - Ravi! - Let's take a breath. 666 00:36:07,457 --> 00:36:10,200 Try to visualize ourselves in one another's shoes. 667 00:36:11,586 --> 00:36:12,586 Okay. 668 00:36:12,879 --> 00:36:13,879 I'll try that. 669 00:36:14,089 --> 00:36:15,876 I'm Blaine. 670 00:36:16,091 --> 00:36:17,957 I killed people for money. 671 00:36:18,176 --> 00:36:20,418 - That's not what I... - I tortured you. 672 00:36:20,637 --> 00:36:22,924 - I literally killed you. - Ravi, enough! 673 00:36:23,139 --> 00:36:26,928 - Open your eyes, Peyton! - Oh, my eyes are wide open. 674 00:36:27,268 --> 00:36:28,679 Why are you being such a dick? 675 00:36:28,895 --> 00:36:30,136 It isn't obvious? 676 00:36:32,315 --> 00:36:33,772 It's because I'm in love with you. 677 00:36:44,160 --> 00:36:45,276 I'll do it. 678 00:36:48,164 --> 00:36:49,280 Shoot me up, Doc. 679 00:36:50,792 --> 00:36:51,792 Thank you. 680 00:36:54,587 --> 00:36:56,078 You don't have to do this. 681 00:36:57,590 --> 00:36:58,626 I know. 682 00:37:09,811 --> 00:37:10,892 Do it. 683 00:37:21,573 --> 00:37:26,659 Be you zombie, or be you man? 684 00:37:26,870 --> 00:37:28,236 Just get on with it. 685 00:37:29,956 --> 00:37:32,699 Ghost pepper, 500 times spicier than straight jalapeño. 686 00:37:32,917 --> 00:37:34,837 A human bites into that, the whole block'll know. 687 00:37:38,089 --> 00:37:39,089 Sold. 688 00:37:41,509 --> 00:37:43,341 Lots of weird-ass peppers. 689 00:37:43,553 --> 00:37:45,636 We can do tasting flights and... 690 00:37:47,432 --> 00:37:48,468 Oh. 691 00:37:49,267 --> 00:37:50,267 Hey. 692 00:37:54,773 --> 00:37:56,184 This our new muscle? 693 00:37:56,399 --> 00:37:58,356 I wouldn't say ours. 694 00:37:58,568 --> 00:38:01,311 The club will offer brains of one's choosing. 695 00:38:02,906 --> 00:38:03,566 For a price. 696 00:38:03,782 --> 00:38:05,364 Dino's specialty is acquisitions. 697 00:38:06,868 --> 00:38:07,868 Dope. 698 00:38:09,370 --> 00:38:11,987 As for our establishment's name, 699 00:38:12,207 --> 00:38:16,292 I give you the Scratching Post. 700 00:38:17,962 --> 00:38:18,962 So? 701 00:38:19,923 --> 00:38:21,004 That'll do, pig. 702 00:38:23,134 --> 00:38:25,376 What about our customers who aren't crazy rich? 703 00:38:25,595 --> 00:38:28,713 'Cause I've got to say, having Dino here whack a guy 704 00:38:28,932 --> 00:38:32,346 every time you want lunch is super one-percent. 705 00:38:32,560 --> 00:38:34,017 For our less high-end clientele, 706 00:38:34,229 --> 00:38:36,642 I bought a hospital in Bangladesh. 707 00:38:36,856 --> 00:38:38,893 It has one of highest mortality rates in the world. 708 00:38:39,901 --> 00:38:42,234 - Love it. - Shipments will be arriving weekly. 709 00:38:42,445 --> 00:38:43,526 So I figure, next week, 710 00:38:43,738 --> 00:38:45,229 I'll approach Blaine's customers, 711 00:38:45,448 --> 00:38:48,111 let them know there's a new supplier, 712 00:38:48,326 --> 00:38:50,613 a new club, new ladies... 713 00:38:50,829 --> 00:38:51,910 No. 714 00:38:52,121 --> 00:38:53,121 - No... - No. 715 00:38:53,289 --> 00:38:56,157 Let's get up and running, work the kinks out first. 716 00:38:56,835 --> 00:38:58,326 We don't have any customers yet. 717 00:38:58,545 --> 00:39:00,832 Make some then. Go to clubs. 718 00:39:01,047 --> 00:39:03,380 Find those dimwits paying $500 for bottle service. 719 00:39:03,591 --> 00:39:06,004 Do like our name says and scratch them. 720 00:39:06,219 --> 00:39:07,926 Sweet. 721 00:39:08,137 --> 00:39:09,924 You bet your ass, it's sweet. 722 00:39:10,139 --> 00:39:13,598 Now run out and grab me an espresso while I tackle decor. 723 00:39:14,310 --> 00:39:15,430 Why can't the big guy do it? 724 00:39:15,645 --> 00:39:18,183 Dino suffers from small-fiber neuropathy. 725 00:39:20,316 --> 00:39:21,477 His feet hurt. 726 00:39:23,319 --> 00:39:24,526 Ice-blended. 727 00:39:34,664 --> 00:39:36,326 - Hey. - You love me? 728 00:39:37,750 --> 00:39:38,750 I do. 729 00:39:38,793 --> 00:39:40,659 Then why have you been so awful to me? 730 00:39:40,879 --> 00:39:42,336 Why haven't you been there for me? 731 00:39:43,381 --> 00:39:45,919 I was held at gunpoint, Ravi. I thought I was going to die, 732 00:39:46,134 --> 00:39:47,814 and yet somehow you've made this about you, 733 00:39:47,886 --> 00:39:49,923 about your pride, about your jealousy. 734 00:39:50,889 --> 00:39:55,600 I know. And I'm... I'm so sorry. 735 00:39:57,145 --> 00:39:59,478 Pride. I'm done with it. 736 00:40:00,899 --> 00:40:02,856 Look, it's only been a liability. 737 00:40:03,067 --> 00:40:05,775 I was so excited that we were back together. 738 00:40:06,529 --> 00:40:07,610 So was I. 739 00:40:10,533 --> 00:40:11,533 Are you drunk? 740 00:40:12,827 --> 00:40:13,863 Like, a little. 741 00:40:16,205 --> 00:40:17,412 Don't you get it? 742 00:40:17,624 --> 00:40:20,287 The one thing that's stopping this from happening is you. 743 00:40:21,294 --> 00:40:22,705 Understood. 744 00:40:22,921 --> 00:40:25,914 Then... Then I am... I am officially stopping... 745 00:40:26,132 --> 00:40:28,499 I'm stopping this from 746 00:40:30,303 --> 00:40:31,339 stopping. 747 00:40:32,847 --> 00:40:33,963 Screw it. 748 00:40:51,866 --> 00:40:53,357 Is there someone here? 749 00:40:54,535 --> 00:40:56,276 Wait, Peyton, please. 750 00:41:02,543 --> 00:41:03,659 Oopsie. 751 00:41:04,963 --> 00:41:07,205 The way we left things, I didn't think you... 752 00:41:07,423 --> 00:41:08,423 Don't! 753 00:41:15,473 --> 00:41:17,760 ♪ Love will abide 754 00:41:20,228 --> 00:41:23,187 ♪ Take things in stride 755 00:41:25,817 --> 00:41:29,652 ♪ Sounds like good advice 756 00:41:30,446 --> 00:41:35,237 ♪ But there's no one at my side 757 00:41:35,451 --> 00:41:42,449 ♪ 'Cause I've done everything I know 758 00:41:43,209 --> 00:41:46,543 ♪ To try and make you mine 759 00:41:48,047 --> 00:41:53,008 ♪ And I think I'm gonna love you 55589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.