Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
[WALKERS GROWLING]
2
00:00:01,508 --> 00:00:03,607
DWIGHT: But they're
strung up everywhere.
3
00:00:03,879 --> 00:00:06,581
The road blocks, they're
starting to form a perimeter.
4
00:00:07,180 --> 00:00:08,745
[TIRE POPS, SCREECHING]
5
00:00:08,848 --> 00:00:10,781
LUCIANA: Someone doesn't want us here.
6
00:00:11,165 --> 00:00:13,166
MORGAN: That's the van
the kids were driving.
7
00:00:13,419 --> 00:00:15,031
- Dylan, what happened?
- [WHIMPERS]
8
00:00:15,056 --> 00:00:17,647
- Where's Max and Annie?
- Think they bought it?
9
00:00:17,672 --> 00:00:18,910
We're gonna make sure they
never bother us ever again.
10
00:00:18,934 --> 00:00:20,012
[WALKERS GROWLING]
11
00:00:20,037 --> 00:00:22,360
Luciana... [DISTORTED] the manwith the plane? I found him.
12
00:00:22,395 --> 00:00:25,229
SALAZAR: Every time you help
people, you end up hurting them.
13
00:00:25,264 --> 00:00:26,830
I'm not giving you the plane,
14
00:00:26,987 --> 00:00:29,621
- It's time for you to leave, Victor.
- [GUNSHOTS]
15
00:00:33,305 --> 00:00:35,672
[SON HOUSE'S "I GOT A
LETTER THIS MORNIN'" PLAYS]
16
00:00:35,674 --> 00:00:37,798
♪ I got a letter this mornin' ♪
17
00:00:37,823 --> 00:00:41,444
♪ How do you reckon it read? ♪
18
00:00:42,513 --> 00:00:44,626
♪ It said hurry, the
gal you love is dead ♪
19
00:00:44,651 --> 00:00:47,150
♪ I got a letter this mornin' ♪
20
00:00:47,950 --> 00:00:50,220
♪ How do you reckon' it read? ♪
21
00:00:50,222 --> 00:00:52,088
♪♪
22
00:00:53,006 --> 00:00:55,191
♪ It just said hurry, hurry ♪
23
00:00:56,115 --> 00:00:59,362
♪ The gal you love is dead ♪
24
00:00:59,364 --> 00:01:00,764
[CAT MEOWS]
25
00:01:00,766 --> 00:01:04,001
- ♪ So I grabbed up my suitcase ♪
- _
26
00:01:04,003 --> 00:01:06,621
- ♪ Took off down the road ♪
- _
27
00:01:06,646 --> 00:01:07,744
Go on.
28
00:01:07,769 --> 00:01:10,217
♪ When I got there, she's
lyin' out on the coolin' board ♪
29
00:01:10,242 --> 00:01:12,342
♪ I grabbed up my suitcase ♪
30
00:01:13,012 --> 00:01:14,977
♪ And I said I took off down the road ♪
31
00:01:14,979 --> 00:01:17,414
[CAT MEOWS]
32
00:01:17,984 --> 00:01:20,616
♪ I said, but when I got there ♪
33
00:01:21,220 --> 00:01:23,486
♪ She was layin' on that coolin' board ♪
34
00:01:23,488 --> 00:01:25,121
[WALKERS GROWLING]
35
00:01:26,549 --> 00:01:29,025
♪ Well, I walked up right close ♪
36
00:01:29,027 --> 00:01:31,094
♪ Looked down in her face ♪
37
00:01:31,707 --> 00:01:35,241
♪ Said good God, you gotta
stay here till Judgment Day ♪
38
00:01:35,266 --> 00:01:37,366
♪ I walked right up right close ♪
39
00:01:37,368 --> 00:01:41,370
♪ And I said I looked down in her face ♪
40
00:01:42,959 --> 00:01:49,079
♪ I said good old gal, you gotta
lay here till Judgment Day ♪
41
00:01:51,058 --> 00:01:53,291
♪ Looked back and
there's 10,000 people ♪
42
00:01:53,316 --> 00:01:56,085
♪ Standin' 'round the barren ground ♪
43
00:01:56,087 --> 00:01:58,019
♪ I didn't know I loved her ♪
44
00:01:58,021 --> 00:02:03,092
♪ Looked like 10,000 was standin' ♪
45
00:02:03,094 --> 00:02:05,827
♪ 'Round the burial ground ♪
46
00:02:07,851 --> 00:02:10,419
♪ You know I didn't
know that I loved her ♪
47
00:02:10,444 --> 00:02:14,055
♪ Until they laid her down ♪
48
00:02:16,058 --> 00:02:18,872
- ♪ Well, I put my arms up ♪
- _
49
00:02:18,874 --> 00:02:20,708
♪ I slowly walked away ♪
50
00:02:20,710 --> 00:02:22,676
♪ I said farewell, honey ♪
51
00:02:22,678 --> 00:02:24,778
♪ I'll see you Judgment Day ♪
52
00:02:24,780 --> 00:02:26,080
♪ Yeah ♪
53
00:02:27,407 --> 00:02:30,384
♪ Oh, yes, I walked away ♪
54
00:02:32,606 --> 00:02:34,888
♪ I said farewell, farewell ♪
55
00:02:34,890 --> 00:02:37,558
♪ And I'll see you Judgment Day ♪
56
00:02:37,560 --> 00:02:40,093
♪♪
57
00:02:40,818 --> 00:02:43,497
- ♪ You know I didn't feel so bad ♪
- _
58
00:02:43,499 --> 00:02:45,432
♪ Till the good ol' sun went down ♪
59
00:02:45,434 --> 00:02:49,802
- ♪ I didn't have a soul to throw my arms around ♪
- _
60
00:02:49,804 --> 00:02:51,840
♪ Yeah ♪
61
00:02:53,242 --> 00:02:54,707
♪♪
62
00:02:54,709 --> 00:02:57,377
[MUSIC STOPS]
63
00:03:26,132 --> 00:03:31,132
_
64
00:04:10,917 --> 00:04:14,519
[DOCTOR ROSS' "THE SUNNYLAND" PLAYS]
65
00:04:14,521 --> 00:04:17,392
♪♪
66
00:04:23,261 --> 00:04:26,697
♪ I go to Sunnyland, baby ♪
67
00:04:26,699 --> 00:04:31,335
♪ Right on over that Frisco line ♪
68
00:04:31,337 --> 00:04:35,439
♪♪
69
00:04:35,441 --> 00:04:38,709
♪ I go to Sunnyland ♪
70
00:04:38,711 --> 00:04:45,048
♪ Right on over that Frisco line ♪
71
00:04:45,050 --> 00:04:46,950
♪♪
72
00:04:46,952 --> 00:04:52,055
♪ Come runnin' back home to stay ♪
73
00:04:52,057 --> 00:04:54,064
♪♪
74
00:05:02,066 --> 00:05:04,273
♪♪
75
00:05:04,297 --> 00:05:06,297
♪ Fear the Walking Dead 5x04 ♪
Skidmark
76
00:05:06,321 --> 00:05:10,321
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
77
00:05:10,346 --> 00:05:12,512
[AIRPLANE ENGINE ROARING]
78
00:05:15,099 --> 00:05:18,068
[CAT MEOWS]
79
00:05:18,070 --> 00:05:20,308
♪♪
80
00:05:26,264 --> 00:05:27,597
SARAH: What if he finds her?
81
00:05:27,622 --> 00:05:28,654
STRAND: He won't.
82
00:05:28,679 --> 00:05:29,946
That's what Charlie does.
83
00:05:30,295 --> 00:05:31,661
She was at the stadium for weeks
84
00:05:31,686 --> 00:05:34,053
before we found out what
she was really up to.
85
00:05:34,232 --> 00:05:36,240
♪♪
86
00:05:44,242 --> 00:05:46,250
♪♪
87
00:05:54,252 --> 00:05:56,260
♪♪
88
00:06:04,984 --> 00:06:06,050
It's here.
89
00:06:06,075 --> 00:06:07,375
It was behind the semi.
90
00:06:07,400 --> 00:06:10,868
Okay. Find someplace he won't.
91
00:06:11,518 --> 00:06:14,153
When he leaves, open the gate.
92
00:06:14,629 --> 00:06:15,695
Copy.
93
00:06:15,720 --> 00:06:18,053
[CAT MEOWS]
94
00:06:18,642 --> 00:06:20,815
♪♪
95
00:06:26,817 --> 00:06:30,151
[DOOR OPENS]
96
00:06:30,153 --> 00:06:33,922
♪♪
97
00:06:33,924 --> 00:06:35,892
- [CAT MEOWS]
- DANIEL: Skidmark!
98
00:06:36,694 --> 00:06:41,596
[CAT MEOWING]
99
00:06:41,598 --> 00:06:43,605
♪♪
100
00:06:51,607 --> 00:06:54,549
♪♪
101
00:07:01,551 --> 00:07:03,559
♪♪
102
00:07:11,252 --> 00:07:12,484
♪♪
103
00:07:12,486 --> 00:07:14,286
I'm in his car. He's about to leave.
104
00:07:14,288 --> 00:07:15,587
Hey, get out of there.
105
00:07:15,589 --> 00:07:16,622
We're coming in.
106
00:07:16,647 --> 00:07:18,857
Oh, you know how long I've been
waiting to drop this hammer?
107
00:07:18,859 --> 00:07:20,425
SARAH: And turn her into Swiss cheese?
108
00:07:20,450 --> 00:07:22,061
- CHARLIE: No, stay put.
- Charlie...
109
00:07:22,063 --> 00:07:25,097
- I can handle it.
- Charlie. Hey, Charlie!
110
00:07:25,899 --> 00:07:27,898
♪♪
111
00:07:27,900 --> 00:07:28,968
Charlie!
112
00:07:30,270 --> 00:07:32,610
♪♪
113
00:07:39,612 --> 00:07:42,420
♪♪
114
00:07:51,244 --> 00:07:54,344
_
115
00:07:57,840 --> 00:07:59,441
LUCIANA: I thought you might be hungry.
116
00:07:59,966 --> 00:08:01,198
It's okay.
117
00:08:01,969 --> 00:08:03,670
You can read it if you want.
118
00:08:04,944 --> 00:08:06,510
I gave it to someone once.
119
00:08:07,632 --> 00:08:09,285
Someone about your age.
120
00:08:10,976 --> 00:08:13,076
It helped both of us
through some tough times.
121
00:08:14,216 --> 00:08:16,818
MORGAN: John, June, do you copy?
122
00:08:18,450 --> 00:08:20,473
Still out of range looking for Sherry.
123
00:08:22,677 --> 00:08:24,187
We can't wait any longer.
124
00:08:24,676 --> 00:08:26,109
We've got to go back to the woods.
125
00:08:26,134 --> 00:08:28,901
This web of the dead, Al's got
to be on the other side of it.
126
00:08:30,105 --> 00:08:31,138
MORGAN: Yeah.
127
00:08:31,163 --> 00:08:32,262
She's not there.
128
00:08:34,698 --> 00:08:35,964
In the woods.
129
00:08:35,966 --> 00:08:37,334
That's not where they are.
130
00:08:41,572 --> 00:08:42,640
They?
131
00:08:45,476 --> 00:08:46,642
We saw them.
132
00:08:48,239 --> 00:08:49,978
When they first came here.
133
00:08:50,614 --> 00:08:52,616
We saw them when they
first set up their camp.
134
00:08:56,670 --> 00:08:58,720
Why didn't you tell us
that when we found you?
135
00:08:59,990 --> 00:09:02,225
Hey, you don't have to
be afraid of us, Dylan.
136
00:09:03,461 --> 00:09:04,646
You know that, right?
137
00:09:06,193 --> 00:09:07,289
Yeah?
138
00:09:08,692 --> 00:09:10,096
Hey, could you, um...
139
00:09:13,666 --> 00:09:14,766
Could you show us...
140
00:09:16,500 --> 00:09:18,040
where you saw that camp?
141
00:09:18,542 --> 00:09:21,976
♪♪
142
00:09:21,978 --> 00:09:23,044
There.
143
00:09:24,372 --> 00:09:25,407
Thank you.
144
00:09:26,983 --> 00:09:28,816
♪♪
145
00:09:28,818 --> 00:09:30,818
Okay. We're gonna find our friend,
146
00:09:30,820 --> 00:09:32,487
and we're gonna find
the people who did this.
147
00:09:32,489 --> 00:09:34,522
Walkie us if you hear from the others.
148
00:09:34,524 --> 00:09:36,191
LUCIANA: Leave us the tow truck.
149
00:09:36,193 --> 00:09:38,259
I'll fix the CB, get
in contact with Strand,
150
00:09:38,261 --> 00:09:40,094
and see where he's at with the plane.
151
00:09:41,108 --> 00:09:42,842
You can't do that on your own.
152
00:09:42,964 --> 00:09:44,182
I'll help.
153
00:09:45,067 --> 00:09:46,533
♪♪
154
00:09:47,296 --> 00:09:48,963
The sooner you get the plane,
155
00:09:49,588 --> 00:09:51,305
the sooner you can leave, right?
156
00:09:52,404 --> 00:09:54,237
The sooner we can all leave.
157
00:09:54,262 --> 00:09:56,596
♪♪
158
00:09:56,621 --> 00:09:58,021
You be careful.
159
00:09:59,281 --> 00:10:00,780
[BELL DINGS]
160
00:10:00,782 --> 00:10:04,618
[DOOR CLOSES]
161
00:10:04,620 --> 00:10:06,820
- [BELL DINGS]
- _
162
00:10:07,575 --> 00:10:08,642
Here.
163
00:10:13,295 --> 00:10:14,727
[SIGHS]
164
00:10:14,982 --> 00:10:17,816
Not my color or my style.
165
00:10:18,583 --> 00:10:21,533
I've always preferred flying a G IV.
166
00:10:21,750 --> 00:10:23,049
Will she fly?
167
00:10:23,478 --> 00:10:26,079
She'll fly. Let's load her up.
168
00:10:26,407 --> 00:10:28,442
And bring our friends home, shall we?
169
00:10:31,312 --> 00:10:33,417
♪♪
170
00:10:38,419 --> 00:10:39,486
Okay.
171
00:10:40,388 --> 00:10:42,421
Look at this baby.
172
00:10:42,423 --> 00:10:44,493
♪♪
173
00:10:47,495 --> 00:10:50,395
Oh, no.
174
00:10:50,397 --> 00:10:54,466
[SIGHS]
175
00:10:55,645 --> 00:10:56,945
Where's the six pack?
176
00:10:57,547 --> 00:10:58,880
Brewski or abdominal?
177
00:10:58,905 --> 00:11:00,473
'Cause you ain't gonna
find neither here.
178
00:11:00,497 --> 00:11:02,498
The instrument gauges... we need those.
179
00:11:03,677 --> 00:11:06,385
- ♪♪
- _
180
00:11:13,687 --> 00:11:16,393
♪♪
181
00:11:21,772 --> 00:11:23,272
What's wrong, Vic?
182
00:11:23,297 --> 00:11:24,961
What's going on, man?
183
00:11:24,963 --> 00:11:26,797
Where the hell are you, Daniel?
184
00:11:26,799 --> 00:11:28,198
DANIEL: Relax, Victor.
185
00:11:28,200 --> 00:11:30,066
I'm nowhere near the warehouse.
186
00:11:30,631 --> 00:11:32,836
But if you're still
there when I get back,
187
00:11:32,838 --> 00:11:35,071
I'm gonna make good on my promise.
188
00:11:35,830 --> 00:11:37,795
Do you think he gonna
shoot us in our face, too,
189
00:11:37,820 --> 00:11:38,852
or just Vic?
190
00:11:38,877 --> 00:11:40,444
♪♪
191
00:11:41,650 --> 00:11:42,780
How did you know?
192
00:11:43,655 --> 00:11:45,348
Because I know you, Victor.
193
00:11:46,125 --> 00:11:47,984
And I was right... you haven't changed.
194
00:11:47,986 --> 00:11:50,387
[SIGHS]
195
00:11:51,592 --> 00:11:54,925
Look, I know you got a
beef with our friend...
196
00:11:54,927 --> 00:11:58,995
justifiably so, considering
the, uh, sinus pinball.
197
00:11:59,874 --> 00:12:01,874
But why not just give us the GD plane
198
00:12:01,899 --> 00:12:03,466
and let us be on our way?
199
00:12:04,545 --> 00:12:05,945
Who is this?
200
00:12:06,453 --> 00:12:07,520
Sarah.
201
00:12:08,200 --> 00:12:10,233
Stay away from that man, Sarah.
202
00:12:10,598 --> 00:12:13,643
He has a talent for hurting
anyone who comes near him.
203
00:12:14,075 --> 00:12:15,778
I haven't hurt anyone, Daniel.
204
00:12:15,780 --> 00:12:18,603
You sent a child to do your dirty work.
205
00:12:19,351 --> 00:12:21,967
♪♪
206
00:12:25,990 --> 00:12:28,576
Show yourself, in the back.
207
00:12:29,894 --> 00:12:32,861
♪♪
208
00:12:32,863 --> 00:12:34,195
If you hurt her...
209
00:12:34,197 --> 00:12:36,665
I am not going to hurt her, Victor.
210
00:12:36,667 --> 00:12:40,702
I am going to save her... from you.
211
00:12:40,704 --> 00:12:44,806
♪♪
212
00:12:51,925 --> 00:12:54,293
Are you just gonna sit there
like a turd in the toilet,
213
00:12:54,295 --> 00:12:55,862
waiting for him to come back?
214
00:12:56,564 --> 00:12:57,960
That's what he wants.
215
00:12:59,295 --> 00:13:01,409
Maybe I can talk him
into giving you the plane.
216
00:13:03,081 --> 00:13:05,171
It's gonna be hard to talk
with your head blown off.
217
00:13:15,320 --> 00:13:17,101
This ain't helping anybody, Vic.
218
00:13:18,384 --> 00:13:19,902
This is giving up.
219
00:13:21,660 --> 00:13:23,888
'Cause some jagoff with a bunch of shit
220
00:13:24,136 --> 00:13:26,056
doesn't think you've changed?
221
00:13:27,738 --> 00:13:30,687
Dan the Man's not here
right now, and until he is,
222
00:13:30,712 --> 00:13:33,365
we're gonna keep cranking
to get this bear in the air.
223
00:13:36,588 --> 00:13:37,810
We'll get Charlie.
224
00:13:39,069 --> 00:13:40,169
We'll get everyone.
225
00:13:42,442 --> 00:13:44,509
It won't... [SIGHS]
226
00:13:44,872 --> 00:13:47,831
I can't fly the plane
without the instruments.
227
00:13:48,575 --> 00:13:51,184
Vic, they gotta be in
here somewhere, man.
228
00:13:51,478 --> 00:13:53,410
- [SIGHS]
- Come on.
229
00:13:53,435 --> 00:13:55,502
You gonna make me look
all by my lonesome?
230
00:13:56,989 --> 00:13:58,321
[CHUCKLES]
231
00:13:58,323 --> 00:13:59,623
[CHUCKLES]
232
00:14:00,759 --> 00:14:02,175
- Come on.
- Yes.
233
00:14:04,634 --> 00:14:05,667
Let's go.
234
00:14:05,692 --> 00:14:06,692
All right.
235
00:14:12,113 --> 00:14:13,500
Where are you taking me?
236
00:14:15,754 --> 00:14:16,940
I meant what I said.
237
00:14:16,942 --> 00:14:18,842
I'm not gonna hurt you.
238
00:14:20,112 --> 00:14:21,545
You shouldn't blame Victor.
239
00:14:21,967 --> 00:14:24,682
I knew what I was doing.
I had my reasons.
240
00:14:24,684 --> 00:14:26,416
You're a child.
241
00:14:27,147 --> 00:14:28,513
He knows better.
242
00:14:38,091 --> 00:14:39,826
Did you set up the traps around here?
243
00:14:42,266 --> 00:14:43,867
You've been watching me?
244
00:14:48,006 --> 00:14:49,907
No, I didn't set the traps.
245
00:14:51,286 --> 00:14:52,318
But...
246
00:14:52,739 --> 00:14:54,273
you're disarming them.
247
00:14:54,879 --> 00:14:55,912
Why?
248
00:14:57,183 --> 00:14:59,101
You ask too many questions.
249
00:15:00,251 --> 00:15:04,252
[SON HOUSE'S "I GOT A
LETTER THIS MORNIN'" PLAYS]
250
00:15:04,254 --> 00:15:06,387
♪♪
251
00:15:06,389 --> 00:15:07,923
♪ I got a letter this morning ♪
252
00:15:07,925 --> 00:15:09,390
Is this a live recording?
253
00:15:09,392 --> 00:15:11,855
♪ How do you reckon it read? ♪
254
00:15:13,606 --> 00:15:14,873
You know Son House?
255
00:15:15,966 --> 00:15:18,333
♪ I got a letter this morning ♪
256
00:15:18,335 --> 00:15:21,138
♪ I say how do you reckon it read? ♪
257
00:15:23,560 --> 00:15:26,493
♪ It say, hurry, hurry! ♪
258
00:15:26,518 --> 00:15:27,785
What's your name?
259
00:15:27,810 --> 00:15:30,312
♪ The gal you love is dead ♪
260
00:15:37,254 --> 00:15:38,420
DYLAN: What's it about?
261
00:15:41,429 --> 00:15:42,495
The book.
262
00:15:42,809 --> 00:15:43,943
How can it help?
263
00:15:45,495 --> 00:15:48,003
There's a pilot who crashes
his plane in the desert,
264
00:15:49,031 --> 00:15:51,916
and he finds a little prince
who has left his home planet,
265
00:15:52,973 --> 00:15:54,734
traveling from place to place.
266
00:15:57,774 --> 00:15:59,054
Why did he leave?
267
00:16:00,612 --> 00:16:01,787
To learn things.
268
00:16:02,684 --> 00:16:03,719
To meet friends.
269
00:16:05,414 --> 00:16:06,514
What did he learn?
270
00:16:06,516 --> 00:16:08,015
To look beneath the surface.
271
00:16:08,636 --> 00:16:10,546
To not be afraid of the unexpected.
272
00:16:13,657 --> 00:16:17,567
Dylan, if there's anything you
want to talk about, you can.
273
00:16:18,836 --> 00:16:19,866
I know.
274
00:16:25,766 --> 00:16:27,133
We need electrical tape.
275
00:16:27,761 --> 00:16:28,875
I can get it.
276
00:16:31,674 --> 00:16:35,208
[BELL DINGS, DOOR CREAKS]
277
00:16:46,620 --> 00:16:48,153
Olly Olly oxen free.
278
00:16:49,966 --> 00:16:51,200
MAX: Dylan, are you alone?
279
00:16:51,615 --> 00:16:53,359
Yeah, I was careful.
280
00:16:54,038 --> 00:16:56,038
I'm using channel 9, like you said.
281
00:16:56,063 --> 00:16:58,597
Okay. They cut down some
more of our growlers.
282
00:16:58,599 --> 00:16:59,665
Where?
283
00:16:59,867 --> 00:17:02,067
By the old utility road,
near the gas station.
284
00:17:03,334 --> 00:17:04,902
I didn't send them that way.
285
00:17:05,191 --> 00:17:06,839
They're just trying
to find their friend.
286
00:17:06,841 --> 00:17:08,441
♪♪
287
00:17:08,443 --> 00:17:09,943
Well, then who the hell did this?
288
00:17:11,322 --> 00:17:12,355
Max.
289
00:17:12,380 --> 00:17:16,248
♪♪
290
00:17:16,250 --> 00:17:17,515
Shit.
291
00:17:17,517 --> 00:17:22,220
♪♪
292
00:17:22,222 --> 00:17:23,474
Stay down.
293
00:17:25,459 --> 00:17:30,228
♪♪
294
00:17:30,983 --> 00:17:32,049
DYLAN: Max?
295
00:17:32,198 --> 00:17:35,199
♪♪
296
00:17:35,201 --> 00:17:36,301
Annie?
297
00:17:37,103 --> 00:17:38,703
Everything okay?
298
00:17:39,822 --> 00:17:41,589
Uh... I...
299
00:17:41,614 --> 00:17:43,241
couldn't find the tape.
300
00:17:44,495 --> 00:17:45,710
It's in back.
301
00:17:48,548 --> 00:17:49,615
Let's go.
302
00:17:53,987 --> 00:17:58,089
[BRAKES SQUEAL]
303
00:17:59,025 --> 00:18:00,126
Wait here.
304
00:18:03,707 --> 00:18:04,774
Come on.
305
00:18:08,167 --> 00:18:11,202
[CAT MEOWS]
306
00:18:11,204 --> 00:18:14,505
[WALKERS GROWLING]
307
00:18:21,747 --> 00:18:25,216
[CAT MEOWS]
308
00:18:28,387 --> 00:18:30,387
[GROWLING CONTINUES]
309
00:18:30,389 --> 00:18:31,855
[SIGHS]
310
00:18:31,879 --> 00:18:33,879
_
311
00:18:39,577 --> 00:18:40,910
CHARLIE: Slip in the back.
312
00:18:41,333 --> 00:18:42,867
Away from all the windows.
313
00:18:44,137 --> 00:18:46,271
Throw a can to the
other end of the store,
314
00:18:46,505 --> 00:18:48,705
and use something heavy,
315
00:18:49,238 --> 00:18:51,373
like peaches or artichoke hearts.
316
00:18:52,878 --> 00:18:54,933
Nobody ever takes the artichoke hearts.
317
00:18:57,115 --> 00:18:59,382
Use the shelves in aisle 2 as cover,
318
00:18:59,384 --> 00:19:01,551
and unclip the belt from the gun.
319
00:19:01,553 --> 00:19:03,386
And come out the front.
320
00:19:05,723 --> 00:19:07,157
I used to do the same thing.
321
00:19:07,936 --> 00:19:09,069
Pick over the dead.
322
00:19:10,257 --> 00:19:12,162
Sometimes I would use
music to distract them
323
00:19:12,164 --> 00:19:13,731
so I could steal their things.
324
00:19:14,433 --> 00:19:17,767
♪♪
325
00:19:18,182 --> 00:19:20,134
Except... I didn't kill people to do it.
326
00:19:20,905 --> 00:19:23,142
♪♪
327
00:19:26,397 --> 00:19:27,932
I know what you're thinking.
328
00:19:29,181 --> 00:19:30,481
But I didn't do this.
329
00:19:32,248 --> 00:19:35,038
I inherited the warehouse
from the person who did,
330
00:19:36,420 --> 00:19:40,390
who killed them so their
things could sit on a shelf.
331
00:19:41,092 --> 00:19:42,959
♪♪
332
00:19:42,961 --> 00:19:44,694
Why are they still sitting there?
333
00:19:45,044 --> 00:19:47,111
It's hard to find people these days.
334
00:19:47,465 --> 00:19:49,064
♪♪
335
00:19:49,978 --> 00:19:51,013
That's not true.
336
00:19:51,503 --> 00:19:53,302
♪♪
337
00:19:53,802 --> 00:19:56,237
One of them came to your
door, asking for help.
338
00:19:56,841 --> 00:20:01,176
♪♪
339
00:20:01,534 --> 00:20:03,370
Let's go find some artichoke hearts.
340
00:20:04,716 --> 00:20:06,723
♪♪
341
00:20:14,725 --> 00:20:16,733
♪♪
342
00:20:24,735 --> 00:20:26,868
♪♪
343
00:20:26,870 --> 00:20:29,371
[CAT MEOWS]
344
00:20:29,373 --> 00:20:32,641
[WALKERS GROWLING]
345
00:20:32,643 --> 00:20:35,181
♪♪
346
00:20:39,183 --> 00:20:42,518
[CAT MEOWING]
347
00:20:42,520 --> 00:20:46,320
♪♪
348
00:20:46,322 --> 00:20:49,590
[BELL JINGLES]
349
00:20:49,592 --> 00:20:52,500
♪♪
350
00:20:59,502 --> 00:21:02,009
♪♪
351
00:21:09,011 --> 00:21:12,580
[MACHINE-GUN FIRE]
352
00:21:12,582 --> 00:21:15,186
♪♪
353
00:21:16,686 --> 00:21:17,786
_
354
00:21:19,188 --> 00:21:21,754
[BELL JINGLING]
355
00:21:21,756 --> 00:21:24,757
[GUNFIRE CONTINUES]
356
00:21:24,759 --> 00:21:29,762
[GROWLING CONTINUES]
357
00:21:30,741 --> 00:21:32,109
Skidmark!
358
00:21:32,134 --> 00:21:34,867
[CAT MEOWS]
359
00:21:38,907 --> 00:21:41,108
[GROWLING CONTINUES]
360
00:21:41,110 --> 00:21:43,643
[TIRES SCREECH]
361
00:21:43,645 --> 00:21:46,250
♪♪
362
00:21:55,543 --> 00:21:58,612
[WALKERS GROWLING]
363
00:22:00,536 --> 00:22:02,135
How much ammo do you have?
364
00:22:02,160 --> 00:22:04,227
About half of what it would take.
365
00:22:04,729 --> 00:22:06,263
And we'd only draw more.
366
00:22:06,958 --> 00:22:08,857
Yeah, but we can outrun them.
367
00:22:09,360 --> 00:22:10,760
The herd will grow.
368
00:22:10,785 --> 00:22:12,292
Eventually, they will hurt someone.
369
00:22:12,944 --> 00:22:14,111
We need to stop it.
370
00:22:16,082 --> 00:22:18,298
We'll lead it to the warehouse.
The gates will hold.
371
00:22:18,887 --> 00:22:21,435
And then, we'll pick
them off, one by one.
372
00:22:22,137 --> 00:22:25,138
♪♪
373
00:22:25,140 --> 00:22:28,908
[WALKER GROWLING]
374
00:22:35,984 --> 00:22:37,018
Hey.
375
00:22:48,438 --> 00:22:49,539
ALICIA: Nothing.
376
00:22:50,496 --> 00:22:52,598
Think Dylan might've been confused.
377
00:22:53,052 --> 00:22:54,686
Well, he's been through a lot.
378
00:22:57,182 --> 00:22:59,015
You think he's telling us everything?
379
00:23:02,742 --> 00:23:04,356
MORGAN: Luciana, do you copy?
380
00:23:07,555 --> 00:23:08,854
I'm here, Morgan.
381
00:23:08,879 --> 00:23:11,483
So, we're at the
coordinates that Dylan gave.
382
00:23:11,809 --> 00:23:13,042
There's no camp here,
383
00:23:13,497 --> 00:23:15,231
no sign that there ever was.
384
00:23:16,594 --> 00:23:17,856
We're gonna go into the woods.
385
00:23:18,221 --> 00:23:19,758
John and June come into range,
386
00:23:19,760 --> 00:23:21,493
tell them to meet us there.
387
00:23:21,495 --> 00:23:23,062
No. No, no, no, no.
388
00:23:26,305 --> 00:23:27,339
That you, Dylan?
389
00:23:28,878 --> 00:23:31,113
- Go to the old utility road.
- Why?
390
00:23:31,138 --> 00:23:32,237
What's there?
391
00:23:33,646 --> 00:23:35,724
Just go. Near the gas station.
392
00:23:35,749 --> 00:23:37,615
Listen, we got to find our friend
393
00:23:37,640 --> 00:23:39,227
so that what happened to
your brother and sister
394
00:23:39,251 --> 00:23:40,612
won't happen again.
395
00:23:40,791 --> 00:23:41,990
They're not dead.
396
00:23:42,015 --> 00:23:44,387
♪♪
397
00:23:50,766 --> 00:23:51,832
What?
398
00:23:51,857 --> 00:23:53,657
♪♪
399
00:23:54,031 --> 00:23:55,145
We lied.
400
00:23:57,127 --> 00:23:58,197
I lied.
401
00:23:59,547 --> 00:24:01,147
We faked the whole thing.
402
00:24:02,532 --> 00:24:03,767
Why would you do that?
403
00:24:05,623 --> 00:24:07,163
Because we were scared.
404
00:24:08,718 --> 00:24:09,795
Dylan...
405
00:24:10,220 --> 00:24:12,643
Please, Max and Annie are in trouble.
406
00:24:13,311 --> 00:24:15,813
I'm sorry we lied, but they need help.
407
00:24:16,200 --> 00:24:17,381
Please.
408
00:24:17,383 --> 00:24:22,319
♪♪
409
00:24:22,321 --> 00:24:25,655
[WALKERS GROWLING]
410
00:24:30,639 --> 00:24:31,740
MAX: Is it clear?
411
00:24:33,872 --> 00:24:35,073
I think they left.
412
00:24:36,535 --> 00:24:39,536
[WALKERS GROWLING]
413
00:24:45,410 --> 00:24:47,043
[SIGHS]
414
00:24:47,045 --> 00:24:49,912
- It's okay. I think they're gone.
- Okay.
415
00:24:49,914 --> 00:24:51,748
Aah!
416
00:24:51,750 --> 00:24:54,717
♪♪
417
00:24:54,719 --> 00:24:57,119
No!
418
00:24:57,121 --> 00:24:58,954
♪♪
419
00:24:58,956 --> 00:25:00,556
Come on, we gotta go!
420
00:25:00,558 --> 00:25:02,292
- We gotta go!
- Aah!
421
00:25:03,294 --> 00:25:06,562
Aah! No!
422
00:25:06,564 --> 00:25:09,368
♪♪
423
00:25:14,248 --> 00:25:16,449
CHARLIE: Sarah, Wendell,
do you guys copy?
424
00:25:17,164 --> 00:25:19,041
Charlie, where are you? Are you okay?
425
00:25:19,043 --> 00:25:22,444
I'm... I'm fine. We're fine.
426
00:25:23,397 --> 00:25:24,849
At least, we will be.
427
00:25:25,747 --> 00:25:27,783
Daniel, where are the damn instruments?
428
00:25:27,785 --> 00:25:30,151
[WALKERS GROWLING]
429
00:25:34,457 --> 00:25:38,025
[BAG UNZIPS]
430
00:25:39,840 --> 00:25:41,206
They're here, Victor.
431
00:25:41,999 --> 00:25:44,161
Did you really think I'd leave them
432
00:25:44,186 --> 00:25:46,053
anywhere you could get them?
433
00:25:46,078 --> 00:25:47,807
Daniel, I'm begging you.
434
00:25:48,172 --> 00:25:50,338
Our friends' lives may be in danger.
435
00:25:50,665 --> 00:25:51,797
Bring them back.
436
00:25:52,117 --> 00:25:53,695
That's exactly what we're doing,
437
00:25:53,720 --> 00:25:55,810
but we picked up some friends.
438
00:25:55,812 --> 00:25:57,412
[WALKERS GROWLING]
439
00:25:58,247 --> 00:25:59,814
There's a herd behind us.
440
00:26:00,874 --> 00:26:03,237
May not have to shoot you
in your face after all.
441
00:26:03,262 --> 00:26:04,364
Close the gates.
442
00:26:04,389 --> 00:26:06,765
Make sure the curb stops are in place,
443
00:26:06,790 --> 00:26:08,821
and we'll climb over if we have to.
444
00:26:10,126 --> 00:26:12,526
SARAH: Hate to crash your
conversation with bad news,
445
00:26:12,528 --> 00:26:14,529
but there's a bit of
a hole in that plan.
446
00:26:15,460 --> 00:26:17,484
About 36 feet wide.
447
00:26:18,111 --> 00:26:19,324
I had to break your fence down
448
00:26:19,349 --> 00:26:21,102
to get this bird out of its cage.
449
00:26:21,104 --> 00:26:23,838
[SIGHS]
450
00:26:23,840 --> 00:26:25,706
[CHUCKLES]
451
00:26:27,741 --> 00:26:28,819
CHARLIE: What?
452
00:26:29,128 --> 00:26:30,254
Why are you laughing?
453
00:26:30,279 --> 00:26:31,645
♪♪
454
00:26:32,271 --> 00:26:33,771
Because I said I would help you,
455
00:26:33,796 --> 00:26:35,282
but going back there like this
456
00:26:35,284 --> 00:26:37,584
and putting your life at risk,
457
00:26:37,586 --> 00:26:39,854
I would be doing the
same thing as Victor.
458
00:26:40,756 --> 00:26:44,224
♪♪
459
00:26:44,226 --> 00:26:48,361
[BRAKES SQUEAL]
460
00:26:48,363 --> 00:26:49,829
[GEARSHIFT CLICKS]
461
00:26:50,208 --> 00:26:51,507
Why are you stopping?
462
00:26:51,532 --> 00:26:53,566
♪♪
463
00:26:54,418 --> 00:26:55,869
You know how to drive?
464
00:26:56,846 --> 00:26:57,871
Kind of.
465
00:26:57,873 --> 00:26:59,272
♪♪
466
00:26:59,706 --> 00:27:01,107
Take the instruments to Victor,
467
00:27:01,109 --> 00:27:02,776
get the plane, and go.
468
00:27:02,778 --> 00:27:05,145
But I don't want to just leave you here.
469
00:27:05,147 --> 00:27:07,213
Your friends need help.
470
00:27:07,215 --> 00:27:08,848
♪♪
471
00:27:09,524 --> 00:27:11,216
You can't help them without the plane.
472
00:27:11,817 --> 00:27:12,951
What about you?
473
00:27:14,484 --> 00:27:15,720
I'll take care of them.
474
00:27:16,488 --> 00:27:17,488
How?
475
00:27:17,513 --> 00:27:19,318
The same way you used to.
476
00:27:20,795 --> 00:27:23,295
[WALKERS GROWLING]
477
00:27:23,297 --> 00:27:26,031
[BLUES MUSIC PLAYS]
478
00:27:26,033 --> 00:27:27,100
Go.
479
00:27:28,502 --> 00:27:30,102
[MAN SINGING INDISTINCTLY]
480
00:27:30,104 --> 00:27:32,112
♪♪
481
00:27:40,114 --> 00:27:42,121
♪♪
482
00:27:50,123 --> 00:27:52,131
♪♪
483
00:27:59,933 --> 00:28:02,901
♪♪
484
00:28:13,297 --> 00:28:14,864
He just handed them over?
485
00:28:15,445 --> 00:28:16,745
He said he wanted to help me,
486
00:28:16,770 --> 00:28:18,769
but if he led the walkers here,
487
00:28:18,794 --> 00:28:19,841
with the gate being down...
488
00:28:19,865 --> 00:28:20,970
He'd hurt us.
489
00:28:21,577 --> 00:28:22,777
Like I hurt him.
490
00:28:24,008 --> 00:28:26,567
Gotta boogie if we're gonna
get that bear up in the air.
491
00:28:31,662 --> 00:28:32,812
Daniel.
492
00:28:36,097 --> 00:28:37,131
Daniel.
493
00:28:39,581 --> 00:28:41,157
I'm sorry about what happened.
494
00:28:43,120 --> 00:28:46,028
I'm sorry I tried to kill you.
495
00:28:47,533 --> 00:28:49,832
I'm sorry about whatever pain you're in.
496
00:28:51,070 --> 00:28:53,268
But if you're putting yourself in danger
497
00:28:53,665 --> 00:28:56,672
to teach me a lesson, then don't.
498
00:28:56,974 --> 00:28:59,174
You still think this is about
499
00:28:59,176 --> 00:29:02,110
what you did to me at the dam, Victor?
500
00:29:02,112 --> 00:29:03,712
♪♪
501
00:29:04,468 --> 00:29:06,081
What is it about then, Daniel?
502
00:29:08,000 --> 00:29:11,529
The same thing it's always
about with you... lies.
503
00:29:12,989 --> 00:29:14,356
What lies?
504
00:29:15,592 --> 00:29:16,624
What does that mean?
505
00:29:17,525 --> 00:29:18,793
Tell them, Victor.
506
00:29:19,922 --> 00:29:22,230
Tell them how you kept me from Ophelia.
507
00:29:22,232 --> 00:29:25,500
[SIGHS]
508
00:29:25,502 --> 00:29:28,439
♪♪
509
00:29:32,043 --> 00:29:33,985
I want to hear you say it.
510
00:29:34,010 --> 00:29:36,647
♪♪
511
00:29:40,026 --> 00:29:41,092
Daniel...
512
00:29:42,317 --> 00:29:43,650
got separated from his daughter.
513
00:29:43,652 --> 00:29:45,018
♪♪
514
00:29:45,839 --> 00:29:48,088
I told him that I knew where she was.
515
00:29:49,527 --> 00:29:53,326
I lied because I needed
something from him.
516
00:29:54,364 --> 00:29:58,632
And when... And when
he finally got to her,
517
00:29:59,737 --> 00:30:01,435
when he finally found her,
518
00:30:02,649 --> 00:30:03,883
it was too late.
519
00:30:04,373 --> 00:30:06,476
♪♪
520
00:30:09,478 --> 00:30:12,365
You wasted time I did not have.
521
00:30:14,007 --> 00:30:16,954
And I couldn't tell her
what I wanted her to know.
522
00:30:18,219 --> 00:30:22,198
♪♪
523
00:30:23,509 --> 00:30:24,690
What was it?
524
00:30:24,692 --> 00:30:27,460
♪♪
525
00:30:28,327 --> 00:30:29,563
It doesn't matter now.
526
00:30:30,465 --> 00:30:34,033
[WALKERS GROWLING]
527
00:30:35,818 --> 00:30:36,985
Guys...
528
00:30:37,678 --> 00:30:39,328
we can't just leave him behind.
529
00:30:39,606 --> 00:30:41,206
We said we were going to help people,
530
00:30:41,208 --> 00:30:43,375
and here's someone we can help.
531
00:30:43,377 --> 00:30:45,581
♪♪
532
00:30:48,583 --> 00:30:51,883
ANNIE: [GROANING]
533
00:30:52,166 --> 00:30:53,466
We can't outrun them!
534
00:30:53,491 --> 00:30:55,921
We just got to find a place to hole up.
535
00:30:55,923 --> 00:30:58,090
♪♪
536
00:30:58,092 --> 00:31:00,926
Aah!
537
00:31:00,928 --> 00:31:04,096
- Come on.
- [WALKERS GROWLING]
538
00:31:04,098 --> 00:31:06,636
♪♪
539
00:31:14,175 --> 00:31:17,009
[BOTH PANTING]
540
00:31:19,790 --> 00:31:21,255
How did you find us?
541
00:31:21,280 --> 00:31:23,958
Your brother. Told us
you were in trouble.
542
00:31:25,026 --> 00:31:26,558
I knew Dylan would crack.
543
00:31:26,583 --> 00:31:28,321
ALICIA: He's worried about you.
544
00:31:28,544 --> 00:31:30,283
You have no idea what's going on here.
545
00:31:30,308 --> 00:31:31,576
So tell us.
546
00:31:33,776 --> 00:31:35,326
We're not gonna hurt you.
547
00:31:36,110 --> 00:31:37,795
And it's just us here now.
548
00:31:37,797 --> 00:31:40,764
[FOOTSTEPS APPROACH]
549
00:31:40,766 --> 00:31:43,208
♪♪
550
00:31:50,210 --> 00:31:54,312
[GUNS COCKING]
551
00:31:54,314 --> 00:31:56,413
♪♪
552
00:31:57,181 --> 00:31:58,415
It's not just us.
553
00:31:58,417 --> 00:32:00,723
♪♪
554
00:32:06,725 --> 00:32:08,158
[BLUES MUSIC PLAYING]
555
00:32:09,393 --> 00:32:12,262
♪ Yeah, I'm going to the river ♪
556
00:32:12,901 --> 00:32:15,965
♪ Walk it up and down ♪
557
00:32:15,967 --> 00:32:18,268
[WALKERS GROWLING]
558
00:32:18,916 --> 00:32:22,072
♪ Yeah, I'm going to the river ♪
559
00:32:22,480 --> 00:32:25,409
♪ Walk it up and down ♪
560
00:32:25,411 --> 00:32:27,677
♪♪
561
00:32:28,422 --> 00:32:31,180
♪ I'm gonna find my woman ♪
562
00:32:31,182 --> 00:32:33,049
♪♪
563
00:32:34,692 --> 00:32:35,718
STRAND: Daniel.
564
00:32:36,219 --> 00:32:37,720
I'm sorry about Ophelia.
565
00:32:39,767 --> 00:32:41,323
I'm not asking you to forgive me.
566
00:32:42,473 --> 00:32:44,376
I'm just asking for
the chance to show you
567
00:32:44,401 --> 00:32:45,661
that I'm not that man anymore.
568
00:32:46,099 --> 00:32:47,365
Let us help you.
569
00:32:47,462 --> 00:32:49,328
I told you to leave, Victor.
570
00:32:50,824 --> 00:32:52,284
SARAH: We would've,
but my brother's been itching
571
00:32:52,308 --> 00:32:54,604
to bring down the hammer
for some time now.
572
00:32:55,683 --> 00:32:56,782
Hammer?
573
00:32:56,807 --> 00:32:58,250
Comin' in hot.
574
00:33:00,511 --> 00:33:02,518
♪♪
575
00:33:10,520 --> 00:33:12,853
♪♪
576
00:33:12,855 --> 00:33:18,093
[TIRES SCREECH]
577
00:33:19,327 --> 00:33:20,588
Hug the van, Dan.
578
00:33:20,956 --> 00:33:22,239
Time to stir up some beef.
579
00:33:22,264 --> 00:33:24,399
[WALKERS GROWLING]
580
00:33:24,401 --> 00:33:26,067
♪♪
581
00:33:26,069 --> 00:33:27,635
[SIGHS]
582
00:33:27,637 --> 00:33:29,304
[METAL CREAKING]
583
00:33:29,306 --> 00:33:31,546
♪♪
584
00:33:38,548 --> 00:33:40,680
Now!
585
00:33:43,361 --> 00:33:44,928
Come on!
586
00:33:44,953 --> 00:33:48,855
[GROWLING CONTINUES]
587
00:33:48,857 --> 00:33:50,725
Hit it again!
588
00:33:51,527 --> 00:33:53,494
[GROWLING CONTINUES]
589
00:33:53,519 --> 00:33:55,527
♪♪
590
00:34:03,606 --> 00:34:06,373
♪♪
591
00:34:07,420 --> 00:34:08,575
We got a problem, guys.
592
00:34:08,577 --> 00:34:10,511
He's stuck under us.
593
00:34:10,513 --> 00:34:12,845
STRAND: Don't give up on me yet, Daniel.
594
00:34:12,847 --> 00:34:14,983
♪♪
595
00:34:17,985 --> 00:34:20,520
[BRAKES SQUEAL]
596
00:34:20,522 --> 00:34:24,157
♪♪
597
00:34:24,159 --> 00:34:26,859
[BRAKES SQUEAL]
598
00:34:26,861 --> 00:34:29,734
♪♪
599
00:34:37,966 --> 00:34:38,971
Hey!
600
00:34:40,564 --> 00:34:41,697
Hey!
601
00:34:41,722 --> 00:34:43,042
Come on!
602
00:34:43,429 --> 00:34:46,311
Hey! Over here!
603
00:34:47,183 --> 00:34:49,252
Come on! Come on!
604
00:34:49,277 --> 00:34:50,909
Right here, right here!
605
00:34:50,934 --> 00:34:54,820
[WALKERS GROWLING]
606
00:34:54,822 --> 00:34:56,927
♪♪
607
00:35:01,929 --> 00:35:04,997
[SIGHS]
608
00:35:04,999 --> 00:35:06,765
[ENGINE STARTING]
609
00:35:06,767 --> 00:35:11,003
♪♪
610
00:35:11,005 --> 00:35:13,972
[CHUCKLES]
611
00:35:13,974 --> 00:35:16,508
♪♪
612
00:35:16,510 --> 00:35:18,877
Oh, shit.
613
00:35:18,879 --> 00:35:21,653
♪♪
614
00:35:28,655 --> 00:35:30,662
♪♪
615
00:35:37,664 --> 00:35:39,130
♪♪
616
00:35:39,132 --> 00:35:40,798
Oh, my God.
617
00:35:40,800 --> 00:35:43,675
♪♪
618
00:35:50,677 --> 00:35:54,778
♪♪
619
00:35:54,780 --> 00:35:57,848
- Ooh.
- Soup's on. Get the ladle.
620
00:36:01,687 --> 00:36:06,790
[ENGINE SPUTTERING]
621
00:36:10,863 --> 00:36:12,863
♪♪
622
00:36:12,865 --> 00:36:16,500
[SIGHS]
623
00:36:16,502 --> 00:36:19,410
♪♪
624
00:36:26,412 --> 00:36:28,452
♪♪
625
00:36:36,454 --> 00:36:39,196
♪♪
626
00:36:46,198 --> 00:36:50,000
♪♪
627
00:36:51,256 --> 00:36:53,203
I'm not gonna shoot you in the face.
628
00:36:53,205 --> 00:36:56,173
♪♪
629
00:37:00,535 --> 00:37:05,177
[MACHINERY WHIRRING]
630
00:37:15,461 --> 00:37:16,627
[CHUCKLES]
631
00:37:16,953 --> 00:37:18,672
Now we just have to test it.
632
00:37:19,215 --> 00:37:20,897
Thank you for helping me.
633
00:37:21,908 --> 00:37:23,000
ANNIE: Dylan?
634
00:37:23,025 --> 00:37:24,258
Dylan, pick up.
635
00:37:24,783 --> 00:37:26,749
Annie? You all right?
636
00:37:27,236 --> 00:37:28,672
What did you tell them?
637
00:37:29,180 --> 00:37:31,063
They were telling the
truth before, Annie.
638
00:37:31,088 --> 00:37:32,488
They just want to help.
639
00:37:32,760 --> 00:37:34,311
Are you really that stupid, Dylan?
640
00:37:34,313 --> 00:37:37,214
It's the truth. I think
they can help us, too.
641
00:37:37,510 --> 00:37:38,542
He's right.
642
00:37:39,551 --> 00:37:41,139
We can all help each other.
643
00:37:42,563 --> 00:37:43,573
ALICIA: Please.
644
00:37:44,941 --> 00:37:46,891
Let's put down our weapons.
645
00:37:50,361 --> 00:37:51,461
Annie.
646
00:38:03,120 --> 00:38:04,155
Thank you.
647
00:38:08,207 --> 00:38:11,496
Dylan said some other
people came here before us,
648
00:38:11,521 --> 00:38:13,122
people who scared you.
649
00:38:16,131 --> 00:38:18,166
We think they might be
the ones who took Al.
650
00:38:19,997 --> 00:38:21,097
Who are they?
651
00:38:23,795 --> 00:38:26,095
Our offer still stands.
You can come with us.
652
00:38:26,120 --> 00:38:28,174
We just need to know where Al is.
653
00:38:28,444 --> 00:38:30,945
Look, we can help you find your friend,
654
00:38:31,590 --> 00:38:33,857
but like we said before, we can't leave.
655
00:38:35,335 --> 00:38:36,436
Why?
656
00:38:40,032 --> 00:38:41,533
People back at the camp.
657
00:38:44,206 --> 00:38:45,506
They were your parents, right?
658
00:38:46,016 --> 00:38:48,256
♪♪
659
00:38:57,195 --> 00:38:58,299
You've been there.
660
00:38:58,628 --> 00:39:01,167
♪♪
661
00:39:07,748 --> 00:39:08,782
I'm sorry.
662
00:39:10,005 --> 00:39:12,844
♪♪
663
00:39:14,883 --> 00:39:17,883
_
664
00:39:37,131 --> 00:39:39,732
[GRILL SIZZLES]
665
00:39:48,042 --> 00:39:49,976
What were you going to tell her?
666
00:39:59,627 --> 00:40:03,130
That every day brings
a chance to start over,
667
00:40:05,372 --> 00:40:07,126
a chance to get it right.
668
00:40:07,128 --> 00:40:08,527
♪♪
669
00:40:08,960 --> 00:40:11,431
Something tells me you
need to hear that, too.
670
00:40:11,933 --> 00:40:14,771
♪♪
671
00:40:20,439 --> 00:40:21,439
Wait.
672
00:40:21,852 --> 00:40:22,986
Where are you going?
673
00:40:24,432 --> 00:40:27,747
There's a reason I've been
here on my own for this long.
674
00:40:28,136 --> 00:40:29,906
I need to go and take care of it.
675
00:40:31,132 --> 00:40:33,633
Well, you want company?
676
00:40:33,855 --> 00:40:36,354
♪♪
677
00:40:36,356 --> 00:40:39,057
[CHUCKLES]
678
00:40:41,280 --> 00:40:42,906
Your friends need you here.
679
00:40:43,970 --> 00:40:45,597
But I set the record player up.
680
00:40:45,899 --> 00:40:48,673
♪♪
681
00:40:55,675 --> 00:40:57,141
♪♪
682
00:40:57,813 --> 00:40:59,510
Look after Skidmark.
683
00:41:01,607 --> 00:41:03,982
You're welcome to stay
until you help your friends.
684
00:41:03,984 --> 00:41:08,503
Everything here, consider
it yours... except for this.
685
00:41:10,257 --> 00:41:12,055
Friend asked me to save this.
686
00:41:12,057 --> 00:41:13,633
For when things get better.
687
00:41:15,160 --> 00:41:17,168
♪♪
688
00:41:25,170 --> 00:41:27,178
♪♪
689
00:41:35,180 --> 00:41:37,188
♪♪
690
00:41:45,190 --> 00:41:47,397
♪♪
691
00:41:53,399 --> 00:41:56,433
[CAT MEOWING]
692
00:41:56,435 --> 00:42:01,338
♪♪
693
00:42:01,340 --> 00:42:03,407
[INDISTINCT CONVERSATION]
694
00:42:03,409 --> 00:42:06,180
♪♪
695
00:42:10,853 --> 00:42:11,949
Here goes.
696
00:42:16,355 --> 00:42:19,622
Strand? Are you there?
697
00:42:20,194 --> 00:42:21,591
Do you copy?
698
00:42:23,438 --> 00:42:25,539
STRAND: Hey, we're here, Luciana.
699
00:42:25,564 --> 00:42:26,930
- Are you okay?
- Yes!
700
00:42:27,635 --> 00:42:29,131
How is it going with the plane?
701
00:42:29,133 --> 00:42:30,500
[SIGHS]
702
00:42:31,436 --> 00:42:33,436
We managed to help someone with it.
703
00:42:33,438 --> 00:42:34,704
But in so doing,
704
00:42:35,262 --> 00:42:37,407
the engines were damaged beyond repair.
705
00:42:39,755 --> 00:42:41,563
- [RADIO CLICKS]
- It won't fly?
706
00:42:41,588 --> 00:42:43,079
I wish I had better news.
707
00:42:43,898 --> 00:42:46,048
But we'll find a way to bring you home.
708
00:42:47,485 --> 00:42:48,618
The pilot.
709
00:42:50,851 --> 00:42:53,289
In the book, he crashes
his plane in the desert.
710
00:42:53,553 --> 00:42:54,919
How did he get out?
711
00:42:56,019 --> 00:42:57,481
He fixed his plane,
712
00:42:58,278 --> 00:43:00,232
put it back together, and flew away.
713
00:43:01,005 --> 00:43:02,265
So why don't you do that?
714
00:43:04,825 --> 00:43:07,268
If he can do it, so can you.
715
00:43:07,270 --> 00:43:10,042
♪♪
716
00:43:14,849 --> 00:43:16,512
We saw them here a few weeks ago.
717
00:43:16,514 --> 00:43:18,747
They had weapons, uniforms...
718
00:43:18,749 --> 00:43:20,048
Any idea how many?
719
00:43:20,050 --> 00:43:21,843
Two, but there could be more.
720
00:43:27,136 --> 00:43:29,205
They have to know this place isn't safe.
721
00:43:30,560 --> 00:43:31,752
They do know.
722
00:43:33,162 --> 00:43:34,187
I knew.
723
00:43:36,855 --> 00:43:38,887
My wife turned close to the start.
724
00:43:39,877 --> 00:43:41,680
And my son and I, I...
725
00:43:42,585 --> 00:43:44,204
I couldn't kill her.
726
00:43:44,435 --> 00:43:47,142
Couldn't bring myself to
leave her behind, so...
727
00:43:48,000 --> 00:43:49,139
we stayed.
728
00:43:50,046 --> 00:43:51,814
Even after we shouldn't have.
729
00:43:53,606 --> 00:43:55,382
♪♪
730
00:43:55,384 --> 00:43:56,531
Your son?
731
00:43:59,119 --> 00:44:00,206
I lost him
732
00:44:00,686 --> 00:44:02,769
when he couldn't bring
himself to kill her, either.
733
00:44:02,794 --> 00:44:04,906
♪♪
734
00:44:08,931 --> 00:44:10,377
What were their names?
735
00:44:12,734 --> 00:44:14,153
She was Jenny.
736
00:44:16,605 --> 00:44:17,847
He's Dwayne.
737
00:44:18,974 --> 00:44:22,242
♪♪
738
00:44:22,793 --> 00:44:23,892
MAX: Wait.
739
00:44:24,317 --> 00:44:25,318
Wait.
740
00:44:25,948 --> 00:44:28,048
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
741
00:44:28,050 --> 00:44:31,217
♪♪
742
00:44:32,835 --> 00:44:33,886
Get down!
743
00:44:33,888 --> 00:44:36,922
♪♪
744
00:44:36,924 --> 00:44:38,157
Stay down!
745
00:44:38,159 --> 00:44:40,126
[WIND WHISTLING]
746
00:44:40,128 --> 00:44:43,429
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
747
00:44:43,431 --> 00:44:46,138
♪♪
748
00:44:52,140 --> 00:44:53,573
♪♪
749
00:44:54,633 --> 00:44:55,941
What the hell is that?
750
00:44:55,943 --> 00:44:59,112
♪♪
751
00:45:00,523 --> 00:45:02,681
Those people, they came in that.
752
00:45:02,683 --> 00:45:04,650
♪♪
753
00:45:05,475 --> 00:45:07,052
Why are they leaving?
754
00:45:07,547 --> 00:45:09,261
Maybe they got what they came for.
755
00:45:10,024 --> 00:45:12,097
♪♪
756
00:45:17,565 --> 00:45:22,565
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
757
00:45:22,590 --> 00:45:25,232
♪♪
758
00:45:31,211 --> 00:45:33,218
♪♪
759
00:45:41,220 --> 00:45:43,728
♪♪
47789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.