All language subtitles for fast-and-furious-presents-hobbs-and-shaw-2019-720p-hdcam-x264-1xbet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:08,050 Subs by enwansix Resync by ViSHAL 2 00:00:19,359 --> 00:00:23,688 ♪ If I could save time in a bottle ♪ 3 00:00:24,711 --> 00:00:28,891 ♪ The first thing that I'd like to do ♪ 4 00:00:29,820 --> 00:00:32,383 ♪ Is to save every day ♪ 5 00:00:32,539 --> 00:00:36,102 ♪ Till eternity passes away ♪ 6 00:00:36,297 --> 00:00:39,539 ♪ Just to spend them with you ♪ 7 00:00:39,742 --> 00:00:41,680 All right, touch down in two. 8 00:00:41,761 --> 00:00:42,941 Rules of engagement: 9 00:00:43,011 --> 00:00:44,652 Electric rounds only. 10 00:00:44,761 --> 00:00:47,058 MI6 wants him alive for questioning. 11 00:00:47,167 --> 00:00:49,066 The target's in a metal copper. 12 00:00:49,111 --> 00:00:51,612 Every agency and terror cell is looking for it. 13 00:00:51,637 --> 00:00:53,839 ♪ But there never seems to be enough time ♪ 14 00:00:53,870 --> 00:00:56,285 ♪ To do the things you wanna do ♪ 15 00:00:56,410 --> 00:00:58,011 ♪ Once you find them ♪ 16 00:00:59,027 --> 00:01:01,160 ♪ Once you find them ♪ 17 00:01:01,753 --> 00:01:04,738 ♪ I've looked around enough to know ♪ 18 00:01:04,925 --> 00:01:09,019 ♪ That you're the one I wanna go through time with ♪ 19 00:01:09,870 --> 00:01:12,706 ♪ Through time with ♪ 20 00:02:04,966 --> 00:02:06,482 Asset secured. 21 00:02:09,552 --> 00:02:11,552 MI6. 22 00:02:11,661 --> 00:02:13,029 Freeze! 23 00:02:13,099 --> 00:02:15,427 Whoa, whoa! I'm a fan. 24 00:02:15,536 --> 00:02:16,653 Fantastic job. 25 00:02:16,678 --> 00:02:19,068 And I think you look amazing in your matching outfits. 26 00:02:19,552 --> 00:02:20,974 Who the hell are you? 27 00:02:21,418 --> 00:02:22,558 Bad guy. 28 00:02:23,636 --> 00:02:25,589 Get on the ground, now! 29 00:02:32,308 --> 00:02:33,308 Nah. 30 00:04:10,058 --> 00:04:11,269 Buggered up, too. 31 00:04:11,332 --> 00:04:12,973 The team is down. 32 00:04:13,355 --> 00:04:14,667 We've been betrayed. 33 00:04:14,753 --> 00:04:17,011 She took the virus. 34 00:04:29,170 --> 00:04:31,330 One of the soldiers got away with the virus. 35 00:04:31,389 --> 00:04:34,131 I want her on the run with no place to turn. 36 00:04:38,370 --> 00:04:40,511 She is a... a wily one. 37 00:04:40,901 --> 00:04:43,878 Monitor all channels and make sure the takes the fall for it. 38 00:04:43,917 --> 00:04:45,753 - Understand? - Yes, sir. 39 00:04:45,778 --> 00:04:47,737 What d'you want us to do with these arseholes? 40 00:04:47,979 --> 00:04:49,714 Clean it up. I don't care. 41 00:04:49,800 --> 00:04:50,948 No witnesses. 42 00:04:51,284 --> 00:04:52,698 I'm gonna get it back. 43 00:04:54,276 --> 00:04:55,737 Who's gonna stop me? 44 00:06:08,268 --> 00:06:10,026 ♪ I know we're better as one ♪ 45 00:06:10,190 --> 00:06:11,940 ♪ I know that we can do better ♪ 46 00:06:12,276 --> 00:06:13,971 ♪ Without evil on our tongue ♪ 47 00:06:14,245 --> 00:06:15,799 ♪ I know that we can do better ♪ 48 00:06:15,956 --> 00:06:17,768 ♪ I know we're better as one ♪ 49 00:06:17,995 --> 00:06:19,705 ♪ I know that we can do better ♪ 50 00:06:19,783 --> 00:06:21,713 ♪ Without evil on our tongue ♪ 51 00:06:29,310 --> 00:06:30,529 ♪ Ow! ♪ 52 00:06:41,748 --> 00:06:43,178 Who the hell are you? 53 00:06:43,287 --> 00:06:44,576 Ooh. 54 00:06:44,959 --> 00:06:47,787 I'm what you call a nice, cold can of whoop-ass. 55 00:06:57,967 --> 00:06:59,389 Who the hell are you? 56 00:06:59,889 --> 00:07:02,444 I'm what you might call a champagne problem. 57 00:07:15,195 --> 00:07:16,257 What you got, big man? 58 00:07:55,961 --> 00:07:57,735 Well, you thought that would've broke. 59 00:08:03,188 --> 00:08:04,212 Uh-uh. 60 00:08:08,907 --> 00:08:10,251 I'm gonna kill you! 61 00:08:10,508 --> 00:08:11,634 You gonna die! 62 00:08:28,428 --> 00:08:29,967 All right, all right. No, no, no, no. 63 00:08:30,069 --> 00:08:31,608 That's my favorite jacket, don't do that. 64 00:08:31,898 --> 00:08:34,132 Hi, sweetheart, could you pass me that gun, please? 65 00:08:34,780 --> 00:08:35,976 Thank you very much. 66 00:08:36,077 --> 00:08:37,116 Nice tats. 67 00:08:37,749 --> 00:08:39,351 All right, assclown, we're gonna play a little game. 68 00:08:39,382 --> 00:08:40,538 It's called hangman. 69 00:08:40,632 --> 00:08:41,999 I'm gonna ask you some questions. 70 00:08:42,062 --> 00:08:43,757 When you give me an answer I don't like... 71 00:08:45,304 --> 00:08:47,139 Okay. You get the idea. 72 00:08:47,210 --> 00:08:48,553 I've been tracking some dark web chatter 73 00:08:48,600 --> 00:08:51,218 about a super virus that's comin' up on the auction block. 74 00:08:51,577 --> 00:08:52,874 Why don't you tell me about it? 75 00:08:52,991 --> 00:08:54,929 I swear, I don't-I don't know! 76 00:08:55,030 --> 00:08:56,335 I don't like that answer. 77 00:08:58,718 --> 00:09:01,069 A little bird told me about a shadow outfit 78 00:09:01,138 --> 00:09:03,208 Black tech. Blood ops. 79 00:09:03,349 --> 00:09:04,881 Real arseholes. 80 00:09:04,982 --> 00:09:06,099 Like you. 81 00:09:06,124 --> 00:09:07,263 They're called Eteon. 82 00:09:07,288 --> 00:09:08,749 And you're gonna tell me where to find them. 83 00:09:08,925 --> 00:09:10,016 You're not gonna tell me 84 00:09:10,041 --> 00:09:11,657 because I'm hanging you out the window. 85 00:09:11,839 --> 00:09:13,175 You gonna tell me... 86 00:09:13,208 --> 00:09:15,076 because I'm the guy willing to drop you. 87 00:09:22,555 --> 00:09:23,948 All right, bonus round. 88 00:09:24,628 --> 00:09:25,893 Where's the virus? 89 00:09:26,155 --> 00:09:27,548 No! No, wait! 90 00:09:27,822 --> 00:09:29,065 Don't leave me out here! 91 00:09:29,149 --> 00:09:30,126 Please! 92 00:09:30,250 --> 00:09:31,369 Don't leave me! 93 00:09:31,878 --> 00:09:32,917 Don't leave me! 94 00:09:33,893 --> 00:09:34,932 ♪ Alright, here we go ♪ 95 00:09:35,417 --> 00:09:36,339 ♪ Yeah, yeah ♪ 96 00:09:36,885 --> 00:09:38,003 What did he write? 97 00:09:38,377 --> 00:09:39,354 ♪ Yeah ♪ 98 00:09:39,688 --> 00:09:41,274 ♪ Money on my mind, so I'm too paid ♪ 99 00:09:41,376 --> 00:09:42,758 ♪ Real all the time, never Kool Aid ♪ 100 00:09:42,829 --> 00:09:44,251 ♪ Sippin' on Duse, sike ♪ 101 00:09:44,352 --> 00:09:46,320 ♪ Came a long way from G'burg ♪ 102 00:09:46,438 --> 00:09:47,703 ♪ Puttin' in work like Ferg ♪ 103 00:09:47,728 --> 00:09:48,695 ♪ What that even mean? ♪ 104 00:09:48,720 --> 00:09:49,946 ♪ I don't know what you talkin' 'bout ♪ 105 00:09:49,971 --> 00:09:51,930 ♪ Why nowadays everybody got a palm out? ♪ 106 00:09:51,961 --> 00:09:53,930 ♪ Plp, yeah that be me and that be what I rhyme 'bout ♪ 107 00:09:53,993 --> 00:09:55,633 ♪ I have arrived, all you rappers are in timeout ♪ 108 00:09:55,677 --> 00:09:58,388 A... A... A... 109 00:09:58,474 --> 00:09:59,613 Excellent. Oh, and by the way, 110 00:09:59,645 --> 00:10:01,598 your Old Man and the Sea report? 111 00:10:01,623 --> 00:10:02,677 - Mm-hmm? - From last week? 112 00:10:02,716 --> 00:10:04,044 You did so good. It was awesome. 113 00:10:04,099 --> 00:10:05,701 - Thanks, Dad. - Yes. 114 00:10:05,763 --> 00:10:06,857 What's that? 115 00:10:07,185 --> 00:10:10,716 Um, it's a social studies assignment. 116 00:10:11,552 --> 00:10:12,888 It's a family tree. 117 00:10:13,544 --> 00:10:15,060 It's just a sketch. 118 00:10:15,505 --> 00:10:16,825 Oh, yeah! 119 00:10:17,177 --> 00:10:19,724 That's our family tree right there, it's, uh... 120 00:10:20,693 --> 00:10:24,607 It's... super easy to read and very clear. 121 00:10:26,560 --> 00:10:27,724 Yeah. 122 00:10:28,092 --> 00:10:31,373 Uh... I was going to use this. 123 00:10:32,943 --> 00:10:34,826 I found it in the garage drawer. 124 00:10:35,974 --> 00:10:37,521 That's you, isn’t' it? 125 00:10:39,193 --> 00:10:40,623 Who's Jonah? 126 00:10:41,334 --> 00:10:43,099 I-Is that your brother? 127 00:10:45,177 --> 00:10:46,677 Yup, that's my brother. 128 00:10:46,842 --> 00:10:49,170 Why don't you ever talk about Samoa? 129 00:10:50,240 --> 00:10:51,740 Did something happen? 130 00:10:52,068 --> 00:10:53,779 In life, things happen. 131 00:10:54,544 --> 00:10:56,583 You may not want them to, but... 132 00:10:56,974 --> 00:10:58,114 they do. 133 00:10:59,693 --> 00:11:01,920 You just gotta do your best... 134 00:11:03,388 --> 00:11:04,451 and move on. 135 00:11:04,988 --> 00:11:06,316 The fact of the matter is, 136 00:11:06,644 --> 00:11:09,410 I'm your family... I'm your people... 137 00:11:09,964 --> 00:11:10,956 Me. 138 00:11:10,981 --> 00:11:12,972 - And you're a whole lot. - Oh, I am a whole lot. 139 00:11:13,855 --> 00:11:15,136 Look at this, perfect timing. 140 00:11:17,449 --> 00:11:19,089 Oh, no, this is for the mini. 141 00:11:19,996 --> 00:11:21,214 Thank you so much. 142 00:11:21,722 --> 00:11:22,666 Cheat day? 143 00:11:22,691 --> 00:11:24,347 Cheat day, yeah! 144 00:11:24,894 --> 00:11:26,081 Thank you so much. 145 00:11:29,574 --> 00:11:31,150 Is that really necessary? 146 00:11:31,175 --> 00:11:32,768 Come on, she's 71 years old. 147 00:11:32,793 --> 00:11:34,050 What's the matter with you lot? 148 00:11:34,105 --> 00:11:37,144 Sir, the prisoner will only be allowed more leniency 149 00:11:37,183 --> 00:11:39,441 when she proves to be less of a security risk. 150 00:11:39,535 --> 00:11:41,175 If someone leaves the back door open, 151 00:11:41,206 --> 00:11:42,847 it's a bit daft not to try and use it. 152 00:11:42,891 --> 00:11:45,202 What's daft is paying one of the screws to leave it open... 153 00:11:45,382 --> 00:11:47,149 but not paying them enough to keep their mouth shut. 154 00:11:47,180 --> 00:11:49,321 Yeah, well, my point still stands. 155 00:11:49,383 --> 00:11:51,453 If you can't break out of a shitty prison like this, 156 00:11:51,539 --> 00:11:53,087 then you're seriously slippin', Mum. 157 00:11:53,157 --> 00:11:54,594 You cheeky bugger. 158 00:11:54,751 --> 00:11:56,946 Speaking of breaking out, where's my birthday cake? 159 00:11:56,971 --> 00:11:58,329 What, the one with the file in it? 160 00:11:58,507 --> 00:11:59,428 I ain't bakin' it. 161 00:11:59,453 --> 00:12:00,600 Who wants a bloody file? 162 00:12:00,671 --> 00:12:02,733 What I want is a nice little bit of C-4. 163 00:12:02,758 --> 00:12:04,984 Listen, if you want out of here, 164 00:12:05,054 --> 00:12:06,882 just say the word. I'll handle it. 165 00:12:06,953 --> 00:12:09,180 Decks, I'm just having a bit of fun, really. 166 00:12:09,219 --> 00:12:10,969 Being banged up doesn't bother me. 167 00:12:11,024 --> 00:12:12,702 I quite enjoy the peace and quiet. 168 00:12:12,727 --> 00:12:15,055 You know, nice walk, a bit of reading. 169 00:12:15,080 --> 00:12:16,352 Loads of sudoku. 170 00:12:16,398 --> 00:12:18,227 Like being retired. Love it! 171 00:12:19,094 --> 00:12:20,313 Now, listen... 172 00:12:20,852 --> 00:12:22,571 Have you spoken with your sister? 173 00:12:22,657 --> 00:12:24,008 You know I haven't, Mum. 174 00:12:24,079 --> 00:12:25,883 - Give me your hand. - Here she goes. 175 00:12:25,946 --> 00:12:28,712 I mean, you and your sister, you used to be inseparable. 176 00:12:28,766 --> 00:12:31,259 What happened, Decks? What happened between you? 177 00:12:31,352 --> 00:12:34,711 I remember you, Owen and Hattie playing out in the backyard. 178 00:12:34,977 --> 00:12:37,430 Your little games, your little grifts, ooh. 179 00:12:37,540 --> 00:12:38,704 Robbing banks. 180 00:12:38,844 --> 00:12:40,883 You used to give your little scams code names, 181 00:12:40,930 --> 00:12:41,952 do you remember? 182 00:12:41,977 --> 00:12:43,493 Oh, what was that one? Um... 183 00:12:43,518 --> 00:12:44,704 The Keith Moon. 184 00:12:45,940 --> 00:12:47,182 Yeah, that's right. 185 00:12:47,215 --> 00:12:48,796 It was called the Keith Moon because it... 186 00:12:48,821 --> 00:12:50,837 Involved lots of explosive percussion 187 00:12:50,876 --> 00:12:52,266 and permanent ear damage. 188 00:13:01,778 --> 00:13:02,933 That's my boy. 189 00:13:02,966 --> 00:13:04,591 No wonder we left the family business. 190 00:13:05,184 --> 00:13:06,579 She loves you, you know. 191 00:13:06,604 --> 00:13:09,291 All you gotta do is pick up the phone, Decks... 192 00:13:09,479 --> 00:13:10,635 Look at me. 193 00:13:11,018 --> 00:13:12,354 You're her big brother. 194 00:13:12,974 --> 00:13:14,364 She looks up to you. 195 00:13:14,395 --> 00:13:15,629 Used to. 196 00:13:18,739 --> 00:13:19,880 Well... 197 00:13:20,130 --> 00:13:23,395 One day, I just hope that I walk through that door 198 00:13:23,614 --> 00:13:25,809 and I see the two of you sitting there. 199 00:13:25,864 --> 00:13:27,426 How many years you got left? 200 00:13:27,676 --> 00:13:29,192 Two, with good behavior. 201 00:13:29,301 --> 00:13:30,434 How many really? 202 00:13:30,505 --> 00:13:31,481 Four. 203 00:13:33,772 --> 00:13:35,655 Well, you know what I say. 204 00:13:36,132 --> 00:13:37,569 Never say never. 205 00:13:38,421 --> 00:13:39,600 Time's up. 206 00:13:40,132 --> 00:13:41,507 You behave yourself. 207 00:13:41,600 --> 00:13:43,257 Will do. Love you, darling. 208 00:13:43,475 --> 00:13:44,522 Love you, too. 209 00:13:59,582 --> 00:14:02,098 Lucas Rebecca Hobbs. 210 00:14:02,254 --> 00:14:05,285 I haven't seen you in forever. 211 00:14:05,340 --> 00:14:06,840 - Rebecca? - Do you even age? 212 00:14:06,949 --> 00:14:07,996 How long has it been? 213 00:14:08,186 --> 00:14:09,169 Six months. 214 00:14:09,194 --> 00:14:10,591 - Time flies. - When we're apart. 215 00:14:10,616 --> 00:14:12,679 What is your skincare regimen? 216 00:14:12,889 --> 00:14:15,421 Because you look like a young Shirley Temple. 217 00:14:15,569 --> 00:14:16,521 Go, go, go, go, go. 218 00:14:16,546 --> 00:14:17,983 Daddy, who is this guy? 219 00:14:18,069 --> 00:14:20,804 Well, this guy is, uh, is Locke. 220 00:14:21,843 --> 00:14:23,780 And he works for the CIA. 221 00:14:23,827 --> 00:14:25,365 - Your dad and I are old friends. - We're not old friends. 222 00:14:25,390 --> 00:14:26,585 Actually, we're, um... 223 00:14:27,885 --> 00:14:29,407 We're best friends. Here's the half heart. 224 00:14:29,432 --> 00:14:30,588 I don't know what that is. 225 00:14:30,613 --> 00:14:31,564 We got some ink together. 226 00:14:31,619 --> 00:14:33,322 - We did not get ink together. - Oh, we didn't? 227 00:14:33,347 --> 00:14:34,963 - No, we did not. - Oh, interesting. 228 00:14:35,033 --> 00:14:37,548 Well, I seem to remember getting a little something like... 229 00:14:37,610 --> 00:14:40,329 this... at one point on my body. 230 00:14:40,354 --> 00:14:41,236 Jesus. 231 00:14:41,291 --> 00:14:42,783 Christ, I miss our playful banter. 232 00:14:42,814 --> 00:14:44,243 You have one minute to tell me what you want 233 00:14:44,268 --> 00:14:45,447 before I knock one of your lungs loose. 234 00:14:45,509 --> 00:14:47,345 You and I are after the same thing. 235 00:14:47,415 --> 00:14:49,751 Say hello to the CT17 virus. 236 00:14:49,884 --> 00:14:52,775 It's a programmable bio-weapon of biblical proportions 237 00:14:52,822 --> 00:14:55,244 affectionately codenamed the Snowflake. 238 00:14:55,283 --> 00:14:56,587 What does a Snowflake do? 239 00:14:56,658 --> 00:14:57,970 Oh, nothing much, just, uh... 240 00:14:57,995 --> 00:14:59,525 liquifies your internal organs. 241 00:14:59,572 --> 00:15:00,837 Basically, it turns your body into a 242 00:15:00,862 --> 00:15:02,244 giant bag of hot soup. 243 00:15:02,275 --> 00:15:03,648 She is nine! 244 00:15:03,673 --> 00:15:04,783 - I've seen worse. - Where? 245 00:15:04,861 --> 00:15:06,736 Game of Thrones, Janet's house. 246 00:15:06,767 --> 00:15:08,697 - I've never... - A Lannister always pays his debts. 247 00:15:08,813 --> 00:15:10,063 You're never going over there again. 248 00:15:10,102 --> 00:15:12,204 But there's a new wrinkle in the case, Rebecca. 249 00:15:12,259 --> 00:15:14,103 The specifics... 250 00:15:14,814 --> 00:15:16,204 are all in the brief. 251 00:15:16,626 --> 00:15:17,727 There you go. 252 00:15:17,845 --> 00:15:19,086 She's ready, Becca. 253 00:15:19,111 --> 00:15:20,142 She's nine. 254 00:15:20,313 --> 00:15:23,110 This is the only unit of CT17 in existence. 255 00:15:23,141 --> 00:15:24,470 And this Snowflake... 256 00:15:24,540 --> 00:15:27,579 is now in the hands of a rogue MI6 operative in London. 257 00:15:27,626 --> 00:15:29,860 Dad, are all spies that pretty? 258 00:15:31,110 --> 00:15:33,194 No, she is unusually attractive. 259 00:15:33,219 --> 00:15:34,274 And deadly. 260 00:15:34,485 --> 00:15:36,141 Last night, she was part of an MI6 team 261 00:15:36,166 --> 00:15:37,571 tasked with securing the virus. 262 00:15:37,681 --> 00:15:40,454 She then proceeded to kill her entire black ops squad. 263 00:15:40,517 --> 00:15:42,329 She stabbed one guy in the chest... 264 00:15:42,603 --> 00:15:43,868 using a brick. 265 00:15:43,938 --> 00:15:45,313 Do you know how hard that is? 266 00:15:45,344 --> 00:15:46,383 To stab someone... 267 00:15:46,423 --> 00:15:47,743 - using a brick? - Get to the point. 268 00:15:47,782 --> 00:15:49,274 The point is there's no sharp edge. 269 00:15:49,321 --> 00:15:50,718 How did she get an entire brick 270 00:15:50,743 --> 00:15:52,196 into another person's chest? 271 00:15:52,228 --> 00:15:53,759 She either had to be really strong, 272 00:15:53,800 --> 00:15:56,011 or the other person had to have been, like, born without... 273 00:15:56,104 --> 00:15:57,447 like, bones. 274 00:15:57,472 --> 00:15:58,691 Get to the larger point. 275 00:15:58,716 --> 00:16:00,066 She stole the Snowflake. 276 00:16:00,144 --> 00:16:01,347 She went totally off-grid. 277 00:16:01,378 --> 00:16:02,362 Who's this? 278 00:16:02,387 --> 00:16:03,839 That's the scientist who we believe created the virus. 279 00:16:03,876 --> 00:16:05,532 Great. Where do I find him? 280 00:16:05,557 --> 00:16:06,613 He's off-grid, too. 281 00:16:06,691 --> 00:16:07,964 Impossible to find. 282 00:16:08,027 --> 00:16:09,760 - Maybe dead. - You're very helpful, Locke. 283 00:16:09,785 --> 00:16:11,277 And you're the world's best tracker. 284 00:16:11,628 --> 00:16:13,127 I'm sure you'll figure something out. 285 00:16:13,152 --> 00:16:14,222 Oh, no, no, no, no. 286 00:16:14,363 --> 00:16:16,792 I'm DSS, you're CIA. I don't work for you. 287 00:16:16,847 --> 00:16:18,058 Your boss loaned you out. 288 00:16:18,119 --> 00:16:19,385 You do now, dickface. 289 00:16:19,427 --> 00:16:20,435 - What did you call me? - Hey, hey, hey! 290 00:16:20,460 --> 00:16:21,490 Let's just settle down. 291 00:16:21,537 --> 00:16:22,497 All right? 292 00:16:22,522 --> 00:16:24,084 I've already got a black site running in London. 293 00:16:24,139 --> 00:16:25,811 There's an operative there. Top of his game. 294 00:16:25,865 --> 00:16:26,934 He'll be your contact. 295 00:16:26,959 --> 00:16:28,561 I don't need anybody else. I work alone. 296 00:16:28,647 --> 00:16:30,701 We got bigger problems than your fragile ego. 297 00:16:30,740 --> 00:16:33,529 Or the fact that a moment ago, I most definitely shit my pants. 298 00:16:35,501 --> 00:16:37,689 The entire world is at stake here, all right? 299 00:16:37,714 --> 00:16:38,814 This thing gets out, 300 00:16:38,839 --> 00:16:40,455 we're looking at a lot of liquified organs. 301 00:16:40,552 --> 00:16:42,456 And I mean, like, everywhere. 302 00:16:42,568 --> 00:16:44,443 And not just yours and mine. 303 00:16:45,478 --> 00:16:48,377 Uh, he knows I can see him, right? 304 00:16:50,628 --> 00:16:52,479 He knows nothing, Jon Snow. 305 00:16:54,800 --> 00:16:56,307 So, what's it gonna be, Becky? 306 00:16:56,385 --> 00:16:57,830 You gonna partner up? 307 00:16:59,573 --> 00:17:00,870 - I'm in. - 'Course you are. 308 00:17:00,925 --> 00:17:02,261 Do you remember what I told you in Rwanda? 309 00:17:02,286 --> 00:17:03,244 "Still burns?" 310 00:17:03,269 --> 00:17:04,237 No. The other thing. 311 00:17:04,276 --> 00:17:05,212 "Stop watching me sleep." 312 00:17:05,237 --> 00:17:06,417 I said... 313 00:17:06,776 --> 00:17:09,151 - "We are not friends at all." - Best friends. 314 00:17:09,557 --> 00:17:11,557 - And to watch your... - Wash your back. Yeah. 315 00:17:11,612 --> 00:17:13,103 - I remember. - Watch your back. 316 00:17:13,128 --> 00:17:15,033 A lot of back. I gotcha. Hey... 317 00:17:15,291 --> 00:17:16,868 Same old Hobbs. Huh? 318 00:17:16,893 --> 00:17:17,956 Same old Locke. 319 00:17:19,987 --> 00:17:21,823 All right, who's on the case? 320 00:17:29,795 --> 00:17:30,826 Mr. Shaw. 321 00:17:30,873 --> 00:17:32,389 Whatever it is, I ain't buyin' it. 322 00:17:32,420 --> 00:17:34,185 You don't know what I'm selling or who I am. 323 00:17:34,210 --> 00:17:35,224 CIA. 324 00:17:35,271 --> 00:17:37,443 - How can you...? - Sunglasses, cloudy day. 325 00:17:37,669 --> 00:17:38,935 Sensible shoes. 326 00:17:39,490 --> 00:17:40,764 Okay, well, these are-I have 327 00:17:40,789 --> 00:17:42,677 fallen arches and I don't have a lot of choice to what... 328 00:17:42,781 --> 00:17:44,436 Anyway, uh, I'm Agent Loeb. 329 00:17:44,461 --> 00:17:46,195 - and I need to talk to you about... - Hey, how'd you find me? 330 00:17:46,486 --> 00:17:48,282 I got a tip from an acquaintance or yours. 331 00:17:48,478 --> 00:17:50,650 Mr. Nobody. 332 00:17:51,212 --> 00:17:52,673 A little joke for you, Loeb. 333 00:17:53,172 --> 00:17:56,711 What do CIA operatives and baseballs have in common? 334 00:17:56,906 --> 00:17:58,969 People cheer when you hit them with a bat. 335 00:17:59,039 --> 00:17:59,984 No. 336 00:18:00,516 --> 00:18:01,773 They are two things 337 00:18:01,859 --> 00:18:03,430 I don't give a toss about. 338 00:18:04,596 --> 00:18:05,831 That works too. 339 00:18:11,596 --> 00:18:14,268 The weapon she's stolen is not like anything we've ever seen. 340 00:18:14,417 --> 00:18:17,807 It's a programmable disease that can target any DNA sequence 341 00:18:17,946 --> 00:18:21,040 with a 100% mortality rate inside 72 hours. 342 00:18:21,118 --> 00:18:22,540 If MI6 finds her, 343 00:18:22,565 --> 00:18:24,009 they're gonna treat her like a traitor. 344 00:18:24,517 --> 00:18:26,376 We need you to surrender the virus. 345 00:18:27,775 --> 00:18:29,158 What is your location? 346 00:18:31,478 --> 00:18:33,126 What, you think I killed them? 347 00:18:33,267 --> 00:18:34,634 But if you can help us find her... 348 00:18:34,712 --> 00:18:36,267 if you bring us the virus... 349 00:18:36,392 --> 00:18:37,751 we'll grant her immunity. 350 00:18:41,710 --> 00:18:43,593 We've set up a black site here in London. 351 00:18:43,671 --> 00:18:45,671 You've got everything you could need at your disposal. 352 00:18:45,788 --> 00:18:48,499 And we're bringing in an asset from the States to assist you. 353 00:18:48,570 --> 00:18:50,038 I don't need anybody. 354 00:18:50,124 --> 00:18:51,632 Maybe not, Mr. Shaw... 355 00:18:52,062 --> 00:18:53,273 but she does. 356 00:18:57,601 --> 00:18:58,655 My guy's in. 357 00:18:58,710 --> 00:18:59,851 My guy's in, too. 358 00:19:00,218 --> 00:19:01,233 Hey, is your guy gonna freak out 359 00:19:01,258 --> 00:19:02,374 when he finds out who my guy is? 360 00:19:02,437 --> 00:19:04,108 I mean, didn't they just do a job together in New York? 361 00:19:04,148 --> 00:19:06,295 And didn't they just destroy the DSS field office in L.A. 362 00:19:06,320 --> 00:19:07,718 by throwing each other through it? 363 00:19:07,928 --> 00:19:08,935 Oh. 364 00:19:08,960 --> 00:19:10,702 Look, I don't know about your guy, but my guy... 365 00:19:10,858 --> 00:19:11,944 he's gonna get this. 366 00:19:11,969 --> 00:19:13,234 He's gonna pull this off. You know why? 367 00:19:13,273 --> 00:19:15,655 We've been best friends our whole goddamn lives. 368 00:19:15,687 --> 00:19:17,577 Well, my guy beat the shit out of me 369 00:19:17,655 --> 00:19:19,796 at a bar in Kraków 17 years ago 370 00:19:19,859 --> 00:19:21,116 and he doesn't even remember me. 371 00:19:21,195 --> 00:19:22,437 So... 372 00:19:22,718 --> 00:19:23,960 We all have our histories. 373 00:19:24,015 --> 00:19:25,859 Anyway, it's the fate of the world here. 374 00:19:25,898 --> 00:19:26,959 It's the fate of the world! 375 00:19:26,984 --> 00:19:28,710 The planet's population is in their hands. 376 00:19:28,827 --> 00:19:29,889 Serious stuff. 377 00:19:29,923 --> 00:19:31,421 I mean, you'd think they'd be able to put aside 378 00:19:31,454 --> 00:19:33,296 any petty rivalries to save the world. 379 00:19:33,343 --> 00:19:34,632 Mmm. Mmm. 380 00:19:34,757 --> 00:19:36,546 - No fuckin' way! - No fuckin' way! 381 00:19:36,603 --> 00:19:39,025 I'm not working with this guy. I've been there, done that. 382 00:19:39,056 --> 00:19:40,299 The minute he gets involved, 383 00:19:40,324 --> 00:19:42,066 you can kiss goodbye to any finesse 384 00:19:42,135 --> 00:19:44,158 because She-Hulk here only knows how to smash. 385 00:19:44,236 --> 00:19:46,978 Yeah, Mr. Arson here only knows how to blow shit up. 386 00:19:47,049 --> 00:19:48,352 - And the fact is... - And the fact is... 387 00:19:48,377 --> 00:19:50,103 - No offense... - Oh, no offense... 388 00:19:50,157 --> 00:19:52,399 - This guy's a real asshole. - This guy's a real arsehole. 389 00:19:53,157 --> 00:19:56,329 That's, uh, "sumbitch" in your native tongue. 390 00:19:56,354 --> 00:19:58,743 That'd be "wanker" in your native tongue. 391 00:19:58,768 --> 00:19:59,773 You finished blabbering? 392 00:19:59,798 --> 00:20:01,507 You sound like a giant tattooed baby. 393 00:20:01,532 --> 00:20:02,962 Yeah, well, I'm not listening to this horseshit. 394 00:20:03,017 --> 00:20:04,220 I got a job to do. 395 00:20:05,024 --> 00:20:06,407 Tell your mom I said hi. 396 00:20:06,618 --> 00:20:07,665 Actually... 397 00:20:08,017 --> 00:20:09,063 I'll tell her myself. 398 00:20:09,110 --> 00:20:10,228 Don't you ever talk about my mother 399 00:20:10,253 --> 00:20:11,571 or I'll put your head through that wall. 400 00:20:11,642 --> 00:20:13,860 Secondly, I'll have this job done 401 00:20:13,907 --> 00:20:15,563 while you're still putting on your baby oil. 402 00:20:15,633 --> 00:20:16,759 Good luck, slick. 403 00:20:17,087 --> 00:20:18,149 That's it. 404 00:20:18,407 --> 00:20:19,757 You just reminded me. 405 00:20:19,782 --> 00:20:22,798 That exactly why I hate working with you. 406 00:20:23,368 --> 00:20:24,665 It's your voice. 407 00:20:25,462 --> 00:20:27,978 It's your nasally, prepubescent, 408 00:20:28,056 --> 00:20:29,524 Harry Potter voice. 409 00:20:29,579 --> 00:20:32,165 Every time you speak, just imagine this for a second... 410 00:20:32,259 --> 00:20:36,563 It's like dragging my balls across shattered glass. 411 00:20:37,672 --> 00:20:38,759 And it hurts. 412 00:20:38,821 --> 00:20:40,079 Well, for me, 413 00:20:40,501 --> 00:20:42,056 it's not your voice. 414 00:20:42,712 --> 00:20:43,813 It's your face. 415 00:20:43,962 --> 00:20:46,000 Your big, stupid face. 416 00:20:46,095 --> 00:20:48,774 Lookin' at it makes me feel like God 417 00:20:48,829 --> 00:20:52,017 is projectile vomiting right in my eyes. 418 00:20:52,813 --> 00:20:54,071 And it burns. 419 00:20:56,095 --> 00:20:57,235 It really burns. 420 00:20:58,993 --> 00:21:00,212 What you gonna do now? 421 00:21:00,446 --> 00:21:01,632 Throw a bit of furniture? 422 00:21:01,657 --> 00:21:03,094 For your information, I was gonna take this chair 423 00:21:03,119 --> 00:21:04,938 and turn it sideways and 424 00:21:05,079 --> 00:21:06,579 shove it right down your throat. 425 00:21:06,610 --> 00:21:08,813 Of course you are, 'cause that's your answer to everything. 426 00:21:08,970 --> 00:21:10,829 Smash a hole through every problem 427 00:21:10,854 --> 00:21:11,993 in a massive truck. 428 00:21:12,056 --> 00:21:13,101 Well, that's not gonna work here. 429 00:21:13,126 --> 00:21:14,149 Ah, I think it'll work fine. 430 00:21:14,174 --> 00:21:16,024 Guys! Why don't you two take a seat, 431 00:21:16,103 --> 00:21:17,532 and we'll talk through this? 432 00:21:21,237 --> 00:21:22,494 Me and you, us. 433 00:21:22,627 --> 00:21:23,846 I've been down this road. 434 00:21:23,871 --> 00:21:25,151 It's a total waste of time. 435 00:21:25,229 --> 00:21:26,838 For once, I couldn't agree with you more. 436 00:21:26,863 --> 00:21:28,677 Yeah? Well, I'm doin' this my way. 437 00:21:29,177 --> 00:21:30,911 If anyone's got a problem with that, 438 00:21:31,036 --> 00:21:32,966 I suggest you come right here and stop me. 439 00:21:33,021 --> 00:21:34,161 I'm not going in there. 440 00:21:34,529 --> 00:21:35,904 I'm not going in there. 441 00:21:36,255 --> 00:21:37,482 Smart lads. 442 00:21:46,206 --> 00:21:47,346 All right! 443 00:21:47,471 --> 00:21:49,448 Ha! We got rid of that fun sponge. 444 00:21:49,534 --> 00:21:50,729 We can get to work. 445 00:21:50,775 --> 00:21:53,455 I want you to pull up every CCTV camera around central London. 446 00:21:53,480 --> 00:21:55,221 Uh, we already have two dozen agents scouring... 447 00:21:55,276 --> 00:21:57,815 Don't you talk back to me, Opie, uh-uh. 448 00:21:57,857 --> 00:21:59,004 I just care about the coverage. 449 00:21:59,029 --> 00:22:00,701 I ain't gonna ask you again. Now, pull it up. 450 00:22:04,466 --> 00:22:06,302 Now, zoom in on the area of the heist. 451 00:22:07,771 --> 00:22:09,029 Now, invert it. 452 00:22:09,701 --> 00:22:11,802 Highlight the areas that the cameras don't cover. 453 00:22:14,630 --> 00:22:15,771 She's smart. 454 00:22:16,763 --> 00:22:19,505 She just killed her entire team and stole a deadly virus. 455 00:22:20,903 --> 00:22:22,482 She ain't waitin' around for no picture. 456 00:22:22,677 --> 00:22:25,919 ♪ I'm on the next level, yeah ♪ 457 00:22:26,036 --> 00:22:28,021 ♪ I know you heard about it ♪ 458 00:22:28,091 --> 00:22:30,302 ♪ You know about it, 'bout it ♪ 459 00:22:30,349 --> 00:22:32,279 ♪ And don't you ever doubt it ♪ 460 00:22:32,395 --> 00:22:34,676 ♪ I'm incomparable ♪ 461 00:22:34,740 --> 00:22:36,857 ♪ That's why they stare and look ♪ 462 00:22:36,882 --> 00:22:38,544 ♪ Turn on the stereo ♪ 463 00:22:38,607 --> 00:22:40,896 ♪ Check it out, check it out, check it out ♪ 464 00:22:41,154 --> 00:22:43,904 ♪ Ooh wee ooh hey ♪ 465 00:22:44,091 --> 00:22:46,287 ♪ I'm hot just like a sauna ♪ 466 00:22:46,388 --> 00:22:48,505 ♪ New York to California ♪ 467 00:22:48,703 --> 00:22:49,945 ♪ Hot hot ♪ 468 00:22:50,023 --> 00:22:52,351 ♪ Ooh wee ooh hey ♪ 469 00:22:52,726 --> 00:22:55,000 ♪ You ain't seen nothin' like this ♪ 470 00:22:55,258 --> 00:22:57,601 ♪ Nobody do it like this-s-s ♪ 471 00:22:57,906 --> 00:23:00,500 ♪ I'm on the next level ♪ 472 00:23:00,625 --> 00:23:02,585 ♪ Next, next, next level ♪ 473 00:23:02,656 --> 00:23:05,148 ♪ On the next level ♪ 474 00:23:05,234 --> 00:23:07,851 ♪ They are tryna catch up to my ♪ 475 00:23:07,999 --> 00:23:09,327 ♪ Next level ♪ 476 00:23:09,468 --> 00:23:11,687 ♪ Check it out, check it out, check it out ♪ 477 00:23:11,851 --> 00:23:13,866 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 478 00:23:14,195 --> 00:23:16,124 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 479 00:23:16,475 --> 00:23:18,382 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 480 00:23:18,709 --> 00:23:20,202 ♪ La-la-la, la-la ♪ 481 00:23:20,325 --> 00:23:22,481 ♪ You like that old school ♪ 482 00:23:22,582 --> 00:23:24,566 ♪ Back in the museez ♪ 483 00:23:24,630 --> 00:23:26,950 ♪ That that is old news ♪ 484 00:23:27,028 --> 00:23:29,059 ♪ Pop it through the ceiling ♪ 485 00:23:29,106 --> 00:23:31,473 ♪ That's my motto, that's my motto ♪ 486 00:23:31,591 --> 00:23:33,684 ♪ I lead, they follow ♪ 487 00:23:34,012 --> 00:23:36,637 ♪ Ooh wee ooh hey ♪ 488 00:23:36,786 --> 00:23:39,028 ♪ You ain't see nothing like this ♪ 489 00:23:39,130 --> 00:23:41,246 ♪ Nobody do it like this ♪ 490 00:23:41,278 --> 00:23:42,075 ♪ Huhhh ♪ 491 00:23:42,100 --> 00:23:44,512 ♪ I'm on the next level ♪ 492 00:23:44,903 --> 00:23:47,622 ♪ They are tryna catch up to my ♪ 493 00:23:47,731 --> 00:23:49,145 ♪ Next level ♪ 494 00:23:49,223 --> 00:23:51,028 ♪ Next, next, next level ♪ 495 00:23:51,175 --> 00:23:53,472 ♪ Check it out, check it out, check it out ♪ 496 00:23:53,598 --> 00:23:56,098 There're a lot of nasty people looking for you. 497 00:23:57,528 --> 00:23:59,059 Are you nasty? 498 00:23:59,481 --> 00:24:02,114 Well, that all depends on what happens in the next 30 seconds. 499 00:24:02,341 --> 00:24:04,044 Promises, promises. 500 00:24:12,676 --> 00:24:14,114 So, here's how it's gonna go down. 501 00:24:14,684 --> 00:24:16,325 Do this the hard way or the easy way. 502 00:24:16,872 --> 00:24:17,934 - Are you serious? - I am. 503 00:24:17,959 --> 00:24:18,996 - Really? - Yes. 504 00:24:19,021 --> 00:24:19,879 Mmm. 505 00:24:20,200 --> 00:24:22,341 - Well, it's a tough decision. - No, it's really not. 506 00:24:22,551 --> 00:24:23,981 You want me to freeze? 507 00:24:25,348 --> 00:24:26,762 Let me see your hands. 508 00:24:27,364 --> 00:24:28,380 Fine. 509 00:24:30,754 --> 00:24:32,356 Then you're not gonna like what's in em. 510 00:24:34,137 --> 00:24:35,255 I think I made up my mind. 511 00:24:35,301 --> 00:24:36,426 You seem like a smart woman. 512 00:24:36,486 --> 00:24:37,502 I am. 513 00:24:38,018 --> 00:24:39,143 The hard way. 514 00:24:53,266 --> 00:24:54,266 Stop! 515 00:25:12,331 --> 00:25:13,620 Hey. No. 516 00:25:41,653 --> 00:25:42,692 Are you taking it easy on me? 517 00:25:42,747 --> 00:25:43,794 For the moment. 518 00:26:10,250 --> 00:26:11,883 Bet you wish you didn't take it easy on me now. 519 00:26:11,977 --> 00:26:13,523 I wish a lot of things right now. 520 00:26:23,141 --> 00:26:24,500 You oughta go to sleep now. 521 00:26:24,954 --> 00:26:27,032 It's all gonna seem like a bad dream. 522 00:26:27,344 --> 00:26:28,657 It's more like a nightmare. 523 00:26:28,827 --> 00:26:30,702 The whole thing is a nightmare. 524 00:26:33,178 --> 00:26:35,710 All right, let's me and you have a little chat. 525 00:26:59,538 --> 00:27:00,866 The Director called. 526 00:27:00,975 --> 00:27:02,616 He ordered a new baseline for you. 527 00:27:02,803 --> 00:27:04,639 He has everything ready for you in medical. 528 00:27:06,975 --> 00:27:09,655 Perfection is a painful process. 529 00:27:09,772 --> 00:27:14,397 We see in ourselves in a foreseeable perfect world. 530 00:27:15,616 --> 00:27:19,522 Humanity must evolve before it destroys itself. 531 00:27:20,819 --> 00:27:23,866 Eteon will carve out all human weakness 532 00:27:24,280 --> 00:27:26,663 and replace it with mechanical perfection. 533 00:27:27,337 --> 00:27:29,204 And you will lead the way. 534 00:27:32,891 --> 00:27:34,157 I'm gonna ask you a question. 535 00:27:34,821 --> 00:27:36,251 It's not what you think it is. 536 00:27:36,891 --> 00:27:38,165 Do you like to dance? 537 00:27:38,384 --> 00:27:39,805 What, the Electric Slide? 538 00:27:40,048 --> 00:27:41,243 The Macarena? 539 00:27:41,268 --> 00:27:42,609 No, I don't. 540 00:27:42,634 --> 00:27:44,141 No, no, no. I was thinkin' about... 541 00:27:44,649 --> 00:27:47,030 the Tango where it takes two. 542 00:27:47,055 --> 00:27:48,345 Yeah, don't know that one. 543 00:27:48,759 --> 00:27:50,173 Must be different generations. 544 00:27:52,990 --> 00:27:53,975 Yeah. 545 00:27:54,014 --> 00:27:55,912 Well, either way, the music's started 546 00:27:55,937 --> 00:27:57,740 so let's see what kind of rhythm you have. 547 00:27:58,911 --> 00:27:59,911 Where's the virus? 548 00:27:59,936 --> 00:28:01,786 Look, I told you, I have no idea what you're talking about. 549 00:28:01,811 --> 00:28:02,810 Okay, that hurt. 550 00:28:02,835 --> 00:28:04,623 You just stepped on my toes, it didn't feel good. 551 00:28:04,648 --> 00:28:06,577 Let's try it again. I think you're better than that. 552 00:28:06,889 --> 00:28:07,927 Where's the virus? 553 00:28:07,952 --> 00:28:08,952 I didn't ask to dance. 554 00:28:08,977 --> 00:28:10,663 Why should I talk to you? You're not CIA. 555 00:28:10,709 --> 00:28:11,850 No? How do you know that? 556 00:28:11,907 --> 00:28:13,189 Where's the staff? 557 00:28:13,790 --> 00:28:15,306 There's two types of CIA agents. 558 00:28:15,360 --> 00:28:16,540 Intelligence and espionage. 559 00:28:16,565 --> 00:28:18,212 Those guys in there could barely lift a pencil. 560 00:28:18,368 --> 00:28:19,976 That's what intelligence agents look like. 561 00:28:20,001 --> 00:28:21,915 And you look like you could pick up a building. 562 00:28:22,439 --> 00:28:24,829 But espionage is about blending in, about being subtle. 563 00:28:24,860 --> 00:28:28,978 And there is nothing subtle about you. 564 00:28:30,946 --> 00:28:32,056 That's good. 565 00:28:33,024 --> 00:28:34,767 - I'm impressed. - I didn't kill anybody. 566 00:28:34,792 --> 00:28:35,876 I know you didn't. 567 00:28:37,853 --> 00:28:39,095 And how do you know that, then? 568 00:28:39,120 --> 00:28:40,327 Because you could learn a lot about somebody 569 00:28:40,352 --> 00:28:41,327 when you fight them. 570 00:28:41,352 --> 00:28:42,594 And when we fought, 571 00:28:43,517 --> 00:28:44,892 you weren't fighting to kill me. 572 00:28:45,103 --> 00:28:46,689 You were fighting to run away. 573 00:28:47,323 --> 00:28:48,814 But either way, the world thinks 574 00:28:48,839 --> 00:28:50,549 that you're a murderer and a thief. 575 00:28:50,604 --> 00:28:51,627 So you're not going anywhere 576 00:28:51,652 --> 00:28:52,690 or getting any goddamn phone call 577 00:28:52,738 --> 00:28:54,080 until you give me some real answers. 578 00:28:54,151 --> 00:28:55,846 You have no idea what is happening here. 579 00:28:55,892 --> 00:28:57,509 - Then tell me, help me understand. - I can't. 580 00:28:57,604 --> 00:28:59,346 - You're wasting my time. - You're wasting time! 581 00:28:59,432 --> 00:29:00,877 The virus gets in the wrong hands, that's it. 582 00:29:00,902 --> 00:29:02,009 It's game over. 583 00:29:13,947 --> 00:29:15,611 Does that mean it's time for curls? 584 00:29:15,760 --> 00:29:18,306 Just like the CIA, always flexing the wrong muscle. 585 00:29:18,424 --> 00:29:20,180 You know, the mind is the strongest muscle in the body. 586 00:29:20,205 --> 00:29:22,447 Maybe you should try exercising that a little bit more. 587 00:29:23,346 --> 00:29:24,869 "There is more wisdom in your body 588 00:29:24,894 --> 00:29:26,752 than in your deepest philosophies." 589 00:29:26,830 --> 00:29:28,088 Ooh, let me guess. 590 00:29:28,182 --> 00:29:29,322 That Bruce Lee? 591 00:29:29,650 --> 00:29:30,689 No. 592 00:29:30,768 --> 00:29:31,908 Nietzsche. 593 00:29:32,096 --> 00:29:33,596 'Cause I'm flexing this... 594 00:29:34,385 --> 00:29:35,689 And all of that. 595 00:29:38,525 --> 00:29:39,525 Come here. 596 00:29:40,759 --> 00:29:42,557 If she moves, I want you to shoot her. 597 00:29:42,650 --> 00:29:43,893 Yeah, he can't shoot me. 598 00:29:44,025 --> 00:29:45,001 Yeah, not allowed. 599 00:29:45,026 --> 00:29:45,914 In the face. 600 00:29:45,939 --> 00:29:47,055 You can't, not in the face. You'd go to prison. 601 00:29:47,080 --> 00:29:48,227 You could shoot her right in the face. 602 00:29:48,252 --> 00:29:49,922 No, you can't. You'd go to prison. Sorry. 603 00:29:49,947 --> 00:29:52,307 I want you to shoot her two times right in that face. 604 00:29:53,893 --> 00:29:55,440 - Okay? - Uh... 605 00:30:02,135 --> 00:30:03,182 Hi, Dad. 606 00:30:03,268 --> 00:30:05,001 Did you catch the hot spy lady? 607 00:30:05,026 --> 00:30:07,291 Come on, it's me. I catch everybody I hunt. 608 00:30:07,510 --> 00:30:08,963 How long have you been doing this? 609 00:30:10,033 --> 00:30:12,283 Because you seem... new. 610 00:30:18,252 --> 00:30:19,674 She's actually quite annoying. 611 00:30:19,854 --> 00:30:21,055 You know, Dad, 612 00:30:21,080 --> 00:30:22,641 sometimes people annoy each other 613 00:30:22,666 --> 00:30:25,236 when they're actually, like, flirting. 614 00:30:25,299 --> 00:30:26,518 Where'd you hear that from? 615 00:30:30,072 --> 00:30:31,203 Okay, look, uh... 616 00:30:31,228 --> 00:30:33,127 Me and the spy lady, we're not flirting, all right? 617 00:30:33,182 --> 00:30:34,330 Zero chemistry. 618 00:30:48,753 --> 00:30:50,120 I don't know. 619 00:30:50,145 --> 00:30:51,278 When you saw her photo, 620 00:30:51,303 --> 00:30:53,019 you definitely gave the eyebrow. 621 00:30:53,096 --> 00:30:54,120 What eyebrow? 622 00:30:54,245 --> 00:30:56,244 You know, Dad, that thing that you do. 623 00:30:56,269 --> 00:30:57,362 What thing? 624 00:30:58,409 --> 00:30:59,714 - I don't do that. - Yes, you do. 625 00:30:59,739 --> 00:31:01,884 No, I don't... I definitely don't do that. 626 00:31:01,909 --> 00:31:03,065 I don't even know what you're doing. 627 00:31:03,167 --> 00:31:04,761 That's the silliest thing I've ever seen. 628 00:31:04,964 --> 00:31:06,698 Let me get going. I got business to take care of. 629 00:31:06,723 --> 00:31:08,511 I'll see you when I get home, okay? 630 00:31:08,659 --> 00:31:10,276 - I love you. - I love you. 631 00:31:10,511 --> 00:31:11,659 Hey, one more thing. 632 00:31:16,659 --> 00:31:17,737 Goddammit! 633 00:31:26,003 --> 00:31:27,550 It's not the dance you wanna do with me. 634 00:31:27,621 --> 00:31:28,698 Oh, really? 635 00:31:28,723 --> 00:31:29,973 I eat bullets all day long. 636 00:31:30,038 --> 00:31:31,233 Oh, for breakfast or lunch? 637 00:31:31,272 --> 00:31:32,569 'Cause it's dinner time. 638 00:31:32,639 --> 00:31:35,159 I'll count down for you, three... Two... 639 00:31:35,184 --> 00:31:36,184 Hobbs! 640 00:31:36,332 --> 00:31:37,205 Freeze! 641 00:31:37,230 --> 00:31:38,222 Put that down. 642 00:31:38,332 --> 00:31:40,293 Get your greasy sausage fingers off of her. 643 00:31:40,364 --> 00:31:41,387 What are you doing here? 644 00:31:41,412 --> 00:31:42,473 Saving you. 645 00:31:42,975 --> 00:31:44,201 Who said I need to be saved? 646 00:31:44,226 --> 00:31:45,217 No, no, no, no. 647 00:31:45,242 --> 00:31:46,303 This is my house... 648 00:31:46,328 --> 00:31:47,442 and your goddamn girlfriend ain't going anywhere. 649 00:31:47,467 --> 00:31:48,434 That's disgusting. 650 00:31:48,459 --> 00:31:49,459 Girlfriend? 651 00:31:49,484 --> 00:31:51,256 That is my sister. 652 00:31:54,099 --> 00:31:55,959 Bullshit. She's too good looking to be your sister. 653 00:31:56,099 --> 00:31:57,271 Very funny. Hattie. 654 00:31:57,296 --> 00:31:58,490 There are people after you. 655 00:31:58,515 --> 00:31:59,498 Believe me, I know that. 656 00:31:59,523 --> 00:32:00,466 Yeah, it's gonna stay that way 657 00:32:00,491 --> 00:32:01,842 unless you tell me where that virus is. 658 00:32:01,881 --> 00:32:02,943 Listen to me, pinhead. 659 00:32:02,968 --> 00:32:05,154 She's gonna die if I don't get her out of here right now! 660 00:32:05,179 --> 00:32:07,302 We're all gonna die if she doesn't tell us where that weapon is. 661 00:32:07,349 --> 00:32:08,544 Actually, everyone's gonna die 662 00:32:08,569 --> 00:32:10,185 because I am the virus! 663 00:32:10,920 --> 00:32:12,076 It's embedded in capsules. 664 00:32:12,567 --> 00:32:13,926 I need to find a way to get them out. 665 00:32:41,032 --> 00:32:42,259 Bag the asset. 666 00:33:11,717 --> 00:33:12,772 Now or never. 667 00:33:12,827 --> 00:33:14,264 I'm more of a now type of guy. 668 00:33:14,350 --> 00:33:15,358 On my three. 669 00:33:15,678 --> 00:33:16,747 Sure. 670 00:33:16,772 --> 00:33:19,170 One, two, three! 671 00:33:20,733 --> 00:33:22,295 No one tells me what to do. 672 00:34:44,328 --> 00:34:46,140 Now, I take you to school, son. 673 00:35:03,422 --> 00:35:04,766 Deckard Shaw. 674 00:35:04,875 --> 00:35:06,031 It's been a long time. 675 00:35:06,242 --> 00:35:07,577 Good to see you, Brixton. 676 00:35:07,602 --> 00:35:09,014 I think you're out of bullets there, son. 677 00:35:09,039 --> 00:35:10,406 Lucky for you, I am. 678 00:35:10,594 --> 00:35:11,664 Yeah. 679 00:35:13,180 --> 00:35:14,672 - Nice suit. - Bulletproof. 680 00:35:15,055 --> 00:35:16,297 State of the art. 681 00:35:16,322 --> 00:35:17,906 Shoulda put that on the last time I put a bullet in you. 682 00:35:17,969 --> 00:35:19,234 Actually, it was three bullets. 683 00:35:19,445 --> 00:35:21,656 Two to the chest, one to the head, just like they taught us. 684 00:35:21,984 --> 00:35:22,984 Remember? 685 00:35:23,148 --> 00:35:24,852 It's a shame you didn't join Eteon. 686 00:35:25,039 --> 00:35:26,397 You could've had all this, my friend. 687 00:35:26,422 --> 00:35:27,459 - Friend? - Yeah. 688 00:35:27,484 --> 00:35:28,640 You're not the man I know. 689 00:35:28,665 --> 00:35:29,578 No. 690 00:35:29,758 --> 00:35:31,500 I am way better. 691 00:35:32,072 --> 00:35:33,767 I'm the future of mankind. 692 00:36:00,536 --> 00:36:01,552 Stop! 693 00:36:02,169 --> 00:36:03,247 Stop! 694 00:36:05,255 --> 00:36:06,184 Hattie! 695 00:36:06,302 --> 00:36:07,380 Get in the car. 696 00:36:07,606 --> 00:36:08,645 We're all going. 697 00:36:09,278 --> 00:36:10,450 Not you. 698 00:36:11,052 --> 00:36:12,059 Just the girl. 699 00:36:12,692 --> 00:36:13,739 I said... 700 00:36:14,184 --> 00:36:15,216 We're all going. 701 00:36:23,872 --> 00:36:24,878 Stay with the car. 702 00:36:24,903 --> 00:36:26,020 I need the girl alive. 703 00:36:35,153 --> 00:36:37,122 ♪ Goin' for mine runnin' out of time ♪ 704 00:36:37,309 --> 00:36:39,044 ♪ If you're comin' for me you better get in line ♪ 705 00:36:39,637 --> 00:36:41,544 ♪ Hit you with the Force like Skywalker ♪ 706 00:36:41,856 --> 00:36:43,411 ♪ Dupe a dog like a nightstalker ♪ 707 00:36:43,630 --> 00:36:45,427 ♪ Put you in the hurt say a prayer soon ♪ 708 00:36:46,238 --> 00:36:48,091 ♪ And you wake up with the boom of a shotgun ♪ 709 00:36:48,200 --> 00:36:49,419 What the hell did you do, Hattie? 710 00:36:49,708 --> 00:36:51,262 Oh, big brother lecture now, really, huh? 711 00:36:51,372 --> 00:36:53,458 I injected myself. I didn't have a choice. He was gonna take it. 712 00:36:53,528 --> 00:36:55,723 ♪ I got a good side I got a bad side ♪ 713 00:36:55,755 --> 00:36:57,911 ♪ I got a monkey on my back and I call it pride ♪ 714 00:36:57,957 --> 00:37:00,121 ♪ I got a mean streak that I cannot hide ♪ 715 00:37:00,161 --> 00:37:02,778 ♪ And I will fight for my boys even if I die, yeah ♪ 716 00:37:06,278 --> 00:37:07,794 Programming set in vector. 717 00:37:08,642 --> 00:37:10,181 ♪ Time for selection ♪ 718 00:37:25,172 --> 00:37:27,110 ♪ I am the evolution of man ♪ 719 00:37:27,173 --> 00:37:29,142 ♪ And I will win any way that I can ♪ 720 00:37:29,501 --> 00:37:31,438 ♪ I go to war any way that I am ♪ 721 00:37:32,688 --> 00:37:33,852 You might wanna... 722 00:38:31,247 --> 00:38:32,747 Might be time for some curls. 723 00:38:40,310 --> 00:38:41,428 Very good. 724 00:38:44,567 --> 00:38:45,598 You mind telling me just 725 00:38:45,623 --> 00:38:47,614 what the fresh turkey hell we're dealing with here? 726 00:38:47,639 --> 00:38:48,766 Long story. 727 00:38:49,102 --> 00:38:51,055 He's a ghost. Supposed to be dead. 728 00:38:51,414 --> 00:38:53,617 Eight years ago, I put a bullet through his brain. 729 00:38:53,727 --> 00:38:54,828 Great. 730 00:38:54,922 --> 00:38:56,555 So, we're being chased by the Terminator. 731 00:39:00,779 --> 00:39:02,021 I don't think he's gonna make it. 732 00:39:02,046 --> 00:39:03,514 Well, I don't think he can see over the steering wheel. 733 00:39:03,553 --> 00:39:05,717 Buckle up, fat boy, I'm gonna save your life again. 734 00:40:02,989 --> 00:40:04,512 You want a war then. 735 00:40:06,684 --> 00:40:07,871 Okay. 736 00:40:21,689 --> 00:40:23,103 Okay, ride's over. 737 00:40:23,166 --> 00:40:24,494 Gotta lose this car. 738 00:40:31,814 --> 00:40:32,931 Update. 739 00:40:33,470 --> 00:40:36,868 I've hacked the mainframe of every news agency and outlet. 740 00:40:36,923 --> 00:40:38,056 How many do we control? 741 00:40:38,081 --> 00:40:40,345 174 broadcasts, 2,000 ought... 742 00:40:40,423 --> 00:40:42,820 Double it. I want 100% control of this story. 743 00:40:42,845 --> 00:40:43,827 Standard frame job? 744 00:40:43,852 --> 00:40:44,854 No. Standard will not do. 745 00:40:44,879 --> 00:40:46,533 I need something special for these guys. 746 00:40:46,595 --> 00:40:48,134 Listen up. Narrative: 747 00:40:48,429 --> 00:40:52,797 Hobbs, Shaw. Big guy, little guy have been ID'd. 748 00:40:53,187 --> 00:40:56,538 They've been blamed for the recent attacks on the CIA. 749 00:40:56,724 --> 00:40:59,880 They shared a prison cell where they hatched a plan 750 00:41:00,038 --> 00:41:02,351 to start their reign of terror. 751 00:41:03,359 --> 00:41:04,757 It just got real. 752 00:41:07,202 --> 00:41:08,593 Who the hell are these guys? 753 00:41:08,671 --> 00:41:09,724 Eteon. 754 00:41:09,749 --> 00:41:11,140 A most secret tech cult. 755 00:41:11,373 --> 00:41:13,764 With a mercenary army and plenty of dark money. 756 00:41:14,562 --> 00:41:16,241 And delusions of saving the world 757 00:41:16,266 --> 00:41:17,984 by augmenting the human race. 758 00:41:18,265 --> 00:41:19,312 That's it. 759 00:41:19,538 --> 00:41:21,218 Apparently, they control he media as well. 760 00:41:21,296 --> 00:41:23,257 I've heard rumors about these people. 761 00:41:23,749 --> 00:41:25,374 Everybody thinks they're a myth. 762 00:41:25,983 --> 00:41:27,984 Assuming first hand how real they are. 763 00:41:28,327 --> 00:41:29,882 If we don't fit to their plans... 764 00:41:30,054 --> 00:41:31,390 we already dug our own grave. 765 00:41:31,460 --> 00:41:33,365 All right, let's get to the nearest lockdown facility. 766 00:41:33,390 --> 00:41:34,913 No, no, no. You don't get it, do you? 767 00:41:34,992 --> 00:41:36,484 Brixton's a tier one assassin. 768 00:41:36,546 --> 00:41:37,763 Best I've ever seen. 769 00:41:37,788 --> 00:41:39,827 I know him. He ain't never gonna stop. 770 00:41:39,898 --> 00:41:41,060 Till he gets that virus. 771 00:41:41,085 --> 00:41:42,827 And besides, that's my sister. 772 00:41:42,898 --> 00:41:44,117 Family business. 773 00:41:44,671 --> 00:41:45,990 Is your name Shaw? No. 774 00:41:46,015 --> 00:41:47,146 Then she's going nowhere with you. 775 00:41:47,171 --> 00:41:48,444 When it comes to the fate of the world, 776 00:41:48,469 --> 00:41:49,562 it becomes my business. 777 00:41:49,609 --> 00:41:50,734 I don't care if she's your sister. 778 00:41:50,781 --> 00:41:52,108 That woman ain't going anywhere... 779 00:41:52,133 --> 00:41:53,162 - Where are you going? - Where are you going? 780 00:41:53,187 --> 00:41:55,226 Where? I don't have time for alpha male shit right now. 781 00:41:55,294 --> 00:41:57,184 You're both idiots. You clearly can't work together. 782 00:41:57,209 --> 00:41:58,716 And so you're absolutely useless to me. 783 00:41:58,802 --> 00:42:00,176 So, I'm gonna go find the man 784 00:42:00,201 --> 00:42:01,778 who can help me get this thing out of my system. 785 00:42:01,824 --> 00:42:02,784 See you. 786 00:42:02,809 --> 00:42:03,965 You mean this man? 787 00:42:06,419 --> 00:42:07,989 I was tracking him before the attack. 788 00:42:08,106 --> 00:42:10,191 He's hard to find but I think I got a hell of a lead. 789 00:42:10,230 --> 00:42:11,441 Russian newspaper. 790 00:42:11,520 --> 00:42:12,934 Not just any old paper. 791 00:42:13,161 --> 00:42:15,239 There's only one place in London that sells that. 792 00:42:17,131 --> 00:42:18,538 Here you go. See you tomorrow. 793 00:42:19,990 --> 00:42:21,911 That's optimistic. 794 00:42:30,905 --> 00:42:32,320 Morning, Director. 795 00:42:37,672 --> 00:42:38,860 Well, well. 796 00:42:39,227 --> 00:42:40,570 Deckard Shaw. 797 00:42:41,031 --> 00:42:42,633 How complicated for you. 798 00:42:43,399 --> 00:42:44,414 Not really. 799 00:42:44,820 --> 00:42:48,180 He's also working with DSS, Luke Hobbs. 800 00:42:48,320 --> 00:42:49,492 Hobbs. 801 00:42:49,680 --> 00:42:51,172 We have a history. 802 00:42:51,625 --> 00:42:52,992 They're formidable. 803 00:42:53,154 --> 00:42:54,420 Small fry. 804 00:42:54,490 --> 00:42:56,059 I'll eliminate the two of them. 805 00:42:56,084 --> 00:42:57,677 Get the asset back ASAP. 806 00:42:57,748 --> 00:43:00,646 You get the girl, extract the virus 807 00:43:00,740 --> 00:43:03,154 and reprogram it for Phase One. 808 00:43:03,302 --> 00:43:05,935 We use that weapon to eliminate the weak 809 00:43:05,998 --> 00:43:08,091 and anyone who'll get in our way. 810 00:43:08,865 --> 00:43:11,146 We're building a perfect system, Brixton. 811 00:43:11,209 --> 00:43:14,334 Hobbs and Shaw would be considerable assets for Eteon. 812 00:43:14,552 --> 00:43:15,810 Turn them. 813 00:43:16,037 --> 00:43:17,154 Turn 'em? 814 00:43:17,724 --> 00:43:19,029 Sorry, I don't follow. 815 00:43:19,841 --> 00:43:21,341 I want them turned. 816 00:43:21,404 --> 00:43:23,395 I want them working for the cause. 817 00:43:23,420 --> 00:43:24,607 Understood? 818 00:43:25,115 --> 00:43:26,435 They can't be turned. 819 00:43:27,076 --> 00:43:28,912 What makes you so certain? 820 00:43:29,209 --> 00:43:31,339 The last time we asked, I got shot in the face. 821 00:43:31,364 --> 00:43:33,693 That makes me very certain. 822 00:43:33,896 --> 00:43:36,748 So, I suggest that we take another approach. 823 00:43:36,834 --> 00:43:39,490 - Which is why... - I did not ask you, Brixton. 824 00:43:39,607 --> 00:43:41,521 You show them the consequences of refusal. 825 00:43:41,591 --> 00:43:44,537 Or perhaps... I'll show them to you. 826 00:43:44,662 --> 00:43:45,873 Is that a threat? 827 00:43:46,498 --> 00:43:49,888 I'd remember who you're relying on for your survival. 828 00:43:51,393 --> 00:43:52,855 All for the cause. 829 00:43:57,721 --> 00:43:59,009 Look, honey, I have to talk to you about something. 830 00:43:59,034 --> 00:44:00,298 It's very important right now. 831 00:44:00,323 --> 00:44:01,440 Remember how we spoke about 832 00:44:01,465 --> 00:44:03,237 what would happen if things went sideways? 833 00:44:03,267 --> 00:44:04,580 We called it a code red? 834 00:44:05,370 --> 00:44:06,401 Well, it's happening. 835 00:44:06,440 --> 00:44:08,034 I-Is there anything I can do? 836 00:44:08,088 --> 00:44:09,267 You need to stay home. 837 00:44:09,330 --> 00:44:10,478 You're gonna be safe there. 838 00:44:10,503 --> 00:44:11,494 As a matter of fact, we've got 839 00:44:11,519 --> 00:44:14,244 the CIA listening in on this call right now. 840 00:44:14,713 --> 00:44:16,502 Watch this. Hi, Locke. 841 00:44:16,635 --> 00:44:17,744 Everybody's safe, everybody's great. 842 00:44:17,769 --> 00:44:19,065 I'm actually at our old, uh, 843 00:44:19,090 --> 00:44:20,244 our old diner here. 844 00:44:20,269 --> 00:44:22,486 It's super weird being here without you guys. 845 00:44:24,486 --> 00:44:25,697 I think it's closed. 846 00:44:27,018 --> 00:44:28,166 Thank you, brother. 847 00:44:28,916 --> 00:44:30,346 Honey, I've already talked to Aunt Lisa. 848 00:44:30,371 --> 00:44:31,658 She knows exactly what to do. 849 00:44:31,705 --> 00:44:33,486 I'm gonna be home as soon as I can. 850 00:44:34,369 --> 00:44:35,385 Love you. 851 00:44:35,729 --> 00:44:36,799 I love you back. 852 00:44:38,025 --> 00:44:39,025 Bye. 853 00:44:41,541 --> 00:44:43,682 Luke Hobbs and Deckard Shaw. 854 00:44:44,526 --> 00:44:46,825 While Hobbs is an agent of the American... 855 00:44:47,018 --> 00:44:50,041 Tell us everything you know... about this. 856 00:44:50,596 --> 00:44:51,861 My God. When... 857 00:44:52,703 --> 00:44:53,859 When were you exposed? 858 00:44:53,884 --> 00:44:55,056 About 30 hours ago. 859 00:44:55,081 --> 00:44:57,376 Then the capsules containing the virus are still intact. 860 00:44:57,401 --> 00:44:58,709 So we need to neutralize it. 861 00:44:58,734 --> 00:45:00,023 No, it is not that easy. 862 00:45:00,057 --> 00:45:02,102 It's not programmed to any DNA sequence. 863 00:45:02,127 --> 00:45:03,804 It's fatal to everyone. 864 00:45:03,862 --> 00:45:06,932 In 42 hours, the capsules will dissolve and she'll be infected. 865 00:45:07,010 --> 00:45:08,987 Then the virus will go airborne. 866 00:45:09,073 --> 00:45:12,456 We are talking global contamination within a week. 867 00:45:12,495 --> 00:45:14,196 Why in the hell would you create something like that? 868 00:45:14,237 --> 00:45:15,651 Because I thought I was one of them. 869 00:45:15,721 --> 00:45:16,759 Eteon. 870 00:45:16,784 --> 00:45:19,190 They told me they wanted to save the world through science. 871 00:45:19,215 --> 00:45:20,690 I believed in their cause. 872 00:45:20,715 --> 00:45:24,010 I developed the Snowflake to be a carrier for vaccines... 873 00:45:24,035 --> 00:45:25,768 a panacea for the whole world... 874 00:45:25,793 --> 00:45:29,393 but they redeveloped it into a programmable apocalypse 875 00:45:29,422 --> 00:45:31,124 to attack the weakest of us. 876 00:45:31,149 --> 00:45:33,977 Those not worthy of Eteon's vision of the future. 877 00:45:34,002 --> 00:45:36,055 For a scientist, you seem incredibly stupid. 878 00:45:36,117 --> 00:45:37,891 Well, I'm a two-times Nobel Prize winner 879 00:45:37,916 --> 00:45:39,350 but who's counting? 880 00:45:39,394 --> 00:45:41,480 Right, you said the virus was programmable. 881 00:45:41,566 --> 00:45:43,494 So, reprogram it. 882 00:45:43,519 --> 00:45:45,434 I can't reprogram it in a host. 883 00:45:45,488 --> 00:45:47,057 Just tell us how to get this thing out from me. 884 00:45:47,082 --> 00:45:48,785 Well, there are two options. 885 00:45:49,113 --> 00:45:50,512 And the first is easy. 886 00:45:50,537 --> 00:45:51,277 Go. 887 00:45:51,302 --> 00:45:52,066 Finally. 888 00:45:52,091 --> 00:45:52,816 You kill her. 889 00:45:52,841 --> 00:45:53,613 Excuse me? 890 00:45:53,638 --> 00:45:54,644 Oh, and burn the body, of course. 891 00:45:54,669 --> 00:45:55,316 Of course. 892 00:45:55,636 --> 00:45:56,269 Of course. 893 00:45:56,294 --> 00:45:57,379 No, I mean, really burn it. 894 00:45:57,404 --> 00:45:58,113 Really burn it? 895 00:45:58,138 --> 00:45:58,676 To ash. 896 00:45:58,926 --> 00:45:59,448 To ash? 897 00:45:59,473 --> 00:46:00,488 Beyond all recognition. 898 00:46:00,513 --> 00:46:03,089 Let's assume that's not an option, shall we, genius? 899 00:46:03,176 --> 00:46:04,754 Yeah, doesn't work for us. Option number two? 900 00:46:04,801 --> 00:46:07,605 There is a machine that can preserve her life and extract the virus. 901 00:46:07,691 --> 00:46:09,112 Well, that should've been option number one. 902 00:46:09,137 --> 00:46:10,824 Because it's impossible to get to. 903 00:46:10,879 --> 00:46:12,246 We'll decide what's impossible. 904 00:46:12,464 --> 00:46:13,464 Where is it? 905 00:46:13,489 --> 00:46:16,488 It's in the Eteon laboratory where the Snowflake was developed. 906 00:46:16,550 --> 00:46:17,965 A secret dark tech complex 907 00:46:17,990 --> 00:46:19,128 fortified by an army 908 00:46:19,153 --> 00:46:21,715 in the most God-forsaken part of the planet. 909 00:46:21,824 --> 00:46:24,034 But if you go there, all three of you will die. 910 00:46:24,059 --> 00:46:25,676 So, basically what you're saying is 911 00:46:25,754 --> 00:46:27,098 she dies no matter what. 912 00:46:28,902 --> 00:46:31,207 Well, who needs a drink? 913 00:46:32,207 --> 00:46:33,535 I know just the place. 914 00:46:42,222 --> 00:46:44,387 ♪ I'll keep you alive ♪ 915 00:46:45,027 --> 00:46:47,254 ♪ Keep you alive ♪ 916 00:46:47,668 --> 00:46:51,527 ♪ They'll be talkin' 'bout you long after you die ♪ 917 00:46:51,552 --> 00:46:52,613 Wow, look at all these. 918 00:46:52,676 --> 00:46:54,223 ♪ Long after you die ♪ 919 00:46:54,324 --> 00:46:55,926 Somebody's overcompensating. 920 00:46:56,387 --> 00:46:58,418 If anything, I'm undercompensating. 921 00:47:00,618 --> 00:47:01,953 And a teeny tiny one. 922 00:47:02,079 --> 00:47:03,228 Just your size. 923 00:47:05,048 --> 00:47:06,970 Used it for a job over in Italy. 924 00:47:08,002 --> 00:47:10,330 Shame we didn't need a weightlifting bus driver. 925 00:47:10,806 --> 00:47:12,111 Woulda given you a call. 926 00:47:12,188 --> 00:47:14,719 ♪ I'll keep you alive ♪ 927 00:47:15,009 --> 00:47:17,127 ♪ Keep you alive ♪ 928 00:47:17,478 --> 00:47:21,338 ♪ They'll be talkin' 'bout you long after you die ♪ 929 00:47:21,423 --> 00:47:22,494 Drink? 930 00:47:23,430 --> 00:47:24,805 Yeah, I'll take a little one. 931 00:47:24,884 --> 00:47:26,923 ♪ Keep you alive ♪ 932 00:47:27,447 --> 00:47:31,500 ♪ They'll be talkin' 'bout you long after you die ♪ 933 00:47:31,970 --> 00:47:34,345 ♪ Long after you die ♪ 934 00:47:41,495 --> 00:47:43,753 All right, there's someone in Moscow, an old friend. 935 00:47:43,815 --> 00:47:45,394 We have a long history. 936 00:47:45,589 --> 00:47:47,737 She and her crew are paying a visit to some locals. 937 00:47:47,808 --> 00:47:49,612 Particular Russian criminal element. 938 00:47:49,667 --> 00:47:51,292 They got things that we're gonna need. 939 00:47:51,370 --> 00:47:52,605 Considering your history of friends, 940 00:47:52,637 --> 00:47:54,049 how many bullets you put in this one's head? 941 00:47:54,075 --> 00:47:55,183 Hey, they can set us up with gear 942 00:47:55,208 --> 00:47:56,466 and I don't hear any other ideas. 943 00:47:56,491 --> 00:47:57,536 You know as well as I do 944 00:47:57,561 --> 00:47:59,615 getting out of this country's gonna be extremely difficult. 945 00:47:59,663 --> 00:48:01,436 We have every major intelligence agency 946 00:48:01,461 --> 00:48:02,765 already hunting us down. 947 00:48:02,841 --> 00:48:04,553 And there's the fact that you disgraced MI6 948 00:48:04,623 --> 00:48:06,200 when you betrayed your team. 949 00:48:13,046 --> 00:48:14,944 Don't believe everything they tell ya. 950 00:48:16,616 --> 00:48:17,733 Smile. 951 00:48:22,965 --> 00:48:24,895 You know, regular back channels aren't gonna work this time. 952 00:48:24,934 --> 00:48:26,520 We're gonna have to do our best to blend in. 953 00:48:26,590 --> 00:48:27,950 Hide in plain sight. 954 00:48:27,996 --> 00:48:29,582 That's why we'll be flying commercial. 955 00:48:29,653 --> 00:48:31,738 Commercial, we're gonna get spotted too easy at... 956 00:48:33,028 --> 00:48:35,215 Don't wear out that pea-sized brain, I handled it. 957 00:48:35,315 --> 00:48:37,510 Cloned our cellphone signals around the world. 958 00:48:37,535 --> 00:48:39,192 Should buy us at least 48 hours. 959 00:48:39,270 --> 00:48:41,161 We'll pick up new gear when we get to Moscow. 960 00:48:41,301 --> 00:48:43,262 Should get us past the wandering eyes at the airport. 961 00:48:43,957 --> 00:48:46,223 This is probably the only thing that's gonna fit. 962 00:48:47,619 --> 00:48:48,916 Fit what, a Smurf? 963 00:48:49,096 --> 00:48:50,557 I think that's one of my old ones. 964 00:48:50,768 --> 00:48:51,955 I apologize in advance 965 00:48:52,030 --> 00:48:53,658 if it's a little loose around the balls. 966 00:48:54,679 --> 00:48:55,633 Okay. 967 00:48:55,672 --> 00:48:57,422 What do we got, tough guy? Come on. 968 00:48:57,690 --> 00:48:58,869 I created new identities 969 00:48:58,894 --> 00:49:00,823 and altered your biometric profiles 970 00:49:00,870 --> 00:49:02,347 so the airport scanners don't recognize 971 00:49:02,372 --> 00:49:03,526 you faces or your fingerprints. 972 00:49:03,640 --> 00:49:04,781 You're Sarah Atkins. 973 00:49:05,144 --> 00:49:06,378 You work in insurance. 974 00:49:06,526 --> 00:49:07,729 Hello. 975 00:49:10,370 --> 00:49:11,338 Thank you. 976 00:49:11,550 --> 00:49:12,464 Thanks. 977 00:49:12,612 --> 00:49:13,901 I'm Franz Gruber. 978 00:49:14,339 --> 00:49:15,979 A freelance architect. 979 00:49:16,222 --> 00:49:17,870 Avid mountain climber. 980 00:49:18,214 --> 00:49:19,792 And a part-time ski instructor. 981 00:49:22,440 --> 00:49:23,409 Thank you. 982 00:49:23,636 --> 00:49:24,667 And you. 983 00:49:25,167 --> 00:49:26,620 You're Michael Oxmaul. 984 00:49:28,948 --> 00:49:30,620 Mike Oxmaul? 985 00:49:35,406 --> 00:49:36,578 I go by Michael. 986 00:49:38,140 --> 00:49:39,905 - Freeze! - Stop, sir! 987 00:49:40,241 --> 00:49:41,374 Stand down! 988 00:49:41,405 --> 00:49:42,961 It's Mike! It's Mike Oxmaul! 989 00:49:43,086 --> 00:49:45,414 It's not... small... and my name's Michael. 990 00:49:45,445 --> 00:49:47,523 They stopped him for what, exactly? 991 00:49:47,812 --> 00:49:49,811 Whatever it is, it's gonna involve rubber gloves 992 00:49:49,836 --> 00:49:51,367 and a body cavity search. 993 00:49:52,179 --> 00:49:53,194 Let's go. 994 00:49:56,093 --> 00:49:58,202 Hands on your head, Oxmaul. 995 00:50:05,485 --> 00:50:06,735 Can't believe you did that. 996 00:50:07,157 --> 00:50:08,594 He was gonna slow us down. 997 00:50:11,493 --> 00:50:13,649 We can't pull this off. We both know it. 998 00:50:14,571 --> 00:50:15,909 Bad enough I've got this thing in my blood 999 00:50:15,934 --> 00:50:17,565 that's gonna kill me and everyone else. 1000 00:50:17,610 --> 00:50:18,844 But were you seriously gonna break this 1001 00:50:18,869 --> 00:50:20,617 mysterious machine out of some 1002 00:50:20,642 --> 00:50:22,462 high-security death virus complex 1003 00:50:22,524 --> 00:50:24,009 and magically get it to work? 1004 00:50:24,117 --> 00:50:25,279 Frankly, that sounds completely... 1005 00:50:25,304 --> 00:50:26,726 You still wear that silly thing? 1006 00:50:28,453 --> 00:50:30,203 Don't know you still had that. 1007 00:50:31,156 --> 00:50:32,812 Put the pin back in. 1008 00:50:33,976 --> 00:50:35,086 You haven't changed. 1009 00:50:38,796 --> 00:50:40,711 Wish I could say the same about you. 1010 00:50:40,836 --> 00:50:42,828 Hey, you're gonna be okay. 1011 00:50:43,804 --> 00:50:45,195 We're gonna make this work. 1012 00:50:45,304 --> 00:50:46,664 It's what we do. 1013 00:50:47,718 --> 00:50:49,070 And what if we don't? 1014 00:50:51,125 --> 00:50:52,826 What if the only option left is for you to... 1015 00:50:52,851 --> 00:50:54,077 That's not happening. 1016 00:50:55,350 --> 00:50:56,631 Hi! I'm here. 1017 00:50:56,975 --> 00:50:58,225 I'm Michael. 1018 00:51:02,193 --> 00:51:03,575 Hi. Yeah. 1019 00:51:03,997 --> 00:51:04,982 Hello. 1020 00:51:05,185 --> 00:51:06,185 All right. 1021 00:51:07,435 --> 00:51:09,505 Oh! Yeah. 1022 00:51:09,724 --> 00:51:11,333 Let's see, where's my seat? 1023 00:51:11,654 --> 00:51:12,740 F1... 1024 00:51:13,302 --> 00:51:14,482 F2... 1025 00:51:15,630 --> 00:51:16,771 FU. 1026 00:51:19,091 --> 00:51:20,161 Hey. 1027 00:51:24,200 --> 00:51:26,309 You are an asshole. 1028 00:51:26,763 --> 00:51:27,857 You're quicker than I thought. 1029 00:51:27,927 --> 00:51:29,857 Yup, because I have a secret weapon. 1030 00:51:29,919 --> 00:51:31,341 People actually like me. 1031 00:51:32,005 --> 00:51:32,989 You wouldn't understand that 1032 00:51:33,014 --> 00:51:34,536 because you don't have any friends. 1033 00:51:39,779 --> 00:51:41,240 I love your babushka. 1034 00:52:17,316 --> 00:52:18,730 Couldn't have booked an emergency row 1035 00:52:18,755 --> 00:52:20,145 for a little bit more legroom, huh? 1036 00:52:20,191 --> 00:52:22,832 Not everybody has hobbit legs like you. 1037 00:52:22,887 --> 00:52:23,856 Hey, look. 1038 00:52:23,941 --> 00:52:25,324 In case you didn't realize, 1039 00:52:25,395 --> 00:52:27,449 I could give a damn about your comfort. 1040 00:52:27,606 --> 00:52:29,457 So, why don't you be a good elephant? 1041 00:52:29,543 --> 00:52:31,629 Suck up another kilo of peanuts. 1042 00:52:31,699 --> 00:52:33,472 Put your chair back and relax. 1043 00:52:33,814 --> 00:52:35,485 All right, listen, don't ever tell me to relax, all right? 1044 00:52:35,510 --> 00:52:36,524 Don't tell me to do anything. 1045 00:52:36,549 --> 00:52:38,078 Any time you ever say anything, 1046 00:52:38,103 --> 00:52:39,298 it makes me wanna take my boot 1047 00:52:39,329 --> 00:52:40,648 and shove it so far up your ass, 1048 00:52:40,673 --> 00:52:42,297 you're gonna be spitting out shoelaces all week. 1049 00:52:42,329 --> 00:52:44,477 Hey, you know what the problem is? 1050 00:52:45,039 --> 00:52:47,422 I'll tell you the problem. This job... 1051 00:52:47,579 --> 00:52:49,211 This job requires stealth. 1052 00:52:50,039 --> 00:52:51,235 And you... 1053 00:52:51,782 --> 00:52:52,899 Look at you. 1054 00:52:53,016 --> 00:52:55,571 I mean, granted, it's not your fault. 1055 00:52:55,735 --> 00:52:56,977 But you're too obvious. 1056 00:52:57,226 --> 00:52:58,618 You stick out. 1057 00:52:58,664 --> 00:53:01,196 Like balls on a bulldog. 1058 00:53:01,474 --> 00:53:04,231 Dangling down in all the wrong places. 1059 00:53:04,497 --> 00:53:06,247 Seemingly harmless. 1060 00:53:08,145 --> 00:53:09,254 And the next thing you know, 1061 00:53:09,279 --> 00:53:11,161 they're trying to impregnate your sister. 1062 00:53:11,231 --> 00:53:12,817 Ho! What? 1063 00:53:13,817 --> 00:53:15,184 Impregnate your sister? 1064 00:53:15,254 --> 00:53:16,294 You heard. 1065 00:53:17,192 --> 00:53:18,606 Oh... 1066 00:53:20,262 --> 00:53:21,520 Now, I get it. 1067 00:53:21,559 --> 00:53:22,747 You do? Good. 1068 00:53:22,999 --> 00:53:24,020 I'm glad. 1069 00:53:24,045 --> 00:53:25,154 - Mm-hmm. - Yeah, I'm glad. 1070 00:53:25,202 --> 00:53:26,184 I'm very glad. 1071 00:53:26,209 --> 00:53:28,522 So, you actually think that I'm going through all this effort, 1072 00:53:28,576 --> 00:53:30,771 on this mission, trying to save the world, 1073 00:53:30,796 --> 00:53:32,678 by the way, for a fourth time, 1074 00:53:32,741 --> 00:53:34,209 because I'm really good at it. 1075 00:53:34,327 --> 00:53:35,756 You think I'm going through all of this 1076 00:53:35,781 --> 00:53:37,850 just so I can do the horizontal hula, 1077 00:53:37,875 --> 00:53:39,506 sexy-sexy time with your sister? 1078 00:53:39,631 --> 00:53:40,694 Not all. 1079 00:53:41,155 --> 00:53:42,155 Most. 1080 00:53:42,190 --> 00:53:43,463 Let me break it down for you, Frodo: 1081 00:53:43,488 --> 00:53:45,385 This ain't 1955 anymore. 1082 00:53:45,557 --> 00:53:46,978 All right, despite the fact that 1083 00:53:47,003 --> 00:53:49,142 that girl sleeping right there is related to you, 1084 00:53:49,167 --> 00:53:52,157 she's still one of the toughest, baddest, most capable women 1085 00:53:52,182 --> 00:53:54,378 I've ever encountered in my entire life. 1086 00:53:54,499 --> 00:53:57,640 And if she chooses to look the way 1087 00:53:57,749 --> 00:54:00,367 of this big, brown, 1088 00:54:00,617 --> 00:54:05,429 well-endowed, tattooed, mountain of a man, 1089 00:54:05,703 --> 00:54:07,039 then guess what... 1090 00:54:07,265 --> 00:54:09,468 I'm gonna let her climb this mountain 1091 00:54:09,554 --> 00:54:12,624 over and over and over 1092 00:54:13,335 --> 00:54:14,296 again. 1093 00:54:14,351 --> 00:54:15,851 Stay away from her. 1094 00:54:16,573 --> 00:54:18,214 I see what you're doin'. 1095 00:54:18,768 --> 00:54:20,549 - What, do you think I'm stupid? - Of course, I think you're stupid. 1096 00:54:20,987 --> 00:54:22,159 But you know what, I'll do you a favor. 1097 00:54:22,245 --> 00:54:23,697 I'll knock that dumb right out of your skull. 1098 00:54:23,722 --> 00:54:24,768 You just say the word, Jack. 1099 00:54:24,793 --> 00:54:25,807 You know what I wanna do? 1100 00:54:25,832 --> 00:54:28,784 I wanna do an Irish jig on your arse ugly face 1101 00:54:28,809 --> 00:54:30,495 at 30,000 feet. 1102 00:54:30,557 --> 00:54:32,048 - Oh, 30,000 feet. - Yeah. 1103 00:54:32,073 --> 00:54:33,550 - So you wanna dance right now. - Yeah. 1104 00:54:33,575 --> 00:54:35,878 The only thing holding you back is air and opportunity. 1105 00:54:37,018 --> 00:54:38,134 There goes the air. 1106 00:54:38,159 --> 00:54:40,260 Bring it on, bunghole. 1107 00:54:40,315 --> 00:54:41,745 That's enough, hey. Cut it out. 1108 00:54:41,995 --> 00:54:43,464 Both y'all, cut it out. 1109 00:54:43,534 --> 00:54:45,404 Oh, see. You woke up the air marshal. 1110 00:54:45,429 --> 00:54:46,764 You woke the air marshal. 1111 00:54:46,834 --> 00:54:48,030 How did you know I was a air marshal? 1112 00:54:48,055 --> 00:54:48,992 Unaccompanied. 1113 00:54:49,017 --> 00:54:51,031 Late boarded the plane Aisle seat. 1114 00:54:51,101 --> 00:54:52,296 Golf shirt. 1115 00:54:54,366 --> 00:54:56,553 Well, let's just call that a educated guess. 1116 00:54:57,069 --> 00:54:59,272 Air Marshal Dinkley at your service. 1117 00:54:59,312 --> 00:55:01,257 I'm sorry, did you say, Dink lick? 1118 00:55:01,320 --> 00:55:02,406 What's the problem? 1119 00:55:02,882 --> 00:55:04,015 Dinkley. 1120 00:55:04,140 --> 00:55:05,421 Understand this, big fella. 1121 00:55:05,507 --> 00:55:07,273 Because it's my job to observe. 1122 00:55:07,355 --> 00:55:08,987 Thick neck, your head's been on a swivel 1123 00:55:09,012 --> 00:55:10,449 since you've been on this damn plane. 1124 00:55:10,543 --> 00:55:12,034 Every passenger that's got on here 1125 00:55:12,059 --> 00:55:13,379 you've been checkin' out. 1126 00:55:13,425 --> 00:55:14,658 You a lawman. 1127 00:55:14,715 --> 00:55:16,363 And you, Mister-Almighty-Pants. 1128 00:55:16,512 --> 00:55:17,785 You a spy. 1129 00:55:18,449 --> 00:55:20,096 - That's pretty good. - Eh, not bad. 1130 00:55:20,121 --> 00:55:21,715 I get it, we're all big guys. 1131 00:55:21,793 --> 00:55:23,441 The three of us. Alphas. 1132 00:55:23,855 --> 00:55:26,424 Three apex predators cooped up in the sky. 1133 00:55:26,449 --> 00:55:27,824 Tensions get high. 1134 00:55:27,855 --> 00:55:30,402 What you throwin' up on the bench, big fella, 300, 400 pounds? 1135 00:55:30,941 --> 00:55:31,908 A little less. 1136 00:55:31,933 --> 00:55:33,191 Yeah, light work. 1137 00:55:33,371 --> 00:55:34,715 I'm doin' the same thing. 1138 00:55:34,762 --> 00:55:36,090 Slaggin' weight. 1139 00:55:36,285 --> 00:55:37,488 Clangin' and bangin'. 1140 00:55:37,709 --> 00:55:38,932 What you into? 1141 00:55:38,957 --> 00:55:39,972 Hot yoga? 1142 00:55:39,997 --> 00:55:41,012 Pilates? 1143 00:55:41,100 --> 00:55:42,733 Probably messin' 'round in a hot takai. 1144 00:55:42,811 --> 00:55:44,186 Hey, you wanna know what I do? 1145 00:55:44,233 --> 00:55:47,218 I sit in a can or farts all day long. 1146 00:55:47,483 --> 00:55:48,780 That's what I'm dealin' with. 1147 00:55:49,046 --> 00:55:51,718 It's an occasional terrorist and a lotta recycled ass. 1148 00:55:51,743 --> 00:55:54,116 I would give anything to be on the front line again. 1149 00:55:54,585 --> 00:55:55,608 Again? 1150 00:55:56,311 --> 00:55:57,216 What? 1151 00:55:57,241 --> 00:55:58,929 I was a compartment element for JSOC. 1152 00:55:58,960 --> 00:56:00,046 You're a Delta? 1153 00:56:00,100 --> 00:56:02,202 Sabre Squad Echo, 24-7, baby. 1154 00:56:02,249 --> 00:56:03,834 Echo, those guys were the warlocks 1155 00:56:03,859 --> 00:56:04,998 because of the magic they could do. 1156 00:56:05,023 --> 00:56:05,991 That's right. 1157 00:56:06,030 --> 00:56:08,483 Well, if that's the case, I'ma say abracadabra, bitches. 1158 00:56:08,632 --> 00:56:10,140 You're lookin' at the magic. 1159 00:56:10,460 --> 00:56:11,858 You know what your problem is? 1160 00:56:12,085 --> 00:56:13,397 Your balance is off. 1161 00:56:13,671 --> 00:56:14,888 You need a third squaddie. 1162 00:56:14,913 --> 00:56:15,897 - No, no, no. - No. 1163 00:56:15,922 --> 00:56:17,343 Guys, I know the game. 1164 00:56:17,702 --> 00:56:18,796 Ya hear me? 1165 00:56:19,015 --> 00:56:20,499 I know the game. 1166 00:56:20,663 --> 00:56:21,741 What are you doin'? 1167 00:56:21,812 --> 00:56:23,045 What do you mean what am I doin'? 1168 00:56:23,070 --> 00:56:24,093 Don't talk like that. 1169 00:56:24,132 --> 00:56:25,335 You sound different. 1170 00:56:25,405 --> 00:56:26,302 Do what? 1171 00:56:26,327 --> 00:56:27,404 That's not your voice. 1172 00:56:27,436 --> 00:56:28,491 Use your regular voice. 1173 00:56:28,581 --> 00:56:30,971 This is my regular voice. 1174 00:56:31,088 --> 00:56:33,369 I'm talkin' like the warlocks talk, baby. 1175 00:56:33,401 --> 00:56:34,704 They don't talk like that. 1176 00:56:34,729 --> 00:56:36,627 I'm just showin' you, that's all, guys. Look. 1177 00:56:36,885 --> 00:56:38,752 All I'm sayin' is I can complete 1178 00:56:38,831 --> 00:56:40,774 this holy trinity that you guys have. 1179 00:56:40,799 --> 00:56:42,049 Three would be too much. 1180 00:56:42,393 --> 00:56:44,151 That's my resume, this is my card. 1181 00:56:44,268 --> 00:56:45,407 If you need stuff, 1182 00:56:45,432 --> 00:56:47,213 I'm the guy that you call to get what you need. 1183 00:56:47,323 --> 00:56:48,744 You want a Citation X? You want a G5? 1184 00:56:48,769 --> 00:56:51,299 You want a Boeing 747? You want a helicopter? 1185 00:56:51,573 --> 00:56:53,088 You want somethin' stealth? 1186 00:56:53,370 --> 00:56:55,721 I'm a air marshal. I'm your guy. 1187 00:57:02,362 --> 00:57:03,378 Please. 1188 00:57:03,628 --> 00:57:04,948 Please, let me go. 1189 00:57:10,049 --> 00:57:12,026 What do you want?! 1190 00:57:12,229 --> 00:57:14,368 I want our property out of that girl's blood. 1191 00:57:14,393 --> 00:57:16,368 No! The virus is... It's too dangerous. 1192 00:57:16,393 --> 00:57:17,432 I-I can't! 1193 00:57:27,336 --> 00:57:29,680 Humans must evolve, Professor. 1194 00:57:29,705 --> 00:57:31,455 Without each of those upgrades, 1195 00:57:31,493 --> 00:57:33,062 the human body's really not... 1196 00:57:33,437 --> 00:57:34,774 worth that much. 1197 00:57:34,821 --> 00:57:37,250 Maybe 11 pence worth of magnesium. 1198 00:57:37,275 --> 00:57:38,930 A coupla pence worth of calcium. 1199 00:57:39,516 --> 00:57:40,719 And a bit of iron. 1200 00:57:41,907 --> 00:57:43,196 Not worth much. 1201 00:57:43,516 --> 00:57:46,071 I'd say, all in all, probably about... 1202 00:57:46,336 --> 00:57:50,250 Three pound... Three pound fifty... Max. 1203 00:57:50,907 --> 00:57:52,875 The entirety of a man's worth. 1204 00:57:53,539 --> 00:57:54,844 Small change. 1205 00:57:56,422 --> 00:57:58,907 You're gonna reprogram that virus for me. 1206 00:57:59,219 --> 00:58:00,625 I wo-I won't. 1207 00:58:03,793 --> 00:58:05,933 ♪ Shut your mouth for a minute ♪ 1208 00:58:05,958 --> 00:58:07,613 ♪ Eyes red, tight chest ♪ 1209 00:58:07,668 --> 00:58:09,191 ♪ Lips that won't quit it ♪ 1210 00:58:09,988 --> 00:58:12,425 ♪ I'm sick to death of this business ♪ 1211 00:58:12,550 --> 00:58:15,699 ♪ Who are you to tell me I'm finished? ♪ 1212 00:58:15,793 --> 00:58:18,590 ♪ I know you know I'm gonna give it right back ♪ 1213 00:58:18,763 --> 00:58:20,464 ♪ There ain't no way that I'm gonna give you ♪ 1214 00:58:20,558 --> 00:58:22,050 ♪ The satisfaction ♪ 1215 00:58:22,168 --> 00:58:24,879 ♪ I left my conscience burning in the tarmac ♪ 1216 00:58:26,027 --> 00:58:28,058 Ah, your friend's a Russian mobster. 1217 00:58:29,058 --> 00:58:30,933 This girl steals from Russian mobsters. 1218 00:58:31,152 --> 00:58:33,277 Actually, she steals from everyone. 1219 00:58:33,480 --> 00:58:35,004 It's kind of her thing. 1220 00:58:44,831 --> 00:58:46,112 Deckard Shaw. 1221 00:58:47,346 --> 00:58:48,753 Margarita. 1222 00:59:02,591 --> 00:59:04,325 Oh, I did not see that comin'. 1223 00:59:04,778 --> 00:59:06,356 I wish I didn't see that at all. 1224 00:59:07,419 --> 00:59:08,473 Me, too. 1225 00:59:09,497 --> 00:59:10,825 I got your list. 1226 00:59:11,528 --> 00:59:13,317 It's... long. 1227 00:59:13,676 --> 00:59:15,442 I asked for a house with a runway. 1228 00:59:15,731 --> 00:59:18,536 Not sure a dozen Russians in duct tape were on the list. 1229 00:59:18,669 --> 00:59:20,630 Well, give me more than three-hour notice... 1230 00:59:20,723 --> 00:59:23,278 and I wouldn't have to resort to such extremes. 1231 00:59:23,631 --> 00:59:24,643 I'm sure three hours 1232 00:59:24,668 --> 00:59:27,269 has anything to do with your extremes, Margarita. 1233 00:59:27,987 --> 00:59:30,034 Keep me out of it, Deckard. 1234 00:59:30,596 --> 00:59:31,799 Eteon? 1235 00:59:31,948 --> 00:59:34,027 Could you pick a harder place to break into? 1236 00:59:34,098 --> 00:59:36,965 We need to find the CT17 viral extraction machine. 1237 00:59:37,067 --> 00:59:38,128 Could be anywhere. 1238 00:59:38,153 --> 00:59:40,278 That facility's three square miles of research labs. 1239 00:59:40,324 --> 00:59:41,346 Yeah. 1240 00:59:41,371 --> 00:59:43,629 And it's a powder keg packed with munitions. 1241 00:59:43,801 --> 00:59:45,246 We've got to pull a Mick Jagger. 1242 00:59:46,207 --> 00:59:47,762 This sounds like a fun game. 1243 00:59:47,788 --> 00:59:49,703 We're not gettin' you on the inside, no. 1244 00:59:49,728 --> 00:59:50,733 So, when Deck and I were kids, 1245 00:59:50,758 --> 00:59:52,663 we used to spend our time comin' up with these grifts. 1246 00:59:52,781 --> 00:59:53,967 A Mick Jagger... 1247 00:59:53,999 --> 00:59:56,202 was a job that required one person to showboat... 1248 00:59:56,257 --> 00:59:57,602 throw the all arms... 1249 00:59:57,663 --> 00:59:59,773 while the others made the music. 1250 00:59:59,922 --> 01:00:01,716 A typical inside job. 1251 01:00:04,797 --> 01:00:06,266 Guys, you heard Andreiko. 1252 01:00:06,291 --> 01:00:07,860 They have to use the extraction machine. 1253 01:00:07,915 --> 01:00:09,688 So they'll take me right to it. 1254 01:00:10,149 --> 01:00:11,579 Now, I can do it. 1255 01:00:12,696 --> 01:00:14,079 We can do it. 1256 01:00:14,860 --> 01:00:16,086 So now, the only question is 1257 01:00:16,157 --> 01:00:17,883 how to ring Eteon's dinner bell. 1258 01:00:18,196 --> 01:00:20,071 Oh, I can handle that part. 1259 01:00:20,157 --> 01:00:22,047 But first, let's get you geared up. 1260 01:00:24,347 --> 01:00:26,176 These are your HALO parachutes. 1261 01:00:28,652 --> 01:00:30,933 Earbuds for encrypted communication. 1262 01:00:31,738 --> 01:00:33,808 Scorpion EVO 3 with optical sights. 1263 01:00:35,261 --> 01:00:37,660 Ultra-thin bullet-resistant Kevlar. 1264 01:00:38,839 --> 01:00:41,160 Infrared cameras for seeing through walls. 1265 01:00:41,621 --> 01:00:42,871 And last but not least... 1266 01:00:43,246 --> 01:00:45,011 Compact hydrogen detonator. 1267 01:00:45,652 --> 01:00:47,058 Put it in the right spot... 1268 01:00:47,136 --> 01:00:49,144 it'll blow the place sky high. 1269 01:00:50,277 --> 01:00:51,331 How do I look? 1270 01:00:52,488 --> 01:00:53,847 It's a little tight. 1271 01:01:01,043 --> 01:01:02,277 How you holdin' up? 1272 01:01:03,441 --> 01:01:05,152 You know, if things go south in there, 1273 01:01:05,253 --> 01:01:06,597 you can't leave me alive. 1274 01:01:08,714 --> 01:01:10,097 We're gonna get you outta there. 1275 01:01:11,144 --> 01:01:12,566 And let me tell you somethin' else. 1276 01:01:12,933 --> 01:01:14,237 The key to immortality 1277 01:01:14,269 --> 01:01:16,612 is first living a life worth remembering. 1278 01:01:18,381 --> 01:01:19,654 Is that one Nietzsche? 1279 01:01:19,700 --> 01:01:20,669 Nah. 1280 01:01:20,834 --> 01:01:22,170 That's Bruce Lee. 1281 01:01:24,787 --> 01:01:25,764 Come on. 1282 01:01:34,186 --> 01:01:35,374 How'd you find her? 1283 01:01:35,936 --> 01:01:38,124 You've heard about me. I'm good at my job. 1284 01:01:38,811 --> 01:01:39,960 Was she alone? 1285 01:01:40,882 --> 01:01:41,944 Yeah. 1286 01:01:43,592 --> 01:01:46,053 If you're lying to me, I will cut your heart out. 1287 01:01:46,092 --> 01:01:47,498 Do you understand? 1288 01:01:49,179 --> 01:01:50,968 I'd be afraid if I had one. 1289 01:02:22,593 --> 01:02:23,640 Now, that's a ride. 1290 01:02:23,742 --> 01:02:24,765 What a ride. 1291 01:02:25,054 --> 01:02:26,265 I got shotgun. 1292 01:02:26,640 --> 01:02:27,904 There ain't no shotgun. 1293 01:02:27,929 --> 01:02:28,961 No, no, no. Don't start. 1294 01:02:29,554 --> 01:02:30,648 I got shotgun. 1295 01:02:35,292 --> 01:02:37,230 We're entering the drop zone. 1296 01:02:37,292 --> 01:02:38,362 You ready? 1297 01:02:38,589 --> 01:02:40,105 - Yeah, I'm ready. - On my three. 1298 01:02:40,183 --> 01:02:41,706 - Okay. - One! 1299 01:02:43,519 --> 01:02:45,237 Die! You arsehole! 1300 01:02:45,378 --> 01:02:46,433 Whoo! 1301 01:02:54,392 --> 01:02:56,009 Nobody tells me what to do. 1302 01:03:12,736 --> 01:03:13,947 So, I'm intrigued. 1303 01:03:13,972 --> 01:03:15,289 Do you wash the blood off your hands 1304 01:03:15,314 --> 01:03:17,486 before you count your money or is it afterwards? 1305 01:03:27,816 --> 01:03:28,816 Dismissed. 1306 01:03:30,074 --> 01:03:31,660 You don't get it, do you? 1307 01:03:31,730 --> 01:03:33,918 You know, the weak deal with money. 1308 01:03:33,972 --> 01:03:36,152 We deal with evolutionary change. 1309 01:03:36,249 --> 01:03:38,796 Change that sometimes require acts of violence. 1310 01:03:38,821 --> 01:03:40,765 Like killing innocent people with viruses? 1311 01:03:40,796 --> 01:03:41,921 Only the weak ones. 1312 01:03:42,048 --> 01:03:43,813 We're dealing with the future of the planet. 1313 01:03:43,860 --> 01:03:45,203 Things that money cannot buy. 1314 01:03:45,321 --> 01:03:47,540 Oh, like your soul back. 1315 01:03:47,938 --> 01:03:49,063 My soul? 1316 01:03:49,719 --> 01:03:51,188 Your brother took my soul. 1317 01:03:52,360 --> 01:03:54,094 The boys in the lab made me a new one. 1318 01:03:54,563 --> 01:03:55,860 And that's progress. 1319 01:04:13,319 --> 01:04:16,061 Welcome to the extraction room, Ms. Shaw. 1320 01:04:18,631 --> 01:04:19,694 Get her ready. 1321 01:04:22,123 --> 01:04:23,389 It won't be long. 1322 01:04:29,810 --> 01:04:31,271 I tell you, we ain't gonna wanna be here 1323 01:04:31,296 --> 01:04:32,404 when this thing goes off. 1324 01:04:34,623 --> 01:04:36,693 Looks like she's 400 yards through there. 1325 01:04:37,028 --> 01:04:38,801 They're holding her in some sort of medical pod. 1326 01:04:38,826 --> 01:04:40,386 Timer's set for 45 minutes. 1327 01:04:40,411 --> 01:04:41,677 We get in and get out. 1328 01:04:41,702 --> 01:04:43,638 Blow this death factory to pieces. 1329 01:04:43,686 --> 01:04:45,530 Remember, the hallway, no guns. 1330 01:04:45,608 --> 01:04:47,390 Right. Those guys have to be alive. 1331 01:04:47,451 --> 01:04:48,780 Because at the end of the hallway, 1332 01:04:48,805 --> 01:04:50,952 the retinal scanner needs a match to open the door. 1333 01:04:51,179 --> 01:04:52,132 Pick a door. 1334 01:04:52,171 --> 01:04:53,145 I'm right there. 1335 01:04:53,170 --> 01:04:54,311 Nope, that's my door. 1336 01:04:54,336 --> 01:04:55,388 What's the matter with you? 1337 01:05:01,107 --> 01:05:02,139 I made a mistake. 1338 01:05:02,185 --> 01:05:03,256 This is your door. 1339 01:05:03,288 --> 01:05:05,138 Oh, no. No backsies. 1340 01:05:05,381 --> 01:05:07,318 What's the matter? You got a lot of bad guys behind that door? 1341 01:05:07,584 --> 01:05:09,576 Watch this. You might learn something. 1342 01:06:58,842 --> 01:07:00,287 Thank you. Corresponding match. 1343 01:07:01,443 --> 01:07:02,842 Access denied. 1344 01:07:03,850 --> 01:07:05,162 Access denied. 1345 01:07:08,193 --> 01:07:09,506 Access denied. 1346 01:07:18,092 --> 01:07:19,240 Access denied. 1347 01:07:22,435 --> 01:07:23,490 Access denied. 1348 01:07:25,709 --> 01:07:26,623 Access denied. 1349 01:07:26,920 --> 01:07:27,818 Access denied. 1350 01:07:28,239 --> 01:07:29,208 Access denied. 1351 01:07:30,975 --> 01:07:31,803 Access denied. 1352 01:07:37,802 --> 01:07:39,255 Access granted. 1353 01:07:41,709 --> 01:07:43,232 Doors opening. 1354 01:07:50,896 --> 01:07:53,255 Very good. Well done, boys. 1355 01:07:54,600 --> 01:07:56,240 I'm impressed that you even got in here. 1356 01:08:39,634 --> 01:08:40,696 Th-That's... 1357 01:08:42,986 --> 01:08:44,001 That's not possible. 1358 01:08:48,880 --> 01:08:49,699 What are you doing? 1359 01:08:49,747 --> 01:08:50,833 I'm going to extract it myself. 1360 01:08:54,645 --> 01:08:55,567 Wait! 1361 01:09:19,207 --> 01:09:20,441 There he is. 1362 01:09:21,309 --> 01:09:22,347 So rested? 1363 01:09:22,950 --> 01:09:24,130 You follow here, Hobbs? 1364 01:09:24,216 --> 01:09:25,849 Was gonna order us some room service. 1365 01:09:27,223 --> 01:09:29,738 You fancy french toast? I'll get the order in. 1366 01:09:29,809 --> 01:09:31,786 I just dreamt they killed you before I woke up. 1367 01:09:32,950 --> 01:09:34,388 Pretty disappointed right now. 1368 01:09:34,619 --> 01:09:37,229 That's real elaborate, I must admit. 1369 01:09:37,486 --> 01:09:39,212 Old school interrogation technique 1370 01:09:39,237 --> 01:09:41,157 we picked up in black ops. 1371 01:09:41,235 --> 01:09:42,992 Shock will kill a man in three. 1372 01:09:43,017 --> 01:09:44,008 D'you remember that, Deck? 1373 01:09:44,323 --> 01:09:46,627 Yeah, I remember a lot of things from back then. 1374 01:09:46,901 --> 01:09:49,041 I reckon you only got four shocks in you, boys. 1375 01:09:49,119 --> 01:09:50,682 Yeah? I think we can take five. 1376 01:09:51,026 --> 01:09:52,065 Five? 1377 01:09:52,244 --> 01:09:53,322 Well, all right! 1378 01:10:04,708 --> 01:10:06,590 You had to open your big mouth. 1379 01:10:07,536 --> 01:10:09,403 I thought it was a cool thing to say at the moment. 1380 01:10:27,568 --> 01:10:29,482 D'you remember when we were real brothers? 1381 01:10:29,623 --> 01:10:31,779 Task Force Black. Remember that, Deck? 1382 01:10:32,177 --> 01:10:34,521 There we ended up seeing the worst in people. 1383 01:10:34,599 --> 01:10:36,482 Worst in our countries, our leaders, 1384 01:10:36,507 --> 01:10:39,201 our enemies, our... our friends. 1385 01:10:39,240 --> 01:10:41,068 You don't know the meaning of that word anymore. 1386 01:10:41,186 --> 01:10:42,834 Yeah, but don't worry about it, see... 1387 01:10:43,178 --> 01:10:44,115 He shoots 'em right in the head. 1388 01:10:44,140 --> 01:10:46,248 But in your case, I thought it was a hell of a good idea. 1389 01:10:46,466 --> 01:10:47,858 Big man, you still talkin'? 1390 01:10:47,936 --> 01:10:49,435 I said I thought it was a hell of a good... 1391 01:10:58,387 --> 01:10:59,309 Shit! 1392 01:11:00,544 --> 01:11:02,973 You know, it's funny how humanity's hate for each other 1393 01:11:03,036 --> 01:11:05,098 is stronger that its own self preservation. 1394 01:11:05,161 --> 01:11:06,458 Which is why we're here. 1395 01:11:06,622 --> 01:11:08,309 Remember eight years ago, Deck, 1396 01:11:08,380 --> 01:11:09,997 when Eteon asked us to join their mission? 1397 01:11:10,044 --> 01:11:11,872 Oh, you mean their death cult? 1398 01:11:12,449 --> 01:11:13,488 They're lunatics. 1399 01:11:13,575 --> 01:11:14,551 Visionaries. 1400 01:11:14,622 --> 01:11:16,317 Visionaries of a future. 1401 01:11:16,342 --> 01:11:18,489 A bigger future, a brighter future. 1402 01:11:18,536 --> 01:11:20,442 You remember the dates that they gave us, man? 1403 01:11:20,467 --> 01:11:22,731 What, with environmental damage, 1404 01:11:22,762 --> 01:11:24,512 capitalism, terrorism... 1405 01:11:24,786 --> 01:11:27,669 Humanity wipes itself out by 2096. 1406 01:11:27,731 --> 01:11:29,215 Now, that is scary to me. 1407 01:11:29,333 --> 01:11:31,623 But if we fulfill Eteon's vision, 1408 01:11:31,686 --> 01:11:32,793 we save their world. 1409 01:11:32,818 --> 01:11:34,506 You don't save the world with genocide. 1410 01:11:34,858 --> 01:11:36,428 Genocide schmenocide. 1411 01:11:36,897 --> 01:11:38,459 You know what this virus is? 1412 01:11:39,154 --> 01:11:42,014 This virus is a necessary shock to the system! 1413 01:11:56,709 --> 01:11:57,709 That's three. 1414 01:11:59,092 --> 01:12:00,091 I love this thing. 1415 01:12:00,169 --> 01:12:01,349 I told you then... 1416 01:12:01,638 --> 01:12:03,075 I'm telling you now. 1417 01:12:03,279 --> 01:12:04,865 Your metrics are off. 1418 01:12:05,217 --> 01:12:06,584 One good reason. 1419 01:12:06,748 --> 01:12:08,279 You assume the worst in people. 1420 01:12:08,420 --> 01:12:10,818 People cannot be trusted to do the right thing. 1421 01:12:10,850 --> 01:12:12,154 Look at the two of you. 1422 01:12:12,195 --> 01:12:13,491 The fate of the world is in your hands 1423 01:12:13,516 --> 01:12:14,859 and you can't even get along. 1424 01:12:15,711 --> 01:12:18,203 But you know all about doing the right thing, don't you, Shaw? 1425 01:12:22,948 --> 01:12:24,589 A little souvenir here, bro. 1426 01:12:26,949 --> 01:12:28,343 You'd come to kill me. 1427 01:12:28,598 --> 01:12:30,098 I'll do the same every time. 1428 01:12:30,972 --> 01:12:32,632 What'd you expect, just yes? 1429 01:12:35,709 --> 01:12:37,132 And who's talking to you? 1430 01:12:38,155 --> 01:12:39,155 Your mom. 1431 01:12:48,467 --> 01:12:50,561 I get it, you're still mad. 1432 01:12:50,640 --> 01:12:52,780 You're upset because, hey... 1433 01:12:53,012 --> 01:12:54,293 When you wouldn't turn, 1434 01:12:54,554 --> 01:12:55,927 they asked me to come and kill you 1435 01:12:55,952 --> 01:12:58,093 and of course, I had to because you knew too much. 1436 01:12:58,874 --> 01:13:00,710 I think about it a lot. 1437 01:13:00,827 --> 01:13:02,015 I think about it. 1438 01:13:02,069 --> 01:13:05,061 Because what I realize now that I did not realize then 1439 01:13:05,108 --> 01:13:08,140 is that when you shot me, you gave me a gift. 1440 01:13:08,310 --> 01:13:09,396 Look at me. 1441 01:13:09,538 --> 01:13:11,272 I'm Black Superman. 1442 01:13:11,874 --> 01:13:12,960 Bulletproof. 1443 01:13:13,054 --> 01:13:14,257 New spine. 1444 01:13:14,327 --> 01:13:17,763 And the more machine I become, the more humane I am. 1445 01:13:17,788 --> 01:13:20,108 This is what you wanna fight for. 1446 01:13:20,483 --> 01:13:23,640 I'm giving you another chance to join us, Deckard. 1447 01:13:23,724 --> 01:13:25,807 And the boss wants the big mouth as well. 1448 01:13:25,890 --> 01:13:27,409 If not, I kill you both. 1449 01:13:27,749 --> 01:13:30,022 Which honestly, I'd love to do. 1450 01:13:31,803 --> 01:13:34,537 You know Eteon, you know what they're capable of. 1451 01:13:34,858 --> 01:13:36,522 They rebuilt me. 1452 01:13:36,745 --> 01:13:37,928 Dismantled him. 1453 01:13:37,983 --> 01:13:39,615 Made it look like he killed his own team. 1454 01:13:39,647 --> 01:13:41,381 Even your own sister... 1455 01:13:41,998 --> 01:13:43,311 disowned you. 1456 01:13:46,373 --> 01:13:47,576 Just say the word, bro. 1457 01:13:47,608 --> 01:13:50,006 Say the word and all of this goes away. 1458 01:13:50,379 --> 01:13:52,980 Your sister lives, his daughter lives. 1459 01:13:53,129 --> 01:13:54,418 We get you some upgrades. 1460 01:13:54,480 --> 01:13:56,469 And we go on to saving the world. 1461 01:13:58,603 --> 01:13:59,657 What's it to be? 1462 01:13:59,759 --> 01:14:01,313 Join the evolution of man 1463 01:14:01,509 --> 01:14:02,634 or die with the weak. 1464 01:14:04,969 --> 01:14:06,282 Just get it done. 1465 01:14:07,805 --> 01:14:10,079 I told the boss you wouldn't change your mind. 1466 01:14:10,743 --> 01:14:11,883 See ya later. 1467 01:14:12,133 --> 01:14:14,321 Wait, wait, wait, wait! Wait! 1468 01:14:16,743 --> 01:14:18,251 I think we should join. 1469 01:14:18,587 --> 01:14:19,665 Join? 1470 01:14:22,023 --> 01:14:23,883 You said some really compelling things and... 1471 01:14:24,180 --> 01:14:25,532 I mean that Black Superman thing, 1472 01:14:25,587 --> 01:14:27,126 that really got me. I love that. 1473 01:14:27,165 --> 01:14:28,742 What are you, deaf, stupid or both? 1474 01:14:28,767 --> 01:14:29,735 We ain't joining. 1475 01:14:29,760 --> 01:14:31,100 There you go again, you're just thinking about yourself. 1476 01:14:31,125 --> 01:14:32,328 You're such a diva. 1477 01:14:32,352 --> 01:14:34,087 What about my feelings for once? 1478 01:14:34,329 --> 01:14:35,916 Let me tell you something, if we were a band... 1479 01:14:36,166 --> 01:14:37,229 You know who you'd be? 1480 01:14:37,283 --> 01:14:38,635 You'd be Mick Jagger. 1481 01:14:38,924 --> 01:14:40,025 Mick Jagger. 1482 01:14:41,908 --> 01:14:42,971 Mick Jagger? 1483 01:14:43,322 --> 01:14:44,979 Oi! What's it to be? 1484 01:14:45,541 --> 01:14:47,080 In or out? 1485 01:14:52,080 --> 01:14:53,541 - We're not gonna join. - We're not gonna join. 1486 01:14:53,650 --> 01:14:56,072 And since you're standin' there, here's what I'm gonna do. 1487 01:14:56,252 --> 01:14:58,361 I'm gonna rip the arm off this chair. 1488 01:14:58,455 --> 01:14:59,947 I'm gonna smash him right in the face. 1489 01:15:00,025 --> 01:15:01,916 Stab him right in the neck for lookin' that way. 1490 01:15:02,025 --> 01:15:03,971 Kill all 13 guys in seven seconds. 1491 01:15:04,143 --> 01:15:05,690 And here's what I'm gonna do. 1492 01:15:05,768 --> 01:15:07,830 Slip out of these chains and drop kick him... 1493 01:15:07,924 --> 01:15:10,604 him and him right in the throat. 1494 01:15:10,861 --> 01:15:12,268 No. Not him. 1495 01:15:12,307 --> 01:15:13,971 That's my guy. You gotta pick another guy. 1496 01:15:14,041 --> 01:15:15,673 What do you mean that's your guy? That's my guy. 1497 01:15:15,698 --> 01:15:17,072 No, no, no. That's face smash guy. 1498 01:15:17,097 --> 01:15:18,541 You gotta find another drop kick guy. 1499 01:15:18,595 --> 01:15:19,736 You want a face smash guy? 1500 01:15:19,790 --> 01:15:20,970 I'm gonna find you one. 1501 01:15:20,995 --> 01:15:22,072 See that guy over there? 1502 01:15:22,470 --> 01:15:23,486 The big one. 1503 01:15:23,861 --> 01:15:24,861 The big one. 1504 01:15:24,886 --> 01:15:25,892 That's face smash guy. 1505 01:15:25,924 --> 01:15:27,166 Nah. He's way too big. 1506 01:15:27,306 --> 01:15:28,463 Ain't that right, Hattie? 1507 01:15:29,830 --> 01:15:30,978 Let them go. 1508 01:15:31,088 --> 01:15:32,174 All right, boys. 1509 01:15:32,338 --> 01:15:33,424 Stay calm. 1510 01:15:33,595 --> 01:15:34,877 We need her alive. 1511 01:15:35,345 --> 01:15:37,259 Let them go or what? 1512 01:15:37,442 --> 01:15:39,105 Or you're gonna get a nice new bruise 1513 01:15:39,130 --> 01:15:40,676 right in the center of your forehead. 1514 01:15:40,848 --> 01:15:42,091 You're not gonna shoot me. 1515 01:15:42,950 --> 01:15:45,950 Because you need an activation chip to fire that gun. 1516 01:15:46,247 --> 01:15:47,255 Sorry. 1517 01:15:47,326 --> 01:15:48,794 Try this out! 1518 01:15:53,545 --> 01:15:55,155 I'm not small change. 1519 01:16:26,555 --> 01:16:27,514 Let's roll! 1520 01:16:27,540 --> 01:16:28,359 You think? 1521 01:16:28,414 --> 01:16:29,274 Dick. 1522 01:17:05,834 --> 01:17:06,896 There she is. 1523 01:17:13,662 --> 01:17:15,053 Hattie, where's the machine? 1524 01:17:15,078 --> 01:17:16,225 In the second truck. 1525 01:17:16,287 --> 01:17:17,279 On it! 1526 01:17:22,961 --> 01:17:23,922 Mick Jagger. 1527 01:17:23,961 --> 01:17:25,079 Never fails. 1528 01:17:32,794 --> 01:17:34,348 We're not out of this yet, Hattie. 1529 01:17:40,989 --> 01:17:42,121 Got the machine. 1530 01:17:48,226 --> 01:17:49,281 Get a move on! 1531 01:17:49,531 --> 01:17:50,875 Train's leaving the station. 1532 01:18:11,375 --> 01:18:13,672 That son of a bitch really is Black Superman. 1533 01:18:31,047 --> 01:18:32,070 Engage drones. 1534 01:18:46,443 --> 01:18:47,802 We're running out of road! 1535 01:18:49,075 --> 01:18:50,083 Hold on! 1536 01:18:58,251 --> 01:18:59,383 Route to intercept. 1537 01:19:27,078 --> 01:19:28,125 Whoo! 1538 01:19:35,913 --> 01:19:37,061 On your left! 1539 01:19:41,876 --> 01:19:43,017 Brace yourself. 1540 01:20:07,656 --> 01:20:08,758 Hobbs! 1541 01:20:09,141 --> 01:20:10,430 She's not gonna make it! 1542 01:20:10,789 --> 01:20:12,164 Bringin' her to ya! 1543 01:20:12,217 --> 01:20:13,928 You thinkin' what I'm thinkin', Shaw? 1544 01:20:14,210 --> 01:20:15,546 Let's trade some pain. 1545 01:20:15,991 --> 01:20:17,178 Trade some pain. 1546 01:20:46,057 --> 01:20:47,557 - Hattie! - Huh? 1547 01:20:47,635 --> 01:20:48,760 You trust me? 1548 01:21:43,049 --> 01:21:44,330 Gonna need a ride! 1549 01:21:44,436 --> 01:21:45,994 Ah, I know what you're thinkin'. 1550 01:21:46,288 --> 01:21:47,749 Just keep drivin', I'll make it! 1551 01:21:59,242 --> 01:22:00,352 Take the wheel. 1552 01:22:14,911 --> 01:22:16,653 Ah, there he is. 1553 01:22:17,845 --> 01:22:18,909 - I got him. - No, I got him. 1554 01:22:19,285 --> 01:22:20,525 - I got him. - I got him. 1555 01:22:42,324 --> 01:22:43,582 I thought you were strong. 1556 01:23:43,846 --> 01:23:45,025 Sorry, brother. 1557 01:23:45,431 --> 01:23:47,033 This thing's really damaged. 1558 01:23:47,392 --> 01:23:49,510 Well, there goes option two. 1559 01:23:49,814 --> 01:23:51,111 Now, we use the first one. 1560 01:23:51,158 --> 01:23:52,252 Come on, stop it, Hattie. 1561 01:23:52,338 --> 01:23:54,135 I'm tired, Deck. I am done running. 1562 01:23:54,174 --> 01:23:55,180 We still got time. 1563 01:23:55,205 --> 01:23:56,173 Time? 1564 01:23:56,346 --> 01:23:58,070 Time for what? The machine's destroyed. 1565 01:23:58,095 --> 01:23:58,977 Yeah, well, we'll fix it. 1566 01:23:59,002 --> 01:23:59,892 How? 1567 01:23:59,924 --> 01:24:01,243 We need to find a place to get off the grid. 1568 01:24:01,299 --> 01:24:03,219 Where? We're wanted all over the world 1569 01:24:03,244 --> 01:24:04,346 and Brixton won't stop. 1570 01:24:04,371 --> 01:24:05,658 We can't risk millions of people. 1571 01:24:05,683 --> 01:24:07,056 I told you on the plane, 1572 01:24:07,081 --> 01:24:08,204 we should've gone with option one. 1573 01:24:08,229 --> 01:24:09,494 It is done now, Deck. 1574 01:24:09,533 --> 01:24:10,828 - It's not done. - It's done. 1575 01:24:10,853 --> 01:24:11,939 It's not done! 1576 01:24:14,488 --> 01:24:15,605 It's not done. 1577 01:24:18,496 --> 01:24:19,442 Look at me. 1578 01:24:19,879 --> 01:24:21,144 Remember that thing you used to say to me 1579 01:24:21,169 --> 01:24:22,949 when we were kids? Huh? 1580 01:24:23,114 --> 01:24:24,659 You used to look at me and say, 1581 01:24:24,684 --> 01:24:26,802 "Deck, it's never over till it's over." 1582 01:24:27,317 --> 01:24:28,653 We used to laugh. 1583 01:24:29,106 --> 01:24:30,208 Remember that? 1584 01:24:30,684 --> 01:24:32,130 No, Deck, it went... 1585 01:24:32,590 --> 01:24:34,457 "It's never over till I say 1586 01:24:34,895 --> 01:24:36,169 it's over." 1587 01:24:36,637 --> 01:24:37,449 Yeah. 1588 01:24:37,535 --> 01:24:38,802 That was it. 1589 01:24:40,794 --> 01:24:42,153 So say it now. 1590 01:24:42,441 --> 01:24:43,456 Say it. 1591 01:24:44,114 --> 01:24:45,442 Remember who we are. 1592 01:24:46,356 --> 01:24:47,630 The Shaw family. 1593 01:24:49,122 --> 01:24:52,286 We never... never, never give up. 1594 01:24:56,731 --> 01:24:57,817 We got a day. 1595 01:24:59,762 --> 01:25:00,973 More than a day. 1596 01:25:02,027 --> 01:25:03,379 We don't even know where we'd go. 1597 01:25:05,864 --> 01:25:07,020 I know a place. 1598 01:25:09,770 --> 01:25:10,770 Where? 1599 01:25:11,106 --> 01:25:13,192 It's the last place on earth I ever wanna go. 1600 01:25:16,564 --> 01:25:17,549 Home. 1601 01:25:23,033 --> 01:25:24,986 ♪ Thank you for your love ♪ 1602 01:25:25,057 --> 01:25:26,807 ♪ For the best time ♪ 1603 01:25:26,861 --> 01:25:30,174 ♪ We had one hell of a time ♪ 1604 01:25:31,072 --> 01:25:34,486 ♪ Kicking up a storm ♪ 1605 01:25:34,549 --> 01:25:37,447 ♪ Like we owned the world ♪ 1606 01:25:37,697 --> 01:25:39,260 Abracacabra, bitches! 1607 01:25:39,307 --> 01:25:41,150 I told you I could get you anything. 1608 01:25:41,213 --> 01:25:42,330 And listen to me. 1609 01:25:42,355 --> 01:25:45,471 From Moscow to Samoa, that is not an easy flight to charter. 1610 01:25:45,507 --> 01:25:46,561 But I got it done! 1611 01:25:46,586 --> 01:25:47,781 Well, that's why we're calling you, Dinkley. 1612 01:25:47,806 --> 01:25:50,726 We just wanna say thank you for gettin' us that bird to Samoa. 1613 01:25:50,780 --> 01:25:52,072 Warriors help out warriors. 1614 01:25:52,335 --> 01:25:53,640 All you need to know... 1615 01:25:53,726 --> 01:25:56,648 is that you got a third squaddie over here that is ready to go... 1616 01:25:56,726 --> 01:25:58,288 whenever you need me to. 1617 01:25:58,358 --> 01:25:59,789 I'm just sittin' in my lair. 1618 01:26:01,867 --> 01:26:02,914 You in a bathroom? 1619 01:26:02,945 --> 01:26:04,250 Potato, potahto. 1620 01:26:04,382 --> 01:26:06,164 Wherever I am is where the magic happens. 1621 01:26:06,210 --> 01:26:07,625 We ain't gotta get into specifics. 1622 01:26:07,671 --> 01:26:09,460 Just to make sure you got all the contacts. 1623 01:26:09,617 --> 01:26:11,015 You got the- You got the cell. 1624 01:26:11,040 --> 01:26:12,131 You got my-my email. 1625 01:26:12,201 --> 01:26:13,474 - Got 'em all. - You know, I'ma shoot you 1626 01:26:13,544 --> 01:26:14,810 my mom number, too. 1627 01:26:14,849 --> 01:26:17,201 I'ma make sure you got that, 'cause if you can't get me... 1628 01:26:17,295 --> 01:26:18,285 - she can. - Yeah. 1629 01:26:18,310 --> 01:26:20,779 I got a hotmail address that's still active, hit me on that. 1630 01:26:20,904 --> 01:26:23,333 Linkedin. That's my profile. 1631 01:26:25,865 --> 01:26:27,060 We're losin' ya. 1632 01:26:29,967 --> 01:26:31,178 That was my phone. 1633 01:26:32,863 --> 01:26:33,872 I hope this brother of yours 1634 01:26:33,897 --> 01:26:36,208 is as good a mechanic as you say he is. 1635 01:26:36,646 --> 01:26:38,544 Jonah's the best mechanic I know. 1636 01:26:38,615 --> 01:26:39,904 And he's gonna help us. 1637 01:26:40,318 --> 01:26:41,974 That is if he doesn't kill me first. 1638 01:27:00,387 --> 01:27:01,356 Yeah, take your time! 1639 01:27:01,381 --> 01:27:02,457 Hey, it's only my sister's life 1640 01:27:02,482 --> 01:27:04,473 and the fate of the world we're waitin' on! 1641 01:27:07,843 --> 01:27:09,281 Ooh, here we go. 1642 01:27:09,313 --> 01:27:11,618 Bet you 50 quid he punches him in the face. 1643 01:27:11,891 --> 01:27:12,844 Deal. 1644 01:27:26,426 --> 01:27:27,473 Jonah. 1645 01:27:28,512 --> 01:27:30,230 You know what comes next. 1646 01:27:31,137 --> 01:27:32,074 Yup. 1647 01:27:35,639 --> 01:27:37,561 See? Not just me. 1648 01:27:39,777 --> 01:27:42,285 Your face is all over the bloody news, boy. 1649 01:27:42,627 --> 01:27:43,994 You know what, come here police. 1650 01:27:44,182 --> 01:27:45,518 You got a bloody cheek. 1651 01:27:45,713 --> 01:27:47,955 Come here after 25 years. 1652 01:27:48,034 --> 01:27:50,268 Bringing your problems here to this house. 1653 01:27:50,369 --> 01:27:51,799 You betrayed our family. 1654 01:27:51,824 --> 01:27:53,159 Bring shame on our house. 1655 01:27:53,205 --> 01:27:54,682 You betrayed your own blood! 1656 01:27:56,526 --> 01:27:58,338 Jonah, I hear you. 1657 01:27:58,487 --> 01:28:00,963 But we ain't kids anymore, you better watch how you talk to me. 1658 01:28:00,988 --> 01:28:02,979 It's not the size of a dog in a fight, boy. 1659 01:28:03,276 --> 01:28:04,909 Size of the fight in a dog. 1660 01:28:05,057 --> 01:28:07,643 No, it's always the size of the dog. 1661 01:28:08,572 --> 01:28:09,563 Hey! 1662 01:28:09,588 --> 01:28:11,885 No fighting under this roof, eh! 1663 01:28:13,017 --> 01:28:14,415 Is that my Luke? 1664 01:28:15,361 --> 01:28:16,525 Oka! 1665 01:28:17,157 --> 01:28:19,150 My baby's home. 1666 01:28:20,316 --> 01:28:21,417 Hey, Mama. 1667 01:28:22,253 --> 01:28:25,004 Oka, I miss my baby boy. 1668 01:28:25,457 --> 01:28:28,145 Well, look at you, all skin and bones. 1669 01:28:28,261 --> 01:28:30,723 - Come over here and eat. - No, no, no, Mama, I just... 1670 01:28:31,129 --> 01:28:32,348 There's no time. 1671 01:28:33,067 --> 01:28:34,729 Look, I'm sorry, I didn't wanna bring trouble here. 1672 01:28:34,754 --> 01:28:35,957 You shoulda stayed away. 1673 01:28:36,012 --> 01:28:37,510 What did you bring here? What's going on? 1674 01:28:37,535 --> 01:28:38,856 - I brought the truth here. - What truth? 1675 01:28:38,881 --> 01:28:40,051 The truth is we were set up. 1676 01:28:40,106 --> 01:28:42,151 We were framed by the people who created the deadly virus. 1677 01:28:42,176 --> 01:28:43,231 Oh, come on. 1678 01:28:43,256 --> 01:28:45,324 It could go global if it's not stopped. 1679 01:28:45,356 --> 01:28:47,066 We could all die, all of us. 1680 01:28:47,106 --> 01:28:49,268 Everybody here on this fale, everybody on the island. 1681 01:28:49,293 --> 01:28:50,574 Everybody around the world. 1682 01:28:50,668 --> 01:28:52,449 Jonah, I need you to help fix this machine. 1683 01:28:52,512 --> 01:28:54,160 I need you to help my friends. 1684 01:28:54,262 --> 01:28:56,551 And I need us to build defenses around here now. 1685 01:28:56,576 --> 01:28:58,395 You think you can just come back in here, 1686 01:28:58,420 --> 01:28:59,832 and we're gonna help you after everything you did?! 1687 01:28:59,857 --> 01:29:01,238 - Yes! - Not gonna happen. 1688 01:29:01,293 --> 01:29:02,488 - It's bigger than you and I! - I don't care! 1689 01:29:02,558 --> 01:29:03,486 It's bigger than you and I! 1690 01:29:03,511 --> 01:29:04,395 We could die! 1691 01:29:04,426 --> 01:29:06,692 Good! Because I would rather die than help you. 1692 01:29:06,832 --> 01:29:08,011 Buddha head. 1693 01:29:08,098 --> 01:29:10,614 Listen, I know your brother's hard to be around. 1694 01:29:10,676 --> 01:29:11,801 Believe me. 1695 01:29:11,854 --> 01:29:13,089 But I trust him. 1696 01:29:13,114 --> 01:29:14,722 He belongs here because this place has something 1697 01:29:14,747 --> 01:29:16,801 that nowhere else on the planet does. 1698 01:29:17,597 --> 01:29:18,549 You. 1699 01:29:18,574 --> 01:29:20,645 You don't know me, I don't know you. Okay? 1700 01:29:20,670 --> 01:29:22,692 Time for you all to go. Take your machine with you. 1701 01:29:22,717 --> 01:29:23,821 Go! Now! 1702 01:29:24,069 --> 01:29:25,327 Jonah Hobbs! 1703 01:29:26,852 --> 01:29:29,219 Have some respect for your uso. 1704 01:29:29,313 --> 01:29:31,938 If he needs anything, we're gonna give it to him. 1705 01:29:32,016 --> 01:29:35,289 The food off our tables, the clothes off our backs. 1706 01:29:36,046 --> 01:29:38,101 Even the mana of the islands. 1707 01:29:38,266 --> 01:29:41,524 And you boys... All you boys... 1708 01:29:41,712 --> 01:29:43,212 You show our guests here... 1709 01:29:44,743 --> 01:29:46,446 Or so help me God... 1710 01:29:47,110 --> 01:29:49,305 I'm gonna take this here slipper... 1711 01:29:49,337 --> 01:29:51,704 and I'm gonna sasa your big fat heads. 1712 01:29:51,884 --> 01:29:53,321 You boys hear me? 1713 01:29:54,493 --> 01:29:56,305 I'm sorry to bring this here, Mama. 1714 01:29:56,555 --> 01:29:58,673 Luke, this is your home. 1715 01:29:59,263 --> 01:30:00,780 We Samoans. 1716 01:30:01,061 --> 01:30:02,780 We can handle troubles. 1717 01:30:16,890 --> 01:30:18,070 You were right. 1718 01:30:19,249 --> 01:30:21,359 You don't turn soldiers like them. 1719 01:30:22,953 --> 01:30:24,382 Do what I built you to do. 1720 01:30:26,046 --> 01:30:28,117 You're a one of a kind war machine. 1721 01:30:29,890 --> 01:30:31,492 Bring us back my virus. 1722 01:30:32,585 --> 01:30:34,039 No handcuffs this time. 1723 01:30:35,906 --> 01:30:37,359 You can have your revenge. 1724 01:30:39,203 --> 01:30:40,234 I will. 1725 01:30:41,093 --> 01:30:41,992 We found them. 1726 01:30:42,070 --> 01:30:43,562 They hopped in an emergency cargo plane. 1727 01:30:43,624 --> 01:30:44,570 To where? 1728 01:30:44,640 --> 01:30:45,484 Samoa. 1729 01:30:45,531 --> 01:30:46,499 Gentlemen! 1730 01:30:46,577 --> 01:30:48,531 This is where you earn your upgrades. 1731 01:30:49,304 --> 01:30:50,898 Bring me back my virus. 1732 01:30:53,608 --> 01:30:55,725 ♪ I done burned all the bridges ♪ 1733 01:30:56,569 --> 01:30:58,569 ♪ On this lonely road ♪ 1734 01:30:59,498 --> 01:31:01,764 ♪ Too late for forgiveness ♪ 1735 01:31:02,460 --> 01:31:04,491 ♪ Pearly Gates done closed ♪ 1736 01:31:17,882 --> 01:31:19,124 Quiet little place. 1737 01:31:19,702 --> 01:31:20,710 Yeah. 1738 01:31:20,796 --> 01:31:21,944 A chop shop. 1739 01:31:22,014 --> 01:31:23,538 Your dad was a car thief, then? 1740 01:31:23,624 --> 01:31:26,663 Ah, no. My dad actually stole everything. 1741 01:31:26,725 --> 01:31:28,718 Drugs, guns. 1742 01:31:28,968 --> 01:31:30,710 Sounds just like my family. 1743 01:31:30,897 --> 01:31:32,718 Mama raised us till we were teenagers, 1744 01:31:32,743 --> 01:31:34,889 then my old man started comin' around again. 1745 01:31:35,124 --> 01:31:37,233 Taking a real interest in his sons. 1746 01:31:37,804 --> 01:31:39,811 Truth is, he was just looking for a new crew. 1747 01:31:40,889 --> 01:31:43,007 And I was the only one to see through those lies. 1748 01:31:47,001 --> 01:31:50,251 So the jobs my dad pulled me and brothers into 1749 01:31:50,314 --> 01:31:53,291 just got bigger and more dangerous. 1750 01:31:54,439 --> 01:31:56,533 Then eventually, he knew and... 1751 01:31:57,228 --> 01:31:59,728 he was okay with getting me and my brothers killed. 1752 01:32:01,517 --> 01:32:02,845 So I turned him in. 1753 01:32:03,173 --> 01:32:04,962 Or you protected your family. 1754 01:32:08,632 --> 01:32:10,265 So after I put him away... 1755 01:32:11,007 --> 01:32:12,843 I left Samoa and I never came back. 1756 01:32:12,898 --> 01:32:14,358 Well, at least one good thing came out of 1757 01:32:14,383 --> 01:32:16,538 me jamming that thing into my hand. 1758 01:32:17,171 --> 01:32:18,499 Yeah, what's that? 1759 01:32:18,999 --> 01:32:21,374 Got to bring you home, didn't I? 1760 01:32:26,124 --> 01:32:27,140 Lucky me. 1761 01:32:33,277 --> 01:32:34,449 You went legit. 1762 01:32:34,597 --> 01:32:35,667 Yeah. 1763 01:32:35,713 --> 01:32:39,065 100% clean now. Custom shop, international clients. 1764 01:32:39,308 --> 01:32:42,269 See those bikes going Tokyo, Macau, New York. 1765 01:32:42,339 --> 01:32:43,737 That one over there's going London. 1766 01:32:44,145 --> 01:32:45,684 Turns out people like our stuff. 1767 01:32:46,865 --> 01:32:49,395 I needed to do something to hold our family together. 1768 01:32:50,865 --> 01:32:52,326 After you abandoned us. 1769 01:32:57,238 --> 01:32:59,144 Hey, good news, change of clothes. 1770 01:32:59,193 --> 01:33:00,253 Hatts. 1771 01:33:01,621 --> 01:33:03,519 Hey, your mum said you might like to wear this. 1772 01:33:03,699 --> 01:33:04,965 Must be your favorite size. 1773 01:33:05,144 --> 01:33:06,144 Spray on. 1774 01:33:07,621 --> 01:33:10,207 Won't you throw another jacket on, it's 110 degrees out there. 1775 01:33:10,418 --> 01:33:11,980 Hey, look, down to business. 1776 01:33:12,910 --> 01:33:14,262 Got any weapons? 1777 01:33:15,532 --> 01:33:16,751 Oh, we got weapons. 1778 01:33:24,635 --> 01:33:26,281 Mama, where's all our guns? 1779 01:33:26,306 --> 01:33:27,658 I get rid of 'em. 1780 01:33:28,736 --> 01:33:30,228 Very noble, Mrs. Hobbs. 1781 01:33:31,603 --> 01:33:32,837 We're in serious trouble. 1782 01:33:32,861 --> 01:33:34,478 That is an understatement. 1783 01:33:34,666 --> 01:33:35,838 These guns. 1784 01:33:36,744 --> 01:33:38,564 They kill all my family. 1785 01:33:39,398 --> 01:33:40,617 So we're gonna fight. 1786 01:33:40,812 --> 01:33:42,172 We're gonna fight with this. 1787 01:33:42,703 --> 01:33:44,289 We're gonna fight with this. 1788 01:33:44,961 --> 01:33:47,914 'Cause no take a real man for pull one trigga. 1789 01:33:48,351 --> 01:33:51,008 All right, we're going to war with the family heirlooms. 1790 01:33:51,406 --> 01:33:52,383 Got it. 1791 01:33:52,437 --> 01:33:53,437 We're gonna need a lot more. 1792 01:33:53,462 --> 01:33:55,125 We're never gonna survive their firepower. 1793 01:33:55,922 --> 01:33:57,844 Doesn't take a man to pull a trigger. 1794 01:33:57,984 --> 01:34:00,186 For Eteon, it does take an activation chip. 1795 01:34:00,211 --> 01:34:01,580 You still got that glove? 1796 01:34:01,605 --> 01:34:03,366 Are you thinking closed system hack? 1797 01:34:03,391 --> 01:34:04,914 Level the playing field if you can. 1798 01:34:04,945 --> 01:34:06,381 Surely buy us some time. 1799 01:34:06,406 --> 01:34:07,531 Shut their guns down. 1800 01:34:07,562 --> 01:34:08,593 I'm on it. 1801 01:34:10,255 --> 01:34:11,271 Ready? 1802 01:34:13,849 --> 01:34:15,247 War is what I do. 1803 01:34:16,575 --> 01:34:17,966 Let's go old school. 1804 01:34:19,630 --> 01:34:20,896 Take a look around. 1805 01:34:21,818 --> 01:34:23,294 This is where we draw the line. 1806 01:34:23,833 --> 01:34:26,138 Who woulda thought this is where we're gonna save the world? 1807 01:34:26,826 --> 01:34:28,669 We need to make 'em play by our rules. 1808 01:34:28,864 --> 01:34:31,810 Tomorrow morning, there'll be a storm raging on the north cliffs. 1809 01:34:31,841 --> 01:34:33,598 We'll build a no man's land there. 1810 01:34:33,677 --> 01:34:35,044 And if all else fails, 1811 01:34:35,422 --> 01:34:37,435 that'll be our last stand. 1812 01:34:37,919 --> 01:34:39,958 Hey, how many more of these we gonna do? 1813 01:34:41,739 --> 01:34:43,035 Just keep digging, brother. 1814 01:34:43,813 --> 01:34:45,633 When we were in Kandahar running raids, 1815 01:34:45,688 --> 01:34:48,070 we would always strike just before dawn. 1816 01:34:48,406 --> 01:34:50,039 That's when the enemy's most tired. 1817 01:34:50,289 --> 01:34:51,930 Still under the cover of night. 1818 01:34:52,854 --> 01:34:54,377 When the battle shifts into high gear, 1819 01:34:54,402 --> 01:34:55,714 you got the sun in your back. 1820 01:34:56,164 --> 01:34:57,508 We let 'em all in. 1821 01:34:57,799 --> 01:34:59,245 And we make sure they never leave. 1822 01:34:59,417 --> 01:35:01,268 Kill box. I like it. 1823 01:35:01,885 --> 01:35:03,831 Not like we got a ton of resources. 1824 01:35:04,830 --> 01:35:07,018 But the island will provide, brother. 1825 01:35:08,885 --> 01:35:10,564 ♪ I done been around the world ♪ 1826 01:35:10,597 --> 01:35:12,182 ♪ Ain't nobody else ♪ 1827 01:35:12,268 --> 01:35:13,815 ♪ That can do it like us ♪ 1828 01:35:13,840 --> 01:35:15,245 ♪ With nobody help ♪ 1829 01:35:15,324 --> 01:35:16,793 ♪ When the chips about to fall ♪ 1830 01:35:16,860 --> 01:35:18,431 ♪ And our back against the wall ♪ 1831 01:35:18,463 --> 01:35:20,861 ♪ Know it's only one place I go ♪ 1832 01:35:20,970 --> 01:35:22,517 ♪ All roads lead home ♪ 1833 01:35:23,176 --> 01:35:24,136 ♪ Home ♪ 1834 01:35:24,966 --> 01:35:25,917 ♪ Home ♪ 1835 01:35:26,426 --> 01:35:27,317 ♪ Yeah ♪ 1836 01:35:27,342 --> 01:35:28,928 ♪ All roads lead home ♪ 1837 01:35:29,512 --> 01:35:30,520 ♪ Home ♪ 1838 01:35:31,395 --> 01:35:32,286 ♪ Home ♪ 1839 01:35:33,661 --> 01:35:35,504 ♪ All roads lead home ♪ 1840 01:35:37,934 --> 01:35:39,317 ♪ Back home and I'm tryna stay ♪ 1841 01:35:39,372 --> 01:35:40,996 ♪ Same crew, I don't like to change ♪ 1842 01:35:41,035 --> 01:35:42,301 ♪ Anything that we've been through ♪ 1843 01:35:42,332 --> 01:35:43,980 ♪ We got through it all like no time to waste ♪ 1844 01:35:44,051 --> 01:35:45,816 ♪ We go right back to the finer things ♪ 1845 01:35:45,895 --> 01:35:47,364 ♪ New goals that we had to chase ♪ 1846 01:35:47,450 --> 01:35:49,083 ♪ Come together, this lasts forever ♪ 1847 01:35:49,135 --> 01:35:50,425 ♪ I wouldn't be here without the game ♪ 1848 01:35:50,450 --> 01:35:51,918 ♪ Uh, been around the world ♪ 1849 01:35:51,943 --> 01:35:53,879 ♪ Everybody lookin' at me like I know the path to take ♪ 1850 01:35:54,059 --> 01:35:55,145 ♪ I don't know it all ♪ 1851 01:35:55,207 --> 01:35:56,855 ♪ But I know the homies lookin' at me like I have the ways ♪ 1852 01:35:57,012 --> 01:35:58,403 ♪ So I tell 'em all what I've seen ♪ 1853 01:35:58,543 --> 01:36:00,114 ♪ Then I tell 'em all what I hope to see ♪ 1854 01:36:00,293 --> 01:36:01,589 ♪ Tell 'em all when I'm home ♪ 1855 01:36:01,668 --> 01:36:03,247 ♪ I'll be bringin' all o' that home with me ♪ 1856 01:36:03,536 --> 01:36:04,691 ♪ I done been around the world ♪ 1857 01:36:04,770 --> 01:36:06,122 ♪ Ain't nobody else ♪ 1858 01:36:06,325 --> 01:36:07,637 ♪ That can do it like us ♪ 1859 01:36:07,809 --> 01:36:09,036 ♪ With nobody help ♪ 1860 01:36:09,379 --> 01:36:10,754 ♪ When the chips about to fall ♪ 1861 01:36:10,856 --> 01:36:12,473 ♪ And our back against the wall ♪ 1862 01:36:12,583 --> 01:36:14,981 ♪ Know it's only one place I call ♪ 1863 01:36:15,083 --> 01:36:16,512 ♪ All roads lead home ♪ 1864 01:36:27,941 --> 01:36:29,332 ♪ All roads lead home ♪ 1865 01:36:40,555 --> 01:36:42,188 ♪ All roads lead home ♪ 1866 01:36:47,224 --> 01:36:49,482 - Give me the good news, Hatt. - I'm in. 1867 01:36:49,528 --> 01:36:51,731 Only thing is, not gonna be broadcasting a signal off 1868 01:36:51,756 --> 01:36:53,686 to some satellite for six minutes. 1869 01:36:53,750 --> 01:36:55,672 Six minutes might be all the time we need. 1870 01:36:56,203 --> 01:36:58,016 Better than a sharp stick in the eye. 1871 01:36:58,063 --> 01:37:00,774 Which is basically all we've got to fight them with anyway. 1872 01:37:00,852 --> 01:37:02,561 Got more reflex, haven't we? 1873 01:37:20,364 --> 01:37:21,318 Hi. 1874 01:37:23,466 --> 01:37:25,099 - Drink? - Sure. 1875 01:37:25,677 --> 01:37:26,630 Thank you. 1876 01:37:30,669 --> 01:37:31,927 Just taking it all in. 1877 01:37:32,013 --> 01:37:33,903 In case it's the last sunset we see. 1878 01:37:41,180 --> 01:37:43,406 I shouldn't have believed that Deckard went dark. 1879 01:37:48,844 --> 01:37:50,203 What he said... 1880 01:37:51,289 --> 01:37:53,195 So much time... 1881 01:37:58,274 --> 01:38:00,000 I spent my whole life... 1882 01:38:00,899 --> 01:38:02,047 running away. 1883 01:38:02,867 --> 01:38:03,890 Me, too. 1884 01:38:06,539 --> 01:38:07,570 Yeah. 1885 01:38:09,820 --> 01:38:11,616 I haven't been back here in 25 years. 1886 01:38:11,641 --> 01:38:14,156 I mean, my own daughter doesn't even know our family. 1887 01:38:15,999 --> 01:38:17,100 Well... 1888 01:38:18,499 --> 01:38:20,108 You can change that. 1889 01:38:24,600 --> 01:38:25,499 Yeah. 1890 01:38:26,740 --> 01:38:27,896 So can you. 1891 01:38:29,325 --> 01:38:30,208 Got an idea. 1892 01:38:30,233 --> 01:38:32,741 Why don't you and I make a promise right here, right now? 1893 01:38:33,202 --> 01:38:35,842 That when we see tomorrow's sunset... 1894 01:38:36,467 --> 01:38:38,272 we begin to fix the mistakes we made. 1895 01:38:48,614 --> 01:38:51,449 That just sealed it, so you can't back out. That's all. 1896 01:38:55,323 --> 01:38:57,737 I don't think there's any chance in hell I'm gonna back out. 1897 01:38:59,362 --> 01:39:00,807 You wanna seal it again, or? 1898 01:39:01,135 --> 01:39:02,713 - Definitely not. - Okay. 1899 01:39:03,229 --> 01:39:04,729 Maybe tomorrow if I survive. 1900 01:39:07,622 --> 01:39:08,535 Jonah? 1901 01:39:08,560 --> 01:39:09,598 Don't rush me. 1902 01:39:09,623 --> 01:39:11,646 It's almost dawn. He'll be here soon. 1903 01:39:11,932 --> 01:39:13,011 Make it happen now. 1904 01:39:13,597 --> 01:39:14,861 - Now! - Hey, hey, hey. 1905 01:39:14,886 --> 01:39:16,408 Don't rush me. That's how mistakes are made. 1906 01:39:16,433 --> 01:39:18,167 And how long does this process take? 1907 01:39:18,230 --> 01:39:20,456 It's 30 minutes, and 33 till I go viral. 1908 01:39:20,682 --> 01:39:23,198 Look, Deck, I think we need to seriously consider option one. 1909 01:39:23,222 --> 01:39:24,949 Don't strike a match just yet, Hatts. 1910 01:39:25,011 --> 01:39:26,941 We are seriously gonna miss this window. 1911 01:39:27,003 --> 01:39:28,049 Let's do this, come on! 1912 01:39:28,074 --> 01:39:29,112 Jonah, now! 1913 01:39:29,246 --> 01:39:30,839 Fine! Fine! Okay. 1914 01:39:31,269 --> 01:39:32,832 Here goes... nothing. 1915 01:39:33,778 --> 01:39:35,279 Brace yourself, Hatts. 1916 01:39:36,372 --> 01:39:37,372 It ain't gonna be pleasant. 1917 01:39:37,397 --> 01:39:38,724 No, it's gonna be fine. 1918 01:39:48,547 --> 01:39:49,625 God! 1919 01:39:54,255 --> 01:39:55,145 It's working! 1920 01:39:55,435 --> 01:39:56,356 It's working! 1921 01:39:57,888 --> 01:39:58,825 Yeah! 1922 01:40:03,985 --> 01:40:05,595 Hey, triggered the alarm. 1923 01:40:06,337 --> 01:40:07,306 That's him. 1924 01:40:07,696 --> 01:40:08,743 As we planned? 1925 01:40:09,071 --> 01:40:10,181 As we planned. 1926 01:40:10,524 --> 01:40:11,680 Usos! 1927 01:40:14,345 --> 01:40:15,376 It's time. 1928 01:40:19,373 --> 01:40:20,467 Jonah... 1929 01:40:25,566 --> 01:40:27,207 Just wanna say that, uh... 1930 01:40:28,488 --> 01:40:30,121 If this thing goes sideways and... 1931 01:40:31,683 --> 01:40:32,957 And this is it... 1932 01:40:36,262 --> 01:40:37,441 I'm sorry. 1933 01:40:39,726 --> 01:40:42,164 I've had my reasons but the fact is... 1934 01:40:44,983 --> 01:40:47,764 I left you. And I left our tina. 1935 01:40:52,350 --> 01:40:53,796 I should have come home. 1936 01:40:55,077 --> 01:40:56,757 And if we make it through this... 1937 01:40:56,976 --> 01:40:59,148 you have my word, I'll never let that happen again. 1938 01:41:03,182 --> 01:41:04,323 I love you, uso. 1939 01:41:12,574 --> 01:41:13,964 I love you, too, uso. 1940 01:41:21,123 --> 01:41:22,123 Okay. 1941 01:41:22,771 --> 01:41:23,959 You're mobile. 1942 01:41:27,020 --> 01:41:29,153 Do you think we need to be so close to the front line? 1943 01:41:29,216 --> 01:41:30,855 Yeah, keep you close, keep an eye on you, 1944 01:41:30,880 --> 01:41:32,630 in case we need to make a quick getaway. 1945 01:41:33,122 --> 01:41:34,951 Hey, this is what we do, right? 1946 01:41:36,293 --> 01:41:37,450 It is what we do. 1947 01:41:39,958 --> 01:41:41,075 Deck, um... 1948 01:41:45,114 --> 01:41:47,090 I overheard what Brixton said. 1949 01:41:49,473 --> 01:41:51,372 That you stayed away to protect us. 1950 01:41:54,223 --> 01:41:56,200 I never should've believed that stuff. 1951 01:41:59,246 --> 01:42:01,980 Why did I...? Sorry... Don't be. 1952 01:42:02,839 --> 01:42:03,917 Don't be. 1953 01:42:04,003 --> 01:42:05,605 Look, I've done things... 1954 01:42:06,636 --> 01:42:08,261 I've done things I'm not proud of. 1955 01:42:09,402 --> 01:42:10,636 Things I... 1956 01:42:11,355 --> 01:42:12,972 have to make amends for. 1957 01:42:13,338 --> 01:42:15,848 Things that bastard put me through. 1958 01:42:16,777 --> 01:42:18,135 But right now, 1959 01:42:18,160 --> 01:42:19,589 the most important thing to me... 1960 01:42:19,707 --> 01:42:21,777 is to get my little sister home safely. 1961 01:42:53,097 --> 01:42:54,809 Eteon hold! 1962 01:43:11,437 --> 01:43:12,617 Usos! 1963 01:43:12,878 --> 01:43:14,344 Samoa! 1964 01:43:16,515 --> 01:43:19,835 I call to my ancestors. 1965 01:43:21,328 --> 01:43:24,476 This land was nourished 1966 01:43:25,969 --> 01:43:27,797 With blood. 1967 01:43:29,144 --> 01:43:31,609 Now it will be nourished with yours. 1968 01:43:32,937 --> 01:43:34,555 Let's go! 1969 01:43:36,195 --> 01:43:37,172 Do it. 1970 01:43:37,336 --> 01:43:38,500 Light 'em up! 1971 01:43:47,312 --> 01:43:49,281 How long before the guns get back online? 1972 01:43:49,422 --> 01:43:50,445 I have no idea. 1973 01:44:01,406 --> 01:44:03,301 Let's fight! 1974 01:44:20,554 --> 01:44:21,906 Shaw. 1975 01:44:27,562 --> 01:44:28,710 Air command. 1976 01:44:30,299 --> 01:44:31,663 Bring me the chopper. 1977 01:45:42,180 --> 01:45:43,220 Decks! 1978 01:46:02,426 --> 01:46:03,606 Do it quick, Hatts. 1979 01:46:04,005 --> 01:46:05,098 It's in, it's in, it's in. 1980 01:46:05,200 --> 01:46:06,747 - Is it working? - Machine's on. 1981 01:46:09,512 --> 01:46:10,942 - We're good. - Let's go. 1982 01:47:22,585 --> 01:47:23,371 Hobbs! 1983 01:47:46,984 --> 01:47:48,117 Go! Go! 1984 01:47:52,072 --> 01:47:53,471 Let's go fishin', Shaw! 1985 01:47:53,643 --> 01:47:55,487 You catch him, I'll gut him! 1986 01:48:00,979 --> 01:48:02,198 Hold on! 1987 01:48:24,070 --> 01:48:26,468 Welcome to my island, you... Take it up! 1988 01:48:39,594 --> 01:48:41,234 You get us close and I'll get him! 1989 01:48:41,828 --> 01:48:44,219 I'll keep his nose down, you reel him in! 1990 01:48:53,727 --> 01:48:55,602 Take it up! Take it up! 1991 01:49:00,790 --> 01:49:01,797 Get out! 1992 01:49:05,243 --> 01:49:06,337 And they're off. 1993 01:49:23,364 --> 01:49:24,379 What are you doing? 1994 01:49:24,731 --> 01:49:26,183 I'm going for a ride! 1995 01:49:31,395 --> 01:49:32,497 Shit. 1996 01:49:33,005 --> 01:49:34,661 We're coming, uso! 1997 01:49:34,778 --> 01:49:35,817 Ya-hoo! 1998 01:49:41,501 --> 01:49:42,673 Let's go, Jonah! 1999 01:49:42,822 --> 01:49:43,931 I'm coming, brother. 2000 01:49:45,549 --> 01:49:47,064 The axle, the axle! 2001 01:50:06,189 --> 01:50:07,556 Timo, you got this! 2002 01:50:21,845 --> 01:50:23,283 We're gonna need more weight! 2003 01:50:25,290 --> 01:50:26,274 Yeah! 2004 01:50:34,805 --> 01:50:36,641 We need nice and easy, clean! 2005 01:50:40,000 --> 01:50:41,578 Hell yeah, usos! 2006 01:50:44,254 --> 01:50:45,244 There's too much weight! 2007 01:50:45,269 --> 01:50:46,582 All right, drop 'em! 2008 01:51:04,028 --> 01:51:05,684 Hit 'em with the moonshine! 2009 01:51:05,709 --> 01:51:06,903 Now! 2010 01:51:32,659 --> 01:51:34,105 Hang me off a cliff, huh? 2011 01:51:34,659 --> 01:51:35,729 My turn. 2012 01:51:39,298 --> 01:51:41,181 Sir, the weapons are back online. 2013 01:51:41,259 --> 01:51:42,532 Let's go! Let's go! 2014 01:51:44,157 --> 01:51:45,243 Goodbye. 2015 01:51:46,783 --> 01:51:48,025 Incoming! 2016 01:51:58,339 --> 01:52:00,097 We got a little trouble back here, Shaw! 2017 01:52:00,159 --> 01:52:01,807 Approaching no man's land! 2018 01:52:14,742 --> 01:52:15,812 Let's get this done! 2019 01:52:33,027 --> 01:52:34,793 All right, now hit that stake! 2020 01:52:49,091 --> 01:52:50,240 We're losing the rotors! 2021 01:53:01,947 --> 01:53:03,088 Gotcha Hobbs. 2022 01:53:10,967 --> 01:53:11,881 Hey! 2023 01:53:18,256 --> 01:53:19,492 The road's out! 2024 01:53:19,538 --> 01:53:20,632 Losing power! 2025 01:53:23,928 --> 01:53:24,842 Hobbs! 2026 01:53:24,867 --> 01:53:26,406 Hattie! Jump! 2027 01:53:29,042 --> 01:53:30,229 Come on! 2028 01:54:18,401 --> 01:54:19,432 Hey, get up! 2029 01:54:19,658 --> 01:54:20,604 Get up! 2030 01:54:21,283 --> 01:54:22,651 Hey, get up! 2031 01:54:22,908 --> 01:54:25,049 You don't die until I tell you to die! 2032 01:54:25,393 --> 01:54:28,431 You see the extraction timer, when it hits zero... 2033 01:54:28,682 --> 01:54:31,244 empty this clip into her heart. Do you understand? 2034 01:54:41,632 --> 01:54:42,960 Hattie! 2035 01:54:46,405 --> 01:54:48,077 This doesn't end your way, boys! 2036 01:54:48,772 --> 01:54:50,640 Yeah, you keep telling yourself that. 2037 01:54:50,811 --> 01:54:53,663 Nah, the numbers don't add up for you. 2038 01:54:53,991 --> 01:54:55,248 The evolution of man 2039 01:54:55,288 --> 01:54:57,155 is coming whether you like it or not. 2040 01:55:00,257 --> 01:55:02,116 You know, I almost feel bad for you. 2041 01:55:02,590 --> 01:55:04,668 It's not the smell that fills your head with. 2042 01:55:04,864 --> 01:55:06,411 It's bullshit. 2043 01:55:08,551 --> 01:55:10,715 I was beginning to like you two, you know that? 2044 01:55:12,536 --> 01:55:13,645 Oh, well. 2045 01:55:49,407 --> 01:55:51,876 What's the problem boys? Does it hurt? 2046 01:55:52,673 --> 01:55:54,665 Must be hard being so... 2047 01:55:55,392 --> 01:55:56,626 human! 2048 01:56:27,080 --> 01:56:28,041 You seen that? 2049 01:56:28,463 --> 01:56:29,791 We work together, we can hurt him. 2050 01:56:29,845 --> 01:56:30,853 You're right. 2051 01:56:31,650 --> 01:56:32,931 Time to work as a team. 2052 01:56:33,064 --> 01:56:34,306 There's two of us and one of him. 2053 01:56:34,549 --> 01:56:36,400 I'll take a punch and let you land one. 2054 01:56:36,480 --> 01:56:37,699 I'll do the same. 2055 01:56:38,691 --> 01:56:39,824 Got your back, brother. 2056 01:56:40,090 --> 01:56:41,207 And I got yours. 2057 01:56:41,886 --> 01:56:43,621 Let's go unplug this sumbitch. 2058 01:58:36,021 --> 01:58:37,420 Here comes the Kryptonite. 2059 01:58:53,391 --> 01:58:54,469 I got it. 2060 01:58:54,961 --> 01:58:56,172 You did it, Hatt. 2061 01:58:56,571 --> 01:58:57,922 Never had a doubt. 2062 01:58:59,313 --> 01:59:01,086 Let's get it into safe hands. 2063 01:59:07,040 --> 01:59:09,157 You set me up as a traitor. 2064 01:59:10,540 --> 01:59:12,813 Turned my own sister against me. 2065 01:59:13,993 --> 01:59:16,446 Forced me to kill my own brother! 2066 01:59:17,118 --> 01:59:18,218 You! 2067 01:59:18,243 --> 01:59:20,461 And here we are again. Come on! 2068 01:59:22,157 --> 01:59:24,165 Shaw, come back to the cause. 2069 01:59:27,461 --> 01:59:29,571 One life doesn't mean anything. 2070 01:59:29,883 --> 01:59:31,625 I don't know what happened to you, Brixton. 2071 01:59:35,016 --> 01:59:36,727 But you made me kill you once. 2072 01:59:39,016 --> 01:59:40,727 I ain't doin' it again. 2073 01:59:45,890 --> 01:59:47,960 Brother, you may believe in machines... 2074 01:59:49,601 --> 01:59:50,906 but we believe in people. 2075 01:59:59,383 --> 02:00:01,751 You may have all the technology in the world. 2076 02:00:05,546 --> 02:00:06,804 We have heart. 2077 02:00:09,013 --> 02:00:11,294 No machine will ever beat that. 2078 02:00:13,708 --> 02:00:14,849 You boys... 2079 02:00:14,958 --> 02:00:17,380 You're gonna get one Samoan ass-whooping. 2080 02:00:26,935 --> 02:00:29,029 Shut Brixton down. 2081 02:00:37,575 --> 02:00:39,146 That's how it is. 2082 02:00:42,997 --> 02:00:44,974 It's a hell of a business, boys. 2083 02:01:02,977 --> 02:01:06,258 Brixton never really lived up to our expectations. 2084 02:01:07,211 --> 02:01:08,586 But you three... 2085 02:01:09,157 --> 02:01:11,188 You outperformed your analytics. 2086 02:01:12,279 --> 02:01:14,981 You don't remember me, do you, Hobbs? Hmm? 2087 02:01:16,186 --> 02:01:17,225 You will. 2088 02:01:18,373 --> 02:01:20,076 It's gonna be a hell of a reunion. 2089 02:01:22,244 --> 02:01:24,166 You're on our radar now. 2090 02:01:25,385 --> 02:01:26,783 And you're on ours. 2091 02:01:35,890 --> 02:01:38,445 Hey, thanks for being my sidekick through this whole thing, brother. 2092 02:01:38,484 --> 02:01:39,531 You were great. 2093 02:01:40,015 --> 02:01:42,250 How 'bout I sidekick that stupid look on your face? 2094 02:01:42,275 --> 02:01:43,648 Yeah? How 'bout you show me right now? 2095 02:01:43,673 --> 02:01:46,805 Okay, guys... Let's go home. 2096 02:01:50,148 --> 02:01:51,156 Yeah. 2097 02:01:52,773 --> 02:01:55,429 Look, Batman had Robin, Dr. Evil had Mini-Me. 2098 02:01:55,570 --> 02:01:57,765 - You're my Mini-Me. - Han Solo had Chewbacca. 2099 02:01:57,790 --> 02:01:58,844 Kermit had Miss Piggy. 2100 02:01:58,869 --> 02:02:00,071 That's a low blow. Don't say that. 2101 02:02:00,149 --> 02:02:01,477 Don't argue with me on my island. 2102 02:02:01,900 --> 02:02:03,100 Subs by enwansix Resync by ViSHAL 147946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.