Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,101 --> 00:00:47,535
Thousands of years ago
in ancient China,
2
00:00:47,571 --> 00:00:49,505
an evil army
of shadow warriors...
3
00:00:49,539 --> 00:00:52,167
terrorized the great city
of Shang-sa.
4
00:00:52,209 --> 00:00:53,904
To save his people,
5
00:00:53,944 --> 00:00:58,438
the good king sacrificed himself
to create a mystical medallion.
6
00:00:59,115 --> 00:01:02,414
Realizing the ultimate powers
of the medallion,
7
00:01:02,452 --> 00:01:04,477
the king split it in half.
8
00:01:04,521 --> 00:01:08,252
To one son,
he gave the power over body;
9
00:01:08,291 --> 00:01:10,885
to the other,
power over the soul.
10
00:01:11,561 --> 00:01:15,088
This is the legend
of the Double Dragon.
11
00:01:26,142 --> 00:01:27,575
Come on! Hyah!
12
00:03:10,547 --> 00:03:14,347
Shuko, Lash. We found it.
13
00:03:22,559 --> 00:03:26,051
The king knew that together
his sons would be triumphant...
14
00:03:26,096 --> 00:03:28,496
and return peace to the land.
15
00:03:31,201 --> 00:03:34,659
After their victory, the princes
hid the medallions...
16
00:03:34,704 --> 00:03:38,504
to prevent them
from ever being used... for evil.
17
00:03:51,521 --> 00:03:54,922
Afraid of a little aftershock?
Don't be.
18
00:03:54,958 --> 00:03:57,483
They're a... prophecy.
19
00:03:59,129 --> 00:04:03,395
Seven years ago,
the quake heralded my arrival.
20
00:04:04,434 --> 00:04:07,267
Over the centuries,
many lives have been spent...
21
00:04:07,303 --> 00:04:09,567
searching for
the legendary Double Dragon.
22
00:04:11,074 --> 00:04:12,200
Now...
23
00:04:15,145 --> 00:04:16,271
it's mine.
24
00:04:30,994 --> 00:04:35,761
This is only half of it.
Where is the second dragon?
25
00:05:01,157 --> 00:05:03,489
Find me the other half now!
26
00:05:04,093 --> 00:05:06,027
Three points! Defend!
27
00:05:19,442 --> 00:05:22,809
- Come on, Jimmy.
- Jimmy, watch his spin kick!
28
00:05:25,148 --> 00:05:27,343
Come on, Jim. Watch it!
29
00:05:28,785 --> 00:05:30,116
Yeah!
30
00:05:35,692 --> 00:05:36,954
Remain calm.
31
00:05:36,993 --> 00:05:39,723
This is an aftershock,
not a quake.
32
00:05:53,476 --> 00:05:54,738
Yeah!
33
00:05:56,613 --> 00:05:57,602
Yeah, Jimmy!
34
00:05:59,949 --> 00:06:01,541
Three points, team Lee.
35
00:06:01,584 --> 00:06:03,552
Watch his
spinning round kick!
36
00:06:03,586 --> 00:06:05,417
- Save some for me.
- In a minute.
37
00:06:06,756 --> 00:06:08,553
JIMMY: Billy!
BILLY: You're tagged, bro!
38
00:06:18,101 --> 00:06:21,161
Woo-hoo-hoo! Yeah! You!
39
00:06:21,204 --> 00:06:22,831
Three points, team Lee.
40
00:06:24,440 --> 00:06:27,136
Dragonfly,
I tell you when you tag me.
41
00:06:27,176 --> 00:06:28,973
Don't call me Dragonfly.
42
00:06:34,050 --> 00:06:35,813
- Call him dragon dropping!
- Come on!
43
00:06:36,986 --> 00:06:38,977
Three points, team Red.
44
00:06:40,690 --> 00:06:42,419
All right, neutral positions!
45
00:06:43,192 --> 00:06:46,423
Three points Red.
Three points Red. Go!
46
00:06:47,130 --> 00:06:49,826
- All right, 10 points for us.
- What? Wha-
47
00:06:54,671 --> 00:06:57,003
- Get him off!
- Billy!
48
00:06:57,040 --> 00:06:59,508
Get him off! Ah! Get off!
49
00:07:02,312 --> 00:07:06,248
Stay down where you belong!
Neutral corner!
50
00:07:06,282 --> 00:07:08,409
Neutral corner!
BILLY: Come on!
51
00:07:08,451 --> 00:07:11,249
BILLY: Come on!
You want some? No way!
52
00:07:11,287 --> 00:07:13,551
Team Lee
has been disqualified.
53
00:07:14,090 --> 00:07:17,457
Team Red has won
the Southwest Championship.
54
00:07:18,494 --> 00:07:20,485
JIMMY: History repeats itself.
55
00:07:20,530 --> 00:07:23,124
Congratulations, Billy.
You lost the prize money.
56
00:07:23,166 --> 00:07:26,624
BILLY: You were playing it safe.
I was having fun.
57
00:07:26,669 --> 00:07:29,695
- Have fun out of the ring!
- What a buzz kill!
58
00:07:34,544 --> 00:07:36,910
Better luck next time... losers.
59
00:07:38,715 --> 00:07:41,115
- East some fist, buttheads!
- Billy, no!
60
00:07:50,226 --> 00:07:54,162
- You're dead, loser!
- Aah!
61
00:07:54,197 --> 00:07:55,528
Look out!
62
00:08:06,943 --> 00:08:10,538
It's Sunday. You're watching
the Raiders-Gladiators game.
63
00:08:10,580 --> 00:08:12,514
Suddenly the house collapses.
64
00:08:12,548 --> 00:08:14,675
How embarrassing.
It's not your fault.
65
00:08:14,717 --> 00:08:18,050
It's everybody's fault.
Go to Jack City.
66
00:08:18,087 --> 00:08:20,555
You can choose
from hundreds of colors.
67
00:08:20,590 --> 00:08:22,854
Remember,
if you didn't buy from us...
68
00:08:22,892 --> 00:08:25,986
you don't know Jack-
City.
69
00:08:26,496 --> 00:08:29,192
From Hollywood Harbor
to the Tijuana border,
70
00:08:29,232 --> 00:08:32,065
this is New Angeles'
number one nightly news,
71
00:08:32,101 --> 00:08:34,592
with George Hamilton
and Vanna White.
72
00:08:35,505 --> 00:08:38,633
It's daylight
savings time again.
73
00:08:38,675 --> 00:08:41,200
Set your clocks one hour ahead,
74
00:08:41,244 --> 00:08:45,704
or tomorrow, you may find
yourself out after curfew.
75
00:08:45,748 --> 00:08:47,477
I get them mixed up,
76
00:08:47,517 --> 00:08:49,747
whether to go forward
or backward.
77
00:08:49,786 --> 00:08:52,050
Ha ha ha! That's great, Vanna.
78
00:08:53,089 --> 00:08:54,954
Andy, how's it look out there?
79
00:08:54,991 --> 00:08:57,551
Oh, you two are crazy.
80
00:08:57,593 --> 00:09:01,324
We don't want our viewers
playing beat the clock...
81
00:09:01,364 --> 00:09:02,729
with the city gangs.
82
00:09:02,832 --> 00:09:06,734
Our ratings might go down.
Ha ha! Boom! OK! Oh, boy!
83
00:09:06,769 --> 00:09:11,069
Pack your oxygen masks tomorrow.
We're in for some black rain.
84
00:09:11,107 --> 00:09:13,803
All the smog fans
won't blow this away.
85
00:09:13,843 --> 00:09:16,334
If you have a smog fan,
stay near it.
86
00:09:16,379 --> 00:09:18,745
If you don't, get a job.
87
00:09:18,781 --> 00:09:23,241
Our live pictures are beamed
from police headquarters...
88
00:09:23,286 --> 00:09:26,278
as Chief Delario reels
his officers in for the night.
89
00:09:26,322 --> 00:09:29,086
As the police reclaim
the streets tomorrow morning,
90
00:09:29,125 --> 00:09:33,289
expect balmy temperatures
throughout New Angeles.
91
00:09:36,799 --> 00:09:39,324
- We got everybody in?
- Yes, sir.
92
00:09:39,368 --> 00:09:40,995
Good. See you tomorrow.
93
00:09:42,071 --> 00:09:44,198
ANDY DICK: Precipitation
in Lake Pasadena,
94
00:09:44,240 --> 00:09:46,504
eighty percent
in New Angeles City,
95
00:09:46,542 --> 00:09:49,170
and the same thing
in New Tokyo City.
96
00:09:49,212 --> 00:09:53,080
The high tide tomorrow
will be at 11:05 a.m.
97
00:09:53,116 --> 00:09:57,712
The water's gonna go all the way
up to Hollywood and Vine.
98
00:09:58,454 --> 00:09:59,785
Looks great.
99
00:10:02,992 --> 00:10:05,392
Perfect. We're out after curfew.
100
00:10:06,395 --> 00:10:10,354
We'll be gang bait because
you fought those jerks.
101
00:10:10,399 --> 00:10:12,731
We needed the practice.
102
00:10:12,769 --> 00:10:14,600
You might be getting much more.
103
00:10:18,574 --> 00:10:20,201
BILLY: Hey, clowns.
104
00:10:25,181 --> 00:10:26,341
They're gnarly.
105
00:10:29,786 --> 00:10:33,483
BILLY: Chick at two o'clock.
She is my type.
106
00:10:34,023 --> 00:10:36,651
Pull over. Pull over!
107
00:10:36,692 --> 00:10:38,819
That's a bad idea.
108
00:10:47,637 --> 00:10:49,571
You're right. She's your type.
109
00:10:52,441 --> 00:10:54,341
Trap! Go! Go!
110
00:11:00,283 --> 00:11:01,614
It's the Mohawks.
111
00:11:08,891 --> 00:11:10,882
Ha ha!
112
00:11:12,562 --> 00:11:14,860
Moby Dick over there
is Bo Abobo,
113
00:11:14,897 --> 00:11:16,364
a steroid freak.
114
00:11:16,399 --> 00:11:20,267
Says he can bench press
800 pounds.
115
00:11:21,237 --> 00:11:23,228
The toll is 50 bucks.
116
00:11:31,280 --> 00:11:35,182
Good evening, gentlemen.
May I see some identification?
117
00:11:37,920 --> 00:11:40,411
I left it in my other pants.
118
00:11:40,456 --> 00:11:41,616
Handle it, Hawk.
119
00:11:43,459 --> 00:11:46,019
Fifty bucks. We accept
major credit cards...
120
00:11:46,062 --> 00:11:48,030
including American Express.
121
00:11:48,798 --> 00:11:50,231
Any problem?
122
00:11:52,401 --> 00:11:55,564
Hey, what's that? Ah!
123
00:11:55,605 --> 00:11:57,539
JIMMY: Satori, give it to him!
124
00:11:57,573 --> 00:12:00,565
- It's got sentimental value.
- Ah.
125
00:12:01,143 --> 00:12:04,135
- Aah!
- Ha ha!
126
00:12:04,947 --> 00:12:06,209
Drive!
127
00:12:24,967 --> 00:12:28,630
- Get us going faster!
- Like I'm just sitting here!
128
00:12:48,824 --> 00:12:51,622
We know these guys.
129
00:12:51,661 --> 00:12:54,129
It's the Lee brothers-
Ug and Home.
130
00:12:54,163 --> 00:12:55,130
Who?
131
00:12:55,164 --> 00:12:56,131
Right on Wilshire.
132
00:12:59,835 --> 00:13:03,931
Oh, I get it-Ug Lee, Home Lee.
Ha ha!
133
00:13:03,973 --> 00:13:06,305
- Uh!
- Ha ha!
134
00:13:31,000 --> 00:13:31,989
Come on!
135
00:13:35,237 --> 00:13:38,001
SATORl: They'll cut us off!
JIMMY: Stoke the fire!
136
00:13:38,040 --> 00:13:39,769
BILLY: I'm stoking it!
137
00:13:39,809 --> 00:13:40,935
Floor it, Jimmy!
138
00:13:50,486 --> 00:13:52,681
JIMMY: Go!
BILLY: They need a map!
139
00:13:55,725 --> 00:13:57,420
Yes! Whoo!
140
00:13:57,460 --> 00:14:00,759
We can't see!
How can you drive?
141
00:14:01,397 --> 00:14:02,694
No problem.
142
00:14:10,006 --> 00:14:11,405
Let's have some fun.
143
00:14:28,457 --> 00:14:29,822
BILLY: Come on, lose them.
144
00:14:29,859 --> 00:14:31,520
Let's see them handle this.
145
00:14:40,936 --> 00:14:42,267
We lost them.
146
00:14:49,612 --> 00:14:51,671
Whoa!
147
00:14:53,315 --> 00:14:56,079
Dude, you must suck
at video games.
148
00:14:56,118 --> 00:14:58,848
Give me that!
Ha! I got it.
149
00:14:58,888 --> 00:15:00,116
Get them!
150
00:15:07,163 --> 00:15:08,653
Shortcut!
151
00:15:19,809 --> 00:15:21,071
Incoming!
152
00:15:24,146 --> 00:15:25,477
What else can we burn?
153
00:15:28,084 --> 00:15:30,382
BILLY: Uh... what is this?
154
00:15:31,220 --> 00:15:35,520
"Nitrate, sulfate."
What could happen?
155
00:15:40,696 --> 00:15:44,962
Whoa!
Buttheads! Argh!
156
00:15:45,000 --> 00:15:46,160
Whoa!
157
00:15:47,837 --> 00:15:48,826
Woo-hoo!
158
00:16:00,249 --> 00:16:02,843
- Look out!
- Aah!
159
00:16:10,292 --> 00:16:12,385
Game over, Ug Lee.
160
00:16:42,725 --> 00:16:45,660
My whole life just flashed
before my eyes.
161
00:16:45,694 --> 00:16:47,855
Dude, I sleep a lot.
162
00:16:47,897 --> 00:16:50,627
JIMMY: Are you crazy?
We almost wrecked.
163
00:16:50,666 --> 00:16:52,031
Look at his rig.
164
00:16:54,069 --> 00:16:55,832
They'll need a can opener.
165
00:16:58,174 --> 00:16:59,971
JIMMY: I hope he has insurance.
166
00:17:05,915 --> 00:17:07,348
He looks really mad.
167
00:17:17,293 --> 00:17:20,456
Uh, you go ahead.
I'll watch the truck.
168
00:17:23,632 --> 00:17:27,124
- So what's the plan?
- I'm working out the details.
169
00:17:34,777 --> 00:17:35,903
Hey, broomhead!
170
00:17:35,945 --> 00:17:37,845
We'll sweep the floor
with your skull!
171
00:17:39,582 --> 00:17:42,050
Huh?
Oh, oh.
172
00:17:57,399 --> 00:17:59,560
Let's get out of here.
173
00:18:00,536 --> 00:18:04,336
- Ha! Last of the Mohicans.
- Oh.
174
00:18:04,974 --> 00:18:09,968
BILLY: Run, you little Tontos.
Go on. Shoo! Shoo!
175
00:18:12,081 --> 00:18:14,072
BILLY: Oh, great.
The Power Corp.
176
00:18:18,053 --> 00:18:21,489
Team Lee. Need any help?
177
00:18:22,124 --> 00:18:24,285
- Not from you, Marian.
- Yeah, Marian.
178
00:18:24,326 --> 00:18:25,657
Is that so?
179
00:18:25,694 --> 00:18:26,922
BILLY: Yeah.
JIMMY: Yeah.
180
00:18:29,365 --> 00:18:31,731
MARIAN: Always the tough guy,
huh, Jimmy?
181
00:18:32,568 --> 00:18:34,468
You're not worth saving.
182
00:18:35,204 --> 00:18:37,069
We came for this.
183
00:18:40,676 --> 00:18:42,803
It's a Gangnet link-up.
184
00:18:42,845 --> 00:18:46,804
It gives us data on the gangs
that are destroying our city.
185
00:18:46,849 --> 00:18:49,977
Marian, the mother of all quakes
did most of the destroying.
186
00:18:50,019 --> 00:18:52,385
The Power Corp
could use you guys.
187
00:18:52,421 --> 00:18:55,356
We could help each other.
What do you say?
188
00:18:55,391 --> 00:18:57,689
JIMMY: You break curfew nightly.
189
00:18:57,726 --> 00:19:00,786
You're as law-abiding
as the gangs. Right?
190
00:19:02,431 --> 00:19:03,898
Wha... heck, no.
191
00:19:04,533 --> 00:19:07,366
Marian's doing a tremendous
service for our city.
192
00:19:10,005 --> 00:19:11,734
What a butt-kiss.
193
00:19:11,774 --> 00:19:13,571
Hey, guys, let's fly.
194
00:19:13,609 --> 00:19:15,634
They'll be back
with reinforcements.
195
00:19:31,193 --> 00:19:34,219
JIMMY: It's time you told us
about the dragon.
196
00:19:34,396 --> 00:19:37,923
SATORl: Your father was in the
excavation when it collapsed.
197
00:19:39,468 --> 00:19:43,336
He gave this to me
in Shang-sa... with a warning.
198
00:19:44,740 --> 00:19:47,868
He said the powers of the dragon
are too dangerous...
199
00:19:47,910 --> 00:19:50,003
for one person to possess.
200
00:19:51,947 --> 00:19:56,043
When he died,
I made a promise to myself.
201
00:19:57,252 --> 00:20:01,211
That I'd look after you two
and the medallion.
202
00:20:09,965 --> 00:20:11,227
Doesn't look dangerous.
203
00:20:11,800 --> 00:20:13,358
I broke it in half.
204
00:20:14,770 --> 00:20:18,501
I kept one piece with me
and hid the other.
205
00:20:19,208 --> 00:20:20,539
Jimmy's underwear?
206
00:20:24,113 --> 00:20:25,273
Listen to me.
207
00:20:26,081 --> 00:20:29,175
The medallion acts as
a spiritual amplifier.
208
00:20:29,218 --> 00:20:32,119
It magnifies the power
inside you.
209
00:20:32,154 --> 00:20:34,418
This half gives power
over the body.
210
00:20:34,456 --> 00:20:36,651
The other half gives power
over the soul.
211
00:20:36,692 --> 00:20:40,594
Legend says it can transform
a man into a ghost...
212
00:20:40,629 --> 00:20:42,756
and give him strength of steel.
213
00:20:48,103 --> 00:20:50,571
Power of body...
and strength of steel?
214
00:20:52,274 --> 00:20:53,741
Where's the "on" button?
215
00:20:55,444 --> 00:20:58,106
To use it now
would put us in danger.
216
00:21:00,649 --> 00:21:02,981
Dark forces know
of its existence.
217
00:21:04,319 --> 00:21:07,117
It's been the source
of much death and destruction.
218
00:21:07,156 --> 00:21:12,992
It is our responsibility
to protect the dragon.
219
00:21:14,830 --> 00:21:16,730
It's best to let it sleep.
220
00:21:23,338 --> 00:21:27,536
Billy Lee, age 17.
221
00:21:27,576 --> 00:21:29,476
Parents deceased.
222
00:21:29,511 --> 00:21:33,072
Legal guardian-
Satori lmada.
223
00:21:33,115 --> 00:21:37,484
Last known address-
Deville Theater.
224
00:21:37,519 --> 00:21:39,419
Fourth-degree black...
225
00:21:39,455 --> 00:21:42,891
How was I supposed to know?
It looked like cheap jewelry.
226
00:21:42,925 --> 00:21:44,415
Jimmy Lee...
227
00:21:44,460 --> 00:21:47,258
The power of
the second dragon calls me.
228
00:21:47,296 --> 00:21:50,094
They'll surrender it or die.
229
00:21:51,667 --> 00:21:52,793
Lash!
230
00:21:52,835 --> 00:21:54,063
Satori lmada-
231
00:21:54,837 --> 00:21:56,828
You know better than that.
232
00:21:56,872 --> 00:21:59,102
Not until I have my shades on.
233
00:22:02,311 --> 00:22:07,943
Once the medallions are mine,
so then will be New Angeles.
234
00:22:10,152 --> 00:22:12,518
I've always wanted my own city.
235
00:22:14,256 --> 00:22:17,248
Now... as for you, Mr. Abobo-
236
00:22:17,292 --> 00:22:20,227
Lash should have put out an APB
on that medallion.
237
00:22:20,262 --> 00:22:21,593
It's her fault.
238
00:22:28,770 --> 00:22:30,431
Nobody likes a tattletale.
239
00:22:51,093 --> 00:22:53,357
Your incompetence
sticks needles...
240
00:22:53,395 --> 00:22:55,363
in the flesh of my honor.
241
00:22:57,165 --> 00:22:59,827
Think of this
as similar punishment.
242
00:23:02,104 --> 00:23:06,404
My engineering firm
created this, my pin cushion.
243
00:23:07,843 --> 00:23:10,573
Sudden molecular steroids.
244
00:23:10,612 --> 00:23:12,842
You'll have the strength
of 10 men.
245
00:23:13,782 --> 00:23:17,115
I have the strength of 10 men.
This will kill me.
246
00:23:18,086 --> 00:23:21,351
Perhaps. I consider you
like a son, Abobo.
247
00:23:21,390 --> 00:23:24,723
Like a son,
I can always have another.
248
00:23:24,760 --> 00:23:28,890
However, there's only
one Double Dragon.
249
00:23:29,765 --> 00:23:31,733
Please, have a seat.
250
00:23:38,373 --> 00:23:41,706
Yah!
251
00:23:41,743 --> 00:23:44,234
Once again,
Madonna's in the news.
252
00:23:44,279 --> 00:23:46,679
She held a press conference
in Old York.
253
00:23:46,715 --> 00:23:50,014
She said her marriage
to Tom Arnold is finished.
254
00:23:50,052 --> 00:23:51,519
She's moving to Paris.
255
00:23:51,553 --> 00:23:55,956
The ex-pop superstar said
simply, she wants to be alone.
256
00:23:55,991 --> 00:23:57,322
It's tragic, isn't it?
257
00:23:58,060 --> 00:24:01,154
Vice president Jerry Brown was
in Bangladesh this week...
258
00:24:01,196 --> 00:24:02,959
attending the funeral
of Chairman Khan.
259
00:24:10,339 --> 00:24:13,137
MARIAN: Hey. What's up?
260
00:24:15,010 --> 00:24:18,309
Give me $100, or I'll tell Dad
about your hair.
261
00:24:20,515 --> 00:24:23,609
OK, just five bucks,
but you owe me.
262
00:24:26,021 --> 00:24:28,387
MARIAN: Get lost.
You're gonna get busted.
263
00:24:29,691 --> 00:24:31,318
CHIEF: Morning.
Morning.
264
00:24:32,661 --> 00:24:34,925
HAMILTON: A plane
containing medical supplies...
265
00:24:34,963 --> 00:24:36,157
exploded last night.
266
00:24:36,198 --> 00:24:39,429
Authorities believe
it's the work of the Power Corp.
267
00:24:39,468 --> 00:24:40,696
Damn Power Corp.
268
00:24:40,736 --> 00:24:43,637
MARIAN: Setup. The plane was
probably filled with drugs.
269
00:24:43,672 --> 00:24:46,800
- What do you know?
- I know that the Power Corp...
270
00:24:46,842 --> 00:24:49,538
doesn't go around at night
terrorizing the city.
271
00:24:49,578 --> 00:24:53,742
- That's what I know.
- Marian, don't start.
272
00:24:53,782 --> 00:24:56,080
At least I got the guns
off the street.
273
00:24:57,386 --> 00:25:00,651
You should have seen it
when everybody had an Uzi.
274
00:25:00,689 --> 00:25:03,522
Dad, please.
Not the Uzi story again.
275
00:25:03,558 --> 00:25:05,856
Marian, you were too young
to remember...
276
00:25:05,894 --> 00:25:07,691
what it was like
after the quakes.
277
00:25:07,729 --> 00:25:10,789
Floods, power outages,
gas leaks all over,
278
00:25:10,832 --> 00:25:12,424
and no help from the Feds.
279
00:25:12,467 --> 00:25:15,698
When we looked up
from the debris, ahh...
280
00:25:15,737 --> 00:25:17,364
the gangs ran the city.
281
00:25:17,673 --> 00:25:20,301
Yeah. They still do, Dad,
every night!
282
00:25:21,843 --> 00:25:24,038
One thing I learned from Mom...
283
00:25:24,079 --> 00:25:25,808
is to fight for
what you believe in.
284
00:25:25,847 --> 00:25:28,748
At least the days are safe,
Marian.
285
00:25:28,784 --> 00:25:32,618
If that's not enough for you,
try being a cop sometime.
286
00:25:32,654 --> 00:25:36,215
So I could learn to compromise
with thugs? No, thanks.
287
00:25:36,258 --> 00:25:38,522
The Power Corp doesn't just
clean the mess in the morning;
288
00:25:38,560 --> 00:25:39,686
they fight.
289
00:25:39,728 --> 00:25:42,925
CHIEF:
The Power Corp are terrorists.
290
00:25:58,313 --> 00:25:59,712
BILLY: That was pretty good.
291
00:26:01,083 --> 00:26:03,745
The problem with you is
you don't understand physics.
292
00:26:03,852 --> 00:26:05,752
Two hands! Hang on to me!
293
00:26:05,787 --> 00:26:08,950
They call it martial arts,
not martial science.
294
00:26:08,990 --> 00:26:11,356
- Like you'd know the difference.
- I would.
295
00:26:11,393 --> 00:26:14,226
SATORl: You guys
are doing great... just great.
296
00:26:16,231 --> 00:26:17,425
See what you did?
297
00:26:19,968 --> 00:26:22,698
- Do it right.
- I did it right.
298
00:26:28,376 --> 00:26:30,401
I've missed you, lotus flower.
299
00:26:31,012 --> 00:26:32,138
Geisman.
300
00:26:33,181 --> 00:26:36,514
No one has called me Geisman
for many years.
301
00:26:37,586 --> 00:26:40,487
But like a phoenix
rising from the ashes,
302
00:26:40,522 --> 00:26:42,319
I have ascended.
303
00:26:42,357 --> 00:26:44,154
I've taken a new name,
304
00:26:44,192 --> 00:26:47,184
that of the great,
ancient Japanese warlord.
305
00:26:47,229 --> 00:26:49,959
I am Koga Shuko.
306
00:26:52,501 --> 00:26:54,935
SATORl: You... you're Shuko?
307
00:26:54,970 --> 00:26:56,460
I'm afraid so.
308
00:26:57,506 --> 00:27:01,704
You see, Satori, no one wants
to party with Victor Geisman.
309
00:27:02,511 --> 00:27:06,971
Now, I believe you have
something that belongs to me.
310
00:27:07,015 --> 00:27:10,246
You ask so politely... Geisman.
311
00:27:12,854 --> 00:27:15,652
- Just give me the medallion.
- I think not.
312
00:27:15,690 --> 00:27:17,282
I put continents
between the medallions...
313
00:27:17,325 --> 00:27:19,555
to keep them away from you.
314
00:27:19,594 --> 00:27:21,391
I'd hoped you wouldn't find me.
315
00:27:21,429 --> 00:27:22,828
It hardly matters.
316
00:27:23,598 --> 00:27:26,829
- You'll never find the dragons.
- Really?
317
00:27:31,506 --> 00:27:34,236
Now, give me
the other half.
318
00:27:34,776 --> 00:27:37,870
BILLY: What's going on?
Nice hair, dude.
319
00:27:38,980 --> 00:27:41,073
Jimmy, Billy, run!
320
00:27:43,652 --> 00:27:44,880
Stop them!
321
00:28:04,339 --> 00:28:07,274
BILLY: What about Satori?
JIMMY: Like she needs our help.
322
00:28:07,309 --> 00:28:08,276
BILLY: Good point.
323
00:28:08,310 --> 00:28:10,710
- So, divide and conquer?
- You got it.
324
00:28:18,453 --> 00:28:21,786
Professor Lee was wrong.
You've lost yourself.
325
00:28:22,557 --> 00:28:23,717
Ha ha ha!
326
00:29:10,338 --> 00:29:11,464
BILLY: Oh, Romeo...
327
00:29:15,911 --> 00:29:16,900
Ha!
328
00:29:35,730 --> 00:29:36,788
Who wants gum?
329
00:30:11,633 --> 00:30:14,227
- What a head case.
- Let's get out of here.
330
00:30:21,076 --> 00:30:23,909
When the excavation
collapsed, I thought you died.
331
00:30:24,713 --> 00:30:26,112
I mourned for you.
332
00:30:28,049 --> 00:30:29,448
It wasn't until years later...
333
00:30:29,484 --> 00:30:32,612
that I realized you'd stolen
what is rightfully mine.
334
00:30:32,654 --> 00:30:33,643
- Hyah!
- Uh!
335
00:30:37,058 --> 00:30:38,525
It was never yours.
336
00:30:39,594 --> 00:30:41,061
Ha ha!
337
00:30:43,064 --> 00:30:44,554
Ahh...
338
00:30:46,401 --> 00:30:50,997
Lotus flower, I've missed
your sense of peasant justice.
339
00:30:51,039 --> 00:30:54,475
We've been apart
for far too long.
340
00:31:44,125 --> 00:31:45,490
Ha ha!
341
00:31:57,338 --> 00:31:59,033
- What was that?
- No idea.
342
00:32:07,215 --> 00:32:08,978
JIMMY: Bricks. The bricks.
343
00:32:19,761 --> 00:32:21,160
Ha ha ha!
344
00:32:33,374 --> 00:32:35,774
Home Lee.
345
00:32:35,810 --> 00:32:37,903
Ug Lee.
346
00:32:38,713 --> 00:32:43,377
Stan Lee! Ha ha! Whoa!
347
00:32:48,189 --> 00:32:50,180
BILLY: All right!
Nothing but net.
348
00:32:51,659 --> 00:32:53,524
Daddy.
349
00:32:54,963 --> 00:32:57,864
- Satori, you OK?
- Yes. Yes.
350
00:32:58,933 --> 00:33:00,730
SATORl:
There's no time to waste.
351
00:33:00,768 --> 00:33:02,895
The big one
will free himself soon.
352
00:33:02,937 --> 00:33:05,098
Give me the medallion.
You can escape.
353
00:33:05,140 --> 00:33:06,869
What about you?
354
00:33:06,908 --> 00:33:09,741
With the dragon, I can
stay behind and protect you.
355
00:33:09,777 --> 00:33:12,746
I'll stay behind.
How do I turn this on?
356
00:33:13,081 --> 00:33:15,311
Give it!
JIMMY: That's not Satori!
357
00:33:19,420 --> 00:33:20,409
Here.
358
00:33:30,665 --> 00:33:33,031
- Where's Satori?
- Ah...
359
00:33:36,271 --> 00:33:39,104
You've made a fatal mistake.
360
00:33:39,741 --> 00:33:41,402
Not from where we're standing.
361
00:33:50,718 --> 00:33:52,618
SATORl: Uh!
362
00:33:59,027 --> 00:34:00,358
This is getting weird.
363
00:34:00,395 --> 00:34:01,862
Tsk, tsk.
364
00:34:02,797 --> 00:34:06,062
You boys had better learn
to respect your elders.
365
00:34:06,100 --> 00:34:10,002
Now you've locked Satori
in this dangerous old theater.
366
00:34:10,038 --> 00:34:12,336
Oh, yeah?
What's so dangerous about it?
367
00:34:12,373 --> 00:34:15,103
Huh. It's a firetrap.
368
00:34:35,930 --> 00:34:37,955
The choice is yours:
369
00:34:37,999 --> 00:34:41,992
Satori... or your half
of the Double Dragon.
370
00:34:44,072 --> 00:34:45,300
Very well.
371
00:34:52,247 --> 00:34:54,010
That's the power of the soul.
372
00:34:56,651 --> 00:35:00,246
Is it just me,
or is it hot in here?
373
00:35:06,694 --> 00:35:08,025
I'll be outside.
374
00:35:12,433 --> 00:35:15,334
The gas line is broken.
The place is gonna blow.
375
00:35:15,370 --> 00:35:17,600
BILLY: Get Satori free!
SATORl: Go!
376
00:35:19,207 --> 00:35:21,471
Shuko mustn't get
both pieces of the dragon.
377
00:35:21,509 --> 00:35:23,374
We're not leaving without you.
378
00:35:32,387 --> 00:35:33,718
SATORl: Come on.
379
00:35:41,963 --> 00:35:43,328
SATORl: Run!
380
00:35:44,365 --> 00:35:45,525
BILLY: Satori!
381
00:35:49,871 --> 00:35:51,031
Satori!
382
00:35:55,610 --> 00:35:58,340
They may still have
the medallion...
383
00:35:58,379 --> 00:36:00,643
but they'll no longer have you.
384
00:36:01,916 --> 00:36:03,850
Open up! Satori!
385
00:36:05,086 --> 00:36:06,713
- Satori!
- Satori!
386
00:36:18,466 --> 00:36:21,333
- Satori, open the door!
- Let's go around front!
387
00:36:51,432 --> 00:36:53,195
- Satori!
- No!
388
00:37:07,715 --> 00:37:08,909
Satori.
389
00:37:14,689 --> 00:37:15,781
Where's Shuko?
390
00:37:16,357 --> 00:37:20,020
Lash, set a meeting
with the gangs.
391
00:37:20,061 --> 00:37:21,187
Why?
392
00:37:21,229 --> 00:37:23,697
Through them,
the medallion will be mine.
393
00:37:35,843 --> 00:37:37,936
Whew! Aah!
394
00:37:43,151 --> 00:37:45,676
Oh, this is cool. Aah!
395
00:37:46,621 --> 00:37:48,248
MARIAN: Hey.
Aah!
396
00:37:48,289 --> 00:37:49,722
- Hey!
- Aah!
397
00:37:57,098 --> 00:37:58,656
MARIAN: Hello?
Huh?
398
00:37:59,500 --> 00:38:01,730
Tell Dad
I'm sleeping over at Kim's.
399
00:38:01,769 --> 00:38:03,100
Yeah, right.
400
00:38:20,655 --> 00:38:24,591
So who is the Hungus Bogassi
says he's gonna unite the gangs?
401
00:38:24,625 --> 00:38:28,322
Nobody knows who he is.
He's totally hollow.
402
00:38:28,763 --> 00:38:30,594
But he's spreading
the goods around.
403
00:38:30,631 --> 00:38:34,032
If we don't jack in,
we'll all be vapor!
404
00:38:34,702 --> 00:38:36,636
What is he, nuts?
405
00:38:36,671 --> 00:38:39,469
Maniacs don't take orders
from anybody!
406
00:38:39,507 --> 00:38:43,967
- Do we mind-share?
- No! No! No!
407
00:38:47,348 --> 00:38:48,906
Bring him to me.
408
00:39:08,336 --> 00:39:11,533
I am Koga Shuko.
409
00:39:13,307 --> 00:39:17,334
From now on, you'll do as I say.
410
00:39:17,378 --> 00:39:20,677
You say? You little snarf!
411
00:39:21,048 --> 00:39:23,448
Since when
did you even have a say?
412
00:39:25,853 --> 00:39:28,344
Since now.
413
00:40:57,745 --> 00:40:59,110
Is he all right?
414
00:41:00,014 --> 00:41:01,345
Let's get him up.
415
00:41:03,484 --> 00:41:05,577
Oh, God.
Boss.
416
00:41:06,354 --> 00:41:08,254
Boss. Uh!
417
00:41:08,289 --> 00:41:09,586
What is it?
418
00:41:09,624 --> 00:41:12,388
Boss.
We'll take you to the boss.
419
00:41:26,440 --> 00:41:29,466
Great. A grilled cheese engine.
420
00:41:43,357 --> 00:41:46,986
Way to go, Billy.
We're officially pedestrians.
421
00:41:48,863 --> 00:41:50,023
So what?
422
00:41:52,366 --> 00:41:53,697
Jimmy, Satori's gone.
423
00:41:54,235 --> 00:41:56,795
I know. What can I do?
424
00:41:56,837 --> 00:42:00,432
I don't know!
You could act like you care.
425
00:42:00,474 --> 00:42:04,308
Get over it!
Stop feeling sorry for yourself!
426
00:42:10,284 --> 00:42:13,583
JIMMY:
I'm sorry. Billy, wait up.
427
00:42:14,989 --> 00:42:17,651
I said wait a second!
Satori's gone!
428
00:42:17,692 --> 00:42:19,660
We can't bring her back.
429
00:42:19,694 --> 00:42:21,924
She should have told us
about the dragon.
430
00:42:21,962 --> 00:42:23,953
She dumped it on us as usual.
431
00:42:23,998 --> 00:42:26,523
How could she know
this would happen?
432
00:42:26,567 --> 00:42:28,728
She did the best she could.
433
00:42:28,769 --> 00:42:31,966
She was the only family we had.
434
00:42:32,006 --> 00:42:34,566
Nobody would take care of us
after Dad died.
435
00:42:34,608 --> 00:42:38,271
What have I been doing?
We need a plan!
436
00:42:38,312 --> 00:42:40,974
No! No more plans!
437
00:42:41,015 --> 00:42:44,314
You're always planning,
and I'm sick of it!
438
00:42:44,752 --> 00:42:48,051
Don't fly off the handle!
This isn't some tournament!
439
00:42:50,291 --> 00:42:52,259
We have to think about this.
440
00:42:53,728 --> 00:42:56,526
What matters now
is that we work together.
441
00:42:57,732 --> 00:42:59,632
We ain't got nobody else.
442
00:43:01,302 --> 00:43:03,099
That's how Satori would want it.
443
00:43:06,674 --> 00:43:08,471
You look like hell.
444
00:43:09,143 --> 00:43:10,974
Look who's talking, Ug Lee.
445
00:43:11,679 --> 00:43:15,240
Get it straight:
You're Ug Lee; I'm Home Lee.
446
00:43:16,150 --> 00:43:17,412
Oh, OK.
447
00:43:40,407 --> 00:43:42,739
JIMMY: Even if Satori's book
burned in the fire,
448
00:43:42,777 --> 00:43:44,711
it probably
wouldn't work anyway.
449
00:43:44,745 --> 00:43:46,474
BILLY: You're such a downer.
450
00:43:47,681 --> 00:43:49,342
BILLY: So what's the deal?
451
00:43:50,851 --> 00:43:54,719
JIMMY: This is what we'll do.
We have eight hours of daylight.
452
00:43:57,024 --> 00:43:59,993
We'll be safe while the cops
are on the streets.
453
00:44:00,027 --> 00:44:01,858
That gives us time to get-
454
00:44:29,123 --> 00:44:32,957
- Don't you guys own a watch?
- Yeah, I own a watch.
455
00:44:33,661 --> 00:44:36,994
It's time to skin you guys,
compliments of Koga Shuko.
456
00:44:52,813 --> 00:44:54,440
- Oh!
- Ow!
457
00:45:12,666 --> 00:45:13,655
Jimbo?
458
00:45:22,243 --> 00:45:23,232
Billy?
459
00:45:24,979 --> 00:45:26,139
Look out!
460
00:45:39,426 --> 00:45:41,485
Come on! Ha ha ha!
461
00:45:53,674 --> 00:45:55,073
BILLY: Let's go!
462
00:46:01,315 --> 00:46:04,341
Hey, punks, special delivery!
463
00:46:05,386 --> 00:46:08,753
Airmail!
464
00:46:11,225 --> 00:46:13,159
Never seen a postman
move that fast.
465
00:46:37,017 --> 00:46:38,507
Get them out!
466
00:46:42,990 --> 00:46:44,389
Come on out of there!
467
00:46:45,059 --> 00:46:46,287
Come on out of there!
468
00:46:48,896 --> 00:46:50,158
Let's swim.
469
00:46:50,197 --> 00:46:53,360
In that sludge? We'll melt.
That's liquid death, man.
470
00:46:58,372 --> 00:46:59,669
Open the door!
471
00:47:02,209 --> 00:47:03,471
Ah, sweet!
472
00:47:05,846 --> 00:47:07,404
JIMMY:
Where you going on that?
473
00:47:08,515 --> 00:47:12,007
- Aw, man, look at this baby.
- You can't even start it!
474
00:47:12,052 --> 00:47:13,713
Oh, yeah? Watch this.
475
00:47:16,223 --> 00:47:18,487
Whoa!
476
00:47:19,393 --> 00:47:21,725
Break the door down!
477
00:47:23,197 --> 00:47:24,926
I can see you.
478
00:47:24,965 --> 00:47:28,059
- No, you can't.
- Aah!
479
00:47:30,838 --> 00:47:32,863
Come here. Cry on my shoulder.
480
00:47:32,906 --> 00:47:36,171
- Quit screwing around.
- Better get us out of here.
481
00:47:54,428 --> 00:47:55,588
Woo!
482
00:48:00,200 --> 00:48:01,565
- Yeah!
- Yes!
483
00:48:01,602 --> 00:48:03,001
I think it worked.
484
00:48:05,172 --> 00:48:06,935
Whoa!
485
00:48:31,398 --> 00:48:32,558
Whoa!
486
00:48:48,115 --> 00:48:49,139
Faster!
487
00:49:08,435 --> 00:49:11,268
...on the corner
of Sunset and Vine.
488
00:49:11,305 --> 00:49:14,900
Now for the highlight
of your Hollywood river tour,
489
00:49:14,942 --> 00:49:20,938
we're now approaching the world
famous Mann's Chinese Theatre!
490
00:49:23,417 --> 00:49:24,679
BILLY: I think we lost one.
491
00:49:38,365 --> 00:49:39,957
This river's flammable!
492
00:49:45,205 --> 00:49:46,297
We're cooked!
493
00:50:00,454 --> 00:50:01,716
Whoa!
494
00:50:05,092 --> 00:50:06,389
Yeah, come on, Jimmy!
495
00:50:47,968 --> 00:50:50,232
Send in the divers
for the medallion.
496
00:50:55,008 --> 00:50:56,202
- Blech!
- Yuck!
497
00:50:58,278 --> 00:51:02,044
This water's gross.
Needs a seat and lid over it.
498
00:51:02,082 --> 00:51:03,947
If it gets in your mouth,
499
00:51:03,984 --> 00:51:06,976
you get diarrhea
and your hair falls out.
500
00:51:14,461 --> 00:51:17,658
I'll bet those stooges
think we're dead.
501
00:51:17,698 --> 00:51:21,190
Exactly. It's time
to take the fight to Shuko.
502
00:51:27,741 --> 00:51:30,266
The Hollywood river caught fire
once again today.
503
00:51:30,310 --> 00:51:32,278
When the police went
to investigate,
504
00:51:32,312 --> 00:51:35,975
they were attacked in
broad daylight by gang members.
505
00:51:36,016 --> 00:51:38,382
Here we see footage
from our cop-cams,
506
00:51:38,418 --> 00:51:42,980
as gangs attacked the police,
chanting, "The truce is over."
507
00:51:43,023 --> 00:51:47,483
This is the first daylight
gang attack in seven years.
508
00:51:47,527 --> 00:51:50,121
Let's go now live
to police headquarters.
509
00:51:50,998 --> 00:51:53,296
Chief Delario, Sam Gilespi,
102 News.
510
00:51:53,333 --> 00:51:54,960
Why aggravate the gangs?
511
00:51:55,002 --> 00:51:57,436
What will you do?
They have rights, too.
512
00:51:57,471 --> 00:51:59,632
GILESPl: Maybe the gang members
are misunderstood.
513
00:51:59,673 --> 00:52:01,641
Maybe they need a hug.
514
00:52:01,675 --> 00:52:04,075
GILESPl: Why did gangs
break the truce?
515
00:52:04,111 --> 00:52:07,774
You realize that it's
23 minutes till sundown?
516
00:52:08,749 --> 00:52:10,842
I'm gone.
GILESPl: That's a wrap.
517
00:52:19,259 --> 00:52:24,595
OK, how hard can it be to
pull my dragon from the river?
518
00:52:24,631 --> 00:52:26,155
I mean, it's down there!
519
00:52:26,199 --> 00:52:27,496
The river's really deep.
520
00:52:27,534 --> 00:52:29,024
Damn kids!
521
00:52:30,537 --> 00:52:33,529
Huey, Lewis, any news?
522
00:52:36,677 --> 00:52:37,939
- Huh?
- Huh?
523
00:52:37,978 --> 00:52:43,075
I just want total domination
of one major American city!
524
00:52:43,116 --> 00:52:45,949
Is that too much to ask for?
525
00:52:45,986 --> 00:52:47,146
Huh?
526
00:52:50,724 --> 00:52:53,852
It's a bad career move, boys.
Bad career move.
527
00:52:54,494 --> 00:52:56,155
Time for plan B.
528
00:52:56,196 --> 00:52:59,859
He who cannot adapt
shall perish.
529
00:53:00,867 --> 00:53:03,199
Get out of here. You disgust me!
530
00:53:03,804 --> 00:53:05,362
Now! Leave!
531
00:53:07,307 --> 00:53:08,604
Except for you.
532
00:53:10,744 --> 00:53:13,440
Lash. You stay.
533
00:53:17,117 --> 00:53:18,709
No comment.
534
00:53:22,589 --> 00:53:23,817
He wants to meet?
535
00:53:25,759 --> 00:53:26,919
When?
536
00:53:27,961 --> 00:53:30,725
BILLY: We can't take Shuko
by ourselves. We need help.
537
00:53:30,764 --> 00:53:32,163
JIMMY: The Power Corp?
538
00:53:32,199 --> 00:53:34,827
I can't believe
you'd ask Marian for help.
539
00:53:34,868 --> 00:53:38,360
BILLY: We'll go to the police.
540
00:53:38,405 --> 00:53:40,532
They'll believe
this medallion thing.
541
00:53:40,574 --> 00:53:43,771
"You see, Officer,
we've got this magic medallion.
542
00:53:43,810 --> 00:53:47,211
"This 600-pound mutant,
a chick with a whip...
543
00:53:47,247 --> 00:53:51,581
"and this rich guy
want to waste us. Send help."
544
00:53:51,618 --> 00:53:52,880
I don't think so.
545
00:53:53,453 --> 00:53:57,287
The way to stop Shuko is to get
his half of the medallion.
546
00:53:57,324 --> 00:53:59,019
For that, we need help.
547
00:53:59,059 --> 00:54:01,755
JIMMY: I won't ask Marian.
548
00:54:01,795 --> 00:54:03,695
- Fine. Then I'll ask her.
- Ask her.
549
00:54:03,730 --> 00:54:05,994
- I'm gonna.
- Ask her.
550
00:54:06,032 --> 00:54:09,627
Don't you want to stop Shuko?
551
00:54:09,669 --> 00:54:10,966
This is it.
552
00:54:15,742 --> 00:54:18,336
Yeah, you're right. For once.
553
00:54:24,985 --> 00:54:27,920
Open up.
Here comes another airplane.
554
00:54:27,954 --> 00:54:30,923
No more spinach! Ugh!
555
00:54:30,957 --> 00:54:33,892
Abobo-ls that French?
556
00:54:35,829 --> 00:54:37,558
I'm gonna barf.
557
00:54:42,302 --> 00:54:44,770
Damn it! Hit the generator!
558
00:54:46,273 --> 00:54:47,501
I got it!
559
00:54:56,349 --> 00:54:57,646
Ahh...
560
00:54:57,684 --> 00:55:01,848
Now for the last time,
why is Shuko uniting them?
561
00:55:01,888 --> 00:55:04,288
I told you everything l-
562
00:55:04,324 --> 00:55:06,849
He used you!
Why are you protecting him?
563
00:55:07,260 --> 00:55:10,889
I need to get into
Shuko's headquarters, OK?
564
00:55:10,931 --> 00:55:13,491
What's he got up there?
Heat sensors?
565
00:55:13,533 --> 00:55:15,364
Infrared? What? What?
566
00:55:16,069 --> 00:55:18,560
Infra what?
567
00:55:18,605 --> 00:55:21,802
- Don't act dumb!
- I'm not acting!
568
00:55:22,776 --> 00:55:28,078
Well... maybe another week
of my special spinach diet...
569
00:55:28,114 --> 00:55:29,513
will help you to remember.
570
00:55:30,650 --> 00:55:33,141
Spinach is supposed to be
very good for you.
571
00:55:34,387 --> 00:55:35,547
Lock him up.
572
00:55:47,000 --> 00:55:48,228
OK, so where is it?
573
00:55:48,268 --> 00:55:50,463
- It's right there.
- Right where?
574
00:55:50,504 --> 00:55:53,871
Right there.
See, I told you I could find it.
575
00:55:55,475 --> 00:55:57,841
- OK, let's go.
- We're going.
576
00:55:58,979 --> 00:56:00,913
- OK.
- OK.
577
00:56:02,082 --> 00:56:04,073
BILLY: Hope they
have a bathroom.
578
00:56:04,751 --> 00:56:05,911
JIMMY: You're weird.
579
00:56:06,887 --> 00:56:10,152
Wait a second! It says,
"Please use other door."
580
00:56:10,190 --> 00:56:13,159
They want you to think
it's the other door.
581
00:56:13,627 --> 00:56:15,788
That's what
they wanted us to think?
582
00:56:23,436 --> 00:56:24,596
BILLY: Got a match?
583
00:56:26,573 --> 00:56:30,009
"Caution, watch your step."
584
00:56:30,911 --> 00:56:31,570
Watch your step?
585
00:56:51,131 --> 00:56:53,656
Great. Power Corp midgets.
586
00:56:55,035 --> 00:56:59,096
You need some help?
Why didn't you use the stairs?
587
00:57:00,607 --> 00:57:02,472
"Please use other door."
588
00:57:04,177 --> 00:57:06,509
BILLY: What's with the kids?
New recruits?
589
00:57:07,080 --> 00:57:09,378
MARIAN: It's the only safe place
for them.
590
00:57:09,416 --> 00:57:11,077
None of them have homes.
591
00:57:11,117 --> 00:57:12,914
JIMMY: They're not
the only ones.
592
00:57:12,953 --> 00:57:14,250
I saw the theater.
593
00:57:14,287 --> 00:57:17,552
Actually,
it's where we caught Abobo.
594
00:57:18,224 --> 00:57:19,350
BILLY: Abobo?
595
00:57:19,392 --> 00:57:21,326
JIMMY: I don't remember
Abobo being there.
596
00:57:21,361 --> 00:57:24,626
No, you wouldn't.
He's as big as a house.
597
00:57:24,664 --> 00:57:27,292
Shuko did some sort
of experiment on him.
598
00:57:27,334 --> 00:57:29,768
He looks like
the Stay-Puff marshmallow man.
599
00:57:30,403 --> 00:57:32,132
MARIAN:
Let me get this straight.
600
00:57:32,172 --> 00:57:34,732
Shuko can hot-wire
people's bodies,
601
00:57:34,774 --> 00:57:38,505
and now he wants your half
of this magic medallion?
602
00:57:38,545 --> 00:57:41,912
JIMMY: In a nutshell.
We don't have much time.
603
00:57:41,948 --> 00:57:44,212
BILLY: Yeah.
MARIAN: Why?
604
00:57:44,818 --> 00:57:49,278
Shuko thinks you're dead.
We have the element of surprise.
605
00:57:49,322 --> 00:57:52,758
So prove it.
Make it do something.
606
00:57:53,793 --> 00:57:59,493
We would, Marian, but we're
not sure how it works... yet.
607
00:58:00,500 --> 00:58:02,593
Tried clicking
your heels together?
608
00:58:07,874 --> 00:58:09,535
BILLY: I get it. I got it.
609
00:58:10,510 --> 00:58:13,570
We've never tried this
at the same time.
610
00:58:13,613 --> 00:58:16,411
- Billy-
- Let's try it together.
611
00:58:16,449 --> 00:58:19,179
- It's the Double Dragon.
- We look like double dorks.
612
00:58:19,219 --> 00:58:20,516
Just try it.
613
00:58:22,255 --> 00:58:23,347
Come on.
614
00:58:40,240 --> 00:58:41,639
Ha ha!
615
00:58:48,348 --> 00:58:49,713
OK.
616
00:58:50,250 --> 00:58:53,344
OK, forget this stupid thing.
617
00:58:53,386 --> 00:58:55,513
Shuko killed Satori.
Will you help or not?
618
00:58:58,558 --> 00:59:00,185
Welcome to the Power Corp.
619
00:59:03,830 --> 00:59:05,593
Don't be an oxygen hog.
620
00:59:05,632 --> 00:59:07,759
Get lost.
I just got on this one.
621
00:59:07,801 --> 00:59:09,962
- Hurry up!
- Airhead.
622
00:59:21,548 --> 00:59:24,881
Hello,
and welcome to the Shuko Center,
623
00:59:24,918 --> 00:59:29,082
where everything and anything
is available for a price.
624
00:59:29,122 --> 00:59:32,558
Information booths are located
on every floor,
625
00:59:32,592 --> 00:59:35,755
so please feel free to use us.
626
00:59:35,795 --> 00:59:38,161
Loitering is
strictly prohibited,
627
00:59:38,198 --> 00:59:39,324
and any...
628
00:59:50,610 --> 00:59:52,510
Hey!
629
00:59:56,216 --> 00:59:57,843
Hey, you kids,
get out of here!
630
00:59:57,884 --> 00:59:59,681
We need some help here now!
631
01:00:08,428 --> 01:00:10,589
MARIAN: Our skaters
should have security occupied.
632
01:00:10,630 --> 01:00:11,995
Come on. Let's go.
633
01:00:24,511 --> 01:00:25,705
JIMMY: So what's the plan?
634
01:00:26,146 --> 01:00:32,449
OK, the plan is that I have
loaded Abobo's Gangnet link...
635
01:00:32,485 --> 01:00:33,952
with false information...
636
01:00:33,987 --> 01:00:36,319
so it seems like
the Maniacs are getting...
637
01:00:36,356 --> 01:00:37,618
an unfair profit share.
638
01:00:37,657 --> 01:00:40,922
Once I download this
into Shuko's mainframe,
639
01:00:40,960 --> 01:00:43,258
it should start a gang mutiny.
640
01:00:44,130 --> 01:00:46,291
That is the plan.
641
01:00:47,967 --> 01:00:50,060
See? Told you she had a plan.
642
01:00:50,103 --> 01:00:52,162
- That's no plan.
- It's a great plan.
643
01:00:52,205 --> 01:00:53,797
She's uploading the downlink.
644
01:00:55,809 --> 01:00:57,003
It's a bad plan.
645
01:00:58,778 --> 01:01:01,212
BILLY: I feel like I'm looking
for a piece of cheese.
646
01:01:04,450 --> 01:01:07,317
- You hear what I hear?
- Shuko.
647
01:01:08,788 --> 01:01:12,952
- Have a good time.
- What? What?
648
01:01:14,494 --> 01:01:17,622
MARIAN: Wait. Guys, guys.
Where are you going?
649
01:01:17,664 --> 01:01:19,222
BILLY: To get the medallion.
650
01:01:19,265 --> 01:01:21,995
MARIAN: You'll get us caught.
We must work together.
651
01:01:22,035 --> 01:01:26,062
We have to stick together.
Come on, you guys...
652
01:01:26,739 --> 01:01:27,899
MARIAN: You guys...
653
01:01:27,941 --> 01:01:29,568
- Shh.
- Shh.
654
01:01:31,010 --> 01:01:35,504
I control the night...
and you control the day.
655
01:01:35,548 --> 01:01:37,209
- Oh, God, no.
- Shh.
656
01:01:37,250 --> 01:01:40,583
You're telling me that
you organized the gangs?
657
01:01:41,688 --> 01:01:43,178
It was inevitable.
658
01:01:43,223 --> 01:01:46,249
You see, when you gave them
the night,
659
01:01:46,292 --> 01:01:48,317
you created a power vacuum.
660
01:01:48,361 --> 01:01:50,192
BILLY: Jimmy,
there's the medallion.
661
01:01:51,564 --> 01:01:54,192
Oh, no. No! What are you doing?
662
01:01:54,234 --> 01:01:57,135
Shh! Shuko's half's
the one with the batteries.
663
01:01:58,471 --> 01:01:59,995
- What?
- Just borrowing it.
664
01:02:01,941 --> 01:02:03,636
You're gonna get us caught.
665
01:02:04,310 --> 01:02:07,609
I think you'll find the rewards
for your cooperation...
666
01:02:07,647 --> 01:02:09,342
very pleasant, indeed.
667
01:02:09,382 --> 01:02:12,215
- Now you're trying to bribe me.
- Bribe?
668
01:02:12,252 --> 01:02:13,446
BILLY: OK.
669
01:02:17,957 --> 01:02:20,949
I have no intention
of bribing a city official.
670
01:02:20,994 --> 01:02:22,723
Not only is it low-rent...
671
01:02:31,604 --> 01:02:34,596
Delario, I own the streets.
672
01:02:34,641 --> 01:02:39,442
Now, you can make this
hard on yourself... or easy.
673
01:02:39,479 --> 01:02:42,175
JIMMY: Looks like you're
gonna be rich, Marian. Ooh!
674
01:02:48,388 --> 01:02:51,323
Ha! You really
disappoint me, Chief.
675
01:02:53,359 --> 01:02:55,554
I overestimated you,
Delario.
676
01:02:56,729 --> 01:03:00,324
DELARIO: You control the gangs.
Fine. Live up to the agreement.
677
01:03:00,366 --> 01:03:01,993
Pull them off the streets or-
678
01:03:04,003 --> 01:03:05,265
Or what?
679
01:03:13,579 --> 01:03:14,705
You'll arrest me?
680
01:03:22,088 --> 01:03:25,114
Great. He took the medallion,
Jimmy. Now what?
681
01:03:25,158 --> 01:03:28,252
Watch what he does.
He's gonna use it.
682
01:03:28,294 --> 01:03:31,627
Delario, you're wide-awake
in dreamland.
683
01:03:31,664 --> 01:03:34,462
I will control New Angeles
with or without you.
684
01:03:34,500 --> 01:03:36,968
There's no decision
to be made here.
685
01:03:37,003 --> 01:03:39,528
DELARIO: That's right.
There's no decision to be made.
686
01:03:40,540 --> 01:03:42,474
I'm cutting no more deals.
687
01:03:42,508 --> 01:03:44,635
I made one mistake.
I won't make another.
688
01:03:44,677 --> 01:03:48,511
Perhaps you can't be persuaded
using ordinary means.
689
01:03:50,683 --> 01:03:53,447
DELARIO: You don't know me.
Unh!
690
01:04:00,860 --> 01:04:02,020
Tactical retreat!
691
01:04:08,067 --> 01:04:10,126
- Marian?
- Dad.
692
01:04:10,169 --> 01:04:14,435
- Does this mean I'm grounded?
- Lash! You said they were dead.
693
01:04:14,474 --> 01:04:15,941
They will be.
694
01:04:26,686 --> 01:04:27,948
Billy, the medallion!
695
01:04:32,225 --> 01:04:33,283
Ole!
696
01:04:37,196 --> 01:04:39,130
DELARIO: Marian!
Let go of me!
697
01:04:39,766 --> 01:04:40,960
Get out of here!
698
01:04:42,568 --> 01:04:44,798
Get off of me!
699
01:04:53,079 --> 01:04:54,068
Unh!
700
01:04:55,048 --> 01:04:58,745
BILLY: How do we stop? Aah!
701
01:05:17,804 --> 01:05:22,400
MARIAN: Hey, what is this place?
BILLY: Looks like a morgue.
702
01:05:39,926 --> 01:05:42,121
MARIAN: This must be the place
Abobo was talking about.
703
01:05:58,544 --> 01:06:00,341
- Are they dead?
- No.
704
01:06:00,379 --> 01:06:02,347
They're in suspended animation.
705
01:06:04,617 --> 01:06:07,848
Shh! You could wake the dead!
706
01:06:11,023 --> 01:06:14,390
Wake the dead. Get it?
It's like a joke.
707
01:06:21,134 --> 01:06:22,624
Uh... Jim...
708
01:06:25,338 --> 01:06:27,966
What's with you?
These guys don't look so tough.
709
01:06:31,277 --> 01:06:32,744
J- Jim...
710
01:06:37,216 --> 01:06:38,877
Hi there. Did you miss me?
711
01:07:05,378 --> 01:07:07,278
You've been annoying me
for far too long.
712
01:07:08,080 --> 01:07:09,172
Jimbo?
713
01:07:09,215 --> 01:07:12,514
I think I'm gonna
kill you... now.
714
01:07:14,420 --> 01:07:15,910
Aah! Unh!
715
01:07:26,566 --> 01:07:29,034
Give me the medallion, or else.
716
01:07:30,036 --> 01:07:32,664
Or else what?
You'll kill Satori again?
717
01:07:38,044 --> 01:07:39,238
Whoa!
718
01:07:45,785 --> 01:07:47,309
Marian, hit the off switch!
719
01:08:11,410 --> 01:08:12,672
Is that it?
720
01:08:14,046 --> 01:08:15,377
You think?
721
01:08:16,716 --> 01:08:18,479
Is he... gone?
722
01:08:39,905 --> 01:08:40,997
Aah!
723
01:08:50,549 --> 01:08:52,517
Unh. Aah!
724
01:08:53,819 --> 01:08:56,310
- Ha ha ha!
- Aah!
725
01:09:13,539 --> 01:09:14,631
Jimmy!
726
01:09:15,308 --> 01:09:16,400
BILLY: Jimmy!
727
01:09:18,978 --> 01:09:21,378
- Say good night, Jimmy.
- Unh.
728
01:09:25,251 --> 01:09:26,650
- Jimmy!
- Get out!
729
01:09:28,888 --> 01:09:31,789
- Jimmy!
- Isn't this fun, Jimmy?
730
01:09:31,824 --> 01:09:33,724
- Come on!
- Jimmy!
731
01:09:35,695 --> 01:09:37,390
We have no choice!
732
01:09:39,198 --> 01:09:40,563
We have no choice.
733
01:09:44,270 --> 01:09:46,329
Let's try to find a way out.
734
01:09:50,376 --> 01:09:51,206
Aah!
735
01:09:51,610 --> 01:09:54,078
A special report
from Channel 69.
736
01:09:54,113 --> 01:09:57,480
You are looking at New Angeles,
city under siege,
737
01:09:57,516 --> 01:10:00,076
as the daylight violence
continues to escalate...
738
01:10:00,119 --> 01:10:03,282
now that the gangs have broken
their truce with the police.
739
01:10:03,322 --> 01:10:05,620
Stay with Channel 69
for continuing coverage...
740
01:10:05,658 --> 01:10:07,057
of this breaking story.
741
01:10:16,602 --> 01:10:19,162
- We're going back out there.
- At night?
742
01:10:19,205 --> 01:10:20,934
We're getting railed
in broad daylight.
743
01:10:20,973 --> 01:10:23,908
Yeah. You can see what's
happening in the daylight.
744
01:10:23,943 --> 01:10:26,241
Think what'll happen
if we let this go on.
745
01:10:26,278 --> 01:10:28,269
It's because
your kid's out there.
746
01:10:28,314 --> 01:10:32,546
Wrong! It's because
my daughter is doing our job.
747
01:10:32,585 --> 01:10:34,485
Now, we're taking back
the streets.
748
01:10:36,789 --> 01:10:38,086
That's an order!
749
01:11:19,999 --> 01:11:24,993
I know you and your brother want
to leave. I can expedite this.
750
01:11:25,037 --> 01:11:27,801
My price... the medallion.
751
01:11:27,840 --> 01:11:30,240
Expedite this. Unh!
752
01:11:44,123 --> 01:11:48,184
Then I will kill you,
just like I did your father.
753
01:11:50,896 --> 01:11:54,855
- What?
- He and I were colleagues.
754
01:11:57,837 --> 01:12:00,465
I was there when
he discovered the medallion.
755
01:12:00,506 --> 01:12:02,770
He didn't know what he had.
756
01:12:02,808 --> 01:12:06,039
In his hands,
it would've wasted in a museum.
757
01:12:06,078 --> 01:12:08,069
I tried to reason with him.
758
01:12:08,113 --> 01:12:11,742
The medallion's power could be
used to accomplish great deeds.
759
01:12:13,285 --> 01:12:16,379
Like burning down
people's homes... or murder?
760
01:12:16,422 --> 01:12:19,186
Casualties of
a magnificent cause.
761
01:12:30,536 --> 01:12:32,333
BILLY: I wish
this thing would work.
762
01:12:32,371 --> 01:12:35,135
So far, all it's done
is give us bad luck.
763
01:12:35,174 --> 01:12:38,234
That thing kept Shuko
from jumping into your body.
764
01:12:38,277 --> 01:12:40,507
It protected you.
765
01:12:40,546 --> 01:12:43,037
We just have to figure out
how to make it work.
766
01:12:45,918 --> 01:12:48,443
- You tried rubbing it, right?
- Yeah.
767
01:12:48,487 --> 01:12:51,388
And you tried every magic word
in the book.
768
01:12:51,423 --> 01:12:54,688
- Is there an inscription?
- No.
769
01:12:58,264 --> 01:13:00,824
I can't fight Shuko myself.
I can't.
770
01:13:01,934 --> 01:13:03,265
I'm not good enough.
771
01:13:06,405 --> 01:13:07,804
You are good enough.
772
01:13:10,009 --> 01:13:12,842
And you're not by yourself.
You have me.
773
01:13:22,955 --> 01:13:24,445
It's an attack!
774
01:13:28,794 --> 01:13:29,852
Billy, wait!
775
01:13:32,798 --> 01:13:34,095
Aah!
776
01:13:36,268 --> 01:13:37,963
Yaah!
777
01:14:27,653 --> 01:14:29,018
Yah!
778
01:14:34,693 --> 01:14:35,853
Hey, butthead!
779
01:14:37,896 --> 01:14:39,227
Aah!
780
01:14:53,078 --> 01:14:54,375
Now who's the boss?
781
01:15:13,732 --> 01:15:15,666
- Need any help?
- Don't even start!
782
01:15:22,474 --> 01:15:23,566
Whoa!
783
01:16:15,894 --> 01:16:18,863
You're lucky. Generally,
I put people in the hospital.
784
01:16:39,551 --> 01:16:40,813
Jimmy!
785
01:16:43,355 --> 01:16:44,720
Let's kick some butt.
786
01:16:44,757 --> 01:16:46,019
Exactly.
787
01:17:06,078 --> 01:17:09,741
- Jimmy?
- Hello, dragonfly.
788
01:17:13,919 --> 01:17:15,352
Don't call me dragonfly.
789
01:17:19,925 --> 01:17:21,187
What will you do now?
790
01:17:23,562 --> 01:17:24,620
Aah!
791
01:17:27,466 --> 01:17:28,660
Aah!
792
01:17:48,253 --> 01:17:50,881
Do you know the story
of Romulus and Remus?
793
01:17:50,923 --> 01:17:54,290
Sons of Mars, god of war.
794
01:17:54,326 --> 01:17:56,692
If you're waiting for
an emergency, this is it.
795
01:17:56,728 --> 01:18:00,664
The brothers were abandoned
and raised by wolves.
796
01:18:00,699 --> 01:18:04,066
Together, they built
the great city of Rome.
797
01:18:04,102 --> 01:18:07,333
Shadow demon,
you shall not pass.
798
01:18:08,440 --> 01:18:09,771
- Unh!
- Whoa!
799
01:18:14,313 --> 01:18:17,510
In a quarrel,
Romulus killed Remus.
800
01:18:17,549 --> 01:18:18,914
That's a great story.
801
01:18:40,005 --> 01:18:42,940
Piece of junk.
I could do better without you.
802
01:18:50,015 --> 01:18:51,209
Unh!
803
01:18:54,353 --> 01:18:55,479
Unh!
804
01:19:00,459 --> 01:19:01,983
I'm tired of this game.
805
01:19:13,672 --> 01:19:14,934
I'm OK.
806
01:19:17,609 --> 01:19:19,099
It's the power of the body.
807
01:19:28,854 --> 01:19:31,152
You've finally unlocked
the power of the medallion.
808
01:19:31,957 --> 01:19:33,549
I obviously can't hurt you.
809
01:19:34,526 --> 01:19:40,487
So... give me the medallion...
or Jimmy dies.
810
01:19:45,671 --> 01:19:46,899
No.
811
01:19:48,840 --> 01:19:49,966
No!
812
01:19:50,008 --> 01:19:52,306
Unh. Aah!
813
01:19:58,183 --> 01:20:00,651
- Billy!
- Stay there!
814
01:20:03,555 --> 01:20:05,113
This is my fight.
815
01:20:06,925 --> 01:20:08,222
Get out of my brother!
816
01:20:24,776 --> 01:20:26,038
Come on!
817
01:20:30,215 --> 01:20:33,048
- Ug Lee?
- Jimmy?
818
01:20:34,619 --> 01:20:35,779
Jimmy!
819
01:20:40,425 --> 01:20:42,484
I'm sorry
I had to kick your butt.
820
01:20:42,527 --> 01:20:45,360
Dream on.
You kicked Koga Puke-o's butt.
821
01:20:50,369 --> 01:20:51,563
Get the Dragon!
822
01:21:03,248 --> 01:21:04,715
OK.
823
01:21:06,385 --> 01:21:09,445
- Oh, sh...
- You said it.
824
01:21:25,804 --> 01:21:27,396
This scum killed our father.
825
01:21:28,440 --> 01:21:31,409
JIMMY: It's not over yet.
Ah, but it is.
826
01:21:32,310 --> 01:21:34,039
You're gonna love this.
827
01:21:52,597 --> 01:21:54,394
Let's have some fun.
828
01:22:14,920 --> 01:22:17,445
Hey, lighten up, fat man. Aah!
829
01:22:23,995 --> 01:22:25,758
Marian!
830
01:22:25,797 --> 01:22:27,492
He hates the lights!
831
01:22:28,800 --> 01:22:30,529
The generator. Move.
832
01:22:35,841 --> 01:22:36,933
Hyah!
833
01:22:39,377 --> 01:22:41,072
You're weak like your father.
834
01:22:41,113 --> 01:22:42,512
You're ugly
like your mother.
835
01:22:42,547 --> 01:22:44,777
Hyah!
836
01:22:48,954 --> 01:22:50,012
Move!
837
01:22:59,931 --> 01:23:01,091
Whoa!
838
01:23:04,369 --> 01:23:05,563
Unh!
839
01:23:38,870 --> 01:23:40,303
Please, please, please...
840
01:23:46,745 --> 01:23:48,042
Let's do some damage.
841
01:23:55,253 --> 01:23:56,686
Aah!
842
01:24:14,539 --> 01:24:16,769
- Aw, shit.
- You said it.
843
01:24:30,589 --> 01:24:33,524
Destiny has brought together
the Double Dragons.
844
01:24:34,392 --> 01:24:37,088
Guard them... as I guarded you.
845
01:24:40,165 --> 01:24:42,998
- Do we have to wear these?
- Man, these are great.
846
01:24:43,034 --> 01:24:46,526
Can't buy these off the rack.
But I don't have to wear blue.
847
01:24:48,440 --> 01:24:51,603
- What's wrong with blue?
- Let's get this chump.
848
01:24:59,851 --> 01:25:04,311
OK, OK... so burning down
the theater was a bad idea.
849
01:25:07,392 --> 01:25:08,689
I'll buy a new one.
850
01:25:11,363 --> 01:25:12,557
Hyah!
851
01:25:25,143 --> 01:25:28,840
JIMMY: Ah... hey!
Why are you hitting yourself?
852
01:25:30,048 --> 01:25:33,142
Hey, don't hit yourself.
Come on! Quit it.
853
01:25:37,055 --> 01:25:38,352
Billy!
854
01:25:44,362 --> 01:25:45,659
Have a seat.
855
01:25:50,835 --> 01:25:53,395
- Shuko!
- Yes?
856
01:25:54,272 --> 01:25:55,637
JIMMY'S VOICE: Yes!
MARIAN: Dad!
857
01:25:55,674 --> 01:26:00,407
- Marian.
- Chief Delario, good to see you.
858
01:26:01,913 --> 01:26:03,380
What a lovely daughter.
859
01:26:04,649 --> 01:26:07,709
After all the trouble I've
caused you, it dawned on me-
860
01:26:07,752 --> 01:26:11,313
the New Angeles police
department is underfunded.
861
01:26:13,892 --> 01:26:19,489
One hundred twenty-nine million
dollars for the NAPD.
862
01:26:27,238 --> 01:26:31,368
- I believe this will help you.
- I said you can't bribe me.
863
01:26:31,409 --> 01:26:33,809
It's no bribe. Arrest me.
864
01:26:52,163 --> 01:26:56,293
- Do you hear that? Sirens.
- Let's go.
865
01:27:07,112 --> 01:27:08,636
Night shift reporting for duty.
866
01:27:12,650 --> 01:27:15,414
Escort Mr. Shuko to the station.
867
01:27:16,755 --> 01:27:19,417
I want that check back! Delario!
868
01:27:21,292 --> 01:27:22,691
I want that check back!
869
01:27:28,400 --> 01:27:31,892
If you think I'm bad,
wait till you meet my lawyers.
870
01:27:34,506 --> 01:27:37,407
I guess you guys
will be taking off now.
871
01:27:37,442 --> 01:27:39,342
Going to build your dream house?
872
01:27:39,377 --> 01:27:40,435
No way.
873
01:27:40,478 --> 01:27:44,744
Why build a house when we
can help build an entire city?
874
01:27:44,783 --> 01:27:47,251
- With the Double Dragon...
- No, Jimmy.
875
01:27:48,186 --> 01:27:49,312
We can't use it.
876
01:27:49,354 --> 01:27:52,221
Satori said we should protect
it from the wrong elements.
877
01:27:52,257 --> 01:27:54,316
- That's all.
- OK, Mr. Responsible.
878
01:27:54,359 --> 01:27:55,883
You guys...
879
01:27:57,228 --> 01:27:58,718
I want to show you something.
880
01:28:00,198 --> 01:28:02,098
JIMMY: The Dragon Wagon!
881
01:28:04,869 --> 01:28:07,360
Oh... how'd you get it here?
882
01:28:07,405 --> 01:28:10,465
The Corp towed it,
and some motorheads fixed it up.
883
01:28:11,509 --> 01:28:13,272
I thought
you could use some help.
884
01:28:14,913 --> 01:28:16,073
Thanks, Marian.
885
01:28:18,049 --> 01:28:21,644
- But I didn't ask for help.
- I know, I know. I know!
886
01:28:22,687 --> 01:28:24,882
- Hey, where's Billy?
- What's up, chicken butt?
887
01:28:26,858 --> 01:28:28,120
How goes it, Abobo?
888
01:28:28,159 --> 01:28:33,256
I was just wondering if I could
hang out with you for a change.
889
01:28:33,298 --> 01:28:36,665
Sure, Abobo,
I think that's a great idea.
890
01:28:36,701 --> 01:28:39,568
I'm tired of fighting.
I really am.
891
01:28:39,604 --> 01:28:40,901
It's not Abobo. It's Billy.
892
01:28:40,939 --> 01:28:43,669
I just want
to take it easy for a while.
893
01:28:44,676 --> 01:28:50,546
Oh, sweet!
You think maybe I could drive?
894
01:28:50,582 --> 01:28:53,346
Oh, no.
I've seen the way you drive.
895
01:28:54,986 --> 01:28:57,147
- No problem.
- Yes!
896
01:28:57,188 --> 01:28:59,588
Abobo, hop on in there.
897
01:29:08,466 --> 01:29:10,559
- I don't know about this.
- Trust me.
898
01:29:12,003 --> 01:29:16,133
I'm sure glad we ditched Billy.
Now Marian and I can be alone.
899
01:29:18,376 --> 01:29:19,570
What?
900
01:29:35,426 --> 01:29:37,018
- Should've been us.
- You screwed up.
901
01:29:37,061 --> 01:29:38,221
- I screwed up?
- Yeah!
902
01:29:38,263 --> 01:29:40,925
- I screwed up?
- We'll never work here again.
903
01:29:40,965 --> 01:29:43,593
- Should've been us.
- How can I find the medallion?
904
01:29:43,635 --> 01:29:45,762
- Now we're finished.
- Now what do we do?
905
01:29:48,072 --> 01:29:50,336
- Think about the future.
- Forget Shuko.
906
01:29:50,375 --> 01:29:53,538
- Forget Shuko!
- I never liked him.
907
01:29:53,578 --> 01:29:55,136
- You didn't?
- No.
908
01:29:55,179 --> 01:29:57,044
- He always liked you.
- He told you?
909
01:29:57,081 --> 01:29:59,208
- No.
- Then how do you know?
910
01:29:59,250 --> 01:30:01,411
- I know so.
- Yeah? I think you're right.
911
01:30:01,452 --> 01:30:03,943
- Now what?
- What do you want to do?
912
01:30:03,988 --> 01:30:06,388
I don't know.
What do you want to do?
913
01:30:06,424 --> 01:30:07,721
I don't know...
64557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.