All language subtitles for double dragon dvd rip xvid-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,101 --> 00:00:47,535 Thousands of years ago in ancient China, 2 00:00:47,571 --> 00:00:49,505 an evil army of shadow warriors... 3 00:00:49,539 --> 00:00:52,167 terrorized the great city of Shang-sa. 4 00:00:52,209 --> 00:00:53,904 To save his people, 5 00:00:53,944 --> 00:00:58,438 the good king sacrificed himself to create a mystical medallion. 6 00:00:59,115 --> 00:01:02,414 Realizing the ultimate powers of the medallion, 7 00:01:02,452 --> 00:01:04,477 the king split it in half. 8 00:01:04,521 --> 00:01:08,252 To one son, he gave the power over body; 9 00:01:08,291 --> 00:01:10,885 to the other, power over the soul. 10 00:01:11,561 --> 00:01:15,088 This is the legend of the Double Dragon. 11 00:01:26,142 --> 00:01:27,575 Come on! Hyah! 12 00:03:10,547 --> 00:03:14,347 Shuko, Lash. We found it. 13 00:03:22,559 --> 00:03:26,051 The king knew that together his sons would be triumphant... 14 00:03:26,096 --> 00:03:28,496 and return peace to the land. 15 00:03:31,201 --> 00:03:34,659 After their victory, the princes hid the medallions... 16 00:03:34,704 --> 00:03:38,504 to prevent them from ever being used... for evil. 17 00:03:51,521 --> 00:03:54,922 Afraid of a little aftershock? Don't be. 18 00:03:54,958 --> 00:03:57,483 They're a... prophecy. 19 00:03:59,129 --> 00:04:03,395 Seven years ago, the quake heralded my arrival. 20 00:04:04,434 --> 00:04:07,267 Over the centuries, many lives have been spent... 21 00:04:07,303 --> 00:04:09,567 searching for the legendary Double Dragon. 22 00:04:11,074 --> 00:04:12,200 Now... 23 00:04:15,145 --> 00:04:16,271 it's mine. 24 00:04:30,994 --> 00:04:35,761 This is only half of it. Where is the second dragon? 25 00:05:01,157 --> 00:05:03,489 Find me the other half now! 26 00:05:04,093 --> 00:05:06,027 Three points! Defend! 27 00:05:19,442 --> 00:05:22,809 - Come on, Jimmy. - Jimmy, watch his spin kick! 28 00:05:25,148 --> 00:05:27,343 Come on, Jim. Watch it! 29 00:05:28,785 --> 00:05:30,116 Yeah! 30 00:05:35,692 --> 00:05:36,954 Remain calm. 31 00:05:36,993 --> 00:05:39,723 This is an aftershock, not a quake. 32 00:05:53,476 --> 00:05:54,738 Yeah! 33 00:05:56,613 --> 00:05:57,602 Yeah, Jimmy! 34 00:05:59,949 --> 00:06:01,541 Three points, team Lee. 35 00:06:01,584 --> 00:06:03,552 Watch his spinning round kick! 36 00:06:03,586 --> 00:06:05,417 - Save some for me. - In a minute. 37 00:06:06,756 --> 00:06:08,553 JIMMY: Billy! BILLY: You're tagged, bro! 38 00:06:18,101 --> 00:06:21,161 Woo-hoo-hoo! Yeah! You! 39 00:06:21,204 --> 00:06:22,831 Three points, team Lee. 40 00:06:24,440 --> 00:06:27,136 Dragonfly, I tell you when you tag me. 41 00:06:27,176 --> 00:06:28,973 Don't call me Dragonfly. 42 00:06:34,050 --> 00:06:35,813 - Call him dragon dropping! - Come on! 43 00:06:36,986 --> 00:06:38,977 Three points, team Red. 44 00:06:40,690 --> 00:06:42,419 All right, neutral positions! 45 00:06:43,192 --> 00:06:46,423 Three points Red. Three points Red. Go! 46 00:06:47,130 --> 00:06:49,826 - All right, 10 points for us. - What? Wha- 47 00:06:54,671 --> 00:06:57,003 - Get him off! - Billy! 48 00:06:57,040 --> 00:06:59,508 Get him off! Ah! Get off! 49 00:07:02,312 --> 00:07:06,248 Stay down where you belong! Neutral corner! 50 00:07:06,282 --> 00:07:08,409 Neutral corner! BILLY: Come on! 51 00:07:08,451 --> 00:07:11,249 BILLY: Come on! You want some? No way! 52 00:07:11,287 --> 00:07:13,551 Team Lee has been disqualified. 53 00:07:14,090 --> 00:07:17,457 Team Red has won the Southwest Championship. 54 00:07:18,494 --> 00:07:20,485 JIMMY: History repeats itself. 55 00:07:20,530 --> 00:07:23,124 Congratulations, Billy. You lost the prize money. 56 00:07:23,166 --> 00:07:26,624 BILLY: You were playing it safe. I was having fun. 57 00:07:26,669 --> 00:07:29,695 - Have fun out of the ring! - What a buzz kill! 58 00:07:34,544 --> 00:07:36,910 Better luck next time... losers. 59 00:07:38,715 --> 00:07:41,115 - East some fist, buttheads! - Billy, no! 60 00:07:50,226 --> 00:07:54,162 - You're dead, loser! - Aah! 61 00:07:54,197 --> 00:07:55,528 Look out! 62 00:08:06,943 --> 00:08:10,538 It's Sunday. You're watching the Raiders-Gladiators game. 63 00:08:10,580 --> 00:08:12,514 Suddenly the house collapses. 64 00:08:12,548 --> 00:08:14,675 How embarrassing. It's not your fault. 65 00:08:14,717 --> 00:08:18,050 It's everybody's fault. Go to Jack City. 66 00:08:18,087 --> 00:08:20,555 You can choose from hundreds of colors. 67 00:08:20,590 --> 00:08:22,854 Remember, if you didn't buy from us... 68 00:08:22,892 --> 00:08:25,986 you don't know Jack- City. 69 00:08:26,496 --> 00:08:29,192 From Hollywood Harbor to the Tijuana border, 70 00:08:29,232 --> 00:08:32,065 this is New Angeles' number one nightly news, 71 00:08:32,101 --> 00:08:34,592 with George Hamilton and Vanna White. 72 00:08:35,505 --> 00:08:38,633 It's daylight savings time again. 73 00:08:38,675 --> 00:08:41,200 Set your clocks one hour ahead, 74 00:08:41,244 --> 00:08:45,704 or tomorrow, you may find yourself out after curfew. 75 00:08:45,748 --> 00:08:47,477 I get them mixed up, 76 00:08:47,517 --> 00:08:49,747 whether to go forward or backward. 77 00:08:49,786 --> 00:08:52,050 Ha ha ha! That's great, Vanna. 78 00:08:53,089 --> 00:08:54,954 Andy, how's it look out there? 79 00:08:54,991 --> 00:08:57,551 Oh, you two are crazy. 80 00:08:57,593 --> 00:09:01,324 We don't want our viewers playing beat the clock... 81 00:09:01,364 --> 00:09:02,729 with the city gangs. 82 00:09:02,832 --> 00:09:06,734 Our ratings might go down. Ha ha! Boom! OK! Oh, boy! 83 00:09:06,769 --> 00:09:11,069 Pack your oxygen masks tomorrow. We're in for some black rain. 84 00:09:11,107 --> 00:09:13,803 All the smog fans won't blow this away. 85 00:09:13,843 --> 00:09:16,334 If you have a smog fan, stay near it. 86 00:09:16,379 --> 00:09:18,745 If you don't, get a job. 87 00:09:18,781 --> 00:09:23,241 Our live pictures are beamed from police headquarters... 88 00:09:23,286 --> 00:09:26,278 as Chief Delario reels his officers in for the night. 89 00:09:26,322 --> 00:09:29,086 As the police reclaim the streets tomorrow morning, 90 00:09:29,125 --> 00:09:33,289 expect balmy temperatures throughout New Angeles. 91 00:09:36,799 --> 00:09:39,324 - We got everybody in? - Yes, sir. 92 00:09:39,368 --> 00:09:40,995 Good. See you tomorrow. 93 00:09:42,071 --> 00:09:44,198 ANDY DICK: Precipitation in Lake Pasadena, 94 00:09:44,240 --> 00:09:46,504 eighty percent in New Angeles City, 95 00:09:46,542 --> 00:09:49,170 and the same thing in New Tokyo City. 96 00:09:49,212 --> 00:09:53,080 The high tide tomorrow will be at 11:05 a.m. 97 00:09:53,116 --> 00:09:57,712 The water's gonna go all the way up to Hollywood and Vine. 98 00:09:58,454 --> 00:09:59,785 Looks great. 99 00:10:02,992 --> 00:10:05,392 Perfect. We're out after curfew. 100 00:10:06,395 --> 00:10:10,354 We'll be gang bait because you fought those jerks. 101 00:10:10,399 --> 00:10:12,731 We needed the practice. 102 00:10:12,769 --> 00:10:14,600 You might be getting much more. 103 00:10:18,574 --> 00:10:20,201 BILLY: Hey, clowns. 104 00:10:25,181 --> 00:10:26,341 They're gnarly. 105 00:10:29,786 --> 00:10:33,483 BILLY: Chick at two o'clock. She is my type. 106 00:10:34,023 --> 00:10:36,651 Pull over. Pull over! 107 00:10:36,692 --> 00:10:38,819 That's a bad idea. 108 00:10:47,637 --> 00:10:49,571 You're right. She's your type. 109 00:10:52,441 --> 00:10:54,341 Trap! Go! Go! 110 00:11:00,283 --> 00:11:01,614 It's the Mohawks. 111 00:11:08,891 --> 00:11:10,882 Ha ha! 112 00:11:12,562 --> 00:11:14,860 Moby Dick over there is Bo Abobo, 113 00:11:14,897 --> 00:11:16,364 a steroid freak. 114 00:11:16,399 --> 00:11:20,267 Says he can bench press 800 pounds. 115 00:11:21,237 --> 00:11:23,228 The toll is 50 bucks. 116 00:11:31,280 --> 00:11:35,182 Good evening, gentlemen. May I see some identification? 117 00:11:37,920 --> 00:11:40,411 I left it in my other pants. 118 00:11:40,456 --> 00:11:41,616 Handle it, Hawk. 119 00:11:43,459 --> 00:11:46,019 Fifty bucks. We accept major credit cards... 120 00:11:46,062 --> 00:11:48,030 including American Express. 121 00:11:48,798 --> 00:11:50,231 Any problem? 122 00:11:52,401 --> 00:11:55,564 Hey, what's that? Ah! 123 00:11:55,605 --> 00:11:57,539 JIMMY: Satori, give it to him! 124 00:11:57,573 --> 00:12:00,565 - It's got sentimental value. - Ah. 125 00:12:01,143 --> 00:12:04,135 - Aah! - Ha ha! 126 00:12:04,947 --> 00:12:06,209 Drive! 127 00:12:24,967 --> 00:12:28,630 - Get us going faster! - Like I'm just sitting here! 128 00:12:48,824 --> 00:12:51,622 We know these guys. 129 00:12:51,661 --> 00:12:54,129 It's the Lee brothers- Ug and Home. 130 00:12:54,163 --> 00:12:55,130 Who? 131 00:12:55,164 --> 00:12:56,131 Right on Wilshire. 132 00:12:59,835 --> 00:13:03,931 Oh, I get it-Ug Lee, Home Lee. Ha ha! 133 00:13:03,973 --> 00:13:06,305 - Uh! - Ha ha! 134 00:13:31,000 --> 00:13:31,989 Come on! 135 00:13:35,237 --> 00:13:38,001 SATORl: They'll cut us off! JIMMY: Stoke the fire! 136 00:13:38,040 --> 00:13:39,769 BILLY: I'm stoking it! 137 00:13:39,809 --> 00:13:40,935 Floor it, Jimmy! 138 00:13:50,486 --> 00:13:52,681 JIMMY: Go! BILLY: They need a map! 139 00:13:55,725 --> 00:13:57,420 Yes! Whoo! 140 00:13:57,460 --> 00:14:00,759 We can't see! How can you drive? 141 00:14:01,397 --> 00:14:02,694 No problem. 142 00:14:10,006 --> 00:14:11,405 Let's have some fun. 143 00:14:28,457 --> 00:14:29,822 BILLY: Come on, lose them. 144 00:14:29,859 --> 00:14:31,520 Let's see them handle this. 145 00:14:40,936 --> 00:14:42,267 We lost them. 146 00:14:49,612 --> 00:14:51,671 Whoa! 147 00:14:53,315 --> 00:14:56,079 Dude, you must suck at video games. 148 00:14:56,118 --> 00:14:58,848 Give me that! Ha! I got it. 149 00:14:58,888 --> 00:15:00,116 Get them! 150 00:15:07,163 --> 00:15:08,653 Shortcut! 151 00:15:19,809 --> 00:15:21,071 Incoming! 152 00:15:24,146 --> 00:15:25,477 What else can we burn? 153 00:15:28,084 --> 00:15:30,382 BILLY: Uh... what is this? 154 00:15:31,220 --> 00:15:35,520 "Nitrate, sulfate." What could happen? 155 00:15:40,696 --> 00:15:44,962 Whoa! Buttheads! Argh! 156 00:15:45,000 --> 00:15:46,160 Whoa! 157 00:15:47,837 --> 00:15:48,826 Woo-hoo! 158 00:16:00,249 --> 00:16:02,843 - Look out! - Aah! 159 00:16:10,292 --> 00:16:12,385 Game over, Ug Lee. 160 00:16:42,725 --> 00:16:45,660 My whole life just flashed before my eyes. 161 00:16:45,694 --> 00:16:47,855 Dude, I sleep a lot. 162 00:16:47,897 --> 00:16:50,627 JIMMY: Are you crazy? We almost wrecked. 163 00:16:50,666 --> 00:16:52,031 Look at his rig. 164 00:16:54,069 --> 00:16:55,832 They'll need a can opener. 165 00:16:58,174 --> 00:16:59,971 JIMMY: I hope he has insurance. 166 00:17:05,915 --> 00:17:07,348 He looks really mad. 167 00:17:17,293 --> 00:17:20,456 Uh, you go ahead. I'll watch the truck. 168 00:17:23,632 --> 00:17:27,124 - So what's the plan? - I'm working out the details. 169 00:17:34,777 --> 00:17:35,903 Hey, broomhead! 170 00:17:35,945 --> 00:17:37,845 We'll sweep the floor with your skull! 171 00:17:39,582 --> 00:17:42,050 Huh? Oh, oh. 172 00:17:57,399 --> 00:17:59,560 Let's get out of here. 173 00:18:00,536 --> 00:18:04,336 - Ha! Last of the Mohicans. - Oh. 174 00:18:04,974 --> 00:18:09,968 BILLY: Run, you little Tontos. Go on. Shoo! Shoo! 175 00:18:12,081 --> 00:18:14,072 BILLY: Oh, great. The Power Corp. 176 00:18:18,053 --> 00:18:21,489 Team Lee. Need any help? 177 00:18:22,124 --> 00:18:24,285 - Not from you, Marian. - Yeah, Marian. 178 00:18:24,326 --> 00:18:25,657 Is that so? 179 00:18:25,694 --> 00:18:26,922 BILLY: Yeah. JIMMY: Yeah. 180 00:18:29,365 --> 00:18:31,731 MARIAN: Always the tough guy, huh, Jimmy? 181 00:18:32,568 --> 00:18:34,468 You're not worth saving. 182 00:18:35,204 --> 00:18:37,069 We came for this. 183 00:18:40,676 --> 00:18:42,803 It's a Gangnet link-up. 184 00:18:42,845 --> 00:18:46,804 It gives us data on the gangs that are destroying our city. 185 00:18:46,849 --> 00:18:49,977 Marian, the mother of all quakes did most of the destroying. 186 00:18:50,019 --> 00:18:52,385 The Power Corp could use you guys. 187 00:18:52,421 --> 00:18:55,356 We could help each other. What do you say? 188 00:18:55,391 --> 00:18:57,689 JIMMY: You break curfew nightly. 189 00:18:57,726 --> 00:19:00,786 You're as law-abiding as the gangs. Right? 190 00:19:02,431 --> 00:19:03,898 Wha... heck, no. 191 00:19:04,533 --> 00:19:07,366 Marian's doing a tremendous service for our city. 192 00:19:10,005 --> 00:19:11,734 What a butt-kiss. 193 00:19:11,774 --> 00:19:13,571 Hey, guys, let's fly. 194 00:19:13,609 --> 00:19:15,634 They'll be back with reinforcements. 195 00:19:31,193 --> 00:19:34,219 JIMMY: It's time you told us about the dragon. 196 00:19:34,396 --> 00:19:37,923 SATORl: Your father was in the excavation when it collapsed. 197 00:19:39,468 --> 00:19:43,336 He gave this to me in Shang-sa... with a warning. 198 00:19:44,740 --> 00:19:47,868 He said the powers of the dragon are too dangerous... 199 00:19:47,910 --> 00:19:50,003 for one person to possess. 200 00:19:51,947 --> 00:19:56,043 When he died, I made a promise to myself. 201 00:19:57,252 --> 00:20:01,211 That I'd look after you two and the medallion. 202 00:20:09,965 --> 00:20:11,227 Doesn't look dangerous. 203 00:20:11,800 --> 00:20:13,358 I broke it in half. 204 00:20:14,770 --> 00:20:18,501 I kept one piece with me and hid the other. 205 00:20:19,208 --> 00:20:20,539 Jimmy's underwear? 206 00:20:24,113 --> 00:20:25,273 Listen to me. 207 00:20:26,081 --> 00:20:29,175 The medallion acts as a spiritual amplifier. 208 00:20:29,218 --> 00:20:32,119 It magnifies the power inside you. 209 00:20:32,154 --> 00:20:34,418 This half gives power over the body. 210 00:20:34,456 --> 00:20:36,651 The other half gives power over the soul. 211 00:20:36,692 --> 00:20:40,594 Legend says it can transform a man into a ghost... 212 00:20:40,629 --> 00:20:42,756 and give him strength of steel. 213 00:20:48,103 --> 00:20:50,571 Power of body... and strength of steel? 214 00:20:52,274 --> 00:20:53,741 Where's the "on" button? 215 00:20:55,444 --> 00:20:58,106 To use it now would put us in danger. 216 00:21:00,649 --> 00:21:02,981 Dark forces know of its existence. 217 00:21:04,319 --> 00:21:07,117 It's been the source of much death and destruction. 218 00:21:07,156 --> 00:21:12,992 It is our responsibility to protect the dragon. 219 00:21:14,830 --> 00:21:16,730 It's best to let it sleep. 220 00:21:23,338 --> 00:21:27,536 Billy Lee, age 17. 221 00:21:27,576 --> 00:21:29,476 Parents deceased. 222 00:21:29,511 --> 00:21:33,072 Legal guardian- Satori lmada. 223 00:21:33,115 --> 00:21:37,484 Last known address- Deville Theater. 224 00:21:37,519 --> 00:21:39,419 Fourth-degree black... 225 00:21:39,455 --> 00:21:42,891 How was I supposed to know? It looked like cheap jewelry. 226 00:21:42,925 --> 00:21:44,415 Jimmy Lee... 227 00:21:44,460 --> 00:21:47,258 The power of the second dragon calls me. 228 00:21:47,296 --> 00:21:50,094 They'll surrender it or die. 229 00:21:51,667 --> 00:21:52,793 Lash! 230 00:21:52,835 --> 00:21:54,063 Satori lmada- 231 00:21:54,837 --> 00:21:56,828 You know better than that. 232 00:21:56,872 --> 00:21:59,102 Not until I have my shades on. 233 00:22:02,311 --> 00:22:07,943 Once the medallions are mine, so then will be New Angeles. 234 00:22:10,152 --> 00:22:12,518 I've always wanted my own city. 235 00:22:14,256 --> 00:22:17,248 Now... as for you, Mr. Abobo- 236 00:22:17,292 --> 00:22:20,227 Lash should have put out an APB on that medallion. 237 00:22:20,262 --> 00:22:21,593 It's her fault. 238 00:22:28,770 --> 00:22:30,431 Nobody likes a tattletale. 239 00:22:51,093 --> 00:22:53,357 Your incompetence sticks needles... 240 00:22:53,395 --> 00:22:55,363 in the flesh of my honor. 241 00:22:57,165 --> 00:22:59,827 Think of this as similar punishment. 242 00:23:02,104 --> 00:23:06,404 My engineering firm created this, my pin cushion. 243 00:23:07,843 --> 00:23:10,573 Sudden molecular steroids. 244 00:23:10,612 --> 00:23:12,842 You'll have the strength of 10 men. 245 00:23:13,782 --> 00:23:17,115 I have the strength of 10 men. This will kill me. 246 00:23:18,086 --> 00:23:21,351 Perhaps. I consider you like a son, Abobo. 247 00:23:21,390 --> 00:23:24,723 Like a son, I can always have another. 248 00:23:24,760 --> 00:23:28,890 However, there's only one Double Dragon. 249 00:23:29,765 --> 00:23:31,733 Please, have a seat. 250 00:23:38,373 --> 00:23:41,706 Yah! 251 00:23:41,743 --> 00:23:44,234 Once again, Madonna's in the news. 252 00:23:44,279 --> 00:23:46,679 She held a press conference in Old York. 253 00:23:46,715 --> 00:23:50,014 She said her marriage to Tom Arnold is finished. 254 00:23:50,052 --> 00:23:51,519 She's moving to Paris. 255 00:23:51,553 --> 00:23:55,956 The ex-pop superstar said simply, she wants to be alone. 256 00:23:55,991 --> 00:23:57,322 It's tragic, isn't it? 257 00:23:58,060 --> 00:24:01,154 Vice president Jerry Brown was in Bangladesh this week... 258 00:24:01,196 --> 00:24:02,959 attending the funeral of Chairman Khan. 259 00:24:10,339 --> 00:24:13,137 MARIAN: Hey. What's up? 260 00:24:15,010 --> 00:24:18,309 Give me $100, or I'll tell Dad about your hair. 261 00:24:20,515 --> 00:24:23,609 OK, just five bucks, but you owe me. 262 00:24:26,021 --> 00:24:28,387 MARIAN: Get lost. You're gonna get busted. 263 00:24:29,691 --> 00:24:31,318 CHIEF: Morning. Morning. 264 00:24:32,661 --> 00:24:34,925 HAMILTON: A plane containing medical supplies... 265 00:24:34,963 --> 00:24:36,157 exploded last night. 266 00:24:36,198 --> 00:24:39,429 Authorities believe it's the work of the Power Corp. 267 00:24:39,468 --> 00:24:40,696 Damn Power Corp. 268 00:24:40,736 --> 00:24:43,637 MARIAN: Setup. The plane was probably filled with drugs. 269 00:24:43,672 --> 00:24:46,800 - What do you know? - I know that the Power Corp... 270 00:24:46,842 --> 00:24:49,538 doesn't go around at night terrorizing the city. 271 00:24:49,578 --> 00:24:53,742 - That's what I know. - Marian, don't start. 272 00:24:53,782 --> 00:24:56,080 At least I got the guns off the street. 273 00:24:57,386 --> 00:25:00,651 You should have seen it when everybody had an Uzi. 274 00:25:00,689 --> 00:25:03,522 Dad, please. Not the Uzi story again. 275 00:25:03,558 --> 00:25:05,856 Marian, you were too young to remember... 276 00:25:05,894 --> 00:25:07,691 what it was like after the quakes. 277 00:25:07,729 --> 00:25:10,789 Floods, power outages, gas leaks all over, 278 00:25:10,832 --> 00:25:12,424 and no help from the Feds. 279 00:25:12,467 --> 00:25:15,698 When we looked up from the debris, ahh... 280 00:25:15,737 --> 00:25:17,364 the gangs ran the city. 281 00:25:17,673 --> 00:25:20,301 Yeah. They still do, Dad, every night! 282 00:25:21,843 --> 00:25:24,038 One thing I learned from Mom... 283 00:25:24,079 --> 00:25:25,808 is to fight for what you believe in. 284 00:25:25,847 --> 00:25:28,748 At least the days are safe, Marian. 285 00:25:28,784 --> 00:25:32,618 If that's not enough for you, try being a cop sometime. 286 00:25:32,654 --> 00:25:36,215 So I could learn to compromise with thugs? No, thanks. 287 00:25:36,258 --> 00:25:38,522 The Power Corp doesn't just clean the mess in the morning; 288 00:25:38,560 --> 00:25:39,686 they fight. 289 00:25:39,728 --> 00:25:42,925 CHIEF: The Power Corp are terrorists. 290 00:25:58,313 --> 00:25:59,712 BILLY: That was pretty good. 291 00:26:01,083 --> 00:26:03,745 The problem with you is you don't understand physics. 292 00:26:03,852 --> 00:26:05,752 Two hands! Hang on to me! 293 00:26:05,787 --> 00:26:08,950 They call it martial arts, not martial science. 294 00:26:08,990 --> 00:26:11,356 - Like you'd know the difference. - I would. 295 00:26:11,393 --> 00:26:14,226 SATORl: You guys are doing great... just great. 296 00:26:16,231 --> 00:26:17,425 See what you did? 297 00:26:19,968 --> 00:26:22,698 - Do it right. - I did it right. 298 00:26:28,376 --> 00:26:30,401 I've missed you, lotus flower. 299 00:26:31,012 --> 00:26:32,138 Geisman. 300 00:26:33,181 --> 00:26:36,514 No one has called me Geisman for many years. 301 00:26:37,586 --> 00:26:40,487 But like a phoenix rising from the ashes, 302 00:26:40,522 --> 00:26:42,319 I have ascended. 303 00:26:42,357 --> 00:26:44,154 I've taken a new name, 304 00:26:44,192 --> 00:26:47,184 that of the great, ancient Japanese warlord. 305 00:26:47,229 --> 00:26:49,959 I am Koga Shuko. 306 00:26:52,501 --> 00:26:54,935 SATORl: You... you're Shuko? 307 00:26:54,970 --> 00:26:56,460 I'm afraid so. 308 00:26:57,506 --> 00:27:01,704 You see, Satori, no one wants to party with Victor Geisman. 309 00:27:02,511 --> 00:27:06,971 Now, I believe you have something that belongs to me. 310 00:27:07,015 --> 00:27:10,246 You ask so politely... Geisman. 311 00:27:12,854 --> 00:27:15,652 - Just give me the medallion. - I think not. 312 00:27:15,690 --> 00:27:17,282 I put continents between the medallions... 313 00:27:17,325 --> 00:27:19,555 to keep them away from you. 314 00:27:19,594 --> 00:27:21,391 I'd hoped you wouldn't find me. 315 00:27:21,429 --> 00:27:22,828 It hardly matters. 316 00:27:23,598 --> 00:27:26,829 - You'll never find the dragons. - Really? 317 00:27:31,506 --> 00:27:34,236 Now, give me the other half. 318 00:27:34,776 --> 00:27:37,870 BILLY: What's going on? Nice hair, dude. 319 00:27:38,980 --> 00:27:41,073 Jimmy, Billy, run! 320 00:27:43,652 --> 00:27:44,880 Stop them! 321 00:28:04,339 --> 00:28:07,274 BILLY: What about Satori? JIMMY: Like she needs our help. 322 00:28:07,309 --> 00:28:08,276 BILLY: Good point. 323 00:28:08,310 --> 00:28:10,710 - So, divide and conquer? - You got it. 324 00:28:18,453 --> 00:28:21,786 Professor Lee was wrong. You've lost yourself. 325 00:28:22,557 --> 00:28:23,717 Ha ha ha! 326 00:29:10,338 --> 00:29:11,464 BILLY: Oh, Romeo... 327 00:29:15,911 --> 00:29:16,900 Ha! 328 00:29:35,730 --> 00:29:36,788 Who wants gum? 329 00:30:11,633 --> 00:30:14,227 - What a head case. - Let's get out of here. 330 00:30:21,076 --> 00:30:23,909 When the excavation collapsed, I thought you died. 331 00:30:24,713 --> 00:30:26,112 I mourned for you. 332 00:30:28,049 --> 00:30:29,448 It wasn't until years later... 333 00:30:29,484 --> 00:30:32,612 that I realized you'd stolen what is rightfully mine. 334 00:30:32,654 --> 00:30:33,643 - Hyah! - Uh! 335 00:30:37,058 --> 00:30:38,525 It was never yours. 336 00:30:39,594 --> 00:30:41,061 Ha ha! 337 00:30:43,064 --> 00:30:44,554 Ahh... 338 00:30:46,401 --> 00:30:50,997 Lotus flower, I've missed your sense of peasant justice. 339 00:30:51,039 --> 00:30:54,475 We've been apart for far too long. 340 00:31:44,125 --> 00:31:45,490 Ha ha! 341 00:31:57,338 --> 00:31:59,033 - What was that? - No idea. 342 00:32:07,215 --> 00:32:08,978 JIMMY: Bricks. The bricks. 343 00:32:19,761 --> 00:32:21,160 Ha ha ha! 344 00:32:33,374 --> 00:32:35,774 Home Lee. 345 00:32:35,810 --> 00:32:37,903 Ug Lee. 346 00:32:38,713 --> 00:32:43,377 Stan Lee! Ha ha! Whoa! 347 00:32:48,189 --> 00:32:50,180 BILLY: All right! Nothing but net. 348 00:32:51,659 --> 00:32:53,524 Daddy. 349 00:32:54,963 --> 00:32:57,864 - Satori, you OK? - Yes. Yes. 350 00:32:58,933 --> 00:33:00,730 SATORl: There's no time to waste. 351 00:33:00,768 --> 00:33:02,895 The big one will free himself soon. 352 00:33:02,937 --> 00:33:05,098 Give me the medallion. You can escape. 353 00:33:05,140 --> 00:33:06,869 What about you? 354 00:33:06,908 --> 00:33:09,741 With the dragon, I can stay behind and protect you. 355 00:33:09,777 --> 00:33:12,746 I'll stay behind. How do I turn this on? 356 00:33:13,081 --> 00:33:15,311 Give it! JIMMY: That's not Satori! 357 00:33:19,420 --> 00:33:20,409 Here. 358 00:33:30,665 --> 00:33:33,031 - Where's Satori? - Ah... 359 00:33:36,271 --> 00:33:39,104 You've made a fatal mistake. 360 00:33:39,741 --> 00:33:41,402 Not from where we're standing. 361 00:33:50,718 --> 00:33:52,618 SATORl: Uh! 362 00:33:59,027 --> 00:34:00,358 This is getting weird. 363 00:34:00,395 --> 00:34:01,862 Tsk, tsk. 364 00:34:02,797 --> 00:34:06,062 You boys had better learn to respect your elders. 365 00:34:06,100 --> 00:34:10,002 Now you've locked Satori in this dangerous old theater. 366 00:34:10,038 --> 00:34:12,336 Oh, yeah? What's so dangerous about it? 367 00:34:12,373 --> 00:34:15,103 Huh. It's a firetrap. 368 00:34:35,930 --> 00:34:37,955 The choice is yours: 369 00:34:37,999 --> 00:34:41,992 Satori... or your half of the Double Dragon. 370 00:34:44,072 --> 00:34:45,300 Very well. 371 00:34:52,247 --> 00:34:54,010 That's the power of the soul. 372 00:34:56,651 --> 00:35:00,246 Is it just me, or is it hot in here? 373 00:35:06,694 --> 00:35:08,025 I'll be outside. 374 00:35:12,433 --> 00:35:15,334 The gas line is broken. The place is gonna blow. 375 00:35:15,370 --> 00:35:17,600 BILLY: Get Satori free! SATORl: Go! 376 00:35:19,207 --> 00:35:21,471 Shuko mustn't get both pieces of the dragon. 377 00:35:21,509 --> 00:35:23,374 We're not leaving without you. 378 00:35:32,387 --> 00:35:33,718 SATORl: Come on. 379 00:35:41,963 --> 00:35:43,328 SATORl: Run! 380 00:35:44,365 --> 00:35:45,525 BILLY: Satori! 381 00:35:49,871 --> 00:35:51,031 Satori! 382 00:35:55,610 --> 00:35:58,340 They may still have the medallion... 383 00:35:58,379 --> 00:36:00,643 but they'll no longer have you. 384 00:36:01,916 --> 00:36:03,850 Open up! Satori! 385 00:36:05,086 --> 00:36:06,713 - Satori! - Satori! 386 00:36:18,466 --> 00:36:21,333 - Satori, open the door! - Let's go around front! 387 00:36:51,432 --> 00:36:53,195 - Satori! - No! 388 00:37:07,715 --> 00:37:08,909 Satori. 389 00:37:14,689 --> 00:37:15,781 Where's Shuko? 390 00:37:16,357 --> 00:37:20,020 Lash, set a meeting with the gangs. 391 00:37:20,061 --> 00:37:21,187 Why? 392 00:37:21,229 --> 00:37:23,697 Through them, the medallion will be mine. 393 00:37:35,843 --> 00:37:37,936 Whew! Aah! 394 00:37:43,151 --> 00:37:45,676 Oh, this is cool. Aah! 395 00:37:46,621 --> 00:37:48,248 MARIAN: Hey. Aah! 396 00:37:48,289 --> 00:37:49,722 - Hey! - Aah! 397 00:37:57,098 --> 00:37:58,656 MARIAN: Hello? Huh? 398 00:37:59,500 --> 00:38:01,730 Tell Dad I'm sleeping over at Kim's. 399 00:38:01,769 --> 00:38:03,100 Yeah, right. 400 00:38:20,655 --> 00:38:24,591 So who is the Hungus Bogassi says he's gonna unite the gangs? 401 00:38:24,625 --> 00:38:28,322 Nobody knows who he is. He's totally hollow. 402 00:38:28,763 --> 00:38:30,594 But he's spreading the goods around. 403 00:38:30,631 --> 00:38:34,032 If we don't jack in, we'll all be vapor! 404 00:38:34,702 --> 00:38:36,636 What is he, nuts? 405 00:38:36,671 --> 00:38:39,469 Maniacs don't take orders from anybody! 406 00:38:39,507 --> 00:38:43,967 - Do we mind-share? - No! No! No! 407 00:38:47,348 --> 00:38:48,906 Bring him to me. 408 00:39:08,336 --> 00:39:11,533 I am Koga Shuko. 409 00:39:13,307 --> 00:39:17,334 From now on, you'll do as I say. 410 00:39:17,378 --> 00:39:20,677 You say? You little snarf! 411 00:39:21,048 --> 00:39:23,448 Since when did you even have a say? 412 00:39:25,853 --> 00:39:28,344 Since now. 413 00:40:57,745 --> 00:40:59,110 Is he all right? 414 00:41:00,014 --> 00:41:01,345 Let's get him up. 415 00:41:03,484 --> 00:41:05,577 Oh, God. Boss. 416 00:41:06,354 --> 00:41:08,254 Boss. Uh! 417 00:41:08,289 --> 00:41:09,586 What is it? 418 00:41:09,624 --> 00:41:12,388 Boss. We'll take you to the boss. 419 00:41:26,440 --> 00:41:29,466 Great. A grilled cheese engine. 420 00:41:43,357 --> 00:41:46,986 Way to go, Billy. We're officially pedestrians. 421 00:41:48,863 --> 00:41:50,023 So what? 422 00:41:52,366 --> 00:41:53,697 Jimmy, Satori's gone. 423 00:41:54,235 --> 00:41:56,795 I know. What can I do? 424 00:41:56,837 --> 00:42:00,432 I don't know! You could act like you care. 425 00:42:00,474 --> 00:42:04,308 Get over it! Stop feeling sorry for yourself! 426 00:42:10,284 --> 00:42:13,583 JIMMY: I'm sorry. Billy, wait up. 427 00:42:14,989 --> 00:42:17,651 I said wait a second! Satori's gone! 428 00:42:17,692 --> 00:42:19,660 We can't bring her back. 429 00:42:19,694 --> 00:42:21,924 She should have told us about the dragon. 430 00:42:21,962 --> 00:42:23,953 She dumped it on us as usual. 431 00:42:23,998 --> 00:42:26,523 How could she know this would happen? 432 00:42:26,567 --> 00:42:28,728 She did the best she could. 433 00:42:28,769 --> 00:42:31,966 She was the only family we had. 434 00:42:32,006 --> 00:42:34,566 Nobody would take care of us after Dad died. 435 00:42:34,608 --> 00:42:38,271 What have I been doing? We need a plan! 436 00:42:38,312 --> 00:42:40,974 No! No more plans! 437 00:42:41,015 --> 00:42:44,314 You're always planning, and I'm sick of it! 438 00:42:44,752 --> 00:42:48,051 Don't fly off the handle! This isn't some tournament! 439 00:42:50,291 --> 00:42:52,259 We have to think about this. 440 00:42:53,728 --> 00:42:56,526 What matters now is that we work together. 441 00:42:57,732 --> 00:42:59,632 We ain't got nobody else. 442 00:43:01,302 --> 00:43:03,099 That's how Satori would want it. 443 00:43:06,674 --> 00:43:08,471 You look like hell. 444 00:43:09,143 --> 00:43:10,974 Look who's talking, Ug Lee. 445 00:43:11,679 --> 00:43:15,240 Get it straight: You're Ug Lee; I'm Home Lee. 446 00:43:16,150 --> 00:43:17,412 Oh, OK. 447 00:43:40,407 --> 00:43:42,739 JIMMY: Even if Satori's book burned in the fire, 448 00:43:42,777 --> 00:43:44,711 it probably wouldn't work anyway. 449 00:43:44,745 --> 00:43:46,474 BILLY: You're such a downer. 450 00:43:47,681 --> 00:43:49,342 BILLY: So what's the deal? 451 00:43:50,851 --> 00:43:54,719 JIMMY: This is what we'll do. We have eight hours of daylight. 452 00:43:57,024 --> 00:43:59,993 We'll be safe while the cops are on the streets. 453 00:44:00,027 --> 00:44:01,858 That gives us time to get- 454 00:44:29,123 --> 00:44:32,957 - Don't you guys own a watch? - Yeah, I own a watch. 455 00:44:33,661 --> 00:44:36,994 It's time to skin you guys, compliments of Koga Shuko. 456 00:44:52,813 --> 00:44:54,440 - Oh! - Ow! 457 00:45:12,666 --> 00:45:13,655 Jimbo? 458 00:45:22,243 --> 00:45:23,232 Billy? 459 00:45:24,979 --> 00:45:26,139 Look out! 460 00:45:39,426 --> 00:45:41,485 Come on! Ha ha ha! 461 00:45:53,674 --> 00:45:55,073 BILLY: Let's go! 462 00:46:01,315 --> 00:46:04,341 Hey, punks, special delivery! 463 00:46:05,386 --> 00:46:08,753 Airmail! 464 00:46:11,225 --> 00:46:13,159 Never seen a postman move that fast. 465 00:46:37,017 --> 00:46:38,507 Get them out! 466 00:46:42,990 --> 00:46:44,389 Come on out of there! 467 00:46:45,059 --> 00:46:46,287 Come on out of there! 468 00:46:48,896 --> 00:46:50,158 Let's swim. 469 00:46:50,197 --> 00:46:53,360 In that sludge? We'll melt. That's liquid death, man. 470 00:46:58,372 --> 00:46:59,669 Open the door! 471 00:47:02,209 --> 00:47:03,471 Ah, sweet! 472 00:47:05,846 --> 00:47:07,404 JIMMY: Where you going on that? 473 00:47:08,515 --> 00:47:12,007 - Aw, man, look at this baby. - You can't even start it! 474 00:47:12,052 --> 00:47:13,713 Oh, yeah? Watch this. 475 00:47:16,223 --> 00:47:18,487 Whoa! 476 00:47:19,393 --> 00:47:21,725 Break the door down! 477 00:47:23,197 --> 00:47:24,926 I can see you. 478 00:47:24,965 --> 00:47:28,059 - No, you can't. - Aah! 479 00:47:30,838 --> 00:47:32,863 Come here. Cry on my shoulder. 480 00:47:32,906 --> 00:47:36,171 - Quit screwing around. - Better get us out of here. 481 00:47:54,428 --> 00:47:55,588 Woo! 482 00:48:00,200 --> 00:48:01,565 - Yeah! - Yes! 483 00:48:01,602 --> 00:48:03,001 I think it worked. 484 00:48:05,172 --> 00:48:06,935 Whoa! 485 00:48:31,398 --> 00:48:32,558 Whoa! 486 00:48:48,115 --> 00:48:49,139 Faster! 487 00:49:08,435 --> 00:49:11,268 ...on the corner of Sunset and Vine. 488 00:49:11,305 --> 00:49:14,900 Now for the highlight of your Hollywood river tour, 489 00:49:14,942 --> 00:49:20,938 we're now approaching the world famous Mann's Chinese Theatre! 490 00:49:23,417 --> 00:49:24,679 BILLY: I think we lost one. 491 00:49:38,365 --> 00:49:39,957 This river's flammable! 492 00:49:45,205 --> 00:49:46,297 We're cooked! 493 00:50:00,454 --> 00:50:01,716 Whoa! 494 00:50:05,092 --> 00:50:06,389 Yeah, come on, Jimmy! 495 00:50:47,968 --> 00:50:50,232 Send in the divers for the medallion. 496 00:50:55,008 --> 00:50:56,202 - Blech! - Yuck! 497 00:50:58,278 --> 00:51:02,044 This water's gross. Needs a seat and lid over it. 498 00:51:02,082 --> 00:51:03,947 If it gets in your mouth, 499 00:51:03,984 --> 00:51:06,976 you get diarrhea and your hair falls out. 500 00:51:14,461 --> 00:51:17,658 I'll bet those stooges think we're dead. 501 00:51:17,698 --> 00:51:21,190 Exactly. It's time to take the fight to Shuko. 502 00:51:27,741 --> 00:51:30,266 The Hollywood river caught fire once again today. 503 00:51:30,310 --> 00:51:32,278 When the police went to investigate, 504 00:51:32,312 --> 00:51:35,975 they were attacked in broad daylight by gang members. 505 00:51:36,016 --> 00:51:38,382 Here we see footage from our cop-cams, 506 00:51:38,418 --> 00:51:42,980 as gangs attacked the police, chanting, "The truce is over." 507 00:51:43,023 --> 00:51:47,483 This is the first daylight gang attack in seven years. 508 00:51:47,527 --> 00:51:50,121 Let's go now live to police headquarters. 509 00:51:50,998 --> 00:51:53,296 Chief Delario, Sam Gilespi, 102 News. 510 00:51:53,333 --> 00:51:54,960 Why aggravate the gangs? 511 00:51:55,002 --> 00:51:57,436 What will you do? They have rights, too. 512 00:51:57,471 --> 00:51:59,632 GILESPl: Maybe the gang members are misunderstood. 513 00:51:59,673 --> 00:52:01,641 Maybe they need a hug. 514 00:52:01,675 --> 00:52:04,075 GILESPl: Why did gangs break the truce? 515 00:52:04,111 --> 00:52:07,774 You realize that it's 23 minutes till sundown? 516 00:52:08,749 --> 00:52:10,842 I'm gone. GILESPl: That's a wrap. 517 00:52:19,259 --> 00:52:24,595 OK, how hard can it be to pull my dragon from the river? 518 00:52:24,631 --> 00:52:26,155 I mean, it's down there! 519 00:52:26,199 --> 00:52:27,496 The river's really deep. 520 00:52:27,534 --> 00:52:29,024 Damn kids! 521 00:52:30,537 --> 00:52:33,529 Huey, Lewis, any news? 522 00:52:36,677 --> 00:52:37,939 - Huh? - Huh? 523 00:52:37,978 --> 00:52:43,075 I just want total domination of one major American city! 524 00:52:43,116 --> 00:52:45,949 Is that too much to ask for? 525 00:52:45,986 --> 00:52:47,146 Huh? 526 00:52:50,724 --> 00:52:53,852 It's a bad career move, boys. Bad career move. 527 00:52:54,494 --> 00:52:56,155 Time for plan B. 528 00:52:56,196 --> 00:52:59,859 He who cannot adapt shall perish. 529 00:53:00,867 --> 00:53:03,199 Get out of here. You disgust me! 530 00:53:03,804 --> 00:53:05,362 Now! Leave! 531 00:53:07,307 --> 00:53:08,604 Except for you. 532 00:53:10,744 --> 00:53:13,440 Lash. You stay. 533 00:53:17,117 --> 00:53:18,709 No comment. 534 00:53:22,589 --> 00:53:23,817 He wants to meet? 535 00:53:25,759 --> 00:53:26,919 When? 536 00:53:27,961 --> 00:53:30,725 BILLY: We can't take Shuko by ourselves. We need help. 537 00:53:30,764 --> 00:53:32,163 JIMMY: The Power Corp? 538 00:53:32,199 --> 00:53:34,827 I can't believe you'd ask Marian for help. 539 00:53:34,868 --> 00:53:38,360 BILLY: We'll go to the police. 540 00:53:38,405 --> 00:53:40,532 They'll believe this medallion thing. 541 00:53:40,574 --> 00:53:43,771 "You see, Officer, we've got this magic medallion. 542 00:53:43,810 --> 00:53:47,211 "This 600-pound mutant, a chick with a whip... 543 00:53:47,247 --> 00:53:51,581 "and this rich guy want to waste us. Send help." 544 00:53:51,618 --> 00:53:52,880 I don't think so. 545 00:53:53,453 --> 00:53:57,287 The way to stop Shuko is to get his half of the medallion. 546 00:53:57,324 --> 00:53:59,019 For that, we need help. 547 00:53:59,059 --> 00:54:01,755 JIMMY: I won't ask Marian. 548 00:54:01,795 --> 00:54:03,695 - Fine. Then I'll ask her. - Ask her. 549 00:54:03,730 --> 00:54:05,994 - I'm gonna. - Ask her. 550 00:54:06,032 --> 00:54:09,627 Don't you want to stop Shuko? 551 00:54:09,669 --> 00:54:10,966 This is it. 552 00:54:15,742 --> 00:54:18,336 Yeah, you're right. For once. 553 00:54:24,985 --> 00:54:27,920 Open up. Here comes another airplane. 554 00:54:27,954 --> 00:54:30,923 No more spinach! Ugh! 555 00:54:30,957 --> 00:54:33,892 Abobo-ls that French? 556 00:54:35,829 --> 00:54:37,558 I'm gonna barf. 557 00:54:42,302 --> 00:54:44,770 Damn it! Hit the generator! 558 00:54:46,273 --> 00:54:47,501 I got it! 559 00:54:56,349 --> 00:54:57,646 Ahh... 560 00:54:57,684 --> 00:55:01,848 Now for the last time, why is Shuko uniting them? 561 00:55:01,888 --> 00:55:04,288 I told you everything l- 562 00:55:04,324 --> 00:55:06,849 He used you! Why are you protecting him? 563 00:55:07,260 --> 00:55:10,889 I need to get into Shuko's headquarters, OK? 564 00:55:10,931 --> 00:55:13,491 What's he got up there? Heat sensors? 565 00:55:13,533 --> 00:55:15,364 Infrared? What? What? 566 00:55:16,069 --> 00:55:18,560 Infra what? 567 00:55:18,605 --> 00:55:21,802 - Don't act dumb! - I'm not acting! 568 00:55:22,776 --> 00:55:28,078 Well... maybe another week of my special spinach diet... 569 00:55:28,114 --> 00:55:29,513 will help you to remember. 570 00:55:30,650 --> 00:55:33,141 Spinach is supposed to be very good for you. 571 00:55:34,387 --> 00:55:35,547 Lock him up. 572 00:55:47,000 --> 00:55:48,228 OK, so where is it? 573 00:55:48,268 --> 00:55:50,463 - It's right there. - Right where? 574 00:55:50,504 --> 00:55:53,871 Right there. See, I told you I could find it. 575 00:55:55,475 --> 00:55:57,841 - OK, let's go. - We're going. 576 00:55:58,979 --> 00:56:00,913 - OK. - OK. 577 00:56:02,082 --> 00:56:04,073 BILLY: Hope they have a bathroom. 578 00:56:04,751 --> 00:56:05,911 JIMMY: You're weird. 579 00:56:06,887 --> 00:56:10,152 Wait a second! It says, "Please use other door." 580 00:56:10,190 --> 00:56:13,159 They want you to think it's the other door. 581 00:56:13,627 --> 00:56:15,788 That's what they wanted us to think? 582 00:56:23,436 --> 00:56:24,596 BILLY: Got a match? 583 00:56:26,573 --> 00:56:30,009 "Caution, watch your step." 584 00:56:30,911 --> 00:56:31,570 Watch your step? 585 00:56:51,131 --> 00:56:53,656 Great. Power Corp midgets. 586 00:56:55,035 --> 00:56:59,096 You need some help? Why didn't you use the stairs? 587 00:57:00,607 --> 00:57:02,472 "Please use other door." 588 00:57:04,177 --> 00:57:06,509 BILLY: What's with the kids? New recruits? 589 00:57:07,080 --> 00:57:09,378 MARIAN: It's the only safe place for them. 590 00:57:09,416 --> 00:57:11,077 None of them have homes. 591 00:57:11,117 --> 00:57:12,914 JIMMY: They're not the only ones. 592 00:57:12,953 --> 00:57:14,250 I saw the theater. 593 00:57:14,287 --> 00:57:17,552 Actually, it's where we caught Abobo. 594 00:57:18,224 --> 00:57:19,350 BILLY: Abobo? 595 00:57:19,392 --> 00:57:21,326 JIMMY: I don't remember Abobo being there. 596 00:57:21,361 --> 00:57:24,626 No, you wouldn't. He's as big as a house. 597 00:57:24,664 --> 00:57:27,292 Shuko did some sort of experiment on him. 598 00:57:27,334 --> 00:57:29,768 He looks like the Stay-Puff marshmallow man. 599 00:57:30,403 --> 00:57:32,132 MARIAN: Let me get this straight. 600 00:57:32,172 --> 00:57:34,732 Shuko can hot-wire people's bodies, 601 00:57:34,774 --> 00:57:38,505 and now he wants your half of this magic medallion? 602 00:57:38,545 --> 00:57:41,912 JIMMY: In a nutshell. We don't have much time. 603 00:57:41,948 --> 00:57:44,212 BILLY: Yeah. MARIAN: Why? 604 00:57:44,818 --> 00:57:49,278 Shuko thinks you're dead. We have the element of surprise. 605 00:57:49,322 --> 00:57:52,758 So prove it. Make it do something. 606 00:57:53,793 --> 00:57:59,493 We would, Marian, but we're not sure how it works... yet. 607 00:58:00,500 --> 00:58:02,593 Tried clicking your heels together? 608 00:58:07,874 --> 00:58:09,535 BILLY: I get it. I got it. 609 00:58:10,510 --> 00:58:13,570 We've never tried this at the same time. 610 00:58:13,613 --> 00:58:16,411 - Billy- - Let's try it together. 611 00:58:16,449 --> 00:58:19,179 - It's the Double Dragon. - We look like double dorks. 612 00:58:19,219 --> 00:58:20,516 Just try it. 613 00:58:22,255 --> 00:58:23,347 Come on. 614 00:58:40,240 --> 00:58:41,639 Ha ha! 615 00:58:48,348 --> 00:58:49,713 OK. 616 00:58:50,250 --> 00:58:53,344 OK, forget this stupid thing. 617 00:58:53,386 --> 00:58:55,513 Shuko killed Satori. Will you help or not? 618 00:58:58,558 --> 00:59:00,185 Welcome to the Power Corp. 619 00:59:03,830 --> 00:59:05,593 Don't be an oxygen hog. 620 00:59:05,632 --> 00:59:07,759 Get lost. I just got on this one. 621 00:59:07,801 --> 00:59:09,962 - Hurry up! - Airhead. 622 00:59:21,548 --> 00:59:24,881 Hello, and welcome to the Shuko Center, 623 00:59:24,918 --> 00:59:29,082 where everything and anything is available for a price. 624 00:59:29,122 --> 00:59:32,558 Information booths are located on every floor, 625 00:59:32,592 --> 00:59:35,755 so please feel free to use us. 626 00:59:35,795 --> 00:59:38,161 Loitering is strictly prohibited, 627 00:59:38,198 --> 00:59:39,324 and any... 628 00:59:50,610 --> 00:59:52,510 Hey! 629 00:59:56,216 --> 00:59:57,843 Hey, you kids, get out of here! 630 00:59:57,884 --> 00:59:59,681 We need some help here now! 631 01:00:08,428 --> 01:00:10,589 MARIAN: Our skaters should have security occupied. 632 01:00:10,630 --> 01:00:11,995 Come on. Let's go. 633 01:00:24,511 --> 01:00:25,705 JIMMY: So what's the plan? 634 01:00:26,146 --> 01:00:32,449 OK, the plan is that I have loaded Abobo's Gangnet link... 635 01:00:32,485 --> 01:00:33,952 with false information... 636 01:00:33,987 --> 01:00:36,319 so it seems like the Maniacs are getting... 637 01:00:36,356 --> 01:00:37,618 an unfair profit share. 638 01:00:37,657 --> 01:00:40,922 Once I download this into Shuko's mainframe, 639 01:00:40,960 --> 01:00:43,258 it should start a gang mutiny. 640 01:00:44,130 --> 01:00:46,291 That is the plan. 641 01:00:47,967 --> 01:00:50,060 See? Told you she had a plan. 642 01:00:50,103 --> 01:00:52,162 - That's no plan. - It's a great plan. 643 01:00:52,205 --> 01:00:53,797 She's uploading the downlink. 644 01:00:55,809 --> 01:00:57,003 It's a bad plan. 645 01:00:58,778 --> 01:01:01,212 BILLY: I feel like I'm looking for a piece of cheese. 646 01:01:04,450 --> 01:01:07,317 - You hear what I hear? - Shuko. 647 01:01:08,788 --> 01:01:12,952 - Have a good time. - What? What? 648 01:01:14,494 --> 01:01:17,622 MARIAN: Wait. Guys, guys. Where are you going? 649 01:01:17,664 --> 01:01:19,222 BILLY: To get the medallion. 650 01:01:19,265 --> 01:01:21,995 MARIAN: You'll get us caught. We must work together. 651 01:01:22,035 --> 01:01:26,062 We have to stick together. Come on, you guys... 652 01:01:26,739 --> 01:01:27,899 MARIAN: You guys... 653 01:01:27,941 --> 01:01:29,568 - Shh. - Shh. 654 01:01:31,010 --> 01:01:35,504 I control the night... and you control the day. 655 01:01:35,548 --> 01:01:37,209 - Oh, God, no. - Shh. 656 01:01:37,250 --> 01:01:40,583 You're telling me that you organized the gangs? 657 01:01:41,688 --> 01:01:43,178 It was inevitable. 658 01:01:43,223 --> 01:01:46,249 You see, when you gave them the night, 659 01:01:46,292 --> 01:01:48,317 you created a power vacuum. 660 01:01:48,361 --> 01:01:50,192 BILLY: Jimmy, there's the medallion. 661 01:01:51,564 --> 01:01:54,192 Oh, no. No! What are you doing? 662 01:01:54,234 --> 01:01:57,135 Shh! Shuko's half's the one with the batteries. 663 01:01:58,471 --> 01:01:59,995 - What? - Just borrowing it. 664 01:02:01,941 --> 01:02:03,636 You're gonna get us caught. 665 01:02:04,310 --> 01:02:07,609 I think you'll find the rewards for your cooperation... 666 01:02:07,647 --> 01:02:09,342 very pleasant, indeed. 667 01:02:09,382 --> 01:02:12,215 - Now you're trying to bribe me. - Bribe? 668 01:02:12,252 --> 01:02:13,446 BILLY: OK. 669 01:02:17,957 --> 01:02:20,949 I have no intention of bribing a city official. 670 01:02:20,994 --> 01:02:22,723 Not only is it low-rent... 671 01:02:31,604 --> 01:02:34,596 Delario, I own the streets. 672 01:02:34,641 --> 01:02:39,442 Now, you can make this hard on yourself... or easy. 673 01:02:39,479 --> 01:02:42,175 JIMMY: Looks like you're gonna be rich, Marian. Ooh! 674 01:02:48,388 --> 01:02:51,323 Ha! You really disappoint me, Chief. 675 01:02:53,359 --> 01:02:55,554 I overestimated you, Delario. 676 01:02:56,729 --> 01:03:00,324 DELARIO: You control the gangs. Fine. Live up to the agreement. 677 01:03:00,366 --> 01:03:01,993 Pull them off the streets or- 678 01:03:04,003 --> 01:03:05,265 Or what? 679 01:03:13,579 --> 01:03:14,705 You'll arrest me? 680 01:03:22,088 --> 01:03:25,114 Great. He took the medallion, Jimmy. Now what? 681 01:03:25,158 --> 01:03:28,252 Watch what he does. He's gonna use it. 682 01:03:28,294 --> 01:03:31,627 Delario, you're wide-awake in dreamland. 683 01:03:31,664 --> 01:03:34,462 I will control New Angeles with or without you. 684 01:03:34,500 --> 01:03:36,968 There's no decision to be made here. 685 01:03:37,003 --> 01:03:39,528 DELARIO: That's right. There's no decision to be made. 686 01:03:40,540 --> 01:03:42,474 I'm cutting no more deals. 687 01:03:42,508 --> 01:03:44,635 I made one mistake. I won't make another. 688 01:03:44,677 --> 01:03:48,511 Perhaps you can't be persuaded using ordinary means. 689 01:03:50,683 --> 01:03:53,447 DELARIO: You don't know me. Unh! 690 01:04:00,860 --> 01:04:02,020 Tactical retreat! 691 01:04:08,067 --> 01:04:10,126 - Marian? - Dad. 692 01:04:10,169 --> 01:04:14,435 - Does this mean I'm grounded? - Lash! You said they were dead. 693 01:04:14,474 --> 01:04:15,941 They will be. 694 01:04:26,686 --> 01:04:27,948 Billy, the medallion! 695 01:04:32,225 --> 01:04:33,283 Ole! 696 01:04:37,196 --> 01:04:39,130 DELARIO: Marian! Let go of me! 697 01:04:39,766 --> 01:04:40,960 Get out of here! 698 01:04:42,568 --> 01:04:44,798 Get off of me! 699 01:04:53,079 --> 01:04:54,068 Unh! 700 01:04:55,048 --> 01:04:58,745 BILLY: How do we stop? Aah! 701 01:05:17,804 --> 01:05:22,400 MARIAN: Hey, what is this place? BILLY: Looks like a morgue. 702 01:05:39,926 --> 01:05:42,121 MARIAN: This must be the place Abobo was talking about. 703 01:05:58,544 --> 01:06:00,341 - Are they dead? - No. 704 01:06:00,379 --> 01:06:02,347 They're in suspended animation. 705 01:06:04,617 --> 01:06:07,848 Shh! You could wake the dead! 706 01:06:11,023 --> 01:06:14,390 Wake the dead. Get it? It's like a joke. 707 01:06:21,134 --> 01:06:22,624 Uh... Jim... 708 01:06:25,338 --> 01:06:27,966 What's with you? These guys don't look so tough. 709 01:06:31,277 --> 01:06:32,744 J- Jim... 710 01:06:37,216 --> 01:06:38,877 Hi there. Did you miss me? 711 01:07:05,378 --> 01:07:07,278 You've been annoying me for far too long. 712 01:07:08,080 --> 01:07:09,172 Jimbo? 713 01:07:09,215 --> 01:07:12,514 I think I'm gonna kill you... now. 714 01:07:14,420 --> 01:07:15,910 Aah! Unh! 715 01:07:26,566 --> 01:07:29,034 Give me the medallion, or else. 716 01:07:30,036 --> 01:07:32,664 Or else what? You'll kill Satori again? 717 01:07:38,044 --> 01:07:39,238 Whoa! 718 01:07:45,785 --> 01:07:47,309 Marian, hit the off switch! 719 01:08:11,410 --> 01:08:12,672 Is that it? 720 01:08:14,046 --> 01:08:15,377 You think? 721 01:08:16,716 --> 01:08:18,479 Is he... gone? 722 01:08:39,905 --> 01:08:40,997 Aah! 723 01:08:50,549 --> 01:08:52,517 Unh. Aah! 724 01:08:53,819 --> 01:08:56,310 - Ha ha ha! - Aah! 725 01:09:13,539 --> 01:09:14,631 Jimmy! 726 01:09:15,308 --> 01:09:16,400 BILLY: Jimmy! 727 01:09:18,978 --> 01:09:21,378 - Say good night, Jimmy. - Unh. 728 01:09:25,251 --> 01:09:26,650 - Jimmy! - Get out! 729 01:09:28,888 --> 01:09:31,789 - Jimmy! - Isn't this fun, Jimmy? 730 01:09:31,824 --> 01:09:33,724 - Come on! - Jimmy! 731 01:09:35,695 --> 01:09:37,390 We have no choice! 732 01:09:39,198 --> 01:09:40,563 We have no choice. 733 01:09:44,270 --> 01:09:46,329 Let's try to find a way out. 734 01:09:50,376 --> 01:09:51,206 Aah! 735 01:09:51,610 --> 01:09:54,078 A special report from Channel 69. 736 01:09:54,113 --> 01:09:57,480 You are looking at New Angeles, city under siege, 737 01:09:57,516 --> 01:10:00,076 as the daylight violence continues to escalate... 738 01:10:00,119 --> 01:10:03,282 now that the gangs have broken their truce with the police. 739 01:10:03,322 --> 01:10:05,620 Stay with Channel 69 for continuing coverage... 740 01:10:05,658 --> 01:10:07,057 of this breaking story. 741 01:10:16,602 --> 01:10:19,162 - We're going back out there. - At night? 742 01:10:19,205 --> 01:10:20,934 We're getting railed in broad daylight. 743 01:10:20,973 --> 01:10:23,908 Yeah. You can see what's happening in the daylight. 744 01:10:23,943 --> 01:10:26,241 Think what'll happen if we let this go on. 745 01:10:26,278 --> 01:10:28,269 It's because your kid's out there. 746 01:10:28,314 --> 01:10:32,546 Wrong! It's because my daughter is doing our job. 747 01:10:32,585 --> 01:10:34,485 Now, we're taking back the streets. 748 01:10:36,789 --> 01:10:38,086 That's an order! 749 01:11:19,999 --> 01:11:24,993 I know you and your brother want to leave. I can expedite this. 750 01:11:25,037 --> 01:11:27,801 My price... the medallion. 751 01:11:27,840 --> 01:11:30,240 Expedite this. Unh! 752 01:11:44,123 --> 01:11:48,184 Then I will kill you, just like I did your father. 753 01:11:50,896 --> 01:11:54,855 - What? - He and I were colleagues. 754 01:11:57,837 --> 01:12:00,465 I was there when he discovered the medallion. 755 01:12:00,506 --> 01:12:02,770 He didn't know what he had. 756 01:12:02,808 --> 01:12:06,039 In his hands, it would've wasted in a museum. 757 01:12:06,078 --> 01:12:08,069 I tried to reason with him. 758 01:12:08,113 --> 01:12:11,742 The medallion's power could be used to accomplish great deeds. 759 01:12:13,285 --> 01:12:16,379 Like burning down people's homes... or murder? 760 01:12:16,422 --> 01:12:19,186 Casualties of a magnificent cause. 761 01:12:30,536 --> 01:12:32,333 BILLY: I wish this thing would work. 762 01:12:32,371 --> 01:12:35,135 So far, all it's done is give us bad luck. 763 01:12:35,174 --> 01:12:38,234 That thing kept Shuko from jumping into your body. 764 01:12:38,277 --> 01:12:40,507 It protected you. 765 01:12:40,546 --> 01:12:43,037 We just have to figure out how to make it work. 766 01:12:45,918 --> 01:12:48,443 - You tried rubbing it, right? - Yeah. 767 01:12:48,487 --> 01:12:51,388 And you tried every magic word in the book. 768 01:12:51,423 --> 01:12:54,688 - Is there an inscription? - No. 769 01:12:58,264 --> 01:13:00,824 I can't fight Shuko myself. I can't. 770 01:13:01,934 --> 01:13:03,265 I'm not good enough. 771 01:13:06,405 --> 01:13:07,804 You are good enough. 772 01:13:10,009 --> 01:13:12,842 And you're not by yourself. You have me. 773 01:13:22,955 --> 01:13:24,445 It's an attack! 774 01:13:28,794 --> 01:13:29,852 Billy, wait! 775 01:13:32,798 --> 01:13:34,095 Aah! 776 01:13:36,268 --> 01:13:37,963 Yaah! 777 01:14:27,653 --> 01:14:29,018 Yah! 778 01:14:34,693 --> 01:14:35,853 Hey, butthead! 779 01:14:37,896 --> 01:14:39,227 Aah! 780 01:14:53,078 --> 01:14:54,375 Now who's the boss? 781 01:15:13,732 --> 01:15:15,666 - Need any help? - Don't even start! 782 01:15:22,474 --> 01:15:23,566 Whoa! 783 01:16:15,894 --> 01:16:18,863 You're lucky. Generally, I put people in the hospital. 784 01:16:39,551 --> 01:16:40,813 Jimmy! 785 01:16:43,355 --> 01:16:44,720 Let's kick some butt. 786 01:16:44,757 --> 01:16:46,019 Exactly. 787 01:17:06,078 --> 01:17:09,741 - Jimmy? - Hello, dragonfly. 788 01:17:13,919 --> 01:17:15,352 Don't call me dragonfly. 789 01:17:19,925 --> 01:17:21,187 What will you do now? 790 01:17:23,562 --> 01:17:24,620 Aah! 791 01:17:27,466 --> 01:17:28,660 Aah! 792 01:17:48,253 --> 01:17:50,881 Do you know the story of Romulus and Remus? 793 01:17:50,923 --> 01:17:54,290 Sons of Mars, god of war. 794 01:17:54,326 --> 01:17:56,692 If you're waiting for an emergency, this is it. 795 01:17:56,728 --> 01:18:00,664 The brothers were abandoned and raised by wolves. 796 01:18:00,699 --> 01:18:04,066 Together, they built the great city of Rome. 797 01:18:04,102 --> 01:18:07,333 Shadow demon, you shall not pass. 798 01:18:08,440 --> 01:18:09,771 - Unh! - Whoa! 799 01:18:14,313 --> 01:18:17,510 In a quarrel, Romulus killed Remus. 800 01:18:17,549 --> 01:18:18,914 That's a great story. 801 01:18:40,005 --> 01:18:42,940 Piece of junk. I could do better without you. 802 01:18:50,015 --> 01:18:51,209 Unh! 803 01:18:54,353 --> 01:18:55,479 Unh! 804 01:19:00,459 --> 01:19:01,983 I'm tired of this game. 805 01:19:13,672 --> 01:19:14,934 I'm OK. 806 01:19:17,609 --> 01:19:19,099 It's the power of the body. 807 01:19:28,854 --> 01:19:31,152 You've finally unlocked the power of the medallion. 808 01:19:31,957 --> 01:19:33,549 I obviously can't hurt you. 809 01:19:34,526 --> 01:19:40,487 So... give me the medallion... or Jimmy dies. 810 01:19:45,671 --> 01:19:46,899 No. 811 01:19:48,840 --> 01:19:49,966 No! 812 01:19:50,008 --> 01:19:52,306 Unh. Aah! 813 01:19:58,183 --> 01:20:00,651 - Billy! - Stay there! 814 01:20:03,555 --> 01:20:05,113 This is my fight. 815 01:20:06,925 --> 01:20:08,222 Get out of my brother! 816 01:20:24,776 --> 01:20:26,038 Come on! 817 01:20:30,215 --> 01:20:33,048 - Ug Lee? - Jimmy? 818 01:20:34,619 --> 01:20:35,779 Jimmy! 819 01:20:40,425 --> 01:20:42,484 I'm sorry I had to kick your butt. 820 01:20:42,527 --> 01:20:45,360 Dream on. You kicked Koga Puke-o's butt. 821 01:20:50,369 --> 01:20:51,563 Get the Dragon! 822 01:21:03,248 --> 01:21:04,715 OK. 823 01:21:06,385 --> 01:21:09,445 - Oh, sh... - You said it. 824 01:21:25,804 --> 01:21:27,396 This scum killed our father. 825 01:21:28,440 --> 01:21:31,409 JIMMY: It's not over yet. Ah, but it is. 826 01:21:32,310 --> 01:21:34,039 You're gonna love this. 827 01:21:52,597 --> 01:21:54,394 Let's have some fun. 828 01:22:14,920 --> 01:22:17,445 Hey, lighten up, fat man. Aah! 829 01:22:23,995 --> 01:22:25,758 Marian! 830 01:22:25,797 --> 01:22:27,492 He hates the lights! 831 01:22:28,800 --> 01:22:30,529 The generator. Move. 832 01:22:35,841 --> 01:22:36,933 Hyah! 833 01:22:39,377 --> 01:22:41,072 You're weak like your father. 834 01:22:41,113 --> 01:22:42,512 You're ugly like your mother. 835 01:22:42,547 --> 01:22:44,777 Hyah! 836 01:22:48,954 --> 01:22:50,012 Move! 837 01:22:59,931 --> 01:23:01,091 Whoa! 838 01:23:04,369 --> 01:23:05,563 Unh! 839 01:23:38,870 --> 01:23:40,303 Please, please, please... 840 01:23:46,745 --> 01:23:48,042 Let's do some damage. 841 01:23:55,253 --> 01:23:56,686 Aah! 842 01:24:14,539 --> 01:24:16,769 - Aw, shit. - You said it. 843 01:24:30,589 --> 01:24:33,524 Destiny has brought together the Double Dragons. 844 01:24:34,392 --> 01:24:37,088 Guard them... as I guarded you. 845 01:24:40,165 --> 01:24:42,998 - Do we have to wear these? - Man, these are great. 846 01:24:43,034 --> 01:24:46,526 Can't buy these off the rack. But I don't have to wear blue. 847 01:24:48,440 --> 01:24:51,603 - What's wrong with blue? - Let's get this chump. 848 01:24:59,851 --> 01:25:04,311 OK, OK... so burning down the theater was a bad idea. 849 01:25:07,392 --> 01:25:08,689 I'll buy a new one. 850 01:25:11,363 --> 01:25:12,557 Hyah! 851 01:25:25,143 --> 01:25:28,840 JIMMY: Ah... hey! Why are you hitting yourself? 852 01:25:30,048 --> 01:25:33,142 Hey, don't hit yourself. Come on! Quit it. 853 01:25:37,055 --> 01:25:38,352 Billy! 854 01:25:44,362 --> 01:25:45,659 Have a seat. 855 01:25:50,835 --> 01:25:53,395 - Shuko! - Yes? 856 01:25:54,272 --> 01:25:55,637 JIMMY'S VOICE: Yes! MARIAN: Dad! 857 01:25:55,674 --> 01:26:00,407 - Marian. - Chief Delario, good to see you. 858 01:26:01,913 --> 01:26:03,380 What a lovely daughter. 859 01:26:04,649 --> 01:26:07,709 After all the trouble I've caused you, it dawned on me- 860 01:26:07,752 --> 01:26:11,313 the New Angeles police department is underfunded. 861 01:26:13,892 --> 01:26:19,489 One hundred twenty-nine million dollars for the NAPD. 862 01:26:27,238 --> 01:26:31,368 - I believe this will help you. - I said you can't bribe me. 863 01:26:31,409 --> 01:26:33,809 It's no bribe. Arrest me. 864 01:26:52,163 --> 01:26:56,293 - Do you hear that? Sirens. - Let's go. 865 01:27:07,112 --> 01:27:08,636 Night shift reporting for duty. 866 01:27:12,650 --> 01:27:15,414 Escort Mr. Shuko to the station. 867 01:27:16,755 --> 01:27:19,417 I want that check back! Delario! 868 01:27:21,292 --> 01:27:22,691 I want that check back! 869 01:27:28,400 --> 01:27:31,892 If you think I'm bad, wait till you meet my lawyers. 870 01:27:34,506 --> 01:27:37,407 I guess you guys will be taking off now. 871 01:27:37,442 --> 01:27:39,342 Going to build your dream house? 872 01:27:39,377 --> 01:27:40,435 No way. 873 01:27:40,478 --> 01:27:44,744 Why build a house when we can help build an entire city? 874 01:27:44,783 --> 01:27:47,251 - With the Double Dragon... - No, Jimmy. 875 01:27:48,186 --> 01:27:49,312 We can't use it. 876 01:27:49,354 --> 01:27:52,221 Satori said we should protect it from the wrong elements. 877 01:27:52,257 --> 01:27:54,316 - That's all. - OK, Mr. Responsible. 878 01:27:54,359 --> 01:27:55,883 You guys... 879 01:27:57,228 --> 01:27:58,718 I want to show you something. 880 01:28:00,198 --> 01:28:02,098 JIMMY: The Dragon Wagon! 881 01:28:04,869 --> 01:28:07,360 Oh... how'd you get it here? 882 01:28:07,405 --> 01:28:10,465 The Corp towed it, and some motorheads fixed it up. 883 01:28:11,509 --> 01:28:13,272 I thought you could use some help. 884 01:28:14,913 --> 01:28:16,073 Thanks, Marian. 885 01:28:18,049 --> 01:28:21,644 - But I didn't ask for help. - I know, I know. I know! 886 01:28:22,687 --> 01:28:24,882 - Hey, where's Billy? - What's up, chicken butt? 887 01:28:26,858 --> 01:28:28,120 How goes it, Abobo? 888 01:28:28,159 --> 01:28:33,256 I was just wondering if I could hang out with you for a change. 889 01:28:33,298 --> 01:28:36,665 Sure, Abobo, I think that's a great idea. 890 01:28:36,701 --> 01:28:39,568 I'm tired of fighting. I really am. 891 01:28:39,604 --> 01:28:40,901 It's not Abobo. It's Billy. 892 01:28:40,939 --> 01:28:43,669 I just want to take it easy for a while. 893 01:28:44,676 --> 01:28:50,546 Oh, sweet! You think maybe I could drive? 894 01:28:50,582 --> 01:28:53,346 Oh, no. I've seen the way you drive. 895 01:28:54,986 --> 01:28:57,147 - No problem. - Yes! 896 01:28:57,188 --> 01:28:59,588 Abobo, hop on in there. 897 01:29:08,466 --> 01:29:10,559 - I don't know about this. - Trust me. 898 01:29:12,003 --> 01:29:16,133 I'm sure glad we ditched Billy. Now Marian and I can be alone. 899 01:29:18,376 --> 01:29:19,570 What? 900 01:29:35,426 --> 01:29:37,018 - Should've been us. - You screwed up. 901 01:29:37,061 --> 01:29:38,221 - I screwed up? - Yeah! 902 01:29:38,263 --> 01:29:40,925 - I screwed up? - We'll never work here again. 903 01:29:40,965 --> 01:29:43,593 - Should've been us. - How can I find the medallion? 904 01:29:43,635 --> 01:29:45,762 - Now we're finished. - Now what do we do? 905 01:29:48,072 --> 01:29:50,336 - Think about the future. - Forget Shuko. 906 01:29:50,375 --> 01:29:53,538 - Forget Shuko! - I never liked him. 907 01:29:53,578 --> 01:29:55,136 - You didn't? - No. 908 01:29:55,179 --> 01:29:57,044 - He always liked you. - He told you? 909 01:29:57,081 --> 01:29:59,208 - No. - Then how do you know? 910 01:29:59,250 --> 01:30:01,411 - I know so. - Yeah? I think you're right. 911 01:30:01,452 --> 01:30:03,943 - Now what? - What do you want to do? 912 01:30:03,988 --> 01:30:06,388 I don't know. What do you want to do? 913 01:30:06,424 --> 01:30:07,721 I don't know... 64557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.