All language subtitles for charlotte forever-final

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:55,040 --> 00:05:59,113 Come on, give me some dough. I�m broke. 2 00:06:02,286 --> 00:06:06,666 I�m not just hungover. I have no money. 3 00:06:10,740 --> 00:06:18,096 Listen, Stan, I already gave you 10,000 dollars in advance... 4 00:06:18,419 --> 00:06:23,873 and instead of the script I only got three lousy pages. 5 00:06:25,101 --> 00:06:28,825 I�m not your Metro-Goldwyn-Mayer, sweety. 6 00:06:31,413 --> 00:06:43,297 Think cause you crashed your car, you can shove your shit onto me? 7 00:06:44,927 --> 00:06:49,809 I don�t have a penny to my name, look what I�m banging on. 8 00:06:49,979 --> 00:06:56,468 You�re banging your whiskey on the table, I see that alright. 9 00:06:56,503 --> 00:06:58,612 Do you suck ice cubes? 10 00:06:59,180 --> 00:07:02,049 - It's not about that. - It's not about that. 11 00:07:02,200 --> 00:07:07,057 Have you tried to check how much alcohol is in your blood? 12 00:07:08,769 --> 00:07:12,032 What are you talking about? Come on! 13 00:07:13,886 --> 00:07:18,520 Shut up and listen. You'll be stunned. 14 00:07:20,978 --> 00:07:27,864 Abigail has fallen into a habit of sitting down on my bed every day... 15 00:07:28,329 --> 00:07:30,880 eating crackers or a biscuit... 16 00:07:30,956 --> 00:07:34,228 at night I felt the crumbs rolling on my skin... 17 00:07:34,280 --> 00:07:39,953 falling out of her child's teeth, they sharpened my criminal desire... 18 00:07:40,778 --> 00:07:46,067 and inflamed my sleepless nights with convulsive erections. 19 00:07:48,906 --> 00:07:52,875 I showed her how I could draw sewing needles with just one line... 20 00:07:52,910 --> 00:07:55,758 and the smaller the eye was... 21 00:07:55,846 --> 00:07:58,955 the harder she laughed with her silent and nervous laughter... 22 00:07:59,200 --> 00:08:02,479 and clapped her hands leaning back on my bed. 23 00:08:05,960 --> 00:08:08,190 Not bad. 24 00:08:10,760 --> 00:08:13,567 - This is great, isn't it? - What? 25 00:08:13,702 --> 00:08:14,790 This is great! 26 00:08:17,869 --> 00:08:20,220 An arthouse film. 27 00:08:20,880 --> 00:08:22,411 Of course. 28 00:08:23,080 --> 00:08:29,269 One night she cuddled up to me with her body full of goose bumps... 29 00:08:29,520 --> 00:08:33,479 like a chicken in the polar cold of the large living room 30 00:08:33,760 --> 00:08:39,584 on the folding bed in the empty pool where battered stars were falling down, 31 00:08:41,240 --> 00:08:46,166 the only loving words that I've said in my life. 32 00:08:46,607 --> 00:08:51,039 whispered in the ear of this mute deaf girl. 33 00:08:51,920 --> 00:08:54,639 - In the ear of this mute deaf girl. - Not bad. 34 00:09:00,120 --> 00:09:01,519 - I'll continue. - What? 35 00:09:01,760 --> 00:09:03,955 - I'll continue reading. - What? 36 00:09:04,160 --> 00:09:06,833 I'll go on. 37 00:09:08,800 --> 00:09:13,635 Unconsciously, I uttered unbelievable scabrous words... 38 00:09:14,440 --> 00:09:19,309 that came out like ventriloquisms from my clenched teeth... 39 00:09:20,600 --> 00:09:24,559 when under me, writhing in euphoria... 40 00:09:25,440 --> 00:09:35,339 and instinctive orgasmic attempts, little Abigail screamed in silence! 41 00:09:36,240 --> 00:09:38,913 I couldn't come. 42 00:09:40,240 --> 00:09:45,872 Afraid of the explosion that seemed inevitable... 43 00:09:46,600 --> 00:09:52,299 that was tormenting my insides, at the exact moment... 44 00:09:53,945 --> 00:10:00,768 when I was ready to give up my soul, crying, I suppressed the orgasm... 45 00:10:01,255 --> 00:10:03,273 and tore myself away from my prey. 46 00:10:06,600 --> 00:10:10,195 And these few grams and milliliters of semen... 47 00:10:10,440 --> 00:10:16,709 hit into my brain and caused an inflammation... 48 00:10:17,160 --> 00:10:23,554 the consequence was like a dazzling flashback. 49 00:10:25,120 --> 00:10:31,468 With many idle attempts, I tried furiously masturbating to lance this abscess... 50 00:10:32,600 --> 00:10:41,598 burning my skull, but never that warm serum... 51 00:10:43,080 --> 00:10:48,996 that came to light was the same that came out that memorable night. 52 00:10:49,200 --> 00:10:53,637 On the next day Abigail was sent to the boarding school. 53 00:10:54,840 --> 00:10:58,955 What am I supposed to do with it? Honestly. 54 00:10:59,214 --> 00:11:02,838 If you think I'll give you another ten grand... 55 00:11:03,040 --> 00:11:07,113 for what you just read, you are sadly mistaken. 56 00:11:36,400 --> 00:11:38,960 Oh, you're here. 57 00:11:43,840 --> 00:11:49,358 Charlotte, give Uncle Herman a kiss. 58 00:11:49,680 --> 00:11:52,544 Fuck you, "uncle"! 59 00:11:55,160 --> 00:11:58,259 There was a time when you were jumping on my knees... 60 00:12:00,258 --> 00:12:03,207 ...you even wet my pants once. 61 00:12:05,160 --> 00:12:11,679 What shoots at the heel but gets in your nose. 62 00:12:14,799 --> 00:12:15,862 Remember? 63 00:12:16,720 --> 00:12:19,474 Yes, yes, shut up. 64 00:12:20,640 --> 00:12:22,218 Charlotte. 65 00:12:24,431 --> 00:12:26,150 See, Herman? 66 00:12:29,160 --> 00:12:37,014 Charlotte, my dear Charlotte, I feel so sorry for your mom. 67 00:12:42,480 --> 00:12:45,995 You know, I loved her a lot. 68 00:12:47,080 --> 00:12:51,198 I'll never forget her bright eyes... 69 00:12:51,960 --> 00:12:55,953 her beautiful hands. 70 00:12:57,800 --> 00:13:05,229 Stan, think about your daughter. She's a miracle. 71 00:13:06,040 --> 00:13:17,092 You're killing yourself - you drink, you smoke, you fuck around. 72 00:13:18,520 --> 00:13:22,752 While this girl lives for your sake. 73 00:13:23,640 --> 00:13:31,877 First, her mother died, and if it's going to be like this, you won't last six months either. 74 00:13:32,120 --> 00:13:36,299 I'm not dead yet, you old fool. 75 00:13:36,906 --> 00:13:42,032 I forbid you to nag at Charlotte. Understood? 76 00:13:42,080 --> 00:13:43,250 Forget it. 77 00:13:44,383 --> 00:13:47,831 You're afraid to object aren't you. 78 00:13:49,040 --> 00:13:51,234 The past has only taught me one thing: 79 00:13:53,400 --> 00:13:59,032 the only way to stay alive is to go with the flow... 80 00:14:00,120 --> 00:14:03,192 and see what happens. 81 00:14:04,720 --> 00:14:11,684 Relationships between people should change from time to time... 82 00:14:12,140 --> 00:14:13,933 just like shedding skin... 83 00:14:14,120 --> 00:14:16,388 because something else, something bigger, is showing through it. 84 00:14:16,640 --> 00:14:18,551 Maybe, to save the relationship 85 00:14:18,720 --> 00:14:22,751 you need to set them aside sometimes and see if they take another form... 86 00:14:23,200 --> 00:14:30,333 and if they don't it means they shouldn't exist anyway. 87 00:14:31,078 --> 00:14:32,677 Cool isn't it? 88 00:14:34,856 --> 00:14:37,678 It's Elia Kazan - that nutcase... 89 00:14:38,222 --> 00:14:41,558 who ratted on all his friends under McCarthy. 90 00:14:53,400 --> 00:14:56,836 Here, honey, give it to daddy. 91 00:15:02,320 --> 00:15:05,437 This is the last time I'm lending to you. 92 00:15:05,680 --> 00:15:08,752 If I don't have this lousy script in a week... 93 00:15:08,960 --> 00:15:10,951 .. it's over. 94 00:15:11,240 --> 00:15:14,428 And your "intellectual" quotations... 95 00:15:15,075 --> 00:15:18,038 you can shove them right in your hole if you know what I mean. 96 00:15:18,122 --> 00:15:22,156 Herman, please, she's only fifteen. 97 00:15:22,520 --> 00:15:25,398 Dad, I'm in ninth grade, I know what a hole is. 98 00:15:25,640 --> 00:15:27,706 Really?.. What is it then? 99 00:15:28,690 --> 00:15:31,603 Answer me! What is a hole? 100 00:15:34,596 --> 00:15:35,917 I don't know. 101 00:15:36,120 --> 00:15:38,680 I don't know. 102 00:15:39,080 --> 00:15:44,272 I don't know... It's an exhaust pipe just like on "Yamaha". 103 00:15:47,118 --> 00:15:49,069 Philosophy is nonsense! 104 00:15:50,720 --> 00:15:52,551 I'm sick of it! 105 00:15:53,080 --> 00:15:54,130 Spinoza! 106 00:15:57,560 --> 00:15:58,824 Schopenhauer! 107 00:16:00,424 --> 00:16:01,418 Bergson! 108 00:16:01,880 --> 00:16:03,389 Sartre! 109 00:16:06,560 --> 00:16:09,120 I see you're not good with math. 110 00:16:10,240 --> 00:16:14,518 Our teacher is crazy, she sticks her finger in her nose up to her elbows... 111 00:16:14,720 --> 00:16:18,269 and then rolls her boogers on the table. 112 00:16:18,560 --> 00:16:23,467 She's like this all the time. Smokes cigarettes too. She smells terrible. 113 00:16:25,840 --> 00:16:31,597 She can't stand me at all; I don't know what I did to her... 114 00:16:33,160 --> 00:16:38,188 Maybe she doesn't like your cute little face? 115 00:16:42,760 --> 00:16:45,638 Dad, where is mom's picture? 116 00:16:46,720 --> 00:16:53,414 It was too striking. And a reproach in the eyes. * 117 00:16:56,680 --> 00:16:58,796 You killed her. 118 00:17:05,120 --> 00:17:10,717 Little girl, you can't say that. You don't know anything about it. 119 00:17:11,880 --> 00:17:16,317 You don't know anything about this story. 120 00:17:18,609 --> 00:17:20,829 You don't know anything about it. 121 00:17:21,600 --> 00:17:25,878 Don't touch her, you fat pig. It's between me and her. 122 00:17:35,200 --> 00:17:37,146 I want my mom. 123 00:17:39,120 --> 00:17:41,873 I want to see my mom! 124 00:17:56,000 --> 00:17:59,670 Why did she die? Damn it, I want my mom. 125 00:18:35,240 --> 00:18:36,798 Honey, go grab some ice. 126 00:18:37,040 --> 00:18:41,271 - You're going to get wasted again. - This is a good time. 127 00:19:44,920 --> 00:19:48,375 Dolores Haze is wanted. 128 00:19:50,087 --> 00:19:54,219 Distinctive marks: red lips, brown hair. 129 00:19:55,765 --> 00:19:59,753 5300 days old, will be fifteen soon. 130 00:20:01,520 --> 00:20:05,479 Occupation - A starlet. 131 00:20:05,760 --> 00:20:11,073 Where are you, Dolores, what magic carpet is flying you away. 132 00:20:11,680 --> 00:20:17,881 Which star are you? What carriage - moped, motorcycle - 133 00:20:18,820 --> 00:20:21,081 is waiting at your door? 134 00:20:25,640 --> 00:20:32,557 Who are you dancing with, my darling, in your blue jeans and old shirt,.. 135 00:20:33,520 --> 00:20:37,308 I'm watching you out of the corner of my eye. 136 00:20:37,800 --> 00:20:40,155 Lolita... 137 00:20:40,400 --> 00:20:46,432 She didn't close her grey eyes when I was kissing her closed lips. 138 00:20:49,800 --> 00:20:53,156 Do you know the "Green sun" perfume? 139 00:20:53,400 --> 00:20:56,233 You're French, I suppose? 140 00:20:57,800 --> 00:21:08,119 It's over Lo, I'm dying from remorse and hate. 141 00:21:09,111 --> 00:21:19,659 But I'm raising my hairy fist again and I'm crawling at your feet. 142 00:21:19,880 --> 00:21:22,792 Hey, sergeant! There she is. 143 00:21:24,120 --> 00:21:29,015 Cuts the shine of shop windows sweeping away by the storm. It's her... 144 00:21:32,160 --> 00:21:36,438 Sergeant, give me my Lolita back. 145 00:21:36,840 --> 00:21:43,003 With her fierce look and softlips. She weights no more than 90 pounds. 146 00:21:46,640 --> 00:21:51,634 My car broke down. 147 00:21:53,280 --> 00:21:59,913 The last step is the hardest one. I will die on the side of the road, Lolita. 148 00:22:01,720 --> 00:22:05,543 The rest is literature. 149 00:22:08,200 --> 00:22:10,714 Nabokov. 150 00:22:12,967 --> 00:22:14,178 That's right. 151 00:22:15,697 --> 00:22:17,199 Have you read it? 152 00:22:18,000 --> 00:22:22,869 Stole it from the library. I've read Miller too. 153 00:22:23,840 --> 00:22:28,470 Tropics. Listen, baby, it's too early for you. 154 00:22:28,720 --> 00:22:30,870 It's plain porn. 155 00:22:31,120 --> 00:22:34,271 It's never too early to not be an idiot. 156 00:22:34,680 --> 00:22:37,478 I also got through Apollinaire's "11 Thousand Virgins". 157 00:22:37,720 --> 00:22:42,748 Prince Vibescu. Countess. 158 00:22:45,400 --> 00:22:48,153 Isn't that cute of you! 159 00:22:48,840 --> 00:22:52,719 Adelaide told me. 160 00:22:55,080 --> 00:22:59,119 She is very interested in sex. 161 00:23:00,840 --> 00:23:03,718 I thought you didn't see each other anymore. 162 00:23:03,920 --> 00:23:06,028 I see her when she comes out of here. 163 00:23:08,040 --> 00:23:10,508 Isn't she pretty? 164 00:23:11,520 --> 00:23:15,829 Such tits at her age they'll be hanging down soon. I give her two years tops. 165 00:23:16,040 --> 00:23:18,349 Did you feel her up or something? 166 00:23:23,640 --> 00:23:27,115 She has no talent for Latin or Greek. But it's money for us. 167 00:23:27,331 --> 00:23:30,435 But there should be money left from mom. 168 00:23:31,840 --> 00:23:34,479 Yes. Cash. 169 00:23:34,680 --> 00:23:39,071 Dad, you're just an alcoholic, and I'm not in a rush to become an orphan. 170 00:23:41,840 --> 00:23:44,638 You think I'm a pyromaniac and a murderer. 171 00:23:48,640 --> 00:23:51,359 What can I say? 172 00:23:53,400 --> 00:23:55,675 You were driving the Porsche. 173 00:23:55,880 --> 00:23:58,226 That's it, I'm fucking done! 174 00:23:59,360 --> 00:24:04,195 Maybe I was driving but I was sober that day. 175 00:24:04,440 --> 00:24:06,715 That's what you're saying. 176 00:24:06,960 --> 00:24:11,397 I haven't showed you police records just because it's hyperrealism... 177 00:24:11,680 --> 00:24:16,609 you can't stand it. Take that! 178 00:24:36,520 --> 00:24:39,159 Mom. 179 00:24:39,400 --> 00:24:41,630 Mom. 180 00:24:57,360 --> 00:25:00,989 You crashed into a tank truck! It exploded because of you! 181 00:25:01,240 --> 00:25:03,651 Admit it if you're not a complete asshole! 182 00:25:13,520 --> 00:25:17,433 Say it one more time and I'll send you to boarding school. 183 00:25:17,680 --> 00:25:19,989 Good and I won't see your ugly face anymore. 184 00:25:20,240 --> 00:25:22,595 Shut up! 185 00:25:26,320 --> 00:25:29,198 Your hand. I'm sorry. 186 00:25:29,440 --> 00:25:35,117 Yes, it's burned. You understand now? Do you? 187 00:25:35,360 --> 00:25:40,354 I tried to drag mom out of pile of metal and burned my hand. 188 00:25:43,320 --> 00:25:45,470 You understand? 189 00:25:45,680 --> 00:25:50,032 You don't understand anything, stupid. 190 00:25:50,680 --> 00:25:53,797 Don't call me stupid, damn it. 191 00:26:00,040 --> 00:26:01,636 Give me a kiss. 192 00:26:02,760 --> 00:26:05,447 No, you're not stupid. 193 00:26:06,660 --> 00:26:10,354 You understand now, I don't know. 194 00:26:17,680 --> 00:26:23,277 Well, children, I got to go. 195 00:26:24,720 --> 00:26:33,116 Charlotte, remember, time heals and washes away your grief. 196 00:26:35,240 --> 00:26:40,633 Stan, you're the man as far as I know. 197 00:26:40,880 --> 00:26:46,989 You've got balls. Write the script. 198 00:27:00,080 --> 00:27:05,074 Charlotte, I added ten bucks for your candy. 199 00:27:20,240 --> 00:27:22,879 Does your hand still hurt? 200 00:27:23,120 --> 00:27:27,079 It's fine. Forget it! It could be worse. 201 00:27:36,760 --> 00:27:40,719 I have to get up early tomorrow. Have to write an essay. 202 00:27:41,440 --> 00:27:45,877 What's the subject? 203 00:27:46,120 --> 00:27:50,113 Edgar Allan Poe "The Murders in the Rue Morgue". 204 00:27:50,960 --> 00:27:58,753 Translated by Baudelaire. I know. Well written. The one with the orangutan. 205 00:27:59,520 --> 00:28:03,035 That's why I need to analyze stylistics... 206 00:28:03,280 --> 00:28:06,317 and the detective plot. 207 00:28:06,560 --> 00:28:08,661 Not bad! 208 00:28:15,000 --> 00:28:20,279 Why do they teach children such horrific things? 209 00:28:25,200 --> 00:28:28,636 All right, come here. 210 00:28:34,040 --> 00:28:36,110 Dad, he's not home. 211 00:28:36,320 --> 00:28:38,072 I know. Let's play. 212 00:28:38,280 --> 00:28:40,396 Hey! Becassine, would you help? 213 00:28:40,760 --> 00:28:43,672 I don't get what you are doing here. 214 00:28:52,240 --> 00:28:55,152 Where the hell are you? Come here. 215 00:29:07,150 --> 00:29:08,246 Watch it! 216 00:29:09,640 --> 00:29:13,553 Take the helmet. 217 00:29:22,480 --> 00:29:24,369 Whoever knocks down the most - wins. 218 00:29:26,240 --> 00:29:27,259 Come on. 219 00:29:42,800 --> 00:29:44,438 Shut up. 220 00:29:44,760 --> 00:29:47,662 It's moto-bowling! 221 00:29:48,999 --> 00:29:50,230 Your turn. 222 00:29:51,840 --> 00:29:54,274 Get to it. 223 00:30:03,600 --> 00:30:05,113 A game for fools. 224 00:30:05,320 --> 00:30:07,470 I wonder who came up with it. 225 00:30:08,640 --> 00:30:11,677 You lost - now you have to moon. 226 00:30:16,760 --> 00:30:19,433 This is driving me crazy. 227 00:30:19,706 --> 00:30:25,237 How long are you going to bug me like this? 228 00:30:25,720 --> 00:30:27,472 Who did this? 229 00:30:28,880 --> 00:30:32,509 It's Therese. A friend of Becassine. 230 00:30:32,720 --> 00:30:35,188 Oh, Becassine... 231 00:30:36,440 --> 00:30:38,874 Charlotte came up with it. 232 00:30:40,714 --> 00:30:42,054 Interesting. 233 00:30:42,360 --> 00:30:45,750 She was sitting by the radiator she's a repeat student. 234 00:30:45,960 --> 00:30:47,393 So what? 235 00:30:48,400 --> 00:30:53,235 Stop it. All right. Go to the store, otherwise they'll be closed. 236 00:30:53,560 --> 00:30:55,232 Come on, Therese. 237 00:30:55,520 --> 00:30:57,317 No... My leg hurts. 238 00:30:57,560 --> 00:30:59,073 All right, it's ok. 239 00:30:59,320 --> 00:31:01,595 Dad, keep an eye on her. 240 00:31:07,400 --> 00:31:11,313 Broom is in the kitchen. So is the dustpan. 241 00:31:12,480 --> 00:31:13,879 What? 242 00:31:14,120 --> 00:31:17,874 What? What? To the left! Move! Go! 243 00:31:33,240 --> 00:31:35,435 All right! Get up! 244 00:31:40,440 --> 00:31:43,273 What did she say to you about her mom? 245 00:31:46,880 --> 00:31:49,678 Yeah, I see. 246 00:31:56,360 --> 00:31:58,669 You like wagging your behind. 247 00:31:58,880 --> 00:32:00,438 Yes I do. 248 00:32:00,680 --> 00:32:02,875 Ah, you're trying to get me exited. 249 00:32:11,480 --> 00:32:14,575 You may not be the brightest. But there's something about you. 250 00:32:26,200 --> 00:32:27,402 Are you scared? 251 00:32:30,960 --> 00:32:32,951 Why? 252 00:32:38,880 --> 00:32:41,553 It could be worse. 253 00:32:44,240 --> 00:32:45,992 Look at me. 254 00:32:46,200 --> 00:32:48,316 What's wrong? 255 00:32:49,640 --> 00:32:51,710 Ashamed? 256 00:32:58,480 --> 00:32:59,913 Dad. 257 00:33:00,160 --> 00:33:01,593 What? 258 00:33:01,800 --> 00:33:04,439 I was given a task at school to answer the Proust Questionnaire. 259 00:33:04,680 --> 00:33:08,036 Proust Questionnaire? I thought it's studied later. 260 00:33:09,240 --> 00:33:11,754 You're in middle school, aren't you? 261 00:33:14,040 --> 00:33:16,759 Do you want me to help you? 262 00:33:18,080 --> 00:33:20,389 All right, first question. 263 00:33:20,840 --> 00:33:23,912 What do you regard as the lowest depth of misery? 264 00:33:27,680 --> 00:33:30,513 Lack of toilet paper. 265 00:33:35,280 --> 00:33:38,556 What is your idea of earthly happiness? 266 00:33:40,000 --> 00:33:42,992 Ladies restroom in the Maxim restaurant. 267 00:33:43,360 --> 00:33:45,316 I can't say that. 268 00:33:47,000 --> 00:33:48,433 Go on. 269 00:33:48,680 --> 00:33:51,672 For what failiure do you have the most toleration? 270 00:33:52,160 --> 00:33:55,197 When I fail to hit somebody in the face! 271 00:34:01,840 --> 00:34:04,957 Your favorite character in history? 272 00:34:06,880 --> 00:34:12,159 Mickey Maos, but not Mouse. Maos. 273 00:34:15,040 --> 00:34:16,393 Just like that? 274 00:34:16,600 --> 00:34:18,352 Exactly. 275 00:34:18,920 --> 00:34:22,196 The quality you most admire in a man? 276 00:34:22,400 --> 00:34:24,072 The ability to fuck. 277 00:34:24,320 --> 00:34:26,038 I can't put that down. 278 00:34:26,280 --> 00:34:28,191 Fine, next one. 279 00:34:28,440 --> 00:34:32,513 Answer some questions yourself. Not all for me. Next one. 280 00:34:33,440 --> 00:34:36,398 What quality you most admire in a woman? 281 00:34:37,760 --> 00:34:40,228 Her wetness. 282 00:34:40,480 --> 00:34:43,278 It's not going to work for me. 283 00:34:43,520 --> 00:34:44,526 I'll think of something. 284 00:34:44,640 --> 00:34:46,478 I bet you will. 285 00:34:48,730 --> 00:34:51,488 - Next. - Your favorite occupation? 286 00:34:51,960 --> 00:34:53,951 Hand job. 287 00:34:54,160 --> 00:34:57,675 This won't do for you. No, you can't write that. 288 00:34:58,520 --> 00:35:01,478 Who would you like to be? 289 00:35:02,920 --> 00:35:06,833 That's easy , Caligula's horse. 290 00:35:08,640 --> 00:35:11,200 Caligula was crazy. 291 00:35:12,960 --> 00:35:15,269 So was his horse, probably. 292 00:35:15,480 --> 00:35:18,552 What is your most marked characteristic? 293 00:35:19,160 --> 00:35:22,311 Most marked characteristic? 294 00:35:24,120 --> 00:35:26,429 Lack of character. 295 00:35:32,480 --> 00:35:35,552 What do you most value in your friends? 296 00:35:35,840 --> 00:35:38,479 What do you most value...? 297 00:35:43,400 --> 00:35:47,359 Put "how fast they leave my house". 298 00:35:47,600 --> 00:35:51,036 This will do for you, not for me. I can't write that about myself. 299 00:35:52,480 --> 00:35:54,710 Then think of something. 300 00:35:55,200 --> 00:35:56,918 Your biggest fault? 301 00:35:57,160 --> 00:35:58,636 Being soft when I need to be hard. 302 00:36:00,840 --> 00:36:03,626 - All right. - Your dreams of happiness? 303 00:36:04,360 --> 00:36:07,187 - That it won't go down. - That won't do. 304 00:36:09,560 --> 00:36:11,278 You're not really helping. 305 00:36:11,520 --> 00:36:14,512 But, honey, I can't do everything. I'm helping a little. 306 00:36:15,720 --> 00:36:18,546 Some answers are cool. 307 00:36:18,858 --> 00:36:20,993 - Next. - Your favorite color? 308 00:36:21,000 --> 00:36:22,718 Goose shit. 309 00:36:25,760 --> 00:36:27,478 Why? 310 00:36:29,120 --> 00:36:31,793 'Cause it sounds good. 311 00:36:32,040 --> 00:36:33,871 Great! 312 00:36:35,040 --> 00:36:37,110 Next. 313 00:36:40,520 --> 00:36:42,875 Your favorite bird? 314 00:36:44,043 --> 00:36:46,098 Favorite bird? 315 00:36:53,960 --> 00:36:56,349 Paradise bird. 316 00:36:56,560 --> 00:36:59,711 The Lady bird. 317 00:37:08,440 --> 00:37:10,749 Your favorite poet? 318 00:37:13,120 --> 00:37:16,396 Well... Picabia. 319 00:37:17,600 --> 00:37:19,795 I showed you Picabia's poetry. 320 00:37:20,200 --> 00:37:24,159 Write: comma. Picabia and me. 321 00:37:25,580 --> 00:37:28,033 - Not me, you! - No, not me. 322 00:37:28,033 --> 00:37:30,112 I forgot it's your homework. 323 00:37:30,360 --> 00:37:35,150 Picabia... and papa. Just like Pi-ca-bi-a-pa-pa. 324 00:37:35,360 --> 00:37:37,112 Not bad. 325 00:37:39,800 --> 00:37:42,360 Your favorite heroines in history? 326 00:37:42,600 --> 00:37:45,558 Heroines? 327 00:37:47,320 --> 00:37:50,392 The ones on heroin. 328 00:37:51,040 --> 00:37:54,170 No, don't write that down, it'll cost you. 329 00:37:54,750 --> 00:37:55,742 What's next? 330 00:37:56,960 --> 00:38:00,589 Historical character that you despise the most? 331 00:38:03,080 --> 00:38:05,992 If I was answering, I'd say "me". 332 00:38:06,240 --> 00:38:08,071 But I don't want to write "me". 333 00:38:10,312 --> 00:38:11,832 Then write "dad". 334 00:38:12,840 --> 00:38:17,197 No, don't want to write "dad". I'll need to fill that out. 335 00:38:23,600 --> 00:38:26,114 What military event do you admire most? 336 00:38:26,320 --> 00:38:28,914 Repeat the question. 337 00:38:29,160 --> 00:38:31,993 What military event do you admire most? 338 00:38:32,240 --> 00:38:34,071 Military event... 339 00:38:37,320 --> 00:38:40,869 I know: heavy artillery's volley. 340 00:38:48,480 --> 00:38:52,109 What natural gift would you most like to possess? 341 00:38:55,120 --> 00:38:59,955 What natural gift would you most like to possess? 342 00:39:01,840 --> 00:39:05,355 To know how to shit without a smell. 343 00:39:09,520 --> 00:39:11,795 That's it. 344 00:39:35,280 --> 00:39:38,397 He left you. 345 00:39:41,680 --> 00:39:46,676 What can I say, you poor thing? 346 00:39:49,000 --> 00:39:52,679 Why are you falling in love with the young? 347 00:39:54,760 --> 00:39:57,399 That's just the way it is. 348 00:39:57,640 --> 00:40:06,116 Love blossomed in my heart like a pink bud in the garden. 349 00:40:24,560 --> 00:40:29,429 But he was smelling them all the time. 350 00:40:30,640 --> 00:40:33,552 Are you a doctor? Have you seen his pupils? 351 00:40:35,200 --> 00:40:37,938 It's as obvious as footprints in the snow. 352 00:40:38,546 --> 00:40:40,746 He was doping like crazy. 353 00:40:44,720 --> 00:40:48,554 You can cry now. 354 00:40:52,640 --> 00:40:55,791 Cry. Cry. 355 00:41:00,640 --> 00:41:04,110 Your Stephen is an asshole. 356 00:41:04,520 --> 00:41:08,115 And he doesn't like guys, it's obvious. 357 00:41:08,760 --> 00:41:10,955 He humiliated you. 358 00:41:14,100 --> 00:41:19,076 He used his ass to pay the dealer. 359 00:41:19,200 --> 00:41:21,716 Have you seen yourself in the mirror? 360 00:41:21,920 --> 00:41:24,354 You're just a mess. 361 00:41:24,880 --> 00:41:25,835 Old fag. 362 00:41:26,200 --> 00:41:27,301 Stop it! 363 00:41:30,520 --> 00:41:35,435 If you have a little bit of humanity left. 364 00:41:36,120 --> 00:41:38,918 Humanity? 365 00:41:39,440 --> 00:41:47,632 My dad, mom, wife and dog died. 366 00:41:52,080 --> 00:41:57,154 And any day now Charlotte will have a kid or bring a guy home... 367 00:41:57,360 --> 00:42:01,592 some worker, black or Asian, it'll be just great... so... 368 00:42:01,800 --> 00:42:04,080 Stephen... 369 00:42:07,695 --> 00:42:11,182 - Stephen... - You don't understand, this is the end! 370 00:42:13,920 --> 00:42:16,739 Be a man, God damn it. 371 00:42:17,240 --> 00:42:20,038 Oh! I'm sorry; I didn't mean to hurt you. 372 00:42:20,240 --> 00:42:24,119 If you want to know,.. it's better if I tell you. 373 00:42:24,760 --> 00:42:30,039 Your boyfriend lives with a prostitute now who gives him dope. 374 00:42:30,760 --> 00:42:34,992 Lucky bastard. And you're here with your hand. 375 00:42:41,200 --> 00:42:46,752 Scarlatti, Gershwin, Cole Porter - everything in the past. 376 00:42:47,080 --> 00:42:56,126 I see you know how to hit a raw nerve. Son of a bitch, I had enough already! 377 00:42:56,880 --> 00:42:59,758 You can now play one part for the left hand. 378 00:43:00,000 --> 00:43:02,309 I know, Ravel. 379 00:43:08,520 --> 00:43:11,273 I suggest something else. 380 00:43:14,760 --> 00:43:19,709 "Jesus, may your joy remain". This one? 381 00:43:20,160 --> 00:43:21,752 This is for the left hand as well. 382 00:43:39,680 --> 00:43:45,676 You can't do anything with just one left hand. I can't even jerk off with one hand. 383 00:43:46,800 --> 00:43:49,109 Enough. Stop talking! 384 00:43:49,320 --> 00:43:50,514 What? 385 00:43:50,720 --> 00:43:52,233 Enough already! 386 00:43:52,440 --> 00:43:54,237 Damn it! 387 00:43:55,080 --> 00:43:56,672 Look at yourself. 388 00:43:56,880 --> 00:43:58,677 Charlotte! 389 00:44:06,000 --> 00:44:09,436 Are you having fun here? 390 00:44:14,960 --> 00:44:18,191 Hey, Leon the Fatty, is that a new perfume? 391 00:44:18,400 --> 00:44:21,278 Well, it's Guerlain's Jicky 392 00:44:22,360 --> 00:44:24,351 I thought it's for women. 393 00:44:24,800 --> 00:44:26,756 Charlotte... 394 00:44:26,960 --> 00:44:31,192 - What are you wearing? - have some tact... 395 00:44:33,480 --> 00:44:37,268 My natural fragrance. 396 00:44:37,760 --> 00:44:42,709 It's better to wash yourself sometimes, sweety. 397 00:44:44,600 --> 00:44:48,195 Only dirty ones wash themselves. 398 00:44:50,840 --> 00:44:53,559 Where is Stephen? 399 00:44:54,640 --> 00:44:56,915 He's gone. 400 00:44:57,240 --> 00:44:59,913 For work? 401 00:45:02,080 --> 00:45:04,799 For pleasure. 402 00:45:06,360 --> 00:45:08,590 For pleasure. 403 00:45:19,840 --> 00:45:22,308 Dad, I'm going to a party tonight. 404 00:45:25,200 --> 00:45:28,272 Ok. 405 00:45:30,080 --> 00:45:32,640 Just don't take the moped. 406 00:45:33,600 --> 00:45:36,068 I'll call a cab for you. 407 00:45:38,760 --> 00:45:41,354 Be home by midnight. 408 00:45:42,760 --> 00:45:46,070 Twelve o'clock, no excuses. 409 00:45:46,680 --> 00:45:50,434 Don't forget about Cinderella. 410 00:45:52,080 --> 00:45:55,516 Yeah, or your pumpkin cracks. 411 00:45:57,840 --> 00:46:01,549 I'm so sick of you two! Shepherding me all the time! 412 00:46:01,800 --> 00:46:03,711 You can only shepherd a cow. 413 00:46:03,960 --> 00:46:06,269 So what are we going to do? 414 00:46:06,800 --> 00:46:09,633 I've grown boobs. 415 00:48:14,760 --> 00:48:17,194 I touched them one night. 416 00:48:17,440 --> 00:48:19,295 Drunk as hell. 417 00:48:19,858 --> 00:48:25,793 With my hand, they were light... 418 00:48:26,080 --> 00:48:30,870 like two lacy handkerchiefs with the needle still in them. 419 00:48:33,320 --> 00:48:36,471 Is that how you burned your hand? 420 00:48:37,840 --> 00:48:40,673 What did you say, asshole? 421 00:48:42,440 --> 00:48:48,037 I know you don't like guys. But you killed your wife. 422 00:48:49,960 --> 00:48:53,839 Great! You too! Just like Charlotte. 423 00:48:55,560 --> 00:48:58,632 Soon I'll believe it myself. 424 00:48:58,880 --> 00:49:01,348 You still believe in God. 425 00:49:03,560 --> 00:49:06,597 I'll tell you, sweety. 426 00:49:08,320 --> 00:49:13,713 I saw how angels died - beautiful like Praxiteles' statues. 427 00:49:15,200 --> 00:49:17,555 Or Michelangelo's. 428 00:49:18,280 --> 00:49:25,591 Young gods were writhing in agony. Cancer - and I couldn't do anything... 429 00:49:26,240 --> 00:49:29,198 to ease their agonizing deaths. 430 00:49:29,440 --> 00:49:32,352 but to give them this fucking morphine. 431 00:49:34,120 --> 00:49:36,588 And your wife here. 432 00:49:39,640 --> 00:49:41,835 What about my wife? 433 00:49:45,600 --> 00:49:50,037 You want me to believe in this God after that? 434 00:50:44,040 --> 00:50:46,713 What do you think about it? 435 00:50:46,960 --> 00:50:48,791 Listen, Stanly. 436 00:50:49,000 --> 00:50:51,958 I'm listening, Oliver. 437 00:50:54,160 --> 00:50:57,709 As far as I know, you didn't fuck me. 438 00:50:57,920 --> 00:51:00,036 I don't remember that. 439 00:51:00,840 --> 00:51:09,032 So I can tell you the truth. 440 00:51:11,480 --> 00:51:16,315 You are depriving your daughter. 441 00:51:18,040 --> 00:51:20,600 This baby... 442 00:51:21,560 --> 00:51:24,154 is a real treasure. 443 00:51:24,760 --> 00:51:27,035 A gift from God. 444 00:51:27,240 --> 00:51:30,516 What she has in her head is in your ass. 445 00:51:30,800 --> 00:51:34,076 She thinks you're a murderer. 446 00:51:37,160 --> 00:51:40,789 That's where your problems come from. 447 00:51:51,440 --> 00:51:52,785 Problems my ass. 448 00:51:54,640 --> 00:51:56,732 Kiss my hairy asshole. 449 00:51:59,994 --> 00:52:01,562 Translation? 450 00:52:02,632 --> 00:52:05,872 Translation. - Kiss my hairy ass. 451 00:52:09,640 --> 00:52:11,915 But, seriously. 452 00:52:14,840 --> 00:52:16,512 Admit it. 453 00:52:16,760 --> 00:52:18,637 You were driving. 454 00:52:18,680 --> 00:52:20,950 And you want me to believe that the tank truck caused the accident? 455 00:52:21,240 --> 00:52:22,719 Tell it to someone else, sweety. 456 00:52:23,120 --> 00:52:25,839 Do you want to see the police report? 457 00:52:26,080 --> 00:52:27,672 There you go, moron. 458 00:52:27,880 --> 00:52:30,075 Stop it. Stop it. 459 00:52:30,280 --> 00:52:31,838 I know. 460 00:52:32,040 --> 00:52:34,873 I've read the report about Stephen's accident. 461 00:52:35,120 --> 00:52:37,588 And then you'll receive the same one about Charlotte. 462 00:52:37,800 --> 00:52:38,835 Then you'll know what a real pain feels like. 463 00:52:39,080 --> 00:52:41,310 You better take your words back or I'll smash your face. 464 00:52:41,480 --> 00:52:44,472 What? Can't you take a joke? Gosh! 465 00:52:45,600 --> 00:52:47,955 - Was this a joke? - What should I take back? 466 00:52:48,160 --> 00:52:50,230 What said is said. 467 00:52:52,520 --> 00:52:55,114 Swallow and forget, honey? 468 00:52:55,480 --> 00:52:57,789 Don't honey me! 469 00:53:07,649 --> 00:53:09,464 Go fuck yourself. 470 00:53:09,671 --> 00:53:14,758 You never swallow? We're gentlemen after all. 471 00:53:16,320 --> 00:53:19,614 Look at you, look at me. 472 00:53:21,096 --> 00:53:22,468 Look at us. 473 00:53:28,791 --> 00:53:30,810 We're just two pieces of shit. 474 00:53:34,360 --> 00:53:38,478 I know me; I can look truth straight in the eyes. 475 00:53:38,720 --> 00:53:41,393 Truth kills, buddy. 476 00:53:41,720 --> 00:53:44,280 Gods are on earth. 477 00:53:44,480 --> 00:53:47,756 Somebody believes in heaven. 478 00:53:48,320 --> 00:53:50,595 But not in God! 479 00:53:51,000 --> 00:53:58,031 Say "gods" in plural. 480 00:54:01,600 --> 00:54:05,991 I have an idea, an idea my friend. 481 00:54:06,680 --> 00:54:10,593 Close your big mouth and fuck off. 482 00:54:30,720 --> 00:54:32,750 What beautiful eyes. Just like agates. 483 00:54:32,759 --> 00:54:34,443 So you are Charlotte. What your dad said... 484 00:54:34,579 --> 00:54:37,614 Hey, easy, you cow. Keep your hands off! 485 00:54:37,649 --> 00:54:38,115 I just wanted to say... 486 00:54:38,320 --> 00:54:40,117 Go away, you pig! 487 00:54:41,252 --> 00:54:42,239 Quiet. 488 00:54:42,374 --> 00:54:43,349 What about my money? 489 00:54:43,600 --> 00:54:46,368 - He's broke. - Ah shit. 490 00:54:51,720 --> 00:54:54,359 You've lost the slipper. 491 00:54:54,560 --> 00:54:56,994 And you - my respect. 492 00:54:58,800 --> 00:55:01,075 What are you doing, god damn it? 493 00:55:07,832 --> 00:55:09,329 I found pubic hairs in the sheets. 494 00:55:09,427 --> 00:55:11,424 You think I'll sleep in the same bed as your whore? 495 00:55:11,511 --> 00:55:13,560 I hope you get crabs. 496 00:55:17,360 --> 00:55:19,271 Charlotte. 497 00:55:19,480 --> 00:55:21,550 Charlotte for ever. 498 00:56:12,360 --> 00:56:14,874 Dad, dad! I'm scared. 499 00:56:15,080 --> 00:56:17,310 Come on, come here. 500 00:56:29,440 --> 00:56:31,590 Why are you doing this to me? 501 00:56:31,800 --> 00:56:34,439 What am I doing again? 502 00:56:36,120 --> 00:56:39,078 You're fucking around. 503 00:56:39,320 --> 00:56:42,357 I do what I want and can. 504 00:56:42,560 --> 00:56:45,996 And I don't have to report to anybody. And I'm not telling tales to anybody. 505 00:56:46,097 --> 00:56:48,278 Shit! 506 00:56:49,000 --> 00:56:52,390 Tales. Grimm. Andersen. 507 00:56:52,600 --> 00:56:54,830 Do you think I'm that stupid? 508 00:56:55,040 --> 00:56:58,953 No, you're like a creamy toffee, still fresh... 509 00:56:59,160 --> 00:57:00,912 but you're tormenting me. 510 00:57:01,120 --> 00:57:02,519 You're an asshole, dad. 511 00:57:02,720 --> 00:57:04,870 Go to hell. 512 00:57:11,480 --> 00:57:14,836 Mom. 513 00:57:15,040 --> 00:57:17,998 Where is my mom? 514 00:57:18,880 --> 00:57:20,916 Mom is in heaven. 515 00:57:21,160 --> 00:57:24,116 If you keep this up I'll join her soon. 516 00:57:29,880 --> 00:57:33,714 I saw a gun in your drawer. 517 00:57:38,000 --> 00:57:41,470 The first bullet is yours, my darling. 518 00:57:41,720 --> 00:57:46,748 When you shoot yourself later - don't miss. 519 00:57:49,720 --> 00:57:51,950 Or you'll get twenty years in jail. 520 00:57:52,160 --> 00:57:54,002 You'll be in the same cell as mom's murderer. 521 00:57:54,640 --> 00:57:57,029 Shut up! 522 00:57:57,240 --> 00:58:00,277 Will you shut up already? 523 00:58:04,920 --> 00:58:11,439 Carmen, my baby, remember! Our journeys and stations - which ones? 524 00:58:12,120 --> 00:58:18,309 Nights and bars - so what? Oh, Carmen, our terrible fights. 525 00:58:18,640 --> 00:58:24,033 And mountains, and the dwarf oak. And our last fight. 526 00:58:24,280 --> 00:58:30,435 And a gun in my hand. And a hole in your head, Carmen. 527 00:58:40,200 --> 00:58:44,273 It smells disgusting. Smells like shit. 528 00:58:44,680 --> 00:58:47,148 Red stinks, that's right. 529 00:58:47,360 --> 00:58:49,191 Get out of here! 530 00:58:49,400 --> 00:58:50,799 I'm here! 531 00:58:51,040 --> 00:58:52,917 What do you want? 532 00:58:53,120 --> 00:58:55,156 You. 533 00:59:01,760 --> 00:59:03,796 He gave you the key? 534 00:59:04,040 --> 00:59:06,759 Stan is teaching me Greek! 535 00:59:08,760 --> 00:59:11,194 Don't you get it? 536 00:59:14,560 --> 00:59:17,557 Don't be afraid, I won't eat you. 537 00:59:17,698 --> 00:59:18,678 Everybody's saying that. 538 00:59:18,880 --> 00:59:21,314 What if they come back? 539 00:59:21,560 --> 00:59:23,551 Don't worry, they're at the cemetery. 540 00:59:23,800 --> 00:59:25,472 They died? 541 00:59:25,720 --> 00:59:29,713 No, you idiot! They are visiting the mom's grave. 542 00:59:29,920 --> 00:59:32,354 And I'm here visiting you! 543 01:00:31,840 --> 01:00:35,594 I'll steal something from classics like Benjamin Constant. 544 01:00:36,200 --> 01:00:40,751 Herman won't notice. Poor idiot! 545 01:00:41,600 --> 01:00:44,398 He's an ignoramus. 546 01:00:44,640 --> 01:00:46,198 As far as I remember... 547 01:00:48,927 --> 01:00:50,206 Aha! Here! 548 01:00:51,880 --> 01:00:57,830 She just died. Her heart is broken. 549 01:01:00,320 --> 01:01:04,791 And she is leaving a note for him. Right here. 550 01:01:09,360 --> 01:01:12,716 Just say a word - she wrote. 551 01:01:13,000 --> 01:01:16,788 Is there a country where I will not follow you to? 552 01:01:19,000 --> 01:01:23,007 Is there an abode where I would not stay to live next to you... 553 01:01:23,533 --> 01:01:25,477 without burdening your life? 554 01:01:25,680 --> 01:01:28,592 But no, you don't want to. 555 01:01:29,040 --> 01:01:34,956 All the plans I offer with shyness and trembling... 556 01:01:35,400 --> 01:01:40,155 as the fear freezes my heart - all of them are impatiently denied by you. 557 01:01:40,720 --> 01:01:44,190 The best I've reached - is your silence. 558 01:01:46,560 --> 01:01:50,553 Such cruelty doesn't fit your nature. 559 01:01:53,520 --> 01:01:58,753 You are kind, your actions are noble and filled with devotion... 560 01:01:58,960 --> 01:02:05,559 But what actions will erase your words? These merciless words are heard everywhere. 561 01:02:05,800 --> 01:02:07,995 I hear them at night. 562 01:02:08,200 --> 01:02:11,795 They haunt and devour me, they pervert everything you do. 563 01:02:12,280 --> 01:02:16,159 Do I really have to die? 564 01:02:16,440 --> 01:02:19,591 Then you'll be happy. 565 01:02:19,840 --> 01:02:23,310 A poor creature will die that you protected - 566 01:02:27,874 --> 01:02:33,300 Poor Eleanor will die, who you can't stand by yourself anymore... 567 01:02:34,547 --> 01:02:41,017 Who you can't find a place on earth for without feeling annoyed. 568 01:02:41,352 --> 01:02:42,434 She'll die. 569 01:02:42,680 --> 01:02:44,636 She'll die. 570 01:02:46,760 --> 01:02:54,155 You'll be walking alone in the crowd... 571 01:02:54,547 --> 01:03:06,722 You'll meet people that today you're grateful to for their indifference. 572 01:03:09,200 --> 01:03:16,709 And maybe one day, hurt by these callous hearts... 573 01:03:18,560 --> 01:03:25,193 you'll regret that the one heart that belonged to you... 574 01:03:26,680 --> 01:03:38,512 lived for your favor and would stand up despite thousands of dangers... 575 01:03:42,880 --> 01:03:47,130 to protect you - and that you will not honor...with just one look. 576 01:03:49,640 --> 01:03:52,200 Beautiful, isn't it? 577 01:03:55,960 --> 01:04:05,198 That is wild, terrific and crazy. 578 01:04:08,560 --> 01:04:12,838 There is just one problem - it's not his. 579 01:04:13,040 --> 01:04:15,270 What do you mean, not his? 580 01:04:17,440 --> 01:04:19,795 It's Benjamin Constant's. 581 01:04:21,240 --> 01:04:27,713 Who the hell is he? Are the rights of authorship available? 582 01:04:28,800 --> 01:04:32,349 He kicked off in 1830. 583 01:04:32,640 --> 01:04:34,631 That piece of shit! 584 01:04:34,880 --> 01:04:38,236 Who - Constant? 585 01:04:39,640 --> 01:04:42,632 His constant is the inconstancy. 586 01:04:47,360 --> 01:04:50,158 What do you want, my dear? 587 01:04:50,720 --> 01:04:55,396 He's killing himself for this broad. 588 01:04:57,040 --> 01:05:02,527 And in between drinking, he's stealing wherever he can. Intellectually, of course. 589 01:05:03,080 --> 01:05:09,076 Tell me, doctor! Are you a pedagogue, by chance?* 590 01:05:10,320 --> 01:05:14,950 Though I don't have anything against queers... 591 01:05:15,880 --> 01:05:23,958 I'm asking you, did your grandma like to ride bicycles? 592 01:05:24,200 --> 01:05:25,872 Pardon me, I not understand. 593 01:05:26,120 --> 01:05:27,473 It's simple. 594 01:05:28,970 --> 01:05:34,438 Bicycle - pedal - pederast! 595 01:05:36,600 --> 01:05:40,149 Now, whose shit is this? 596 01:05:41,240 --> 01:05:43,629 Benjamin Constant's! 597 01:05:43,920 --> 01:05:46,275 It's not funny. 598 01:05:49,960 --> 01:05:52,554 Well, what do you think? 599 01:05:53,040 --> 01:05:55,235 You're a cheater. 600 01:05:55,480 --> 01:05:58,756 Be careful, darling. 601 01:06:07,720 --> 01:06:09,278 Give me some money. 602 01:06:09,480 --> 01:06:12,119 What? Money? 603 01:06:12,480 --> 01:06:15,119 Where should I look for money? 604 01:06:17,558 --> 01:06:18,607 For Charlotte. 605 01:06:18,642 --> 01:06:21,113 She is not my daughter. 606 01:06:22,240 --> 01:06:24,800 Ask her mother. 607 01:06:28,360 --> 01:06:31,511 Are you in trouble? You will be now. 608 01:06:34,040 --> 01:06:36,031 Asshole! 609 01:06:36,240 --> 01:06:37,719 Move it! 610 01:06:37,920 --> 01:06:39,478 I will! 611 01:06:59,000 --> 01:07:00,752 Now, I have something to tell you. 612 01:07:01,000 --> 01:07:03,195 Hurry, I don't have much time. 613 01:07:03,400 --> 01:07:06,282 Why are you acting so nervous? A red day? 614 01:07:06,960 --> 01:07:08,552 What is a red day? 615 01:07:08,553 --> 01:07:10,026 Period. 616 01:07:11,145 --> 01:07:17,136 What the hell else would it be. A holiday? 617 01:07:18,480 --> 01:07:21,829 I'm fed up with you! 618 01:07:24,227 --> 01:07:25,796 Listen carefully, 619 01:07:26,080 --> 01:07:28,833 stop telling him about the accident. 620 01:07:29,400 --> 01:07:32,517 You'll kill him. 621 01:07:33,840 --> 01:07:37,799 Who? Me? Dad? 622 01:07:40,600 --> 01:07:43,353 That's exactly what I said. 623 01:07:43,920 --> 01:07:46,275 And don't play fool, you understood me clearly. 624 01:07:50,640 --> 01:07:52,668 Ok, Aunt Leona. 625 01:07:53,135 --> 01:07:56,435 So I won't see Stephen anymore. 626 01:07:56,680 --> 01:08:01,151 I know you had an eye on him. 627 01:08:07,440 --> 01:08:14,437 He was hansome; he was tall and smelled like scorching sand. 628 01:08:22,160 --> 01:08:24,310 I take the truck, you take the Porsche. 629 01:08:25,516 --> 01:08:28,269 Why not... I don't care. 630 01:08:29,040 --> 01:08:31,076 Watch out, I'm starting up. 631 01:08:31,240 --> 01:08:33,629 You're doing it on purpose. 632 01:15:01,840 --> 01:15:04,308 What's the matter? 633 01:15:04,520 --> 01:15:06,715 Did I scare you? 634 01:15:07,800 --> 01:15:10,439 What happened? 635 01:15:17,440 --> 01:15:20,193 Goodnite baby. 636 01:15:20,560 --> 01:15:23,154 This is just a nightmare. 637 01:15:25,120 --> 01:15:28,669 Think about mom. 638 01:15:33,200 --> 01:15:36,670 Forget about me. 639 01:15:54,840 --> 01:15:57,832 Dad, I got "F" in math. 640 01:16:01,510 --> 01:16:02,775 What are you doing here? 641 01:16:02,981 --> 01:16:05,959 - I just. - What you just? 642 01:16:06,160 --> 01:16:08,833 - Well, I'll explain. - Go on, I'm listening. 643 01:16:09,080 --> 01:16:11,719 Maybe, you won't believe but... 644 01:16:11,920 --> 01:16:14,195 I only believe my own eyes. 645 01:16:14,440 --> 01:16:16,317 I got hot. 646 01:16:16,520 --> 01:16:18,158 Of course, you got hot! 647 01:16:20,640 --> 01:16:23,712 So this is what you're learning from him! 648 01:16:23,920 --> 01:16:25,717 And you're not in love with Stan? 649 01:16:25,920 --> 01:16:27,831 Of course, I am! 650 01:16:28,040 --> 01:16:29,553 You have no right to fall in love with him! 651 01:16:29,760 --> 01:16:31,318 He's mine! 652 01:16:31,520 --> 01:16:33,636 He's not yours, he's mine! 653 01:16:33,840 --> 01:16:35,876 I hate you! 654 01:16:36,960 --> 01:16:38,996 He's mine, hands off! 655 01:16:39,240 --> 01:16:41,231 I hate you! 656 01:16:41,520 --> 01:16:43,909 You bitch! 657 01:17:02,440 --> 01:17:04,510 You'll hear from me. 658 01:17:45,360 --> 01:17:48,750 And you get out! Out! 659 01:17:50,880 --> 01:17:53,394 Get lost, I said. 660 01:17:59,480 --> 01:18:05,191 You're all crazy here, I'll tell dad, you'll see. 661 01:20:34,000 --> 01:20:36,958 You're a murderer and a monster. 662 01:20:39,840 --> 01:20:44,960 Murderer because you fucked Adelaide. 663 01:20:47,480 --> 01:20:50,199 - And a monster because... - Because? 664 01:20:50,440 --> 01:20:52,874 because you fucked Adelaide. 665 01:20:53,560 --> 01:20:57,473 You want to say I'm the murderer because I killed mom, right? 666 01:20:58,200 --> 01:21:00,873 Is that what you wanted to say? 667 01:21:01,080 --> 01:21:02,877 Yes. 668 01:21:09,000 --> 01:21:12,470 How can you throw something like that at me? 669 01:21:13,520 --> 01:21:15,636 That's what I think. 670 01:21:16,320 --> 01:21:17,036 Leave me alone! 671 01:21:40,120 --> 01:21:44,033 Go ahead, what are you waiting for? 672 01:21:44,680 --> 01:21:48,878 I don't have anything else but you. If I lose you - I lose everything. 673 01:21:52,520 --> 01:21:57,389 You need to remove the safety first. 674 01:21:57,600 --> 01:22:00,876 It's really simple. Elementary, my dear Watson. 675 01:22:01,360 --> 01:22:04,238 You should learn; I've already learnt my lessons. 676 01:22:43,600 --> 01:22:47,434 You're right, my angel. 677 01:22:49,360 --> 01:22:53,069 I'm the monster and the murderer. 678 01:22:53,280 --> 01:22:59,034 Murderer without an alibi. 679 01:23:03,920 --> 01:23:05,911 A loser! 680 01:23:06,200 --> 01:23:08,395 A cheater! 681 01:23:08,880 --> 01:23:10,996 Worthless piece of shit! 682 01:23:19,400 --> 01:23:21,470 An alcoholic! 683 01:23:26,800 --> 01:23:29,792 A smoker! 684 01:23:30,000 --> 01:23:31,285 A dog! 685 01:23:32,500 --> 01:23:35,268 No, not a dog! 686 01:23:41,880 --> 01:23:46,461 I'm sorry; this is not what I wanted to say. My poor doggie. 687 01:23:46,860 --> 01:23:50,530 You were my only comfort. 688 01:23:51,800 --> 01:23:55,775 Now you don't need your bones anymore. 689 01:24:06,320 --> 01:24:09,471 Remember, we were playing poker together? 690 01:24:10,440 --> 01:24:12,795 You would always lose. 691 01:24:13,000 --> 01:24:15,514 Even holding all the aces. 692 01:24:20,880 --> 01:24:23,758 You're in dog heaven now. 693 01:24:23,956 --> 01:24:27,199 And I'll be burning in hell. 694 01:24:27,440 --> 01:24:29,556 Burning till I die! 695 01:26:02,480 --> 01:26:05,392 Damn it, I don't feel well. 696 01:26:08,680 --> 01:26:11,035 My heart. 697 01:26:11,280 --> 01:26:13,510 This pump. 698 01:26:14,120 --> 01:26:15,951 Damn pump! 699 01:26:16,680 --> 01:26:18,636 I think that's what it is. 700 01:26:25,880 --> 01:26:32,069 Who is dying, me or you! 701 01:26:40,360 --> 01:26:44,448 Ah, damn it, you take care of it yourselves now! 702 01:26:45,360 --> 01:26:47,715 I'm sick of dealing with your crap! 703 01:26:51,980 --> 01:26:54,475 Where is my baby? 704 01:26:54,720 --> 01:26:56,836 Damn it, where is Charlotte? 705 01:26:59,880 --> 01:27:02,348 God, it hurts! 706 01:27:06,600 --> 01:27:08,989 Mom! 707 01:27:09,400 --> 01:27:11,675 I'm sorry! 708 01:27:15,400 --> 01:27:16,992 Now you're calling me mom? 709 01:27:17,240 --> 01:27:18,912 I'm sorry! 710 01:27:19,160 --> 01:27:20,388 I did it on purpose. 711 01:27:20,640 --> 01:27:22,039 I knew it wasn't you. 712 01:27:23,800 --> 01:27:25,518 What are you talking about? 713 01:27:25,760 --> 01:27:27,830 I knew it wasn't your fault. 714 01:27:28,080 --> 01:27:31,038 I just wanted to make you mad. 715 01:27:34,040 --> 01:27:37,669 What a little shit you are. 716 01:27:42,040 --> 01:27:52,669 Translated by SD Translations www. sdtranslations. com 51487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.