Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:09,645
We're continuing special coverage
of the attack in Bilbao.
2
00:00:09,725 --> 00:00:11,725
The number of victims is still not clear.
3
00:00:11,845 --> 00:00:13,925
Gorka is dead, Mom.
4
00:00:14,685 --> 00:00:15,685
What's that?
5
00:00:15,925 --> 00:00:17,325
The asshole from the attack.
6
00:00:18,685 --> 00:00:20,125
We're talking about Omar Jamal...
7
00:00:21,205 --> 00:00:25,205
Omar would never kill,
not for Allah, not for anyone.
8
00:00:26,045 --> 00:00:28,685
I already told you, he hurt his ankle
skating the night before.
9
00:00:29,045 --> 00:00:30,805
The guy in the video took off running.
10
00:00:31,125 --> 00:00:33,725
He couldn't have run like that,
he would surely have been limping.
11
00:00:34,165 --> 00:00:35,325
I know you've dreamed
12
00:00:35,405 --> 00:00:37,484
about running this company
since you were little.
13
00:00:38,085 --> 00:00:40,405
It crushed you
when I named Gorka as my successor.
14
00:00:40,925 --> 00:00:43,445
Are you willing
to help me prove Omar is innocent?
15
00:00:43,725 --> 00:00:47,525
In a jihadi attack, no one looks
at who benefits from anyone's death.
16
00:00:48,205 --> 00:00:50,325
A jihadi attack doesn't raise
any questions.
17
00:00:50,405 --> 00:00:53,045
You say you want to get back the life
your brother stole from you.
18
00:00:54,325 --> 00:00:55,685
This is what it is going to cost.
19
00:00:59,125 --> 00:01:00,525
Put down your fucking weapons.
20
00:01:00,805 --> 00:01:01,965
You're making a mistake.
21
00:01:02,285 --> 00:01:04,245
Agent Juan Antonio Gorostiza,
from Intelligence.
22
00:01:04,885 --> 00:01:05,885
Hello?
23
00:01:06,205 --> 00:01:07,365
Zakir, listen closely.
24
00:01:13,805 --> 00:01:15,405
We said we'd meet ten minutes ago.
25
00:01:16,245 --> 00:01:18,965
She was taking Iker to a friend's.
They must have hit traffic.
26
00:01:20,045 --> 00:01:21,485
We're going to hit traffic.
27
00:01:22,525 --> 00:01:24,765
The road on the coast is terrible
at this hour.
28
00:01:25,845 --> 00:01:27,805
I don't know why we have to go
to Zarauz for this.
29
00:01:28,205 --> 00:01:30,125
Because Almudena wants to, she's his wife.
30
00:01:32,605 --> 00:01:33,645
Do you know what this is?
31
00:01:33,885 --> 00:01:35,925
The funeral home gave it to me
with the urn.
32
00:01:36,765 --> 00:01:38,005
His wedding ring.
33
00:01:38,365 --> 00:01:40,045
The other thing, the balls.
34
00:01:42,605 --> 00:01:43,645
I think it's a piercing.
35
00:01:44,405 --> 00:01:45,405
A piercing?
36
00:01:46,245 --> 00:01:47,405
Yeah, a piercing.
37
00:01:48,605 --> 00:01:50,205
What the hell do you mean a piercing?
38
00:01:50,845 --> 00:01:53,125
A piercing is what you get
on your nipples, right?
39
00:01:54,005 --> 00:01:55,765
Your nipples or wherever you want.
40
00:01:56,685 --> 00:01:58,405
Gorka didn't wear that shit.
41
00:01:59,485 --> 00:02:01,085
If they gave it to you, it means he did.
42
00:02:01,565 --> 00:02:03,805
What if they mixed up the bodies?
43
00:02:04,005 --> 00:02:05,325
They didn't mix them up.
44
00:02:05,405 --> 00:02:08,045
That's his ring. And his piercing too,
I'm sure.
45
00:02:08,765 --> 00:02:10,605
Then where did he wear this thing?
46
00:02:10,965 --> 00:02:13,325
Not on his nipples,
I saw him at the beach this summer.
47
00:02:13,565 --> 00:02:15,764
He must have worn it somewhere no one saw.
48
00:02:16,645 --> 00:02:17,645
I don't know...
49
00:02:18,765 --> 00:02:19,845
Use your imagination.
50
00:02:20,405 --> 00:02:21,405
My imagination?
51
00:02:24,285 --> 00:02:25,605
What do you want me to imagine?
52
00:02:27,285 --> 00:02:28,285
What's this about?
53
00:02:28,565 --> 00:02:31,245
Why are they writing
to say tomorrow's meeting is in Madrid?
54
00:02:32,165 --> 00:02:33,605
Because I decided to meet there.
55
00:02:35,885 --> 00:02:37,165
What do the Japanese like?
56
00:02:40,485 --> 00:02:44,805
Flamenco. We can take them to a show
after we sign.
57
00:02:44,885 --> 00:02:45,885
A show?
58
00:02:46,485 --> 00:02:49,765
Do you think your brother would ever
have advocated something so distasteful?
59
00:02:50,085 --> 00:02:52,005
Unfortunately, he's not here to ask.
60
00:02:52,085 --> 00:02:53,085
Well, I can tell you.
61
00:02:53,605 --> 00:02:55,725
He would be horrified and so am I.
62
00:02:56,925 --> 00:02:59,645
We have a company,
we're not stinking party planners.
63
00:03:00,045 --> 00:03:03,045
You can't even wait
until we spread his ashes
64
00:03:03,125 --> 00:03:05,165
before talking about that darn company.
65
00:03:07,165 --> 00:03:08,165
She's here.
66
00:03:08,845 --> 00:03:09,845
Let's get a move on.
67
00:03:14,445 --> 00:03:17,405
When did you plan to tell me my husband
was screwing another woman?
68
00:03:18,045 --> 00:03:19,605
What did you say?
69
00:03:20,245 --> 00:03:21,285
What did she say, honey?
70
00:03:21,365 --> 00:03:24,845
- Your beloved Gorka was cheating on me.
- Almudena, please.
71
00:03:26,165 --> 00:03:29,005
And not just that,
he knocked up his little whore.
72
00:03:31,325 --> 00:03:34,405
Congratulations, Concha,
you're going to be a grandmother again.
73
00:03:35,405 --> 00:03:36,525
That son of a bitch.
74
00:03:41,325 --> 00:03:42,325
Almudena!
75
00:03:44,005 --> 00:03:47,245
- Almudena, please!
- Almudena, what are you going to do?
76
00:03:47,325 --> 00:03:49,885
- Almudena, where are you going?
- Almudena!
77
00:03:49,965 --> 00:03:54,205
- Please, calm down!
- Almudena, where are you going?
78
00:03:55,085 --> 00:03:56,085
Almudena!
79
00:03:59,085 --> 00:04:01,965
Almudena,
don't do something rash, open up!
80
00:04:02,045 --> 00:04:04,445
- Open up, dammit!
- Almudena, please!
81
00:04:04,765 --> 00:04:05,765
Open up, dammit!
82
00:04:08,205 --> 00:04:09,205
Almudena!
83
00:04:15,525 --> 00:04:16,565
Open up, dammit!
84
00:04:50,525 --> 00:04:53,485
No one touch it,
don't let it out of your sight.
85
00:04:53,565 --> 00:04:56,405
We have to get as much information
as we can from that belt.
86
00:04:56,485 --> 00:04:57,925
Fingerprints, DNA...
87
00:04:58,285 --> 00:04:59,285
Hold on.
88
00:05:00,045 --> 00:05:02,325
I'm sorry,
but I can't let you touch that belt.
89
00:05:03,045 --> 00:05:04,725
It's evidence, we have to examine it.
90
00:05:04,805 --> 00:05:07,685
Yes, it's evidence,
but it's also an explosive.
91
00:05:07,765 --> 00:05:09,645
And no one is touching it
until my men get here.
92
00:05:09,685 --> 00:05:12,205
If there's anything we know,
it's explosives.
93
00:05:12,285 --> 00:05:13,845
I'm not wasting time waiting.
94
00:05:13,925 --> 00:05:17,885
Excuse me, I said no one is going
to touch that belt.
95
00:05:18,965 --> 00:05:19,965
What's going on?
96
00:05:20,645 --> 00:05:22,965
He is denying my access
to a piece of evidence.
97
00:05:23,365 --> 00:05:26,605
I am protecting us all,
and the investigation, of course.
98
00:05:26,685 --> 00:05:28,885
Jamal is getting
farther away every minute.
99
00:05:28,965 --> 00:05:31,205
- We're wasting precious time.
- I agree.
100
00:05:32,405 --> 00:05:35,405
You're wasting it arguing an order
when you should be following it.
101
00:05:42,365 --> 00:05:43,805
Who does this guy think he is?
102
00:05:45,005 --> 00:05:46,765
This guy is an Intelligence agent
103
00:05:46,845 --> 00:05:50,205
and only answers to the Secretary of State
and the Minister of the Interior.
104
00:05:52,085 --> 00:05:54,005
So what, I have to follow his orders?
105
00:05:54,805 --> 00:05:57,645
You, me and Jesus Christ himself.
106
00:06:22,685 --> 00:06:26,325
...and that jihadi cells
operating in Europe or Africa...
107
00:07:32,325 --> 00:07:37,245
The Minister of the Interior
has confirmed that the explosives found...
108
00:07:37,325 --> 00:07:38,165
Mom...
109
00:07:38,245 --> 00:07:39,901
...match those that
jihadi groups normally use.
110
00:07:39,925 --> 00:07:43,485
- I am sure that Omar is ok.
- Of course.
111
00:07:45,245 --> 00:07:46,965
Aren't you going to finish breakfast?
112
00:07:47,405 --> 00:07:50,925
No, we have a field trip to Loyola today
and I don't want to throw up on the bus.
113
00:07:51,885 --> 00:07:55,365
Don't forget your raincoat,
they say it might rain.
114
00:07:59,325 --> 00:08:00,805
...is still wanted.
115
00:08:01,245 --> 00:08:03,805
Authorities are sure that the coming hours
116
00:08:03,885 --> 00:08:06,205
will be crucial in getting closer to Jamal
117
00:08:06,285 --> 00:08:10,085
and they're asking for civilians' help
in determining his whereabouts.
118
00:08:10,165 --> 00:08:12,605
While authorities continue to highlight
119
00:08:12,685 --> 00:08:15,085
the favorable progress
in the investigation,
120
00:08:15,165 --> 00:08:16,605
the victims...
121
00:08:17,005 --> 00:08:19,645
Zakir, I'm very proud of you.
122
00:08:23,885 --> 00:08:25,965
I'm very proud of all three of you.
123
00:08:26,885 --> 00:08:29,805
Of you, Omar,
and the little one, of course.
124
00:08:31,085 --> 00:08:33,445
I couldn't have asked for better sons,
125
00:08:34,365 --> 00:08:35,685
even if I never tell you that.
126
00:08:37,725 --> 00:08:39,564
It's fine, we know.
127
00:08:40,365 --> 00:08:43,804
We're also proud of you,
even though we never tell you either.
128
00:08:44,085 --> 00:08:45,085
Then tell me.
129
00:08:48,044 --> 00:08:49,044
Later.
130
00:08:50,405 --> 00:08:52,205
- I love you very much.
- You too.
131
00:08:55,965 --> 00:08:57,445
Don't tell anyone I talked to you.
132
00:08:57,845 --> 00:08:59,765
Not even mom or dad, you understand?
133
00:09:00,645 --> 00:09:01,765
Do you understand?
134
00:09:16,205 --> 00:09:17,965
You could do that with your eyes closed.
135
00:09:25,005 --> 00:09:29,845
Look, today I brought my own cookies.
136
00:09:30,205 --> 00:09:32,085
So I don't have to steal from anyone.
137
00:09:41,685 --> 00:09:42,685
Listen, Edurne.
138
00:09:44,805 --> 00:09:46,565
I might have been a bit rude yesterday.
139
00:09:47,565 --> 00:09:49,485
I'm sorry I wasn't more sensitive
with you.
140
00:09:50,925 --> 00:09:51,925
Ok.
141
00:09:56,805 --> 00:09:57,925
About your boyfriend...
142
00:10:00,805 --> 00:10:03,365
Look, don't listen to me.
143
00:10:04,165 --> 00:10:05,165
Sometimes I'm wrong.
144
00:10:05,845 --> 00:10:06,845
Me too.
145
00:10:07,685 --> 00:10:08,685
But not this time.
146
00:10:10,765 --> 00:10:13,325
- Listen, Edurne, look...
- What the hell is wrong with you?
147
00:10:14,005 --> 00:10:17,205
You promise to help and less than
four hours later you leave me hanging.
148
00:10:17,405 --> 00:10:20,405
If you think I want to chat, you've got
bigger problems than your kidneys.
149
00:10:25,205 --> 00:10:27,405
- Why are you looking at me like that?
- It's nothing...
150
00:10:27,485 --> 00:10:30,685
What are you watching?
Did something happen, did they find Omar?
151
00:10:30,765 --> 00:10:31,885
- No...
- Let me see.
152
00:10:31,965 --> 00:10:33,525
No, honestly. It's nothing like that.
153
00:10:33,605 --> 00:10:35,045
- Please, let me see.
- Edurne...
154
00:10:35,325 --> 00:10:37,005
Eche, please. Let me see.
155
00:10:39,845 --> 00:10:42,765
They leaked that Omar rented
the van used in the attack
156
00:10:43,085 --> 00:10:44,085
with his documentation.
157
00:10:44,645 --> 00:10:45,645
That's all.
158
00:10:45,805 --> 00:10:46,925
Eche, that's a lie.
159
00:10:47,165 --> 00:10:50,765
Omar had his wallet and ID stolen
two weeks ago.
160
00:10:50,845 --> 00:10:52,325
He can't have rented the van.
161
00:10:52,405 --> 00:10:53,405
Edurne...
162
00:10:53,645 --> 00:10:55,965
Hang on. I bet I have the messages...
163
00:10:57,765 --> 00:10:59,525
- What messages?
- The messages that...
164
00:10:59,965 --> 00:11:02,685
Here. Two weeks ago, on the second.
165
00:11:02,965 --> 00:11:04,925
"Dammit, I just got my wallet stolen."
166
00:11:05,005 --> 00:11:07,405
I said: "What?
You'd better go report it right now."
167
00:11:07,485 --> 00:11:10,125
He said: "I'm an idiot.
I'm sure it was on the bus.
168
00:11:10,205 --> 00:11:12,005
I saw some guy coming towards me
169
00:11:12,085 --> 00:11:13,685
and thought he was looking for trouble."
170
00:11:13,765 --> 00:11:17,045
See? It couldn't have been him.
He couldn't rent anything without an ID.
171
00:11:17,125 --> 00:11:20,005
- Yeah, sure...
- No, listen Eche, this is real proof.
172
00:11:20,085 --> 00:11:22,085
It's not like the limp. This is proof.
173
00:11:22,165 --> 00:11:23,461
I have to go to the Ertzaintza right away.
174
00:11:23,485 --> 00:11:27,805
No, hang on. Hang on a second. Listen.
Listen to me.
175
00:11:29,365 --> 00:11:32,205
Omar could have used
something else, maybe his passport.
176
00:11:33,245 --> 00:11:35,845
The news says he rented
the van used in the attack
177
00:11:35,925 --> 00:11:38,285
with his documentation, not his ID.
178
00:11:41,085 --> 00:11:42,085
Here.
179
00:11:47,685 --> 00:11:48,685
Are you ok?
180
00:11:55,205 --> 00:11:56,205
How are you?
181
00:11:56,485 --> 00:11:58,445
Fine, it was only a few cuts.
182
00:11:59,245 --> 00:12:00,941
Not a single serious injury,
it's a miracle.
183
00:12:00,965 --> 00:12:01,845
Sure.
184
00:12:01,925 --> 00:12:05,165
A fundamental piece of evidence
in an investigation exploding
185
00:12:05,245 --> 00:12:07,245
isn't exactly what I'd call a miracle.
186
00:12:10,965 --> 00:12:12,205
Well, I am finished.
187
00:12:12,925 --> 00:12:14,565
Now you should go get an ultrasound.
188
00:12:15,765 --> 00:12:16,765
Thank you.
189
00:12:18,525 --> 00:12:20,565
Go to the hospital,
and then go home and rest.
190
00:12:22,205 --> 00:12:24,445
- Is that an order?
- It's a recommendation.
191
00:12:26,085 --> 00:12:27,845
Then I'm going to get another coffee.
192
00:12:27,925 --> 00:12:29,725
The blast made me spill my other one.
193
00:12:31,565 --> 00:12:33,765
Boss, there is somebody here to see you.
194
00:12:33,845 --> 00:12:35,245
I don't have time to see anyone.
195
00:12:35,325 --> 00:12:37,565
It's a relative
of one of the attack victims.
196
00:12:37,645 --> 00:12:39,045
Gorka Azkarate's widow.
197
00:12:57,045 --> 00:12:58,341
Come on, man, it's not that hard.
198
00:12:58,365 --> 00:13:00,685
Don't make me bother the police
for something so silly.
199
00:13:01,525 --> 00:13:04,485
All I need is a screenshot.
It's just to cover my ass.
200
00:13:05,725 --> 00:13:08,005
No, dammit, I'm not going to publish it.
201
00:13:10,125 --> 00:13:12,925
Attaboy, I owe you a drink.
202
00:13:44,285 --> 00:13:46,525
Adila, I only take half a Sintrom.
203
00:13:47,525 --> 00:13:51,325
I'm sorry, Mrs. María,
I don't know where my head is at.
204
00:13:51,685 --> 00:13:55,365
It's understandable with everything
going on, you're doing your best.
205
00:13:56,205 --> 00:14:00,045
If my hip wasn't in such bad shape,
I would give you a month off.
206
00:14:00,845 --> 00:14:03,165
Thank you,
but it wouldn't do me much good.
207
00:14:03,765 --> 00:14:05,405
All I can think about is Omar.
208
00:14:05,685 --> 00:14:09,885
All the time, thinking about
where he is, with whom, how he is...
209
00:14:12,045 --> 00:14:15,125
My poor boy must be so scared.
210
00:14:16,845 --> 00:14:18,765
I can't imagine what you're going through.
211
00:14:20,125 --> 00:14:22,285
Look, a while back I lost track
of my little Itziar
212
00:14:22,365 --> 00:14:23,925
in El Puerto de Santa María.
213
00:14:24,645 --> 00:14:25,885
She was three or four.
214
00:14:27,365 --> 00:14:28,525
It was for a few minutes...
215
00:14:30,005 --> 00:14:31,845
It's the most I've prayed
in my whole life.
216
00:14:32,765 --> 00:14:35,165
More than when my husband was diagnosed
with cancer.
217
00:14:35,925 --> 00:14:37,245
You know what you can do?
218
00:14:37,885 --> 00:14:39,325
Pray for Omar too.
219
00:14:40,045 --> 00:14:42,845
Good idea, you to your God and me to mine.
220
00:14:43,245 --> 00:14:46,605
That way, we have
twice the chance of success.
221
00:14:47,925 --> 00:14:49,405
I am sure it will work.
222
00:14:50,245 --> 00:14:51,485
Well, I'm not so sure.
223
00:14:52,805 --> 00:14:54,045
It worked with the girl...
224
00:14:54,765 --> 00:14:56,565
but my husband died two months later.
225
00:14:57,965 --> 00:15:00,565
I think I might be a cursed Catholic.
226
00:15:02,005 --> 00:15:03,525
I don't know, I'll think about it.
227
00:15:08,885 --> 00:15:09,885
Hello?
228
00:15:11,165 --> 00:15:12,165
Ah, Zakir.
229
00:15:14,365 --> 00:15:15,525
Yes, what is it?
230
00:15:18,445 --> 00:15:20,445
What do you mean
he didn't go on the field trip?
231
00:15:27,485 --> 00:15:29,685
Yes, I understand.
232
00:15:31,805 --> 00:15:33,645
When did you say my husband called?
233
00:15:37,885 --> 00:15:39,445
Yes, everything is fine.
234
00:15:42,205 --> 00:15:43,525
Thank you for calling.
235
00:15:46,205 --> 00:15:47,405
Is something wrong, Adila?
236
00:15:48,285 --> 00:15:52,365
I don't know.
I have to make a call, it's important.
237
00:15:52,645 --> 00:15:54,565
Yes, make the call, my God.
238
00:15:54,925 --> 00:15:56,325
You're not a prisoner here.
239
00:15:59,645 --> 00:16:00,645
Ibrahim...
240
00:16:02,085 --> 00:16:06,485
The school just called saying
Zakir didn't go today. Is he with you?
241
00:16:13,085 --> 00:16:16,965
They also said he left class yesterday
because you called him...
242
00:16:25,805 --> 00:16:28,125
Are you sure
you didn't call him yesterday?
243
00:16:28,525 --> 00:16:30,885
You didn't call
Zakir's school asking for him?
244
00:16:32,525 --> 00:16:35,125
Okay, forget about it, I'll talk to him.
245
00:16:45,285 --> 00:16:47,205
Translate for me
before I have a heart attack.
246
00:16:53,285 --> 00:16:54,805
Try your call again later.
247
00:16:58,605 --> 00:17:02,165
Zakir! Don't be scared.
It's not Dad. It's me.
248
00:17:04,805 --> 00:17:06,005
I need you to go see Edurne.
249
00:17:07,925 --> 00:17:10,844
Tell her I'll wait for her there.
Tell her in person, don't call.
250
00:17:11,885 --> 00:17:13,445
Don't tell anyone I talked to you.
251
00:17:14,485 --> 00:17:16,324
Not even mom or dad, you understand?
252
00:17:17,364 --> 00:17:18,765
Do you understand?
253
00:17:20,525 --> 00:17:23,604
It's very important,
don't talk to anyone, only Edurne.
254
00:17:35,765 --> 00:17:36,765
Yeah?
255
00:17:37,165 --> 00:17:40,045
The van in the attack
was rented using Omar's ID.
256
00:17:40,485 --> 00:17:41,685
- Really?
- You heard right.
257
00:17:42,045 --> 00:17:45,005
I just saw the rental agreement
with a copy of his ID.
258
00:17:45,085 --> 00:17:46,085
But listen.
259
00:17:46,285 --> 00:17:50,165
If Omar's wallet was really stolen,
someone had to use his ID
260
00:17:50,245 --> 00:17:52,925
to rent the van used in the attack, right?
261
00:17:53,445 --> 00:17:55,245
But that proves he's innocent, right?
262
00:17:56,085 --> 00:17:58,205
Only the judge can decide that.
263
00:17:59,205 --> 00:18:02,085
It's... more than nothing. Where are you?
264
00:18:02,765 --> 00:18:04,165
At home, about to walk in the door.
265
00:18:04,405 --> 00:18:07,325
Get to Central Intelligence
as fast as you can. I'm on my way.
266
00:18:08,165 --> 00:18:10,765
We have to show the head
of the investigation those messages
267
00:18:10,845 --> 00:18:12,645
where Omar tells you
his wallet was stolen.
268
00:18:12,725 --> 00:18:13,725
Ok, I'll be right there.
269
00:18:41,285 --> 00:18:42,765
Is there anything left of the belt?
270
00:18:43,485 --> 00:18:44,485
Nothing.
271
00:18:45,285 --> 00:18:48,325
They could guess the type of explosive
by analyzing the shrapnel, but...
272
00:18:48,845 --> 00:18:49,845
that's about it.
273
00:18:51,285 --> 00:18:52,285
Good work.
274
00:18:57,925 --> 00:18:58,925
Hello?
275
00:19:02,325 --> 00:19:03,485
A journalist?
276
00:19:04,765 --> 00:19:06,245
Take care of it and do it fast.
277
00:19:21,805 --> 00:19:23,445
Easter last year.
278
00:19:24,565 --> 00:19:26,325
He said he was at a conference in Munich.
279
00:19:27,005 --> 00:19:28,005
Was that true?
280
00:19:33,125 --> 00:19:34,125
We went to Bayonne.
281
00:19:35,805 --> 00:19:38,005
We spent a few days in a hotel there.
282
00:19:47,125 --> 00:19:50,365
And when he went to Biarritz
to see some Mexican clients?
283
00:19:55,045 --> 00:19:56,125
We were in Hendaye.
284
00:19:57,925 --> 00:19:59,845
When Iker was hospitalized for pneumonia,
285
00:19:59,925 --> 00:20:02,125
it took me more than 24 hours
to reach him.
286
00:20:06,485 --> 00:20:07,485
We were in Burgos.
287
00:20:14,605 --> 00:20:16,085
Were you having unprotected sex?
288
00:20:17,485 --> 00:20:19,565
I need to know if I should get tested.
289
00:20:20,125 --> 00:20:21,485
Did you screw without a condom?
290
00:20:24,405 --> 00:20:25,405
No.
291
00:20:27,365 --> 00:20:28,365
It was an accident.
292
00:20:30,085 --> 00:20:31,365
What did he say about the kid?
293
00:20:32,325 --> 00:20:34,645
When you told him you were pregnant,
what did he say?
294
00:20:37,525 --> 00:20:38,965
Did he ask you to get an abortion?
295
00:20:41,605 --> 00:20:42,605
Of course...
296
00:20:44,245 --> 00:20:45,445
Gorka was a coward.
297
00:20:48,725 --> 00:20:50,445
He asked you to get an abortion, right?
298
00:20:54,725 --> 00:20:55,725
And we broke it off.
299
00:21:04,965 --> 00:21:07,045
So, if you weren't pregnant...
300
00:21:08,445 --> 00:21:09,965
you two might still be together.
301
00:21:12,525 --> 00:21:15,405
Maybe he would have been screwing you
on the day of the attack
302
00:21:16,405 --> 00:21:19,085
instead of sitting
on that terrace where he got run over.
303
00:21:36,085 --> 00:21:38,125
Have you seen the investigator?
Did you talk to her?
304
00:21:38,165 --> 00:21:40,725
- No, not yet.
- Damn, this is amazing.
305
00:21:40,805 --> 00:21:43,525
Sure Edurne, but relax,
what we have isn't definitive.
306
00:21:43,605 --> 00:21:46,325
- Not definitive, but it's something.
- Yes, it's something.
307
00:21:47,965 --> 00:21:50,005
- What was that for?
- For starting to believe.
308
00:21:52,085 --> 00:21:53,085
Is it a boy or a girl?
309
00:21:54,605 --> 00:21:55,605
A boy.
310
00:22:00,405 --> 00:22:02,205
Please, don't name him Gorka.
311
00:22:06,165 --> 00:22:07,341
Come on, Eche, let's tell her.
312
00:22:07,365 --> 00:22:08,965
- Hang on...
- Excuse me.
313
00:22:09,925 --> 00:22:11,925
What is it? Has Omar contacted you?
314
00:22:12,005 --> 00:22:13,005
No, much better.
315
00:22:13,045 --> 00:22:14,765
His wallet was stolen, he didn't do it.
316
00:22:15,205 --> 00:22:18,165
They rented the van and he didn't have it,
so we have proof...
317
00:22:18,245 --> 00:22:19,925
Relax, Edurne.
318
00:22:20,525 --> 00:22:21,525
I'll tell her.
319
00:22:22,165 --> 00:22:26,485
Look...
it doesn't completely exonerate the guy,
320
00:22:26,565 --> 00:22:29,165
- but it's a start.
- Can you tell me what this is about?
321
00:22:29,845 --> 00:22:32,365
The van used
in the attack was rented 24 hours
322
00:22:32,445 --> 00:22:35,005
before the attack,
and it was rented with Omar's ID.
323
00:22:35,085 --> 00:22:38,125
But the kid's wallet was stolen
on the second.
324
00:22:38,205 --> 00:22:40,725
Two and a half weeks before the attack.
325
00:22:41,205 --> 00:22:42,285
Did he report it?
326
00:22:43,285 --> 00:22:44,325
No.
327
00:22:46,005 --> 00:22:48,645
No, but he sent messages telling me
about it. Here they are.
328
00:22:49,725 --> 00:22:50,725
Let's see.
329
00:22:52,725 --> 00:22:54,605
- It was the second.
- The second, yes.
330
00:22:57,565 --> 00:22:58,645
See?
331
00:23:00,165 --> 00:23:02,301
- I can't find them now.
- What do you mean you can't find them?
332
00:23:02,325 --> 00:23:04,765
- No, they're not here.
- Don't tell me you deleted them.
333
00:23:04,845 --> 00:23:07,685
Of course I didn't,
do you think I'm an idiot?
334
00:23:07,765 --> 00:23:10,565
- I swear they were here. Tell her.
- Yes, I saw them.
335
00:23:10,645 --> 00:23:15,165
He said his wallet had been stolen
with his documentation, a guy on the bus.
336
00:23:15,245 --> 00:23:17,621
Yeah, but without a report
and the messages, we've got nothing.
337
00:23:17,645 --> 00:23:20,285
You have to believe us
because it's true, just like the limp.
338
00:23:20,925 --> 00:23:23,085
I swear on my life
that Omar is innocent, dammit.
339
00:23:34,365 --> 00:23:35,365
Edurne...
340
00:23:35,965 --> 00:23:37,645
I can imagine what you're going through.
341
00:23:38,445 --> 00:23:39,965
But if you really want to help Omar,
342
00:23:40,605 --> 00:23:42,565
do whatever it takes
to get him out of hiding.
343
00:23:43,885 --> 00:23:47,245
It's very likely that at some point
he will contact someone close to him,
344
00:23:47,325 --> 00:23:49,085
his family, his friends, you...
345
00:23:50,525 --> 00:23:51,525
If he does...
346
00:23:53,085 --> 00:23:55,485
it's crucial that you convince him
to turn himself in.
347
00:24:29,725 --> 00:24:31,365
I don't understand how they got deleted.
348
00:24:37,885 --> 00:24:40,925
Do you know how to get
an unregistered pre-paid phone?
349
00:24:42,285 --> 00:24:43,485
Do you know how to get one?
350
00:24:44,565 --> 00:24:46,485
Yeah, but why would I want
a phone like that?
351
00:24:48,045 --> 00:24:49,045
Do it.
352
00:24:49,685 --> 00:24:50,925
And several SIM cards.
353
00:24:53,005 --> 00:24:54,005
Why? What for?
354
00:24:57,845 --> 00:25:00,445
Messages don't just delete themselves,
Edurne.
355
00:25:01,285 --> 00:25:03,125
Somebody deleted them remotely.
356
00:25:04,005 --> 00:25:05,325
Who would want to delete them?
357
00:25:06,445 --> 00:25:08,245
The same people who bugged your phone
358
00:25:08,925 --> 00:25:12,165
and heard us talking when I asked you
to come here with the messages.
359
00:25:14,005 --> 00:25:17,925
The same people who are trying so hard
to incriminate your boyfriend.
360
00:25:44,445 --> 00:25:46,845
I thought you were in Zarauz,
spreading your brother's ashes.
361
00:25:48,405 --> 00:25:49,845
What the fuck is up with the Moor?
362
00:25:50,525 --> 00:25:52,925
What the hell is happening with him?
He should be dead.
363
00:25:53,005 --> 00:25:55,445
- Why haven't you killed him yet?
- You have to calm down, ok?
364
00:25:56,445 --> 00:26:00,045
Calm down? Everything is going to hell
and you tell me to calm down.
365
00:26:00,125 --> 00:26:01,405
Nothing is going to hell.
366
00:26:03,125 --> 00:26:05,165
That guy is still running rampant
out there.
367
00:26:05,845 --> 00:26:07,805
It's only a matter of time
before we catch him.
368
00:26:09,285 --> 00:26:10,605
How can you be so sure of that?
369
00:26:11,125 --> 00:26:12,645
He's alone, scared to death.
370
00:26:13,605 --> 00:26:15,485
Sooner or later
he'll try to contact someone.
371
00:26:15,565 --> 00:26:17,685
We have everyone around him
under surveillance.
372
00:26:17,765 --> 00:26:20,405
What if he doesn't? What if he gets away?
373
00:26:21,245 --> 00:26:23,445
What if your perfect plan is
a fucking disaster?
374
00:26:23,765 --> 00:26:25,205
A sinking ship? What then?
375
00:26:26,205 --> 00:26:27,645
This is a mess.
376
00:26:27,725 --> 00:26:30,125
And you and your men
are a bunch of fucking amateurs.
377
00:26:30,205 --> 00:26:32,205
Gaizka, we aren't amateurs.
378
00:26:32,805 --> 00:26:35,205
We've had a streak of bad luck.
A boar screwed everything up.
379
00:26:35,285 --> 00:26:37,285
- A boar.
- But we'll finish the job, I swear.
380
00:26:38,245 --> 00:26:39,245
Gaizka...
381
00:26:39,685 --> 00:26:40,685
Gaizka, look at me!
382
00:26:41,805 --> 00:26:42,805
Look at me!
383
00:26:45,445 --> 00:26:48,885
I've never failed you.
Not you, or anyone else.
384
00:26:50,765 --> 00:26:51,765
Trust me, okay?
385
00:26:52,965 --> 00:26:53,965
We're in this together.
386
00:26:54,845 --> 00:26:55,845
Together?
387
00:26:55,965 --> 00:26:58,365
No, this insanity was your idea.
388
00:27:00,645 --> 00:27:01,645
I just...
389
00:27:03,685 --> 00:27:06,165
Besides, since when are you and I
in anything together?
390
00:27:07,285 --> 00:27:10,245
No. You're nothing but a fucking employee.
391
00:27:11,005 --> 00:27:12,245
I think I should go.
392
00:27:12,365 --> 00:27:15,445
Sure, because you're some big shot now,
right?
393
00:27:16,045 --> 00:27:18,445
With some flashy police badge.
394
00:27:19,445 --> 00:27:21,605
Remember where you were
when my father hired you?
395
00:27:22,885 --> 00:27:23,885
- Remember?
- Yeah.
396
00:27:24,925 --> 00:27:27,685
Extorting whores and junkies
to make ends meet, that's where.
397
00:27:29,005 --> 00:27:31,725
If it weren't for my father,
you'd still be a neighborhood patrol.
398
00:27:34,605 --> 00:27:36,725
And do you know why
he promoted you the way he did?
399
00:27:37,965 --> 00:27:40,125
Because he needed someone
to clean up our shit.
400
00:27:41,045 --> 00:27:42,885
So you'd better clean it up well, alright?
401
00:27:43,365 --> 00:27:45,965
Because you're the only one
who's gotten his hands dirty.
402
00:27:47,725 --> 00:27:48,725
Don't forget that.
403
00:28:25,325 --> 00:28:26,325
Zakir?
404
00:28:28,245 --> 00:28:30,125
What are you doing here,
did something happen?
405
00:28:32,205 --> 00:28:33,205
Omar...
406
00:28:33,725 --> 00:28:34,805
Omar wants to see you.
407
00:28:44,285 --> 00:28:47,405
- Inspector Olaegi.
- Oh, goodie. It looks like you've become
408
00:28:47,485 --> 00:28:50,005
a fan of following me down the street
like the paparazzi.
409
00:28:50,085 --> 00:28:51,125
It will only be a minute.
410
00:28:51,205 --> 00:28:53,525
I've told you before,
I have nothing to say.
411
00:28:53,605 --> 00:28:56,405
- Well, I do. Those messages...
- They don't exist.
412
00:28:56,845 --> 00:28:58,565
I can't open an investigation.
413
00:29:01,365 --> 00:29:04,765
And can you open an investigation
about who the father of your child is?
414
00:29:06,965 --> 00:29:09,845
I am sure he will have
everything he needs as an Azkarate...
415
00:29:10,885 --> 00:29:12,005
It doesn't take a genius.
416
00:29:12,605 --> 00:29:16,885
The Neguri visit the other day,
meeting Gorka Azkarate's widow today.
417
00:29:17,765 --> 00:29:19,965
The way she looked at you
and touched your belly...
418
00:29:21,965 --> 00:29:22,965
What do you want?
419
00:29:24,405 --> 00:29:26,805
Edurne showed me those messages.
And I saw them.
420
00:29:27,165 --> 00:29:28,245
But they disappeared.
421
00:29:29,125 --> 00:29:31,885
I realize that for you,
it's completely insubstantial,
422
00:29:31,965 --> 00:29:34,205
but not for me.
So I want access to the reports.
423
00:29:36,445 --> 00:29:38,261
And if I say no,
you'll write a story that I'm pregnant
424
00:29:38,285 --> 00:29:39,645
with one of the victims' child.
425
00:29:40,445 --> 00:29:43,245
I've had a streak of luck, unlike you.
426
00:29:43,325 --> 00:29:45,445
If you publish it,
they'll take me off the case.
427
00:29:45,525 --> 00:29:49,045
Whether or not I publish it is up to you,
not me.
428
00:29:51,485 --> 00:29:53,485
Give me the information, please.
429
00:29:55,005 --> 00:29:56,445
It's just for my investigation.
430
00:29:57,005 --> 00:29:58,245
I won't publish anything.
431
00:29:59,005 --> 00:30:00,005
I promise.
432
00:30:07,845 --> 00:30:08,845
Olaegi.
433
00:30:11,205 --> 00:30:13,005
How long ago did she leave the perimeter?
434
00:30:15,245 --> 00:30:16,765
She may be going to meet Jamal.
435
00:30:17,525 --> 00:30:20,445
Get the assault team ready
and have two patrols follow her.
436
00:30:20,525 --> 00:30:22,885
But send them undercover,
we don't want to scare her.
437
00:30:51,485 --> 00:30:52,485
I'm sorry.
438
00:30:56,405 --> 00:30:57,405
You're sorry.
439
00:30:59,525 --> 00:31:01,085
Where will I go to grieve him now?
440
00:31:03,045 --> 00:31:04,045
Where?
441
00:31:06,605 --> 00:31:08,245
In two days, I lost my son...
442
00:31:09,965 --> 00:31:12,805
and you took away all that I had left
of him.
443
00:31:14,885 --> 00:31:16,845
I don't have anything left
of my little boy.
444
00:31:19,885 --> 00:31:20,885
Nothing.
445
00:31:36,445 --> 00:31:38,245
You still love him and always will.
446
00:31:39,365 --> 00:31:41,125
I'm the one who has nothing left of him.
447
00:31:44,125 --> 00:31:45,365
He cheated on you, yes.
448
00:31:46,285 --> 00:31:47,285
So what?
449
00:31:49,805 --> 00:31:51,565
He got her pregnant, Concha.
450
00:31:52,645 --> 00:31:54,165
He also gave you a child.
451
00:31:55,205 --> 00:31:56,205
A legitimate child.
452
00:31:58,165 --> 00:31:59,805
What world are you living in, dear?
453
00:32:01,765 --> 00:32:04,965
I had to look many
of José María's lovers in the eye.
454
00:32:05,485 --> 00:32:06,485
And I did it.
455
00:32:08,005 --> 00:32:11,685
You think you can be part
of this family without paying a price?
456
00:32:14,485 --> 00:32:16,165
Only because you're my grandson's mother.
457
00:32:16,765 --> 00:32:18,845
Otherwise, you wouldn't set foot
in this house again.
458
00:32:20,685 --> 00:32:21,685
But you are.
459
00:32:23,365 --> 00:32:26,445
So, we'll do what we do best
in this family:
460
00:32:27,845 --> 00:32:29,525
act like nothing happened.
461
00:33:13,925 --> 00:33:15,245
How was the field trip?
462
00:33:16,005 --> 00:33:17,245
Did you have fun?
463
00:33:18,325 --> 00:33:21,365
Yeah, it was better than a normal day
of class.
464
00:33:22,405 --> 00:33:23,565
I am glad.
465
00:33:25,005 --> 00:33:26,205
How was Loyola?
466
00:33:27,045 --> 00:33:28,125
Is it pretty?
467
00:33:28,205 --> 00:33:29,525
Yeah, very pretty.
468
00:33:30,965 --> 00:33:34,005
The... basilica has a really neat vault.
469
00:33:34,725 --> 00:33:35,725
Yeah.
470
00:33:37,285 --> 00:33:41,325
Your teacher called to say you didn't go
on the field trip.
471
00:33:46,405 --> 00:33:48,485
Yeah. I skipped the field trip.
472
00:33:50,085 --> 00:33:52,525
I didn't feel like going
and I met some friends in a park.
473
00:33:53,005 --> 00:33:54,325
In a park, doing what?
474
00:33:55,725 --> 00:33:57,085
Goofing around, I don't know.
475
00:33:57,165 --> 00:34:00,445
You skipped the field trip to goof around.
476
00:34:01,445 --> 00:34:03,645
- Goofing around and other things.
- What things?
477
00:34:04,565 --> 00:34:07,045
- Watching YouTube videos.
- YouTube videos?
478
00:34:08,445 --> 00:34:11,525
- Smoking...
- Smoking? You smoke?
479
00:34:13,204 --> 00:34:14,845
- Yeah.
- Since when?
480
00:34:15,724 --> 00:34:17,405
For... about a year.
481
00:34:18,204 --> 00:34:19,204
A year?
482
00:34:20,605 --> 00:34:21,684
Let me smell your breath.
483
00:34:23,405 --> 00:34:24,724
You don't smell like tobacco.
484
00:34:25,485 --> 00:34:27,125
Because I had some mint gum.
485
00:34:27,405 --> 00:34:29,164
You don't smell like mint either.
486
00:34:30,085 --> 00:34:31,724
I don't know, maybe the smell is gone.
487
00:34:32,285 --> 00:34:34,285
Zakir, you're lying.
488
00:34:35,445 --> 00:34:37,085
Who called you at school yesterday?
489
00:34:38,805 --> 00:34:39,805
What?
490
00:34:40,724 --> 00:34:43,164
Who called you at school yesterday?
491
00:34:43,244 --> 00:34:45,605
And don't say dad, because that's a lie.
492
00:34:46,204 --> 00:34:47,204
Who was it?
493
00:34:47,684 --> 00:34:49,085
Oh, yeah... it was Javi.
494
00:34:50,085 --> 00:34:51,525
Javi pretending to be dad.
495
00:34:52,244 --> 00:34:53,525
Joking around, you know.
496
00:34:54,845 --> 00:34:55,845
Who called?
497
00:34:56,365 --> 00:34:57,765
Tell me. Tell me who it was.
498
00:34:58,164 --> 00:34:59,164
Was it Omar?
499
00:34:59,565 --> 00:35:00,845
Zakir, was it Omar?
500
00:35:00,925 --> 00:35:02,125
Did you talk to Omar?
501
00:35:04,805 --> 00:35:05,805
Zakir.
502
00:35:06,605 --> 00:35:07,765
This is very serious.
503
00:35:08,525 --> 00:35:12,925
Tell me the truth right now,
or I'll drag you to the police station.
504
00:35:18,325 --> 00:35:19,765
Give us your position.
505
00:35:20,445 --> 00:35:21,645
I'll send you my location.
506
00:35:25,245 --> 00:35:26,325
Calling all units.
507
00:35:26,805 --> 00:35:28,965
Head to the address we just received.
508
00:35:29,925 --> 00:35:31,165
Quickly, but no sirens.
509
00:35:36,565 --> 00:35:39,285
Two patrols are on their way.
I'm crossing the estuary.
510
00:35:43,285 --> 00:35:44,405
What do you see?
511
00:35:44,485 --> 00:35:47,685
- A mosque or civic center?
- Nothing, just industrial warehouses.
512
00:35:54,285 --> 00:35:55,645
Everyone keep your eyes peeled.
513
00:35:55,725 --> 00:35:57,445
Omar Jamal may have changed
his appearance.
514
00:35:57,525 --> 00:36:00,125
I repeat, he may have changed
his appearance.
515
00:36:08,725 --> 00:36:10,525
The girl is heading to a warehouse.
516
00:36:10,605 --> 00:36:12,845
It has a sign, but I can't read it.
Should I approach it?
517
00:36:13,245 --> 00:36:14,685
No, let her go in, don't move.
518
00:36:14,965 --> 00:36:16,685
I'm almost there, 200 meters out.
519
00:36:16,965 --> 00:36:17,965
She's going in.
520
00:36:45,805 --> 00:36:46,805
Stay put, I'll go.
521
00:37:13,325 --> 00:37:15,085
Abort, repeat, abort.
522
00:37:15,165 --> 00:37:16,765
The girl only came for a package.
523
00:37:17,045 --> 00:37:18,285
Retreat discretely.
524
00:37:33,445 --> 00:37:34,445
Omar?
525
00:37:37,925 --> 00:37:39,245
What the hell are you doing here?
526
00:37:39,805 --> 00:37:40,805
Where's Edurne?
527
00:37:41,125 --> 00:37:44,485
- Is she ok? Did they do something to her?
- No, she is fine.
528
00:37:45,645 --> 00:37:46,645
It's too dangerous.
529
00:37:46,925 --> 00:37:49,765
- She thinks the police are watching her.
- Is she ok? How is she?
530
00:37:50,325 --> 00:37:51,925
Edurne is looking fine as always, man.
531
00:37:52,765 --> 00:37:53,765
Relax, dammit.
532
00:37:55,445 --> 00:37:57,805
- She doesn't believe it was me, right?
- What do you think?
533
00:37:57,925 --> 00:38:01,325
If she thought you did it,
she would have sent the cops, not me.
534
00:38:01,805 --> 00:38:02,805
Don't you think?
535
00:38:05,205 --> 00:38:07,645
- I'm really glad to see you, man.
- Me too.
536
00:38:08,885 --> 00:38:10,445
Damn, you reek, man.
537
00:38:11,645 --> 00:38:12,645
What are you doing here?
538
00:38:12,925 --> 00:38:13,925
Listen.
539
00:38:15,005 --> 00:38:16,485
She said she wants you to see this.
540
00:38:17,445 --> 00:38:18,445
Here.
541
00:38:29,525 --> 00:38:32,045
You have to turn yourself in,
nothing will happen to you.
542
00:38:32,605 --> 00:38:35,005
The police have sworn
you can defend yourself.
543
00:38:35,725 --> 00:38:36,925
I know you're innocent.
544
00:38:37,965 --> 00:38:40,485
All of us who love you know it
and we'll stand by you.
545
00:38:42,245 --> 00:38:44,205
But if you keep running,
no one will believe you.
546
00:38:46,605 --> 00:38:47,605
I love you.
547
00:38:56,645 --> 00:38:57,925
The phone isn't registered.
548
00:39:02,445 --> 00:39:04,285
You can use it to keep running or...
549
00:39:04,725 --> 00:39:05,765
or to turn yourself in.
550
00:39:07,565 --> 00:39:08,565
You decide.
551
00:39:21,845 --> 00:39:24,005
And could those messages
be deleted remotely?
552
00:39:25,605 --> 00:39:27,765
Who could have access
to that central server?
553
00:39:28,445 --> 00:39:30,205
Nobody besides the phone company?
554
00:39:31,925 --> 00:39:32,925
I don't know, the police.
555
00:39:34,605 --> 00:39:36,645
Yeah, with a court order.
556
00:39:37,925 --> 00:39:39,805
Listen, Joseba, thanks a lot.
557
00:39:40,245 --> 00:39:42,045
I'll call you later and tell you more, ok?
558
00:39:42,925 --> 00:39:43,925
Dammit.
559
00:39:44,485 --> 00:39:47,725
How the hell did you get out
of the bathroom?
560
00:39:50,645 --> 00:39:51,645
Look.
561
00:39:52,125 --> 00:39:54,245
Look what I bought you, Manola.
562
00:39:55,445 --> 00:39:56,445
Want to go for a walk?
563
00:39:57,285 --> 00:40:00,645
Because I'm not going to keep cleaning up
your piss, you understand?
564
00:40:01,125 --> 00:40:02,565
Come on, let's go outside.
565
00:40:04,045 --> 00:40:06,005
It's cool outside, the street is nice.
566
00:40:07,205 --> 00:40:08,205
Good girl.
567
00:40:08,365 --> 00:40:09,885
That's my girl.
568
00:40:11,125 --> 00:40:12,405
Come on, let's go outside.
569
00:40:12,485 --> 00:40:16,245
The street is full of dogs
whose butts you can sniff.
570
00:40:26,485 --> 00:40:27,485
- Yes?
- Hello.
571
00:40:27,565 --> 00:40:29,565
- Juan Echevarría?
- Yeah, that's me.
572
00:40:29,645 --> 00:40:30,645
This is for you.
573
00:40:31,245 --> 00:40:32,365
- Thanks a lot.
- Goodbye.
574
00:40:53,005 --> 00:40:54,445
Well, Manola, I think...
575
00:40:56,165 --> 00:40:57,605
the walk will have to wait.
576
00:40:58,485 --> 00:40:59,485
So...
577
00:40:59,885 --> 00:41:01,405
you can piss wherever you want.
578
00:41:03,245 --> 00:41:04,245
Except on the rug.
579
00:41:11,085 --> 00:41:12,565
Almudena, what are you doing here?
580
00:41:12,645 --> 00:41:14,285
I came to apologize to your mother.
581
00:41:16,965 --> 00:41:19,005
It takes some balls
to do something like that.
582
00:41:20,245 --> 00:41:21,405
And you're still alive...
583
00:41:22,605 --> 00:41:24,005
so I suppose she forgave you.
584
00:41:26,245 --> 00:41:28,485
I don't know how
I could have lost my mind like that.
585
00:41:30,325 --> 00:41:31,325
You were very angry.
586
00:41:31,885 --> 00:41:34,605
Yeah, but when you are angry
at someone you don't...
587
00:41:35,765 --> 00:41:37,445
You don't flush them down the toilet.
588
00:41:39,925 --> 00:41:42,085
I imagine your father is also very angry.
589
00:41:44,485 --> 00:41:45,845
Gorka was his favorite son.
590
00:41:46,645 --> 00:41:48,925
I wouldn't be surprised
if he ripped out the toilet
591
00:41:49,005 --> 00:41:51,485
and hung it over
the chimney like some kind of altar.
592
00:41:56,485 --> 00:41:58,605
I was going to have a drink. Want one?
593
00:42:00,805 --> 00:42:01,805
A whiskey neat.
594
00:42:23,525 --> 00:42:25,045
Can I ask you a personal question?
595
00:42:30,565 --> 00:42:32,645
Where was Gorka's piercing?
596
00:42:33,605 --> 00:42:35,285
How do you know Gorka had a piercing?
597
00:42:36,725 --> 00:42:38,405
It's kind of a long story.
598
00:42:41,565 --> 00:42:43,125
Did he have it on his...?
599
00:42:44,285 --> 00:42:45,285
On his...?
600
00:42:46,645 --> 00:42:49,565
His... You know what I mean.
601
00:42:51,965 --> 00:42:52,965
Penis.
602
00:42:53,685 --> 00:42:54,845
You mean penis, right?
603
00:42:56,245 --> 00:43:00,205
You want to know
if your dead brother had a penis piercing.
604
00:43:01,285 --> 00:43:05,245
It's not like I need to know
to carry on with my life.
605
00:43:13,365 --> 00:43:15,525
Gorka often said
you had always liked me...
606
00:43:16,925 --> 00:43:18,525
that you never took your eyes off me.
607
00:43:19,525 --> 00:43:20,525
Is that true?
608
00:43:22,365 --> 00:43:24,045
I didn't know he thought that.
609
00:43:24,325 --> 00:43:25,325
He did.
610
00:43:26,365 --> 00:43:27,445
But he didn't mind.
611
00:43:28,765 --> 00:43:32,245
He thought it was funny
because he knew you disgusted me.
612
00:43:39,765 --> 00:43:40,925
I never thanked you.
613
00:43:43,845 --> 00:43:44,845
Thanked me for what?
614
00:43:48,845 --> 00:43:50,605
For sending me a copy of the will.
615
00:43:53,245 --> 00:43:54,605
I didn't send you anything.
616
00:43:55,565 --> 00:43:56,565
You're lying.
617
00:43:58,125 --> 00:43:59,245
Your brother dies,
618
00:43:59,325 --> 00:44:02,245
and you discover he was an asshole
who was cheating on me.
619
00:44:02,325 --> 00:44:04,805
And bingo! You send me the information,
620
00:44:05,405 --> 00:44:09,925
and assume I will be so upset
that I will screw the man he hated most.
621
00:44:12,445 --> 00:44:13,605
Well, you know what?
622
00:44:21,085 --> 00:44:22,085
Well played.
623
00:45:15,565 --> 00:45:16,765
Where is my son?
624
00:45:17,845 --> 00:45:19,125
How should I know where he is?
625
00:45:21,085 --> 00:45:22,085
Where is he?
626
00:45:23,085 --> 00:45:24,165
Stop lying to me.
627
00:45:27,245 --> 00:45:28,925
Zakir told me everything.
628
00:45:30,445 --> 00:45:31,525
I know you went to see him.
629
00:45:32,725 --> 00:45:34,405
I want to know where my son is.
630
00:45:36,445 --> 00:45:37,445
I didn't see him.
631
00:45:38,165 --> 00:45:39,165
I don't believe you.
632
00:45:39,685 --> 00:45:40,685
I swear, Adila.
633
00:45:41,165 --> 00:45:43,685
The police are watching me,
and probably watching you too.
634
00:45:43,765 --> 00:45:44,965
But do you know where he is?
635
00:45:45,725 --> 00:45:46,885
Do you know how he is?
636
00:45:47,445 --> 00:45:49,525
I need to know about my son, anything.
637
00:45:51,925 --> 00:45:53,005
Calm down, ok?
638
00:45:53,205 --> 00:45:54,925
I sent someone I trust to talk to him.
639
00:45:55,925 --> 00:45:56,925
To talk?
640
00:45:57,165 --> 00:45:58,165
And tell him what?
641
00:45:59,765 --> 00:46:00,765
To turn himself in.
642
00:46:01,285 --> 00:46:02,285
Are you insane?
643
00:46:02,685 --> 00:46:04,245
Omar can't turn himself in.
644
00:46:04,325 --> 00:46:06,165
If he turns himself in, they'll kill him.
645
00:46:06,565 --> 00:46:08,525
The police told me
nothing will happen to him.
646
00:46:08,605 --> 00:46:11,125
The police just want to capture him,
dead or alive.
647
00:46:14,245 --> 00:46:15,725
They have already sentenced him.
648
00:46:21,085 --> 00:46:22,085
Pray.
649
00:46:23,085 --> 00:46:24,805
Pray that he doesn't listen to you.
650
00:46:26,005 --> 00:46:29,445
Because if Omar ends up with a body
full of bullets, it will be your fault.
651
00:46:47,885 --> 00:46:48,885
This is Omar Jamal.
652
00:46:50,965 --> 00:46:52,405
I don't want trouble, ok?
653
00:46:55,005 --> 00:46:55,845
Alright.
654
00:46:55,925 --> 00:46:57,501
- Olaegi!
- Otherwise I wouldn't tell you...
655
00:46:57,525 --> 00:46:59,525
Omar Jamal called.
He wants to turn himself in.
656
00:46:59,605 --> 00:47:01,885
- What, turn himself in?
- I'm sure it was him.
657
00:47:02,245 --> 00:47:04,221
He's in Galdakao, at a warehouse
in Erleches industrial park.
658
00:47:04,245 --> 00:47:05,965
- I'm on my way.
- Me too, wait for me.
659
00:47:06,045 --> 00:47:07,845
- I'll get a head start.
- I told you to wait.
660
00:47:09,045 --> 00:47:10,605
I'll get the vests, I'll be right back.
661
00:47:15,565 --> 00:47:16,565
Go on...
662
00:47:17,325 --> 00:47:18,925
You have no reason to be here, get lost.
663
00:47:19,325 --> 00:47:20,445
I'm not going anywhere.
664
00:47:20,645 --> 00:47:21,645
Come on.
665
00:47:21,965 --> 00:47:22,965
Knock it off!
666
00:47:23,605 --> 00:47:24,765
They've got nothing on you.
667
00:47:24,845 --> 00:47:28,605
Exactly, I haven't done anything
but convince you to turn yourself in.
668
00:47:29,125 --> 00:47:32,165
- Maybe they'll even give me a medal.
- No, man, don't risk it.
669
00:47:32,245 --> 00:47:34,205
- Go on, get lost!
- Listen!
670
00:47:34,525 --> 00:47:36,245
I'm not going anywhere.
671
00:47:43,885 --> 00:47:45,005
Take off your clothes.
672
00:47:46,565 --> 00:47:49,165
Don't look at me like that.
We're not doing anything dirty.
673
00:47:49,525 --> 00:47:51,925
It's so the police see
we don't have explosives.
674
00:47:54,645 --> 00:47:55,645
Come on, hurry up.
675
00:48:10,805 --> 00:48:11,805
You can't go any faster?
676
00:48:12,605 --> 00:48:13,725
I don't want to get a fine.
677
00:48:14,565 --> 00:48:15,565
Unbelievable.
678
00:48:33,805 --> 00:48:34,805
Hands on your head.
679
00:48:36,205 --> 00:48:37,685
- Relax!
- Hands on your fucking head!
680
00:48:39,405 --> 00:48:40,405
Don't move!
681
00:48:40,725 --> 00:48:41,725
Handcuff them.
682
00:48:53,165 --> 00:48:54,645
What, you want me to run people over?
683
00:48:56,045 --> 00:48:57,205
What happened to your lip?
684
00:48:59,045 --> 00:49:00,565
I must have cut it in the explosion.
685
00:49:27,405 --> 00:49:28,525
We're two minutes out.
686
00:50:25,605 --> 00:50:27,605
Hey, where are you taking us?
687
00:50:28,205 --> 00:50:29,205
Keep quiet.
688
00:51:18,005 --> 00:51:19,805
Jamal isn't in the warehouse in Erleches.
689
00:51:19,885 --> 00:51:22,765
I repeat, Omar Jamal isn't
in the warehouse in Erleches.
690
00:51:23,125 --> 00:51:25,725
Calling all units,
close the parameter 1000 meters.
691
00:51:35,205 --> 00:51:36,205
Let us go!
692
00:51:37,925 --> 00:51:39,325
He turned himself in, dammit!
693
00:51:40,565 --> 00:51:43,885
I want controls at the highway entrance
and on all of the side roads.
694
00:51:45,325 --> 00:51:46,765
WE HAVE JAMAL
695
00:51:49,165 --> 00:51:50,485
Either he changed his mind...
696
00:51:51,485 --> 00:51:53,605
or our buddy has
a very messed up sense of humor.
697
00:51:59,965 --> 00:52:01,325
What are you going to do to us?
698
00:52:01,485 --> 00:52:03,805
You can't do this to us.
You're cops, dammit!
699
00:52:05,005 --> 00:52:06,405
These guys aren't cops, Ahmed.
700
00:53:12,285 --> 00:53:14,325
Subtitle translation by
Megan Mundt, Antonio Humanes
52613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.