All language subtitles for Victim.Number.8.S01E01.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,685 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:14,525 --> 00:00:18,005 Information from the Basque capital is confusing. 3 00:00:18,085 --> 00:00:20,605 It appears it was a single man in the van, 4 00:00:20,685 --> 00:00:23,245 and several witnesses say he fled the scene. 5 00:00:23,565 --> 00:00:27,005 Just a few hours ago, a terrorist attack occurred. 6 00:00:27,085 --> 00:00:28,885 Allegedly organized by Al-Qaeda or Daesh. 7 00:00:28,965 --> 00:00:30,805 The people in the neighborhood 8 00:00:30,885 --> 00:00:33,285 took shelter in the bars and local businesses 9 00:00:33,525 --> 00:00:36,165 which doors were closed after the event. 10 00:00:38,925 --> 00:00:41,285 24 HOURS EARLIER 11 00:00:46,245 --> 00:00:47,925 What would you take to a desert island? 12 00:00:48,565 --> 00:00:49,565 What would you take? 13 00:00:49,965 --> 00:00:51,725 Let's see, I would take... 14 00:00:52,325 --> 00:00:54,525 A knife, matches... 15 00:00:55,445 --> 00:00:56,445 and my phone. 16 00:00:57,205 --> 00:00:58,085 Predictable. 17 00:00:58,165 --> 00:00:59,805 No, not predictable, practical. 18 00:01:00,565 --> 00:01:01,565 What about you? 19 00:01:02,605 --> 00:01:05,485 A bigger knife than yours, a ball and a cow. 20 00:01:06,965 --> 00:01:08,165 - A cow? - Yes, a cow. 21 00:01:08,245 --> 00:01:09,645 For milk, got a problem with that? 22 00:01:09,725 --> 00:01:12,245 It's weird to take a cow to a desert island. 23 00:01:12,325 --> 00:01:15,165 It's weirder to take a phone. There's no Wi-Fi on a desert island. 24 00:01:15,765 --> 00:01:17,845 Yeah but if a plane flies by, I can use its Wi-Fi. 25 00:01:17,925 --> 00:01:20,605 If a plane flies by, they'll see my cow before you get Wi-Fi signal. 26 00:01:20,685 --> 00:01:22,725 A plane won't stop to look at a cow. 27 00:01:22,805 --> 00:01:25,125 - Of course it will. - Why would it stop for a cow? 28 00:01:25,205 --> 00:01:28,245 Because it would catch their eye. There are no cows on a desert island. 29 00:01:28,565 --> 00:01:30,165 Otherwise it wouldn't be deserted. 30 00:01:31,405 --> 00:01:33,045 Good thing you're hot, Omar. 31 00:01:34,525 --> 00:01:36,245 - Good thing. - I'm hotter when I'm sitting. 32 00:01:37,085 --> 00:01:38,085 So I'm going to sit. 33 00:01:41,085 --> 00:01:42,205 Speaking of my mother... 34 00:01:42,645 --> 00:01:45,085 - Nobody said anything about your mother. - You just did. 35 00:01:45,165 --> 00:01:48,245 It's her birthday and she wants you to come over tomorrow at nine. 36 00:01:48,725 --> 00:01:49,725 What? 37 00:01:50,445 --> 00:01:51,965 Seriously, Omar, you have to come. 38 00:01:52,885 --> 00:01:55,005 I'm not going to your parents' house for dinner. 39 00:01:56,685 --> 00:01:59,205 I know you're embarrassed, but we've been together a long time. 40 00:01:59,285 --> 00:02:00,621 It's normal they want to meet you. 41 00:02:00,645 --> 00:02:01,925 I've met yours. 42 00:02:04,445 --> 00:02:06,125 No, no way. Drop it, I don't want to. 43 00:02:07,445 --> 00:02:09,421 - What, are you scared to meet them? - I'm not scared. 44 00:02:09,445 --> 00:02:10,701 - You're scared. - I'm not scared. 45 00:02:10,725 --> 00:02:11,805 You're scared. 46 00:02:17,125 --> 00:02:18,125 Fine, I'm scared. 47 00:02:18,765 --> 00:02:19,765 Why? 48 00:02:22,965 --> 00:02:24,485 Because I don't like being judged. 49 00:02:25,445 --> 00:02:28,605 - Being judged for what? - For having superpowers, obviously... 50 00:02:30,845 --> 00:02:31,845 For being Muslim. 51 00:02:33,045 --> 00:02:34,045 You're Muslim? 52 00:02:34,885 --> 00:02:36,525 I can't believe you're Muslim! 53 00:02:38,325 --> 00:02:39,325 Screw you. 54 00:02:39,565 --> 00:02:41,245 Look, I've heard this sad Muslim boy story. 55 00:02:42,285 --> 00:02:44,565 And so have my parents because I told them on day one. 56 00:02:47,605 --> 00:02:49,405 - I hate you. - I hate you more. 57 00:02:53,285 --> 00:02:55,005 Let's go. Come on, let's go. 58 00:03:09,205 --> 00:03:10,805 - You're so slow! - Look... 59 00:03:11,765 --> 00:03:14,285 - Jesus, come on, let's go! - Not so fast. 60 00:03:14,925 --> 00:03:15,925 Cry-baby. 61 00:03:16,885 --> 00:03:19,261 I wouldn't be a cry-baby if you hadn't cut me off on your skateboard. 62 00:03:19,285 --> 00:03:20,661 I didn't cut you off on my skateboard. 63 00:03:20,685 --> 00:03:23,765 You were showing off, acting all cool, and that's what happens. 64 00:03:24,725 --> 00:03:25,725 Acting cool. 65 00:03:31,005 --> 00:03:32,565 I can't have dinner anywhere like this. 66 00:03:34,485 --> 00:03:36,325 I have to rest and you know it. 67 00:03:36,405 --> 00:03:37,445 - Nice try. - Yeah? 68 00:03:37,525 --> 00:03:39,565 Nice try. No. Nice try. 69 00:03:41,125 --> 00:03:43,725 So, do I have to bring something? Dessert or something? 70 00:03:43,805 --> 00:03:45,365 Whatever you want, except a cow. 71 00:03:51,565 --> 00:03:54,605 Omar, are you done with work? They're going all out over here. 72 00:03:54,685 --> 00:03:58,685 My mom broke out the good china and my dad trimmed his nose hairs. 73 00:03:58,765 --> 00:04:00,365 So dress to impress. 74 00:04:21,925 --> 00:04:22,925 Omar? 75 00:04:46,365 --> 00:04:48,325 - Let's start. - What do you mean, "let's start"? 76 00:04:48,405 --> 00:04:51,405 - He should have been here an hour ago. - Well, we'll wait a little longer. 77 00:04:51,965 --> 00:04:54,525 - I'm hungry. - You can wait. 78 00:04:58,405 --> 00:04:59,925 He's online, but isn't answering. 79 00:05:00,005 --> 00:05:02,405 Something must have happened and he can't read his messages. 80 00:05:02,685 --> 00:05:04,765 Mom, don't make excuses for him. He's an idiot. 81 00:05:04,845 --> 00:05:05,925 So are we starting or what? 82 00:05:08,245 --> 00:05:10,165 Fine, we're not starting. 83 00:05:19,045 --> 00:05:21,165 - Hurry, turn on the TV. - What is it? 84 00:05:21,245 --> 00:05:22,645 Hurry, come on. Where's the remote? 85 00:05:23,205 --> 00:05:24,205 Here. 86 00:05:25,205 --> 00:05:28,685 We're continuing special coverage of the attack in Bilbao. 87 00:05:29,045 --> 00:05:31,485 The number of dead and injured is still not clear. 88 00:05:31,565 --> 00:05:35,285 A large van entered the pedestrian area in the town center, 89 00:05:35,365 --> 00:05:40,805 ploughing through dozens of passers-by and patrons on the nearby bar terraces. 90 00:05:41,245 --> 00:05:44,765 The Ertzaintza, National Police and Guardia Civil 91 00:05:44,845 --> 00:05:47,565 have not yet commented on the perpetrator of the attack, 92 00:05:47,645 --> 00:05:51,045 but all signs point to jihadis. 93 00:05:51,445 --> 00:05:54,205 The latest information, which has not been confirmed, 94 00:05:54,285 --> 00:05:57,725 indicates there may be more than thirty injured, 95 00:05:57,805 --> 00:05:59,725 several of them severely, 96 00:05:59,805 --> 00:06:02,525 while there have been seven casualties. 97 00:06:15,885 --> 00:06:18,325 Boss, we've got the driver's ID, 98 00:06:18,805 --> 00:06:21,245 the security footage, the clothes, 99 00:06:21,325 --> 00:06:23,165 and most importantly, the prints are a match. 100 00:06:24,645 --> 00:06:25,765 Head to his house. 101 00:06:27,205 --> 00:06:29,485 Be careful, there will be children present. 102 00:06:30,565 --> 00:06:31,565 Officer... 103 00:06:33,085 --> 00:06:35,445 I asked for a sandwich over an hour ago. 104 00:06:37,005 --> 00:06:38,005 I'll take care of it. 105 00:07:07,765 --> 00:07:11,725 ...and that jihadi cells operating in Europe or Africa... 106 00:08:07,925 --> 00:08:11,085 The Security Advisor and Secretary of State are giving us grief. 107 00:08:11,165 --> 00:08:14,165 Tell your lieutenant. Screw one of us, we're all screwed. 108 00:08:15,085 --> 00:08:16,085 Olaegi. 109 00:08:16,765 --> 00:08:19,325 No, we know he couldn't have fled by train or bus. 110 00:08:20,005 --> 00:08:22,925 Check the stolen car and motorcycle reports again. 111 00:08:23,005 --> 00:08:25,685 Pay attention to updates, I've got another call. 112 00:08:27,285 --> 00:08:28,285 Chief? 113 00:08:28,965 --> 00:08:32,205 No, yeah, I'm on my way, I'm in the car now. 114 00:08:34,965 --> 00:08:35,965 Antúnez. 115 00:08:38,125 --> 00:08:40,125 Take care of it, for God's sake. 116 00:08:42,765 --> 00:08:44,845 - Bonito with peppers and cola. - Diet? 117 00:08:50,605 --> 00:08:52,605 Gaizka? What are you doing here? 118 00:08:54,125 --> 00:08:55,125 Are you hurt? 119 00:08:55,725 --> 00:08:56,725 No... No, I'm fine. 120 00:08:56,765 --> 00:08:58,525 This isn't my blood, it's my brother's. 121 00:08:59,845 --> 00:09:00,845 Gorka? 122 00:09:01,485 --> 00:09:02,325 Yes... 123 00:09:02,405 --> 00:09:05,245 We grabbed a coffee on one of the terraces 124 00:09:05,685 --> 00:09:07,085 and the van ran him over. 125 00:09:08,645 --> 00:09:11,205 - Is he...? - No, he's alive. 126 00:09:11,285 --> 00:09:13,725 But I haven't seen him since they took him away. 127 00:09:13,805 --> 00:09:14,805 That's all I know. 128 00:09:16,205 --> 00:09:18,925 Koro, I have to go, my parents are in the waiting room 129 00:09:19,005 --> 00:09:20,205 and I haven't seen them yet. 130 00:09:28,325 --> 00:09:29,765 Yes, ICU number three. 131 00:09:30,485 --> 00:09:32,605 Tell him I spoke to the director of the hospital. 132 00:09:32,925 --> 00:09:36,325 We agreed that that orthopedic surgeon would treat my son. Yes. 133 00:09:37,365 --> 00:09:38,485 They say he's the best. 134 00:09:39,765 --> 00:09:40,765 I'll call you later. 135 00:09:41,045 --> 00:09:42,645 Can I get a doctor, please! A doctor! 136 00:09:43,085 --> 00:09:45,965 - What did they say about Gorka? - His injuries don't seem serious. 137 00:09:46,645 --> 00:09:48,725 He's got several fractures, one of them open. 138 00:09:49,645 --> 00:09:51,965 They have him sedated while he's under observation. 139 00:09:52,045 --> 00:09:54,085 It's a miracle. Are you sure that you're ok? 140 00:09:54,165 --> 00:09:55,165 Have you seen a doctor? 141 00:09:55,605 --> 00:09:57,045 Yeah, yeah, I'm fine, Mom. 142 00:09:57,125 --> 00:09:59,845 I was inside the bar when it happened, in the bathroom. 143 00:10:00,605 --> 00:10:01,605 Another miracle. 144 00:10:01,805 --> 00:10:03,005 Make way. 145 00:10:05,725 --> 00:10:08,485 - What the hell is the kid doing here? - I was alone with him. 146 00:10:08,565 --> 00:10:10,285 Gorka left him with us to meet you. 147 00:10:11,085 --> 00:10:13,125 - Where's Almudena? - She was in Madrid. 148 00:10:13,445 --> 00:10:15,045 She caught the first flight this morning. 149 00:10:15,205 --> 00:10:18,245 Dear God, how could someone do something like this? 150 00:10:18,325 --> 00:10:19,445 Nurse... 151 00:10:20,525 --> 00:10:22,805 They should hang them all in Plaza Nueva. 152 00:10:23,805 --> 00:10:25,045 Sons of bitches. 153 00:10:42,725 --> 00:10:46,045 Dad! 154 00:10:46,245 --> 00:10:48,205 Dad, Zakir is bugging me. 155 00:10:48,285 --> 00:10:50,165 - You're such a liar. - You're a liar. 156 00:10:51,565 --> 00:10:54,725 I just told him he can't wear his Neymar jersey under his djellaba. 157 00:10:54,805 --> 00:10:57,645 Of course you can't wear it. 158 00:10:57,725 --> 00:10:59,725 It's a religious holiday. Please take it off. 159 00:10:59,805 --> 00:11:01,045 What did I tell you, huh? 160 00:11:01,125 --> 00:11:03,005 - Tattletale! - What did I tell you? 161 00:11:03,445 --> 00:11:05,605 We're late. Hurry up, kids! 162 00:11:05,805 --> 00:11:07,005 Tattletale! 163 00:11:07,685 --> 00:11:10,405 Are you sure they won't cancel the ceremony after last night? 164 00:11:11,045 --> 00:11:13,005 I talked to Tarik and he said no. 165 00:11:16,445 --> 00:11:19,965 It's terrible. And so close to home. 166 00:11:21,165 --> 00:11:22,165 Poor people. 167 00:11:25,045 --> 00:11:26,405 And poor us. 168 00:11:27,565 --> 00:11:30,125 Here we go again, apologizing for something we didn't do. 169 00:11:31,445 --> 00:11:32,445 Ibrahim... 170 00:11:34,205 --> 00:11:38,605 it's better to apologize than bury a child. 171 00:11:40,285 --> 00:11:42,165 Where's Omar? He isn't awake yet? 172 00:11:44,325 --> 00:11:46,085 Don't get angry, ok? 173 00:11:47,805 --> 00:11:49,485 Omar didn't sleep here. 174 00:11:50,845 --> 00:11:52,245 He must be at Edurne's. 175 00:11:53,845 --> 00:11:56,765 Don't start. Edurne is the best thing that's ever happened to him. 176 00:12:03,005 --> 00:12:04,005 Omar Jamal! 177 00:12:05,685 --> 00:12:06,765 Omar Jamal! 178 00:12:06,845 --> 00:12:08,325 - Mom! - What's happening? 179 00:12:08,405 --> 00:12:12,485 Mom! 180 00:12:12,845 --> 00:12:15,205 Get on the ground! Get on the fucking ground! 181 00:12:15,765 --> 00:12:16,965 - Mom! - What's going on? 182 00:12:21,365 --> 00:12:22,765 - Let go of my son! - Please! 183 00:12:25,885 --> 00:12:28,485 Omar is not here! 184 00:12:28,565 --> 00:12:31,165 Omar is not here! 185 00:12:31,245 --> 00:12:33,245 - Son! - Mom! 186 00:12:45,005 --> 00:12:48,645 Of course I found the information, I'm not some fucking intern. 187 00:12:50,525 --> 00:12:52,045 They hooked up in the club 188 00:12:52,125 --> 00:12:54,405 after the game where he scored two goals. 189 00:12:55,205 --> 00:12:56,925 They did the nasty in a bathroom stall. 190 00:12:58,405 --> 00:12:59,445 No... 191 00:12:59,525 --> 00:13:00,965 Don't believe me, then don't use it. 192 00:13:01,005 --> 00:13:04,885 Just know I can't give you back your 200 bucks. 193 00:13:07,205 --> 00:13:09,125 Hang on, hang on. 194 00:13:09,205 --> 00:13:12,165 I got dragged into this filthy gossip to do you a favor, 195 00:13:12,245 --> 00:13:13,325 I don't need this. 196 00:13:14,485 --> 00:13:15,885 Fuck you, asshole. 197 00:13:18,285 --> 00:13:19,325 Can you believe that? 198 00:13:31,685 --> 00:13:32,685 Don't you dare! 199 00:13:33,325 --> 00:13:36,645 - You know you can't move, buddy. - I'll give you five bucks to keep quiet. 200 00:13:36,725 --> 00:13:38,405 Once more and I'll tie you down, I mean it. 201 00:13:38,445 --> 00:13:40,845 Yes ma'am. As you wish. 202 00:13:44,525 --> 00:13:45,685 Angry or hungover? 203 00:13:47,405 --> 00:13:49,685 I've been coming here a long time, I know that face. 204 00:13:50,645 --> 00:13:52,325 You were either pounding drinks last night 205 00:13:52,405 --> 00:13:53,765 or you had a lovers' quarrel. 206 00:13:55,765 --> 00:13:57,325 Lovers' quarrel. I'm sure of it. 207 00:14:01,125 --> 00:14:04,245 If I were 20 years younger and these kidneys weren't worthless, 208 00:14:04,725 --> 00:14:06,285 I'd be fishing in troubled waters. 209 00:14:06,645 --> 00:14:08,085 Well, you'd have a shot. 210 00:14:08,525 --> 00:14:10,405 - Seriously? - Yeah. 211 00:14:11,005 --> 00:14:12,605 It looks like I'm only into jerks. 212 00:14:17,565 --> 00:14:19,141 - ...the alleged perpetrator... - What's that? 213 00:14:19,165 --> 00:14:21,285 - The asshole from the attack. - ...Moroccan. 214 00:14:21,965 --> 00:14:23,405 We're talking about Omar Jamal, 215 00:14:23,805 --> 00:14:26,165 residing in Spain for ten years... 216 00:14:26,245 --> 00:14:27,861 Edurne... ...seven in the Basque Country. 217 00:14:27,885 --> 00:14:29,205 Law enforcement... 218 00:14:33,045 --> 00:14:34,325 MOM 219 00:14:41,085 --> 00:14:42,285 The number you are calling... 220 00:14:54,645 --> 00:14:55,525 Hello? 221 00:14:55,605 --> 00:14:56,685 Edurne Aranguren? 222 00:14:57,845 --> 00:15:00,045 I'm the lead investigator for the Ertzaintza. 223 00:15:00,205 --> 00:15:01,725 Koro Olaegi. We need to talk... 224 00:15:22,085 --> 00:15:23,245 Thank you. 225 00:15:35,125 --> 00:15:37,125 Omar Jamal, 23 years old, born in Tangier. 226 00:15:37,885 --> 00:15:40,045 Arrived to Madrid with his family in 2008. 227 00:15:40,125 --> 00:15:42,245 And three years later, here, to Bilbao. 228 00:15:43,085 --> 00:15:45,645 He works at a repair shop in the Trápaga industrial park. 229 00:15:46,925 --> 00:15:49,165 Parents: Ibrahim and Adila. 230 00:15:49,605 --> 00:15:51,765 Brothers: Zakir and Aissa. They're on their way. 231 00:16:02,245 --> 00:16:04,605 The President of the United States, Donald Trump, 232 00:16:04,685 --> 00:16:08,085 made a statement last night condemning the Bilbao attack 233 00:16:08,165 --> 00:16:10,045 and reached out to the government to help 234 00:16:10,125 --> 00:16:12,365 in the fight against jihadi terrorism. 235 00:16:12,725 --> 00:16:16,645 Girlfriend: Edurne Aranguren. We still haven't been able to find her. 236 00:16:17,605 --> 00:16:20,245 Spanish and Moroccan friends: nearly 50-50. 237 00:16:20,325 --> 00:16:23,085 Josu, Xabi, Miguel, Ahmed, Abdul, Hamida. 238 00:16:24,285 --> 00:16:26,805 No criminal record, hardly any history with the police. 239 00:16:27,285 --> 00:16:29,885 Received an administrative fine two and a half years ago 240 00:16:29,965 --> 00:16:31,485 for smoking narcotics in the street. 241 00:16:32,005 --> 00:16:34,165 He was with two friends, both Spanish. 242 00:16:35,245 --> 00:16:38,485 He fits the lone wolf pattern. Apparently integrated. 243 00:16:38,565 --> 00:16:42,405 Experts indicate a rapid radicalization through chats in the video games 244 00:16:42,485 --> 00:16:45,605 he played most: Mortal Red II, and Kalashniboy. 245 00:16:46,445 --> 00:16:48,605 We have copies of the forums and several messages 246 00:16:48,685 --> 00:16:50,445 with explicit threats against the West. 247 00:16:51,645 --> 00:16:54,445 This message was reiterated by Angela Merkel 248 00:16:54,525 --> 00:16:58,045 as well as Emmanuel Macron first thing this morning. 249 00:16:59,125 --> 00:17:00,565 Anything from the forensic tech? 250 00:17:00,965 --> 00:17:02,485 They're still working on the van. 251 00:17:02,885 --> 00:17:05,685 Besides Jamal's prints, nothing else so far. 252 00:17:06,245 --> 00:17:07,685 Witnesses or anyone who saw him? 253 00:17:08,125 --> 00:17:09,525 The switchboard is on fire. 254 00:17:09,604 --> 00:17:11,485 He has supposedly been seen everywhere. 255 00:17:11,844 --> 00:17:14,285 Regional police are looking into all reports, 256 00:17:14,364 --> 00:17:16,045 but nothing so far. 257 00:17:17,005 --> 00:17:20,165 Where are my sons? Where have you taken them? 258 00:17:20,885 --> 00:17:22,165 They're fine, don't worry. 259 00:17:24,165 --> 00:17:26,604 Who's in charge of coordinating police forces? 260 00:17:26,805 --> 00:17:27,805 Antúnez. 261 00:17:28,084 --> 00:17:29,805 Merino is with the technical support service 262 00:17:29,885 --> 00:17:31,325 and Vaquero's with civil protection. 263 00:17:31,485 --> 00:17:33,485 Has the Secretary of State assigned someone? 264 00:17:33,565 --> 00:17:35,285 No, but I'm told they're working on it. 265 00:17:36,085 --> 00:17:37,005 Communication? 266 00:17:37,085 --> 00:17:40,525 Mellado is on press and TV. Our priority is avoiding any more leaks. 267 00:17:40,845 --> 00:17:44,165 But where are they? I'm their mother, I need to know. 268 00:17:44,245 --> 00:17:46,725 Why don't you relax? They'll tell you everything soon. 269 00:17:46,805 --> 00:17:51,965 ...have joined in and will call on those in Madrid's Puerta del Sol. 270 00:17:52,405 --> 00:17:57,005 Leaders of the Muslim communities have also condemned the attack... 271 00:17:58,405 --> 00:18:01,165 We have to find that son of a bitch in the next 24 hours 272 00:18:01,245 --> 00:18:03,965 or we can start skimming the classifieds. 273 00:18:05,045 --> 00:18:06,045 Get to it. 274 00:18:07,205 --> 00:18:10,845 Vaquero, I need an updated list on the status of the injured. 275 00:18:14,645 --> 00:18:15,645 Olaegi... 276 00:18:20,405 --> 00:18:21,405 Absolutely not. 277 00:18:27,765 --> 00:18:29,485 - That won't happen. - Yes, it will. 278 00:18:29,565 --> 00:18:30,741 You're in no shape to lead an investigation. 279 00:18:30,765 --> 00:18:31,605 Yes I am. 280 00:18:31,765 --> 00:18:34,325 I need people working around the clock on this. 281 00:18:34,525 --> 00:18:36,645 If you stop because your feet swell, you're worthless. 282 00:18:36,925 --> 00:18:38,005 Antúnez will take over. 283 00:18:38,485 --> 00:18:41,685 I'm a woman, pregnant, and I'm going to be a single mother. 284 00:18:41,765 --> 00:18:44,525 I've got all I need to file a discrimination complaint. 285 00:18:45,285 --> 00:18:46,525 Fuck off, Olaegi. 286 00:18:47,365 --> 00:18:50,165 I'm protecting this investigation, but also you and your baby. 287 00:18:50,965 --> 00:18:52,085 I'm not discriminating. 288 00:18:52,325 --> 00:18:54,285 You and I know that, but the press doesn't. 289 00:18:54,725 --> 00:18:57,045 Take me off the case and I'll paint you as a sexist pig. 290 00:18:57,965 --> 00:19:00,325 - You wouldn't dare. - Try me. 291 00:19:02,565 --> 00:19:05,325 Chief, Omar Jamal's parents are about to arrive. 292 00:19:10,365 --> 00:19:11,445 Here they come! 293 00:19:19,085 --> 00:19:20,285 Step back, please. 294 00:19:21,005 --> 00:19:22,125 Get back. 295 00:19:22,885 --> 00:19:25,445 Did you ever suspect that your son was a terrorist? 296 00:19:25,525 --> 00:19:27,205 Do you know where your son might be? 297 00:19:27,685 --> 00:19:30,525 Do you have something to say to the victims' families? 298 00:19:32,965 --> 00:19:35,245 Did you ever suspect that your son was a terrorist? 299 00:19:35,365 --> 00:19:36,445 Please, over here. 300 00:19:36,525 --> 00:19:37,725 Please, back away. 301 00:19:37,805 --> 00:19:38,925 Have you spoken to your son? 302 00:19:39,685 --> 00:19:40,885 Do you know anything else? 303 00:19:50,325 --> 00:19:51,685 As I was telling you, brethren, 304 00:19:52,405 --> 00:19:55,285 Eid al-Adha is a mandatory Sunnah. 305 00:19:56,725 --> 00:19:57,885 As Muslims... 306 00:19:58,325 --> 00:20:00,445 we celebrate this feast... 307 00:20:01,125 --> 00:20:02,685 in unity... 308 00:20:03,245 --> 00:20:04,245 We celebrate it... 309 00:20:13,245 --> 00:20:14,245 Bissmillah. 310 00:20:42,285 --> 00:20:46,285 Omar Jamal? Where is Omar? Do you know where Omar Jamal is? 311 00:20:46,365 --> 00:20:49,325 I need to talk to him, please. Do you know where Omar Jamal is? 312 00:20:49,405 --> 00:20:52,965 Tell me where Omar is. Where is Omar Jamal? Please. 313 00:20:53,365 --> 00:20:55,885 What is this girl saying? 314 00:20:55,965 --> 00:20:57,445 Do you know where Omar is? Please. 315 00:20:57,565 --> 00:20:59,165 What are you doing in this mosque? 316 00:21:00,525 --> 00:21:03,725 Who is this Omar? 317 00:21:03,845 --> 00:21:05,725 Who is Omar? 318 00:21:05,805 --> 00:21:08,685 Does anyone know a man named Omar? 319 00:21:11,285 --> 00:21:13,845 Well, I've looked at the test results and I can say 320 00:21:13,925 --> 00:21:16,125 your son is stable and out of immediate danger. 321 00:21:16,205 --> 00:21:20,445 His vitals are good, and the scan didn't show any internal injuries. 322 00:21:20,525 --> 00:21:22,165 So why don't you transfer him to a ward? 323 00:21:22,245 --> 00:21:23,285 As a precaution. 324 00:21:23,365 --> 00:21:26,005 In head trauma cases, you aren't home free 325 00:21:26,085 --> 00:21:27,805 until 48 hours have passed. 326 00:21:27,885 --> 00:21:30,605 He's going to recover, right? Tell me he's going to recover. 327 00:21:30,845 --> 00:21:32,725 As I said, he's stable and out of danger. 328 00:21:32,805 --> 00:21:34,885 If there are no complications, it looks good. 329 00:21:35,245 --> 00:21:37,925 - That's all I can say. - That's what I wanted to hear. 330 00:21:38,285 --> 00:21:41,205 Thank you very much, Doctor. From the bottom of my heart. 331 00:21:41,285 --> 00:21:42,285 Very well. 332 00:21:42,325 --> 00:21:46,765 Doctor, I know we need to be cautious, but if all goes well, 333 00:21:47,525 --> 00:21:50,325 when do you think Gorka could go back to work? 334 00:21:51,925 --> 00:21:53,765 I can't give you a time frame, not now. 335 00:21:53,845 --> 00:21:55,605 If you'll excuse me, I have to go. 336 00:21:57,685 --> 00:22:00,205 - Good God, José María. - Don't start, Concha. 337 00:22:00,285 --> 00:22:03,445 - Don't start? - The business doesn't run itself. 338 00:22:04,045 --> 00:22:06,405 We have a bid in Japan that's about to go through 339 00:22:06,765 --> 00:22:08,565 and the investors might get nervous. 340 00:22:08,645 --> 00:22:11,005 I could care less about the investors. 341 00:22:11,765 --> 00:22:13,965 Your son was just injured in a terrorist attack. 342 00:22:14,525 --> 00:22:18,365 Several people died. Gorka could have been one of them. 343 00:22:19,045 --> 00:22:22,285 And all you care about is when he'll be discharged 344 00:22:22,805 --> 00:22:25,605 to continue running your disgusting company. 345 00:22:34,765 --> 00:22:36,085 The battery's dead. 346 00:22:37,645 --> 00:22:40,285 Don't worry. Your mom is coming to take you home. 347 00:22:40,525 --> 00:22:41,765 She can charge it. 348 00:22:44,245 --> 00:22:45,485 Is all that blood Dad's? 349 00:22:48,445 --> 00:22:49,445 Yeah. 350 00:22:50,165 --> 00:22:53,085 But the doctors say he'll be fine, don't you worry. 351 00:23:00,205 --> 00:23:01,525 You see that girl there? 352 00:23:03,565 --> 00:23:04,565 The blonde. 353 00:23:05,005 --> 00:23:06,205 Yeah, so what? 354 00:23:08,045 --> 00:23:09,125 She's ogling you. 355 00:23:10,645 --> 00:23:11,965 What is ogling? 356 00:23:14,725 --> 00:23:18,125 She's checking you out, making eyes at you. 357 00:23:19,525 --> 00:23:20,685 She's coming on to you. 358 00:23:23,165 --> 00:23:25,005 Don't they teach you anything at school? 359 00:23:28,445 --> 00:23:30,605 She's staring at you. She's flirting with you. 360 00:23:32,605 --> 00:23:34,045 I think you should go over 361 00:23:34,925 --> 00:23:36,925 and talk to her, maybe she'll be your girlfriend. 362 00:23:37,005 --> 00:23:39,485 But I already have a girlfriend. And I'm faithful. 363 00:23:42,405 --> 00:23:43,405 Look who's here. 364 00:23:45,125 --> 00:23:46,125 Honey. 365 00:23:48,725 --> 00:23:49,725 Hi, Almudena. 366 00:23:51,245 --> 00:23:53,045 I don't understand why they brought you. 367 00:23:53,845 --> 00:23:56,325 - Did you eat something? - A hot dog. 368 00:23:57,525 --> 00:23:59,965 I'm going to see your dad and then we'll go. 369 00:24:00,925 --> 00:24:02,765 You'll stay at Miguel's tonight, ok? 370 00:24:03,445 --> 00:24:05,285 Ok, but I want to see Daddy too. 371 00:24:08,685 --> 00:24:09,685 Honey, 372 00:24:11,245 --> 00:24:13,805 Daddy is in a place where they don't allow children. 373 00:24:14,245 --> 00:24:17,765 That's a lie. Before, they took a boy to see his baby brother. 374 00:24:18,205 --> 00:24:19,245 I want to see him. 375 00:24:45,965 --> 00:24:46,965 Hello, Carmen. 376 00:24:47,605 --> 00:24:48,725 Are you at the entrance? 377 00:24:51,245 --> 00:24:52,365 I'll bring Iker down. 378 00:24:55,165 --> 00:24:56,445 Thank you for taking him. 379 00:25:05,365 --> 00:25:06,645 Don't worry, he will be ok. 380 00:25:10,805 --> 00:25:12,285 I know you don't want that. 381 00:25:15,525 --> 00:25:18,165 He's awake, he's awake, Daddy's awake. 382 00:25:18,765 --> 00:25:19,885 Gorka, my love. 383 00:25:20,445 --> 00:25:22,085 Daddy, hi, Daddy! 384 00:25:25,885 --> 00:25:27,525 What is it? What's happening? 385 00:25:28,405 --> 00:25:30,565 He's in cardiac arrest, code blue! 386 00:25:36,325 --> 00:25:37,565 Let's go. Defibrillator. 387 00:25:38,165 --> 00:25:39,165 Let's go. 388 00:25:41,645 --> 00:25:42,645 Clear. 389 00:25:43,885 --> 00:25:45,365 Two hundred and fifty, quickly. 390 00:25:45,925 --> 00:25:47,405 - Clear. - 250. 391 00:25:47,485 --> 00:25:49,005 Come on, quickly. 392 00:25:50,085 --> 00:25:52,125 - Three hundred, ready. - Clear. 393 00:25:55,805 --> 00:25:57,805 - No response. - 350. 394 00:26:03,125 --> 00:26:05,125 We've just received these raw images. 395 00:26:05,205 --> 00:26:07,365 I don't know, based on what we're seeing, 396 00:26:07,445 --> 00:26:11,205 the emotion of the information, these images... 397 00:26:11,285 --> 00:26:12,365 It's not about integration. 398 00:26:12,405 --> 00:26:16,285 The ones behind the Paris attack were French, born in France. 399 00:26:16,365 --> 00:26:19,005 And this guy, he was born in Tangier, I think. 400 00:26:19,085 --> 00:26:21,725 Yes, he was born in Tangier, and excuse me, 401 00:26:21,805 --> 00:26:25,165 but we're hearing now that it's been confirmed 402 00:26:25,245 --> 00:26:27,605 that his fingerprints were on the steering wheel. 403 00:26:27,685 --> 00:26:29,325 So we have more data, go on. 404 00:26:29,405 --> 00:26:34,365 They were born in France, but they are second or third generation. 405 00:26:34,445 --> 00:26:35,885 But they don't integrate. 406 00:26:36,085 --> 00:26:41,285 I mean there are neighborhoods out there that are led by imams, 407 00:26:41,365 --> 00:26:44,125 - that's what's happening. - You're saying it's the imams... 408 00:26:44,365 --> 00:26:46,045 I hope it was just a lone wolf, 409 00:26:46,125 --> 00:26:47,165 but that's unlikely... 410 00:26:47,245 --> 00:26:48,805 Edurne... Jesus. 411 00:26:50,805 --> 00:26:54,965 - Give me your phone. - The police were here. I can't believe it. 412 00:26:55,045 --> 00:26:56,621 It's a lie, a mistake. Give me the phone. 413 00:26:56,645 --> 00:26:57,981 - They're saying it's him. - It's not. 414 00:26:58,005 --> 00:26:59,525 Will you give me the fucking phone? 415 00:27:00,325 --> 00:27:02,045 Edurne, they have evidence, honey. 416 00:27:02,125 --> 00:27:04,365 - It was definitely Omar. - Omar isn't a murderer, ok? 417 00:27:09,485 --> 00:27:10,605 Okay. Believe me. 418 00:27:10,925 --> 00:27:11,925 Look... 419 00:27:12,445 --> 00:27:13,725 Exactly what I said. 420 00:27:14,405 --> 00:27:16,605 I've got the terrorist's girlfriend. The inside scoop. 421 00:27:17,525 --> 00:27:19,685 And I've been promised access to the guy's family. 422 00:27:19,765 --> 00:27:22,925 On a silver platter, an exclusive for your paper. 423 00:27:23,245 --> 00:27:24,245 Edurne... 424 00:27:25,125 --> 00:27:29,005 They are saying he was chatting with radicals 425 00:27:29,085 --> 00:27:32,325 and following jihadist channels and I don't know what else. 426 00:27:32,645 --> 00:27:35,565 The girl wants money. 12,000 euros. 427 00:27:37,325 --> 00:27:41,045 Look, man, if you don't believe me, I didn't set the price, she did. 428 00:27:42,085 --> 00:27:43,005 Edurne... 429 00:27:43,085 --> 00:27:46,965 We have the first physical evidence... 430 00:27:47,885 --> 00:27:51,325 Look, if we don't have a deal, I'll just call someone else. 431 00:27:53,325 --> 00:27:55,725 Ok, we'll be in touch, talk to you later. 432 00:27:56,485 --> 00:27:58,781 They even found his prints on the steering wheel of the van 433 00:27:58,805 --> 00:28:00,005 that ran over those people. 434 00:28:01,725 --> 00:28:02,925 Shit, this is terrible. 435 00:28:03,605 --> 00:28:05,405 I'm so sorry. 436 00:28:08,885 --> 00:28:09,925 - Who is it? - Hello? 437 00:28:10,005 --> 00:28:11,245 - Yes? - Who is it? 438 00:28:11,325 --> 00:28:12,325 Building inspector. 439 00:28:16,925 --> 00:28:17,925 Edurne. 440 00:28:18,205 --> 00:28:20,165 - Edurne, are you ok? - Yeah, why are you here? 441 00:28:20,765 --> 00:28:23,125 You worried me back there at the hospital. 442 00:28:23,205 --> 00:28:26,525 - Sorry, I can't talk now. - Edurne, I think you'd better talk to me. 443 00:28:26,605 --> 00:28:29,245 Only for a minute, it's for your own good, I want to help. 444 00:28:29,925 --> 00:28:31,845 Edurne, stop. Just for a second. 445 00:28:34,245 --> 00:28:37,285 The guy behind the attack, Omar Jamal, he's your boyfriend, right? 446 00:28:37,525 --> 00:28:41,085 Edurne, you don't know the mess you're in, but I can help you, 447 00:28:41,405 --> 00:28:42,405 I'm your friend. 448 00:28:42,485 --> 00:28:44,645 Has someone talked to you? The police, the press? 449 00:28:44,725 --> 00:28:46,221 I really don't feel like talking right now. 450 00:28:46,245 --> 00:28:47,685 I can get you a good lawyer, 451 00:28:47,765 --> 00:28:50,645 someone who can clear you of any implication in the attack. 452 00:28:50,925 --> 00:28:51,925 Do you have money? 453 00:28:54,885 --> 00:28:56,325 Don't cry, honey. 454 00:28:58,405 --> 00:29:01,445 Maybe I can help you with that. You know I'm a journalist. 455 00:29:02,805 --> 00:29:04,605 I could get you some money. 456 00:29:06,205 --> 00:29:09,685 You'd just have to answer some questions about Omar. 457 00:29:10,485 --> 00:29:13,085 We could get 1000 or 2000 euros. 458 00:29:14,605 --> 00:29:15,485 Three thousand? 459 00:29:15,565 --> 00:29:18,005 You could help your boyfriend with that. Or his family. 460 00:29:19,405 --> 00:29:20,405 Call me. 461 00:29:21,245 --> 00:29:22,245 I can help you. 462 00:29:31,885 --> 00:29:33,725 We need to know everything about your son. 463 00:29:34,285 --> 00:29:35,325 Who he hung out with, 464 00:29:35,725 --> 00:29:37,885 who could convince him to do something like this 465 00:29:38,245 --> 00:29:40,205 and especially where he might be now. 466 00:29:44,765 --> 00:29:47,645 I know this is very hard for you, but we have to move quickly. 467 00:29:48,765 --> 00:29:50,965 The most important thing is preventing more victims. 468 00:29:51,045 --> 00:29:52,565 We have to find your son. 469 00:29:53,525 --> 00:29:55,205 Omar isn't a terrorist. 470 00:29:56,365 --> 00:29:57,485 Adila, sorry... 471 00:29:58,725 --> 00:29:59,725 can I call you that? 472 00:30:01,525 --> 00:30:03,645 Adila, you've seen it yourself. 473 00:30:04,365 --> 00:30:06,045 There is a lot of evidence against him. 474 00:30:07,525 --> 00:30:09,285 Omar would never kill, 475 00:30:09,605 --> 00:30:11,245 not for Allah, not for anyone. 476 00:30:16,245 --> 00:30:17,405 Is this your first child? 477 00:30:19,805 --> 00:30:20,805 Yes. 478 00:30:21,005 --> 00:30:25,645 I'm sure you know he is fed and breathes through the umbilical cord. 479 00:30:25,725 --> 00:30:28,285 Mrs. Jamal, we can't waste any time, your son... 480 00:30:28,365 --> 00:30:30,765 That cord is what connects you to him. 481 00:30:31,285 --> 00:30:32,805 Not only to give him life, 482 00:30:33,525 --> 00:30:36,005 but to communicate with him, get to know him. 483 00:30:36,845 --> 00:30:41,325 After birth, they'll cut it 6 cm above the baby's navel, 484 00:30:42,085 --> 00:30:46,405 but the connection that cord had for nine months won't disappear. 485 00:30:46,805 --> 00:30:48,645 You'll still be connected to him. 486 00:30:49,645 --> 00:30:51,605 A mother knows her children. 487 00:30:52,325 --> 00:30:53,805 She knows what they do. 488 00:30:54,245 --> 00:30:55,245 Right? 489 00:30:55,765 --> 00:30:57,205 You know that perfectly well. 490 00:30:58,925 --> 00:31:02,005 Omar didn't do what you say he did. 491 00:31:03,005 --> 00:31:05,245 I don't care about the evidence, I know it. 492 00:31:05,325 --> 00:31:07,685 If that is true, help me find him. 493 00:31:07,765 --> 00:31:10,805 He'll go to court and can prove he is innocent. 494 00:31:11,565 --> 00:31:13,565 I know how these things end. 495 00:31:13,845 --> 00:31:16,765 When the police believe that someone is a terrorist, 496 00:31:16,965 --> 00:31:18,645 they shoot first, then ask questions. 497 00:31:20,085 --> 00:31:21,165 I'm sorry, 498 00:31:21,245 --> 00:31:23,805 we are not going to help you kill our son. 499 00:31:44,405 --> 00:31:46,765 What happened? Did they tell you something? 500 00:31:49,605 --> 00:31:50,805 Gorka's heart is beating. 501 00:31:52,685 --> 00:31:54,085 They did an EEG. 502 00:31:55,325 --> 00:31:56,805 He's been in cardiac arrest too long. 503 00:31:59,565 --> 00:32:00,845 There is no brain activity. 504 00:32:02,645 --> 00:32:06,005 What the hell are you saying, Gaizka? He was fine a minute ago. 505 00:32:08,525 --> 00:32:11,765 The doctor said this can happen. A vein burst in his brain 506 00:32:12,165 --> 00:32:14,285 and the scan didn't pick it up or something like that. 507 00:32:15,325 --> 00:32:16,365 What is that? 508 00:32:16,445 --> 00:32:18,845 What does that mean, no activity? 509 00:32:22,365 --> 00:32:23,645 He is brain dead. 510 00:32:25,285 --> 00:32:26,525 There's nothing we can do. 511 00:32:29,125 --> 00:32:31,405 Only disconnect the machines that are keeping him alive. 512 00:32:35,685 --> 00:32:36,805 He's dead, mom. 513 00:32:49,605 --> 00:32:50,605 She will escort you. 514 00:32:54,685 --> 00:32:55,685 Thank you very much. 515 00:32:56,685 --> 00:33:01,165 - Antúnez, have we found the girlfriend? - Not yet. Her phone is still off. 516 00:33:01,245 --> 00:33:03,165 Our priority right now is to find her, fast. 517 00:33:03,245 --> 00:33:04,245 Yes, boss. 518 00:33:04,565 --> 00:33:06,445 The Secretary of State called. 519 00:33:06,685 --> 00:33:09,685 They assigned an agent to coordinate the operation with Madrid. 520 00:33:09,765 --> 00:33:11,365 - Do we know who? - Not yet. 521 00:33:11,445 --> 00:33:12,925 I'll let you know when we hear. 522 00:33:13,005 --> 00:33:14,005 Boss! 523 00:33:14,085 --> 00:33:15,525 - We've got something. - Jamal? 524 00:33:15,965 --> 00:33:18,325 One of Jamal's teammates told us 525 00:33:18,405 --> 00:33:20,245 there's an abandoned factory in Zorrozaurre 526 00:33:20,325 --> 00:33:22,685 where Jamal and his friends went to smoke and chat. 527 00:33:22,765 --> 00:33:24,045 It would make a good hideout. 528 00:33:24,485 --> 00:33:25,981 Send a patrol to check for anything strange. 529 00:33:26,005 --> 00:33:27,765 I already did. The lock is broken. 530 00:33:27,845 --> 00:33:29,605 And a guard at a nearby warehouse told us 531 00:33:29,685 --> 00:33:31,685 he saw someone enter about an hour ago. 532 00:33:31,765 --> 00:33:34,005 I told them not to do anything without your orders. 533 00:33:34,405 --> 00:33:36,685 Marta, Antonio, Iñaki, come with me. Grab a vest. 534 00:33:37,805 --> 00:33:40,805 - How far is it? - Without much traffic, about ten minutes. 535 00:33:40,885 --> 00:33:42,285 Alert the intervention unit. 536 00:33:42,365 --> 00:33:44,845 Don't let anyone get too close to the factory until we arrive. 537 00:33:44,925 --> 00:33:46,861 I don't want anyone else to die, especially our guys. 538 00:33:46,885 --> 00:33:47,965 Ok, boss! 539 00:34:28,244 --> 00:34:30,085 - Mom! - Aissa! 540 00:35:14,805 --> 00:35:15,925 What did Omar do? 541 00:35:16,565 --> 00:35:19,485 Omar didn't do anything. He didn't do anything. 542 00:36:12,085 --> 00:36:13,125 Mr. Jamal... 543 00:36:28,485 --> 00:36:30,685 ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE 14 FILES? NO-YES 544 00:36:31,245 --> 00:36:33,325 DELETING 545 00:36:47,845 --> 00:36:49,485 Go ahead, you can go in, I'm sorry. 546 00:37:24,685 --> 00:37:25,845 What if it really was him? 547 00:37:33,685 --> 00:37:34,725 My son! 548 00:37:40,445 --> 00:37:41,645 My God. 549 00:38:17,365 --> 00:38:20,125 MURDEROUS MOORS 550 00:38:30,765 --> 00:38:31,885 Hands on your head. 551 00:38:36,245 --> 00:38:37,725 Turn around slowly. 552 00:38:47,645 --> 00:38:50,325 You won't regret it, at 12,000 bucks, it's a steal. 553 00:38:50,405 --> 00:38:52,325 But I want to sign it. Only me. 554 00:38:52,605 --> 00:38:54,685 No editorial staff or any of that shit. 555 00:38:56,165 --> 00:39:00,485 Sure, if you want, I'll give you the girl's name right now. 556 00:39:00,565 --> 00:39:04,365 Send you her phone number, address, everything. Get real. 557 00:39:04,725 --> 00:39:06,125 You think I was born yesterday? 558 00:39:06,965 --> 00:39:09,685 Come on, enough already. Cut the crap. 559 00:39:10,205 --> 00:39:13,165 Enjoy the medal your bosses are going to give you. 560 00:39:13,245 --> 00:39:15,365 You just bought the story of the century, buddy. 561 00:39:16,325 --> 00:39:17,725 You'll double your sales. 562 00:39:19,565 --> 00:39:20,565 We'll be in touch. 563 00:39:44,445 --> 00:39:45,445 Shit. 564 00:39:46,845 --> 00:39:48,205 Relax, Manola. 565 00:39:49,485 --> 00:39:51,325 Relax, girl. It's fine. 566 00:39:51,965 --> 00:39:52,965 We're pals. 567 00:39:53,605 --> 00:39:54,765 Don't you remember? 568 00:39:59,765 --> 00:40:01,325 Amaia, God dammit. 569 00:40:01,725 --> 00:40:03,685 What the hell is Manola doing in my house? 570 00:40:03,925 --> 00:40:06,325 No. She's your dog, not mine. 571 00:40:06,605 --> 00:40:09,645 When we split, I don't remember asking for joint custody. 572 00:40:10,685 --> 00:40:11,685 Me, responsible? 573 00:40:11,765 --> 00:40:14,445 Look, in case you don't remember, I didn't want to get her. 574 00:40:14,525 --> 00:40:16,605 Besides, she's always hated me, dammit. 575 00:40:16,845 --> 00:40:19,765 I have a scar and several tetanus shots to prove it. 576 00:40:21,565 --> 00:40:24,245 I think it's great you got a job in the Canary Islands. 577 00:40:24,325 --> 00:40:27,085 I don't care if you never come back, but take the fucking mutt. 578 00:40:27,245 --> 00:40:28,765 I'm sure she'll love the weather. 579 00:40:29,845 --> 00:40:31,005 Amaia. 580 00:40:31,805 --> 00:40:34,285 Amaia! Amaia, don't you dare hang up on me! Amaia! 581 00:40:35,685 --> 00:40:39,005 What the hell do you want? A sirloin steak, or what? 582 00:40:58,765 --> 00:41:00,125 Fucking dog. 583 00:41:52,925 --> 00:41:54,645 He gave me a car for my birthday. 584 00:41:56,805 --> 00:41:57,925 A piece of junk. 585 00:42:00,125 --> 00:42:02,085 It didn't even have a motor or wheels... 586 00:42:04,445 --> 00:42:06,285 and it only had one seat left. 587 00:42:10,805 --> 00:42:12,565 We wanted to fix it up and travel south. 588 00:42:17,245 --> 00:42:20,045 Why would he give me a car if he intended to kill all those people? 589 00:42:21,565 --> 00:42:24,445 Edurne, this is very serious and very urgent. 590 00:42:25,605 --> 00:42:27,085 We have a lot to talk about. 591 00:42:27,405 --> 00:42:29,285 But first, we need to find him, 592 00:42:29,925 --> 00:42:32,125 for others' safety, but also for Omar's. 593 00:42:35,925 --> 00:42:38,005 You went to the factory because you were meeting him. 594 00:42:40,165 --> 00:42:41,165 Then why did you go? 595 00:42:42,325 --> 00:42:43,365 I don't know. 596 00:42:46,085 --> 00:42:47,565 I thought I'd find him there. 597 00:42:50,325 --> 00:42:51,325 I wanted to hit him... 598 00:42:52,885 --> 00:42:53,885 I wanted to scream... 599 00:42:56,405 --> 00:42:57,685 tell him that he is a monster. 600 00:43:01,325 --> 00:43:03,485 I need you to make me a list of the people 601 00:43:03,565 --> 00:43:04,805 he might have turned to. 602 00:43:05,285 --> 00:43:07,965 Places he hung around or if you saw him with someone new. 603 00:43:11,205 --> 00:43:13,125 Did he seem strange the past few days? 604 00:43:15,045 --> 00:43:17,645 Was he anxious, nervous or something? 605 00:43:19,845 --> 00:43:20,845 No. 606 00:43:22,085 --> 00:43:23,205 Well, yeah, but... 607 00:43:24,285 --> 00:43:27,405 it was because he was going to meet my parents and he was scared to death. 608 00:43:37,125 --> 00:43:39,005 I know you need time to take all this in, 609 00:43:39,085 --> 00:43:40,965 but we have to be practical. 610 00:43:41,565 --> 00:43:43,685 You are the closest person to Omar that we have. 611 00:43:44,565 --> 00:43:46,885 - Seven people are dead. - Eight, boss. 612 00:43:47,125 --> 00:43:48,805 One of the injured has just died. 613 00:43:54,645 --> 00:43:55,685 Gorka Azkarate. 614 00:44:07,165 --> 00:44:08,165 Will you excuse me? 615 00:45:48,605 --> 00:45:49,645 INCORRECT PIN PHONE BLOCKED 616 00:46:13,045 --> 00:46:16,085 - We have to fuck today. - You're such a romantic, Omar, honestly. 617 00:46:18,605 --> 00:46:19,605 I'm serious. 618 00:46:19,845 --> 00:46:21,845 We have to fuck, it will be our hundredth time. 619 00:46:21,925 --> 00:46:24,365 - I can't believe you've kept track. - Of course. 620 00:46:25,645 --> 00:46:28,205 - You're messing with me. - No, we're at 99, I swear. 621 00:46:28,445 --> 00:46:30,525 You're not counting the quickie on New Year's. 622 00:46:32,565 --> 00:46:33,765 I've never had a quickie. 623 00:46:35,445 --> 00:46:37,405 It's just that you were really ugly that day. 624 00:46:41,525 --> 00:46:44,045 So I'm the girl you've slept with the most. 625 00:46:44,325 --> 00:46:45,325 Yes. 626 00:46:46,125 --> 00:46:48,845 But you know what they say, quality over quantity. 627 00:46:49,125 --> 00:46:50,165 You're an ass. 628 00:46:51,005 --> 00:46:52,685 You're going to miss out on number 100. 629 00:46:57,205 --> 00:46:58,885 I'd go to the ends of the Earth with you. 630 00:47:00,165 --> 00:47:01,925 - You're getting closer to 100. - Yeah? 631 00:47:06,205 --> 00:47:09,525 - Where is that? - A cool place. With a beach. 632 00:47:10,885 --> 00:47:13,085 With a beach. Like... 633 00:47:13,805 --> 00:47:14,805 a desert island? 634 00:47:16,125 --> 00:47:17,365 A desert island is cool. 635 00:47:23,085 --> 00:47:24,645 But only to visit for a few days, 636 00:47:24,725 --> 00:47:27,165 because living the shipwrecked life would suck. 637 00:47:27,485 --> 00:47:33,205 It would, all those coconuts, starfish and other desert island stuff. 638 00:47:34,645 --> 00:47:36,325 What would you take to a desert island? 639 00:47:36,925 --> 00:47:38,405 I don't know, what would you take? 640 00:47:38,925 --> 00:47:43,365 ...in Madrid, around 30,000 people have demonstrated at the Puerta del Sol. 641 00:47:43,525 --> 00:47:46,365 Omar Jamal, the alleged perpetrator is still fugitive. 642 00:47:47,005 --> 00:47:51,525 A few minutes ago, a video was released with security camera footage 643 00:47:51,765 --> 00:47:57,125 which shows Omar Jamal abandoning the van used in the massacre. 644 00:47:58,565 --> 00:48:00,221 The Ertzaintza has still not found the alleged... 645 00:48:00,245 --> 00:48:02,685 Hey! That's not Omar! 646 00:48:03,445 --> 00:48:04,445 That's not Omar! 647 00:48:04,525 --> 00:48:07,045 It can't be him, it can't be him, that's not Omar. 648 00:48:07,645 --> 00:48:09,205 That's not Omar! 649 00:48:11,925 --> 00:48:13,245 That's not Omar, seriously! 650 00:48:13,685 --> 00:48:16,485 Listen, that's not Omar, it can't be him. It can't be. 651 00:48:17,165 --> 00:48:18,165 It can't be him. 652 00:48:50,165 --> 00:48:52,125 Hello? Is anyone there? 653 00:48:57,885 --> 00:48:58,885 Please, open up. 654 00:49:00,645 --> 00:49:01,645 I need help. 655 00:49:10,965 --> 00:49:14,685 ...jihadi cells operating in Europe or Africa are harboring him. 656 00:49:15,965 --> 00:49:17,965 The Ertzaintza has still not found 657 00:49:18,045 --> 00:49:20,445 the alleged perpetrator of the Bilbao massacre. 658 00:49:20,525 --> 00:49:22,765 Omar Jamal's whereabouts are still unknown 659 00:49:22,845 --> 00:49:26,285 and according to reports, Europol and Interpol have activated 660 00:49:26,365 --> 00:49:29,605 their security protocols on the assumption 661 00:49:29,685 --> 00:49:32,125 that Jamal has fled the country 662 00:49:32,205 --> 00:49:35,405 and that jihadi cells operating in Europe or Africa... 663 00:50:36,125 --> 00:50:38,725 Subtitle translation by Megan Mundt, Antonio Humanes 50828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.