All language subtitles for Unplanned.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,201 --> 00:00:09,236 ABBY: My story isn't an easy one to hear. 2 00:00:09,236 --> 00:00:13,235 I think I probably ought to warn you of that up front. 3 00:00:13,235 --> 00:00:15,201 ♪ ♪ 4 00:00:28,467 --> 00:00:32,333 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh... ♪ 5 00:00:32,333 --> 00:00:35,434 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 6 00:00:35,434 --> 00:00:37,399 - Boo! What do you think you're doing? - (laughing) 7 00:00:37,399 --> 00:00:39,867 You better run! (shouts) 8 00:00:39,867 --> 00:00:42,831 (groans): No fair getting woken up before the alarm. 9 00:00:44,499 --> 00:00:46,133 Daddy's turn. 10 00:00:46,133 --> 00:00:47,266 (both laughing) 11 00:00:47,266 --> 00:00:49,131 Ah, the Grace monster! 12 00:00:49,131 --> 00:00:50,654 - No! - (laughing) 13 00:00:51,931 --> 00:00:54,266 DOUG: We don't waste food, right? 14 00:00:54,266 --> 00:00:55,930 No. 15 00:00:55,930 --> 00:00:57,364 So? 16 00:00:57,364 --> 00:00:59,698 When it's like this, it's not food. 17 00:00:59,698 --> 00:01:01,031 Hi, baby. Coffee's on the counter. 18 00:01:01,031 --> 00:01:03,030 - Thank you. - Um... 19 00:01:03,030 --> 00:01:04,964 can you help us with a situation? 20 00:01:04,964 --> 00:01:06,231 What's the matter? 21 00:01:06,231 --> 00:01:07,831 Daddy didn't make the toast right. 22 00:01:07,831 --> 00:01:09,330 He cut it into little squares. 23 00:01:09,330 --> 00:01:11,730 It's supposed to be into triangles. 24 00:01:11,730 --> 00:01:15,295 Ah. Let me see what I can do. 25 00:01:15,295 --> 00:01:17,063 I thought I did a pretty good job. 26 00:01:17,063 --> 00:01:18,730 GRACE: What are you doing? 27 00:01:18,730 --> 00:01:20,264 ABBY: This is what you call 28 00:01:20,264 --> 00:01:21,921 (whispers): Magic. 29 00:01:24,996 --> 00:01:27,497 See? What do you think? 30 00:01:27,497 --> 00:01:29,329 And that's why you're the mommy. 31 00:01:29,329 --> 00:01:31,863 - Breakfast? - I don't have any time. 32 00:01:31,863 --> 00:01:34,930 Mommy, you have to be nutritious. 33 00:01:34,930 --> 00:01:37,862 - You're so right. Mmm. - (Doug chuckles) 34 00:01:37,862 --> 00:01:39,658 - Bye. - DOUG: Bye, baby. 35 00:01:40,729 --> 00:01:42,159 - Hey, where you going? - (door opens) 36 00:01:43,862 --> 00:01:46,226 - GRACE: Mommy! Mommy! - (door closes) 37 00:01:49,094 --> 00:01:51,128 Mommy! Don't go. 38 00:01:51,128 --> 00:01:53,428 - Why can't you stay home and play with me? - Gracie. 39 00:01:53,428 --> 00:01:55,227 Gracie, baby, we talked about this. 40 00:01:55,227 --> 00:01:57,494 Saturdays are Mommy's busiest day. 41 00:01:57,494 --> 00:01:59,128 But I promise, when I get home, 42 00:01:59,128 --> 00:02:01,226 we will get pizza and watch a movie. 43 00:02:01,226 --> 00:02:02,793 - Yeah! - Okay. 44 00:02:02,793 --> 00:02:04,260 (Doug chuckles) 45 00:02:04,260 --> 00:02:05,886 - Bye, babe. - Bye. 46 00:02:07,228 --> 00:02:09,988 (engine starts) 47 00:02:12,427 --> 00:02:16,226 ("This Could Change Everything" by Francesca Battistelli plays) 48 00:02:16,226 --> 00:02:17,993 Bye, Mommy! 49 00:02:17,993 --> 00:02:22,892 ♪ There's a fire inside, ♪ you can feel it burning ♪ 50 00:02:22,892 --> 00:02:27,424 ♪ It's a neon light ♪ glowing like a furnace ♪ 51 00:02:27,424 --> 00:02:31,692 ♪ And the night is long, ♪ but the world keeps turning ♪ 52 00:02:31,692 --> 00:02:36,283 ♪ You gotta know it, ♪ it's not the end ♪ 53 00:02:38,024 --> 00:02:41,716 ♪ Every new sunrise ♪ is one step closer ♪ 54 00:02:43,224 --> 00:02:46,453 ♪ It's a sign in the sky ♪ that the fight's not over ♪ 55 00:02:48,023 --> 00:02:52,724 ♪ So face the world, ♪ it's now or never ♪ 56 00:02:52,724 --> 00:02:57,057 ♪ This is your moment, ♪ let it begin ♪ 57 00:02:57,057 --> 00:03:02,011 ♪ This could ♪ change everything ♪ 58 00:03:02,356 --> 00:03:07,122 ♪ Can you feel it now? ♪ Something's in the air ♪ 59 00:03:07,122 --> 00:03:11,690 ♪ This could ♪ change everything ♪ 60 00:03:11,690 --> 00:03:16,314 ♪ I know we're gonna know it ♪ when we get there ♪ 61 00:03:18,056 --> 00:03:22,354 ♪ No more waiting, ♪ I'm taking the chance ♪ 62 00:03:22,354 --> 00:03:27,309 ♪ This could ♪ change everything ♪ 63 00:03:27,388 --> 00:03:30,488 ♪ Let it begin... ♪ 64 00:03:30,488 --> 00:03:33,720 ABBY: I've been asked a thousand times: 65 00:03:33,720 --> 00:03:35,254 Were you really so gullible? 66 00:03:35,254 --> 00:03:37,087 Were you really so ambivalent? 67 00:03:37,087 --> 00:03:39,919 So naive? So foolish? So... 68 00:03:39,919 --> 00:03:42,320 You get the picture. 69 00:03:42,320 --> 00:03:44,446 My answer? Yes. 70 00:03:46,152 --> 00:03:48,487 I often find that people don't like my answers. 71 00:03:48,487 --> 00:03:49,853 That's understandable, 72 00:03:49,853 --> 00:03:52,918 because my story isn't a neat and tidy one, 73 00:03:52,918 --> 00:03:56,086 and it doesn't come wrapped up in a pretty red bow. 74 00:03:56,086 --> 00:03:59,050 In fact, it's probably gonna make you squirm a bit. 75 00:04:00,685 --> 00:04:02,719 ♪ Oh, oh, oh ♪ 76 00:04:02,719 --> 00:04:04,275 ♪ Let it begin. ♪ 77 00:04:06,351 --> 00:04:08,985 - (knock on door) -Hey, Abby, sorry to bother you, 78 00:04:08,985 --> 00:04:10,985 but they need an extra person in the back room. 79 00:04:10,985 --> 00:04:13,143 - Are you free? - Sure. 80 00:04:16,918 --> 00:04:18,783 ABBY: Even though I'd been 81 00:04:18,783 --> 00:04:20,817 with Planned Parenthood for almost eight years, 82 00:04:20,817 --> 00:04:23,118 I'd never been called into the procedure room 83 00:04:23,118 --> 00:04:25,916 to help the surgical team with an abortion. 84 00:04:25,916 --> 00:04:28,484 And I had no idea why I was needed now. 85 00:04:28,484 --> 00:04:30,450 ♪ ♪ 86 00:04:39,749 --> 00:04:42,016 Megan said that you needed some assistance? 87 00:04:42,016 --> 00:04:44,083 DOCTOR: I only do ultrasound-guided procedures. 88 00:04:44,083 --> 00:04:45,138 I want you to hold the probe. 89 00:04:49,883 --> 00:04:51,714 (machine beeps quietly) 90 00:04:51,714 --> 00:04:53,442 - This might be a little cold, okay? - Mm-hmm. 91 00:04:56,082 --> 00:04:58,046 Don't move. 92 00:05:04,947 --> 00:05:06,072 (machine beeps quietly) 93 00:05:08,148 --> 00:05:10,011 DOCTOR: Take my tubing. 94 00:05:17,215 --> 00:05:20,771 ♪ ♪ 95 00:05:32,379 --> 00:05:33,912 (fetal heartbeat pulsing) 96 00:05:33,912 --> 00:05:35,878 - Okay. - How's that? 97 00:05:37,911 --> 00:05:39,445 All right, little to the left. 98 00:05:39,445 --> 00:05:41,479 Angle down just slightly. 99 00:05:41,479 --> 00:05:43,146 (fetal heartbeat continues pulsing) 100 00:05:43,146 --> 00:05:45,406 That's better. 101 00:05:52,678 --> 00:05:54,344 13-weeker. 102 00:05:54,344 --> 00:05:56,909 - Hold still. - Come on, stay still. 103 00:05:56,909 --> 00:05:58,243 You can hold my arm, but you can't wiggle. 104 00:05:58,243 --> 00:05:59,477 - It hurts. - DOCTOR: Whoa. 105 00:05:59,477 --> 00:06:02,811 NURSE: You want to get done, don't you? Deep breaths. 106 00:06:02,811 --> 00:06:04,410 DOCTOR: Now, just hold the probe in place 107 00:06:04,410 --> 00:06:06,376 - so I can see what I'm doing. - (woman sobs softly) 108 00:06:08,411 --> 00:06:12,009 - Okay. Up there. - (woman sobs) 109 00:06:12,009 --> 00:06:14,877 It just moved away from the catheter. 110 00:06:14,877 --> 00:06:18,000 DOCTOR: They always move. That's why I do it this way. 111 00:06:20,409 --> 00:06:22,842 (fetal heartbeat pulsing faster) 112 00:06:25,842 --> 00:06:27,843 (fetal heartbeat stops) 113 00:06:27,843 --> 00:06:29,830 Beam me up, Scotty. 114 00:06:31,208 --> 00:06:33,437 (machine whirring) 115 00:06:35,008 --> 00:06:36,768 (gurgling) 116 00:06:44,207 --> 00:06:45,867 (whimpers softly) 117 00:06:50,107 --> 00:06:53,130 (air hissing, quiet pop) 118 00:06:59,973 --> 00:07:01,872 (whirring stops) 119 00:07:19,139 --> 00:07:21,937 Where the hell is she going? 120 00:07:21,937 --> 00:07:23,904 ♪ ♪ 121 00:07:30,971 --> 00:07:33,369 (crying) 122 00:07:37,270 --> 00:07:40,135 - Abby, you okay? - (crying continues) 123 00:07:44,937 --> 00:07:46,738 D-Do you need a doctor? 124 00:07:46,738 --> 00:07:50,670 He is the last person that I want to see right now. 125 00:07:50,670 --> 00:07:52,636 (crying) 126 00:07:54,968 --> 00:07:58,169 ABBY: Unfortunately for me, 127 00:07:58,169 --> 00:08:02,001 - this is my story. - (crying fades) 128 00:08:02,001 --> 00:08:03,967 ♪ ♪ 129 00:08:08,201 --> 00:08:09,792 (laughter) 130 00:08:11,369 --> 00:08:13,435 I started my junior year at Texas AandM 131 00:08:13,435 --> 00:08:15,201 the way most college students do: 132 00:08:15,201 --> 00:08:17,801 Wondering how I'd make my mark on the world. 133 00:08:17,801 --> 00:08:20,966 Howdy. Hot out there, huh? 134 00:08:20,966 --> 00:08:22,200 - Yeah. - Why don't you have a water bottle. 135 00:08:22,200 --> 00:08:23,267 Thank you. 136 00:08:23,267 --> 00:08:25,167 Are you familiar with Planned Parenthood? 137 00:08:25,167 --> 00:08:27,432 I've heard of it. It's a women's health clinic, right? 138 00:08:27,432 --> 00:08:29,867 That's right. Our clinics are very important 139 00:08:29,867 --> 00:08:32,368 to our clients who depend on us for birth control, 140 00:08:32,368 --> 00:08:34,032 or abortions if they need them. 141 00:08:34,032 --> 00:08:37,066 Um, I don't know how I feel about abortion. 142 00:08:37,066 --> 00:08:39,300 My family is pro-life, so I guess I am, too. 143 00:08:39,300 --> 00:08:40,732 Oh, I totally understand. 144 00:08:40,732 --> 00:08:42,065 But at Planned Parenthood, 145 00:08:42,065 --> 00:08:44,233 our goal is to make abortions rare. 146 00:08:44,233 --> 00:08:46,400 Rare. What do you mean? 147 00:08:46,400 --> 00:08:49,732 Well, by making birth control freely accessible, 148 00:08:49,732 --> 00:08:52,399 thousands and thousands of abortions aren't required. 149 00:08:52,399 --> 00:08:55,331 However, when a woman really does find herself needing one, 150 00:08:55,331 --> 00:08:57,466 our clinics are vital to their safety. 151 00:08:57,466 --> 00:08:59,132 It's hard to believe 152 00:08:59,132 --> 00:09:01,664 that there's still some people out there that want to tell us 153 00:09:01,664 --> 00:09:03,998 - what we can and can't do with our body. - Yeah. 154 00:09:03,998 --> 00:09:07,430 You know, I completely agree with equal rights for women. 155 00:09:07,430 --> 00:09:09,064 And that's what we're all about. 156 00:09:09,064 --> 00:09:10,897 - So, what's your name? - Abby Brannam. 157 00:09:10,897 --> 00:09:13,730 Um, I am a junior studying psychology. 158 00:09:13,730 --> 00:09:15,230 Nice to meet you. I'm Jill. 159 00:09:15,230 --> 00:09:17,163 I work in community services at Planned Parenthood. 160 00:09:17,163 --> 00:09:20,162 And we do need volunteers, because many of our services 161 00:09:20,162 --> 00:09:22,930 are free or low-cost for our clients. 162 00:09:22,930 --> 00:09:25,163 Okay. Sign me up. 163 00:09:25,163 --> 00:09:27,329 ABBY: I left campus that day as 164 00:09:27,329 --> 00:09:30,097 a proud champion of women in crisis. 165 00:09:30,097 --> 00:09:33,295 So why didn't I call my mom and tell her the good news? 166 00:09:33,295 --> 00:09:35,029 - (protesters clamoring) - MAN: Murderer! 167 00:09:35,029 --> 00:09:37,396 Murderer! 168 00:09:37,396 --> 00:09:39,761 ABBY: Because I didn't think she'd understand 169 00:09:39,761 --> 00:09:42,829 how the work I'd be doing wasn't going to 170 00:09:42,829 --> 00:09:46,661 increase the number of abortions but decrease them. 171 00:09:46,661 --> 00:09:49,095 How's this for a brilliant insight: 172 00:09:49,095 --> 00:09:50,795 Never trust a decision 173 00:09:50,795 --> 00:09:53,055 you don't want your mom to know about. 174 00:09:57,228 --> 00:10:00,127 Hmm. Just keep staring at me. 175 00:10:00,127 --> 00:10:01,294 (sighs) It's okay. 176 00:10:01,294 --> 00:10:03,027 You're just here to check it out, 177 00:10:03,027 --> 00:10:05,428 and if you don't like it, you don't have to stay. 178 00:10:05,428 --> 00:10:08,727 (protestors continue clamoring) 179 00:10:08,727 --> 00:10:10,893 - Hi. Are you Abby? - I am. 180 00:10:10,893 --> 00:10:12,726 - Hi. I'm Summer. - Summer, nice to meet you. 181 00:10:12,726 --> 00:10:14,727 Nice to meet you, too. Here, put this on 182 00:10:14,727 --> 00:10:16,060 so everyone knows you're with the clinic. 183 00:10:16,060 --> 00:10:17,389 I'll hold this for you. 184 00:10:20,192 --> 00:10:22,726 So, really, is this normal? 185 00:10:22,726 --> 00:10:24,660 Just ignore them. 186 00:10:24,660 --> 00:10:27,659 When a client shows up, we head for the car immediately, 187 00:10:27,659 --> 00:10:30,293 so there's someone waiting when she opens her door. 188 00:10:30,293 --> 00:10:32,424 When she opens it, start talking right away. 189 00:10:32,424 --> 00:10:33,958 - About what? - Anything. 190 00:10:33,958 --> 00:10:35,825 The weather, her car, her clothes. 191 00:10:35,825 --> 00:10:37,792 Anything to distract her from the voices through the fence. 192 00:10:37,792 --> 00:10:39,124 They're gonna be harassing her. 193 00:10:39,124 --> 00:10:41,224 You need to make sure your voice is the one she hears. 194 00:10:41,224 --> 00:10:42,658 I'll go with you the first few times 195 00:10:42,658 --> 00:10:44,225 to make sure you get the hang of it, okay? 196 00:10:44,225 --> 00:10:46,057 - Okay. - Okay. 197 00:10:46,057 --> 00:10:48,157 We've still got a few minutes before our first arrival. 198 00:10:48,157 --> 00:10:49,725 Let's introduce you to Cheryl. 199 00:10:49,725 --> 00:10:52,956 The access code is 2-2-2-9. 200 00:10:52,956 --> 00:10:54,824 Uh, I'm awful at remembering those. 201 00:10:54,824 --> 00:10:58,255 - Oh, it's easy. It spells "baby." - (door buzzes) 202 00:10:58,255 --> 00:11:01,256 - Make sure to xerox the first two and file. - Okay. 203 00:11:01,256 --> 00:11:02,957 Excuse me. Cheryl? This is Abby. 204 00:11:02,957 --> 00:11:04,688 She's our newest volunteer escort. 205 00:11:04,688 --> 00:11:06,823 Abby, this is Cheryl D'Alessandro, clinic director. 206 00:11:06,823 --> 00:11:08,923 - Welcome. Nice to meet you. - You, too. 207 00:11:08,923 --> 00:11:10,990 - Let me take this for you. - Thank you. 208 00:11:10,990 --> 00:11:13,189 Samantha? Here, come here. 209 00:11:13,189 --> 00:11:15,189 - Put that in a locker for me, if you would. - Okay. 210 00:11:15,189 --> 00:11:17,223 Summer, why don't you keep an eye on the parking lot. 211 00:11:17,223 --> 00:11:19,421 - Sure thing. - Okay. 212 00:11:19,421 --> 00:11:21,055 Why do they all think 213 00:11:21,055 --> 00:11:23,723 that the women coming in are having abortions? 214 00:11:23,723 --> 00:11:25,721 Uh, you do offer other services, right? 215 00:11:25,721 --> 00:11:27,421 Not on Saturday. 216 00:11:27,421 --> 00:11:30,820 On Saturdays, we only do abortions, and they know that. 217 00:11:30,820 --> 00:11:32,987 Especially the Coalition for Life. 218 00:11:32,987 --> 00:11:34,987 - They're like vultures. - (chuckles softly) 219 00:11:34,987 --> 00:11:36,254 Their office is right up the street, 220 00:11:36,254 --> 00:11:38,187 and their whole purpose is to turn the community 221 00:11:38,187 --> 00:11:40,120 against us and to try to shut us down. 222 00:11:40,120 --> 00:11:42,021 Here we go. First client. 223 00:11:42,021 --> 00:11:44,353 - Go ahead. - Make sure to keep her moving. 224 00:11:44,353 --> 00:11:45,720 - MAN: Hey, princess. - (protestors clamoring) 225 00:11:45,720 --> 00:11:47,020 Does Daddy know that you're here? 226 00:11:47,020 --> 00:11:49,253 Yeah, yeah. Does he know that you're killing 227 00:11:49,253 --> 00:11:51,086 his little grandbabies right now? 228 00:11:51,086 --> 00:11:52,753 Oh, here they come. Hi, Twinkies. How you doing? 229 00:11:52,753 --> 00:11:55,087 - Hey. Yeah, ignore me. - Hi there. 230 00:11:55,087 --> 00:11:57,285 Starting to warm up, isn't it? I love the color of your shirt. 231 00:11:57,285 --> 00:11:59,919 MAN: No matter what good things you do in your life, 232 00:11:59,919 --> 00:12:01,986 you're still gonna be a baby killer! 233 00:12:01,986 --> 00:12:03,984 All right. Look at me and keep walking. 234 00:12:03,984 --> 00:12:07,119 And all this because you couldn't keep your legs closed! 235 00:12:07,119 --> 00:12:08,353 Keep walking, basic! 236 00:12:08,353 --> 00:12:10,017 I'm talking to the baby killer, not you! 237 00:12:10,017 --> 00:12:12,352 SUMMER: Abby, can you get the door for her? 238 00:12:12,352 --> 00:12:13,984 Hey, you don't have to do this! 239 00:12:13,984 --> 00:12:16,019 Hey, get back here! I'm talking to you! 240 00:12:16,019 --> 00:12:18,784 Okay, she's gonna take care of you now, all right? 241 00:12:18,784 --> 00:12:20,151 - Thank you. - Okay. 242 00:12:20,151 --> 00:12:22,952 I need you to sign in here for me. 243 00:12:22,952 --> 00:12:24,250 Okay. 244 00:12:24,250 --> 00:12:27,284 The time now is 8:42. 245 00:12:27,284 --> 00:12:29,251 (man shouts) 246 00:12:31,950 --> 00:12:35,184 Okay. Your turn. 247 00:12:35,184 --> 00:12:37,649 WOMAN: Hi. I'm here from the Coalition for Life. 248 00:12:37,649 --> 00:12:40,883 We know this is a really hard day for you. 249 00:12:40,883 --> 00:12:42,948 We're here because we care about you. 250 00:12:42,948 --> 00:12:45,449 Hi. Good morning. How are you? 251 00:12:45,449 --> 00:12:46,782 - Good. - Nice weather, right? 252 00:12:46,782 --> 00:12:48,817 - Yeah. - Don't mind them. 253 00:12:48,817 --> 00:12:51,015 WOMAN: Your little baby already has a beating heart, 254 00:12:51,015 --> 00:12:53,782 and she loves you with all of it. 255 00:12:53,782 --> 00:12:57,838 What you're doing right now doesn't seem like caring to me. 256 00:12:59,716 --> 00:13:01,882 I'm sorry. Come on. 257 00:13:01,882 --> 00:13:04,781 (sighs) We'll just get you inside, okay? 258 00:13:04,781 --> 00:13:07,349 Just walk through that door. 259 00:13:07,349 --> 00:13:09,146 They don't understand. 260 00:13:09,146 --> 00:13:11,448 - Hey. My name's Marilisa. - (door buzzes in distance) 261 00:13:11,448 --> 00:13:13,147 I'm with the Coalition for Life, 262 00:13:13,147 --> 00:13:15,015 and we just wanted to let you know 263 00:13:15,015 --> 00:13:18,014 that we have other options for you if you're interested 264 00:13:18,014 --> 00:13:19,680 or if you want to talk. 265 00:13:19,680 --> 00:13:21,114 Damn it! They got one. 266 00:13:21,114 --> 00:13:23,113 I just wish they'd leave these poor women alone. 267 00:13:23,113 --> 00:13:24,738 MARILISA: ...feel safe and comfortable. 268 00:13:26,013 --> 00:13:27,780 - Elena, turn on the sprinklers. - Come on. 269 00:13:27,780 --> 00:13:30,979 Renee, call the police and report a disturbance. 270 00:13:30,979 --> 00:13:33,813 Okay. But the last time we did that, 271 00:13:33,813 --> 00:13:35,845 the cops weren't super thrilled when they showed up 272 00:13:35,845 --> 00:13:37,346 and nobody was doing anything illegal. 273 00:13:37,346 --> 00:13:40,608 The number you're trying to remember is 911. 274 00:13:42,678 --> 00:13:45,076 Okay. Yep. Yeah. Okay. 275 00:13:46,912 --> 00:13:49,911 (people shouting, screaming) 276 00:13:49,911 --> 00:13:52,645 MAN: Get the baby! 277 00:13:52,645 --> 00:13:54,776 ABBY: When my shift was over, 278 00:13:54,776 --> 00:13:58,178 I couldn't wait to get out of there. 279 00:13:58,178 --> 00:14:01,843 Hey. I don't think I've seen you here before. 280 00:14:01,843 --> 00:14:03,744 No, it's my first day. 281 00:14:03,744 --> 00:14:05,711 Can you tell me why you're volunteering? 282 00:14:05,711 --> 00:14:08,042 (sighs) 283 00:14:08,042 --> 00:14:10,043 I don't know if I'm coming back, 284 00:14:10,043 --> 00:14:11,711 so I'm just checking it out. 285 00:14:11,711 --> 00:14:14,278 Can I ask your name? 286 00:14:14,278 --> 00:14:15,909 Abby. 287 00:14:15,909 --> 00:14:17,776 - Abby. - Mm-hmm. 288 00:14:17,776 --> 00:14:20,675 Abby, you do know that they perform abortions here, right? 289 00:14:25,076 --> 00:14:28,442 You know, actually, I've had an abortion myself. 290 00:14:28,442 --> 00:14:30,675 So I don't have any problem with another woman 291 00:14:30,675 --> 00:14:31,875 making the same decision. 292 00:14:31,875 --> 00:14:33,209 I'm so sorry you had to go through that. 293 00:14:33,209 --> 00:14:35,075 No, it's okay. Really. 294 00:14:35,075 --> 00:14:37,208 It was my decision. No one forced me to do it. 295 00:14:37,208 --> 00:14:39,842 Well, if you ever want to talk to anyone about anything... 296 00:14:39,842 --> 00:14:42,641 God, do you people ever stop? 297 00:14:42,641 --> 00:14:45,241 These women are hurting. Why are you doing this to them? 298 00:14:45,241 --> 00:14:47,673 We're not here to hurt them or condemn them. 299 00:14:47,673 --> 00:14:48,940 We're here to help them. 300 00:14:48,940 --> 00:14:50,641 By dressing up in costumes 301 00:14:50,641 --> 00:14:52,407 and showing them horrible pictures to scare them? 302 00:14:52,407 --> 00:14:55,139 In what world would a woman run to someone dressed like 303 00:14:55,139 --> 00:14:59,240 the Grim Reaper for help with her crisis pregnancy? 304 00:14:59,240 --> 00:15:02,106 I am with the Coalition for Life, and they're not. 305 00:15:02,106 --> 00:15:04,640 So we can ask them to stop, and we do. 306 00:15:04,640 --> 00:15:07,105 But we can't force them to do anything. 307 00:15:07,105 --> 00:15:11,273 So for what it's worth, I think you're right, Abby. 308 00:15:11,273 --> 00:15:12,773 Doesn't help. 309 00:15:12,773 --> 00:15:14,705 Marilisa, leave her alone. 310 00:15:14,705 --> 00:15:16,672 Abby, get in your car. 311 00:15:22,771 --> 00:15:24,738 (engine starts) 312 00:15:28,004 --> 00:15:29,905 ABBY: Looking back, I'm surprised 313 00:15:29,905 --> 00:15:33,003 I admitted my having had an abortion to Marilisa. 314 00:15:33,003 --> 00:15:35,837 I'd never told that to anyone. 315 00:15:35,837 --> 00:15:39,271 Meaning I probably ought to take a moment to explain. 316 00:15:41,970 --> 00:15:45,304 In college, I'd gone from small-town super achiever 317 00:15:45,304 --> 00:15:48,103 to party girl in no time. 318 00:15:48,103 --> 00:15:52,004 Literally, from the moment my parents dropped me off. 319 00:15:52,004 --> 00:15:54,369 Mark lived in my building, 320 00:15:54,369 --> 00:15:56,270 and was ten years older than me. 321 00:15:56,270 --> 00:15:58,170 We started dating... 322 00:15:58,170 --> 00:16:00,668 nothing serious, 323 00:16:00,668 --> 00:16:04,624 until the day I saw two lines on my pregnancy test kit. 324 00:16:10,202 --> 00:16:13,335 Hey. It's all right. It's all right. 325 00:16:13,335 --> 00:16:15,858 We'll take you to a clinic and take care of it. 326 00:16:16,868 --> 00:16:18,302 What do you mean? 327 00:16:18,302 --> 00:16:20,767 I know a place, in Houston. 328 00:16:20,767 --> 00:16:23,325 How do you know a place in Houston? 329 00:16:27,067 --> 00:16:30,001 ABBY: Naturally, Mark didn't have the $500 330 00:16:30,001 --> 00:16:32,099 it would take to "get it done." 331 00:16:32,099 --> 00:16:33,433 Neither did I. 332 00:16:33,433 --> 00:16:36,233 So I applied for my very first credit card. 333 00:16:36,233 --> 00:16:38,865 I kept thinking, 334 00:16:38,865 --> 00:16:42,000 "I can't tell my parents about this. 335 00:16:42,000 --> 00:16:44,233 "They can't know I'm having sex. 336 00:16:44,233 --> 00:16:47,199 They can't know I'm pregnant." 337 00:16:47,199 --> 00:16:49,933 I remember there was no one outside, 338 00:16:49,933 --> 00:16:52,732 but the waiting room was packed. 339 00:16:52,732 --> 00:16:54,198 (tires screech) 340 00:16:54,198 --> 00:16:56,865 My next clear memory was of finding myself 341 00:16:56,865 --> 00:16:59,098 lying on a table, feet in stirrups, 342 00:16:59,098 --> 00:17:02,065 with a painful pressure building in my abdomen. 343 00:17:02,065 --> 00:17:04,166 - (groans) - I could hear myself groaning, 344 00:17:04,166 --> 00:17:06,064 but it sounded distant. 345 00:17:06,064 --> 00:17:08,724 You're fine, honey. Just relax. 346 00:17:10,765 --> 00:17:13,331 ABBY: I remember waking up slumped forward, 347 00:17:13,331 --> 00:17:16,265 sitting in a hard plastic chair. 348 00:17:16,265 --> 00:17:18,997 My chair was one in a line 349 00:17:18,997 --> 00:17:22,030 filled by the girls who'd been in the waiting room with me. 350 00:17:22,030 --> 00:17:24,098 Some were staring at the floor. 351 00:17:24,098 --> 00:17:25,896 Some were rocking with their arms 352 00:17:25,896 --> 00:17:27,930 wrapped around their bellies. 353 00:17:27,930 --> 00:17:30,631 Some were softly crying. 354 00:17:30,631 --> 00:17:32,891 I was handed a few crackers. 355 00:17:35,697 --> 00:17:38,429 I slammed the experience into a box, nailed it shut, 356 00:17:38,429 --> 00:17:40,429 stashed it in a dark corner of my soul, 357 00:17:40,429 --> 00:17:42,191 and pretended it never happened. 358 00:17:44,227 --> 00:17:48,295 But I wasn't finished making bad decisions yet. 359 00:17:48,295 --> 00:17:50,363 Abby, it's not too late to stop this. 360 00:17:50,363 --> 00:17:52,695 I'll go grab the car, you slip out that door, 361 00:17:52,695 --> 00:17:54,262 and we will drive away. 362 00:17:54,262 --> 00:17:56,329 I can't do that to my parents. 363 00:17:56,329 --> 00:17:58,727 - Abby, your parents would be thrilled. - (scoffs) 364 00:17:58,727 --> 00:18:02,062 (Mendelssohn's "Wedding March" playing) 365 00:18:02,062 --> 00:18:04,026 (music continues over speakers) 366 00:18:13,960 --> 00:18:16,261 (quietly): Smile, Daddy. 367 00:18:16,261 --> 00:18:18,826 I'm trying. 368 00:18:18,826 --> 00:18:20,360 ABBY: To call our marriage a fiasco 369 00:18:20,360 --> 00:18:22,760 would be an insult to fiascoes. 370 00:18:22,760 --> 00:18:25,025 The last straw was a year later on Valentine's Day. 371 00:18:25,025 --> 00:18:27,225 - (sportscast playing on TV) - Mark decided we'd celebrate 372 00:18:27,225 --> 00:18:28,959 by making sandwiches. 373 00:18:28,959 --> 00:18:31,391 But later that night, after we'd gone to bed, 374 00:18:31,391 --> 00:18:34,826 he slipped out of the apartment to be with another woman. 375 00:18:34,826 --> 00:18:37,325 I filed for divorce the next day, 376 00:18:37,325 --> 00:18:41,159 anxious to be free of this man, feeling like I already was, 377 00:18:41,159 --> 00:18:43,624 until a few weeks later... 378 00:18:43,624 --> 00:18:45,091 (whispers): Not again. 379 00:18:45,091 --> 00:18:47,325 ABBY: Panic and grief overwhelmed me. 380 00:18:47,325 --> 00:18:50,956 I didn't want to be connected to this man in any way. 381 00:18:50,956 --> 00:18:52,857 - (sighs) -And if I were to have his child, 382 00:18:52,857 --> 00:18:56,289 I'd be connected to him for the rest of my life. 383 00:18:56,289 --> 00:19:00,691 So my next visit to the clinic wasn't as a volunteer escort 384 00:19:00,691 --> 00:19:03,122 but as a client. 385 00:19:03,122 --> 00:19:05,189 I never saw the ultrasound image. 386 00:19:05,189 --> 00:19:09,121 But the nurse practitioner told me I was eight weeks along, 387 00:19:09,121 --> 00:19:12,323 which made me eligible for a chemically induced abortion, 388 00:19:12,323 --> 00:19:15,821 better known as the RU-486 abortion pill. 389 00:19:15,821 --> 00:19:18,422 The cutoff was nine weeks. 390 00:19:18,422 --> 00:19:20,690 It seemed more private, 391 00:19:20,690 --> 00:19:24,655 less invasive, more natural. 392 00:19:24,655 --> 00:19:28,389 So I handed over $400 and took the first pill. 393 00:19:28,389 --> 00:19:30,788 RENEE: Tomorrow, whenever you're ready, 394 00:19:30,788 --> 00:19:33,221 you're gonna take the four pills in this little brown bag. 395 00:19:33,221 --> 00:19:34,822 That's misoprostol. 396 00:19:34,822 --> 00:19:36,787 It's gonna just gently empty out your uterus. 397 00:19:36,787 --> 00:19:38,654 And there's gonna be a little bleeding, 398 00:19:38,654 --> 00:19:40,721 but nothing more than like a heavy period. 399 00:19:40,721 --> 00:19:42,153 And, uh, if there's any cramping, 400 00:19:42,153 --> 00:19:43,642 you can take some ibuprofen. 401 00:19:45,387 --> 00:19:47,254 (bills thump on counter) 402 00:19:47,254 --> 00:19:48,912 Okay, you're all set. 403 00:19:52,853 --> 00:19:54,820 Have a nice day. 404 00:19:57,053 --> 00:19:59,787 ABBY: The next day, I did as I was told. 405 00:19:59,787 --> 00:20:02,751 I ate a light lunch and took the pills inside my brown bag. 406 00:20:05,752 --> 00:20:07,720 I was told I would probably start bleeding 407 00:20:07,720 --> 00:20:09,284 in about an hour. 408 00:20:09,284 --> 00:20:12,217 In the meantime, I made myself comfortable in my bed. 409 00:20:16,951 --> 00:20:18,685 A little bit later... 410 00:20:18,685 --> 00:20:20,652 ♪ ♪ 411 00:20:20,652 --> 00:20:22,707 (gasps softly) 412 00:20:24,384 --> 00:20:26,085 (groans) 413 00:20:26,085 --> 00:20:28,083 (panting) 414 00:20:28,083 --> 00:20:32,744 (yelling in pain) 415 00:20:34,783 --> 00:20:36,749 (sobs) 416 00:20:38,984 --> 00:20:40,682 (groans) 417 00:20:40,682 --> 00:20:42,649 (panting) 418 00:20:44,749 --> 00:20:46,807 (sobbing) 419 00:20:49,282 --> 00:20:52,417 (retching, coughing) 420 00:20:52,417 --> 00:20:53,617 (spits) 421 00:20:53,617 --> 00:20:55,604 (panting) 422 00:20:58,182 --> 00:21:01,647 (crying) 423 00:21:01,647 --> 00:21:04,137 ♪ ♪ 424 00:21:20,112 --> 00:21:21,635 (sobs) 425 00:21:23,714 --> 00:21:25,680 ♪ ♪ 426 00:21:32,013 --> 00:21:33,978 (crying) 427 00:21:55,878 --> 00:21:58,278 (crying continues) 428 00:21:58,278 --> 00:22:00,243 ♪ ♪ 429 00:22:12,909 --> 00:22:15,643 ABBY: After 12 hours in agony, 430 00:22:15,643 --> 00:22:18,177 I fell asleep on the bathroom floor. 431 00:22:18,177 --> 00:22:22,876 It occurred to me that this was the way I was going to die. 432 00:22:22,876 --> 00:22:24,968 I wondered who would find me. 433 00:22:26,975 --> 00:22:28,942 I prayed it wouldn't be my mother. 434 00:22:30,876 --> 00:22:33,208 NURSE (over phone): It's not abnormal. 435 00:22:33,208 --> 00:22:35,375 Not abnormal? 436 00:22:35,375 --> 00:22:37,976 The bleeding, the clotting, the pain? 437 00:22:37,976 --> 00:22:39,341 That is normal? 438 00:22:39,341 --> 00:22:41,908 NURSE: Use heating pads, soak in a warm tub, 439 00:22:41,908 --> 00:22:43,409 - take ibuprofen. - (scoffs) 440 00:22:43,409 --> 00:22:46,607 How could you not have told me about this? 441 00:22:46,607 --> 00:22:49,775 W-What happened to gently emptying my uterus? 442 00:22:49,775 --> 00:22:52,106 That is what I was told would happen. 443 00:22:52,106 --> 00:22:54,907 Look, I'm sorry, but I have another patient. 444 00:22:54,907 --> 00:22:57,203 (line clicks, dial tone humming) 445 00:22:58,839 --> 00:23:01,073 ABBY: Eight weeks passed. 446 00:23:01,073 --> 00:23:03,907 Eight weeks of blood clots. 447 00:23:03,907 --> 00:23:07,206 - (sniffles) -Eight weeks of excruciating cramps. 448 00:23:07,206 --> 00:23:10,940 And when it was finally over, my anger had disappeared, 449 00:23:10,940 --> 00:23:13,839 only to be replaced by self-Ioathing. 450 00:23:13,839 --> 00:23:16,639 Meaning I no longer blamed Planned Parenthood 451 00:23:16,639 --> 00:23:18,838 for everything that happened. 452 00:23:18,838 --> 00:23:21,339 I blamed myself. 453 00:23:21,339 --> 00:23:22,839 (phone ringing) 454 00:23:22,839 --> 00:23:24,337 It doesn't look like we're gonna get 455 00:23:24,337 --> 00:23:27,805 Dr. Plummer on Saturday, but I can call Dr. Wagner. 456 00:23:27,805 --> 00:23:30,339 - ABBY: Renee. - That sounds good. Give him a call. - Cool. 457 00:23:30,339 --> 00:23:32,904 CHERYL: Abby. Hi. We haven't seen you in a while. 458 00:23:32,904 --> 00:23:34,937 Um, yeah, I've been busy. 459 00:23:34,937 --> 00:23:37,306 Well, it's good to have you back. 460 00:23:37,306 --> 00:23:39,137 By the way, we have an opportunity 461 00:23:39,137 --> 00:23:40,837 I think you might be perfect for. 462 00:23:40,837 --> 00:23:42,338 - Really? - Mm-hmm. 463 00:23:42,338 --> 00:23:44,369 ABBY: Howdy. 464 00:23:44,369 --> 00:23:47,170 - Are you familiar with Planned Parenthood? - Not really. 465 00:23:47,170 --> 00:23:49,270 ABBY: So there I was, 466 00:23:49,270 --> 00:23:51,336 proudly waving the Planned Parenthood banner. 467 00:23:51,336 --> 00:23:53,269 And six months later, 468 00:23:53,269 --> 00:23:56,771 after I graduated with my degree in psychology, 469 00:23:56,771 --> 00:23:59,603 my cause became my career, 470 00:23:59,603 --> 00:24:03,203 despite the disapproval of virtually everyone in my life. 471 00:24:03,203 --> 00:24:05,902 The way I see it, the real issue is viability. 472 00:24:05,902 --> 00:24:08,403 At that point, the fetus could live outside the womb. 473 00:24:08,403 --> 00:24:10,367 But before that, it's just undeveloped tissue 474 00:24:10,367 --> 00:24:12,368 that couldn't possibly survive on its own. 475 00:24:12,368 --> 00:24:14,735 Abby, how can you say it's okay to abort at eight weeks 476 00:24:14,735 --> 00:24:16,102 but not at 24? 477 00:24:16,102 --> 00:24:18,801 Viability keeps changing as medical science improves. 478 00:24:18,801 --> 00:24:21,735 Are you saying that the measure of what's moral or immoral 479 00:24:21,735 --> 00:24:23,136 changes as medical science advances? 480 00:24:23,136 --> 00:24:25,334 What I'm saying is that I'm not going to apologize 481 00:24:25,334 --> 00:24:28,335 for doing a job that helps women in crisis. 482 00:24:28,335 --> 00:24:31,700 I love my job. I am committed to doing it. 483 00:24:31,700 --> 00:24:33,900 It is who I am. 484 00:24:33,900 --> 00:24:37,033 It is part of what makes me me. 485 00:24:37,033 --> 00:24:38,700 Take it or leave it. 486 00:24:38,700 --> 00:24:40,600 Fair warning, Doug. 487 00:24:40,600 --> 00:24:43,098 Dr. Dobson's book The Strong-Willed Child 488 00:24:43,098 --> 00:24:46,099 was one of the first books I ever bought. 489 00:24:46,099 --> 00:24:47,300 I still own it. 490 00:24:47,300 --> 00:24:48,867 All right, who's up for dessert? 491 00:24:48,867 --> 00:24:50,831 Abby, sweetie, why don't you help me? 492 00:24:52,899 --> 00:24:54,593 Thank you. 493 00:25:01,166 --> 00:25:03,398 You won't believe what happened this week. 494 00:25:03,398 --> 00:25:05,398 A woman came in with abdominal pain, 495 00:25:05,398 --> 00:25:06,898 and when we examined her, 496 00:25:06,898 --> 00:25:09,830 we discovered it was uterine cancer. 497 00:25:09,830 --> 00:25:12,898 That's nice. 498 00:25:12,898 --> 00:25:15,265 You don't even care. 499 00:25:15,265 --> 00:25:16,630 More than you realize, sweetie. 500 00:25:16,630 --> 00:25:18,619 Will you take these out to the table for me, please? 501 00:25:20,798 --> 00:25:22,762 (sighs) 502 00:25:25,063 --> 00:25:26,830 Okay. 503 00:25:26,830 --> 00:25:30,591 Right now, I need you to listen to me and not say anything. 504 00:25:32,063 --> 00:25:35,131 I know you don't agree, but to your dad and me, 505 00:25:35,131 --> 00:25:38,362 you were our baby from the moment of conception. 506 00:25:38,362 --> 00:25:41,761 I know it's not how you feel, but it's how we feel. 507 00:25:43,395 --> 00:25:45,862 You don't like where she's working? 508 00:25:45,862 --> 00:25:49,295 I can't stand it. 509 00:25:49,295 --> 00:25:51,328 But you still want to marry her? 510 00:25:51,328 --> 00:25:52,726 Oh, absolutely. 511 00:25:54,129 --> 00:25:56,761 - Well, ain't love grand? - (chuckles) 512 00:25:56,761 --> 00:25:59,962 (Mendelssohn's "Wedding March" playing) 513 00:25:59,962 --> 00:26:01,926 (music continues over speakers) 514 00:26:08,893 --> 00:26:11,861 (quietly): You're not supposed to look happier than I do. 515 00:26:11,861 --> 00:26:15,192 Why not? You got it right this time. 516 00:26:15,192 --> 00:26:18,193 ABBY: So there I was, making my vows again. 517 00:26:18,193 --> 00:26:21,325 Who gives this woman today to be married to this man? 518 00:26:21,325 --> 00:26:22,859 MIKE: Her mother and I. 519 00:26:22,859 --> 00:26:25,059 ABBY: This time with a guy 520 00:26:25,059 --> 00:26:27,185 who actually loved me. 521 00:26:31,825 --> 00:26:33,926 MARILISA: We do have other days that you can volunteer 522 00:26:33,926 --> 00:26:35,358 or other shifts if this isn't one 523 00:26:35,358 --> 00:26:36,792 that works out for you, but... 524 00:26:36,792 --> 00:26:38,758 Just one second. Hold on. 525 00:26:40,293 --> 00:26:41,958 Abby. 526 00:26:41,958 --> 00:26:45,292 Hi, Marilisa. Any sign of the Grim Reaper? 527 00:26:45,292 --> 00:26:47,292 - No, thankfully. - Mm. 528 00:26:47,292 --> 00:26:48,990 You look really nice today. 529 00:26:48,990 --> 00:26:50,357 Well, thank you. 530 00:26:50,357 --> 00:26:52,292 I am the new counselor. 531 00:26:52,292 --> 00:26:54,290 Well, I am sure you are going to be 532 00:26:54,290 --> 00:26:56,057 the best counselor they have ever had. 533 00:26:56,057 --> 00:26:57,990 Friend? 534 00:26:57,990 --> 00:27:00,158 - Fiancé. - Oh. (laughs) 535 00:27:00,158 --> 00:27:02,390 Yeah. She makes me come here. 536 00:27:02,390 --> 00:27:04,990 Liar. He was out here praying most Saturdays. 537 00:27:04,990 --> 00:27:07,889 All he did was change it to every Saturday. 538 00:27:07,889 --> 00:27:10,590 Well, congratulations, you two. 539 00:27:10,590 --> 00:27:12,057 I wish you every happiness. 540 00:27:12,057 --> 00:27:13,782 Thanks, Abby. 541 00:27:16,889 --> 00:27:18,223 ABBY: At this stage, 542 00:27:18,223 --> 00:27:19,690 between six and eight weeks, 543 00:27:19,690 --> 00:27:21,588 it's just fetal matter, a lump of tissue, 544 00:27:21,588 --> 00:27:24,389 not much more than a polyp or a blood clot. 545 00:27:24,389 --> 00:27:27,655 - So it's not a baby yet? - No, not at all. 546 00:27:27,655 --> 00:27:30,788 - And it can't feel any pain? - None whatsoever. 547 00:27:30,788 --> 00:27:32,922 That's a concern for a lot of women. 548 00:27:32,922 --> 00:27:35,254 And to be honest, it was a concern for me, too. 549 00:27:35,254 --> 00:27:38,222 But the one thing that all experts agree on 550 00:27:38,222 --> 00:27:41,186 is that, at this stage, the fetus can't feel anything. 551 00:27:44,154 --> 00:27:46,953 - There's still a part of me that isn't sure. - I know. 552 00:27:46,953 --> 00:27:48,220 Trust me. 553 00:27:48,220 --> 00:27:51,254 Nobody wants to have an abortion. 554 00:27:51,254 --> 00:27:55,686 Not like they want a new car or an ice-cream cone. 555 00:27:55,686 --> 00:27:59,221 But most of the women who sit in that chair 556 00:27:59,221 --> 00:28:01,386 already know that this is a pregnancy 557 00:28:01,386 --> 00:28:03,352 they aren't prepared to deal with. 558 00:28:03,352 --> 00:28:05,820 It just takes a little time to realize it. 559 00:28:05,820 --> 00:28:07,818 (sniffles softly) 560 00:28:07,818 --> 00:28:10,085 Assuming that you want to go forward, 561 00:28:10,085 --> 00:28:12,584 the procedure we'll be performing is called a vacuum... 562 00:28:12,584 --> 00:28:14,285 ABBY: About that time, Doug and I decided 563 00:28:14,285 --> 00:28:16,985 that we wanted to make worship a part of our lives. 564 00:28:16,985 --> 00:28:19,784 We found a church that seemed to be a good fit. 565 00:28:19,784 --> 00:28:23,151 But most Sunday mornings, I just felt left out in the cold. 566 00:28:23,151 --> 00:28:25,783 "For You created my innermost being. 567 00:28:25,783 --> 00:28:28,150 "You knit me together in my mother's womb. 568 00:28:28,150 --> 00:28:30,151 "I praise You because I am fearfully 569 00:28:30,151 --> 00:28:31,885 "and wonderfully made. 570 00:28:31,885 --> 00:28:35,784 All Your works are wonderful, and I know them full well." 571 00:28:35,784 --> 00:28:38,849 What's awesome about this passage is that we see 572 00:28:38,849 --> 00:28:41,349 that in-in the silence of the womb, 573 00:28:41,349 --> 00:28:45,051 God is still forming and fashioning people 574 00:28:45,051 --> 00:28:47,683 in His image and in His likeness. 575 00:28:47,683 --> 00:28:50,050 - Yeah. - I know exactly how you feel. 576 00:28:50,050 --> 00:28:51,714 I mean, I'm Catholic, 577 00:28:51,714 --> 00:28:53,915 and, on Sunday, I heard a sermon about abortion. 578 00:28:53,915 --> 00:28:56,850 (scoffs) I don't care what anyone says. 579 00:28:56,850 --> 00:28:58,780 I know that I'm doing God's work here. 580 00:29:00,615 --> 00:29:02,149 Well, you guys will never guess 581 00:29:02,149 --> 00:29:04,082 who knocked on my door last night. 582 00:29:04,082 --> 00:29:06,814 - Who? - (laughs): Shawn Carney. 583 00:29:06,814 --> 00:29:08,814 - Shut up. - Wait, wait, wait. 584 00:29:08,814 --> 00:29:10,215 Sheriff Woody at the fence? 585 00:29:10,215 --> 00:29:11,249 - That Shawn Carney? - RENEE: Yeah. Oh, yeah. 586 00:29:11,249 --> 00:29:13,247 - What did he want? - Oh, it was so weird. 587 00:29:13,247 --> 00:29:16,081 I open the door, and I recognize him. 588 00:29:16,081 --> 00:29:17,215 I'm like, "I know who you are." 589 00:29:17,215 --> 00:29:20,613 And he recognizes me, too, and he gets all bashful. 590 00:29:20,613 --> 00:29:22,247 And he's like, "Well, we're-we're just doing 591 00:29:22,247 --> 00:29:23,981 "this, uh, simple campaign. 592 00:29:23,981 --> 00:29:25,380 - (laughs) -"We're trying to get people to pray 593 00:29:25,380 --> 00:29:27,980 for an end to abortion for the next, like, 40 days." 594 00:29:27,980 --> 00:29:30,314 And I said, "40 days? Like Noah and the flood 40 days?" 595 00:29:30,314 --> 00:29:32,279 - Stop! - No! - I did. 596 00:29:32,279 --> 00:29:34,146 - I know. And he's like... - You are horrible. 597 00:29:34,146 --> 00:29:35,780 Oh, you would've said the same. 598 00:29:35,780 --> 00:29:37,314 - I... You would've said the same. - (laughter) 599 00:29:37,314 --> 00:29:39,279 - Okay, hold on, hold on, hold on. - Yeah? 600 00:29:39,279 --> 00:29:40,879 How many doors is he knocking on? 601 00:29:40,879 --> 00:29:44,144 Try and guess. You can't. 25,000. 602 00:29:44,144 --> 00:29:46,212 - Where? - Yeah. Everywhere. 603 00:29:46,212 --> 00:29:47,979 Everywhere. 604 00:29:47,979 --> 00:29:49,979 - How is that even possible? - What does that even mean? 605 00:29:49,979 --> 00:29:51,578 - You think he's lying? - No. 606 00:29:51,578 --> 00:29:53,578 Kid like that doesn't know how to lie. 607 00:29:53,578 --> 00:29:56,545 - That's true. - (laughs) - Pro-lifers are so serious. 608 00:30:01,978 --> 00:30:03,843 ABBY: Mmm. 609 00:30:03,843 --> 00:30:05,677 - (microwave bell dings) - Cheryl, those shoes 610 00:30:05,677 --> 00:30:07,143 - are amazing. - I know. Thank you. 611 00:30:12,143 --> 00:30:14,310 - You really fit here. - Thank you. 612 00:30:14,310 --> 00:30:15,877 Are you enjoying it? 613 00:30:15,877 --> 00:30:17,809 Yeah, absolutely. (chuckles) 614 00:30:17,809 --> 00:30:19,343 You know what, I think it's time 615 00:30:19,343 --> 00:30:21,210 for you to take the next step. 616 00:30:21,210 --> 00:30:24,142 I'd like you to meet me in the POC room in five minutes. 617 00:30:24,142 --> 00:30:26,108 - Okay. - Okay. 618 00:30:29,577 --> 00:30:30,942 - Did you hear that? - Mm-hmm. 619 00:30:30,942 --> 00:30:33,908 I really fit in here. 620 00:30:33,908 --> 00:30:36,974 Mm-hmm. Do you know what POC stands for? 621 00:30:36,974 --> 00:30:39,108 Products of conception. 622 00:30:39,108 --> 00:30:41,276 Pieces of children. 623 00:30:41,276 --> 00:30:43,001 Hope you had a light breakfast. 624 00:30:44,841 --> 00:30:46,842 ABBY: In our facility, 625 00:30:46,842 --> 00:30:49,773 the POC room was the Holy of Holies. 626 00:30:49,773 --> 00:30:52,240 Most of the staff never set foot in there. 627 00:30:52,240 --> 00:30:54,907 After a surgical abortion, each fetus 628 00:30:54,907 --> 00:30:57,274 had to be carefully reassembled in a petri dish 629 00:30:57,274 --> 00:30:59,607 to make sure that none of its parts were missing. 630 00:30:59,607 --> 00:31:01,074 Because if they were, 631 00:31:01,074 --> 00:31:04,239 it meant that they were still inside the patient. 632 00:31:04,239 --> 00:31:07,307 By the end of the day, there'd be 30 or 40 dishes, 633 00:31:07,307 --> 00:31:10,897 and the doctors would have to sign off on each one. 634 00:31:12,706 --> 00:31:14,263 I want you to see something. 635 00:31:16,138 --> 00:31:17,798 Go ahead. 636 00:31:26,338 --> 00:31:29,030 It's amazing. You can see everything. 637 00:31:31,105 --> 00:31:33,305 Do you know what's happened with every other person 638 00:31:33,305 --> 00:31:35,273 who's come in here and seen one of these? 639 00:31:35,273 --> 00:31:37,170 The first thing they do? 640 00:31:37,170 --> 00:31:40,372 They cry. 641 00:31:40,372 --> 00:31:43,937 But not you. 642 00:31:43,937 --> 00:31:46,104 That's how I know you're the one. 643 00:31:46,104 --> 00:31:49,703 Very soon, I'll be called up to Houston, 644 00:31:49,703 --> 00:31:52,837 and someone will need to replace me here. 645 00:31:52,837 --> 00:31:55,267 Personally, I'd like it to be you. 646 00:31:56,869 --> 00:31:58,737 I'd be honored. 647 00:31:58,737 --> 00:32:00,930 Good. 648 00:32:07,136 --> 00:32:10,369 Babe, are you sure you're not pregnant? 649 00:32:10,369 --> 00:32:12,927 No, I am not pregnant. 650 00:32:14,734 --> 00:32:16,166 Okay. 651 00:32:17,668 --> 00:32:20,202 What makes you think that? 652 00:32:20,202 --> 00:32:22,099 Nothing in particular. 653 00:32:24,101 --> 00:32:26,168 Doug, I counsel pregnant women every day, 654 00:32:26,168 --> 00:32:28,834 so don't you think that if I were to conceive, 655 00:32:28,834 --> 00:32:31,096 despite being on the pill, that I would be aware of it? 656 00:32:32,167 --> 00:32:33,935 Yeah, you're right. 657 00:32:33,935 --> 00:32:35,899 Forget I said anything. 658 00:32:40,735 --> 00:32:44,066 - Do you have a test kit handy? - Yeah. 659 00:32:44,066 --> 00:32:45,896 For who? 660 00:32:52,733 --> 00:32:55,698 (toilet flushes) 661 00:32:55,698 --> 00:32:58,597 (water runs, stops) 662 00:33:02,198 --> 00:33:05,256 You know, we could take care of that for you if you'd like. 663 00:33:10,665 --> 00:33:11,932 (door closes) 664 00:33:11,932 --> 00:33:13,596 What?! Honey, that's wonderful! 665 00:33:13,596 --> 00:33:14,858 I-I didn't even know you were trying! 666 00:33:16,098 --> 00:33:17,764 We weren't. 667 00:33:17,764 --> 00:33:21,596 Well, sometimes the Lord just has a plan. 668 00:33:21,596 --> 00:33:23,931 - There's no chance... - Don't worry, Mom. 669 00:33:23,931 --> 00:33:26,632 I never would have told you if I wasn't sure. 670 00:33:26,632 --> 00:33:29,063 You're gonna be a grandpa. 671 00:33:29,063 --> 00:33:30,930 Ab? 672 00:33:30,930 --> 00:33:32,264 Hey, girl. 673 00:33:32,264 --> 00:33:34,296 Oh, we couldn't be more proud of you. 674 00:33:34,296 --> 00:33:35,630 And you're committed 675 00:33:35,630 --> 00:33:37,796 to carrying this pregnancy to term? 676 00:33:37,796 --> 00:33:39,197 I am. 677 00:33:39,197 --> 00:33:40,862 We are. 678 00:33:40,862 --> 00:33:45,730 We only have so much time, so much energy. 679 00:33:45,730 --> 00:33:47,595 If you choose to spend it elsewhere, 680 00:33:47,595 --> 00:33:49,996 there's less of you for here. 681 00:33:49,996 --> 00:33:52,196 I'm only telling you this for your own good. 682 00:33:52,196 --> 00:33:54,794 I understand, but once this baby's born, 683 00:33:54,794 --> 00:33:57,228 I promise, I am back on the pill, 684 00:33:57,228 --> 00:33:58,751 and maybe this time it will do its job. 685 00:34:00,361 --> 00:34:04,061 Look, I already warned Doug, we are one and done. 686 00:34:04,061 --> 00:34:05,595 So, in the meantime, 687 00:34:05,595 --> 00:34:08,727 do you want to move me to the lab or recovery? 688 00:34:08,727 --> 00:34:10,294 No. 689 00:34:10,294 --> 00:34:12,362 Don't you think it'll make women uncomfortable 690 00:34:12,362 --> 00:34:14,360 - once I start to show? - No. 691 00:34:14,360 --> 00:34:17,088 If anything, it will encourage them to abort. 692 00:34:19,259 --> 00:34:21,593 One of these was just administered in Exam Room 3. 693 00:34:21,593 --> 00:34:23,627 - Okay. - And this is from Dr. Stevens in Room 1. 694 00:34:23,627 --> 00:34:24,793 1. Thank you. 695 00:34:24,793 --> 00:34:27,092 - ROB: Listen to what Abby says. - Rob, Christina, hi. 696 00:34:27,092 --> 00:34:29,293 Abby, I am so glad you're here. 697 00:34:29,293 --> 00:34:31,293 I really appreciate you helping us out with this. 698 00:34:31,293 --> 00:34:33,325 Oh, don't worry. We're gonna take great care of her. 699 00:34:33,325 --> 00:34:35,626 Hey, it's okay to be a little bit nervous, 700 00:34:35,626 --> 00:34:37,726 but there's absolutely nothing to worry about. 701 00:34:37,726 --> 00:34:39,157 - Here's a packet. - Thank you. 702 00:34:39,157 --> 00:34:41,147 Come on. I'll get you checked in, okay? 703 00:34:42,858 --> 00:34:44,051 Go. 704 00:34:45,690 --> 00:34:47,258 CHRISTINA: My parents are really 705 00:34:47,258 --> 00:34:48,958 pressuring me to do this. 706 00:34:48,958 --> 00:34:50,958 But what if I'm still making a mistake? 707 00:34:50,958 --> 00:34:53,657 You're not. 708 00:34:53,657 --> 00:34:56,825 Okay? High school is no time to start raising a baby. 709 00:34:56,825 --> 00:34:58,823 Just relax. 710 00:34:58,823 --> 00:35:01,790 The doctor's gonna be in in just a few minutes, okay? 711 00:35:01,790 --> 00:35:03,657 Can you stay in here with me? 712 00:35:03,657 --> 00:35:07,190 Sweetie, I would, but I am just a counselor. 713 00:35:07,190 --> 00:35:10,024 They don't want me in here during the procedure. 714 00:35:10,024 --> 00:35:12,122 The whole thing will take just a couple of minutes, 715 00:35:12,122 --> 00:35:14,589 and I will check in on you in the recovery room, 716 00:35:14,589 --> 00:35:17,985 and I promise you that everything will be okay. 717 00:35:20,122 --> 00:35:22,054 ♪ ♪ 718 00:35:31,754 --> 00:35:34,721 (audio distorted, drips echoing) 719 00:35:47,954 --> 00:35:50,054 Oh, my God. 720 00:35:50,054 --> 00:35:51,620 Elena! 721 00:35:51,620 --> 00:35:53,120 - Is something wrong? - No, no, baby, you're fine. 722 00:35:53,120 --> 00:35:54,953 You're fine. We need to get her back in, now. 723 00:35:54,953 --> 00:35:56,954 Get the chair! 724 00:35:56,954 --> 00:35:59,219 Okay, baby, we're gonna get you to stand up. 725 00:35:59,219 --> 00:36:01,310 - Oh, my gosh. Oh, my gosh. - Easy! 726 00:36:03,587 --> 00:36:05,019 ABBY: It's gonna be okay. 727 00:36:05,019 --> 00:36:06,819 - ELENA: What do I do? - Get her on the table. 728 00:36:06,819 --> 00:36:08,152 Just... Oh, my gosh. 729 00:36:08,152 --> 00:36:09,987 - I got you. I got you. - You got her? 730 00:36:09,987 --> 00:36:11,318 Oh, my God, there's so much blood! 731 00:36:11,318 --> 00:36:12,652 Where are the pads?! Where are the pads?! 732 00:36:12,652 --> 00:36:13,819 - Um, the bottom-bottom drawer! - Where? 733 00:36:13,819 --> 00:36:14,885 Bottom drawer! That's where they keep them! 734 00:36:14,885 --> 00:36:16,820 - So much blood. - We need to stop the bleeding. 735 00:36:16,820 --> 00:36:17,985 It's gonna be okay. 736 00:36:17,985 --> 00:36:19,784 - Elena, get a doctor! - Oh, my gosh! Okay! Okay! 737 00:36:19,784 --> 00:36:21,785 - Doctor! - It's gonna be okay. 738 00:36:21,785 --> 00:36:23,683 - Doctor! - Why is this happening? 739 00:36:23,683 --> 00:36:26,651 I don't understand. I don't understand. 740 00:36:26,651 --> 00:36:29,285 Damn it! Get out of the way! Gauze! 741 00:36:29,285 --> 00:36:30,617 - I need more gauze, now! - I don't know where it is. 742 00:36:30,617 --> 00:36:33,017 - Bring me the tray. - ABBY: Okay, okay, okay. 743 00:36:33,017 --> 00:36:35,684 - ELENA: What do I do? What do I do? - Start an I.V. 744 00:36:35,684 --> 00:36:37,717 ELENA: I don't understand what's happening. 745 00:36:37,717 --> 00:36:39,350 ABBY: Here's the gauze. 746 00:36:39,350 --> 00:36:41,317 - Make it stop. Make it stop. - ELENA: She's so pale. 747 00:36:41,317 --> 00:36:42,618 NURSE: Uterus is reading black, completely black! 748 00:36:42,618 --> 00:36:43,749 ABBY: What does that mean? What does that mean? 749 00:36:43,749 --> 00:36:44,949 - What does that mean? - It's full of blood! 750 00:36:44,949 --> 00:36:47,049 ELENA: She's dying! Oh, my God! 751 00:36:47,049 --> 00:36:48,350 This isn't my job. This isn't what I do. 752 00:36:48,350 --> 00:36:50,749 - Hello, hello. - Okay, okay. 753 00:36:50,749 --> 00:36:52,083 Oh! 754 00:36:52,083 --> 00:36:54,149 NURSE: Her pressure's 60 over 40, pulse is thready. 755 00:36:54,149 --> 00:36:55,717 She's gonna need a transfusion. 756 00:36:55,717 --> 00:36:58,048 DOCTOR: All we have is plasma, so start her on a drip. 757 00:36:58,048 --> 00:36:59,749 - Oh, God. - DOCTOR: Suction. - ABBY: What went wrong? 758 00:36:59,749 --> 00:37:01,549 - Why is this happening? - Abby, calm down. Calm down. 759 00:37:01,549 --> 00:37:03,581 He's perforated the uterus, 760 00:37:03,581 --> 00:37:05,581 apparently without even realizing it. 761 00:37:05,581 --> 00:37:06,982 It's a good thing you found her when you did. 762 00:37:06,982 --> 00:37:08,048 ABBY: Okay, I'm gonna call an ambulance! 763 00:37:08,048 --> 00:37:10,047 - DOCTOR: No! No ambulance! - (crying) -No! 764 00:37:10,047 --> 00:37:11,348 - Cheryl, explain it to her! - No. 765 00:37:11,348 --> 00:37:13,748 We do not do that. We never do that. 766 00:37:13,748 --> 00:37:15,282 Think about all the protesters outside. 767 00:37:15,282 --> 00:37:16,947 You call an ambulance, 768 00:37:16,947 --> 00:37:18,814 and there's a picture of that in the papers. 769 00:37:18,814 --> 00:37:21,748 911 calls are recorded. They can be made public. 770 00:37:21,748 --> 00:37:24,313 And there's no way in hell I'm going to allow that to happen. 771 00:37:24,313 --> 00:37:26,780 Yeah, but she could die, and then if she does... 772 00:37:26,780 --> 00:37:28,748 She is not going to die, 773 00:37:28,748 --> 00:37:30,813 and she is not gonna remember any of this. 774 00:37:30,813 --> 00:37:32,046 How do you know she's not gonna remember anything? 775 00:37:32,046 --> 00:37:34,047 We use a very strong combination of medication. 776 00:37:34,047 --> 00:37:36,713 Even when we wake her up, she won't remember any of this. 777 00:37:36,713 --> 00:37:38,646 Push another round in her of some fentanyl. 778 00:37:38,646 --> 00:37:40,547 - I'm not comfortable with that. - Uh, you know what?! 779 00:37:40,547 --> 00:37:42,678 I don't care if you're comfortable! Just do it! 780 00:37:42,678 --> 00:37:44,878 Injecting coagulant directly into the cervix. 781 00:37:44,878 --> 00:37:46,936 (air hissing) 782 00:37:49,978 --> 00:37:52,012 (monitor beeping steadily) 783 00:37:52,012 --> 00:37:54,913 See? Everything's under control. 784 00:37:54,913 --> 00:37:56,911 - Her pressure's dropping. - ABBY: I'm not leaving. 785 00:37:56,911 --> 00:37:59,111 I'm not leaving until she's okay. 786 00:37:59,111 --> 00:38:01,078 (Abby crying softly) 787 00:38:06,078 --> 00:38:07,578 It's been two hours. 788 00:38:07,578 --> 00:38:09,244 - You said it was five minutes. - Abby... you know Abby. 789 00:38:09,244 --> 00:38:11,744 Please tell me what... I-I need to know what's going on. 790 00:38:11,744 --> 00:38:13,577 - Okay, I'm gonna go back and check. - Please help me 791 00:38:13,577 --> 00:38:15,076 - find out what's happened to my daughter. - I'm gonna 792 00:38:15,076 --> 00:38:17,077 go back and check. I'm sure everything is okay, okay? 793 00:38:17,077 --> 00:38:18,776 - Will you, please? - I-I'll be right back, okay? 794 00:38:18,776 --> 00:38:20,143 Thank you. 795 00:38:20,143 --> 00:38:21,775 (phones ringing, quiet chatter) 796 00:38:21,775 --> 00:38:23,264 (quietly): I'm so sorry. 797 00:38:35,108 --> 00:38:37,175 Hey, we are really backing up out there. 798 00:38:37,175 --> 00:38:40,643 And her father keeps asking why it's taking so long. 799 00:38:40,643 --> 00:38:42,504 Thank you. 800 00:38:47,109 --> 00:38:48,807 Abby? 801 00:38:48,807 --> 00:38:50,975 If you're going to run this clinic one day, 802 00:38:50,975 --> 00:38:52,975 I need to trust that you're not gonna panic 803 00:38:52,975 --> 00:38:55,040 at the sight of a little blood. 804 00:38:55,040 --> 00:38:58,564 Now go out there and reassure him that everything is fine. 805 00:39:13,805 --> 00:39:15,606 (sighs) 806 00:39:15,606 --> 00:39:17,573 Just a little blood. 807 00:39:33,006 --> 00:39:35,571 Rob. Hey. 808 00:39:35,571 --> 00:39:37,072 Christina's fine. 809 00:39:37,072 --> 00:39:39,539 But we had another patient who forgot to mention 810 00:39:39,539 --> 00:39:41,770 an allergy to a medication that we use. 811 00:39:41,770 --> 00:39:43,770 So it's taking a little longer than we'd like. 812 00:39:43,770 --> 00:39:45,538 - So she's okay? - Oh, yes, she's... 813 00:39:45,538 --> 00:39:46,769 - Everything's all right? - She's fine. 814 00:39:46,769 --> 00:39:48,804 (sighs): Oh, thank God. 815 00:39:48,804 --> 00:39:50,704 So how much longer is she gonna be? 816 00:39:50,704 --> 00:39:53,869 Well, the doctor should be in any second. 817 00:39:53,869 --> 00:39:55,836 The procedure only takes a few minutes, 818 00:39:55,836 --> 00:39:58,737 and recovery will be just a little longer. 819 00:39:58,737 --> 00:40:00,336 Thank you, Abby. 820 00:40:00,336 --> 00:40:02,536 I'll let you know as soon as she's out, okay? 821 00:40:02,536 --> 00:40:04,070 Thank you. 822 00:40:04,070 --> 00:40:07,035 ("Cecie's Lullaby" by Steffany Gretzinger playing) 823 00:40:09,202 --> 00:40:11,869 ABBY: It took the doctor almost another hour, 824 00:40:11,869 --> 00:40:14,101 but he finally got Christina stabilized. 825 00:40:14,101 --> 00:40:18,169 ♪ Call my name ♪ 826 00:40:18,169 --> 00:40:20,168 ♪ And I will answer ♪ 827 00:40:20,168 --> 00:40:25,124 ♪ All you need ♪ 828 00:40:25,669 --> 00:40:29,101 ♪ Is here inside my arms ♪ 829 00:40:29,101 --> 00:40:32,233 ♪ Just breathe ♪ 830 00:40:32,233 --> 00:40:35,834 ♪ And you'll be ♪ safe and sound ♪ 831 00:40:35,834 --> 00:40:37,867 ♪ With me ♪ 832 00:40:37,867 --> 00:40:39,832 ABBY: Rob? 833 00:40:44,534 --> 00:40:46,699 Christina. 834 00:40:46,699 --> 00:40:48,199 How are you, baby? 835 00:40:48,199 --> 00:40:50,825 Tired. I just want to go home. 836 00:40:52,899 --> 00:40:54,932 Abby, thank you. 837 00:40:54,932 --> 00:40:57,199 I really appreciate what you've done for us. 838 00:40:57,199 --> 00:40:59,565 I'll not forget it. 839 00:40:59,565 --> 00:41:01,999 Thank you. 840 00:41:01,999 --> 00:41:03,600 Let's get you home. 841 00:41:03,600 --> 00:41:05,564 ♪ ♪ 842 00:41:14,098 --> 00:41:17,963 ♪ 'Cause no one knows you ♪ better than me ♪ 843 00:41:20,297 --> 00:41:25,251 ♪ And no one's been ♪ a better friend ♪ 844 00:41:25,563 --> 00:41:28,563 ♪ So rock-a-bye baby ♪ 845 00:41:28,563 --> 00:41:32,230 ♪ Come and rest ♪ 846 00:41:32,230 --> 00:41:35,230 ♪ You've been tired lately ♪ 847 00:41:35,230 --> 00:41:38,662 ♪ Lay your head down ♪ 848 00:41:38,662 --> 00:41:43,618 ♪ Don't you think, baby, ♪ I know best? ♪ 849 00:41:45,595 --> 00:41:50,552 ♪ I've been a father ♪ for a long time... ♪ 850 00:41:56,929 --> 00:41:58,893 We are all locked up. 851 00:42:00,695 --> 00:42:02,728 - Everybody's gone? - Mm-hmm. 852 00:42:02,728 --> 00:42:04,627 - Recovery room? - Empty. 853 00:42:04,627 --> 00:42:07,027 - And Cheryl? - Just pulled out of the lot. 854 00:42:07,027 --> 00:42:10,188 - ALL: Surprise! - (laughter) 855 00:42:12,260 --> 00:42:14,061 - Yay! - We're having a baby! 856 00:42:14,061 --> 00:42:17,082 (whooping, laughter) 857 00:42:18,926 --> 00:42:20,760 ABBY: And later that afternoon, 858 00:42:20,760 --> 00:42:22,127 after terminating 38 pregnancies 859 00:42:22,127 --> 00:42:23,592 in the space of four hours, 860 00:42:23,592 --> 00:42:26,693 we spent two hours celebrating mine 861 00:42:26,693 --> 00:42:28,893 with cake and flowers and baby gifts. 862 00:42:28,893 --> 00:42:31,687 - Aw. - This is so soft, too. - Okay. 863 00:42:34,960 --> 00:42:36,958 MARILISA: Abby! 864 00:42:36,958 --> 00:42:38,825 - You're expecting! - (chuckles) 865 00:42:38,825 --> 00:42:41,858 - What gave it away? - (laughs) 866 00:42:41,858 --> 00:42:44,024 When are you due? 867 00:42:44,024 --> 00:42:47,124 - Thanksgiving. - Mine, too. 868 00:42:47,124 --> 00:42:48,925 Seriously? 869 00:42:48,925 --> 00:42:50,791 - You're so tiny. - (chuckles) 870 00:42:50,791 --> 00:42:53,024 Not for much longer. 871 00:42:53,024 --> 00:42:55,024 Think about how much fun Christmas will be. 872 00:42:55,024 --> 00:42:58,324 Is there any greater blessing than a new baby? 873 00:42:58,324 --> 00:43:00,958 It's okay. 874 00:43:00,958 --> 00:43:04,616 And I agree. In the right circumstances. 875 00:43:09,655 --> 00:43:11,849 - Good to see you, Abby. - You, too. 876 00:43:13,756 --> 00:43:15,557 (sighs) 877 00:43:15,557 --> 00:43:16,816 (chuckles) 878 00:43:21,523 --> 00:43:22,987 (laughs) 879 00:43:24,922 --> 00:43:26,922 ABBY: Around that time, 880 00:43:26,922 --> 00:43:29,754 Shawn Carney and his friends started their first ever 881 00:43:29,754 --> 00:43:32,088 40 Days for Life prayer-a-thon. 882 00:43:32,088 --> 00:43:35,022 24 hours a day, seven days a week, 883 00:43:35,022 --> 00:43:37,688 there were people praying outside of our clinic. 884 00:43:37,688 --> 00:43:39,255 CHERYL: These are extremist zealots 885 00:43:39,255 --> 00:43:40,854 that will stop at nothing 886 00:43:40,854 --> 00:43:42,853 to restrict a woman's right to choose. 887 00:43:42,853 --> 00:43:45,254 So, are you concerned for your safety and that of your staff? 888 00:43:45,254 --> 00:43:47,021 Yes, absolutely. Violence is a real possibility... 889 00:43:47,021 --> 00:43:49,553 ABBY: Cheryl was beside herself, 890 00:43:49,553 --> 00:43:51,587 but I didn't pay much attention. 891 00:43:51,587 --> 00:43:53,954 I was otherwise engaged. 892 00:43:53,954 --> 00:43:55,953 (screaming) 893 00:43:55,953 --> 00:43:59,253 (panting) 894 00:43:59,253 --> 00:44:02,052 (groans loudly) 895 00:44:02,052 --> 00:44:04,519 Baby? Baby? 896 00:44:04,519 --> 00:44:06,687 I hate to tell you this, 897 00:44:06,687 --> 00:44:09,219 but he says you're only two centimeters apart. 898 00:44:09,219 --> 00:44:12,119 What?! 899 00:44:12,119 --> 00:44:13,752 (screams) 900 00:44:13,752 --> 00:44:16,118 Maybe it was a bad time to bring it up. 901 00:44:16,118 --> 00:44:17,518 Just shut up! 902 00:44:17,518 --> 00:44:19,519 Just don't-don't touch me. 903 00:44:19,519 --> 00:44:22,518 ABBY: And a mere 22 hours later... 904 00:44:22,518 --> 00:44:25,585 (groans) Two centimeters! 905 00:44:25,585 --> 00:44:28,550 ...I gave birth to a precious baby girl. 906 00:44:28,550 --> 00:44:30,917 - We named her Grace. - He's downstairs. 907 00:44:30,917 --> 00:44:33,118 He hasn't seen a poopy diaper in a long time, 908 00:44:33,118 --> 00:44:35,783 and I think now's the perfect time to show him one. 909 00:44:35,783 --> 00:44:38,273 Oh, he'll love that. (chuckles) 910 00:44:40,785 --> 00:44:43,183 Are you looking forward to being home? 911 00:44:43,183 --> 00:44:45,884 Yeah, for the next eight weeks, I am. 912 00:44:45,884 --> 00:44:48,282 Don't you think that child needs you? 913 00:44:48,282 --> 00:44:51,250 And she'll have me. 914 00:44:51,250 --> 00:44:54,148 Cheryl's being promoted and transferred to Houston. 915 00:44:54,148 --> 00:44:56,615 She wants me to be the director of the clinic. 916 00:44:57,816 --> 00:44:59,150 I would be the youngest director 917 00:44:59,150 --> 00:45:01,582 in Planned Parenthood history. 918 00:45:01,582 --> 00:45:03,915 It's not the kind of opportunity you just pass up. 919 00:45:03,915 --> 00:45:07,614 Abby, I don't know what you want me to say. 920 00:45:07,614 --> 00:45:11,148 I'm proud of your accomplishments. I am. 921 00:45:11,148 --> 00:45:13,746 But I can't pretend to like your choice of career. 922 00:45:13,746 --> 00:45:17,181 Have you thought about the fact that, as the director, 923 00:45:17,181 --> 00:45:19,915 you'll actually be in charge of the abortions at your clinic? 924 00:45:19,915 --> 00:45:21,581 Don't you see that it's different 925 00:45:21,581 --> 00:45:23,047 from counseling women about their choices? 926 00:45:23,047 --> 00:45:24,847 Sure, but now I can make ours 927 00:45:24,847 --> 00:45:27,646 the best clinic in the entire affiliate. 928 00:45:27,646 --> 00:45:31,581 And decrease the number of unwanted pregnancies. 929 00:45:31,581 --> 00:45:33,807 This is my chance to make a real difference. 930 00:45:35,780 --> 00:45:37,803 Mom, what's wrong? 931 00:45:39,881 --> 00:45:41,579 I guess I hoped that Grace's birth 932 00:45:41,579 --> 00:45:44,112 meant the end of all this. 933 00:45:44,112 --> 00:45:46,204 But, um, obviously it doesn't. 934 00:45:50,946 --> 00:45:52,913 ♪ ♪ 935 00:46:07,977 --> 00:46:10,744 She's not leaving. 936 00:46:10,744 --> 00:46:15,110 I have to believe that she will, sooner or later. 937 00:46:15,110 --> 00:46:17,611 No. (sniffles) 938 00:46:17,611 --> 00:46:19,943 She won't. 939 00:46:19,943 --> 00:46:21,909 She's got aspirations. 940 00:46:29,742 --> 00:46:31,577 (sighs) 941 00:46:31,577 --> 00:46:32,905 (Doug sighs) 942 00:46:35,842 --> 00:46:39,308 Babe, are we ever gonna sleep again? 943 00:46:39,308 --> 00:46:41,142 No. 944 00:46:41,142 --> 00:46:43,909 But you're the one that gets to get up tonight. (sighs) 945 00:46:43,909 --> 00:46:45,964 I get up every night. 946 00:46:48,875 --> 00:46:51,042 (Abby sighs) 947 00:46:51,042 --> 00:46:55,608 I'm gonna pray that if I'm not supposed to get the job, 948 00:46:55,608 --> 00:46:58,075 then I won't get the promotion. 949 00:46:58,075 --> 00:47:01,507 But you already applied for the job, right? 950 00:47:01,507 --> 00:47:02,840 Yeah. So? 951 00:47:02,840 --> 00:47:04,875 So you're asking God to show His will 952 00:47:04,875 --> 00:47:07,739 by stopping something that you've already set in motion. 953 00:47:07,739 --> 00:47:11,208 Why not? He's God. He can intervene. 954 00:47:11,208 --> 00:47:13,105 If I get the job, 955 00:47:13,105 --> 00:47:16,207 I'll know that it's His will for me to run the clinic. 956 00:47:16,207 --> 00:47:18,905 Whatever you say, hon. 957 00:47:18,905 --> 00:47:20,064 Good night. 958 00:47:27,039 --> 00:47:30,272 ABBY: The next day, I got the promotion. 959 00:47:30,272 --> 00:47:32,238 From now on, no more harassing the protesters 960 00:47:32,238 --> 00:47:33,772 or calling the police 961 00:47:33,772 --> 00:47:35,638 unless we've identified someone as dangerous. 962 00:47:35,638 --> 00:47:37,870 Wait, so we're just gonna give the anti-choicers a free pass? 963 00:47:37,870 --> 00:47:39,871 We're going to treat them with respect 964 00:47:39,871 --> 00:47:41,305 - and expect the same in return. - (phone ringing) 965 00:47:41,305 --> 00:47:42,738 And definitely no turning on the sprinklers. 966 00:47:42,738 --> 00:47:44,536 Planned Parenthood. This is Renee. 967 00:47:44,536 --> 00:47:45,970 No more letting them get under our skin 968 00:47:45,970 --> 00:47:47,904 or losing our tempers. 969 00:47:47,904 --> 00:47:49,571 We're doing a good thing here, 970 00:47:49,571 --> 00:47:51,169 and the best way to reinforce that 971 00:47:51,169 --> 00:47:53,070 isn't with words but actions. 972 00:47:53,070 --> 00:47:55,938 Okay. Okay, ma'am. Of course. 973 00:47:55,938 --> 00:47:58,503 Abby, there's a woman circling the block right now, 974 00:47:58,503 --> 00:48:01,304 and she can't come in because somebody's filming outside. 975 00:48:01,304 --> 00:48:02,937 This is the third complaint this morning. 976 00:48:02,937 --> 00:48:04,235 I'll take care of this. 977 00:48:04,235 --> 00:48:06,969 Okay. Ma'am, I am so sorry about that. 978 00:48:06,969 --> 00:48:09,303 My boss is on it right now. 979 00:48:09,303 --> 00:48:11,234 Are you getting everything? 980 00:48:14,303 --> 00:48:15,825 Uh-oh. 981 00:48:17,668 --> 00:48:20,168 - Hi. - Hi. Hi, Abby. I-I hear you've been promoted. 982 00:48:20,168 --> 00:48:21,802 Yeah. 983 00:48:21,802 --> 00:48:23,602 I'll understand if you're not anxious to congratulate me. 984 00:48:23,602 --> 00:48:24,768 No, actually I was thinking that 985 00:48:24,768 --> 00:48:26,301 the women coming in here will finally have someone 986 00:48:26,301 --> 00:48:28,302 who cares about them running things. 987 00:48:28,302 --> 00:48:30,036 Is this your camera? 988 00:48:30,036 --> 00:48:32,601 - Yes. - I need it gone. 989 00:48:32,601 --> 00:48:33,901 I'm sorry, but we can't do that. 990 00:48:33,901 --> 00:48:36,101 Sure, you can. Just take it off the tripod, 991 00:48:36,101 --> 00:48:38,099 pack it up and take it back to your office. 992 00:48:38,099 --> 00:48:40,601 Abby, we've been accused of a lot of things, 993 00:48:40,601 --> 00:48:42,167 some of them criminal. 994 00:48:42,167 --> 00:48:43,999 This camera is our best evidence that what we're doing 995 00:48:43,999 --> 00:48:45,999 is peaceful and nonconfrontational. 996 00:48:45,999 --> 00:48:48,167 Shawn, this is not the way 997 00:48:48,167 --> 00:48:51,999 that you want to start out our new relationship, okay? 998 00:48:51,999 --> 00:48:54,033 Just angle it away from the fence; that's all I'm asking. 999 00:48:54,033 --> 00:48:56,531 Can't do it. We need to see what's actually going on. 1000 00:48:56,531 --> 00:48:59,566 If there's ever any question, we need it to be clear. 1001 00:48:59,566 --> 00:49:01,300 Mm-hmm. 1002 00:49:01,300 --> 00:49:04,598 Sometimes I don't mind you guys, 1003 00:49:04,598 --> 00:49:07,258 but this morning, you're really pissing me off. 1004 00:49:12,097 --> 00:49:14,232 And for your information, Shawn, there have always been 1005 00:49:14,232 --> 00:49:16,230 people willing to defend basic human rights. 1006 00:49:16,230 --> 00:49:18,064 First there was the fight against slavery. 1007 00:49:18,064 --> 00:49:19,997 Then it was the people who stood up against the Holocaust. 1008 00:49:19,997 --> 00:49:22,232 Later it was a battle for civil rights. 1009 00:49:22,232 --> 00:49:24,797 And now it is Planned Parenthood standing up 1010 00:49:24,797 --> 00:49:26,497 for the reproductive rights of women. 1011 00:49:26,497 --> 00:49:27,864 Abby, you don't need to justify your job... 1012 00:49:27,864 --> 00:49:28,865 I'm not justifying anything, okay? 1013 00:49:28,865 --> 00:49:30,496 I'm just trying to explain to you... 1014 00:49:30,496 --> 00:49:31,664 And you don't need to explain what you're doing either. 1015 00:49:31,664 --> 00:49:33,564 The truth is you've just cited 1016 00:49:33,564 --> 00:49:35,164 three examples of injustice: 1017 00:49:35,164 --> 00:49:38,130 Slavery, segregation and the Holocaust. 1018 00:49:38,130 --> 00:49:39,996 That can only occur when a whole segment 1019 00:49:39,996 --> 00:49:42,131 of the population is dehumanized. 1020 00:49:42,131 --> 00:49:45,823 And that's exactly what Planned Parenthood does to the unborn. 1021 00:49:55,694 --> 00:49:57,894 Well, that went well. 1022 00:49:57,894 --> 00:50:00,259 Yeah. She'll be fine. 1023 00:50:04,627 --> 00:50:06,594 (screaming, shouting) 1024 00:50:11,694 --> 00:50:13,994 What are you smiling about? 1025 00:50:13,994 --> 00:50:17,294 You got to give her this. She got us to move the camera. 1026 00:50:17,294 --> 00:50:18,893 (laughter) 1027 00:50:18,893 --> 00:50:20,661 ABBY: Part of my job as clinic director 1028 00:50:20,661 --> 00:50:24,893 was selling abortions, and I was really good at it. 1029 00:50:24,893 --> 00:50:27,060 You know those guys who try to sell you time-shares 1030 00:50:27,060 --> 00:50:29,625 in places you never even heard of? 1031 00:50:29,625 --> 00:50:32,193 They had nothing on me. 1032 00:50:32,193 --> 00:50:34,060 But, Jane, you're eight weeks pregnant. 1033 00:50:34,060 --> 00:50:37,159 You've already spent $150 on an ultrasound. 1034 00:50:37,159 --> 00:50:39,493 If I book you today, I'm authorized to credit that 1035 00:50:39,493 --> 00:50:40,793 towards the cost of your procedure. 1036 00:50:40,793 --> 00:50:43,091 But if you walk out of this office, 1037 00:50:43,091 --> 00:50:45,158 then the soonest I can book you again is two weeks from today. 1038 00:50:45,158 --> 00:50:46,926 And at ten weeks, the price goes up $100, 1039 00:50:46,926 --> 00:50:49,191 plus you lose the discount. 1040 00:50:49,191 --> 00:50:52,925 Choosing to wait's gonna cost you an additional $250. 1041 00:50:52,925 --> 00:50:54,924 So, is there any reason that we shouldn't go ahead 1042 00:50:54,924 --> 00:50:57,124 and schedule your appointment today? 1043 00:50:57,124 --> 00:50:58,925 You take credit cards, right? 1044 00:50:58,925 --> 00:51:00,625 Absolutely. 1045 00:51:00,625 --> 00:51:03,723 Okay, can I put you on hold, please? 1046 00:51:03,723 --> 00:51:06,090 Okay, thanks. 1047 00:51:06,090 --> 00:51:08,680 I'm not doing this. This is all you. 1048 00:51:12,157 --> 00:51:14,155 Hi. This is Abby Johnson. I'm the clinic director. 1049 00:51:14,155 --> 00:51:15,956 RHONDA: Do you have a back parking lot? 1050 00:51:15,956 --> 00:51:18,890 One where, like, I can't be seen from the street? 1051 00:51:18,890 --> 00:51:20,090 No, I'm sorry, we don't. 1052 00:51:20,090 --> 00:51:21,721 All of our parking is out front. 1053 00:51:21,721 --> 00:51:23,155 Is there a problem? 1054 00:51:23,155 --> 00:51:25,089 No. It's not that big of a deal. 1055 00:51:25,089 --> 00:51:28,055 It's just that my family's outside the clinic praying. 1056 00:51:28,055 --> 00:51:29,721 They know that I'm coming in today, 1057 00:51:29,721 --> 00:51:31,055 and they're trying to talk me out of it. 1058 00:51:31,055 --> 00:51:32,923 Okay. Um, how about this? 1059 00:51:32,923 --> 00:51:35,154 Park as close as you can to the door, 1060 00:51:35,154 --> 00:51:37,121 and I will come out and escort you in. 1061 00:51:40,887 --> 00:51:45,488 Rhonda. Rhonda, baby, please don't do this. 1062 00:51:45,488 --> 00:51:47,654 (crying): Pl-Please. 1063 00:51:47,654 --> 00:51:49,987 Please don't do this. 1064 00:51:49,987 --> 00:51:52,588 W-Whatever you need, you can come live with us. 1065 00:51:52,588 --> 00:51:54,953 Hey, Lily. Hi. 1066 00:51:54,953 --> 00:51:57,654 Hey, baby. (sobs softly) 1067 00:51:57,654 --> 00:52:01,085 LILY: Why are you crying, Grammy? 1068 00:52:01,085 --> 00:52:04,020 Grammy's just a little upset, okay? 1069 00:52:04,020 --> 00:52:05,854 - Hey, baby, let's go inside. - Love you. 1070 00:52:05,854 --> 00:52:08,286 Let's go inside with Mommy, okay? 1071 00:52:08,286 --> 00:52:09,986 Mommy's coming, too. Let's go. 1072 00:52:09,986 --> 00:52:11,920 That baby you're carrying... 1073 00:52:11,920 --> 00:52:15,485 it's gonna be just as beautiful as Lily. 1074 00:52:15,485 --> 00:52:19,817 Rhonda, think about the joy that she's brought us! 1075 00:52:19,817 --> 00:52:21,984 Now think about a world without her! 1076 00:52:21,984 --> 00:52:25,152 Rhonda, don't do this! 1077 00:52:25,152 --> 00:52:26,617 - Rhonda! - Are you okay? 1078 00:52:26,617 --> 00:52:27,984 Because if you need to talk about it, 1079 00:52:27,984 --> 00:52:30,018 you know, it seems like you have a lot of support 1080 00:52:30,018 --> 00:52:32,219 from your family if you decided to keep the baby. 1081 00:52:32,219 --> 00:52:33,783 It's okay. That's just my mom. 1082 00:52:33,783 --> 00:52:34,951 It's how she is. 1083 00:52:34,951 --> 00:52:36,951 Trust me, I'm fine. 1084 00:52:36,951 --> 00:52:39,082 RHONDA'S MOM: Please, I can't go through this! 1085 00:52:39,082 --> 00:52:40,850 (door buzzes) 1086 00:52:40,850 --> 00:52:43,584 - Rhonda! - ABBY: Fine? 1087 00:52:43,584 --> 00:52:45,949 - How could she be fine? - (crying): God, help me. 1088 00:52:45,949 --> 00:52:49,583 I was deeply shaken by what I'd just seen. 1089 00:52:49,583 --> 00:52:51,951 (crying): Help me. Help me, God. 1090 00:52:51,951 --> 00:52:55,116 ABBY: The family stayed and prayed for an hour. 1091 00:52:55,116 --> 00:52:57,783 Then another hour. 1092 00:52:57,783 --> 00:52:59,482 Then finally they went home. 1093 00:52:59,482 --> 00:53:01,649 ("We Dance" by Steffany Gretzinger playing) 1094 00:53:01,649 --> 00:53:04,183 Someday... 1095 00:53:04,183 --> 00:53:07,582 this place is gonna close. 1096 00:53:07,582 --> 00:53:09,115 It has to. 1097 00:53:09,115 --> 00:53:12,181 ♪ Take the lead ♪ and I will follow... ♪ 1098 00:53:12,181 --> 00:53:14,613 I can't continue with this constant heartache. 1099 00:53:16,515 --> 00:53:18,547 ABBY: I couldn't stop thinking about 1100 00:53:18,547 --> 00:53:23,015 the abortions I'd hidden from my own mom. 1101 00:53:23,015 --> 00:53:26,980 And later, once the building was empty, 1102 00:53:26,980 --> 00:53:30,748 I did something I'd avoided for a long time. 1103 00:53:30,748 --> 00:53:35,702 ♪ When my faith gets tired ♪ and my hope seems lost ♪ 1104 00:53:38,078 --> 00:53:43,035 ♪ You spin me round and round ♪ and remind me of that song ♪ 1105 00:53:44,811 --> 00:53:48,437 ♪ The one You wrote for me ♪ 1106 00:54:04,177 --> 00:54:07,711 ♪ And I've been told ♪ 1107 00:54:07,711 --> 00:54:11,777 ♪ To pick up my sword ♪ and fight for love ♪ 1108 00:54:11,777 --> 00:54:16,142 ♪ Little did I know ♪ that love had won for me ♪ 1109 00:54:18,843 --> 00:54:22,677 ♪ Here in Your arms ♪ 1110 00:54:22,677 --> 00:54:25,509 ♪ You still my heart again ♪ 1111 00:54:25,509 --> 00:54:30,463 ♪ And I breathe You in like ♪ I've never breathed till now ♪ 1112 00:54:33,576 --> 00:54:38,530 ♪ When my faith gets tired ♪ and my hope seems lost... ♪ 1113 00:54:41,142 --> 00:54:44,208 Do you have any idea how much I love you? 1114 00:54:44,208 --> 00:54:47,642 ♪ And remind me of that song ♪ 1115 00:54:47,642 --> 00:54:51,041 ♪ The one You wrote for me ♪ 1116 00:54:51,041 --> 00:54:55,997 ♪ And we dance ♪ 1117 00:54:57,873 --> 00:55:02,830 ♪ Oh, we dance ♪ 1118 00:55:03,473 --> 00:55:05,640 ♪ Oh ♪ 1119 00:55:05,640 --> 00:55:09,939 ♪ Oh, and we dance, we dance ♪ 1120 00:55:09,939 --> 00:55:13,473 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 1121 00:55:13,473 --> 00:55:16,138 ♪ We dance ♪ 1122 00:55:16,138 --> 00:55:18,105 ♪ Just You and me ♪ 1123 00:55:21,573 --> 00:55:24,805 ♪ It's nice to know, ♪ not alone ♪ 1124 00:55:24,805 --> 00:55:29,236 ♪ I found my home ♪ here in Your arms. ♪ 1125 00:55:31,739 --> 00:55:33,739 ABBY: For a while, life settled into 1126 00:55:33,739 --> 00:55:35,540 a predictable routine. 1127 00:55:35,540 --> 00:55:38,172 Looking back, it was like a calm before the storm, 1128 00:55:38,172 --> 00:55:40,730 a really big storm. 1129 00:55:42,670 --> 00:55:45,838 Mention "Houston" and "hurricane" in the same breath, 1130 00:55:45,838 --> 00:55:47,938 and people immediately think of Harvey. 1131 00:55:47,938 --> 00:55:49,670 Not many folks remember Hurricane Ike, 1132 00:55:49,670 --> 00:55:52,737 which is really weird given that, when it landed, 1133 00:55:52,737 --> 00:55:54,171 it was the third most destructive hurricane 1134 00:55:54,171 --> 00:55:55,502 in U.S. History. 1135 00:55:55,502 --> 00:55:57,737 And what made Ike even scarier 1136 00:55:57,737 --> 00:56:00,171 was that it was headed straight for us. 1137 00:56:00,171 --> 00:56:02,836 ...where it will make landfall, but by Saturday, somewhere... 1138 00:56:02,836 --> 00:56:04,802 CHERYL: Are you watching this? 1139 00:56:04,802 --> 00:56:06,537 ...dealing with a Category 4 monster. 1140 00:56:06,537 --> 00:56:08,835 You need to contact all of your scheduled clients 1141 00:56:08,835 --> 00:56:10,569 and tell them to stay home. 1142 00:56:10,569 --> 00:56:13,270 But we have 40 women depending on us. 1143 00:56:13,270 --> 00:56:15,268 Some of them can't wait another two weeks. 1144 00:56:15,268 --> 00:56:17,068 It'll be past the cutoff. 1145 00:56:17,068 --> 00:56:19,469 Can't we wait a little longer before canceling? 1146 00:56:19,469 --> 00:56:22,234 Mm, no. If anything were to happen, we could be sued. 1147 00:56:22,234 --> 00:56:23,868 We cannot afford the liability. 1148 00:56:23,868 --> 00:56:25,568 I mean, at this point, 1149 00:56:25,568 --> 00:56:27,502 half of Houston's already packing up to leave. 1150 00:56:27,502 --> 00:56:29,834 What if I bring in everyone early, 1151 00:56:29,834 --> 00:56:31,868 I rebook the doctor for Friday instead of Saturday? 1152 00:56:31,868 --> 00:56:34,469 I'll have everyone in and out by 3:00 p.m. 1153 00:56:34,469 --> 00:56:36,500 Mm, I don't know if that's a good idea. 1154 00:56:36,500 --> 00:56:38,501 We have to call all the clients anyway. 1155 00:56:38,501 --> 00:56:40,201 And we'll give them the choice: 1156 00:56:40,201 --> 00:56:43,900 Rebook two weeks from now or come in tomorrow. 1157 00:56:43,900 --> 00:56:46,001 Do it. 1158 00:56:46,001 --> 00:56:49,032 Thank you. 1159 00:56:49,032 --> 00:56:50,900 REPORTER: Motorists stranded, major winds, 1160 00:56:50,900 --> 00:56:54,798 and loss of power potentially for several million customers. 1161 00:56:54,798 --> 00:56:57,199 - We absolutely cannot be here on Saturday. - MEGAN: Wait. Why? 1162 00:56:57,199 --> 00:56:59,000 The building's solid, and we have a backup generator. 1163 00:56:59,000 --> 00:57:01,265 But traveling is going to be impossible, 1164 00:57:01,265 --> 00:57:02,798 with falling trees, downed power lines, 1165 00:57:02,798 --> 00:57:05,132 not to mention the flooding. 1166 00:57:05,132 --> 00:57:06,132 Plus, it's probably gonna be 1167 00:57:06,132 --> 00:57:07,200 illegal to drive by tomorrow night. 1168 00:57:07,200 --> 00:57:09,231 We need to call every woman on this list. 1169 00:57:09,231 --> 00:57:10,732 They can't come on Saturday. 1170 00:57:10,732 --> 00:57:12,499 I'm hoping to rebook them for tomorrow. 1171 00:57:12,499 --> 00:57:14,664 Tomorrow? 1172 00:57:14,664 --> 00:57:16,597 I'm bringing in two surgeons. 1173 00:57:16,597 --> 00:57:18,832 We're running procedures in both rooms simultaneously. 1174 00:57:18,832 --> 00:57:20,830 Everything needs to run like clockwork. 1175 00:57:20,830 --> 00:57:23,230 We don't have time to make mistakes. 1176 00:57:23,230 --> 00:57:25,931 Once the last patient is through recovery, we're gone. 1177 00:57:25,931 --> 00:57:27,463 No paperwork, no cleanup. 1178 00:57:27,463 --> 00:57:30,230 We bolt the door, race home, and hunker down. 1179 00:57:30,230 --> 00:57:32,797 But to make this work, we're gonna need everyone's help. 1180 00:57:32,797 --> 00:57:34,229 So are you guys in? 1181 00:57:34,229 --> 00:57:35,930 - Yeah, I'm in. Whatever you need. - Yeah. 1182 00:57:35,930 --> 00:57:37,730 - RENEE: Let's do it. - Okay. 1183 00:57:37,730 --> 00:57:39,531 Then let's divvy this up and get started. 1184 00:57:39,531 --> 00:57:41,562 ("Overcomer" by Mandisa playing) 1185 00:57:41,562 --> 00:57:43,563 We want to be discreet because... (voice fades) 1186 00:57:43,563 --> 00:57:46,531 ♪ Whatever it is ♪ you may be going through... ♪ 1187 00:57:46,531 --> 00:57:48,996 ABBY: And the following day, 1188 00:57:48,996 --> 00:57:51,096 with less than 18 hours' notice, 1189 00:57:51,096 --> 00:57:53,063 we brought in every one of our scheduled patients, 1190 00:57:53,063 --> 00:57:55,262 - performed their procedures - (thunder rumbling) 1191 00:57:55,262 --> 00:57:57,092 And got them safely home. 1192 00:57:58,862 --> 00:58:00,261 - Ashley... - ♪ Stay in the fight ♪ 1193 00:58:00,261 --> 00:58:02,162 ♪ Till the final round ♪ 1194 00:58:02,162 --> 00:58:04,095 ♪ You're not going under ♪ 1195 00:58:04,095 --> 00:58:06,229 ♪ You're not ♪ going under ♪ 1196 00:58:06,229 --> 00:58:09,694 ♪ 'Cause God is holding you ♪ right now... ♪ 1197 00:58:09,694 --> 00:58:11,228 ABBY: Including two women 1198 00:58:11,228 --> 00:58:13,093 whose loser boyfriends 1199 00:58:13,093 --> 00:58:15,960 bailed on them while they were inside, 1200 00:58:15,960 --> 00:58:20,959 something that happened pretty routinely, even on normal days. 1201 00:58:20,959 --> 00:58:23,926 (thunder rumbling) 1202 00:58:38,460 --> 00:58:40,458 - Mommy, you're home! - Oh, hi, baby. 1203 00:58:40,458 --> 00:58:43,225 Mommy is wet. (chuckles) 1204 00:58:43,225 --> 00:58:45,857 - Are you okay? - Yeah, baby. Why? 1205 00:58:45,857 --> 00:58:49,052 Your shoes are all bloody. 1206 00:58:50,626 --> 00:58:54,158 Oh. You know what? 1207 00:58:54,158 --> 00:58:56,625 Mommy was helping a lady at the office, 1208 00:58:56,625 --> 00:58:58,626 and she had a nosebleed. 1209 00:58:58,626 --> 00:59:01,724 But I took care of her, and she's all better now. 1210 00:59:01,724 --> 00:59:03,525 Okay? 1211 00:59:03,525 --> 00:59:06,457 Guess what I'd really like to do right now. 1212 00:59:06,457 --> 00:59:07,657 What? 1213 00:59:07,657 --> 00:59:10,524 Have a tea party, just you and me. 1214 00:59:10,524 --> 00:59:12,156 Yay! 1215 00:59:12,156 --> 00:59:15,146 - I'll go get it all set up. - (footsteps running up stairs) 1216 00:59:18,057 --> 00:59:20,189 Proud of yourself? 1217 00:59:20,189 --> 00:59:23,781 Nobody ever said abortion was pretty. 1218 00:59:27,588 --> 00:59:29,555 (thunder rumbling) 1219 00:59:35,688 --> 00:59:37,655 (birds chirping) 1220 00:59:40,088 --> 00:59:42,188 CHERYL: Our first order of business is to present 1221 00:59:42,188 --> 00:59:43,722 Planned Parenthood's 1222 00:59:43,722 --> 00:59:46,020 Employee of the Year award. 1223 00:59:46,020 --> 00:59:48,782 And the award goes to... Abby Johnson. 1224 00:59:54,020 --> 00:59:55,554 - Congratulations, Abby. - Thank you. 1225 00:59:55,554 --> 00:59:57,986 And, ladies, I don't think it's any coincidence 1226 00:59:57,986 --> 01:00:00,053 that Abby's clinic is the only one to be 1227 01:00:00,053 --> 01:00:02,787 consistently on target on a month-to-month basis. 1228 01:00:02,787 --> 01:00:04,719 - Well done. - (applause) 1229 01:00:04,719 --> 01:00:07,253 Second, I can finally confirm 1230 01:00:07,253 --> 01:00:10,187 the rumors that have been swirling around. 1231 01:00:10,187 --> 01:00:12,519 National has given its approval. 1232 01:00:12,519 --> 01:00:14,553 Gulf Coast will soon be breaking ground 1233 01:00:14,553 --> 01:00:16,153 on this facility. 1234 01:00:16,153 --> 01:00:18,651 - (cheering) - WOMAN: Yeah. 1235 01:00:18,651 --> 01:00:21,652 - (chuckles) Wow. - CHERYL: That's right. 1236 01:00:21,652 --> 01:00:23,686 78,000 square feet 1237 01:00:23,686 --> 01:00:26,051 of state-of-the-art medical center, 1238 01:00:26,051 --> 01:00:29,552 making us the largest ambulatory surgical facility 1239 01:00:29,552 --> 01:00:31,817 in the Western Hemisphere, allowing us to perform 1240 01:00:31,817 --> 01:00:34,618 procedures all the way to 24 weeks. 1241 01:00:34,618 --> 01:00:37,550 But we're facing some challenges as well. 1242 01:00:37,550 --> 01:00:40,017 Three hurricanes in four years have emptied our cash reserves, 1243 01:00:40,017 --> 01:00:41,551 so take note. 1244 01:00:41,551 --> 01:00:43,749 We are expanding chemically induced abortions 1245 01:00:43,749 --> 01:00:45,450 to every day of the week. 1246 01:00:45,450 --> 01:00:47,550 Now take a look at the learning packets 1247 01:00:47,550 --> 01:00:48,717 in front of you, if you would. 1248 01:00:48,717 --> 01:00:51,449 And there you will find that each of your clinics 1249 01:00:51,449 --> 01:00:52,782 are being assigned growth targets 1250 01:00:52,782 --> 01:00:56,848 to double last year's totals on elective terminations. 1251 01:00:56,848 --> 01:00:58,983 - Has she lost her mind? - Because our margin is better 1252 01:00:58,983 --> 01:01:00,682 on chemicals than surgicals, with no doctors 1253 01:01:00,682 --> 01:01:04,615 cutting into our fees, we are going to... 1254 01:01:04,615 --> 01:01:06,013 Abby? 1255 01:01:09,150 --> 01:01:10,648 Well, it's just that 1256 01:01:10,648 --> 01:01:13,915 abortion has never been my main priority. 1257 01:01:13,915 --> 01:01:16,614 Just look at our mission statement on page three. 1258 01:01:16,614 --> 01:01:18,615 "To provide a comprehensive range 1259 01:01:18,615 --> 01:01:21,581 "of reproductive health care and sexual health information 1260 01:01:21,581 --> 01:01:25,547 through patient services, education and advocacy." 1261 01:01:25,547 --> 01:01:27,581 That's what I'm committed to doing. 1262 01:01:27,581 --> 01:01:29,579 So, if our stated goal is 1263 01:01:29,579 --> 01:01:31,247 to decrease the number of abortions 1264 01:01:31,247 --> 01:01:34,114 by reducing the number of unwanted pregnancies, 1265 01:01:34,114 --> 01:01:37,203 then why are we being asked to double our abortion count? 1266 01:01:41,213 --> 01:01:44,112 Why don't we turn to page four. 1267 01:01:44,112 --> 01:01:45,408 Thank you. 1268 01:01:47,180 --> 01:01:48,703 (clears throat softly) 1269 01:01:52,079 --> 01:01:53,978 CHERYL: Abby. 1270 01:01:57,712 --> 01:02:00,845 Frankly, I am shocked at the way you sabotaged me in there. 1271 01:02:00,845 --> 01:02:04,478 Is this how you thank me for all that I have done for you? 1272 01:02:04,478 --> 01:02:05,678 - Cheryl, I wasn't trying... - No, Abby, 1273 01:02:05,678 --> 01:02:06,845 let me explain something to you. 1274 01:02:06,845 --> 01:02:08,479 Fast food outlets 1275 01:02:08,479 --> 01:02:11,044 look to break even on the hamburgers they sell. 1276 01:02:11,044 --> 01:02:13,478 That's all they do is break even. 1277 01:02:13,478 --> 01:02:15,776 Do you know how they make their money? 1278 01:02:15,776 --> 01:02:17,977 - No. - On the french fries and the soda, 1279 01:02:17,977 --> 01:02:20,011 the low-cost high-margin items. 1280 01:02:20,011 --> 01:02:21,876 Cheryl, I'm sorry, but I don't understand... 1281 01:02:21,876 --> 01:02:26,644 Abortion is our fries and soda, but somehow you've just decided 1282 01:02:26,644 --> 01:02:28,509 that it's no longer your priority. 1283 01:02:28,509 --> 01:02:33,210 Abortion is what pays your salary. 1284 01:02:33,210 --> 01:02:35,675 It pays for your matching 401 (k), 1285 01:02:35,675 --> 01:02:38,510 your four weeks vacation, your ample sick time. 1286 01:02:38,510 --> 01:02:42,475 Abortion... abortion is what pays for all of it, 1287 01:02:42,475 --> 01:02:45,208 for you and your family. 1288 01:02:45,208 --> 01:02:49,641 Now, I didn't say anything when you decided to get married, 1289 01:02:49,641 --> 01:02:53,675 and I said very little when you chose to become a mother, 1290 01:02:53,675 --> 01:02:55,608 although I knew it would impact your work. 1291 01:02:55,608 --> 01:02:58,008 But as clinic director, we are paying you 1292 01:02:58,008 --> 01:03:01,006 to be a perfect instrument of corporate policy. 1293 01:03:01,006 --> 01:03:03,840 And corporate policy is simple. 1294 01:03:03,840 --> 01:03:07,506 We are an abortion provider. 1295 01:03:07,506 --> 01:03:10,073 But we're a nonprofit organization. 1296 01:03:10,073 --> 01:03:13,734 Nonprofit is a tax status, not a business model. 1297 01:03:17,240 --> 01:03:19,540 ABBY: Can you believe that she 1298 01:03:19,540 --> 01:03:21,038 humiliated me like that? 1299 01:03:21,038 --> 01:03:23,939 I mean, I'm just standing there with my award, 1300 01:03:23,939 --> 01:03:25,607 looking like an idiot. 1301 01:03:25,607 --> 01:03:29,672 And how am I supposed to double the number of abortions? 1302 01:03:29,672 --> 01:03:31,672 Am I supposed to go driving around the neighborhood, 1303 01:03:31,672 --> 01:03:33,073 telling everybody to get pregnant? 1304 01:03:33,073 --> 01:03:35,805 I don't think that would work. 1305 01:03:35,805 --> 01:03:37,105 You're so funny. 1306 01:03:37,105 --> 01:03:38,472 - Do you want a glass? - Yes, please. 1307 01:03:38,472 --> 01:03:39,472 You're gonna need one, 1308 01:03:39,472 --> 01:03:40,670 because you know what really pisses me off? 1309 01:03:40,670 --> 01:03:42,671 What really pisses me off is that they are 1310 01:03:42,671 --> 01:03:46,072 building the largest and most advanced clinic in the country 1311 01:03:46,072 --> 01:03:49,171 so that we can perform abortions up to 24 weeks. 1312 01:03:49,171 --> 01:03:52,538 That is a line I said I would never cross. 1313 01:03:52,538 --> 01:03:57,037 Okay, pretend for a second that you're someone like me 1314 01:03:57,037 --> 01:03:59,104 who believes all abortions are bad. 1315 01:03:59,104 --> 01:04:01,103 What's the difference? 1316 01:04:01,103 --> 01:04:04,137 Okay. First of all, 1317 01:04:04,137 --> 01:04:06,104 if we do them really late, third trimester, 1318 01:04:06,104 --> 01:04:07,669 it becomes a three-day ordeal. 1319 01:04:07,669 --> 01:04:09,169 It's no longer a surgical procedure. 1320 01:04:09,169 --> 01:04:10,636 It's labor and delivery. 1321 01:04:10,636 --> 01:04:12,604 On the first day, they introduce a demise. 1322 01:04:12,604 --> 01:04:14,835 - Wait. A demise? - Euthanize the fetus. 1323 01:04:14,835 --> 01:04:17,202 They stop the heart by injecting digoxin 1324 01:04:17,202 --> 01:04:19,701 through the uterine wall directly into the baby's heart. 1325 01:04:19,701 --> 01:04:21,001 Day two, they induce contractions. 1326 01:04:21,001 --> 01:04:23,102 Day three, it's the delivery, 1327 01:04:23,102 --> 01:04:24,603 an artificially induced childbirth 1328 01:04:24,603 --> 01:04:26,601 of a terminated fetus. 1329 01:04:26,601 --> 01:04:29,001 Abby... 1330 01:04:29,001 --> 01:04:30,668 you're killing me. 1331 01:04:30,668 --> 01:04:33,167 Doug, you were the one who asked the question. 1332 01:04:33,167 --> 01:04:34,434 Yeah, I know, I know, but... 1333 01:04:34,434 --> 01:04:35,534 Well, who am I supposed to talk to about this? 1334 01:04:35,534 --> 01:04:36,701 I don't know. 1335 01:04:36,701 --> 01:04:37,934 All right? I don't know. 1336 01:04:37,934 --> 01:04:40,000 All I know is that here we are, eight years later, 1337 01:04:40,000 --> 01:04:42,567 and you're still thinking that you can change them 1338 01:04:42,567 --> 01:04:45,235 when the only thing that's changed is you, Abby. 1339 01:04:45,235 --> 01:04:46,466 Can you even hear yourself 1340 01:04:46,466 --> 01:04:47,766 talk right now about these procedures? 1341 01:04:47,766 --> 01:04:50,701 These are little babies, with a little brain 1342 01:04:50,701 --> 01:04:52,866 - and little hearts, little fingers, little toes. - Doug. 1343 01:04:52,866 --> 01:04:56,466 - Doug... - I just love you so much, 1344 01:04:56,466 --> 01:04:58,433 I can hardly bear to watch it. 1345 01:05:01,832 --> 01:05:03,696 (sighs) 1346 01:05:10,565 --> 01:05:12,826 (quiet knocking on glass) 1347 01:05:18,864 --> 01:05:20,631 Hey, you. 1348 01:05:20,631 --> 01:05:22,431 You need a break. 1349 01:05:22,431 --> 01:05:24,830 We... we need a break. 1350 01:05:25,897 --> 01:05:28,131 I would love to, but I have a lot of work to do. 1351 01:05:28,131 --> 01:05:30,098 You only get one day off a week, 1352 01:05:30,098 --> 01:05:31,996 and I'm not gonna let you sit here slaving 1353 01:05:31,996 --> 01:05:34,030 for Planned Parenthood. 1354 01:05:34,030 --> 01:05:35,730 So, grab your things. 1355 01:05:35,730 --> 01:05:37,431 We're heading for the most thoroughly awesome 1356 01:05:37,431 --> 01:05:39,029 Mexican food on the planet. 1357 01:05:39,029 --> 01:05:40,796 And if you play your cards right... 1358 01:05:40,796 --> 01:05:43,530 I might get lucky? 1359 01:05:43,530 --> 01:05:46,062 Actually, I was thinking I might throw in nachos, 1360 01:05:46,062 --> 01:05:47,496 but, hey, I'm okay with your suggestion. 1361 01:05:47,496 --> 01:05:50,430 - I bet you are. I'll be right back. - (chuckles) 1362 01:05:50,430 --> 01:05:53,462 (mariachi music playing, quiet chatter) 1363 01:05:53,462 --> 01:05:55,229 One pumpkin ale for you 1364 01:05:55,229 --> 01:05:56,996 - and a margarita for you. - Thank you. 1365 01:05:56,996 --> 01:05:59,586 Guys, I'll be back in a second to take your order. 1366 01:06:01,995 --> 01:06:03,996 Ah. Here's your menu. 1367 01:06:03,996 --> 01:06:05,660 Pick you out something real nice, 1368 01:06:05,660 --> 01:06:06,994 'cause I know what I'm going with. 1369 01:06:06,994 --> 01:06:09,695 All right, so then what are you having? 1370 01:06:09,695 --> 01:06:13,827 Only the biggest, wettest, nastiest carnitas chimichanga 1371 01:06:13,827 --> 01:06:15,528 ever to come out of that kitchen, 1372 01:06:15,528 --> 01:06:17,893 - if I have anything to say about it. - (laughs) 1373 01:06:17,893 --> 01:06:20,060 So, how about you? 1374 01:06:20,060 --> 01:06:22,760 Mm, well, step aside, muchacho, 1375 01:06:22,760 --> 01:06:26,460 because I am having... you ready for it? 1376 01:06:26,460 --> 01:06:31,092 The chocolate caramel dulce de leche dessert nachos. 1377 01:06:31,092 --> 01:06:33,659 What? Toast to that. 1378 01:06:33,659 --> 01:06:35,427 (chuckles) 1379 01:06:35,427 --> 01:06:37,152 This is good. 1380 01:06:39,226 --> 01:06:41,993 - Thank you. - You're welcome. 1381 01:06:41,993 --> 01:06:44,492 Pace yourself, though. We're just getting started. 1382 01:06:44,492 --> 01:06:46,625 - Oh, is that right? (chuckles) - Mm-hmm. 1383 01:06:46,625 --> 01:06:49,226 Okay, so what is next? 1384 01:06:49,226 --> 01:06:52,425 I'm thinking a film festival at our place. 1385 01:06:52,425 --> 01:06:54,525 - Heads, you get Gone with the Wind. - (chuckles) 1386 01:06:54,525 --> 01:06:55,658 Tails, I get The Goonies. 1387 01:06:55,658 --> 01:06:57,157 No! I knew you were gonna say The Goonies. 1388 01:06:57,157 --> 01:06:58,557 I am not watching those kids 1389 01:06:58,557 --> 01:06:59,858 - go through puberty again. - It's a cult classic. 1390 01:06:59,858 --> 01:07:01,492 (chuckles): No. 1391 01:07:01,492 --> 01:07:03,223 - Give it a chance. - No. Okay, all right. 1392 01:07:03,223 --> 01:07:05,690 We will compromise and watch 300. 1393 01:07:06,757 --> 01:07:09,158 Is it any wonder why I love you? 1394 01:07:09,158 --> 01:07:11,122 - 300 it is. - (chuckles) 1395 01:07:12,656 --> 01:07:15,657 To us. 1396 01:07:15,657 --> 01:07:18,556 Gracie at the parents', a night alone. 1397 01:07:18,556 --> 01:07:20,090 How good is this? 1398 01:07:20,090 --> 01:07:22,424 REPORTER (over TV): ...Dr. George Tiller has died 1399 01:07:22,424 --> 01:07:25,589 after being gunned down inside his own church. 1400 01:07:25,589 --> 01:07:28,156 One of the few such providers in the country, Dr. Tiller was 1401 01:07:28,156 --> 01:07:31,155 shot in the head this morning during worship services. 1402 01:07:31,155 --> 01:07:33,522 Police say they are searching for a suspect 1403 01:07:33,522 --> 01:07:35,756 - to offer protection to other appropriate people -Let's go. 1404 01:07:35,756 --> 01:07:38,855 And facilities around the nation. 1405 01:07:38,855 --> 01:07:40,555 - Now. Come on. - The 67-year-old Tiller 1406 01:07:40,555 --> 01:07:42,720 had offered abortions for more than three decades, 1407 01:07:42,720 --> 01:07:46,855 performing by his own estimate roughly 60,000 procedures. 1408 01:07:46,855 --> 01:07:48,922 Dr. Tiller was the medical director 1409 01:07:48,922 --> 01:07:50,715 of Women's Health Services... 1410 01:07:55,819 --> 01:08:00,651 What kind of person would shoot someone in the head in church? 1411 01:08:02,185 --> 01:08:04,653 Doug, I knew him. He had a family. 1412 01:08:04,653 --> 01:08:05,954 I know, Ab. 1413 01:08:05,954 --> 01:08:08,087 Right now, all I care about is picking up Grace 1414 01:08:08,087 --> 01:08:09,819 and getting the two of you home safely. 1415 01:08:09,819 --> 01:08:11,886 You think I'm in danger? 1416 01:08:11,886 --> 01:08:15,373 I don't know, but I'm not taking any chances. 1417 01:08:23,051 --> 01:08:24,751 Are you okay, sweetheart? 1418 01:08:24,751 --> 01:08:26,081 I'm fine, Mom. 1419 01:08:28,484 --> 01:08:30,718 - Ready? - Yeah. 1420 01:08:30,718 --> 01:08:32,184 Wait, don't you think it makes more sense 1421 01:08:32,184 --> 01:08:34,944 - for you to spend the night here? - Come on. 1422 01:08:44,784 --> 01:08:47,017 It's false sympathy. 1423 01:08:47,017 --> 01:08:48,549 That's what it is. 1424 01:08:48,549 --> 01:08:50,850 All these pro-lifers 1425 01:08:50,850 --> 01:08:52,817 condemning a killer's actions like they care? 1426 01:08:52,817 --> 01:08:54,418 I think they're just trying to avoid the blame. 1427 01:08:54,418 --> 01:08:55,483 ABBY: It doesn't matter, okay? 1428 01:08:55,483 --> 01:08:58,217 What matters is that we keep everyone here... 1429 01:08:58,217 --> 01:09:03,171 that means you, me, all of us and our clients... safe. 1430 01:09:03,483 --> 01:09:05,916 We need to pay special attention to anything 1431 01:09:05,916 --> 01:09:07,573 - that seems out of place. - (phone ringing) 1432 01:09:09,648 --> 01:09:13,216 Planned Parenthood. This is Renee. 1433 01:09:13,216 --> 01:09:15,147 It's Houston, for you. 1434 01:09:17,215 --> 01:09:20,746 - This is Abby. - This is Susan from HR. 1435 01:09:20,746 --> 01:09:22,714 I need you to come to Houston. 1436 01:09:22,714 --> 01:09:24,848 Can you drive down this afternoon? 1437 01:09:24,848 --> 01:09:27,145 Um, it's kind of short notice. Is this about Tiller? 1438 01:09:29,913 --> 01:09:31,881 No, Abby, it's about you. 1439 01:09:31,881 --> 01:09:34,113 Cheryl and I would like to meet with you. 1440 01:09:34,113 --> 01:09:36,773 Okay. I'll be there as soon as I can. 1441 01:09:38,781 --> 01:09:40,677 Corporate wants to meet with me. 1442 01:09:49,712 --> 01:09:52,113 Abby, we've called you here to let you know 1443 01:09:52,113 --> 01:09:53,611 you're being formally reprimanded. 1444 01:09:53,611 --> 01:09:55,979 What am I being reprimanded for? 1445 01:09:55,979 --> 01:09:58,979 You've been challenging me and my authority. 1446 01:09:58,979 --> 01:10:00,778 You've become combative, 1447 01:10:00,778 --> 01:10:03,779 disputing my directives, arguing and pushing back. 1448 01:10:03,779 --> 01:10:04,979 I'm your supervisor. 1449 01:10:04,979 --> 01:10:07,910 Therefore, it's your job to follow my instructions. 1450 01:10:07,910 --> 01:10:11,612 In my eight years at Planned Parenthood, 1451 01:10:11,612 --> 01:10:16,478 I have never received anything less than praise. 1452 01:10:16,478 --> 01:10:19,212 I've not had a single black mark, 1453 01:10:19,212 --> 01:10:22,610 not a warning, much less a reprimand. 1454 01:10:22,610 --> 01:10:25,811 You just honored me as Employee of the Year. 1455 01:10:25,811 --> 01:10:28,037 No one has been more committed than I have. 1456 01:10:29,543 --> 01:10:32,842 SUSAN: Nonetheless, the reprimand stands. 1457 01:10:32,842 --> 01:10:34,409 I'll need you to sign this acknowledgment 1458 01:10:34,409 --> 01:10:38,743 that we had this talk and you are aware of it. 1459 01:10:38,743 --> 01:10:41,776 ABBY: I know this might be hard to believe, 1460 01:10:41,776 --> 01:10:44,776 but I went back to the clinic the next morning, 1461 01:10:44,776 --> 01:10:46,775 more determined than ever to do my job 1462 01:10:46,775 --> 01:10:48,638 to the best of my ability. 1463 01:10:59,941 --> 01:11:01,774 Is that what I think it is? 1464 01:11:01,774 --> 01:11:03,900 Afraid so. 1465 01:11:05,473 --> 01:11:07,440 Do you mind if we pray over it? 1466 01:11:08,841 --> 01:11:11,441 - I don't know about that, man. - Please? 1467 01:11:11,441 --> 01:11:13,539 Look, I'm not some kind of monster. 1468 01:11:13,539 --> 01:11:15,674 I-I'm just a guy who drives a truck. I don't... 1469 01:11:15,674 --> 01:11:18,604 We'll be quick. We'll stay on this side of the fence. 1470 01:11:19,673 --> 01:11:21,940 Okay. (sighs) 1471 01:11:21,940 --> 01:11:23,906 (grunts softly) 1472 01:11:33,138 --> 01:11:35,934 You might want to wait. I got another one coming out. 1473 01:11:42,605 --> 01:11:45,003 - (quiet knock) -Hey, Abby. Sorry to bother you, 1474 01:11:45,003 --> 01:11:47,004 but they need an extra person in the back room. 1475 01:11:47,004 --> 01:11:48,765 - Are you free? - Sure. 1476 01:11:59,636 --> 01:12:01,637 Hi. Megan said you needed some assistance? 1477 01:12:01,637 --> 01:12:04,171 (door closes, echoes) 1478 01:12:04,171 --> 01:12:06,135 ♪ ♪ 1479 01:12:19,202 --> 01:12:20,969 Lord, we commend the souls 1480 01:12:20,969 --> 01:12:24,167 of these hundreds of children, whose true names 1481 01:12:24,167 --> 01:12:27,836 are known only to You, to Your keeping. 1482 01:12:27,836 --> 01:12:30,925 For we know they are with You now and forever. 1483 01:12:33,701 --> 01:12:37,400 We pray for healing for the wounded mothers and fathers. 1484 01:12:37,400 --> 01:12:40,034 And, Lord, we pray to end the sin 1485 01:12:40,034 --> 01:12:41,868 of abortion. 1486 01:12:41,868 --> 01:12:44,966 For in Your word, you have promised, "If My people 1487 01:12:44,966 --> 01:12:47,434 - "who are called by My name - (Marilisa crying softly) 1488 01:12:47,434 --> 01:12:50,068 "Will humble themselves and pray and seek My face 1489 01:12:50,068 --> 01:12:53,066 "and turn from their wicked ways, 1490 01:12:53,066 --> 01:12:54,934 "then I will hear from Heaven, 1491 01:12:54,934 --> 01:12:58,933 and I will forgive their sin, and I will heal their land." 1492 01:12:58,933 --> 01:13:00,899 ♪ ♪ 1493 01:13:20,698 --> 01:13:22,665 ♪ ♪ 1494 01:13:42,465 --> 01:13:45,588 Abby Johnson is in the other room. 1495 01:13:47,063 --> 01:13:49,095 Here? 1496 01:13:49,095 --> 01:13:51,629 She wants out. 1497 01:13:51,629 --> 01:13:53,729 ♪ ♪ 1498 01:13:53,729 --> 01:13:55,693 (sniffling, crying softly) 1499 01:14:06,195 --> 01:14:08,629 Rough day at the office? 1500 01:14:08,629 --> 01:14:10,427 (sniffles) Yeah. 1501 01:14:10,427 --> 01:14:14,195 Yeah, uh... you could say that. 1502 01:14:14,195 --> 01:14:16,456 SHAWN: Want to talk about it? 1503 01:14:18,594 --> 01:14:20,151 (sniffles) Thanks. 1504 01:14:23,927 --> 01:14:26,985 I saw it. (sobs) 1505 01:14:28,826 --> 01:14:31,019 And it moved. 1506 01:14:32,927 --> 01:14:37,159 And it was like it was twisting and fighting for its life. 1507 01:14:37,159 --> 01:14:39,460 (sniffles) 1508 01:14:39,460 --> 01:14:42,025 (crying): This tiny... 1509 01:14:42,025 --> 01:14:44,389 tiny, perfect little baby. 1510 01:14:46,059 --> 01:14:48,148 And then it was just gone. 1511 01:14:52,759 --> 01:14:54,723 (sniffles) 1512 01:14:58,891 --> 01:15:01,190 (sighs) I'm gonna go in on Monday, 1513 01:15:01,190 --> 01:15:03,857 and I'm gonna put in my resignation, 1514 01:15:03,857 --> 01:15:05,687 and (sniffles) that's it. 1515 01:15:07,525 --> 01:15:10,853 - Just like that? - Just like that. 1516 01:15:14,058 --> 01:15:16,023 (sighs) I... 1517 01:15:16,023 --> 01:15:19,854 I never want to be a part of an abortion again. 1518 01:15:22,023 --> 01:15:24,156 (phone vibrating) 1519 01:15:24,156 --> 01:15:27,191 (sniffling) 1520 01:15:27,191 --> 01:15:28,620 (vibrating stops) 1521 01:15:29,888 --> 01:15:31,622 (sniffles) 1522 01:15:31,622 --> 01:15:35,188 Everybody's looking for me and asking if I'm okay. 1523 01:15:35,188 --> 01:15:38,122 How long have you been gone? 1524 01:15:38,122 --> 01:15:39,789 Almost an hour. 1525 01:15:39,789 --> 01:15:41,687 On a Saturday? 1526 01:15:41,687 --> 01:15:44,089 Won't that make them suspicious? 1527 01:15:44,089 --> 01:15:45,955 (chuckles softly) 1528 01:15:45,955 --> 01:15:47,720 They would never guess I was here. 1529 01:15:47,720 --> 01:15:50,488 They-they wouldn't understand. 1530 01:15:50,488 --> 01:15:53,619 Abby, we can help you find another job. 1531 01:15:53,619 --> 01:15:56,520 We've always told you we're here to help. 1532 01:15:56,520 --> 01:16:00,519 We can help you or anyone at the clinic who wants to leave. 1533 01:16:00,519 --> 01:16:03,020 Are you serious? 1534 01:16:03,020 --> 01:16:04,987 You would really help me? 1535 01:16:04,987 --> 01:16:07,086 Yes, of course. 1536 01:16:07,086 --> 01:16:09,087 In the meantime, don't tell anyone 1537 01:16:09,087 --> 01:16:11,454 that you're done with Planned Parenthood. 1538 01:16:11,454 --> 01:16:14,452 Don't underestimate the repercussions of this. 1539 01:16:14,452 --> 01:16:17,544 You got to be careful, got it? 1540 01:16:19,387 --> 01:16:20,919 I'll walk you out the back. 1541 01:16:20,919 --> 01:16:24,619 - Less chance of anyone seeing you. - (sniffles) 1542 01:16:24,619 --> 01:16:28,385 ♪ You'll get through this ♪ 1543 01:16:28,385 --> 01:16:32,486 ♪ Just follow the light ♪ in the darkness ♪ 1544 01:16:32,486 --> 01:16:34,818 ♪ One step closer ♪ 1545 01:16:34,818 --> 01:16:39,119 ♪ Put one foot ♪ in front of the other ♪ 1546 01:16:39,119 --> 01:16:42,684 ♪ You'll get through this ♪ 1547 01:16:42,684 --> 01:16:47,550 ♪ Just follow the light ♪ in the darkness ♪ 1548 01:16:47,550 --> 01:16:50,951 ♪ You're gonna be okay. ♪ 1549 01:16:50,951 --> 01:16:53,682 - You should... Here you go. - Man, this puzzle is very hard. 1550 01:16:53,682 --> 01:16:55,616 I know, but, look, here's two more edges. 1551 01:16:55,616 --> 01:16:57,750 That may be all we need. 1552 01:16:57,750 --> 01:16:59,982 - We're close now. - Oh, here's one. 1553 01:16:59,982 --> 01:17:01,777 Hi, baby. 1554 01:17:03,817 --> 01:17:06,948 Is that it right there? 1555 01:17:06,948 --> 01:17:10,550 You will never guess where I was today. 1556 01:17:10,550 --> 01:17:13,037 Um, Shawn's office? 1557 01:17:14,748 --> 01:17:17,482 How could you possibly know that? 1558 01:17:17,482 --> 01:17:18,814 I don't know. 1559 01:17:18,814 --> 01:17:20,748 It's just that, with the conversations we've had 1560 01:17:20,748 --> 01:17:23,115 and all that's been going on lately, I figured you might 1561 01:17:23,115 --> 01:17:26,414 reach out to him at some point. 1562 01:17:26,414 --> 01:17:29,047 That... 1563 01:17:29,047 --> 01:17:31,071 - plus the look on your face. - (chuckles) 1564 01:17:35,081 --> 01:17:38,115 I'm gonna do it, Doug. I'm gonna leave. 1565 01:17:38,115 --> 01:17:39,946 DOUG: Have you told your mom yet? 1566 01:17:39,946 --> 01:17:42,814 Not yet. 1567 01:17:42,814 --> 01:17:45,646 I want to be out the door. 1568 01:17:45,646 --> 01:17:48,545 I want it to be over before I do. 1569 01:17:50,914 --> 01:17:52,878 ♪ ♪ 1570 01:17:56,779 --> 01:17:58,368 Here you go. 1571 01:18:11,610 --> 01:18:13,576 ♪ ♪ 1572 01:18:24,476 --> 01:18:26,443 ♪ ♪ 1573 01:18:39,775 --> 01:18:41,639 Abby, what's wrong? 1574 01:18:44,141 --> 01:18:47,472 Megan, I need to tell you something. 1575 01:18:48,843 --> 01:18:50,841 You have to promise not to tell anyone. 1576 01:18:50,841 --> 01:18:52,442 Yeah, no, I-I won't. 1577 01:18:52,442 --> 01:18:53,965 I'm leaving Planned Parenthood. 1578 01:18:56,176 --> 01:18:57,874 I have to get out. 1579 01:18:57,874 --> 01:19:00,008 I can't be a part of this anymore. 1580 01:19:00,008 --> 01:19:01,909 You're leaving? 1581 01:19:01,909 --> 01:19:04,374 I went over to 40 Days for Life that day. 1582 01:19:04,374 --> 01:19:06,174 They were so amazing. 1583 01:19:06,174 --> 01:19:09,906 They just sat and listened while I cried. 1584 01:19:09,906 --> 01:19:11,640 And they're really gonna help you? 1585 01:19:11,640 --> 01:19:13,973 Yeah, they are. 1586 01:19:13,973 --> 01:19:16,772 I mean, no judgment, no condemnation. 1587 01:19:16,772 --> 01:19:19,102 They're even gonna help me find another job. 1588 01:19:20,873 --> 01:19:23,172 So, when do you leave? 1589 01:19:23,172 --> 01:19:25,506 Today. 1590 01:19:25,506 --> 01:19:27,873 (chuckles) I know Cheryl is going to lose it 1591 01:19:27,873 --> 01:19:30,038 - when she finds out. - Yeah. (chuckles) 1592 01:19:30,038 --> 01:19:33,173 But... I'm gonna type up my resignation, 1593 01:19:33,173 --> 01:19:36,905 and at 5:01, I am sending it to HR in Houston, 1594 01:19:36,905 --> 01:19:39,872 and I am gonna walk out that front door like any other day. 1595 01:19:39,872 --> 01:19:42,006 (chuckles): Geez. 1596 01:19:42,006 --> 01:19:44,538 Are you gonna tell Taylor, too? 1597 01:19:44,538 --> 01:19:47,672 Of course. You guys are my best friends. 1598 01:19:47,672 --> 01:19:51,171 But you're the only ones who can know, no one else. 1599 01:19:51,171 --> 01:19:52,967 Of course. 1600 01:19:57,570 --> 01:19:59,763 ♪ ♪ 1601 01:20:14,437 --> 01:20:16,402 (scanner whirring) 1602 01:20:21,670 --> 01:20:23,634 ♪ ♪ 1603 01:20:35,167 --> 01:20:37,168 So this is it. 1604 01:20:37,168 --> 01:20:38,868 How's it feel? 1605 01:20:38,868 --> 01:20:40,834 Like I just got out of prison. 1606 01:20:42,801 --> 01:20:44,767 - Bye. - See ya. 1607 01:20:51,467 --> 01:20:53,801 (line ringing) 1608 01:20:53,801 --> 01:20:54,799 (line clicks) 1609 01:20:54,799 --> 01:20:56,766 Hey, Mom. 1610 01:20:56,766 --> 01:20:58,599 I just wanted to tell you something 1611 01:20:58,599 --> 01:21:00,400 before you heard it from somebody else. 1612 01:21:00,400 --> 01:21:01,965 Are you pregnant? 1613 01:21:01,965 --> 01:21:04,599 No. (laughs) 1614 01:21:04,599 --> 01:21:06,933 No. Um... 1615 01:21:06,933 --> 01:21:08,898 I resigned from Planned Parenthood today. 1616 01:21:11,399 --> 01:21:13,633 She quit. 1617 01:21:13,633 --> 01:21:15,764 Done the right thing, Abby. 1618 01:21:15,764 --> 01:21:18,665 I've been praying for years that you'd leave there. 1619 01:21:18,665 --> 01:21:22,028 I have so much to tell you. 1620 01:21:29,531 --> 01:21:31,497 ♪ ♪ 1621 01:21:33,532 --> 01:21:35,496 (sighs) 1622 01:21:40,762 --> 01:21:43,763 Abby? 1623 01:21:43,763 --> 01:21:45,730 Abby, it's the middle of the night. 1624 01:21:45,730 --> 01:21:47,718 What are you doing up? 1625 01:21:51,930 --> 01:21:53,396 (Doug sighs) 1626 01:21:55,662 --> 01:21:58,096 Hey. 1627 01:21:58,096 --> 01:22:00,063 Baby, what's the matter? 1628 01:22:04,128 --> 01:22:06,860 (sobs softly) 1629 01:22:06,860 --> 01:22:08,127 (sniffles) 1630 01:22:08,127 --> 01:22:10,719 I have been complicit... 1631 01:22:12,762 --> 01:22:16,628 ...in over 22,000 abortions. 1632 01:22:16,628 --> 01:22:18,795 (sobs) 1633 01:22:18,795 --> 01:22:22,419 That... that is the weight of my guilt. 1634 01:22:25,127 --> 01:22:28,660 (crying): How do I even begin to comprehend that? 1635 01:22:28,660 --> 01:22:30,527 You can't, baby. 1636 01:22:30,527 --> 01:22:32,858 Nobody can, okay? 1637 01:22:32,858 --> 01:22:35,459 All you can do is 1638 01:22:35,459 --> 01:22:39,558 say you're sorry and beg forgiveness. 1639 01:22:39,558 --> 01:22:41,787 (crying): I am sorry. 1640 01:22:43,826 --> 01:22:45,793 I am so sorry. 1641 01:22:49,659 --> 01:22:51,826 Those women... 1642 01:22:51,826 --> 01:22:55,725 they came to me looking for help... 1643 01:22:55,725 --> 01:22:58,626 and I lied to them. 1644 01:22:58,626 --> 01:23:00,749 (crying): I lied to them. 1645 01:23:04,892 --> 01:23:06,557 I betrayed them. 1646 01:23:06,557 --> 01:23:09,991 I told them that the best thing for them to do 1647 01:23:09,991 --> 01:23:12,512 was to kill their babies. 1648 01:23:14,557 --> 01:23:17,357 (crying) 1649 01:23:17,357 --> 01:23:20,356 What have I done? 1650 01:23:20,356 --> 01:23:24,016 You did what you thought was right, baby. 1651 01:23:25,522 --> 01:23:27,988 Then why do I feel so ashamed? 1652 01:23:30,823 --> 01:23:32,651 Abby, look at me. 1653 01:23:34,722 --> 01:23:37,689 (Abby sniffles) 1654 01:23:37,689 --> 01:23:39,687 I love you. 1655 01:23:39,687 --> 01:23:42,855 And so does God. 1656 01:23:42,855 --> 01:23:45,487 He'll forgive you if you ask. 1657 01:23:45,487 --> 01:23:48,688 (crying): I-I can't even believe that. 1658 01:23:48,688 --> 01:23:50,654 How? How could He? 1659 01:23:53,654 --> 01:23:56,588 Because He's God. 1660 01:23:56,588 --> 01:23:59,575 (crying, sniffling) 1661 01:24:08,054 --> 01:24:10,587 ABBY: I spent the next two days ugly crying. 1662 01:24:10,587 --> 01:24:12,419 - (knocking) - Day three, I woke up 1663 01:24:12,419 --> 01:24:14,520 and headed straight for Shawn and Marilisa's office. 1664 01:24:14,520 --> 01:24:16,486 Blame it on my Texas roots, 1665 01:24:16,486 --> 01:24:18,052 but I couldn't show up empty-handed. 1666 01:24:18,052 --> 01:24:19,852 SHAWN: Abby. (chuckles) What are you doing here? 1667 01:24:19,852 --> 01:24:23,080 I'm here to help, any way I can, and I brought donuts. 1668 01:24:24,584 --> 01:24:25,818 (chuckles) 1669 01:24:25,818 --> 01:24:27,552 SHAWN: Here we are, drinking coffee 1670 01:24:27,552 --> 01:24:30,153 with Abby Johnson. 1671 01:24:30,153 --> 01:24:32,718 Okay, well, if you guys think it is weird for you, 1672 01:24:32,718 --> 01:24:36,085 just imagine how I feel. 1673 01:24:36,085 --> 01:24:37,850 Abby, I am so glad you're here. 1674 01:24:37,850 --> 01:24:39,785 It should have been this way all along. 1675 01:24:39,785 --> 01:24:41,518 SHAWN: You know, I got to admit, 1676 01:24:41,518 --> 01:24:43,485 sometimes, in the midst of all the hours on the fence, 1677 01:24:43,485 --> 01:24:45,517 I was beginning to wonder if we were doing any good. 1678 01:24:45,517 --> 01:24:47,518 Most of the time, we just prayed and prayed, 1679 01:24:47,518 --> 01:24:48,951 and it didn't seem to matter. 1680 01:24:48,951 --> 01:24:52,083 - Trust me, it mattered. - Why do you say that? 1681 01:24:52,083 --> 01:24:53,917 Shawn, I was the clinic director, 1682 01:24:53,917 --> 01:24:57,849 and any time that you were out there, my no-show rate climbed, 1683 01:24:57,849 --> 01:24:59,916 which is why I was so annoyed with you. 1684 01:24:59,916 --> 01:25:01,417 (Shawn and Marilisa laugh) 1685 01:25:01,417 --> 01:25:04,015 Seriously, it wasn't just us, though. 1686 01:25:04,015 --> 01:25:06,582 Planned Parenthood's own statistics show that, 1687 01:25:06,582 --> 01:25:08,583 if someone's praying outside the clinic, 1688 01:25:08,583 --> 01:25:11,115 it can go as high as 75%. 1689 01:25:11,115 --> 01:25:13,816 - Are you serious? - I'm serious. 1690 01:25:13,816 --> 01:25:15,549 It's like this dirty little secret 1691 01:25:15,549 --> 01:25:17,148 they don't want anyone to know. 1692 01:25:17,148 --> 01:25:18,782 When women see you praying, 1693 01:25:18,782 --> 01:25:22,816 they just suddenly decide not to show up. 1694 01:25:22,816 --> 01:25:25,814 They circle the parking lot and never come in. 1695 01:25:25,814 --> 01:25:27,715 Meaning most of the lives that you save, 1696 01:25:27,715 --> 01:25:30,305 you never even know about. 1697 01:25:32,414 --> 01:25:35,715 Which is why I need to go to the fence. 1698 01:25:35,715 --> 01:25:37,047 Abby, I really don't think 1699 01:25:37,047 --> 01:25:38,913 this is something you should be doing yet. 1700 01:25:38,913 --> 01:25:41,573 But it's something I need to do. 1701 01:25:45,446 --> 01:25:47,414 Hi. My name is Abby Johnson. 1702 01:25:47,414 --> 01:25:49,412 I used to be the director of this clinic. 1703 01:25:49,412 --> 01:25:52,675 I quit because my conscience wouldn't let me stay. 1704 01:25:54,746 --> 01:25:58,678 I just want to talk to you for a minute, please just a minute. 1705 01:25:58,678 --> 01:26:00,846 Please? 1706 01:26:00,846 --> 01:26:02,810 I guess. (exhales sharply) 1707 01:26:04,912 --> 01:26:08,646 It's always possible you're just here for a pregnancy test, 1708 01:26:08,646 --> 01:26:10,974 but I'm guessing you've already seen the results of yours. 1709 01:26:12,645 --> 01:26:14,012 Two of them. 1710 01:26:14,012 --> 01:26:18,077 And you feel like your whole world is caving in around you, 1711 01:26:18,077 --> 01:26:20,811 and you've never been so scared and alone. 1712 01:26:20,811 --> 01:26:22,673 - (quietly): Yeah. - Yeah. 1713 01:26:24,676 --> 01:26:26,477 Let me tell you what's gonna happen 1714 01:26:26,477 --> 01:26:28,478 if you go in that door. 1715 01:26:28,478 --> 01:26:30,543 The first thing they're gonna do is give you an ultrasound, 1716 01:26:30,543 --> 01:26:32,110 but they're not gonna let you see it. 1717 01:26:32,110 --> 01:26:33,677 Why not? 1718 01:26:33,677 --> 01:26:36,809 Because they don't want you to see your baby. 1719 01:26:36,809 --> 01:26:39,343 Then why do they do the ultrasound? 1720 01:26:39,343 --> 01:26:41,344 Because the ultrasound determines 1721 01:26:41,344 --> 01:26:42,876 the size of the fetus. 1722 01:26:42,876 --> 01:26:45,143 And the size of the fetus, the skull in particular, 1723 01:26:45,143 --> 01:26:48,741 is what determines the price they're going to charge you. 1724 01:26:48,741 --> 01:26:51,942 (crying softly) 1725 01:26:51,942 --> 01:26:55,007 Why are you telling me this? 1726 01:26:55,007 --> 01:26:58,409 Because I understand better than anyone 1727 01:26:58,409 --> 01:27:00,909 that, inside that building, they don't offer solutions. 1728 01:27:00,909 --> 01:27:02,141 They only offer abortions. 1729 01:27:02,141 --> 01:27:03,741 And if you go through that door, 1730 01:27:03,741 --> 01:27:07,509 you will not come out the same person, because you can't. 1731 01:27:07,509 --> 01:27:10,507 And everybody wants to pretend like you can, but you can't. 1732 01:27:10,507 --> 01:27:13,741 Because the truth is you can let them get rid of your baby, 1733 01:27:13,741 --> 01:27:16,740 but they can't get rid of the memory of your baby. 1734 01:27:16,740 --> 01:27:21,706 And neither can you, no matter how hard you try. 1735 01:27:21,706 --> 01:27:23,539 (crying softly) 1736 01:27:23,539 --> 01:27:25,369 I don't know what to do. 1737 01:27:27,438 --> 01:27:29,572 What's your name? 1738 01:27:29,572 --> 01:27:31,706 Hannah. 1739 01:27:31,706 --> 01:27:33,707 Hannah, it's gonna be okay, I promise, I promise. 1740 01:27:33,707 --> 01:27:35,605 And I'll be there every step of the way. 1741 01:27:35,605 --> 01:27:37,071 I'll do anything I can to help you. 1742 01:27:39,806 --> 01:27:41,904 If you get in that car... 1743 01:27:41,904 --> 01:27:43,871 ♪ ♪ 1744 01:27:56,404 --> 01:27:57,937 Okay. (sniffles) 1745 01:27:57,937 --> 01:27:59,904 ♪ ♪ 1746 01:28:06,671 --> 01:28:07,794 (engine starts) 1747 01:28:14,602 --> 01:28:16,970 CHERYL: Bravo. Let me guess. 1748 01:28:16,970 --> 01:28:18,770 Former clinic director 1749 01:28:18,770 --> 01:28:20,635 describes the mechanics of fetal dismemberment... 1750 01:28:20,635 --> 01:28:21,969 You know what, Cheryl, that... 1751 01:28:21,969 --> 01:28:23,569 ...complete with all the tools involved. 1752 01:28:23,569 --> 01:28:24,970 That's not what it was like. 1753 01:28:24,970 --> 01:28:26,801 You know what? It doesn't really matter. 1754 01:28:26,801 --> 01:28:29,368 You've become a traitor, Abby. 1755 01:28:29,368 --> 01:28:31,569 Some of us are still loyal to the cause. 1756 01:28:31,569 --> 01:28:33,367 Some of us still believe in protecting 1757 01:28:33,367 --> 01:28:34,734 a woman's right to choose. 1758 01:28:34,734 --> 01:28:36,402 And those of us who do, 1759 01:28:36,402 --> 01:28:39,566 we are a part of a billion-dollar corporation 1760 01:28:39,566 --> 01:28:42,901 with lawyers and lobbyists and media experts on staff. 1761 01:28:42,901 --> 01:28:46,366 Have you ever seen the names of our donors? 1762 01:28:46,366 --> 01:28:48,733 Soros, Gates, Buffett. 1763 01:28:48,733 --> 01:28:51,359 That's who we have. Who have you got, Abby? 1764 01:28:52,932 --> 01:28:57,467 Cheryl, what you are doing is wrong. 1765 01:28:57,467 --> 01:28:59,732 Is it? 1766 01:28:59,732 --> 01:29:01,832 America wants abortion, 1767 01:29:01,832 --> 01:29:05,000 which is why we exist and why we will continue to exist 1768 01:29:05,000 --> 01:29:07,632 long after you and your newfound friends are gone. 1769 01:29:07,632 --> 01:29:09,632 Oh, yes, I know all about them. 1770 01:29:09,632 --> 01:29:13,498 Did you honestly think that we wouldn't find out? 1771 01:29:13,498 --> 01:29:16,832 No one has ever turned on us like this before, Abby. 1772 01:29:16,832 --> 01:29:19,092 Which is why national is going to make an example of you. 1773 01:29:20,131 --> 01:29:21,998 So, congratulations. 1774 01:29:21,998 --> 01:29:23,799 You've managed to make an enemy 1775 01:29:23,799 --> 01:29:27,389 of one of the most powerful organizations on the planet. 1776 01:29:31,665 --> 01:29:34,797 (crickets chirping) 1777 01:29:34,797 --> 01:29:37,698 - (Abby chuckles) - DOUG: I love this patch. 1778 01:29:37,698 --> 01:29:39,463 ABBY: Mm. 1779 01:29:39,463 --> 01:29:41,630 Turn this way, baby. 1780 01:29:41,630 --> 01:29:43,797 Do you remember what I was telling you earlier 1781 01:29:43,797 --> 01:29:45,429 about what Cheryl said? 1782 01:29:45,429 --> 01:29:47,430 It'd be kind of hard to forget. 1783 01:29:47,430 --> 01:29:50,463 Yeah, well, now Megan isn't returning my phone calls, 1784 01:29:50,463 --> 01:29:52,462 and her phone number has been disconnected. 1785 01:29:52,462 --> 01:29:54,329 Uh-oh. 1786 01:29:54,329 --> 01:29:56,530 Can we go now, please? 1787 01:29:56,530 --> 01:29:58,461 Does Mommy look like she's ready? 1788 01:29:58,461 --> 01:30:00,329 - No. - No. 1789 01:30:00,329 --> 01:30:03,362 And you need to go get your ladybug wand upstairs. 1790 01:30:03,362 --> 01:30:05,327 (Abby laughs) 1791 01:30:06,828 --> 01:30:08,828 (footsteps walking up stairs) 1792 01:30:08,828 --> 01:30:11,827 - You still up for this? - Absolutely. 1793 01:30:11,827 --> 01:30:14,528 I am not letting Cheryl or Planned Parenthood 1794 01:30:14,528 --> 01:30:16,762 ruin Halloween for our kid. 1795 01:30:16,762 --> 01:30:19,594 Or you. 1796 01:30:19,594 --> 01:30:21,094 - I'm serious, babe. - (spooky sound effects playing) 1797 01:30:21,094 --> 01:30:22,862 Whoever created this holiday deserves a medal. 1798 01:30:22,862 --> 01:30:25,526 We get to dress up, act stupid, and people give us candy. 1799 01:30:25,526 --> 01:30:26,727 How cool is that? 1800 01:30:26,727 --> 01:30:27,994 (Southern accent): You do realize 1801 01:30:27,994 --> 01:30:29,761 they give Grace the candy, though? 1802 01:30:29,761 --> 01:30:31,126 - (laughs) - Yes, but she knows 1803 01:30:31,126 --> 01:30:32,593 Daddy's involvement is crucial. 1804 01:30:32,593 --> 01:30:33,826 She's still new to this, 1805 01:30:33,826 --> 01:30:36,594 whereas I bring decades of experience. 1806 01:30:36,594 --> 01:30:37,759 (imitates pirate): Arr, milady. 1807 01:30:37,759 --> 01:30:38,892 (normal voice): Okay. 1808 01:30:38,892 --> 01:30:40,092 - All right. - Daddy, let's go! 1809 01:30:40,092 --> 01:30:41,826 Can you take this one so I can call Shawn? 1810 01:30:41,826 --> 01:30:42,960 - Sure. - Okay. 1811 01:30:42,960 --> 01:30:44,492 Hold up, hold up! 1812 01:30:44,492 --> 01:30:46,825 (pop music playing) 1813 01:30:46,825 --> 01:30:48,993 (line ringing) 1814 01:30:48,993 --> 01:30:51,724 - SHAWN: Abby? - Did you get my messages about Cheryl's threat? 1815 01:30:51,724 --> 01:30:54,026 Yeah. We're being sued. We're both gonna need lawyers. 1816 01:30:54,026 --> 01:30:57,758 Sued? Do you realize how serious this is? 1817 01:30:57,758 --> 01:31:00,558 Yeah. And I just realized you're 100 feet away from me. 1818 01:31:00,558 --> 01:31:01,524 Abby! 1819 01:31:03,723 --> 01:31:06,624 - Hon, why don't you go ahead while I talk to Abby. - Okay. 1820 01:31:06,624 --> 01:31:07,624 (whispers): Bye, pumpkin. 1821 01:31:07,624 --> 01:31:09,091 Are you sure about this? 1822 01:31:09,091 --> 01:31:12,656 Yes. We got served right before I left work. 1823 01:31:12,656 --> 01:31:14,457 There's a lawsuit from Planned Parenthood, 1824 01:31:14,457 --> 01:31:15,457 plus a restraining order 1825 01:31:15,457 --> 01:31:16,956 to keep us from saying anything public. 1826 01:31:16,956 --> 01:31:18,690 Yours will probably arrive on Monday. 1827 01:31:18,690 --> 01:31:20,357 When were you planning on telling me about this? 1828 01:31:20,357 --> 01:31:22,357 Figured I'd let you enjoy trick-or-treating 1829 01:31:22,357 --> 01:31:23,956 and then give you a call. 1830 01:31:23,956 --> 01:31:25,623 (scoffs) 1831 01:31:25,623 --> 01:31:27,056 What are we gonna do? 1832 01:31:27,056 --> 01:31:29,057 I've already talked with Jeff Paradowski. 1833 01:31:29,057 --> 01:31:31,322 I believe his response was, "I'm in, baby!" 1834 01:31:31,322 --> 01:31:32,322 Wait, wait, wait. 1835 01:31:32,322 --> 01:31:33,622 The one that's on the billboards, 1836 01:31:33,622 --> 01:31:34,823 pointing his finger, saying... 1837 01:31:34,823 --> 01:31:36,321 "Get what you deserve!" 1838 01:31:36,321 --> 01:31:39,455 Yeah. He's an old friend. 1839 01:31:39,455 --> 01:31:42,757 Okay, um, you realize that attorneys cost money 1840 01:31:42,757 --> 01:31:46,022 - and I just left my job? - Jeff isn't in this for the money. 1841 01:31:46,022 --> 01:31:47,522 He's in this to help fight abortion. 1842 01:31:47,522 --> 01:31:49,520 He's willing to cut into his Saturday 1843 01:31:49,520 --> 01:31:51,544 and meet with us tomorrow morning. 1844 01:31:52,654 --> 01:31:55,455 Abby, meet Jeff. 1845 01:31:55,455 --> 01:31:57,385 Jeff, meet Abby. 1846 01:32:06,553 --> 01:32:08,985 So, they're claiming that Planned Parenthood 1847 01:32:08,985 --> 01:32:12,020 and its patients face imminent, irreparable harm 1848 01:32:12,020 --> 01:32:14,021 from confidential information 1849 01:32:14,021 --> 01:32:16,719 you've improperly disclosed or are about to disclose. 1850 01:32:16,719 --> 01:32:18,686 That's nonsense. 1851 01:32:18,686 --> 01:32:20,786 Well, they managed to convince a judge otherwise. 1852 01:32:20,786 --> 01:32:24,085 Our preliminary hearing is in ten days. 1853 01:32:24,085 --> 01:32:28,453 The attorneys for the plaintiff are a big firm out of Houston. 1854 01:32:28,453 --> 01:32:32,985 But I'm betting we'll see some faces from D.C. As well. 1855 01:32:32,985 --> 01:32:36,484 You're a big fish, and the sharks are smelling blood. 1856 01:32:36,484 --> 01:32:39,585 Oh, also, you should prepare yourself 1857 01:32:39,585 --> 01:32:41,750 that, uh, Megan and Taylor 1858 01:32:41,750 --> 01:32:43,751 will be testifying to a completely different 1859 01:32:43,751 --> 01:32:45,951 set of facts than the ones you've described to me. 1860 01:32:45,951 --> 01:32:49,609 - They were my friends. - Emphasis on "were." 1861 01:32:53,318 --> 01:32:56,583 Okay, Abby, I'm going to ask you a series of questions. 1862 01:32:56,583 --> 01:32:59,517 Um, I want you to take all the time you need 1863 01:32:59,517 --> 01:33:02,749 to answer honestly and think about them all you want. 1864 01:33:02,749 --> 01:33:04,449 - Okay. - Okay. 1865 01:33:04,449 --> 01:33:06,616 Have you ever revealed the identities of the doctors 1866 01:33:06,616 --> 01:33:08,715 performing abortions at the facility 1867 01:33:08,715 --> 01:33:10,416 either to Shawn or anyone else? 1868 01:33:10,416 --> 01:33:11,915 - No. - No. 1869 01:33:11,915 --> 01:33:13,883 You ever removed confidential patient information 1870 01:33:13,883 --> 01:33:16,949 from the building, either physically or in digital form? 1871 01:33:16,949 --> 01:33:19,583 No. 1872 01:33:19,583 --> 01:33:22,547 Have you ever taken or removed anything from the building? 1873 01:33:22,547 --> 01:33:25,048 Just an old vacuum cleaner. 1874 01:33:25,048 --> 01:33:27,049 Uh, but the one at the clinic broke, 1875 01:33:27,049 --> 01:33:28,947 and we had a tight budget for equipment, 1876 01:33:28,947 --> 01:33:30,881 so I brought mine from home. 1877 01:33:30,881 --> 01:33:33,782 But when I quit, I wasn't gonna leave it there. 1878 01:33:33,782 --> 01:33:37,114 That and a plant, but my mom gave me the plant. 1879 01:33:37,114 --> 01:33:38,848 Okay. (laughs) 1880 01:33:38,848 --> 01:33:42,113 Uh, did you threaten Megan or Taylor 1881 01:33:42,113 --> 01:33:44,913 if they didn't look to resign from Planned Parenthood? 1882 01:33:44,913 --> 01:33:47,469 No. How could I? I wasn't even their boss anymore. 1883 01:33:48,712 --> 01:33:50,513 Which brings me to my last 1884 01:33:50,513 --> 01:33:53,314 and most important question for you. 1885 01:33:53,314 --> 01:33:55,479 What aren't you telling me? 1886 01:33:55,479 --> 01:33:58,113 - Nothing. - You sure? 1887 01:33:58,113 --> 01:34:00,711 Because if there's something that you're hiding, 1888 01:34:00,711 --> 01:34:03,078 I can guarantee it will come out in court. 1889 01:34:03,078 --> 01:34:06,780 So, if there's anything that I need to know, 1890 01:34:06,780 --> 01:34:09,478 now is the time to tell me while we still have the time 1891 01:34:09,478 --> 01:34:10,967 to figure out how to deal with it. 1892 01:34:15,644 --> 01:34:19,679 (sighs) A while back, curiosity got the best of me, 1893 01:34:19,679 --> 01:34:21,877 and I pulled my own patient file. 1894 01:34:21,877 --> 01:34:24,344 I couldn't resist. 1895 01:34:24,344 --> 01:34:25,878 How come? 1896 01:34:25,878 --> 01:34:28,502 I needed to see my baby. 1897 01:34:29,744 --> 01:34:31,644 Is that a problem? 1898 01:34:31,644 --> 01:34:33,476 Sure. 1899 01:34:33,476 --> 01:34:35,876 For Planned Parenthood if they try to make an issue out of it. 1900 01:34:35,876 --> 01:34:37,744 I mean, trying to paint her like a criminal 1901 01:34:37,744 --> 01:34:39,641 for wanting to see her own file? 1902 01:34:39,641 --> 01:34:40,942 We can only hope they're stupid enough 1903 01:34:40,942 --> 01:34:42,576 to try something like that. 1904 01:34:42,576 --> 01:34:44,377 So, what's our defense? 1905 01:34:44,377 --> 01:34:46,308 - She's innocent. - (Abby chuckles) 1906 01:34:46,308 --> 01:34:49,075 - That's it? That's our defense? - Yep. 1907 01:34:49,075 --> 01:34:51,442 We are so screwed. 1908 01:34:51,442 --> 01:34:53,742 Abby, don't complicate the issue. 1909 01:34:53,742 --> 01:34:55,675 Look, the... their-their complaint's emphasis 1910 01:34:55,675 --> 01:34:57,809 on potential future harm 1911 01:34:57,809 --> 01:35:00,375 tells me they're light on actual evidence. 1912 01:35:00,375 --> 01:35:03,808 Let me make it easy for you. They've got no case. 1913 01:35:03,808 --> 01:35:06,040 You don't know these people like I know them. 1914 01:35:06,040 --> 01:35:08,108 Planned Parenthood will go to any lengths 1915 01:35:08,108 --> 01:35:10,742 to destroy someone that they see as a threat. 1916 01:35:10,742 --> 01:35:13,740 Abby, there are two words in the English language 1917 01:35:13,740 --> 01:35:16,474 that are very powerful if you put them together in court. 1918 01:35:16,474 --> 01:35:17,770 Do you know what they are? 1919 01:35:20,539 --> 01:35:22,563 "Prove it." 1920 01:35:24,374 --> 01:35:25,872 (chuckles) 1921 01:35:25,872 --> 01:35:28,498 Trust me. I got this. 1922 01:35:29,706 --> 01:35:32,538 ABBY: So there I was, scared out of my mind. 1923 01:35:32,538 --> 01:35:35,306 After all, it's not every day you take on a corporation 1924 01:35:35,306 --> 01:35:37,639 with global outreach to 189 countries 1925 01:35:37,639 --> 01:35:40,905 on every continent except Antarctica. 1926 01:35:40,905 --> 01:35:44,740 Jeff looked like he didn't have a care in the world. 1927 01:35:44,740 --> 01:35:49,372 Shawn was nervous, Doug was my rock, and my mom was... 1928 01:35:49,372 --> 01:35:50,905 Shawn! 1929 01:35:50,905 --> 01:35:53,938 ...well, my mom. 1930 01:35:53,938 --> 01:35:56,804 Thank you for getting my daughter out of there. 1931 01:35:56,804 --> 01:35:59,470 Wow. And here I was afraid that Abby was going home 1932 01:35:59,470 --> 01:36:01,070 every Christmas for the past eight years 1933 01:36:01,070 --> 01:36:03,371 bashing this evil Shawn person. 1934 01:36:03,371 --> 01:36:05,969 Oh, she did, but I read between the lines, 1935 01:36:05,969 --> 01:36:07,902 which is why I knew I'd love you. 1936 01:36:11,105 --> 01:36:13,103 - Thank you. - You're welcome. 1937 01:36:13,103 --> 01:36:14,770 Okay, hugging is done. 1938 01:36:14,770 --> 01:36:17,671 - Let's go kick some ass. - (Kathleen chuckles) 1939 01:36:17,671 --> 01:36:19,569 REPORTER: What are you hoping for in today's outcome? 1940 01:36:19,569 --> 01:36:22,403 I would like to see justice served, obviously, 1941 01:36:22,403 --> 01:36:23,770 and for people to... 1942 01:36:23,770 --> 01:36:25,502 ABBY: I just want to go over there 1943 01:36:25,502 --> 01:36:27,402 and tell those people what is really going on. 1944 01:36:27,402 --> 01:36:28,635 JEFF: Well, you're not going to. 1945 01:36:28,635 --> 01:36:30,303 You're under a restraining order. 1946 01:36:30,303 --> 01:36:31,901 Mm-hmm. So let me get this straight. 1947 01:36:31,901 --> 01:36:34,968 First they sue us even though we did nothing wrong. 1948 01:36:34,968 --> 01:36:37,069 Next they gag us with a court order. 1949 01:36:37,069 --> 01:36:38,534 Then they hold a press conference 1950 01:36:38,534 --> 01:36:40,001 so they can say whatever they want, 1951 01:36:40,001 --> 01:36:42,035 and we're just supposed to stand here and be quiet. 1952 01:36:42,035 --> 01:36:43,302 That is not fair. 1953 01:36:43,302 --> 01:36:45,767 "Fare" is something you give a cab driver. 1954 01:36:45,767 --> 01:36:47,701 The law is something entirely different. 1955 01:36:47,701 --> 01:36:49,434 CHERYL: Sincerely regret being forced 1956 01:36:49,434 --> 01:36:50,866 to take this matter to the courts. 1957 01:36:50,866 --> 01:36:52,800 It's the last thing we wanted to do, 1958 01:36:52,800 --> 01:36:53,867 but, honestly, our priority... 1959 01:36:53,867 --> 01:36:55,767 Is it wrong that I just want to go over there 1960 01:36:55,767 --> 01:36:59,400 - and punch her in the face? - Yes, Abby, it's wrong. 1961 01:36:59,400 --> 01:37:01,066 That's my job. 1962 01:37:01,066 --> 01:37:02,834 - REPORTER: Okay... - (reporters chattering) 1963 01:37:02,834 --> 01:37:04,799 ♪ ♪ 1964 01:37:09,033 --> 01:37:10,998 (elevator bell dings) 1965 01:37:15,033 --> 01:37:16,864 ABBY: What is that? 1966 01:37:16,864 --> 01:37:18,832 JEFF: Their attempt to intimidate us. 1967 01:37:18,832 --> 01:37:21,766 - It's working. - Don't let it. 1968 01:37:21,766 --> 01:37:24,697 They're just muddying the water to make it seem deep. 1969 01:37:24,697 --> 01:37:27,099 SHAWN: It looks like they brought the whole firm. 1970 01:37:27,099 --> 01:37:29,499 So did we. 1971 01:37:29,499 --> 01:37:31,463 Okay, here we go. 1972 01:37:35,665 --> 01:37:38,764 Something about your lawyer seemed familiar. 1973 01:37:38,764 --> 01:37:40,397 And then I realized 1974 01:37:40,397 --> 01:37:42,626 he's the guy from the billboards, right? 1975 01:37:43,896 --> 01:37:45,830 Well, good for you. 1976 01:37:45,830 --> 01:37:48,764 Looks like you really are gonna "get what you deserve." 1977 01:37:48,764 --> 01:37:50,058 (snickers) 1978 01:37:53,896 --> 01:37:55,397 (sighs) 1979 01:37:55,397 --> 01:37:57,096 ABBY: In real life, 1980 01:37:57,096 --> 01:38:00,329 sometimes things don't work out the way we expect. 1981 01:38:00,329 --> 01:38:02,464 BAILIFF: ...in and for Brazos County 1982 01:38:02,464 --> 01:38:03,928 is now in session. 1983 01:38:03,928 --> 01:38:06,462 ABBY: If this were just a movie 1984 01:38:06,462 --> 01:38:08,663 instead of the story of my life, 1985 01:38:08,663 --> 01:38:10,961 then this would be the part where there'd be 1986 01:38:10,961 --> 01:38:12,895 an epic battle fought on my behalf, 1987 01:38:12,895 --> 01:38:14,762 full of twists and turns 1988 01:38:14,762 --> 01:38:17,494 and a come-from-behind victory at the last moment. 1989 01:38:17,494 --> 01:38:20,295 (crying) 1990 01:38:20,295 --> 01:38:22,994 But that's not what happened. 1991 01:38:22,994 --> 01:38:25,394 ABBY: Mom. 1992 01:38:25,394 --> 01:38:27,394 And thank goodness for that. 1993 01:38:27,394 --> 01:38:29,760 'Cause I don't think I could have handled it. 1994 01:38:29,760 --> 01:38:31,385 ♪ ♪ 1995 01:38:34,094 --> 01:38:36,859 You guys do know we won, right? 1996 01:38:36,859 --> 01:38:38,693 (laughter) 1997 01:38:38,693 --> 01:38:41,761 ABBY: In the end, it only took Jeff 58 minutes 1998 01:38:41,761 --> 01:38:44,393 to convince the judge that I was innocent. 1999 01:38:44,393 --> 01:38:47,460 All of Planned Parenthood's lies and accusations 2000 01:38:47,460 --> 01:38:48,958 counted for nothing. 2001 01:38:48,958 --> 01:38:51,459 So tell me the truth. Were you ever worried? 2002 01:38:51,459 --> 01:38:53,393 What? Me worry? 2003 01:38:53,393 --> 01:38:55,391 I was sweating like the Devil on Easter morning. 2004 01:38:55,391 --> 01:38:56,857 (laughter) 2005 01:39:04,958 --> 01:39:07,759 - This isn't over. - Uh, sure it is. 2006 01:39:07,759 --> 01:39:09,924 Did you... Were you not paying attention? 2007 01:39:09,924 --> 01:39:12,958 Oh, and by the way, Abby told me what you said. 2008 01:39:12,958 --> 01:39:16,090 And, yes, I am the guy from the billboards. 2009 01:39:16,090 --> 01:39:19,691 So, Abby did get what she deserved, and so did you. 2010 01:39:19,691 --> 01:39:22,484 And I'm the one who gave it to you. (clicks tongue) 2011 01:39:27,324 --> 01:39:30,489 - (laughter) - JEFF: Okay. 2012 01:39:30,489 --> 01:39:31,990 ABBY: And that would've been 2013 01:39:31,990 --> 01:39:34,477 the end of my story, except for... 2014 01:39:36,556 --> 01:39:38,823 (phone ringing) 2015 01:39:38,823 --> 01:39:40,557 Hello? 2016 01:39:40,557 --> 01:39:42,722 You're never gonna believe what I just found out. 2017 01:39:42,722 --> 01:39:44,422 The clinic is closing. 2018 01:39:44,422 --> 01:39:47,387 - What are you talking about? - The clinic. 2019 01:39:47,387 --> 01:39:50,021 Planned Parenthood is closing it down for good. 2020 01:39:50,021 --> 01:39:52,588 - Shawn, are you sure? - Yeah. 2021 01:39:52,588 --> 01:39:54,921 I just got a memo across my desk. 2022 01:39:54,921 --> 01:39:56,921 ABBY: Shawn was right. 2023 01:39:56,921 --> 01:39:58,989 Planned Parenthood of Bryan, Texas, shut its doors 2024 01:39:58,989 --> 01:40:03,721 for the final time on August 1, 2013. 2025 01:40:03,721 --> 01:40:06,688 GRACE (chuckles): Bread. 2026 01:40:06,688 --> 01:40:08,886 ABBY: To celebrate, we all decided 2027 01:40:08,886 --> 01:40:11,387 to gather at the fence one last time. 2028 01:40:11,387 --> 01:40:12,420 CROWD (chanting): Tear it down! 2029 01:40:12,420 --> 01:40:13,752 - Ready? - Are you kidding? 2030 01:40:13,752 --> 01:40:16,686 - I've been waiting for this my whole life. - (chuckles) 2031 01:40:16,686 --> 01:40:18,686 CROWD (chanting): Tear it down! Tear it down! 2032 01:40:18,686 --> 01:40:21,318 - (engine rumbling) - Tear it down! 2033 01:40:21,318 --> 01:40:24,342 Tear it down! Tear it down! 2034 01:40:26,420 --> 01:40:28,441 (cheering) 2035 01:40:38,019 --> 01:40:42,751 In my hand, I hold two roses, 2036 01:40:42,751 --> 01:40:45,785 one for each of my own unborn children 2037 01:40:45,785 --> 01:40:50,739 who I decided to sacrifice on the altar of convenience. 2038 01:40:50,918 --> 01:40:54,550 And I know I'm not the only one who's made that mistake. 2039 01:40:54,550 --> 01:40:58,351 (sniffles) Thousands of babies were lost to abortion 2040 01:40:58,351 --> 01:41:02,350 inside these walls, including one of mine. 2041 01:41:02,350 --> 01:41:04,550 And today we remember them. 2042 01:41:04,550 --> 01:41:05,881 We honor them. 2043 01:41:05,881 --> 01:41:08,316 We vow never to forget them. 2044 01:41:08,316 --> 01:41:10,883 So I'd like to invite you to join me 2045 01:41:10,883 --> 01:41:15,382 in placing a rose of your own at the fence in memory of them, 2046 01:41:15,382 --> 01:41:19,381 as proof that they are not forgotten. 2047 01:41:19,381 --> 01:41:21,348 ♪ ♪ 2048 01:41:37,948 --> 01:41:40,747 (sniffles) 2049 01:41:40,747 --> 01:41:44,448 You know, I wrote a letter to you both. 2050 01:41:44,448 --> 01:41:46,412 (paper ruffles) 2051 01:41:48,780 --> 01:41:51,440 What it's about... the words don't matter. 2052 01:41:54,846 --> 01:41:57,447 Because all I want you to know is that I love... 2053 01:41:57,447 --> 01:42:00,279 I love you so much, 2054 01:42:00,279 --> 01:42:02,646 and I'm sorry. 2055 01:42:02,646 --> 01:42:06,645 I'm sorry that I didn't fight for you, 2056 01:42:06,645 --> 01:42:08,346 that I didn't love you enough then 2057 01:42:08,346 --> 01:42:10,437 to keep this from happening. 2058 01:42:13,545 --> 01:42:16,376 And I think about you every day. 2059 01:42:21,745 --> 01:42:24,810 But I know that someday 2060 01:42:24,810 --> 01:42:29,574 I'll meet you both in Heaven, because God is merciful. 2061 01:42:31,710 --> 01:42:35,609 And He has heard my cries, and He has forgiven me. 2062 01:42:42,277 --> 01:42:44,241 ♪ ♪ 2063 01:43:04,341 --> 01:43:06,307 ♪ ♪ 2064 01:43:24,340 --> 01:43:26,306 ♪ ♪ 2065 01:43:59,371 --> 01:44:01,337 ♪ ♪ 2066 01:44:14,403 --> 01:44:18,369 ♪ I'm looking ♪ at a masterpiece ♪ 2067 01:44:18,369 --> 01:44:22,401 ♪ I'm staring ♪ at a work of art ♪ 2068 01:44:22,401 --> 01:44:25,502 ♪ I'm listening to a symphony ♪ 2069 01:44:25,502 --> 01:44:30,456 ♪ In every beat ♪ of your tiny heart ♪ 2070 01:44:30,668 --> 01:44:34,736 ♪ You used to be ♪ a choice to make ♪ 2071 01:44:34,736 --> 01:44:38,935 ♪ But now I think ♪ you've chosen me ♪ 2072 01:44:38,935 --> 01:44:42,901 ♪ 'Cause I see ten fingers, ♪ ten toes, two eyes ♪ 2073 01:44:42,901 --> 01:44:46,356 ♪ And I know ♪ this is meant to be ♪ 2074 01:44:48,269 --> 01:44:52,600 ♪ Oh, I don't believe ♪ in accidents ♪ 2075 01:44:52,600 --> 01:44:56,599 ♪ Miracles, they don't ♪ just happen by chance ♪ 2076 01:44:56,599 --> 01:45:00,934 ♪ As long as my God holds ♪ the world in His hands ♪ 2077 01:45:00,934 --> 01:45:04,888 ♪ I know that there's ♪ no such thing as unplanned ♪ 2078 01:45:06,933 --> 01:45:10,999 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 2079 01:45:10,999 --> 01:45:15,265 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh... ♪ 2080 01:45:15,265 --> 01:45:19,399 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 2081 01:45:19,399 --> 01:45:23,598 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh... ♪ 2082 01:45:23,598 --> 01:45:27,433 ♪ Broken turns to beautiful ♪ 2083 01:45:27,433 --> 01:45:31,698 ♪ I see it ♪ right before my eyes ♪ 2084 01:45:31,698 --> 01:45:34,830 ♪ And every single breath ♪ you breathe ♪ 2085 01:45:34,830 --> 01:45:39,831 ♪ Is destiny ♪ love has brought to life ♪ 2086 01:45:39,831 --> 01:45:43,997 ♪ I thought it was ♪ my story's end ♪ 2087 01:45:43,997 --> 01:45:47,662 ♪ But now the future's ♪ all I see ♪ 2088 01:45:47,662 --> 01:45:51,430 ♪ Instead of asking ♪ who you might have been ♪ 2089 01:45:51,430 --> 01:45:55,295 ♪ I'm wondering ♪ who you're gonna be ♪ 2090 01:45:55,295 --> 01:45:57,530 ♪ Who you're gonna be ♪ 2091 01:45:57,530 --> 01:46:01,861 ♪ 'Cause I don't believe ♪ in accidents ♪ 2092 01:46:01,861 --> 01:46:05,862 ♪ Miracles, they don't ♪ just happen by chance ♪ 2093 01:46:05,862 --> 01:46:10,362 ♪ As long as my God holds ♪ the world in His hands ♪ 2094 01:46:10,362 --> 01:46:14,860 ♪ I know that there's ♪ no such thing as unplanned ♪ 2095 01:46:14,860 --> 01:46:16,361 ♪ Yeah ♪ 2096 01:46:16,361 --> 01:46:18,662 ♪ Ooh-ooh-ooh, oh ♪ 2097 01:46:18,662 --> 01:46:22,661 ♪ Every life deserves a voice ♪ 2098 01:46:22,661 --> 01:46:26,960 ♪ Every child ♪ deserves a chance ♪ 2099 01:46:26,960 --> 01:46:31,894 ♪ You are more than ♪ just a choice ♪ 2100 01:46:31,894 --> 01:46:35,260 ♪ There's no such thing ♪ as unplanned ♪ 2101 01:46:35,260 --> 01:46:39,428 ♪ Every life deserves a voice ♪ 2102 01:46:39,428 --> 01:46:43,759 ♪ Every child ♪ deserves a chance ♪ 2103 01:46:43,759 --> 01:46:48,359 ♪ You are more than ♪ just a choice ♪ 2104 01:46:48,359 --> 01:46:51,726 ♪ Oh, there's no such thing ♪ as unplanned ♪ 2105 01:46:51,726 --> 01:46:55,892 ♪ Every life deserves a voice ♪ 2106 01:46:55,892 --> 01:47:00,358 ♪ Every child ♪ deserves a chance ♪ 2107 01:47:00,358 --> 01:47:04,591 ♪ You are more than ♪ just a choice ♪ 2108 01:47:04,591 --> 01:47:08,545 ♪ 'Cause there's no such thing ♪ as unplanned ♪ 2109 01:47:09,924 --> 01:47:13,990 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh... ♪ 2110 01:47:13,990 --> 01:47:18,258 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 2111 01:47:18,258 --> 01:47:22,390 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh... ♪ 2112 01:47:22,390 --> 01:47:26,855 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh. ♪ 2113 01:47:26,855 --> 01:47:28,481 (music ends) 2114 01:47:31,257 --> 01:47:33,222 ♪ ♪ 2115 01:47:46,654 --> 01:47:51,384 ♪ I know it's all you've got ♪ to just be strong ♪ 2116 01:47:54,055 --> 01:47:57,989 ♪ And it's a fight ♪ just to keep it together ♪ 2117 01:47:57,989 --> 01:48:00,888 ♪ Together ♪ 2118 01:48:00,888 --> 01:48:05,842 ♪ I know you think ♪ that you are too far gone ♪ 2119 01:48:08,487 --> 01:48:12,353 ♪ But hope is never lost ♪ 2120 01:48:12,353 --> 01:48:17,309 ♪ Hope is never lost ♪ 2121 01:48:17,952 --> 01:48:22,909 ♪ Hold on, don't let go ♪ 2122 01:48:23,586 --> 01:48:25,485 ♪ Hey, hey, hey ♪ 2123 01:48:25,485 --> 01:48:30,441 ♪ Hold on, don't let go ♪ 2124 01:48:30,920 --> 01:48:35,919 ♪ Just take one step closer ♪ 2125 01:48:35,919 --> 01:48:39,618 ♪ Put one foot ♪ in front of the other ♪ 2126 01:48:39,618 --> 01:48:42,952 ♪ You'll get through this ♪ 2127 01:48:42,952 --> 01:48:47,907 ♪ Just follow the light ♪ in the darkness ♪ 2128 01:48:48,518 --> 01:48:51,881 ♪ You're gonna be okay ♪ 2129 01:48:55,818 --> 01:49:00,408 ♪ I know your heart is heavy ♪ from those nights ♪ 2130 01:49:02,817 --> 01:49:07,016 ♪ But just remember ♪ that you are a fighter ♪ 2131 01:49:07,016 --> 01:49:09,514 ♪ A fighter. ♪ 150123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.