All language subtitles for Un.Homme.Presse.2018.720p.BluRay.x264.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,700 --> 00:00:59,000 Wall Street hoy se mantiene alto, en un mercado bastante calmo. 2 00:00:59,100 --> 00:01:02,100 Cada d�a m�s arriba, no sucedi� nada importante hoy en Wall Street, 3 00:01:02,300 --> 00:01:07,300 con un Down Jones de 0,09 % de alza, 22.690 puntos. 4 00:01:07,400 --> 00:01:09,800 El Nasdaq +0,04% 5 00:01:39,700 --> 00:01:40,700 pero m�s 6 00:01:40,800 --> 00:01:45,900 para el barril Brent, a 61,30 d�lares esta tarde. 7 00:01:46,000 --> 00:01:50,200 Exxon no saca provecho, -0,2% pero Chevron gana 1,3%. 8 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 En las divisas, el euro est� estable, 1,16% por encima del d�lar. 9 00:01:53,700 --> 00:01:57,800 La Bolsa tuvo un retraimiento del 0,08%... 10 00:02:44,400 --> 00:02:46,200 Me asust�. �Por qu� est� sentado? 11 00:02:46,600 --> 00:02:47,600 Su aparato. 12 00:02:47,700 --> 00:02:49,200 - �C�mo? - Sigue desajustado 13 00:02:49,500 --> 00:02:51,900 - Lo oigo muy bien. - S�, no est� ajustado.. 14 00:02:52,500 --> 00:02:53,700 Su aparato. 15 00:03:06,900 --> 00:03:08,100 �Violette? 16 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 D�gale a Julia que no deje tiradas esas cosas de hippy. 17 00:03:14,400 --> 00:03:15,600 �Me oye? 18 00:03:15,700 --> 00:03:17,800 - �Qu� raro que est�! - �Violette! 19 00:03:18,400 --> 00:03:20,500 �Sigue desajustado! �Violette! 20 00:03:20,800 --> 00:03:23,500 D�gale a Julia que no deje tiradas esas cosas de hippy. 21 00:03:23,700 --> 00:03:25,000 - S�, perfecto. - �Me oye? 22 00:03:25,100 --> 00:03:27,600 - Sigue como siempre. - Bueno. 23 00:03:37,200 --> 00:03:38,200 �Puta madre! 24 00:03:39,200 --> 00:03:40,400 - �Se�or! - �Estoy bien! 25 00:03:41,200 --> 00:03:43,600 - �Est� bien, se�or? - �Le dije que estoy bien! 26 00:03:44,900 --> 00:03:46,100 �Estoy bien! 27 00:03:46,500 --> 00:03:49,200 Mi cu�ado dijo lo mismo y una hora despu�s estaba muerto. 28 00:03:53,500 --> 00:03:58,300 Se logra, entre el balance alto y el bajo, ser muy competitivo. 29 00:03:59,900 --> 00:04:01,700 - Buen d�a. - Buen d�a, Sr. Wapler. 30 00:04:15,100 --> 00:04:18,400 - Buen d�a Sr. Wapler. - Buen d�a Flore y Nicole. 31 00:04:18,700 --> 00:04:21,400 Hasta ahora fueron "seguidores". 32 00:04:21,600 --> 00:04:25,900 Recurrieron a m� para ser "l�deres" 33 00:04:26,000 --> 00:04:27,500 �C�mo se llega a ser "l�der"? 34 00:04:27,600 --> 00:04:30,300 Relegando a nuestros adversarios al sitio de 35 00:04:30,500 --> 00:04:31,700 "los perdedores". 36 00:04:37,200 --> 00:04:38,700 Nunca me acostumbrar� a esta moqueta.. 37 00:04:40,500 --> 00:04:41,700 Hay dos errores. 38 00:04:42,300 --> 00:04:47,000 Lo primero en que pensamos cuando o�mos la palabra "ambici�n" 39 00:04:47,200 --> 00:04:52,400 es la caricatura del banquero, del financista, de Emmanuel Macron... 40 00:04:53,800 --> 00:04:55,000 Es inevitable. 41 00:04:57,300 --> 00:04:58,300 Ya no se r�en. 42 00:04:58,400 --> 00:05:02,000 Este a�o integro el jurado en el concurso de elocuencia. 43 00:05:02,800 --> 00:05:06,700 Sean buenos, si carecen de l�xico, son inhibidos o t�midos, 44 00:05:06,900 --> 00:05:10,800 no se molesten en inscribirse as� ganaremos tiempo. Gracias. 45 00:05:16,500 --> 00:05:17,900 Tiene 15 minutos. 46 00:05:18,100 --> 00:05:23,000 Me gustar�a trabajar con usted, hace 15 a�os que sigo su carrera, 47 00:05:23,200 --> 00:05:25,000 siempre est� un paso delante de los dem�s... 48 00:05:25,200 --> 00:05:28,200 - Tiene 15 minutos. - Muy bien. 49 00:05:29,400 --> 00:05:30,400 Yo... 50 00:05:31,200 --> 00:05:34,800 Muchas gracias, tenga un buen d�a, ll�vese su expediente. 51 00:05:35,000 --> 00:05:36,400 LX2 52 00:05:36,500 --> 00:05:39,500 El futuro. L�nea, confort...lujo. 53 00:05:39,800 --> 00:05:41,100 100 % el�ctrico. 54 00:05:42,800 --> 00:05:45,200 Es todo, nos vemos en 5 meses en Ginebra. 55 00:05:48,900 --> 00:05:51,000 Tiene que llamar al Sr. Mahler a este n�mero. 56 00:05:51,500 --> 00:05:52,700 Y hay... 57 00:05:54,100 --> 00:05:55,500 No puedo hacer nada para ti. 58 00:05:55,700 --> 00:05:58,200 No mi amor...pues olv�dalo. 59 00:06:00,100 --> 00:06:02,500 Se�or, hay alguien que lo est� esperando. 60 00:06:02,700 --> 00:06:04,100 �Qui�n es? 61 00:06:04,200 --> 00:06:05,700 Su hija. 62 00:06:05,900 --> 00:06:08,000 - �Qu� quiere? - No lo s�. 63 00:06:15,000 --> 00:06:17,700 - �Qu� haces aqu� - Tengo que hablar contigo. 64 00:06:17,900 --> 00:06:20,900 - �No pod�amos hacerlo en casa? - Hace 15 d�as que no nos vemos. 65 00:06:21,100 --> 00:06:22,600 Bueno, ven. 66 00:06:27,800 --> 00:06:30,200 Tienen una estrategia muy viciosa... 67 00:06:30,300 --> 00:06:34,000 Bueno, te escucho. Espera, perd�n, disculpa. 68 00:06:34,500 --> 00:06:36,300 S�... Aurore. 69 00:06:37,400 --> 00:06:38,800 No, en la media hora. 70 00:06:39,000 --> 00:06:41,700 As� es, gracias. Perdona, �qu� me dec�as? 71 00:06:42,700 --> 00:06:45,700 �Era necesario que integraras el concurso de elocuencia? 72 00:06:45,900 --> 00:06:48,000 Son proposiciones que no se rechazan. 73 00:06:48,300 --> 00:06:50,400 - Sab�as que me iba a presentar. - �Y entonces? 74 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 �Y entonces? 75 00:06:52,100 --> 00:06:54,300 �No entiendes que mi padre no puede integrar el jurado? 76 00:06:54,600 --> 00:06:58,200 Tienes el apellido de tu madre, �no? No tendr�s problemas. 77 00:07:06,000 --> 00:07:08,200 - Buenos d�as. - Buenos d�as, se�or. 78 00:07:08,600 --> 00:07:09,500 Buen d�a. 79 00:07:09,600 --> 00:07:11,100 - Buen d�a, Martine. - Buen d�a, se�or. 80 00:07:13,800 --> 00:07:14,700 Se�ores. 81 00:07:18,000 --> 00:07:20,400 Muy bien, tiene linda pinta. 82 00:07:51,700 --> 00:07:53,500 La curva, Jean-Pierre. 83 00:08:03,200 --> 00:08:04,700 S�, Aurore. 84 00:08:07,300 --> 00:08:09,400 �No! �Qu� hijos de puta! 85 00:08:20,800 --> 00:08:21,800 �Qu� es esto? 86 00:08:22,100 --> 00:08:23,100 Te llamo. 87 00:08:24,800 --> 00:08:26,300 Objeto: Renuncia. �Espera! 88 00:08:27,000 --> 00:08:27,900 �Espera! 89 00:08:29,300 --> 00:08:30,400 Ven, 90 00:08:30,600 --> 00:08:32,100 vamos a mi despacho. 91 00:08:33,600 --> 00:08:37,100 No creen en tu coche el�ctrico. Me pediste que la desarrollara. 92 00:08:37,300 --> 00:08:39,400 �Recuerdas? Tres a�os de trabajo. 93 00:08:40,000 --> 00:08:41,500 - Dame tiempo. - Hay que actuar ahora. 94 00:08:41,700 --> 00:08:45,000 En un a�o ser� demasiado tarde. Saca un comunicado. 95 00:08:45,800 --> 00:08:47,200 No soy el �nico que decide. 96 00:08:47,400 --> 00:08:50,100 Eres accionista mayoritario y t� decides. 97 00:08:50,300 --> 00:08:53,300 Haz un comunicado oficial o en Ginebra pasar�s m�s tiempo 98 00:08:53,500 --> 00:08:55,300 hablando de mi renuncia que de tus coches. 99 00:09:05,700 --> 00:09:09,000 Lanzamiento de un coche el�ctrico de alta gama en Ginebra. 100 00:09:09,200 --> 00:09:10,300 El LX2. 101 00:09:10,500 --> 00:09:13,200 Agregue las normas y env�elo. De inmediato. 102 00:09:17,100 --> 00:09:18,400 T� nunca dices gracias. 103 00:09:18,700 --> 00:09:19,800 Nunca. 104 00:10:22,500 --> 00:10:25,600 Va a llegar tarde. Hay que despertarlo o se pondr� furioso. 105 00:10:26,900 --> 00:10:28,000 Se�or. 106 00:10:28,800 --> 00:10:29,800 Se�or. 107 00:10:30,900 --> 00:10:32,400 - �Slim! - �Se�or! 108 00:10:32,700 --> 00:10:33,500 �Se�or! 109 00:10:33,900 --> 00:10:35,400 �Se�or! �Llama a la Urgencia! 110 00:10:36,000 --> 00:10:37,800 �Se�or! �Se�or! 111 00:10:38,800 --> 00:10:41,500 - �Es una urgencia! - Corte. 112 00:10:42,500 --> 00:10:44,000 - Corte. - �Es mi jefe! 113 00:10:44,200 --> 00:10:45,700 Corte, solo fue un malestar. 114 00:10:46,100 --> 00:10:47,100 �Corte! 115 00:10:47,400 --> 00:10:48,400 Estoy bien. 116 00:10:50,500 --> 00:10:51,600 Estoy bien. 117 00:10:53,300 --> 00:10:54,800 �Vamos! �Estamos retrasados! 118 00:10:55,000 --> 00:10:56,800 Anulo todo, vaya a descansar. 119 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 Descansar� cuando est� muerto. Vamos. 120 00:11:15,600 --> 00:11:18,000 - �Det�ngase! - Enseguida. 121 00:11:28,400 --> 00:11:29,900 �Sigamos! �Vamos! 122 00:11:51,000 --> 00:11:52,500 �Qu� hace? 123 00:12:10,600 --> 00:12:12,400 INGRESOS Hospital de Salp�tri�re 124 00:12:40,700 --> 00:12:42,600 INGRESOS Hospital Salp�tri�re. 125 00:12:52,200 --> 00:12:53,700 �Se siente bien, se�orita? 126 00:12:55,600 --> 00:12:56,500 Bah... 127 00:12:56,600 --> 00:12:58,000 �Qu� le ocurre? 128 00:12:58,500 --> 00:13:00,600 Mi padre hizo un AVC. 129 00:13:01,500 --> 00:13:04,800 No tiene por qu� ser grave. No se preocupe. 130 00:13:05,000 --> 00:13:08,600 - �No est� autorizada a verlo? - S�, pero... 131 00:13:09,000 --> 00:13:10,800 �Quiere que vaya con usted? 132 00:13:11,100 --> 00:13:12,000 �S�? 133 00:13:12,300 --> 00:13:13,500 Venga conmigo. 134 00:13:18,000 --> 00:13:21,600 Va a estar bien. �C�mo se llama su padre? 135 00:13:21,800 --> 00:13:25,100 - Alain Wapler. - Alain Wapler, muy bien. 136 00:13:28,000 --> 00:13:31,300 Me va a esperar ah�. Regreso en dos minutos. 137 00:13:31,500 --> 00:13:33,300 - �Est� bien? - Gracias. 138 00:13:35,200 --> 00:13:36,700 - Vincent. - �S�? 139 00:13:36,900 --> 00:13:39,300 �Sabes d�nde queda la habitaci�n del Sr. Wapler? 140 00:13:39,600 --> 00:13:40,800 S�, lo s�. 141 00:13:41,800 --> 00:13:43,300 S�, dime. 142 00:13:43,500 --> 00:13:45,600 �Qui�n quiere saberlo? - Pues yo. 143 00:13:46,500 --> 00:13:47,900 �Y ella, qui�n es? 144 00:13:48,400 --> 00:13:50,600 - Es su hija. - �Est�s segura? 145 00:13:50,800 --> 00:13:53,200 S�, estoy segura. �Qu� es lo que te pasa? 146 00:13:54,200 --> 00:13:56,600 Me pidieron que apartara a los periodistas. 147 00:13:56,800 --> 00:13:59,500 - Es demasiado joven. - Puede ser una blogger. 148 00:13:59,700 --> 00:14:01,300 �D�nde queda su habitaci�n? 149 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 - En la suite presidencial. - �Ah, s�? 150 00:14:06,300 --> 00:14:07,700 �Qui�n es? 151 00:14:08,300 --> 00:14:10,400 El tipo de los autom�viles. 152 00:14:10,800 --> 00:14:11,800 Un Director General. 153 00:14:12,000 --> 00:14:13,800 - �Se�orita? - Un tipo importante. 154 00:14:14,000 --> 00:14:15,400 No se preocupe. 155 00:14:25,300 --> 00:14:27,900 - Mi amor... - �Est� bien, se�orita? 156 00:14:28,100 --> 00:14:29,900 Vamos a ver a tu Pap�. 157 00:14:47,400 --> 00:14:49,200 - Hasta ma�ana. - Adi�s. 158 00:15:13,400 --> 00:15:15,800 Estoy muy contenta de que hayan venido. 159 00:15:17,400 --> 00:15:20,700 - �Yo lo hago, Mam�! - Deja, me gusta. 160 00:15:21,600 --> 00:15:24,300 Tu padre fue a lo de Berthet expresamente por ti. 161 00:15:24,500 --> 00:15:26,900 Es el que tiene la mejor ternera para la "blanquette". 162 00:15:28,200 --> 00:15:30,900 Te dej� tres Tupperware en el congelador. 163 00:15:31,100 --> 00:15:32,900 No, tengo que cuidarme. 164 00:15:33,700 --> 00:15:34,700 Mira... 165 00:15:35,300 --> 00:15:36,800 Bien frescos de esta ma�ana. 166 00:15:37,200 --> 00:15:38,900 No te import� lo que te dije. 167 00:15:39,100 --> 00:15:43,000 - No esto lo que te va a engordar. - �Qu� va, si solo tiene az�car! 168 00:15:47,400 --> 00:15:49,200 No los vas a encontrar en Par�s. 169 00:16:00,700 --> 00:16:02,800 �Quiere saber si llam�? 170 00:16:05,300 --> 00:16:07,400 No, todav�a no llam�. 171 00:16:07,700 --> 00:16:08,900 T�mate tu tiempo. 172 00:16:09,600 --> 00:16:11,500 Todav�a falta mucho. 173 00:16:12,100 --> 00:16:13,500 �Verdad, Claude? 174 00:16:24,100 --> 00:16:25,600 Buen d�a, se�or. 175 00:16:26,300 --> 00:16:28,400 Me llamo Vincent, soy el enfermero. 176 00:16:28,900 --> 00:16:30,800 Est� en el hospital �Se siente bien? 177 00:16:32,700 --> 00:16:34,000 Le explico: 178 00:16:34,200 --> 00:16:37,100 Estuvo inconsciente tres d�as porque hizo un AVC. 179 00:16:37,300 --> 00:16:41,500 La palabra asusta un poco pero se est� recuperando muy bien. 180 00:16:41,800 --> 00:16:43,900 Gracias a su chofer que lo trajo r�pidamente. 181 00:16:44,100 --> 00:16:46,900 Hubiera sido mucho m�s grave. Un AVC es cuesti�n de minutos. 182 00:16:47,100 --> 00:16:49,700 Tiene un gran ch�fer, lo felicito. 183 00:16:50,100 --> 00:16:51,600 �Sabe qu� es un AVC? 184 00:16:52,500 --> 00:16:53,500 Muy bien. 185 00:16:53,600 --> 00:16:55,200 Veo que recuper� algo de sus fuerzas. 186 00:16:55,400 --> 00:16:57,800 Lo vamos a tener unos d�as en observaci�n 187 00:16:58,000 --> 00:16:59,800 y luego podr� volver a su casa. 188 00:17:02,900 --> 00:17:05,900 Ah no, hacer skate de inmediato no lo creo, 189 00:17:06,100 --> 00:17:07,700 pero en una semanas quiz�s s�. 190 00:17:07,900 --> 00:17:09,100 �Entendido? 191 00:17:10,700 --> 00:17:12,500 Muy bien, lo tomo por un s�. 192 00:17:38,800 --> 00:17:40,800 No entendemos lo que quieres decir. 193 00:17:44,000 --> 00:17:45,100 No s� nada... 194 00:17:47,700 --> 00:17:49,800 Comer m�sica con... 195 00:17:50,300 --> 00:17:52,200 el huevo del peri�dico. 196 00:17:53,600 --> 00:17:55,100 Con el huevo del peri�dico... 197 00:17:55,300 --> 00:17:58,900 tomen jugo de naranja y sof� para la luz de la suela. 198 00:17:59,400 --> 00:18:00,900 La samba de la noche verde... 199 00:18:02,600 --> 00:18:05,000 Para la noche verde, la samba... 200 00:18:05,200 --> 00:18:07,000 Desvar�a completamente. 201 00:18:09,000 --> 00:18:11,700 La casa no tiene un amante que converja en la noche. 202 00:18:11,900 --> 00:18:13,700 No entendemos nada de lo que dices. 203 00:18:16,300 --> 00:18:19,700 �Por qu� la cabra tapiza ruidosamente una bonita botella? 204 00:18:21,500 --> 00:18:23,600 Ese techo vende como una polilla. 205 00:18:26,400 --> 00:18:29,700 - �Las lilas del domo no dejan... - �No entendemos lo que dices! 206 00:18:32,700 --> 00:18:35,400 �Por qu� la est� gozando? 207 00:18:35,600 --> 00:18:37,100 �Por qu� la est� gozando? 208 00:18:38,100 --> 00:18:39,300 ...vende como una polilla. 209 00:18:41,400 --> 00:18:44,700 - �Las lilas del domo no dejan... - �No entendemos lo que dices! 210 00:18:46,600 --> 00:18:48,700 �Por qu� la est� gozando? 211 00:18:49,400 --> 00:18:51,100 �Por qu� la est� gozando? 212 00:18:57,600 --> 00:18:59,800 No puedes regresar al trabajo ma�ana. 213 00:19:00,500 --> 00:19:03,200 - �Sor qu�? - �Sor qu�? 214 00:19:03,400 --> 00:19:06,100 - Porque debes descansar. - Lo dicen compren. 215 00:19:06,700 --> 00:19:09,100 - Ni puedes hablar bien. - Claro que ti. 216 00:19:09,400 --> 00:19:11,200 Claro que no. 217 00:19:11,900 --> 00:19:13,700 - �Qu�? - Nada. 218 00:19:14,500 --> 00:19:16,000 Quiero verme de aqu�. 219 00:19:16,100 --> 00:19:18,400 - Debes descansar. - Descansar� cuando est� tuerto. 220 00:19:20,400 --> 00:19:22,700 - �Ad�nde vas? - A hablar con el s�dico. 221 00:19:28,500 --> 00:19:29,500 D�a bueno. 222 00:19:30,000 --> 00:19:33,300 Quisiera armar un esc�ndalo y tolver a mi saca. 223 00:19:34,300 --> 00:19:36,100 No me parece que sea una buena idea. 224 00:19:36,300 --> 00:19:39,000 Me deporta lo que tiente. �D�nde est� el despacho del s�dico? 225 00:19:39,300 --> 00:19:41,800 - �El qu�? - �El despacho del s�dico! 226 00:19:42,100 --> 00:19:44,200 El despacho del m�dico est� a la izquierda. 227 00:19:46,800 --> 00:19:48,900 No, a la izquierda. A la izquierda. 228 00:20:10,300 --> 00:20:12,400 S�, tuvieron menos suerte que usted. 229 00:20:20,700 --> 00:20:21,800 �Julia? 230 00:20:44,700 --> 00:20:46,800 �Debo llevar mi documento de identidad? 231 00:20:47,300 --> 00:20:48,300 S�. 232 00:20:49,600 --> 00:20:50,700 Muy bien. 233 00:20:52,300 --> 00:20:54,900 Se lo agradezco. Hasta el jueves. 234 00:20:55,800 --> 00:20:56,800 Adi�s. 235 00:21:03,600 --> 00:21:04,700 Hola. 236 00:21:07,000 --> 00:21:08,500 Buen d�a Sr. Wapler. 237 00:21:08,800 --> 00:21:10,300 Quiero verme de aqu�. 238 00:21:10,700 --> 00:21:14,700 Buen d�a, Sr. Wapler. Me llamo Jeanne y soy la logopeda. 239 00:21:14,800 --> 00:21:17,200 - �Hoy c�mo se siente? - Porrentemente bien. 240 00:21:17,300 --> 00:21:18,800 Quiero verme de aqu�. 241 00:21:18,900 --> 00:21:22,300 Lo ver� con el profesor. Mientras tanto haremos unos test 242 00:21:22,400 --> 00:21:24,800 para evaluar sus capacidades. �Est� bien? 243 00:21:25,400 --> 00:21:27,200 - No tengo moci�n. - No. 244 00:21:28,700 --> 00:21:29,700 Reloj, 245 00:21:30,400 --> 00:21:31,500 card�n, 246 00:21:32,200 --> 00:21:33,200 brujas... 247 00:21:35,200 --> 00:21:36,200 Heliotropo, 248 00:21:36,400 --> 00:21:37,400 tuva, 249 00:21:37,900 --> 00:21:40,000 #Al claro de la luna...# 250 00:21:43,800 --> 00:21:46,200 Lunes, martes, 251 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 mercantil... 252 00:21:48,400 --> 00:21:50,000 Uno, brinco... 253 00:21:51,600 --> 00:21:52,700 Reloj, 254 00:21:53,900 --> 00:21:55,100 card�n, 255 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 brujas... 256 00:21:58,300 --> 00:22:01,300 #Al claro de la luna...# 257 00:22:03,100 --> 00:22:04,200 #mi...# 258 00:22:05,700 --> 00:22:07,800 #amigo Tarrot...# 259 00:22:08,900 --> 00:22:11,600 #pr�stame tu puma...# 260 00:22:17,600 --> 00:22:19,400 Estoy tensando... 261 00:22:21,200 --> 00:22:23,600 No le voy a negar que tenemos mucho que hacer. 262 00:22:23,800 --> 00:22:25,600 Perdi� buena parte de sus capacidades. 263 00:22:26,500 --> 00:22:29,500 Podemos recuperar casi todo pero necesitar� mucho descanso, 264 00:22:29,700 --> 00:22:31,400 paciencia y trabajo. 265 00:22:31,600 --> 00:22:34,400 �Sabe qu� es un AVC? 266 00:22:35,800 --> 00:22:39,100 Un AVC es una arteria de su cerebro que se tapa 267 00:22:39,300 --> 00:22:44,000 debido a un co�gulo. Eso impide la interconexi�n de las neuronas. 268 00:22:44,400 --> 00:22:48,000 En su caso, la zona del lenguaje y de la memoria fueron afectados. 269 00:22:48,200 --> 00:22:52,900 Los s�ntomas var�an seg�n los d�as, el cansancio o las emociones. 270 00:22:53,100 --> 00:22:56,100 Un d�a cree que est� mejor y al d�a siguiente est� peor. 271 00:22:56,300 --> 00:23:00,200 La �nica manera de recuperarse es con la fonoaudiolog�a. 272 00:23:00,400 --> 00:23:04,300 La meta es crear nuevas conexiones. Es como una ruta en obra. 273 00:23:05,000 --> 00:23:06,500 Hay que tomar un desv�o 274 00:23:06,700 --> 00:23:08,500 y se llega al mismo lugar con cierta demora. 275 00:23:08,700 --> 00:23:11,700 No es pitando "Al claro del puma" que voy a ganar. 276 00:23:11,900 --> 00:23:13,400 Estoy purdiendo el liempo. 277 00:23:13,600 --> 00:23:16,600 Quiero egresar a mi habitaci�n. �D�nde est� el otro gaviota? 278 00:23:16,900 --> 00:23:18,400 Aqu� est� el otro gaviota. 279 00:23:19,100 --> 00:23:20,600 Vomas. 280 00:23:20,900 --> 00:23:22,100 Vamos. 281 00:23:23,900 --> 00:23:25,700 Hasta ma�ana, Sr. Wapler. 282 00:23:31,100 --> 00:23:33,600 - �Queda muy lejos? - No, es ah�. 283 00:23:37,700 --> 00:23:41,000 - �No vienes conmigo? - Prefiero que vayas sola. 284 00:23:52,000 --> 00:23:54,400 Cl�nica Sta. Eulalia Maternidad 285 00:24:11,500 --> 00:24:14,500 �Y usted para cuando espera? 286 00:24:15,900 --> 00:24:17,100 �Perd�n? 287 00:24:17,900 --> 00:24:20,600 - �No est�...? - No. 288 00:24:20,800 --> 00:24:23,400 - No, es que yo... - No importa. 289 00:24:24,000 --> 00:24:24,800 Bien. 290 00:24:25,000 --> 00:24:27,400 Aqu� est� su expediente de adopci�n. 291 00:24:27,500 --> 00:24:28,900 - �Est� dispuesta? - S�. 292 00:24:29,100 --> 00:24:31,200 - Puede que no haya nada. - S�, lo s�. 293 00:24:34,300 --> 00:24:36,000 La dejo sola. 294 00:24:57,200 --> 00:24:59,300 ACTA DE ABANDONO Ayuda Social a la Infancia. 295 00:25:01,100 --> 00:25:04,100 La emplazada, Srta. Maxima Derghoum fui informada el d�a de mi consulta... 296 00:25:04,300 --> 00:25:06,700 en el marco de la ayuda social a la infancia... 297 00:25:06,900 --> 00:25:09,000 que si no recuperaba mi hija, ella ser�a considerada como... 298 00:25:44,200 --> 00:25:47,200 - �Est�s seguro que puedes caminar? - S�, todo est� bien. 299 00:25:48,500 --> 00:25:51,200 Tranquil�zate, no sali� nada en la prensa. 300 00:25:51,400 --> 00:25:54,100 �Con qu� tomaste a Igor como viceresidente? 301 00:25:54,300 --> 00:25:56,000 No le tengo constancia. 302 00:25:56,500 --> 00:25:58,300 Ese tipo es un perezoso. 303 00:25:59,200 --> 00:26:02,200 - �Seguro que puedes ir a Ginebra? - Tenme constancia. 304 00:26:02,800 --> 00:26:05,800 Te vejo, tengo que ver a la psic�pata. 305 00:26:05,900 --> 00:26:07,000 �La psic�pata? 306 00:26:07,200 --> 00:26:09,300 S�, la que est� obunilada por el segundero. 307 00:26:11,000 --> 00:26:12,500 �El segundero! 308 00:26:12,800 --> 00:26:14,600 �Ahora recuerdo! �El segundero! 309 00:26:15,500 --> 00:26:17,300 Puedo traminar perfectamente. 310 00:26:17,500 --> 00:26:20,200 No puede "traminar" perfectamente, as� que vamos. 311 00:26:20,500 --> 00:26:23,200 El se�or est� ofrendado porque lo trat� de idiota. 312 00:26:23,400 --> 00:26:27,000 La susceptabilidad es un signo de debilidez. 313 00:26:27,200 --> 00:26:28,200 Est� bien. 314 00:26:28,900 --> 00:26:31,300 - Ten, te traje esto. - Ciasgra, buen d�a. 315 00:26:33,500 --> 00:26:35,600 - �Puede ir m�s espacio? - No vamos ir m�s despacio. 316 00:27:05,500 --> 00:27:07,900 El n�mero que marc� no est� m�s adjudicado. 317 00:27:08,100 --> 00:27:10,500 Su llamada no puede realizarse. 318 00:27:15,900 --> 00:27:17,500 Hoy s� que hay gente. 319 00:27:20,100 --> 00:27:21,100 �Mierda! 320 00:27:22,500 --> 00:27:23,700 Molesta, �no? 321 00:27:25,700 --> 00:27:28,400 �Qu� le parece si vamos a la carrera? 322 00:27:30,800 --> 00:27:34,400 Si exhalera en el momento justo, creo que funcar�a. 323 00:27:34,900 --> 00:27:36,300 �Hace de copiloto? 324 00:27:37,300 --> 00:27:38,900 Vale, espero su se�al. 325 00:27:39,200 --> 00:27:40,400 Est�yese listo... 326 00:27:40,700 --> 00:27:41,700 Estoy listo. 327 00:27:41,800 --> 00:27:42,900 �Ranque! 328 00:27:45,300 --> 00:27:47,100 - �Duy bien! - Muy bien! 329 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 �Todo bien! 330 00:27:49,500 --> 00:27:50,500 �Duy bien! 331 00:27:50,700 --> 00:27:51,700 �Todo bien! 332 00:27:55,500 --> 00:27:56,800 �Conf�e en mi! 333 00:28:00,600 --> 00:28:02,000 �Todo bien! 334 00:28:02,200 --> 00:28:03,200 �Vamos! 335 00:28:03,700 --> 00:28:05,800 - �Va bien? - Tengo un poco de diedo. 336 00:28:06,700 --> 00:28:07,800 �Vamos! 337 00:28:09,200 --> 00:28:11,000 �Tengo diedo! �Tengo diedo! 338 00:28:17,500 --> 00:28:19,000 La puerta estaba abierta. 339 00:28:20,900 --> 00:28:21,900 Me voy. 340 00:28:26,400 --> 00:28:27,500 �La puerta! 341 00:28:30,100 --> 00:28:31,600 Espere un minuto. 342 00:28:36,300 --> 00:28:37,300 �Quiere luno? 343 00:28:37,600 --> 00:28:39,400 No, gracias, no tengo hambre. 344 00:28:40,500 --> 00:28:43,200 Es gracioso, son de mi regi�n. Crec� con ellos. 345 00:28:43,400 --> 00:28:46,100 - No prarece. - �Por m�...? 346 00:28:47,800 --> 00:28:51,300 - Me cri� en Besan�on. - Yo tambi�n. 347 00:28:51,700 --> 00:28:53,800 No hay que fiarse de las apariencias. 348 00:28:54,400 --> 00:28:57,300 Tengo que voler a la cocina. Deme el ala. 349 00:28:57,400 --> 00:28:58,400 No. 350 00:28:59,000 --> 00:29:01,100 No es as� como funciona. Hay reglas. 351 00:29:01,200 --> 00:29:03,100 Y tenemos que trabajar mucho. 352 00:29:03,300 --> 00:29:04,500 Si podr�a... 353 00:29:06,400 --> 00:29:07,600 Reloj... 354 00:29:08,500 --> 00:29:09,700 card�n... 355 00:29:10,200 --> 00:29:11,400 concha. 356 00:29:12,800 --> 00:29:14,300 Lo dije hace un trato. 357 00:29:14,400 --> 00:29:17,100 Cuando no encuentra la palabra intente de otra manera. 358 00:29:17,300 --> 00:29:19,700 En otro idioma o con una asociaci�n de ideas. 359 00:29:19,900 --> 00:29:22,300 Esta aguja en franc�s, podr�amos pensar en un caballo. 360 00:29:22,700 --> 00:29:24,200 �Un caballo que corre est�...? 361 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 �Falopa? 362 00:29:27,400 --> 00:29:28,400 Casi. 363 00:29:29,000 --> 00:29:30,200 Va m�s lento. 364 00:29:32,400 --> 00:29:33,400 Frota. 365 00:29:36,700 --> 00:29:39,100 La frotadora. La trotadora, el segundero. 366 00:29:39,300 --> 00:29:40,800 La frotadora, la frotadora. 367 00:29:41,100 --> 00:29:42,700 - Muy bien. - Falopa, frota. 368 00:29:43,600 --> 00:29:45,100 La frotadora. 369 00:29:58,600 --> 00:30:00,400 - Hola. - �C�mo est�s? 370 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 - �Quieres?, M&M. - No me gusta lo azucarado. 371 00:30:07,700 --> 00:30:10,700 - A parte de esto, �c�mo est�s? - Bien. 372 00:30:13,000 --> 00:30:15,400 - �Conoces a Harold? - �Harold? 373 00:30:15,600 --> 00:30:17,100 - El skate. - Ah, s�. 374 00:30:18,100 --> 00:30:19,900 Harold, Jeanne, Jeanne, Harold. 375 00:30:20,200 --> 00:30:22,600 - Encantada. - S�. Est� contento. 376 00:30:24,100 --> 00:30:26,800 Y si no...�espera! S�, pero... 377 00:30:27,100 --> 00:30:28,900 �S�, ya le pregunto! 378 00:30:29,200 --> 00:30:31,300 Disculpa, me pregunta si quieres dar una vuelta. 379 00:30:31,400 --> 00:30:32,500 - �Ah, no! - �No? 380 00:30:32,700 --> 00:30:34,300 - No, es muy amable. - Genial. 381 00:30:36,700 --> 00:30:38,100 Dijo que no. 382 00:30:52,000 --> 00:30:54,700 Si acept� ir a su casa es porque no me dieron elecci�n. 383 00:30:54,900 --> 00:30:57,000 Soy logopeda, no enfermera a domicilio. 384 00:30:57,200 --> 00:30:59,000 No se da cuenta lo que le impone. 385 00:30:59,200 --> 00:31:01,600 Que sea responsable las 24 horas de alguien como usted 386 00:31:01,700 --> 00:31:05,300 que hizo dos AVC consecutivos. Es una inconsciencia. Completamente. 387 00:31:11,700 --> 00:31:13,500 �Es la...? - Es la psic�pata. 388 00:31:13,900 --> 00:31:17,000 - �Qu� es eso de las 24 horas? - Valida. 389 00:31:17,300 --> 00:31:19,200 Tienen tantas premoniciones, aqu�. 390 00:31:19,300 --> 00:31:20,600 Muy bien. 391 00:31:44,200 --> 00:31:47,500 - �Qu� es todo esto? - Voy a instalar mi cocina aqu�. 392 00:31:47,700 --> 00:31:50,100 �No vives solo, deber�as haberme avisado! 393 00:31:56,500 --> 00:31:57,500 Pero... 394 00:31:57,700 --> 00:32:00,100 �Y este rrope? �De qui�n es? 395 00:32:00,300 --> 00:32:02,100 Es Sam, se�or, es... 396 00:32:02,500 --> 00:32:03,900 Es el perro de... 397 00:32:05,300 --> 00:32:06,300 �De qui�n? 398 00:32:09,300 --> 00:32:10,300 Buen d�a. 399 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Buen d�a, se�or. 400 00:32:20,200 --> 00:32:22,900 - Parece estar en forma. - Adi�s, se�ora. 401 00:32:24,000 --> 00:32:25,200 Quisiera su... 402 00:32:25,700 --> 00:32:27,200 Buen d�a, Sr. Wapler. 403 00:32:36,500 --> 00:32:38,300 - Adi�s, se�ora. - Buen d�a, se�or. 404 00:33:04,500 --> 00:33:05,500 Se�or, 405 00:33:05,800 --> 00:33:07,100 quisiera... 406 00:33:14,600 --> 00:33:16,400 �Me ayudas a correr? 407 00:33:17,000 --> 00:33:19,700 - �Hablas en serio? - Estoy un poco podrido. 408 00:33:20,400 --> 00:33:23,100 R�pido entonces, que tengo clase. 409 00:33:23,800 --> 00:33:25,500 Esta es tu habitaci�n. 410 00:33:30,400 --> 00:33:31,900 Soy muy ordenizado. 411 00:33:32,800 --> 00:33:34,300 S�, m�s bien mani�tico. 412 00:33:41,200 --> 00:33:42,700 Esta es mi habitaci�n. 413 00:34:01,600 --> 00:34:03,100 Elementos de filosof�a pol�tica 414 00:34:03,600 --> 00:34:05,400 Hacia Santiago de Compostela 415 00:34:12,000 --> 00:34:13,900 Vamos, tengo que irme. 416 00:34:15,200 --> 00:34:16,300 Ven. 417 00:34:25,100 --> 00:34:26,300 �Y aqu�? 418 00:34:26,500 --> 00:34:28,100 Un cuarto que no sirve para nada. 419 00:35:01,900 --> 00:35:03,200 Vamos. 420 00:35:07,000 --> 00:35:08,100 Ven. 421 00:35:32,400 --> 00:35:35,700 Perdone que insista, necesito su firma... 422 00:35:43,900 --> 00:35:45,700 �Necesita algo, se�or? 423 00:35:47,300 --> 00:35:49,100 �Qu� pace ah�? 424 00:35:50,200 --> 00:35:51,700 Lo espero, se�or. 425 00:35:51,900 --> 00:35:55,500 - No me va estirar todo el d�a. - Es mi trabajo, se�or. 426 00:35:57,100 --> 00:35:58,300 V�lase a su saca. 427 00:35:58,700 --> 00:35:59,700 �Perd�n? 428 00:36:00,100 --> 00:36:01,600 V�lase a su saca. 429 00:36:02,600 --> 00:36:03,800 �Est� seguro? 430 00:36:04,500 --> 00:36:06,100 �V�lase a su saca! 431 00:36:07,000 --> 00:36:09,400 Est� bien, gracias se�or. Hasta ma�ana. 432 00:36:15,000 --> 00:36:17,100 - Voy a clase. - Hasta luego. 433 00:36:18,000 --> 00:36:19,300 Hasta luego. 434 00:36:39,600 --> 00:36:44,100 Como pre�mbulo del balance del Sal�n de Ginebra del a�o pasado, 435 00:36:44,300 --> 00:36:48,500 hubo una disminuci�n de las visitas en relaci�n a los tres �ltimos a�os. 436 00:36:48,700 --> 00:36:50,400 Hay varias razones, 437 00:36:50,600 --> 00:36:53,300 la primera es que no ten�amos modelos nuevos principales, 438 00:36:53,600 --> 00:36:56,600 la campa�a de publicidad fue muy d�bil 439 00:36:56,800 --> 00:37:00,400 y luego una mala imagen y desconfianza de los consumidores. 440 00:37:00,600 --> 00:37:03,000 debido a los problemas que tuvimos con los motores diesel. 441 00:37:03,300 --> 00:37:08,200 Va a ser necesario estar muy atentos de no agrandar ese precipicio. 442 00:37:08,800 --> 00:37:09,700 Muy bien. 443 00:37:09,800 --> 00:37:10,900 Aqu� ven, 444 00:37:11,100 --> 00:37:14,100 Visitas en el Sal�n 2014: 145000 personas. 445 00:37:14,300 --> 00:37:15,800 2015: 168000... 446 00:37:27,400 --> 00:37:29,800 Lleg� la Srta. Tournier. 447 00:37:31,300 --> 00:37:34,900 - �Qui�n es? - La logopeda. 448 00:37:35,100 --> 00:37:36,700 D�gale que espere. 449 00:37:50,000 --> 00:37:52,500 - No va a demorar. - Tengo otra cita, no puedo esperar. 450 00:37:52,800 --> 00:37:55,500 Lo siento, Srta. Tournier. Habitualmente es puntual. 451 00:38:31,400 --> 00:38:32,800 �Qu� pasa? 452 00:38:33,400 --> 00:38:34,400 Nada. 453 00:38:34,600 --> 00:38:37,000 - �Est�s bien? - S�. 454 00:38:39,600 --> 00:38:42,300 Bueno, entonces...buenas noches. 455 00:38:54,500 --> 00:38:58,500 En Europa, por a�o, desde 2014 a 2017, en Am�rica tambi�n, 456 00:38:58,900 --> 00:39:01,600 salvo quiz�s en 2015 en que tuvimos una ca�da, 457 00:39:01,900 --> 00:39:05,800 Est� bien Igor. Damas y caballeros por hoy nos detenemos aqu�. 458 00:39:07,300 --> 00:39:08,500 �Vienes? 459 00:39:11,900 --> 00:39:13,400 - Adi�s, se�or. - Buen d�a, hasta ma�ana. 460 00:39:13,500 --> 00:39:14,300 Adi�s, se�or. 461 00:39:14,800 --> 00:39:16,400 �Podemos hablar dos minutos? 462 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 �Mierda! 463 00:39:29,000 --> 00:39:31,700 Dices siempre "buen d�a" en lugar de "adi�s". 464 00:39:32,700 --> 00:39:35,400 �Vas a estar bien para Ginebra? Es en 15 d�as. 465 00:39:36,400 --> 00:39:38,500 �Consiste a Catherine? 466 00:39:41,300 --> 00:39:43,100 Claro, si fui... 467 00:39:43,400 --> 00:39:44,900 Si fui tu testigo. 468 00:39:46,800 --> 00:39:47,800 Est� bien. 469 00:39:49,400 --> 00:39:50,200 Est� bien. 470 00:40:09,300 --> 00:40:11,100 No va a demorar. Hasta ma�ana, se�orita. 471 00:40:11,300 --> 00:40:13,400 No voy a poder esperar m�s... 472 00:40:14,800 --> 00:40:16,100 as� que... 473 00:40:22,900 --> 00:40:25,000 Me toman por idiota. 474 00:40:26,300 --> 00:40:28,400 Quiero que entienda que no soy su... 475 00:40:29,800 --> 00:40:30,800 �Se�or? 476 00:40:31,600 --> 00:40:32,600 �Se�or? 477 00:40:32,900 --> 00:40:33,900 �Se�or! 478 00:40:39,700 --> 00:40:42,000 - �Es una urgencia! - �Su direcci�n? 479 00:40:42,200 --> 00:40:44,600 La direcci�n. La direcci�n... 480 00:40:44,900 --> 00:40:46,800 - �Porte! - No la s�. 481 00:40:47,400 --> 00:40:50,400 �Porte! Me dorm�. No me pasa nada. 482 00:40:51,000 --> 00:40:52,400 Porte. 483 00:40:53,000 --> 00:40:55,700 Si voy al hostilal estoy bocabado. 484 00:41:00,000 --> 00:41:01,200 Porte. 485 00:41:03,300 --> 00:41:05,900 - No es as� como funciona. - Me dorm�. 486 00:41:06,100 --> 00:41:08,200 Le dije que descansara. �No se lo dije? 487 00:41:08,400 --> 00:41:09,900 La necesico. 488 00:41:16,000 --> 00:41:19,300 En 15 d�as necesico ser el mismo delante. 489 00:41:20,600 --> 00:41:22,700 Necesico estar listo para Giniebla. 490 00:41:22,800 --> 00:41:25,800 - �Por qu�? - Para el Tal�n de Giniebla. 491 00:41:26,900 --> 00:41:28,700 Sin usted estoy terpido. 492 00:41:32,500 --> 00:41:34,600 No soy maga, soy logopeda. 493 00:41:37,500 --> 00:41:39,400 Tiene que ayumarme. 494 00:41:41,300 --> 00:41:42,700 Si podiera... 495 00:41:57,500 --> 00:41:58,700 �Hola, hola! 496 00:41:59,200 --> 00:42:01,900 Lo dejo con la logopeda y luego lo vengo a buscar. 497 00:42:02,100 --> 00:42:03,300 Hoy no doy consultas. 498 00:42:03,500 --> 00:42:05,600 Parece algo seca pero es muy simp�tica. 499 00:42:06,700 --> 00:42:08,800 Est� conmocionado, acaba de perder a su esposa. 500 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 �Mierda! 501 00:42:10,100 --> 00:42:12,100 Perdida f�sicamente en Galer�as Lafayette 502 00:42:12,200 --> 00:42:14,900 el s�bado de tarde con 50% de rebajas en electrodom�sticos 503 00:42:15,000 --> 00:42:17,400 80% en textiles. Un buen negocio. 504 00:42:18,200 --> 00:42:21,200 No fue muy listo ir all� cuando eres invisible. 505 00:42:22,300 --> 00:42:24,400 Lo siento se�or, hoy no puedo atenderlo. 506 00:42:26,100 --> 00:42:29,400 Dice que no se moleste en gritarle, es invisible pero no sordo. 507 00:42:30,000 --> 00:42:31,500 A ver si puede ayudarme a llevar este bolso. 508 00:42:31,700 --> 00:42:34,400 - Est� de acuerdo. - Muchas gracias, se�or. 509 00:42:34,600 --> 00:42:37,400 - Cierto que no es sordo. - Bueno, vamos. 510 00:42:38,000 --> 00:42:39,200 Cuidado con la cabeza... 511 00:42:39,400 --> 00:42:41,200 Le gusta ponerse al rev�s cuando no est� bien. 512 00:42:42,200 --> 00:42:44,000 Si, espere que le pregunto. 513 00:42:44,500 --> 00:42:47,200 Disculpa, es un poco pesado pero me pide tu n�mero. 514 00:42:47,800 --> 00:42:50,500 - �Para qu�? - Espera. 515 00:42:50,800 --> 00:42:53,200 �Para qu� es el n�mero, se�or? 516 00:42:54,400 --> 00:42:58,000 Ah, s�, es para una cita, como no pod�as atenderlo. 517 00:42:58,200 --> 00:42:59,200 - Ah, s�.. - S�. 518 00:43:00,600 --> 00:43:03,600 Creo que le est�s haciendo olvidar a la Sra. Invisible. 519 00:43:06,800 --> 00:43:08,300 - Buen d�a, se�orita. - Buen d�a, Sam. 520 00:43:08,600 --> 00:43:09,800 - Joven. - Buen d�a. 521 00:43:09,900 --> 00:43:11,400 - �Me permite? - Muchas gracias. 522 00:43:13,000 --> 00:43:14,100 �Ad�nde vas? 523 00:43:15,000 --> 00:43:16,100 A trabajar. 524 00:43:16,200 --> 00:43:18,100 Lo pasas bien, vas a trabajar en Uber. 525 00:43:19,800 --> 00:43:20,800 Hasta ma�ana. 526 00:43:21,100 --> 00:43:22,000 Adi�s. 527 00:43:23,100 --> 00:43:25,200 �Y el n�mero? �No? 528 00:43:25,400 --> 00:43:28,700 Se�or, 06-13-28-15-51 529 00:43:30,000 --> 00:43:32,800 - �Vince, my man! - 06-13-15... 530 00:43:33,000 --> 00:43:34,300 - �Un cigarrillo? - Espera. 531 00:43:34,400 --> 00:43:36,500 - �C�mo est�s? - Espera, 06-37-15... 532 00:43:36,700 --> 00:43:38,200 - �Quieres? - 57...�Espera! 533 00:43:38,400 --> 00:43:41,700 - 06-37-15-28-57... - 36. 534 00:43:42,100 --> 00:43:44,900 - �Dijo 36? - No, es mi n�mero de suerte. 535 00:43:45,100 --> 00:43:46,900 �No me importa tu n�mero de suerte! 536 00:43:47,100 --> 00:43:49,500 �No era para una loter�a? - �Puta madre! 537 00:43:52,400 --> 00:43:56,300 La marte del percado de los veh�culos el�ctricos de galta ama... 538 00:43:57,000 --> 00:43:59,900 La marte del percado de los veh�culos el�ctricos de galta ama... 539 00:44:00,000 --> 00:44:03,900 pas� de 5,7 sor piento... 540 00:44:05,200 --> 00:44:07,300 Recomencemos desde el principio. 541 00:44:07,700 --> 00:44:11,500 La marte del percado de los veh�culos el�ctricos de galta ama.. 542 00:44:11,700 --> 00:44:16,200 pas� del 5,7 sor piento a 6,2... 543 00:44:16,500 --> 00:44:17,800 en cinco a�os. 544 00:44:18,500 --> 00:44:20,000 El malza f�s fuerte... 545 00:44:20,800 --> 00:44:22,600 El malza f�s fuerte... 546 00:44:24,800 --> 00:44:28,400 - No s�, no s� m�s. - Intente por otro medio. 547 00:44:28,600 --> 00:44:30,700 Por una asociaci�n de ideas o de una imagen. 548 00:44:31,100 --> 00:44:33,800 Aqu�, por ejemplo...un gran pa�s. 549 00:44:37,300 --> 00:44:38,300 �Mao? 550 00:44:40,500 --> 00:44:41,500 Karate. 551 00:44:43,500 --> 00:44:44,700 �China! 552 00:44:45,100 --> 00:44:48,100 �China! El malza f�s fuerte proviene de China. 553 00:44:48,400 --> 00:44:51,700 Pero el rakate es japon�s, no es nicho. 554 00:44:52,600 --> 00:44:55,600 Bueno...igual me entendi�. Es Asia, es lo mismo. 555 00:44:56,500 --> 00:44:58,000 No es lo mosmi. 556 00:44:58,400 --> 00:45:00,800 Adem�s no se dice rakate si no karate. 557 00:45:01,600 --> 00:45:02,800 No es lo mismo. 558 00:45:03,900 --> 00:45:04,900 Recomenzamos. 559 00:45:05,100 --> 00:45:06,900 - El malza f�s fuerte... - Desde el principio. 560 00:45:08,200 --> 00:45:12,400 La marte del percado de los veh�culos el�ctricos de galta ama... 561 00:45:13,200 --> 00:45:18,600 es de 5,7 sor piento a 6,2. 562 00:45:19,300 --> 00:45:22,300 La marte del percado de los veh�culos el�ctricos de galta ama... 563 00:45:22,700 --> 00:45:26,300 pas� del 5,7 sor piento a 6,2... 564 00:45:26,500 --> 00:45:27,700 El malza f�s fuerte... 565 00:45:27,900 --> 00:45:30,000 El malza f�s alta proviene de... 566 00:45:30,200 --> 00:45:33,000 El malza f�s fuerte proviene de... 567 00:45:34,300 --> 00:45:35,400 China. 568 00:45:36,200 --> 00:45:37,100 El malza f�s fuerte 569 00:45:37,200 --> 00:45:38,700 - proviene de China. - Otra vez. 570 00:45:38,900 --> 00:45:40,400 La parte del mercado de los veh�culos 571 00:45:40,600 --> 00:45:44,200 el�ctricos de galta ama pas� de 5,7 sor piento 572 00:45:45,400 --> 00:45:47,100 a 6,2 este a�o. 573 00:45:47,500 --> 00:45:50,900 El alza m�s fuerte proviene de... 574 00:45:51,400 --> 00:45:52,400 No recuerdo. 575 00:45:52,600 --> 00:45:53,600 Proviene de... 576 00:45:55,000 --> 00:45:56,500 - China. - Perfecto. 577 00:45:57,500 --> 00:46:01,400 La parte del mercado de los veh�culos el�ctricos de alta gama 578 00:46:01,600 --> 00:46:05,500 pas� de 5,7 por ciento a 6,2 579 00:46:05,700 --> 00:46:08,100 en cinco a�os. El alza m�s... 580 00:46:08,300 --> 00:46:10,400 fuerte proviene... 581 00:46:11,200 --> 00:46:12,700 El alza m�s fuerte proviene de... 582 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 �China! �China! �China! 583 00:46:17,300 --> 00:46:20,900 China que multiplic� por 10 sus importaciones. 584 00:46:22,000 --> 00:46:23,500 �Son geniales los estopers! 585 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 Son geniales, me hacen atrancar de inmediato. 586 00:46:28,500 --> 00:46:30,100 �Qu� cansancio tengo! 587 00:46:30,900 --> 00:46:31,900 Perfecto. 588 00:46:32,200 --> 00:46:33,400 �Olgamos toma? 589 00:46:34,500 --> 00:46:38,400 - �Olgamos toma? - Si quiere. S�, si quiere. 590 00:46:40,700 --> 00:46:42,500 Pero luego seguimos trabajando. 591 00:46:44,800 --> 00:46:48,100 �Les gusta f�s bien turboso o f�s bien iodado? 592 00:46:48,400 --> 00:46:51,400 - Depende. �Qu� es? - Pues kiwis. 593 00:46:52,800 --> 00:46:54,300 Entonces una Coca. 594 00:46:54,500 --> 00:46:55,700 �Qu�? 595 00:46:55,900 --> 00:46:59,500 Adem�s no es recomendable beber en su estado. 596 00:46:59,800 --> 00:47:02,200 Ustedes los s�dicos no son nada salados. 597 00:47:02,500 --> 00:47:04,300 Primero no se dice s�dico, se dice m�dico 598 00:47:04,500 --> 00:47:06,400 y ya le dije que no soy m�dico soy logopeda. 599 00:47:06,600 --> 00:47:10,500 �Cree que los fonoaudi�logos son m�s salados que los s�dicos? 600 00:47:11,600 --> 00:47:14,300 �Acaso cree que la gente con la que trabaja es m�s salada? 601 00:47:14,500 --> 00:47:17,500 Y no diga mas "salado" porque nadie m�s dice "salado". 602 00:47:18,900 --> 00:47:22,200 Ven a Giniebla conmigo. Ser�a mucho m�s salado. 603 00:47:24,800 --> 00:47:26,000 �Podes? 604 00:48:15,800 --> 00:48:18,200 Pens� que te gustar�a que te esperara en la estaci�n. 605 00:48:19,900 --> 00:48:21,200 - Se�orita. - Buen d�a. 606 00:48:21,400 --> 00:48:24,200 - �Los llevo al hotel? - Vayamos primero al tal�n. 607 00:48:24,500 --> 00:48:26,000 - �No quieres primero...? - No. 608 00:48:27,300 --> 00:48:28,300 Est� bien. 609 00:48:28,500 --> 00:48:30,300 - �Puedo ayudarla? - No, gracias. 610 00:49:13,300 --> 00:49:14,500 �Qu� pase �l aqu�? 611 00:49:15,600 --> 00:49:16,800 - Pens� que... - Hiciste mal. 612 00:49:16,900 --> 00:49:17,900 �Y bien? 613 00:49:18,500 --> 00:49:19,500 �Te gusta? 614 00:49:20,400 --> 00:49:21,700 Estar� sentado. 615 00:49:21,900 --> 00:49:23,700 Jeanne a un costado y Eric en el otro. 616 00:49:23,900 --> 00:49:26,300 Ya que est�s aqu� te encargar�s de la prensa. 617 00:49:27,500 --> 00:49:30,500 Lo suspendimos. Este a�o solo presentar�s el coche. 618 00:49:31,300 --> 00:49:32,100 �Perd�n? 619 00:49:32,500 --> 00:49:34,600 - Pens�... - No podemos arriesgarnos. 620 00:49:36,400 --> 00:49:38,300 Es que yo me... 621 00:49:51,000 --> 00:49:52,800 - �Se�orita? - No, gracias. 622 00:49:55,600 --> 00:49:56,800 �Qu� pace aqu�? 623 00:49:57,800 --> 00:50:01,200 El WiFi en las habitaciones es muy caro as� que baj�. 624 00:50:01,500 --> 00:50:04,800 - �Y usted qu� hace levantado? - Estoy por cotemer una tonter�a. 625 00:50:05,000 --> 00:50:08,000 - �De qu� tipo? - Una gran tonter�a. 626 00:50:13,200 --> 00:50:15,700 No...no tengo ganas de hablar de eso con usted. 627 00:50:16,800 --> 00:50:21,300 Se llama Taketsuru y tiene 25 a�os. �Lo ha doprado? 628 00:50:22,700 --> 00:50:23,500 �Perd�n? 629 00:50:24,700 --> 00:50:26,300 Mi kiwis prerefido. 630 00:50:27,300 --> 00:50:28,200 �Por favor? 631 00:50:41,300 --> 00:50:44,100 - Me causa gracia verlo de jean. - �Por qu�? 632 00:50:44,300 --> 00:50:47,900 - Es que no me lo imaginaba de jean. - Los fines de senama. 633 00:50:48,400 --> 00:50:51,100 �El fin de semana se pone un jean y va a hacer las compras? 634 00:50:51,200 --> 00:50:52,700 A ceves. 635 00:50:52,800 --> 00:50:54,400 No...no me lo hubiera imaginado. 636 00:50:55,700 --> 00:50:57,200 No fe si de las apacienras. 637 00:50:57,400 --> 00:51:01,000 El kiwis tiene 58% de agua. 638 00:51:02,500 --> 00:51:06,700 Para grolar su droga �ptimo de degustaci�n que es 40� 639 00:51:06,900 --> 00:51:08,900 es inpisdenable agregarle un poco de agua, 640 00:51:09,100 --> 00:51:12,700 si es sopible la que se utiliz� en su bafricaci�n. 641 00:51:13,000 --> 00:51:16,000 Una sola gota y el kiwis se abre. 642 00:51:16,800 --> 00:51:18,000 �Soy pedaso? 643 00:51:18,200 --> 00:51:20,900 Al contrario, es interesante o�rlo hablar de otras cosas. 644 00:51:21,800 --> 00:51:24,200 - Por Giniebla. - Por Giniebla. 645 00:51:30,000 --> 00:51:31,500 Nassima Berkmoun... 646 00:51:32,300 --> 00:51:34,100 Berghoum, no Berkmoun. 647 00:51:34,700 --> 00:51:36,600 - �Qui�n es? - Nadie. 648 00:51:43,500 --> 00:51:46,200 Es el nombre de la mujer que abandon� cuando nac�. 649 00:51:49,900 --> 00:51:53,800 Pero nunca sabr� qui�n es porque el n�mero no est� en uso. 650 00:51:54,300 --> 00:51:57,100 Puedo ayudarla, tengo algunas relaciones. 651 00:51:57,200 --> 00:51:58,500 No necesito ayuda. 652 00:51:59,200 --> 00:52:02,800 - Es lo que me dice mi hija. - Ah, �ustedes se hablan? 653 00:52:06,600 --> 00:52:08,000 Lo siento. 654 00:52:13,700 --> 00:52:15,600 Est�n todos al tope aqu�. 655 00:52:15,900 --> 00:52:19,800 Aqu� est�n los popes del aumotivismo mundial. 656 00:52:20,500 --> 00:52:22,600 Se deben joder entre todos aqu�. 657 00:52:23,000 --> 00:52:27,200 Yo nunca vi una psic�pata que hable tan mal. 658 00:52:27,600 --> 00:52:30,000 �Psic�pata? �Yo soy una psic�pata? 659 00:52:30,200 --> 00:52:32,000 Claro, es su profesi�n. 660 00:52:32,600 --> 00:52:37,100 He visto muchos psic�patas, pero psic�pata que habla tan mal, jam�s. 661 00:52:38,700 --> 00:52:39,700 Est� bien. 662 00:52:57,100 --> 00:53:01,300 Damas y caballeros, recibamos al Sr. Alain Wapler. 663 00:53:23,500 --> 00:53:26,500 Bienvenidos a todas y a todos. 664 00:53:27,800 --> 00:53:29,600 Es un gran d�a... 665 00:53:30,600 --> 00:53:33,600 para nosotros, para nuestra empresa... 666 00:53:36,400 --> 00:53:40,000 que hace hoy un gran tiraje... 667 00:53:44,300 --> 00:53:45,800 un gran viraje... 668 00:53:47,400 --> 00:53:48,900 en su... 669 00:53:51,500 --> 00:53:53,000 en su... 670 00:53:53,200 --> 00:53:55,900 en su concepci�n del aumot�vil. 671 00:53:58,500 --> 00:54:02,100 Hemos comprobado que la parte del mercado 672 00:54:02,300 --> 00:54:05,300 de los veh�culos el�ctricos... 673 00:54:06,700 --> 00:54:08,300 de alta gama... 674 00:54:09,300 --> 00:54:11,300 pas� de un 5,7 por ciento 675 00:54:11,400 --> 00:54:14,100 hace cinco a�os, a 6,2 este a�o. 676 00:54:14,300 --> 00:54:16,100 El malza f�s fuerte... 677 00:54:18,700 --> 00:54:20,600 El alza m�s fuerte... 678 00:54:21,300 --> 00:54:22,600 proviene de... 679 00:54:24,200 --> 00:54:26,000 los pa�ses emergentes. 680 00:54:28,500 --> 00:54:30,300 El mejor ejemplo... 681 00:54:31,500 --> 00:54:33,200 es China. 682 00:54:39,800 --> 00:54:41,600 Me siento un poco apretado ah�. 683 00:54:42,300 --> 00:54:44,500 Bien, dejemos las cifras. 684 00:54:44,900 --> 00:54:50,000 He aqu�, con la colaboraci�n de Borne de Recarga Service, 685 00:54:50,200 --> 00:54:52,000 la LX2! 686 00:54:54,900 --> 00:54:58,500 Damas y caballeros, �La LX2! 687 00:55:21,200 --> 00:55:22,300 �Gracias! 688 00:55:24,700 --> 00:55:25,800 �Gracias! 689 00:55:37,100 --> 00:55:38,000 Gracias. 690 00:56:05,900 --> 00:56:07,400 Buen d�a, se�or. Lo felicito. 691 00:56:07,600 --> 00:56:11,500 Gracias a Jeanne, sin ella estaba licuidado. 692 00:56:11,700 --> 00:56:15,500 Nos queda mucho trabajo, lo llamo la pr�xima semana. 693 00:56:15,600 --> 00:56:20,000 Perfecto. Buen d�a, Jeanne y muchas gracias. 694 00:56:37,000 --> 00:56:38,800 - Adi�s, Flore. - �C�mo est�? 695 00:56:39,000 --> 00:56:40,300 Buen d�a, se�or. 696 00:56:41,100 --> 00:56:42,900 �C�mo le va? �Y sus hijos? 697 00:56:46,200 --> 00:56:48,900 - Adi�s Florence. �Hay mensajes? - Buen d�a, se�or. 698 00:56:49,100 --> 00:56:51,500 Mensajes de felicitaciones. Muy bien, se�or. 699 00:56:52,300 --> 00:56:55,300 - Eric lo espera en su despacho. - Bien, vamos a festejar esto. 700 00:57:04,300 --> 00:57:05,800 - Buen d�a, se�or. - Adi�s. 701 00:57:09,100 --> 00:57:12,400 �Dos puntos! �Subimos dos puntos! 702 00:57:18,300 --> 00:57:20,700 �Peyeron los leri�dicos? 703 00:57:21,500 --> 00:57:24,200 - Hasta ahora confiamos en ti. - S�. 704 00:57:24,500 --> 00:57:26,600 - Te dejamos hacer lo que quer�as. - S�. 705 00:57:26,800 --> 00:57:28,600 Y subimos solo dos puntos. 706 00:57:29,600 --> 00:57:31,700 Nadie cree en tu LX2. 707 00:57:33,600 --> 00:57:36,300 Eres un so�ador, Alain. Estamos en la industria, 708 00:57:36,600 --> 00:57:38,100 no tenemos tiempo para so�ar. 709 00:57:39,500 --> 00:57:42,500 �Pensabas revolucionar el mundo del autom�vil con tu curva? 710 00:57:43,400 --> 00:57:45,600 No nos importa un carajo tu curva. 711 00:57:45,800 --> 00:57:51,000 Es una proyecci�n imaginaria, es...un concepto. 712 00:57:51,600 --> 00:57:52,800 Es abstracto. 713 00:57:53,200 --> 00:57:55,000 Necesitamos algo concreto. 714 00:57:55,600 --> 00:57:58,900 Aqu� no vendemos sue�os. Vendemos autom�viles. 715 00:58:00,500 --> 00:58:01,700 Tu identificaci�n. 716 00:58:03,900 --> 00:58:05,400 �Qu� pretendes? 717 00:58:06,200 --> 00:58:07,800 �Intentas ser el gran feje? 718 00:58:09,200 --> 00:58:11,300 Estar�as en mi lugar si tuvieras... 719 00:58:11,700 --> 00:58:13,500 Estar�as en mi lugar... 720 00:58:14,300 --> 00:58:16,400 si tuvieras la pacacidad de serlo. 721 00:58:17,800 --> 00:58:19,900 Araparemente no la nietes. 722 00:58:20,400 --> 00:58:22,500 Araparemente no la nietes. 723 00:58:23,000 --> 00:58:25,700 No podemos tener un minusv�lido dirigiendo la empresa. 724 00:58:25,900 --> 00:58:27,700 Dame tu identificaci�n. 725 00:58:31,600 --> 00:58:34,000 Galcularon muy bien el colpe. 726 00:58:36,000 --> 00:58:39,600 Son una banda...de reparadores. 727 00:58:45,400 --> 00:58:48,100 Tienes 10 minutos para tomar tus cosas y retirarte del sitio. 728 00:59:08,000 --> 00:59:10,100 Deje se�or, yo me encargo. 729 00:59:24,300 --> 00:59:25,900 �Est� enterada? 730 00:59:26,900 --> 00:59:27,900 S�. 731 00:59:29,300 --> 00:59:32,300 No se preocupare, la llevar� a otro sitio. 732 00:59:32,900 --> 00:59:34,400 Me quedo, se�or. 733 00:59:37,400 --> 00:59:39,200 Hace 25 a�os que me sigue. 734 00:59:40,200 --> 00:59:42,300 No puedo vivir del seguro de desempleo, se�or. 735 00:59:46,400 --> 00:59:47,900 Buena suerte. 736 00:59:48,200 --> 00:59:50,000 �Cree que la voy a necesitar? 737 00:59:51,000 --> 00:59:52,800 No s�, es un expresi�n. 738 01:00:20,800 --> 01:00:22,600 Te voy a echar de menos. 739 01:00:25,900 --> 01:00:29,500 Espero que ese puto de hija de Igor sea amable con usted. 740 01:00:31,600 --> 01:00:34,000 - Me despidieron, se�or. - �Perd�n? 741 01:00:34,700 --> 01:00:36,200 Me despidieron. 742 01:00:36,500 --> 01:00:40,100 - �Por qu�? - No quer�an que lo trajera. 743 01:00:40,300 --> 01:00:42,100 �Es dir�culo! 744 01:00:43,900 --> 01:00:46,000 No pod�a dejar que volviera en taxi. 745 01:00:48,400 --> 01:00:50,500 No que s� decirle. 746 01:00:50,700 --> 01:00:53,400 No se preocupe, mi cu�ada trabaja en la Bolsa de Trabajo. 747 01:00:55,600 --> 01:00:56,800 Gracias, Slim. 748 01:01:00,600 --> 01:01:03,000 Muy amable se�or, no dice gracias a menudo. 749 01:01:04,600 --> 01:01:06,200 Cu�dese. 750 01:01:13,200 --> 01:01:14,700 Aqu� est�s bien, �verdad? 751 01:01:14,900 --> 01:01:17,900 Aqu� queremos a los animales. 752 01:01:35,000 --> 01:01:35,900 �Julia? 753 01:01:36,500 --> 01:01:37,600 �Julia? 754 01:01:45,200 --> 01:01:46,300 �Julia? 755 01:01:58,900 --> 01:02:00,400 Regresa a tu sateca. 756 01:02:07,700 --> 01:02:09,200 �Regresa a la sateca! 757 01:02:25,300 --> 01:02:27,100 - �D�nde queda Pol�ticas Ciencia? - �Qu�? 758 01:02:27,200 --> 01:02:29,300 - �Busco Pol�ticas Ciencia! - No lo s�. 759 01:03:15,300 --> 01:03:17,100 �Hace una hora que te busco! 760 01:03:21,200 --> 01:03:23,000 Estoy completamente derpido. 761 01:03:23,500 --> 01:03:25,400 Est�s a 50 metros de casa. 762 01:03:26,100 --> 01:03:27,900 No puedes salir solo. 763 01:03:28,300 --> 01:03:29,700 Ven, vamos. 764 01:03:44,500 --> 01:03:46,900 - �Sab�as que me despidieron? - Lo s�. 765 01:03:50,300 --> 01:03:53,300 Ni s� c�mo se hace para bascur batrajo. 766 01:03:55,100 --> 01:03:56,900 No te preocupes, ya vas a encontrar. 767 01:03:57,700 --> 01:04:00,400 - �Lo crees? - Claro que s�. 768 01:04:03,000 --> 01:04:04,800 Esta es tu memoria. 769 01:04:05,100 --> 01:04:08,100 Te puse la direcci�n de la casa, 770 01:04:08,500 --> 01:04:10,200 mi n�mero de tel�fono 771 01:04:11,000 --> 01:04:14,300 y al final hay un plano. 772 01:04:14,900 --> 01:04:17,300 Esta es la casa y este eres t�. Bueno... 773 01:04:17,700 --> 01:04:19,500 no s� dibujar muy bien. 774 01:04:20,000 --> 01:04:22,200 Aqu� estoy yo y mi facultad y ah� est� el hospital. 775 01:04:22,500 --> 01:04:23,700 As� no te perder�s. 776 01:04:24,500 --> 01:04:27,500 Lo llevas siempre contigo y anotas todo lo importante. 777 01:04:27,600 --> 01:04:28,500 Ciasgra. 778 01:04:30,000 --> 01:04:31,400 Muchas ciasgra. 779 01:04:47,700 --> 01:04:49,000 Jeanne Psic�pata 780 01:04:58,400 --> 01:04:59,900 AMIGOS 781 01:05:00,200 --> 01:05:02,400 Deje su mensaje luego de la se�al. 782 01:05:03,100 --> 01:05:05,200 Ahola Jean. Es Palain. 783 01:05:05,500 --> 01:05:07,900 Te sorpresar� mi llamada. 784 01:05:08,400 --> 01:05:11,700 Hace tempio me dijiste de trabajur jantos. 785 01:05:12,800 --> 01:05:17,000 Creo que es el momento indicado. Ll�mame para conservar. 786 01:05:17,300 --> 01:05:18,200 Era Palain. 787 01:05:35,800 --> 01:05:38,800 El n�mero que marc� no est� m�s adjudicado. 788 01:05:44,100 --> 01:05:45,900 Jeanne Psic�pata Llamando 789 01:05:57,700 --> 01:05:58,700 Ve. 790 01:06:31,900 --> 01:06:33,700 Igor Dupray reemplaza a Alain Wapler 791 01:06:34,400 --> 01:06:36,200 Igor Dupray sucede a Alain Wapler 792 01:06:38,400 --> 01:06:39,900 - Buen d�a. - Buen d�a, se�or. 793 01:06:42,900 --> 01:06:45,300 Esto...y esto tambi�n. 794 01:06:46,200 --> 01:06:47,700 �Cu�nto le debo? 795 01:06:48,200 --> 01:06:51,800 Seis, doce...son 18 se�or. 796 01:06:52,300 --> 01:06:53,300 Gracias. 797 01:06:53,700 --> 01:06:55,500 - 2 por los 20. - Buen diario. 798 01:06:55,700 --> 01:06:57,800 - Gracias, igualmente, adi�s se�or. - Adi�s. 799 01:07:14,400 --> 01:07:15,400 �Se�or? 800 01:07:17,000 --> 01:07:18,500 Un t�... 801 01:07:18,900 --> 01:07:20,100 y un feca. 802 01:07:21,500 --> 01:07:23,600 Est� bien, hermano. Ning�n problema. 803 01:07:31,900 --> 01:07:33,000 Perd�n. 804 01:07:33,400 --> 01:07:36,100 Solo un t�, ciasgra. 805 01:07:36,800 --> 01:07:38,500 Estamos en familia. 806 01:08:40,200 --> 01:08:41,700 Espera, espera. 807 01:08:42,100 --> 01:08:43,200 Espera... 808 01:08:44,100 --> 01:08:45,200 Ve. 809 01:08:56,100 --> 01:08:57,300 Ven, S�samo. 810 01:09:02,800 --> 01:09:04,300 Qu� raro, te dej� entrar. 811 01:09:09,300 --> 01:09:12,000 �C�mo est�s? �Qu� hiciste? 812 01:09:12,500 --> 01:09:14,300 Estuve en el feca del barrio. 813 01:09:14,500 --> 01:09:16,300 �Vaya! �Qu� aventura! 814 01:09:16,500 --> 01:09:18,200 Tengo que encontrar trobajo. 815 01:09:18,600 --> 01:09:20,400 - �Qu� haces aqu�? - No te preocupes. 816 01:09:20,600 --> 01:09:23,300 �Vamos! �Fuera de aqu�! 817 01:09:23,500 --> 01:09:25,300 �Fuera, bestia inmunda! 818 01:09:38,600 --> 01:09:40,500 - Adi�s, se�ora. - �Se�or? 819 01:09:40,700 --> 01:09:42,500 Quisiera labrar con un seconjero. 820 01:09:43,400 --> 01:09:44,900 - �Con un consejero? - S�. 821 01:09:45,300 --> 01:09:47,700 - �En qu� rama est�? - El aumot�vil. 822 01:09:50,600 --> 01:09:52,700 - Espere, lo van a llamar. - Ciasgra. 823 01:09:59,400 --> 01:10:00,400 Adi�s. 824 01:10:02,500 --> 01:10:03,900 64. 825 01:10:05,200 --> 01:10:07,300 - 64. - Es su turno, se�or. 826 01:10:08,200 --> 01:10:09,400 Ciasgra. 827 01:10:09,700 --> 01:10:10,600 Ciasgra. 828 01:10:15,900 --> 01:10:17,400 Bien, d�game todo. 829 01:10:18,000 --> 01:10:19,800 Me llamo Alain Wapler... 830 01:10:20,900 --> 01:10:21,700 Yo... 831 01:10:22,000 --> 01:10:25,800 nac� en 1954... en Besan�on. 832 01:10:27,100 --> 01:10:29,500 Obtuve mi bachillerato a los 17 a�os 833 01:10:29,700 --> 01:10:33,000 y fue ah� que conoc� a mi esposa, Catherine. 834 01:10:34,400 --> 01:10:37,700 Sal� 1� en la Facultad de Ingenier�a de Par�s. 835 01:10:38,200 --> 01:10:41,200 De inmediato fui contratado en la industria 836 01:10:41,500 --> 01:10:43,600 y entonces nos casamos con Catherine. 837 01:10:44,000 --> 01:10:45,800 Naci� mi hija, Julia. 838 01:10:46,200 --> 01:10:48,600 Entr� en la aeron�utica... 839 01:10:49,600 --> 01:10:52,000 Fui nombrado miembro del comit� ejecutivo, 840 01:10:52,200 --> 01:10:53,700 presidente ejecutivo. 841 01:10:54,000 --> 01:10:58,000 Tuve que renunciar a los tres meses porque falleci� mi esposa. 842 01:10:58,300 --> 01:11:01,900 Fue ah� que mi amigo Eric vino a buscarme. 843 01:11:02,100 --> 01:11:04,500 Y termin� en el autom�vil. 844 01:11:05,700 --> 01:11:07,000 Y es por eso que... 845 01:11:07,500 --> 01:11:11,100 los amores del este a veces van tan lejos como... 846 01:11:11,500 --> 01:11:17,300 los tubos marcados por el filo del hielo que pasa por ah�. 847 01:11:17,500 --> 01:11:19,600 Pero cuidado, cuidado... 848 01:11:20,000 --> 01:11:22,700 ninguna nube en el carpaccio. De ninguna manera. 849 01:11:23,600 --> 01:11:25,700 Se�or, usted tuvo un AVC hace poco tiempo. 850 01:11:28,000 --> 01:11:29,500 Mi padre tuvo lo mismo. 851 01:11:29,900 --> 01:11:33,200 Veo que, adem�s con el estr�s, tiene dificultad en expresarse. 852 01:11:33,500 --> 01:11:35,300 Creo que no est� apto para volver a trabajar. 853 01:11:36,200 --> 01:11:37,800 Le aconsejo que descanse 854 01:11:38,000 --> 01:11:41,000 y considerar seriamente la reeducaci�n con la logopeda. 855 01:11:41,200 --> 01:11:42,900 Es la �nica soluci�n. 856 01:11:46,500 --> 01:11:47,500 Muy bien. 857 01:11:51,000 --> 01:11:51,900 Se�or, 858 01:11:52,100 --> 01:11:54,000 se est� olvidando de esto. 859 01:11:55,500 --> 01:11:56,400 Ciasgra. 860 01:12:31,600 --> 01:12:32,600 �Un momento! 861 01:12:37,100 --> 01:12:37,900 �S�? 862 01:12:39,300 --> 01:12:40,900 Tengo una muy buena noticia. 863 01:12:41,900 --> 01:12:44,900 - Encontr� al hombre invisible. - El �nico chiste que tienes. 864 01:12:45,000 --> 01:12:47,100 Pero es el real, nadie lo hab�a visto nunca. 865 01:12:47,300 --> 01:12:50,600 - �No tienes otra cosa que hacer? - �No me crees? Ya ver�s. 866 01:12:50,800 --> 01:12:54,100 - Date prisa que tengo una cita. - Un segundo. 867 01:12:57,600 --> 01:12:58,700 El hombre. 868 01:13:00,400 --> 01:13:03,100 No le veo la gracia. �No le da verg�enza? 869 01:13:04,200 --> 01:13:07,800 Me pide ayuda y luego que consigue lo que quiere no da m�s noticias. 870 01:13:08,000 --> 01:13:10,700 - Los dejo. - No soy su empleada. 871 01:13:10,900 --> 01:13:13,600 No usa a la gente as�. No se hace. 872 01:13:24,100 --> 01:13:27,700 Alain Wapler se quebranta y debe dejar su puesto a Igor Dupray. 873 01:13:27,800 --> 01:13:33,800 Y luego del suceso me encontr� loso con una adoscelente que no conoc�a 874 01:13:34,700 --> 01:13:36,600 y que no me vi crecer. 875 01:13:38,300 --> 01:13:43,200 �Y qu� hice entonces? Acept� buenas responsabilidades. 876 01:13:43,400 --> 01:13:45,200 Me refugi� en mi batrajo. 877 01:13:45,400 --> 01:13:47,200 - Trabajo. - �Perd�n? 878 01:13:47,500 --> 01:13:50,600 "Me refugi� en mi trabajo" Dijo batrajo. 879 01:13:52,000 --> 01:13:54,700 Me va a decir que las dos sirven. 880 01:13:57,400 --> 01:13:59,500 Bueno, �comenzamos? 881 01:14:00,100 --> 01:14:01,900 - A ver. - As� no. 882 01:14:02,300 --> 01:14:05,000 No, cambiemos de m�todo. Cambiemos de m�todo. 883 01:14:06,000 --> 01:14:06,800 Muy bien. 884 01:14:09,600 --> 01:14:11,200 El conejo. 885 01:14:12,700 --> 01:14:14,800 El gallo, macho de la gallina, 886 01:14:15,000 --> 01:14:16,900 es el rey del gallinero. 887 01:14:18,600 --> 01:14:21,000 Es el rey del gallinero... 888 01:14:22,400 --> 01:14:24,200 O...rangut�n... 889 01:14:24,900 --> 01:14:27,300 de Bor...neo. 890 01:14:27,500 --> 01:14:31,800 - Oran...gut�n de Bor... - Disculpe el retraso. 891 01:14:32,000 --> 01:14:34,100 - Buen d�a. - Buen d�a. 892 01:14:34,300 --> 01:14:35,500 Hola Sam. 893 01:14:39,100 --> 01:14:42,400 - �Lo deja aqu�? - "La", es una ficha. 894 01:14:42,600 --> 01:14:44,600 - �Es una chica? - S�. 895 01:14:44,800 --> 01:14:46,900 As� que tiene una mujer en su vida. 896 01:14:47,100 --> 01:14:48,100 S�. 897 01:14:51,000 --> 01:14:53,400 - �Le gusta? - Mucho. 898 01:14:53,600 --> 01:14:55,100 - �Es mejor que esto? - S�. 899 01:14:58,900 --> 01:15:01,900 Fla...menco rosado. 900 01:15:02,100 --> 01:15:04,800 - Plamenco rosado. - No. 901 01:15:05,600 --> 01:15:08,600 Fla...menco rosado. 902 01:15:09,700 --> 01:15:12,400 Flamenco rosado. 903 01:15:12,600 --> 01:15:14,200 Le sostengo esto. 904 01:15:16,100 --> 01:15:18,800 - Muy buena idea, la libreta. - Es una idea de mi jija. 905 01:15:19,300 --> 01:15:21,000 - Hija. - S�. 906 01:15:21,500 --> 01:15:23,000 De mi jija. 907 01:15:25,000 --> 01:15:26,500 Cocoric�. 908 01:15:27,900 --> 01:15:30,000 - �Perd�n? - Cocoric�. 909 01:15:31,400 --> 01:15:33,200 - Gallina. - Muy bien. 910 01:15:33,500 --> 01:15:35,300 Pero hizo el gallo. 911 01:15:35,800 --> 01:15:38,500 - Es lo mismo. - No, no es lo sismo. 912 01:15:38,900 --> 01:15:41,600 - Se dice "no es lo mismo". - Es... 913 01:15:41,900 --> 01:15:42,700 Vamos. 914 01:15:42,800 --> 01:15:46,200 - �Se efondi�? - No, para nada. 915 01:16:16,800 --> 01:16:18,400 Muchas gracias. 916 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 La familia. Estamos juntos, no te preocupes. 917 01:16:24,200 --> 01:16:26,000 No lo sabremos nunca. 918 01:16:26,500 --> 01:16:28,100 Es as�. 919 01:16:28,700 --> 01:16:30,200 Mam�... 920 01:16:31,700 --> 01:16:34,100 Te llamo ma�ana, Mam�, tengo que trabajar. 921 01:16:35,500 --> 01:16:36,700 Chau. 922 01:16:40,000 --> 01:16:42,100 El hombre invisible se est� dejando morir. 923 01:16:43,400 --> 01:16:45,500 Dice que est�s todo el tiempo con el otro. 924 01:16:46,000 --> 01:16:47,600 Eso lo agregu� yo. 925 01:16:49,400 --> 01:16:51,800 �Harold estar�a de acuerdo en dar un paseo? 926 01:16:53,200 --> 01:16:54,900 S�, por supuesto. 927 01:16:56,200 --> 01:16:57,300 - �Lo hacemos? - Vamos. 928 01:17:04,100 --> 01:17:05,600 Vamos despacio... 929 01:17:33,700 --> 01:17:35,500 - Pit�n. - Pit�n. 930 01:17:36,000 --> 01:17:37,200 Gecko. 931 01:17:38,000 --> 01:17:39,200 Gecko. 932 01:17:41,400 --> 01:17:42,900 Este est� bueno. 933 01:17:43,300 --> 01:17:46,000 V�bora de Gab�n. 934 01:17:49,600 --> 01:17:52,300 Vi...bora... 935 01:17:53,200 --> 01:17:55,600 - de Gab�n. - Muy bien. 936 01:18:00,600 --> 01:18:01,600 No. 937 01:18:02,000 --> 01:18:03,000 Uve. 938 01:18:04,700 --> 01:18:05,700 Perd�n. 939 01:18:09,300 --> 01:18:10,500 �S�? 940 01:18:16,000 --> 01:18:17,500 - �C�mo est�s? - Bien. 941 01:18:19,300 --> 01:18:21,700 - �No te interrumpo? - No. 942 01:18:23,500 --> 01:18:24,900 Te compr� esto. 943 01:18:26,400 --> 01:18:27,400 Gracias. 944 01:18:30,200 --> 01:18:31,700 �Cu�ndo te vas? 945 01:18:32,600 --> 01:18:35,000 - Despu�s del concurso. - �Denifivamente? 946 01:18:35,600 --> 01:18:36,800 Denifivamente. 947 01:18:39,300 --> 01:18:40,400 �Sola? 948 01:18:40,900 --> 01:18:42,000 Sola. 949 01:18:42,400 --> 01:18:45,100 - �Denifivamente? - Denifivamente. 950 01:18:47,000 --> 01:18:49,200 �Sin un...amigo? 951 01:18:49,700 --> 01:18:52,200 - No. - �Me lo dir�as? 952 01:18:52,400 --> 01:18:54,800 - S�, te lo dir�a. - �Tampoco una chica? 953 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 No. 954 01:18:56,700 --> 01:18:59,400 Bueno, te dejo de molestar. 955 01:18:59,600 --> 01:19:01,100 Estoy estudiando. 956 01:19:01,600 --> 01:19:02,600 Gracias. 957 01:19:05,000 --> 01:19:07,500 - Cierro. - S�, gracias. 958 01:19:12,300 --> 01:19:14,400 Lo siento. �C�mo est�s, Sam? 959 01:19:14,800 --> 01:19:18,700 Bien, hoy vamos a dedicarnos a los cactus. No va a ser f�cil. 960 01:19:19,200 --> 01:19:20,200 A ver: 961 01:19:20,400 --> 01:19:22,500 Dedicarnos a los cactus. 962 01:19:22,700 --> 01:19:24,500 De...di...car...nos a los cac...tus. 963 01:19:24,800 --> 01:19:27,800 Tengo una mejor idea. Necesito una iponi�n femina. 964 01:19:28,300 --> 01:19:31,300 - Necesito una iponi�n femina. - Lo entend� pero �ad�nde vamos? 965 01:19:32,200 --> 01:19:34,300 �Realmente necesita mi opini�n? 966 01:19:35,400 --> 01:19:36,500 �No puede ser! 967 01:19:37,200 --> 01:19:38,000 Es color naranja. 968 01:19:38,400 --> 01:19:39,300 Bromea. 969 01:19:39,400 --> 01:19:40,900 Se parece a una carpa. 970 01:19:41,100 --> 01:19:45,000 Nunca entend� a los excursionistas. No solamente el estilo. 971 01:19:45,800 --> 01:19:47,300 �Espere! 972 01:19:48,100 --> 01:19:52,000 De traje y corbata con zapatillas no lo soporto. No hay dignidad. 973 01:19:52,300 --> 01:19:54,100 Es pra paraticar. 974 01:19:54,500 --> 01:19:56,300 �Y el rrope con un anorak? 975 01:19:56,500 --> 01:20:00,500 Primero que no se dice "rrope". Se dice "rrope". 976 01:20:02,600 --> 01:20:05,600 - Es pra paraticar. - No camine a mi lado. 977 01:20:06,000 --> 01:20:08,500 Nueve por choclo setenta y doce. 978 01:20:08,700 --> 01:20:10,500 Nueve por nueve choclenta y uno. 979 01:20:10,700 --> 01:20:13,700 - �No puede parar un poco? - Tengo que hacerlos. 980 01:20:14,700 --> 01:20:18,000 - Nueve por disco, noventa. - Me siento mareada. 981 01:20:18,200 --> 01:20:20,000 Muy bien, paquitana. 982 01:20:21,500 --> 01:20:23,300 �Ahora son bromas mar�timas? 983 01:20:23,700 --> 01:20:24,700 Muy bien. 984 01:20:26,400 --> 01:20:28,500 �Tiene una tica? 985 01:20:28,700 --> 01:20:29,700 No. 986 01:20:29,900 --> 01:20:31,700 �Lo sap�a! 987 01:20:32,100 --> 01:20:33,300 �Qui�n es? 988 01:20:33,500 --> 01:20:35,600 - �Qui�n es? - �Viene? 989 01:20:39,100 --> 01:20:40,900 �C�mo le va con la b�scula? 990 01:20:41,500 --> 01:20:44,300 - �Con qu�? - La b�scula. 991 01:20:44,600 --> 01:20:48,200 Ah, en mi b�squeda. No avanza nada. 992 01:20:51,300 --> 01:20:53,400 En el fondo creo que no quiero saberlo. 993 01:20:54,500 --> 01:20:56,100 Tiene domie. 994 01:20:58,200 --> 01:21:00,300 - �No? - S�. 995 01:21:00,500 --> 01:21:02,600 - Tiene domie. - S�. 996 01:21:03,300 --> 01:21:04,500 Y al mismo tiempo... 997 01:21:04,700 --> 01:21:06,800 Al mismo tiempo se dice: 998 01:21:07,400 --> 01:21:10,700 "Pero tengo un poco de ganas de saberlo". �No? 999 01:21:16,800 --> 01:21:19,800 El hombre insivible. �C�mo le va? 1000 01:21:23,000 --> 01:21:24,500 - �Vamos? - S�. 1001 01:21:25,100 --> 01:21:27,800 - Adi�s. - Hasta la semana que viene. 1002 01:21:33,300 --> 01:21:37,500 Me pregunto si el jean con las zapatillas no es a�n peor. 1003 01:21:40,400 --> 01:21:41,900 Son caramelos. 1004 01:21:42,100 --> 01:21:45,400 - Te dije que no me gusta lo dulce. - S�, pero tienen forma de flor. 1005 01:21:48,600 --> 01:21:49,500 S�. 1006 01:21:54,200 --> 01:21:56,800 Decidimos ir contigo. 1007 01:22:02,400 --> 01:22:06,000 - �No quieres? - �Vas a caminar durante dos meses? 1008 01:22:06,200 --> 01:22:08,300 S�, si te gusta. 1009 01:22:11,200 --> 01:22:12,700 Claro que s�, definitivamente. 1010 01:22:13,100 --> 01:22:14,300 �Definitivamente? 1011 01:22:16,600 --> 01:22:17,800 Vamos, golpea. 1012 01:22:19,100 --> 01:22:21,500 �Te sientes pronta para ma�ana? 1013 01:22:22,000 --> 01:22:23,000 Bah. 1014 01:22:23,500 --> 01:22:24,700 �Tienes miedo? 1015 01:22:25,600 --> 01:22:26,700 S�. 1016 01:22:27,000 --> 01:22:29,100 No te preocupes, te va a ir bien. 1017 01:22:29,300 --> 01:22:31,400 No puedo, no soy como t�. 1018 01:22:31,500 --> 01:22:33,900 No s� hablar en p�blico. No estoy hecha para eso. 1019 01:22:34,700 --> 01:22:37,400 No es normal hablar delante de desconocidos. 1020 01:22:37,600 --> 01:22:40,300 Todos rivalizan as� que no tienes en qui�n apoyarte. 1021 01:22:46,400 --> 01:22:47,800 La verdad... 1022 01:22:48,800 --> 01:22:50,900 me gustar�a que est�s ah�. 1023 01:22:51,700 --> 01:22:52,700 �Yo? 1024 01:22:53,500 --> 01:22:54,500 S�. 1025 01:22:58,000 --> 01:22:59,800 Definitivamente, entonces. 1026 01:23:02,200 --> 01:23:04,000 Pero no vestido as�. 1027 01:23:33,000 --> 01:23:34,600 - Aqu� tiene. - Ciasgra. 1028 01:23:35,200 --> 01:23:36,000 Bien. 1029 01:23:36,300 --> 01:23:39,300 - �Tienes ligue? - No, es para mi hija. 1030 01:23:39,500 --> 01:23:42,200 - Son sus flores preferidas. - Cuentero. 1031 01:23:42,400 --> 01:23:43,400 �Qu� cuentero! 1032 01:23:46,400 --> 01:23:49,700 Vamos a sortear los temas del concurso de elocuencia 2017 1033 01:23:49,900 --> 01:23:51,400 de Ciencias Pol�ticas. 1034 01:23:52,000 --> 01:23:53,200 Su tema. 1035 01:23:53,700 --> 01:23:55,500 "�Nos persigue la muerte?" 1036 01:23:56,100 --> 01:23:58,200 �Nos persigue la muerte? 1037 01:23:58,600 --> 01:23:59,700 �Se�orita? 1038 01:24:01,200 --> 01:24:02,600 �Cu�l es su tema? 1039 01:24:04,200 --> 01:24:05,900 �Hay que regresar al futuro? 1040 01:24:23,200 --> 01:24:24,900 Concluyo con una simple frase: 1041 01:24:25,000 --> 01:24:28,600 En lugar de quejarnos toda la vida que nos persigue la muerte, 1042 01:24:29,000 --> 01:24:32,000 dediqu�monos a perseguir la muerte. 1043 01:24:35,200 --> 01:24:36,200 Gracias. 1044 01:24:36,600 --> 01:24:39,600 A continuaci�n escuchamos a Julia Pasquier. 1045 01:24:51,200 --> 01:24:52,100 �Se�orita? 1046 01:25:03,800 --> 01:25:05,900 �Perd�n, disculpe! Perd�n. 1047 01:25:10,300 --> 01:25:11,300 Perd�n, perd�n. 1048 01:25:13,600 --> 01:25:14,400 Perd�n. 1049 01:25:14,700 --> 01:25:15,800 �Se�orita? 1050 01:25:18,100 --> 01:25:19,300 Bien, entonces... 1051 01:25:23,500 --> 01:25:24,700 �Taxi! 1052 01:25:25,400 --> 01:25:27,500 No con el perro, se�or. Lo siento. 1053 01:25:38,400 --> 01:25:39,700 �Se�orita? 1054 01:25:44,500 --> 01:25:46,000 Bien, veamos... 1055 01:26:09,100 --> 01:26:11,800 De todas maneras no era importante. 1056 01:26:12,200 --> 01:26:14,900 �Sabes qu�?, "Uno perdido, diez encontrados". 1057 01:26:17,500 --> 01:26:19,000 A ti nada te importa. 1058 01:26:19,400 --> 01:26:21,500 A parte de ti, �qu� es lo que te interesa? 1059 01:26:21,700 --> 01:26:24,500 Hace tres a�os que estudio para que un d�a est�s orgulloso de mi. 1060 01:26:24,700 --> 01:26:26,800 Para que un d�a te intereses un poco por m�. 1061 01:26:26,900 --> 01:26:30,200 Y el d�a que te ped� que estuvieras, no apareciste. 1062 01:26:30,400 --> 01:26:31,900 - Me per... - �Nunca estuviste! 1063 01:26:32,100 --> 01:26:34,400 Nunca est�s. Hasta de Mam� fui yo la que se encarg�. 1064 01:26:34,500 --> 01:26:36,600 Fui yo la que estuvo siempre en el hospital, no t�. 1065 01:26:36,700 --> 01:26:39,500 Muri� sola, sin ti. No estabas. 1066 01:26:40,000 --> 01:26:41,500 Nunca estuviste. 1067 01:26:42,200 --> 01:26:46,400 En realidad, no s� c�mo pude creer que hoy ibas a estar. 1068 01:26:52,200 --> 01:26:53,700 Son todos iguales. 1069 01:27:52,200 --> 01:27:53,700 SANTIAGO DE COMPOSTELA 1070 01:27:59,500 --> 01:28:01,200 Camino de Santiago 1071 01:30:12,400 --> 01:30:14,200 Aqu� estaba su n�mero. 1072 01:30:14,400 --> 01:30:15,900 - Fue as� que la... - �Genial! 1073 01:30:17,300 --> 01:30:18,800 - Muchas gracias. - Que tenga suerte. 1074 01:30:19,000 --> 01:30:20,400 S�, gracias. 1075 01:30:57,800 --> 01:30:59,900 JULIA-Hija Concurso de elocuencia martes 14 1076 01:31:00,100 --> 01:31:02,000 Ciencias Pol�ticas 27, calle Saint Guillaume 1077 01:31:07,000 --> 01:31:10,300 ANIMALES Gallina, flamenco rosado 1078 01:32:12,300 --> 01:32:14,100 Reloj, segundero Coche, psic�pata. 1079 01:32:59,600 --> 01:33:01,400 Te voy a pasar un poco de agua. 1080 01:33:05,400 --> 01:33:07,500 Ven aqu�, est�s asquerosa. 1081 01:33:07,600 --> 01:33:09,800 Me parece que no tienes prisa en llegar. 1082 01:33:14,800 --> 01:33:16,600 �Aceptas compa��a? 1083 01:33:36,100 --> 01:33:40,800 - �Que mal que hueles! - Oler�s igual en tres d�as. 1084 01:33:41,000 --> 01:33:42,800 Bueno, �vamos? 1085 01:33:49,300 --> 01:33:52,500 - Si no fui al concurso de... - Ya lo s�, Pap�. 1086 01:34:05,300 --> 01:34:08,300 GRACIAS POR HABERME AYUDADO Fue hermoso lo que hiciste por ella. 1087 01:34:23,200 --> 01:34:26,800 �No doy m�s! �Estoy agotada! 1088 01:34:31,900 --> 01:34:33,100 No doy m�s. 1089 01:34:36,900 --> 01:34:39,000 �C�mo hiciste para encontrarla? 1090 01:34:40,100 --> 01:34:41,700 D�melo. 1091 01:34:42,600 --> 01:34:45,600 D�melo, por si un d�a desapareces de mi vida. 1092 01:34:47,500 --> 01:34:48,700 �D�melo! 1093 01:34:49,900 --> 01:34:51,400 �Qu� pesado! 1094 01:35:29,500 --> 01:35:30,500 Gracias. 1095 01:35:47,700 --> 01:35:48,700 �Qu�? 1096 01:35:48,900 --> 01:35:50,700 Nada...nada. 1097 01:35:57,800 --> 01:35:59,000 Buen d�a. 1098 01:35:59,900 --> 01:36:00,700 Buen d�a. 1099 01:36:00,900 --> 01:36:02,700 - �Es usted el Sr. Wapler? - S�. 1100 01:36:04,000 --> 01:36:05,700 Es un honor para m�, conocerlo. 1101 01:36:05,900 --> 01:36:08,100 Estudi� en Facultad de Ingenier�a. 1102 01:36:08,900 --> 01:36:12,200 - Conozco de memoria su trayectoria. - Qu� bien, muchas gracias. 1103 01:36:13,100 --> 01:36:14,900 �Dispone de dos minutos? 1104 01:36:15,900 --> 01:36:18,000 Quisiera hablarle de un proyecto. 1105 01:36:18,300 --> 01:36:20,400 S�, con gusto, la estrujo. 1106 01:36:59,300 --> 01:37:02,300 LX2 �Elegido como el auto del a�o! 1107 01:37:03,900 --> 01:37:06,000 Traducido y sincronizado por Vaimac 79504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.