All language subtitles for Two Sentence Horror Stories - 01x03 - Legacy.LucidTV.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,976 --> 00:00:05,906 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:07,046 --> 00:00:11,812 _ 3 00:00:13,383 --> 00:00:16,384 (GENTLE SLOW MUSIC) 4 00:00:38,436 --> 00:00:39,937 (CRYING) 5 00:00:50,921 --> 00:00:52,593 (GIGGLING) 6 00:00:59,964 --> 00:01:01,992 (SIGHS) 7 00:01:02,418 --> 00:01:06,710 (CRINKLING BAG) 8 00:01:09,246 --> 00:01:10,913 (SOFT GENTLE MUSIC) 9 00:01:10,946 --> 00:01:11,946 Jin? 10 00:01:15,404 --> 00:01:16,875 (LAUGHS QUIETLY) 11 00:01:18,992 --> 00:01:22,726 (PLAYFUL SOFT MUSIC) 12 00:01:22,751 --> 00:01:28,296 - (TV CHATTERING) - (SOFT MUSIC) 13 00:01:28,321 --> 00:01:29,515 (GIGGLING) 14 00:01:32,938 --> 00:01:34,171 Rawr! 15 00:01:34,196 --> 00:01:38,851 - (TV CHATTERING) - (SOFT MUSIC) 16 00:01:40,490 --> 00:01:43,320 (SLOW GENTLE MUSIC) 17 00:01:52,526 --> 00:01:54,179 (SIGHS) 18 00:01:55,617 --> 00:01:59,035 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC) 19 00:02:06,462 --> 00:02:07,914 (RUNNING WATER) 20 00:02:07,939 --> 00:02:09,539 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC) 21 00:02:16,190 --> 00:02:19,474 (DRAMATIC LOUD MUSIC) 22 00:02:19,499 --> 00:02:22,917 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC) 23 00:02:34,023 --> 00:02:35,498 (BOTTLE THUMPS) 24 00:02:35,523 --> 00:02:38,691 (SLOW DRAMATIC MUSIC) 25 00:02:55,659 --> 00:02:57,656 (COUGHING) 26 00:03:00,089 --> 00:03:01,523 (CHOKING) 27 00:03:01,548 --> 00:03:04,593 (QUICKENING DRAMATIC MUSIC) 28 00:03:07,074 --> 00:03:08,774 (SCREAMING) 29 00:03:08,799 --> 00:03:10,476 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 30 00:03:10,849 --> 00:03:13,554 (GASPING) 31 00:03:16,713 --> 00:03:18,607 (PANICKING) 32 00:03:18,632 --> 00:03:20,859 (PANICKING) 33 00:03:20,884 --> 00:03:22,546 Stop, stop, stop. 34 00:03:22,571 --> 00:03:24,492 - Stop, stop, stop! - (SCREAMING) 35 00:03:24,517 --> 00:03:25,943 Stop, stop! 36 00:03:25,968 --> 00:03:27,501 Stop! 37 00:03:27,526 --> 00:03:29,952 (GASPING) 38 00:03:29,977 --> 00:03:31,377 (SLOW DRAMATIC MUSIC) 39 00:03:35,725 --> 00:03:38,453 (METAL RATTLING) 40 00:03:38,478 --> 00:03:40,656 (GASPING) 41 00:03:40,681 --> 00:03:46,085 (METAL RATTLING) 42 00:03:51,586 --> 00:03:54,487 (EERIE SLOW MUSIC) 43 00:04:04,260 --> 00:04:08,710 Okay Jin, it's your favorite, right? 44 00:04:08,735 --> 00:04:10,000 Chicken. 45 00:04:10,801 --> 00:04:13,054 This will make you feel better. 46 00:04:14,554 --> 00:04:16,781 Ma, you don't have to do that. 47 00:04:18,936 --> 00:04:19,937 Eh? 48 00:04:19,962 --> 00:04:23,414 (EERIE SLOW MUSIC) 49 00:04:30,309 --> 00:04:33,335 You should offer this to him every night. 50 00:04:33,516 --> 00:04:36,125 - They are tangerines. - I know what they are. 51 00:04:36,501 --> 00:04:38,078 You know, 52 00:04:38,103 --> 00:04:39,250 you know. 53 00:04:39,275 --> 00:04:40,937 If you really did, 54 00:04:40,962 --> 00:04:42,906 he wouldn't still be hurting you. 55 00:04:43,676 --> 00:04:44,676 What? 56 00:04:45,869 --> 00:04:47,535 What are you talking about? 57 00:04:50,374 --> 00:04:51,835 Still hurting? 58 00:04:53,365 --> 00:04:54,640 You knew? 59 00:04:57,268 --> 00:04:59,453 You knew what he was doing? 60 00:04:59,478 --> 00:05:02,632 (ITEMS THUMPING ON ALTER) 61 00:05:06,227 --> 00:05:07,581 (SOFT GENTLE MUSIC) 62 00:05:07,606 --> 00:05:12,576 (SOFT GENTLE MUSIC) 63 00:05:21,221 --> 00:05:23,390 Ma, I slipped last night. 64 00:05:25,398 --> 00:05:27,789 It was wet and I slipped. 65 00:05:27,814 --> 00:05:30,815 (SOFT GENTLE MUSIC) 66 00:05:37,156 --> 00:05:39,476 (CRYING) 67 00:05:39,501 --> 00:05:41,367 (SOFT GENTLE MUSIC) 68 00:05:45,400 --> 00:05:49,476 - (CRICKETS CHIRPING) - (DOG BARKING) 69 00:05:49,501 --> 00:05:52,502 (SOFT GENTLE MUSIC) 70 00:05:56,851 --> 00:06:00,102 (CREAKING FLOORBOARDS) 71 00:06:02,148 --> 00:06:03,446 Is she right? 72 00:06:06,827 --> 00:06:10,781 Are you still... here? 73 00:06:11,825 --> 00:06:13,445 Is that why... 74 00:06:13,470 --> 00:06:16,438 (SOFT GENTLE MUSIC) 75 00:06:23,448 --> 00:06:25,640 - (SIGHS) - (SNIFFS) 76 00:06:26,858 --> 00:06:28,458 Get it together. 77 00:06:28,483 --> 00:06:31,484 (SOFT GENTLE MUSIC) 78 00:06:48,160 --> 00:06:50,279 (BIRDS CHIRPING) 79 00:06:50,311 --> 00:06:53,054 (TRAFFIC HUMMING) 80 00:06:58,800 --> 00:07:02,039 (SOFT EERIE MUSIC) 81 00:07:06,927 --> 00:07:09,093 (LOUD DRAMATIC MUSIC) 82 00:07:09,118 --> 00:07:12,536 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC) 83 00:07:20,171 --> 00:07:21,362 (PANICKING) 84 00:07:21,387 --> 00:07:25,195 (PANICKING) 85 00:07:32,242 --> 00:07:36,185 (SLOW EERIE MUSIC) 86 00:07:36,210 --> 00:07:41,213 (SLOW EERIE MUSIC) 87 00:07:44,701 --> 00:07:48,136 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC) 88 00:07:49,490 --> 00:07:51,687 (CRYING) 89 00:07:51,712 --> 00:07:55,078 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC) 90 00:07:58,224 --> 00:07:59,991 What's wrong with me? 91 00:08:00,016 --> 00:08:04,710 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC) 92 00:08:04,735 --> 00:08:06,483 (CRYING SOFTLY) 93 00:08:12,169 --> 00:08:13,187 (CREAKING DOOR) 94 00:08:13,212 --> 00:08:15,656 OLDER WOMAN: Come in, come in, please. 95 00:08:16,289 --> 00:08:18,898 Thank you so much for agreeing to help us. 96 00:08:18,923 --> 00:08:21,558 (WATER RUNNING) 97 00:08:25,296 --> 00:08:26,296 Ma? 98 00:08:27,572 --> 00:08:29,685 Ma, did you have a chance to pick up that... 99 00:08:29,710 --> 00:08:31,421 Oh. (CLEARS THROAT) 100 00:08:31,446 --> 00:08:32,476 Hi. 101 00:08:32,501 --> 00:08:34,445 Hi, I'm Harold. 102 00:08:34,470 --> 00:08:35,737 This is Harold. 103 00:08:35,762 --> 00:08:37,953 Yeah, I got that. (CHUCKLES) 104 00:08:40,450 --> 00:08:42,320 Your mother-in-law invited me here 105 00:08:42,345 --> 00:08:43,804 to help you with your problem. 106 00:08:43,948 --> 00:08:46,983 She believes that the spirit of your husband 107 00:08:47,008 --> 00:08:49,812 has been corrupted and is trying to hurt you. 108 00:08:50,499 --> 00:08:53,398 (LAUGHS) Are-Are... you kidding me? 109 00:08:55,730 --> 00:08:58,390 Are you seriously taking advantage of an old woman? 110 00:08:58,415 --> 00:08:59,585 An old grieving... 111 00:08:59,610 --> 00:09:02,785 You young people think you know everything, 112 00:09:03,045 --> 00:09:05,410 but you know nothing. 113 00:09:05,915 --> 00:09:10,129 Jin's spirit is not at rest and he's hurting you. 114 00:09:10,489 --> 00:09:11,988 Look at those bruises. 115 00:09:12,013 --> 00:09:13,563 Jin's dead, ma. 116 00:09:13,588 --> 00:09:16,964 He's dead and there's no such thing as ghosts, 117 00:09:16,989 --> 00:09:18,511 much less abusive ones. 118 00:09:18,536 --> 00:09:19,925 Let me ask one question, 119 00:09:20,306 --> 00:09:21,824 and I promise, after that, 120 00:09:22,363 --> 00:09:24,043 I will leave if you want me to. 121 00:09:24,579 --> 00:09:25,579 Okay? 122 00:09:28,076 --> 00:09:31,327 Have you felt safe since your husband passed away? 123 00:09:31,352 --> 00:09:34,520 (SLOW DRAMATIC MUSIC) 124 00:09:39,342 --> 00:09:40,668 Ghosts aren't people. 125 00:09:40,693 --> 00:09:44,160 They're just... unresolved emotions of people. 126 00:09:46,495 --> 00:09:48,574 Pain, rage, 127 00:09:48,599 --> 00:09:51,191 so strong and concentrated that they linger. 128 00:09:51,655 --> 00:09:54,863 None of us are ever truly just one thing, 129 00:09:54,888 --> 00:09:57,464 not in life and not in death. 130 00:10:00,996 --> 00:10:02,462 He's here. 131 00:10:02,487 --> 00:10:05,872 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC) 132 00:10:08,780 --> 00:10:11,183 I can feel Jin's spirit close by. 133 00:10:12,951 --> 00:10:14,379 - (GLASS BREAKING) - Hey no! 134 00:10:14,404 --> 00:10:16,902 - What are you... - No, you're gonna make him angry. 135 00:10:17,402 --> 00:10:20,113 Different ghosts require different things 136 00:10:20,454 --> 00:10:22,871 and I think this one wants us 137 00:10:22,896 --> 00:10:25,582 to acknowledge the pain that's here. 138 00:10:25,607 --> 00:10:27,027 Who are you talking to? 139 00:10:28,032 --> 00:10:30,558 Me, I'm right here. 140 00:10:34,738 --> 00:10:36,441 Why can't they see me? 141 00:10:39,565 --> 00:10:42,074 Angela, how did your son die? 142 00:10:42,099 --> 00:10:43,418 What, I... 143 00:10:43,810 --> 00:10:45,643 Jin and I, we never had a son. 144 00:10:45,795 --> 00:10:48,379 But then who are you? 145 00:10:49,741 --> 00:10:52,909 (LOUD DRAMATIC MUSIC) 146 00:10:55,166 --> 00:10:57,254 (GASPING) 147 00:10:57,279 --> 00:10:59,035 (DRAMATIC MUSIC) 148 00:11:13,616 --> 00:11:16,519 (RATTLING) 149 00:11:16,544 --> 00:11:18,129 (BREAKING GLASS) 150 00:11:18,154 --> 00:11:20,152 (GASPING) 151 00:11:20,637 --> 00:11:21,637 Run! 152 00:11:21,662 --> 00:11:23,962 (SHRIEKING) 153 00:11:24,619 --> 00:11:25,701 (RATTLING DOOR) 154 00:11:25,726 --> 00:11:27,129 ANGELA: The door won't open! 155 00:11:27,638 --> 00:11:28,925 Run! 156 00:11:28,950 --> 00:11:30,433 (BREAKING GLASS) 157 00:11:30,458 --> 00:11:31,725 (SUSPENSEFUL MUSIC) 158 00:11:39,551 --> 00:11:41,050 (POUNDING) 159 00:11:41,075 --> 00:11:44,276 (EERIE DRAMATIC MUSIC) 160 00:11:45,614 --> 00:11:46,738 (SHRIEKING) 161 00:11:46,763 --> 00:11:49,964 (EERIE DRAMATIC MUSIC) 162 00:12:05,377 --> 00:12:07,543 (SLAMS DOOR) 163 00:12:07,568 --> 00:12:09,551 - (RUMBLING) - (PANICKING) 164 00:12:09,576 --> 00:12:11,209 You have to apologize. 165 00:12:11,234 --> 00:12:13,597 He's your husband. You heard what Harold said. 166 00:12:13,622 --> 00:12:14,821 Apologize for what? 167 00:12:14,825 --> 00:12:16,777 - What did I do? - I don't know! 168 00:12:16,879 --> 00:12:18,972 Why is he so angry? 169 00:12:18,997 --> 00:12:20,136 What did you do? 170 00:12:20,161 --> 00:12:22,621 I didn't do anything, nothing! 171 00:12:22,843 --> 00:12:24,343 I loved you! 172 00:12:24,550 --> 00:12:25,799 You know I did! 173 00:12:26,567 --> 00:12:28,558 But no, you can hit me your entire life 174 00:12:28,583 --> 00:12:30,394 and everyone can look the other way, 175 00:12:30,887 --> 00:12:33,089 your family, your friends, 176 00:12:33,114 --> 00:12:35,129 but you don't get to do it after you're gone. 177 00:12:35,154 --> 00:12:36,441 You don't! 178 00:12:37,702 --> 00:12:39,589 I'd rather die. 179 00:12:50,313 --> 00:12:54,065 - (PANICKY BREATHING) - (DOOR CREAKING) 180 00:12:54,090 --> 00:12:56,894 - (SLOW DRAMATIC MUSIC) - (GRUNTING) 181 00:12:56,919 --> 00:13:00,261 - (SCREAMING) - (SMACKING) 182 00:13:00,286 --> 00:13:02,605 (SLOW EERIE MUSIC) 183 00:13:02,630 --> 00:13:04,394 (PANICKING) 184 00:13:04,419 --> 00:13:05,996 (SCREAMING) 185 00:13:06,021 --> 00:13:08,104 (THUMPS) 186 00:13:09,007 --> 00:13:11,558 (CHOKING) 187 00:13:12,800 --> 00:13:16,238 OLDER WOMAN: Jin, please son, stop, stop. 188 00:13:16,263 --> 00:13:19,472 (LABORED BREATHING) 189 00:13:19,994 --> 00:13:21,433 (COUGHING) 190 00:13:21,458 --> 00:13:23,464 Angela, are you okay? 191 00:13:25,434 --> 00:13:28,852 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC) 192 00:13:34,701 --> 00:13:36,574 I hate you! 193 00:13:38,801 --> 00:13:40,634 (DOOR SLAMS) 194 00:13:45,661 --> 00:13:48,441 (LABORED BREATHING) 195 00:13:52,746 --> 00:13:54,285 I can hurt you. 196 00:13:55,277 --> 00:13:57,893 - (RUMBLING) - (SHRIEKING) 197 00:13:57,925 --> 00:14:00,027 - (CRASHING) - (SCREAMING) 198 00:14:00,052 --> 00:14:03,652 Angela, get up please, get up! 199 00:14:03,677 --> 00:14:08,136 - (CRASHING) - (LABORED BREATHING) 200 00:14:21,741 --> 00:14:23,738 He's gonna find us. 201 00:14:27,091 --> 00:14:29,258 I don't know what to do. 202 00:14:31,998 --> 00:14:33,448 I'm sorry. 203 00:14:34,184 --> 00:14:35,597 I'm sorry. 204 00:14:36,039 --> 00:14:38,058 I never said anything. 205 00:14:38,938 --> 00:14:43,268 All these years, I raised a monster. 206 00:14:44,335 --> 00:14:46,691 Jin wasn't always, 207 00:14:46,985 --> 00:14:49,838 when he wasn't drinking, he was good. 208 00:14:49,863 --> 00:14:52,293 Sh, sh, don't talk. 209 00:14:55,938 --> 00:14:58,136 (CRYING) I miss him. 210 00:15:00,007 --> 00:15:02,591 I know I sound weak, but I... 211 00:15:02,616 --> 00:15:04,566 I am the weak one. 212 00:15:05,461 --> 00:15:07,511 I should have stopped him. 213 00:15:08,085 --> 00:15:10,168 I should have said something. 214 00:15:11,427 --> 00:15:14,402 You didn't want to think badly of him, he's your son. 215 00:15:14,629 --> 00:15:15,769 So? 216 00:15:16,280 --> 00:15:17,831 You're my daughter, 217 00:15:18,819 --> 00:15:20,159 my family. 218 00:15:22,562 --> 00:15:23,562 What? 219 00:15:23,995 --> 00:15:26,894 And I left you to face him alone. 220 00:15:32,186 --> 00:15:37,673 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC) 221 00:15:37,698 --> 00:15:40,480 (CREAKING DOOR) 222 00:15:46,267 --> 00:15:49,635 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC) 223 00:15:57,893 --> 00:16:02,019 Jin, please don't hurt her anymore. 224 00:16:02,246 --> 00:16:03,449 ANGELA: Ma. 225 00:16:08,441 --> 00:16:11,710 If you need to hurt anyone, hurt me. 226 00:16:11,735 --> 00:16:13,363 Stop, ma. 227 00:16:14,273 --> 00:16:16,332 I should have protected you. 228 00:16:19,466 --> 00:16:22,097 You were just a little boy. 229 00:16:27,213 --> 00:16:29,097 He was your father. 230 00:16:30,444 --> 00:16:32,129 He hurt me too. 231 00:16:34,972 --> 00:16:39,902 But what kind of a mother does not protect her child? 232 00:16:43,578 --> 00:16:46,254 I was so ashamed. 233 00:16:48,074 --> 00:16:51,129 (CRYING) I wouldn't accept the man you became, 234 00:16:53,348 --> 00:16:55,043 just like your father. 235 00:16:58,270 --> 00:16:59,597 That's why... 236 00:17:02,769 --> 00:17:04,621 I carry this 237 00:17:08,388 --> 00:17:10,824 so I can remind myself 238 00:17:11,784 --> 00:17:15,246 of my little boy I loved so much 239 00:17:18,706 --> 00:17:24,582 before all of this fear and this pain. 240 00:17:26,979 --> 00:17:30,653 If all the ways I failed you are still here, 241 00:17:30,968 --> 00:17:34,933 then maybe all the ways I love you are still here too. 242 00:17:37,438 --> 00:17:39,980 This stops here. 243 00:17:43,143 --> 00:17:46,441 Take me if you have to take anyone, 244 00:17:47,108 --> 00:17:50,722 but Angela and I will not carry your burden anymore. 245 00:17:53,428 --> 00:17:55,761 (LIGHTS ZAPPING) 246 00:17:57,634 --> 00:17:58,832 Jin. 247 00:18:01,808 --> 00:18:03,027 ANGELA: Mom. 248 00:18:03,903 --> 00:18:05,163 What's happening? 249 00:18:05,188 --> 00:18:06,621 I don't know. 250 00:18:07,509 --> 00:18:08,738 We need to go. 251 00:18:09,875 --> 00:18:13,043 (SLOW DRAMATIC MUSIC) 252 00:18:28,198 --> 00:18:30,175 ANGELA: Something's changed. 253 00:18:31,495 --> 00:18:32,964 Can you feel it? 254 00:18:33,602 --> 00:18:34,925 OLDER WOMAN: I think. 255 00:18:36,228 --> 00:18:38,691 I hope Jin has moved on. 256 00:18:40,427 --> 00:18:43,123 Maybe it's time for us to move on too. 257 00:18:43,148 --> 00:18:46,315 (SLOW DRAMATIC MUSIC) 258 00:19:34,745 --> 00:19:37,005 He was so proud of this house. 259 00:19:38,769 --> 00:19:40,373 It's just a house. 260 00:19:41,846 --> 00:19:43,404 We'll find another. 261 00:19:43,429 --> 00:19:46,597 (SLOW DRAMATIC MUSIC) 262 00:19:57,708 --> 00:19:59,206 JIN: Come back! 263 00:20:00,474 --> 00:20:01,974 Don't leave me here! 264 00:20:04,218 --> 00:20:07,255 _ 265 00:20:07,280 --> 00:20:10,195 _ 16301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.