All language subtitles for Trouble x2 (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,020 --> 00:00:08,500 Napisy stworzone ze słuchu by .:Świerszczyk69:. 2 00:00:08,500 --> 00:00:12,900 Specjalnie dla urzytkowników: www.pornoonline.com.pl 3 00:00:12,900 --> 00:00:17,960 Błędy napewno jakieś są, więc mile widziana korekta ;) 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,960 Miłego seansu :) 5 00:00:23,920 --> 00:00:27,680 Wicked Pictures Przedstawia: 6 00:00:27,680 --> 00:00:29,880 Występują: 7 00:00:55,260 --> 00:00:59,460 Nie rozumiem, kiedy wstajesz z łóżka wyglądasz tak dobrze. 8 00:00:59,460 --> 00:01:04,160 Wstajesz? A kto powiedział, że wstałam już z łóżka? 9 00:01:05,740 --> 00:01:07,520 Właśnie widzę. 10 00:01:07,520 --> 00:01:11,700 Nie. Czy powiedziałam ci, że możesz wyjść? 11 00:01:11,700 --> 00:01:16,420 Lepiej wracaj do mojego pokoju. Złapię cię! 12 00:01:20,420 --> 00:01:22,480 Muszę iść nie długo do pracy. 13 00:01:22,480 --> 00:01:27,260 Tak, więc dlatego... myślę, że będziemy musieli zrobić to szybko. 14 00:01:28,760 --> 00:01:31,220 Taka nienasycona. O mój Boże. 15 00:01:31,220 --> 00:01:33,220 Czy to jest zażalenie? 16 00:01:33,220 --> 00:01:35,800 Ani trochę. 17 00:16:20,480 --> 00:16:23,700 Muszę iść do pracy. 18 00:16:24,600 --> 00:16:27,880 Ja również 19 00:16:30,020 --> 00:16:34,880 - Świetnie się bawiłem. - Tak, ja również, byłeś zabawny. 20 00:16:34,880 --> 00:16:37,680 Kończę pracę o 17:00 wiesz. 21 00:16:37,680 --> 00:16:39,420 To dobrze. 22 00:16:39,420 --> 00:16:41,740 Tak 23 00:16:42,660 --> 00:16:44,860 - Lecę. - Miłego dnia! 24 00:16:53,160 --> 00:16:58,600 Cóż, nie sądziłam, że możesz przebić tamtego faceta, którego poznałaś w parku w zeszłym tygodniu ale... 25 00:16:58,600 --> 00:17:04,040 ...cholera jasna...on jest boski. Gdzie go znalazłaś? 26 00:17:04,040 --> 00:17:08,140 Wybrałam go ostatniej nocy w klubie. 27 00:17:08,140 --> 00:17:11,920 Nie wiem jak ty to robisz, poważnie. 28 00:17:12,380 --> 00:17:16,460 Cóż... najpierw musisz wyjść z domu... 29 00:17:16,460 --> 00:17:21,900 ...i założyć jakieś ładnie ubrania... a trochę szminki nikomu nie zaszkodzi. 30 00:17:21,900 --> 00:17:25,660 Nie pamiętam nawet kiedy ostatnio gdzieś wychodziłaś. 31 00:17:25,660 --> 00:17:30,800 Wiesz, że pracuję nad swoją książką oraz prowadzę bloga i.... 32 00:17:30,800 --> 00:17:35,020 ...ale musisz o czymś wiedzieć. Mam dzisiaj randkę. 33 00:17:35,020 --> 00:17:40,920 Oh tak? Z kim? Twój wibrator się nie liczy. 34 00:17:40,920 --> 00:17:46,700 To było niegrzeczne bo ja nie mam nawet wibratora 35 00:17:46,700 --> 00:17:49,660 To twoj pierwszy problem. 36 00:17:50,300 --> 00:17:52,580 Hej dziewczyny! Jesteście gotowe? 37 00:17:52,580 --> 00:17:59,480 Tak, tylko się przebiorę i wezmę swoją matę. Czy wiedziałaś, że Jenny nie ma wibratora? 38 00:17:59,480 --> 00:18:01,480 Co takiego? 39 00:18:02,620 --> 00:18:04,920 To takie smutne, dlaczego? 40 00:18:04,920 --> 00:18:08,080 Nie wiem, po prostu o tym nie myślałam. 41 00:18:08,080 --> 00:18:11,280 Ale jesteś singielką już od dłuższego czasu... 42 00:18:12,160 --> 00:18:14,560 ...czy nie jesteś przez to sfrustrowana? 43 00:18:14,560 --> 00:18:17,920 Nie żeby to była twoja sprawa... 44 00:18:17,920 --> 00:18:21,560 ...ale sądzę, że Olivia uprawia wystarczająco dużo seksu za nas obojga. 45 00:18:21,560 --> 00:18:26,440 Poza tym powinnać widzieć faceta, który właśnie z tąd wychodził. 46 00:18:26,440 --> 00:18:29,680 Oh tak ,nie gadaj, naprawdę? 47 00:18:29,680 --> 00:18:33,840 - Nawet lepszy od tego gościa z psem w parku? - Oh tak 48 00:18:34,620 --> 00:18:39,140 Cóż, Brandon również jest bardzo ładny. 49 00:18:39,140 --> 00:18:43,120 Myślę, że spokojnie mogłabyś się dzisiaj wieczorem z nim spotkać. 50 00:18:43,120 --> 00:18:46,620 Skąd możesz to wiedzieć skoro nawet go nie poznałaś? 51 00:18:46,620 --> 00:18:51,380 Zgadza się, ale mója szefowa ma jego zdjęcie w biurze... 52 00:18:51,380 --> 00:18:55,020 ...i tak oto dzięki temu zostałam poinformowana... 53 00:18:55,020 --> 00:18:58,960 ...zobaczyłam jego zdjęcie, pomyślałam, że może być słodki, zapytałam o niego ... 54 00:19:00,340 --> 00:19:06,040 Zaufaj mi, jeśli nie byłabym z Andrew napewno bym się za niego wzieła 55 00:19:06,040 --> 00:19:08,040 O Boże. 56 00:19:08,040 --> 00:19:12,020 - Nie sądzę abym zrobiła na nim wrażenie. - Dlaczego nie chcesz tego zrobić? 57 00:19:12,020 --> 00:19:14,720 Ponieważ jestem przerażona! 58 00:19:14,720 --> 00:19:23,820 Ostatni raz byłam na randce w ciemno jakieś pięć lat temu, a facet okazał się oszustem i ukradł mi samochód. 59 00:19:23,820 --> 00:19:29,680 Cóż, Brandon zdecydowanie nie jest oszustem i nie ukradnie ci samochodu. 60 00:19:30,660 --> 00:19:34,940 - Myślę, że powinnaś sobie dać z tym spokój. Muszę lecieć. - Czekaj, nie, nie, nie! 61 00:19:34,940 --> 00:19:37,480 Pójdziesz! Potrzebujesz tego! 62 00:19:37,480 --> 00:19:39,880 Wiesz co mi to przypomina? 63 00:19:39,880 --> 00:19:44,700 Jeden z przypadków moich pacjentek klasyczny przykład androfobii . 64 00:19:44,700 --> 00:19:47,300 Andro co? I... 65 00:19:47,300 --> 00:19:50,340 Od kiedy jesteś psychologiem? 66 00:19:50,340 --> 00:19:54,160 To stach przed randką a właściwie... 67 00:19:54,160 --> 00:20:02,400 ...rzuciłam to przed moim doktoratem, no wiesz kiedy mieszkałam jeszcze na Broadway'u, po prostu nigdy nie wracam do tego.. 68 00:20:05,500 --> 00:20:10,180 To pewnie zły pomysł, bo jestem niewyspana, ale chodźmy. 69 00:20:10,180 --> 00:20:16,980 Wiesz co, myślę, że wypocenie tych wszystkich toksyn i wódki, którą piłaś ostatniej nocy będzie bardzo dobre dla ciebie. 70 00:20:16,980 --> 00:20:18,980 Skąd wiesz? 71 00:20:18,980 --> 00:20:22,560 Cóż, rozpoczełam naukę jogi z Tajlandii. 72 00:20:22,560 --> 00:20:29,420 Przypomina mi się ten moment , kiedy te wszystkie mijające miesiące... 73 00:20:33,160 --> 00:20:37,580 - Sprawdziłem jej adres, teraz jesteś zadowolona? - Tak 74 00:20:39,280 --> 00:20:42,900 Nadal nie wiem jak dałem ci się na to namówić. Nawet nie wiem jak ta dziewczyna wygląda. 75 00:20:42,900 --> 00:20:48,780 Dobrze, nie wiem jak ona wyglada, ale moja asystenkta powiedziała, że jest naprawdę ładna i... 76 00:20:48,780 --> 00:20:51,820 Pamiętasz kiedy powiedziałeś, że wygląd nie jest ważny. 77 00:20:51,820 --> 00:20:56,400 Nie, mówiłem, że wygląd nie jest aż taki ważny. 78 00:20:56,400 --> 00:20:59,040 Kto mówi inaczej jest kłamcą. 79 00:20:59,540 --> 00:21:03,680 - Ale...może nie jestem jeszcze gotowy na randkę. - Ale...Co? 80 00:21:03,680 --> 00:21:08,900 Skąd możesz to wiedzieć. Nawet nie spróbowałeś, a na dodatek... 81 00:21:08,900 --> 00:21:14,860 Może być miło, wyjdziesz gdzieś, może zostanie twoją dziewczyną... 82 00:21:15,260 --> 00:21:19,580 Będziesz mieć swój kącik, znowu, ewentualnie. 83 00:21:19,580 --> 00:21:21,580 To o to chodzi? 84 00:21:21,580 --> 00:21:25,960 - Mam się wyprowadzić? - To znaczy...nie. Tak jak mówiłam... 85 00:21:25,960 --> 00:21:27,960 ...ewentualnie... 86 00:21:27,960 --> 00:21:33,860 Wiesz, ale teraz pamietaj, że to ja byłam tą, która pozwoliła ci tutaj zostać. 87 00:21:33,860 --> 00:21:37,860 Tak ponieważ Katherine skradła mi duszę... 88 00:21:37,860 --> 00:21:39,080 ...i mój dom. 89 00:21:39,080 --> 00:21:43,000 O mój Boże, posłuchaj. Nie chcę rozmawiać o Katherine. Koniec z Katherine. 90 00:21:43,000 --> 00:21:47,600 Rozwód dostałeś kilka miesięcy temu. Zostaw to! 91 00:21:49,900 --> 00:21:51,860 Mamuśka tak radzi? 92 00:21:53,680 --> 00:21:57,400 Cóż...może troszkę... 93 00:21:57,400 --> 00:22:04,540 ...ale...no wiesz... jeśli widzisz kogoś kto naprawdę na ciebie naciska... 94 00:22:04,540 --> 00:22:09,100 ...no wiesz Sean i ja rozmawialiśmy o dziecku. 95 00:22:09,100 --> 00:22:14,560 - To jest to! Wiedziałem, że o to chodzi! - Daj spokój. Najgorsze co może się stać to to, że twój fiut będzie w pobliżu. 96 00:22:14,560 --> 00:22:17,920 Jest wiele rzeczy, ktore mogą pójść źle. Mam na myśli... 97 00:22:17,920 --> 00:22:19,920 ...może być wariatką... 98 00:22:19,920 --> 00:22:21,760 ...morderczynią. - Posłuchaj! 99 00:22:21,760 --> 00:22:26,100 To ja cię zamorduję, jeśli nie udasz się po nasze jedzenie, które jest już gotowe od jakichś 10 minut. 100 00:22:26,960 --> 00:22:29,160 Dobrze, dobrze, już idę. 101 00:22:29,160 --> 00:22:33,420 Jestem gotowy do zmiany tematu. Idę po obiad. 102 00:22:37,360 --> 00:22:40,560 O mój Boże myślałam, że nigdy stąd nie pójdzie. 103 00:22:49,860 --> 00:22:52,860 Haha...zapomniałem kluczyków 104 00:22:53,900 --> 00:22:56,720 Wiesz, że to babcine Kate. 105 00:22:58,400 --> 00:23:01,060 - O mój Boże, on ma rację - Zrobimy to w sypialni? 106 00:23:01,060 --> 00:23:03,840 Nie. Pierdolić to! 107 00:34:56,660 --> 00:35:00,240 Nie wspominała, że to będzie gorąca joga... 108 00:35:00,240 --> 00:35:05,800 Jestem pewna, że zakwalifikowałoby się to jako pokusa do morderstwa. Co masz na myśli? 109 00:35:05,800 --> 00:35:07,200 Sprawdzę to. 110 00:35:07,200 --> 00:35:13,280 Co tam się kurwa stało? Teraz podleczę kaca jak normalni ludzie cheeseburgerem i piwem. 111 00:35:13,600 --> 00:35:16,740 Tak, jestem w tym nowym miejscu, przynieść ci coś? 112 00:35:18,160 --> 00:35:19,980 Tak, jest naprawdę dobre. 113 00:35:21,660 --> 00:35:23,920 - Hej! - Poczekaj chwilkę. 114 00:35:25,560 --> 00:35:28,740 - O mój Boże moja torba! - Tak 115 00:35:29,200 --> 00:35:31,280 Widziałem jak ten koleś... 116 00:35:31,280 --> 00:35:34,360 ...czaił się wcześniej kiedy byłaś nieuważna. 117 00:35:34,360 --> 00:35:36,640 Bardzo dziękuję. 118 00:35:36,640 --> 00:35:38,640 - Cała przyjemność po mojej stronie. - Mam tutaj... 119 00:35:38,640 --> 00:35:40,500 - Nie nie... - Postawię ci obiad... 120 00:35:40,500 --> 00:35:45,800 Nie, nie w porządku. Po prostu odbiorę zamówienie mojej siostry za które już zapłaciła przez telefon więc... 121 00:35:45,800 --> 00:35:47,020 - Oh - Wszystko dobrze 122 00:35:47,020 --> 00:35:50,460 Cóż...a co powiesz... 123 00:35:50,460 --> 00:35:52,660 ...na kolację dzisiaj wieczorem? 124 00:35:54,560 --> 00:35:57,400 - Nie mogę iść. - Oh 125 00:35:58,740 --> 00:36:00,580 A obiad jutro może być? 126 00:36:00,580 --> 00:36:02,220 Brzmi dobrze. 127 00:36:02,220 --> 00:36:04,220 Jestem Olivia. 128 00:36:04,600 --> 00:36:05,680 Brandon 129 00:36:06,240 --> 00:36:09,900 - Pańskie zamówienie. - Dziękuję 130 00:36:10,860 --> 00:36:14,200 - Zjemy jutro tutaj ten obiad? - Tak, brzmi nieźle. 131 00:36:14,200 --> 00:36:16,200 - Dobrze. - Bye 132 00:36:25,020 --> 00:36:27,420 Dlaczego jestem taka zdenerwowana? 133 00:36:27,420 --> 00:36:29,720 Ponieważ idziesz na randkę. 134 00:36:29,720 --> 00:36:33,320 Zauważ, że dałaś się na to namowić Meghan. 135 00:36:33,320 --> 00:36:36,100 Oh nie przypominaj mi. 136 00:36:36,100 --> 00:36:38,860 Wyluzuj, przynajmniej wyglądasz bajecznie. 137 00:36:39,160 --> 00:36:43,620 - To musi być zasługa tej sukienki, dziękuję, że mi ją pożyczyłaś. - Nie ma sprawy 138 00:36:46,780 --> 00:36:49,960 Nie waż się zarzygać mojej sukienki! A teraz idź otwórz dzwi! 139 00:36:49,960 --> 00:36:52,700 - Nie, ty idź, no idź, idź! - Nie ma mowy! 140 00:36:52,700 --> 00:36:56,240 To ty założyłaś majtki dużej dziewczynki i to ty idziesz teraz na randkę! 141 00:36:56,240 --> 00:36:58,780 - Idź! - Boże! 142 00:37:13,420 --> 00:37:16,300 - Cześć, Brandon? - Tak 143 00:37:16,300 --> 00:37:19,780 Zgaduję i mam nadzieję, że to ty jesteś Jenny? 144 00:37:19,780 --> 00:37:23,000 - Tak - Jak miło 145 00:37:23,000 --> 00:37:26,420 Miło cię poznać. Nie byłem pewien co lubisz jesć... 146 00:37:26,420 --> 00:37:30,920 Nie byłem pewny, dokonałem rezerwacji w " Oscars". Mają tam wszystko. 147 00:37:31,020 --> 00:37:33,340 Uwielbiam "Oscars". Tam będzie wspaniale. 148 00:37:33,340 --> 00:37:35,340 - Wspaniale zatem... - Okey. 149 00:37:36,180 --> 00:37:39,580 - ...ruszajmy. - Dziękuję 150 00:37:49,520 --> 00:37:51,680 Ta sukienka jest naprawdę śliczna. 151 00:37:51,860 --> 00:37:54,640 Oh dziękuję... 152 00:37:54,640 --> 00:37:57,100 ...tak właściwie to pożyczyłam ją od mojej współlokatorki. 153 00:37:57,100 --> 00:38:00,180 Nie jest moja, ja nawet nie wiedziałbym gdzie po taką mam iść. 154 00:38:02,940 --> 00:38:05,740 Cóż, myślę, że wygladasz w niej wspaniale. 155 00:38:05,740 --> 00:38:07,160 Dziękuję 156 00:38:09,960 --> 00:38:12,240 - Oh cholera! - Co to był za hałas? 157 00:38:12,240 --> 00:38:14,240 Nie wiem. Sprawdzę to. 158 00:38:14,240 --> 00:38:16,240 Zjadę tylko na pobocze. 159 00:38:17,420 --> 00:38:21,120 Dobrze, idę to sprawdzić. 160 00:39:05,240 --> 00:39:07,700 Tak mi... 161 00:39:09,620 --> 00:39:11,440 ...przykro. 162 00:39:11,440 --> 00:39:14,360 - Dlaczego? - Muszę zadzwonić po pomoc drogową. 163 00:39:15,020 --> 00:39:21,640 - Chcesz może abym wezwał taksówkę czy cokolwiek? -Oh nie, poczekam razem z tobą. 164 00:39:22,160 --> 00:39:24,860 - Jesteś pewna? - Tak, tak 165 00:39:24,860 --> 00:39:26,860 Dobrze 166 00:39:26,900 --> 00:39:30,200 167 00:39:34,100 --> 00:39:37,040 Nie lubię takich przygód. 168 00:39:48,880 --> 00:39:54,340 Okey, co było aż tak ważne, że kazałaś mi tutaj tak szybko przyjść? 169 00:39:54,520 --> 00:39:57,820 I co tutaj się stało? 170 00:39:57,820 --> 00:40:01,080 - Poznałam dzisiaj kogoś. - Poznajesz kogoś codziennie. 171 00:40:01,860 --> 00:40:05,880 Tak ale...tym razem to co innego. 172 00:40:05,880 --> 00:40:09,320 Ammm... 173 00:40:10,060 --> 00:40:13,800 - Który? - Ten po lewej. 174 00:40:13,800 --> 00:40:18,440 Więc, co sprawia, że ten facet jest inny niż reszta? 175 00:40:18,440 --> 00:40:20,900 Nie wiem, po prostu... 176 00:40:20,900 --> 00:40:22,900 ...to się stało tak szybko. 177 00:40:22,900 --> 00:40:26,120 Masz na myśli miłość od pierwszego wejrzenia? 178 00:40:27,280 --> 00:40:29,780 Nie wiem...może. 179 00:40:29,780 --> 00:40:32,680 Czekaj, czekaj. 180 00:40:32,680 --> 00:40:35,580 Myślałam, że nie wierzysz w takie rzeczy. 181 00:40:37,020 --> 00:40:39,440 Więc, kiedy spotykasz się z nim ponownie? 182 00:40:39,440 --> 00:40:42,960 Oh...mamy jutro zjeść razem obiad. Które lepsze? 183 00:40:42,960 --> 00:40:46,320 Mmmm...te. 184 00:40:47,120 --> 00:40:49,420 Miałaś już jakieś wieści od Jenny? 185 00:40:49,420 --> 00:40:53,600 - Nie. - Boże, zastanawiam się jak jej idzie. 186 00:40:55,780 --> 00:41:00,380 Przerażające jest to, że opuściłam moją pracę ale... 187 00:41:00,380 --> 00:41:03,980 ...wiesz, już od tak dawna zajmuję się pisaniem.. 188 00:41:03,980 --> 00:41:06,360 ...naprawdę chciałam z tym skończyć... 189 00:41:06,360 --> 00:41:08,360 ...ale kiedy to robię... 190 00:41:08,360 --> 00:41:10,360 ...po prostu jestem szczęśliwa. 191 00:41:10,780 --> 00:41:12,860 To znaczy, że nadal jesteś dość odważna. 192 00:41:15,480 --> 00:41:18,620 Chyba tak albo głupia. 193 00:41:18,620 --> 00:41:20,620 Jeszcze nie podjełam decyzji. 194 00:41:21,340 --> 00:41:25,260 Cóż, co sprawiło, że zdecydowłaś się pisać książki? 195 00:41:25,780 --> 00:41:29,900 Kiedy mój siostrzeniec był bardzo młody... 196 00:41:29,900 --> 00:41:32,480 ...i przebywał bardzo poważnie chory w szpitalu. 197 00:41:32,480 --> 00:41:35,860 Zawsze dotrzymywałam mu towarzystwa opowiadając historie. 198 00:41:35,860 --> 00:41:38,440 Moja siostra zachęciła mnie do tego abym zaczeła pisać i.... 199 00:41:38,440 --> 00:41:44,780 Moją pierwszą książkę, która została wydana zadedykowałam Lukowi, a większość dochodów ze sprzedarzy przekazałam organizacji charytatywnej. 200 00:41:45,700 --> 00:41:48,360 Naprawdę? To niesamowite. 201 00:41:48,360 --> 00:41:50,880 Ty jesteś niesamowita. 202 00:41:52,120 --> 00:41:53,660 A ty co porabiasz? 203 00:41:53,920 --> 00:41:56,960 O tak po tym wszystkim to krwawię. 204 00:41:56,960 --> 00:41:59,340 Jestem tylko skromnym... 205 00:41:59,580 --> 00:42:01,880 ...projektantem stron internetowych. - Cóż... 206 00:42:01,880 --> 00:42:04,100 ...potrzebuję strony internetowej. Co na to powiesz? 207 00:42:05,700 --> 00:42:09,200 To będzie czysta przyjemność. 208 00:42:12,080 --> 00:42:15,040 - Czy to był twój brzuch? - Tak. 209 00:42:15,300 --> 00:42:21,060 Tak, nie jadłem obiadu. Nie mogę uwierzyć, że pomoc drogowa będzie dopiero za dwie godziny. 210 00:42:21,060 --> 00:42:23,660 Jestem cholernie głodny. 211 00:42:24,360 --> 00:42:26,220 Mam pewien pomysł. 212 00:42:26,220 --> 00:42:28,220 Ser...Co ty robisz? 213 00:42:29,700 --> 00:42:32,120 Zobaczysz. 214 00:42:35,460 --> 00:42:38,940 Jesteś genialna. 215 00:42:38,940 --> 00:42:41,300 To jest takie pyszne. 216 00:42:41,300 --> 00:42:45,860 - Nie mogłam pozwolić ci abyś głodował. - Nie nie mogłaś. 217 00:42:46,700 --> 00:42:48,780 Ale... 218 00:42:50,560 --> 00:42:53,880 Jak to się stało, że jesteś singielką? 219 00:42:53,880 --> 00:42:57,780 Mam na myśli... jesteś mądra, zabawna... 220 00:42:58,040 --> 00:42:59,860 ...oszałamiająca... 221 00:43:00,900 --> 00:43:04,540 A no cóż... jedna z moich przyjaciółek powiedziała mi, że mam jakiś rodzaj... 222 00:43:04,540 --> 00:43:08,680 ...randkofobii. Nie mam pojecia, tak to nazywają. 223 00:43:09,680 --> 00:43:12,800 Cokolwiek to jest prawdopodobnie też to mam. 224 00:43:12,800 --> 00:43:15,520 Już od dawna nie rozmawiałem tak z kobietą. 225 00:43:15,520 --> 00:43:17,520 Dawna? 226 00:43:19,960 --> 00:43:21,380 Tak 227 00:43:22,160 --> 00:43:25,960 Kiedyś byłem żonaty... było to jakieś 10 lat temu. 228 00:43:26,520 --> 00:43:28,780 Zostawiła mnie dla jednego z moich przyjaciół. 229 00:43:28,780 --> 00:43:32,140 Rozwód właśnie został sfinalizowany w lipcu. 230 00:43:32,140 --> 00:43:34,360 Oh mój Boże. Tak mi przykro. 231 00:43:34,680 --> 00:43:37,080 Przez chwilę było szorstko... 232 00:43:37,740 --> 00:43:39,580 ...tak właściwie... 233 00:43:40,220 --> 00:43:44,120 ...jestem tutaj z jednego powodu ponieważ moja siostra mnie do tego zmusiła. 234 00:43:45,100 --> 00:43:49,920 Cóż, ja jestem tutaj dlatego, że namówiły mnie na to przyjaciółki. 235 00:43:51,900 --> 00:43:54,620 Może powinniśmy do nich zadzwonić? 236 00:43:54,620 --> 00:43:56,300 Zdecydowanie tak. 237 00:43:56,300 --> 00:44:00,340 Cieszę się, że nie jesteś oszustem. 238 00:44:02,740 --> 00:44:06,240 Jestem bardzo dobry w zabijaniu. 239 00:44:07,100 --> 00:44:09,400 Mogę cię pocałować? 240 00:44:18,840 --> 00:44:24,240 - Chciałem to zrobić odkąd cię zobaczyłem. - Zatem nie przestawaj. 241 00:44:57,780 --> 00:45:03,460 - Serio? - Serio, tak. 242 00:57:37,700 --> 00:57:42,620 - Whoa, hej mam wracać? - Nie, jesteś z pomocy drogowej? 243 00:57:42,620 --> 00:57:45,380 - Tak to ja. - Potrzebujemy twojej pmocy. 244 00:57:45,380 --> 00:57:48,260 - Dobrze wyszło trochę niezręcznie. - Trochę 245 00:57:48,420 --> 00:57:52,340 Chyba padł silnik. 246 00:58:22,240 --> 00:58:25,020 Czy to była pomoc drogowa? 247 00:58:25,020 --> 00:58:27,020 Tak 248 00:58:28,200 --> 00:58:30,340 Ustawiła to Megan? 249 00:58:30,340 --> 00:58:34,160 Wyglądał jak gość z pomocy drogowej? Czy ty kurwa sobie ze mnie żartujesz? 250 00:58:34,160 --> 00:58:37,920 Nie, nie. Samochód nam się popsuł. 251 00:58:37,920 --> 00:58:40,700 Jechaliśmy na kolację do "Oscars"... 252 00:58:40,700 --> 00:58:43,720 ...ale skończyło się na pizzy na poboczu drogii. 253 00:58:43,720 --> 00:58:47,080 Oh... Przykro mi, to brzmi okropnie. 254 00:58:50,840 --> 00:58:55,420 Oh mój Boże! Uprawiałaś z nim seks, prawda?! 255 00:58:55,420 --> 00:58:59,800 Ale gdzie? Na poboczu drogii? 256 00:58:59,800 --> 00:59:02,780 Nie uciekaj mi! Powiedz mi jak to się stało! 257 00:59:02,780 --> 00:59:06,200 Oh...Już cię nawet nie poznaję! 258 00:59:10,960 --> 00:59:13,740 Oh mój Boże! Co ci się stało? 259 00:59:13,740 --> 00:59:15,740 Przyszedłeś mnie zabić? 260 00:59:15,740 --> 00:59:20,140 Zabić raczej pocałować. Fantastycznie spędziłem ten czas. 261 00:59:21,020 --> 00:59:25,500 - Dlaczego tak na mnie patrzysz? - Jest 3:00 w nocy. 262 00:59:26,080 --> 00:59:29,120 Cóż...może niektóre rzeczy nie potoczyły się zgodnie z planem. 263 00:59:29,120 --> 00:59:31,740 Nie mogę się doczekać kiedy znowu ją zobaczę. 264 00:59:31,740 --> 00:59:36,200 Czekaj, a co z dzisiejszym obiadem? 265 00:59:36,820 --> 00:59:39,280 Oh cholera! 266 00:59:40,920 --> 00:59:43,560 Całkowicie o tym zapomniałem. 267 00:59:45,920 --> 00:59:50,100 I co ja mam teraz zrobić? Nawet nie mam jej numeru, a nie chcę jej wystawić. 268 00:59:51,180 --> 00:59:55,920 - Była bardzo atrakcyjna. - Tak ale przemyśl to... 269 00:59:55,920 --> 01:00:00,240 ...znasz te kobiety jakieś 12 godzin... 270 01:00:00,240 --> 01:00:08,120 Po prostu zachowaj obie opcje i bądź uczciwy wobec nich, oraz bądź uczciwy z samym sobą i zobacz co się wtedy stanie. 271 01:00:08,120 --> 01:00:12,140 Ale wiesz co jestem już zmęczona. Tak jak powiedziałam jest 3:00 w nocy. 272 01:00:12,140 --> 01:00:17,160 - Więc idę spać,okey? Dobranoc. - Dobranoc. 273 01:00:23,500 --> 01:00:25,640 Więc, od jak dawna jesteś w reklamach? 274 01:00:25,640 --> 01:00:27,640 Od około 6 lat. 275 01:00:27,640 --> 01:00:29,780 Kocham to, że zawsze jest inaczej. 276 01:00:29,780 --> 01:00:33,220 To znaczy, że nie możesz używać tej samej koncepcji więcej niż raz i... 277 01:00:33,220 --> 01:00:36,780 ...nie używasz tej samej pary butów aby coś sprzedać... 278 01:00:36,780 --> 01:00:39,680 ...jak sody czy gier wideo... 279 01:00:39,680 --> 01:00:42,460 ...lub... nie wiem nie mam więcej przykładów. 280 01:00:42,460 --> 01:00:45,700 Także po prostu jestem w podrózy cały czas. 281 01:00:45,700 --> 01:00:48,640 - Brzmi ekscytujaco. - Oh i takie jest. 282 01:00:48,640 --> 01:00:52,900 Powinnam czasem przyjść i sprawdzić jak pracujesz. 283 01:00:52,900 --> 01:00:56,180 Mogłabym ci przedstawić kilku klientów i... 284 01:00:56,180 --> 01:00:58,180 ...mógłbyś stworzyć dla nich strony internetowe. 285 01:00:58,180 --> 01:01:01,680 Dlaczego czuję, że jesteś bardziej zainteresowana... 286 01:01:01,680 --> 01:01:04,280 ...czymś innym niż moją pracą? 287 01:01:04,280 --> 01:01:06,280 Takie to oczywiste? 288 01:01:06,280 --> 01:01:10,300 To znaczy, co mogę powiedzieć, kiedy widzę coś co mi się podoba, idę na to. 289 01:01:10,300 --> 01:01:12,300 I lubię ciebie. 290 01:01:12,800 --> 01:01:15,020 A ja ciebie. 291 01:01:16,460 --> 01:01:19,160 Ale wracając do tej całej randki... 292 01:01:19,160 --> 01:01:21,740 ...chcę aby niektóre rzeczy biegły wolniej. 293 01:01:22,760 --> 01:01:27,180 - Wolniej? - I muszę być z tobą szczery. 294 01:01:27,180 --> 01:01:29,180 Szczery? 295 01:01:29,720 --> 01:01:31,780 Mam trzeciego sutka. 296 01:01:31,780 --> 01:01:35,560 Dobrze. Wczoraj wieczorem byłem jeszcze z kimś innym na randce. 297 01:01:35,560 --> 01:01:38,620 I naprawdę chcę się z nią spotkać ponownie. 298 01:01:38,620 --> 01:01:42,480 Jesteś uroczy. Posłuchaj...możesz się spotykać... 299 01:01:42,480 --> 01:01:48,280 ...z kim kolwiek chcesz. Pomyślałam tylko, że moglibyśmy się świetnie razem bawić. 300 01:01:50,900 --> 01:01:55,020 Naprawdę? To brzmi, to brzmi idealnie. 301 01:01:55,020 --> 01:01:57,020 To dobrze 302 01:01:59,620 --> 01:02:01,860 Wporzadku, odbierz. 303 01:02:01,860 --> 01:02:04,720 Wybacz, bardzo czekałem na ten telefon. 304 01:02:05,840 --> 01:02:07,560 Hej! No mów stary. 305 01:02:09,160 --> 01:02:11,360 Myślałem, że mówiłeś że to pewna sprawa? 306 01:02:12,440 --> 01:02:14,800 Nie, rozumiem. 307 01:02:14,800 --> 01:02:16,800 Tak, cóż mimo to dzięki stary. 308 01:02:16,800 --> 01:02:18,960 Jeszcze nie, odezwę się póżniej. 309 01:02:21,500 --> 01:02:23,500 Wszystko w porządku? 310 01:02:23,500 --> 01:02:28,500 Tak, tylko mój kolega miał załatwić nam bilety na dzisiejszy mecz Hawks. 311 01:02:28,780 --> 01:02:32,260 - Wygląda na to, że nic z tego nie będzie. - Wielki fan hokeja? 312 01:02:32,260 --> 01:02:34,260 Nawet nie masz pojęcia jaki. 313 01:02:34,960 --> 01:02:39,080 Cóż, moja firma robi reklamę Hawks... 314 01:02:39,080 --> 01:02:42,980 ...a mój szef jest poza miastem, możemy skorzystać z jego biletów. 315 01:02:44,200 --> 01:02:46,980 - Mówisz poważnie? - Tak, tylko sprawdzę. 316 01:02:53,940 --> 01:02:57,120 Tak, nie ma problemu. 317 01:02:57,120 --> 01:02:59,120 To cudownie. 318 01:02:59,120 --> 01:03:01,900 Nie mogę... 319 01:03:01,900 --> 01:03:04,460 Myśłę, że cię kocham 320 01:03:04,460 --> 01:03:07,260 Dużo mówisz, a miało być wolno. 321 01:03:08,080 --> 01:03:10,200 Pójdziesz ze mną, tak? 322 01:03:10,200 --> 01:03:12,580 Ehhh... sama nie wiem. 323 01:03:12,580 --> 01:03:14,580 Byłaś kiedykolwiek na meczu hokeja? 324 01:03:14,580 --> 01:03:17,400 - Nie - To nie udarzaj do mnie dopóki nie spróbujesz. No chodź! 325 01:03:17,400 --> 01:03:19,100 - Dobrze. - Idziemy. 326 01:03:19,100 --> 01:03:21,100 No chodź! 327 01:03:26,740 --> 01:03:33,640 - Whoa!!! Naprzód Hawks!!! - O mój Boże, myślę, że tych dwóch już ma dość. 328 01:03:34,660 --> 01:03:39,860 - Cóż, co o tym sądzisz? - Było bardzo fajnie. 329 01:03:39,860 --> 01:03:44,400 - Masz nawet klubową koszulkę. - Mm...hmm...będę ją nosić 330 01:03:44,400 --> 01:03:46,600 Za każdym razem gdy będą grać. 331 01:03:46,600 --> 01:03:49,320 - Oh..serio? - Mm...hmm 332 01:03:49,320 --> 01:03:53,700 - Bardzo dziękuję Ci za te bilety. - Nie to ja dziękuję, świetnie się dzisiaj bawiłam. 333 01:03:54,320 --> 01:03:56,380 Ja również 334 01:04:16,060 --> 01:04:21,140 Więc, chciałbyś wrócić dzisiaj razem ze mną do mnie? 335 01:04:26,180 --> 01:04:28,140 Przepraszam ale nie mogę. 336 01:04:28,620 --> 01:04:32,200 - Eh... - Ale bardzo chcę się z tobą zobaczyć ponownie. 337 01:04:32,200 --> 01:04:34,200 Mam nadzieję, że niebawem. 338 01:04:34,700 --> 01:04:37,540 Podoba mi się. 339 01:04:38,240 --> 01:04:40,780 Do zobaczenia 340 01:04:51,140 --> 01:04:53,960 Jestem zaskoczona, że chcesz spróbować ponownie. 341 01:04:53,960 --> 01:04:58,460 - Myślałam, że byłaś z tym panem ostatniej nocy. - Zgadza się 342 01:04:58,460 --> 01:05:01,560 - A ty nie jesteś na kacu? - Nic wczoraj nie piłam. 343 01:05:01,560 --> 01:05:03,980 Byliśmy na meczu hokeja. 344 01:05:03,980 --> 01:05:07,280 - Co takiego? Na meczu hokeja? - Mh...hmmm... 345 01:05:07,280 --> 01:05:11,120 Musi mieć chyba jakiegoś wyjątkowego fiuta. 346 01:05:11,120 --> 01:05:14,640 Tak właściwie, to nie spaliśmy ze sobą. 347 01:05:14,640 --> 01:05:16,640 Chce to rozwijać powoli. 348 01:05:16,640 --> 01:05:19,200 Zgaduję, że pewnie więcej już go nie zobaczysz. 349 01:05:19,200 --> 01:05:21,200 Cóż... 350 01:05:21,200 --> 01:05:24,780 ...idę z nim i jego siostrą na obiad...dzisiaj. 351 01:05:25,840 --> 01:05:27,380 Co? 352 01:05:27,380 --> 01:05:30,000 Kim ty jesteś? Poważnie. 353 01:05:30,000 --> 01:05:33,480 Wiem, nigdy nie myślałam, że to powiem ale... 354 01:05:33,480 --> 01:05:36,600 ...myślę, że to może być ten... - ...jedyny?! 355 01:05:38,660 --> 01:05:42,320 Wiesz co... przypominasz mi mnie i Kenneth'a. 356 01:05:42,320 --> 01:05:46,880 Tego astronautę z którym byłam w 2009. 357 01:06:58,460 --> 01:07:01,920 Brzmisz tak jakbyś naprawdę leciała na Brandona. 358 01:07:01,920 --> 01:07:04,620 Oh tak. 359 01:07:04,620 --> 01:07:08,580 On jest taki doskonały. 360 01:07:08,780 --> 01:07:12,800 Wiesz co, bardzo ci dziękuję, że zmuszałaś mnie do wyjścia z nim. 361 01:07:12,800 --> 01:07:16,300 No wiesz, po prostu chciałam, żebyś wyszła z domu, na kręgle czy coś w tym stylu. 362 01:07:16,300 --> 01:07:20,820 Nie miałam pojęcia, że uderzysz do faceta na poboczu drogii i kompletnie się w nim zakochasz. 363 01:07:20,820 --> 01:07:27,480 Przy okazji, mam dla ciebie mały prezent ale wydaje mi się, że nie będzie ci teraz potrzebny. 364 01:07:27,920 --> 01:07:30,900 Oh Boże. 365 01:07:30,900 --> 01:07:34,080 Nie wiem kto jest bardziej pokręcony ty czy Olivia. 366 01:07:35,780 --> 01:07:39,220 Cóż, teraz ona również jest zakochana. Powiedziała mi to. 367 01:07:39,220 --> 01:07:44,820 Nawet nie mogę sobie tego wyobrazić, ona jest w prawdziwym związku? 368 01:07:44,820 --> 01:07:48,080 Czy poznałaś tej jej tajemniczego chłopaka? 369 01:07:48,080 --> 01:07:49,400 Nie ale... 370 01:07:49,400 --> 01:07:51,700 Wspominała, że udaję się w tym tygodniu na obiad. 371 01:07:51,740 --> 01:07:57,440 Nie mogę się doczekać spotkania z facetem, który może oprzeć się urodzie Olivii. 372 01:07:57,440 --> 01:07:59,440 Mam rację? 373 01:07:59,440 --> 01:08:01,860 Kto by pomyślał. 374 01:08:01,860 --> 01:08:06,120 Pierwszy facet, który ją upolował. Zapewne musi dobrze strzelać. 375 01:08:06,120 --> 01:08:08,240 Może będziemy mieć podwójny ślub. 376 01:08:08,240 --> 01:08:12,560 - Oh zamknij się! Nawet ty i Andrew go nie macie. - Tak, masz rację. 377 01:08:12,560 --> 01:08:14,560 On nie wierzy w to wszystko... 378 01:08:14,560 --> 01:08:16,780 ...ale mogę zaplanować twoj ślub. 379 01:08:16,780 --> 01:08:19,960 - Planowałam już wiele ślubów. - Tak? 380 01:08:19,960 --> 01:08:24,760 Pamietasz jak opowiadałam ci , jak uratowałam pannę młodą, która wypadła za burtę? 381 01:08:24,760 --> 01:08:28,680 Wiesz co...gdzie tak właściwie jest Andew? 382 01:08:28,680 --> 01:08:31,420 Jest na górze. Zejdzie jak będzie kolacja. 383 01:08:31,420 --> 01:08:32,900 Zjesz z nami? 384 01:08:32,900 --> 01:08:38,520 - Nie mogę, muszę już lecieć. Mój wydawca mnie goni. - Szkoda. 385 01:08:38,520 --> 01:08:40,660 O wilku mowa. 386 01:08:40,660 --> 01:08:42,920 Co takiego zrobiłem? 387 01:08:44,640 --> 01:08:47,200 Więcej niż zrobiłeś ale jeszcze nie skończyłeś. 388 01:08:47,200 --> 01:08:51,200 - Miłego dnia! - Bye. 389 01:08:51,600 --> 01:08:53,900 390 01:08:54,600 --> 01:08:56,060 Skąd masz drugiego? 391 01:08:56,060 --> 01:08:58,480 Nie cicho! Nie mów. 392 01:08:58,740 --> 01:09:02,340 Daj mi to lepiej! Wolę swoją starą broń! 393 01:09:02,340 --> 01:09:05,720 NIe ma mowy, może być zabawnie a poza tym... 394 01:09:05,720 --> 01:09:07,340 Lubisz moje zboczone myśli. 395 01:09:07,340 --> 01:09:11,400 To jest jedna z twoich najbardziej wybawiających cech. 396 01:21:16,220 --> 01:21:19,260 Więc co zamierzasz teraz zrobić? 397 01:21:19,260 --> 01:21:21,820 Nie wiem 398 01:21:21,820 --> 01:21:25,580 Cóż, zanim zrobisz cokolwiek powinieneś przesać się z Olivią. 399 01:21:27,560 --> 01:21:31,700 - Ale co jeśli okaże się gorsza od Jenny - Problem rozwiązany, co nie? 400 01:21:32,240 --> 01:21:34,760 Dobrze, ale co jeśli będzie niesamowita? 401 01:21:36,060 --> 01:21:41,280 W kadym bądź razie będziesz musiał przeliczyć monety lub udać się do Utah bo twoja siostra mnie nie przekona. 402 01:21:42,660 --> 01:21:44,920 Nie pomagasz. 403 01:21:44,920 --> 01:21:50,140 Wiesz co, tak właściwie to musisz podjąć decyzję, a w szczególności... 404 01:21:50,140 --> 01:21:52,140 ...gdy Jenny kochała się z tobą. 405 01:21:52,520 --> 01:21:54,500 Co? Skąd to wiesz? 406 01:21:54,500 --> 01:21:59,200 Tak, tak się akurat skałada, że moja asystentka mówiła o tym wszystkim na ulicy. 407 01:22:00,800 --> 01:22:02,300 Kurwa 408 01:22:04,200 --> 01:22:05,340 Dobra 409 01:22:06,260 --> 01:22:09,220 Muszę iść wziąć prysznic. 410 01:22:09,980 --> 01:22:12,420 Olivia jest właśnie w drodze. 411 01:22:12,420 --> 01:22:14,420 Idziemy na film. 412 01:22:15,300 --> 01:22:16,600 Do zobaczenia później. 413 01:22:19,480 --> 01:22:21,940 Siostra żony, serio? 414 01:22:21,940 --> 01:22:23,420 Możemy się ją dostać 415 01:22:23,420 --> 01:22:26,040 416 01:22:26,040 --> 01:22:28,560 Idę do sklepu. 417 01:22:28,560 --> 01:22:32,040 - Ale mogłaś mi w tym pomóc - Jesteś idiotą. 418 01:22:37,600 --> 01:22:41,160 Myślę, że powinnaś dorosnąć i powiedzieć mu co do niego czujesz. 419 01:22:42,460 --> 01:22:44,800 A co jeśli się wystraszy? 420 01:22:44,800 --> 01:22:46,800 Skąd mam wiedzieć, że czuje to samo? 421 01:22:46,800 --> 01:22:49,400 Po prostu musisz się przekonać. 422 01:22:50,000 --> 01:22:54,040 Boże. A co jeśli czuje to samo? 423 01:22:55,000 --> 01:23:00,440 Nazwij pierworodną po mnie. Poważnie dasz radę. 424 01:23:01,120 --> 01:23:05,140 Dobrze, masz rację. Idę mu powiedzieć. 425 01:23:05,140 --> 01:23:10,120 Moja dziewczyna. Zadzwoń jak skończysz dobrze, bye. 426 01:23:16,400 --> 01:23:18,160 Oh cześć! 427 01:23:18,160 --> 01:23:23,180 - Przestraszyłaś mnie. - Przepraszam, wpóściła mnie Lisa, nie masz nic przeciwko? 428 01:23:23,580 --> 01:23:26,740 Nie, nie. Właściwie to ani trochę. 429 01:23:26,740 --> 01:23:30,820 Ammm...Jestem tutaj ponieważ... 430 01:23:30,820 --> 01:23:34,580 ...muszę naprawdę z tobą porozmawiać i coś ci powiedzieć. 431 01:23:34,580 --> 01:23:39,120 Właściwie to ja również chcę z tobą o czymś porozmawiać 432 01:23:39,120 --> 01:23:41,840 Po prostu... 433 01:23:42,400 --> 01:23:45,240 ...ostatnie kilka tygodnii było takie niesamowite... 434 01:23:45,240 --> 01:23:47,460 ...i... 435 01:23:47,460 --> 01:23:52,980 ...nigdy nie myślałam, że spotkam kogoś takiego jak ty, oraz czyła bym... 436 01:23:52,980 --> 01:23:56,000 ...coś takiego do kogoś. 437 01:23:56,940 --> 01:23:59,660 Boże, nawet nie wiem jak ci to powiedzieć. 438 01:24:16,380 --> 01:24:18,940 Olivia posłuchaj... 439 01:24:18,940 --> 01:24:22,500 - Brandon posłuchaj, cokolwiek to jest to może poczekać. - Co? 440 01:24:29,460 --> 01:24:34,560 - Jestem taki najebany. - Jak bardzo? 441 01:24:52,540 --> 01:24:57,460 442 01:41:39,480 --> 01:41:41,620 Śmiało zrób to 443 01:41:51,460 --> 01:41:54,240 - Ethan. - Oh cholera! 444 01:41:54,240 --> 01:41:59,700 - Też mi miło, posłuchaj muszę iść pogadać z Brandonem, to ważne. - Zacze... 445 01:42:21,720 --> 01:42:24,720 Co ty tutaj kurwa robisz?! 446 01:42:24,720 --> 01:42:25,900 Co ty tutaj robisz?! 447 01:42:25,900 --> 01:42:30,620 - Po co tutaj przyszłaś? - Czy ty sobie kurwa ze mnie jaja robisz?! 448 01:42:30,700 --> 01:42:33,580 Oh mój Boże. Poważnie wypierdalaj stąd! 449 01:42:33,580 --> 01:42:36,200 Ja mam wypierdalać? To ty wypierdalaj! 450 01:42:36,200 --> 01:42:38,780 Co do...Co ty robisz? Oszalałaś?! 451 01:42:38,780 --> 01:42:40,940 - Ty pieprzona... - Oh mój Boże! 452 01:42:40,940 --> 01:42:44,900 - Możesz przestać walić mnie tym butem! - Będę walić cię tym cholernym butem! 453 01:42:44,900 --> 01:42:49,480 - Oh mój Boże! - Przestań! Oddaj tego cholernego buta! 454 01:42:49,660 --> 01:42:51,480 455 01:42:51,480 --> 01:42:52,800 Ty szalona suko! 456 01:42:52,800 --> 01:42:56,040 Co ty sobie kurwa myślisz? Dlaczego tutaj przyszłaś? 457 01:42:56,040 --> 01:42:59,260 - Co ja ci zrobiłam? No co? - Ukrywałaś to. 458 01:42:59,260 --> 01:43:02,980 Mogłaś mieć każdego faceta! 459 01:43:02,980 --> 01:43:06,360 - A ukradłaś mi mojego chłopaka?! - Twojego chłopaka?! 460 01:43:06,360 --> 01:43:08,000 To mój chłopak! 461 01:43:08,000 --> 01:43:09,800 Oh kurwa serio? 462 01:43:09,800 --> 01:43:11,800 Tak, ty pierdolona suko! 463 01:43:11,800 --> 01:43:15,360 - Po co kurwa tutaj przyszłaś?! - Pierdolona dziwka! 464 01:43:15,360 --> 01:43:17,760 Jak mogłaś mi to zrobić? 465 01:43:17,760 --> 01:43:19,940 Byłaś moją najlepszą przyjaciółką! 466 01:43:19,940 --> 01:43:21,680 A ty moją! 467 01:43:21,680 --> 01:43:24,400 Nie mogę uwierzyć, że spałaś z moim chłopakiem ty szalona suko! 468 01:43:24,400 --> 01:43:27,340 469 01:43:27,340 --> 01:43:29,780 470 01:43:29,780 --> 01:43:32,000 471 01:43:32,000 --> 01:43:34,660 Co do kurwy?! 472 01:43:34,660 --> 01:43:37,460 Oh mój Boże 473 01:43:38,700 --> 01:43:40,420 Oh... 474 01:43:40,420 --> 01:43:43,360 Miesiąc później... 475 01:43:44,140 --> 01:43:48,520 - Dobrze to jest czwarta część i twoje wiadomości - Dobrze 476 01:43:48,520 --> 01:43:51,120 477 01:43:59,700 --> 01:44:02,100 Przepraszam, poczekam... 478 01:44:02,100 --> 01:44:04,200 ...tam. 479 01:44:09,820 --> 01:44:12,400 - Cześć. - Czego ty do cholery chcesz? 480 01:44:12,400 --> 01:44:15,020 Chciałem zobaczyć jak sobie radzą 481 01:44:15,020 --> 01:44:18,100 A jak myślisz? I dlaczego cię to interesuje? 482 01:44:18,900 --> 01:44:22,020 Wiem, że mi nie uwierzysz ale obchodzi. 483 01:44:22,020 --> 01:44:23,920 I czuję się z tym okropnie. 484 01:44:23,920 --> 01:44:28,220 Cóż, powinieneś. nie tylko złamałeś serca kobietą... 485 01:44:28,220 --> 01:44:30,460 ...ale one były przjaciółkami. 486 01:44:31,540 --> 01:44:33,100 Obrzydzasz mnie. 487 01:44:33,100 --> 01:44:35,360 Skąd mogłem wiedzieć, że się znają? 488 01:44:35,360 --> 01:44:38,420 Poznałem je tego samego dnia drugą zaledwie kilka godzin później. 489 01:44:38,420 --> 01:44:40,420 Mam na myśli... 490 01:44:41,240 --> 01:44:46,840 ...po prostu...posłuchaj... nigdy tego nie mówiłem ale były wyjątkowe. 491 01:44:47,200 --> 01:44:50,000 Tak właściwie, jeszcze nie poznałem kogoś takiego jak one. 492 01:44:50,220 --> 01:44:53,360 Skąd mogłem wiedzieć, że są przyjaciółkami? 493 01:44:53,360 --> 01:44:56,820 Dobrze, to w takim razie dlaczego to ciągnąłeś? 494 01:44:57,520 --> 01:45:00,020 Ponieważ obie są niesamowite. 495 01:45:00,520 --> 01:45:02,920 To znaczy próbowałem wybrać jedną... 496 01:45:02,920 --> 01:45:05,800 ...ale nie mogłem. Zamierzałem z nimi o tym porozmawiać. 497 01:45:06,340 --> 01:45:08,320 Dlaczego to zrobiłeś? 498 01:45:09,220 --> 01:45:13,400 Ponieważ nie mogłem wybrać jednej, co oznaczało, że ani... 499 01:45:13,400 --> 01:45:14,860 ...niemogę wybrać drugiej. 500 01:45:14,860 --> 01:45:18,480 Obje zasługują na kogoś kto byłby w stanie dokonać tego wyboru. 501 01:45:19,140 --> 01:45:22,800 Cóż, tak wlaściwie to ma sens. 502 01:45:22,800 --> 01:45:26,420 I jest godne podziwu. 503 01:45:29,280 --> 01:45:32,120 Chodzi mi o to, że próbowałem skończyć z Olivią każdego dnia. 504 01:45:32,120 --> 01:45:34,240 I wtedy mnie pocałowała. 505 01:45:34,240 --> 01:45:36,500 I zdjeła koszulkę 506 01:45:36,500 --> 01:45:42,620 - I potem... - Tak, wiem, uwierz mi. Wiem ilu mężczyzn nie może się oprzeć Olivii, rozumiem. 507 01:45:43,820 --> 01:45:48,460 Pomożesz mi to jakoś naprawić Randki są do bani. 508 01:45:48,460 --> 01:45:49,920 Ja jestem do bani. 509 01:45:50,180 --> 01:45:54,720 Najgorszą rzeczą jest to że przemieniłem dwie przyjaciółki we wrogów. 510 01:45:55,660 --> 01:45:58,140 Pomożesz mi to naprawić? 511 01:45:58,140 --> 01:46:01,460 A jak właściwie chcesz to zrobić? 512 01:46:02,600 --> 01:46:05,700 To znaczy, musimy to naprawić 513 01:46:05,700 --> 01:46:09,280 Uwerz mi, próbowałam Ale nawet nie chcą ze mną o tym rozmawiać. 514 01:46:09,280 --> 01:46:13,820 Prawdopodobnie rozerwą się na strzępy zanim się ze sobą pogodzą. 515 01:46:15,420 --> 01:46:17,820 Tak ale musi być jakiś sposób. 516 01:46:18,800 --> 01:46:22,220 - Wiesz co... - Mam nawet pomysł. 517 01:46:22,220 --> 01:46:29,800 Może zmienią zdanie jeśli wysłuchają twoich wyjaśnień. 518 01:46:43,080 --> 01:46:46,720 Dobrze, to w takim razie dlaczego to ciągnąłeś? 519 01:46:47,360 --> 01:46:49,540 Ponieważ obie są niesamowite. 520 01:46:50,260 --> 01:46:56,080 To znaczy próbowałem wybrać jedną......ale nie mogłem. Zamierzałem z nimi o tym porozmawiać. 521 01:46:56,080 --> 01:46:58,560 Dlaczego to zrobiłeś? 522 01:46:58,560 --> 01:47:04,940 Ponieważ nie mogłem wybrać jednej, co oznaczało, że ani......niemogę wybrać drugiej. 523 01:47:04,940 --> 01:47:08,040 Mam nadzieję, że to wyjaśnienie wam wszystko wyjaśni. 524 01:47:08,040 --> 01:47:11,280 Chciałbym mieć tyle odwagi i zrobić to osobiście ale szczerze mówiąc... 525 01:47:11,280 --> 01:47:13,740 ...za mocno się boję. 526 01:47:13,740 --> 01:47:17,720 Proszę nie pozwólcie aby głupia sytuacja nie zakończyła waszej 15-nastletniej przyjaźni... 527 01:47:17,720 --> 01:47:22,440 Dobrą przyjaciółkę trudno jest znaleść a w szczególności takie jak wy. 528 01:47:22,980 --> 01:47:27,580 Wiem, że za sobą tęsknicie nie próbujcie nawet zaprzeczać. 529 01:47:27,580 --> 01:47:31,880 Powiniście spotkać się dzisiaj o 19:00 w parku aby zakopać topów wojenny. 530 01:47:32,200 --> 01:47:34,880 Najlepiej nie na moich plecach. 531 01:47:35,340 --> 01:47:38,000 Po prostu zróbcie to! 532 01:47:56,040 --> 01:47:59,280 - Cześć - Cześć 533 01:48:11,920 --> 01:48:15,380 - Przepraszam - Przepraszam 534 01:48:15,380 --> 01:48:20,960 - Kocham cię. - Ja też, tak bardzo tęskniłam, nie chcę już więcej się bić. 535 01:48:20,960 --> 01:48:23,980 Wszystko co wtedy powiedziałam... 536 01:48:24,860 --> 01:48:27,080 ...mam nadzieję, że będziemy przyjaciółkami na zawsze. 537 01:48:27,080 --> 01:48:30,380 - Kocham cię. -Ja też 538 01:48:30,380 --> 01:48:34,240 KONIEC 539 01:48:34,240 --> 01:48:36,240 44391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.