Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,666 --> 00:00:08,766
Have you seen Barry?
2
00:00:08,788 --> 00:00:11,577
He's washing his laundry.
3
00:00:11,576 --> 00:00:13,613
Thanks Wanda.
4
00:00:14,271 --> 00:00:15,971
And by laundry, I mean penis.
5
00:00:15,971 --> 00:00:17,204
(Giggling)
6
00:00:19,720 --> 00:00:20,319
Hey Barry.
7
00:00:20,361 --> 00:00:21,727
Eliza?!
8
00:00:21,739 --> 00:00:25,394
You said you would save
yourself for marriage!
9
00:00:25,392 --> 00:00:28,913
But baby, everybody
knows blowjobs don't count.
10
00:00:31,931 --> 00:00:33,197
Women.
11
00:00:40,296 --> 00:00:42,797
With all this teen angst
the Book of Pure Evil is
12
00:00:42,796 --> 00:00:44,329
bound to show up.
13
00:00:44,334 --> 00:00:46,065
Can't we just get away fromthe book and prophecy
14
00:00:46,065 --> 00:00:47,532
for one night?
15
00:00:47,539 --> 00:00:48,673
I'm gonna get so wasted.
16
00:00:48,693 --> 00:00:50,616
You're gonna have to take care of me.
17
00:00:50,616 --> 00:00:52,699
I never really understoodthe whole intoxication thing.
18
00:00:52,699 --> 00:00:54,166
My brain's my best friend.
19
00:00:54,173 --> 00:00:56,705
Why would I want to be removed from it?
20
00:00:56,704 --> 00:00:57,538
Trust me.
21
00:00:57,569 --> 00:00:59,271
The book will show up.
22
00:01:01,129 --> 00:01:04,120
This is gonna be the best party ever.
23
00:01:04,747 --> 00:01:10,738
24
00:01:14,480 --> 00:01:16,596
What the hell is going on?
25
00:01:16,596 --> 00:01:17,729
Hi Aaron.
26
00:01:17,750 --> 00:01:18,849
Hannah?
27
00:01:18,871 --> 00:01:20,505
What are you doing in my house?
28
00:01:20,506 --> 00:01:22,072
And who are all these people?
29
00:01:22,076 --> 00:01:23,577
We're here for the house party.
30
00:01:23,583 --> 00:01:24,883
House party?
31
00:01:24,896 --> 00:01:26,884
When my mom gets back
from her vacation
32
00:01:26,883 --> 00:01:28,184
she is gonna kill me.
33
00:01:28,199 --> 00:01:29,399
Your mom's right over there.
34
00:01:29,417 --> 00:01:30,883
Shh!
35
00:01:30,890 --> 00:01:31,890
Holy shit!
36
00:01:31,916 --> 00:01:33,050
What am I gonna do?
37
00:01:33,069 --> 00:01:34,568
(Glass breaking)
38
00:01:34,574 --> 00:01:36,175
Gotta save my granny's ashes!
39
00:01:38,710 --> 00:01:41,660
What a good idea, a cup
that makes beer thicker.
40
00:01:41,659 --> 00:01:43,775
I feel really bad for Aaron.
41
00:01:43,774 --> 00:01:44,841
I know.
42
00:01:44,864 --> 00:01:47,299
He can't even see how hot his mom is.
43
00:01:48,228 --> 00:01:49,262
Hey guys!
44
00:01:49,286 --> 00:01:51,883
This is Nikki.
45
00:01:51,882 --> 00:01:54,671
She's my girlfriend,I'm her boyfriend.
46
00:01:54,670 --> 00:01:56,038
It's hot and heavy.
47
00:01:58,452 --> 00:01:59,753
Hello.
I'm Jenny.
48
00:01:59,766 --> 00:02:02,043
Oh you're the chick
Todd dumped for me.
49
00:02:02,042 --> 00:02:03,805
What?
Is that what he told you?
50
00:02:03,805 --> 00:02:05,004
No.
51
00:02:05,342 --> 00:02:07,330
So what school do you go to Nikki?
52
00:02:07,330 --> 00:02:08,363
I don't.
53
00:02:08,387 --> 00:02:10,086
She's a high school dropout.
54
00:02:10,086 --> 00:02:10,986
Obviously.
55
00:02:11,016 --> 00:02:12,083
Cool!
56
00:02:12,105 --> 00:02:13,005
Where's the can?
57
00:02:13,035 --> 00:02:15,170
I gotta take a shit.
58
00:02:16,144 --> 00:02:18,067
Well, at least she's classy.
59
00:02:18,067 --> 00:02:20,068
I know!
Isn't she great?
60
00:02:21,208 --> 00:02:23,099
Let's talk book business
before Nikki gets back.
61
00:02:23,099 --> 00:02:25,920
We don't have to hide anything
from her, she's my girlfriend.
62
00:02:25,919 --> 00:02:27,519
She's not in the gang, Todd.
63
00:02:27,522 --> 00:02:28,856
Not yet.
64
00:02:28,868 --> 00:02:30,759
I was thinking Nikki
should be in the gang.
65
00:02:30,759 --> 00:02:31,492
No.
66
00:02:31,528 --> 00:02:32,494
She's sexy--
67
00:02:32,523 --> 00:02:33,623
No.
68
00:02:33,644 --> 00:02:35,534
Cute, she really likes denim.
69
00:02:35,534 --> 00:02:38,227
Well it sounds like you two
have a really deep connection.
70
00:02:38,226 --> 00:02:39,627
Whatever.
71
00:02:39,637 --> 00:02:40,837
Hey Curtis, let's go
get the girls some beer.
72
00:02:40,854 --> 00:02:41,888
No thank you.
73
00:02:41,912 --> 00:02:43,113
I was talking about Nikki.
74
00:02:43,131 --> 00:02:44,731
She loves beer.
75
00:02:44,733 --> 00:02:46,901
Maybe a bit too much.
76
00:02:52,232 --> 00:02:53,498
Barry.
77
00:02:54,732 --> 00:02:56,232
Ahhh!
78
00:02:56,623 --> 00:02:58,257
You stole my heart!
79
00:02:58,257 --> 00:03:02,160
I just wanted to break your
heart the way you broke mine.
80
00:03:10,821 --> 00:03:13,056
(Screaming)
81
00:03:14,378 --> 00:03:16,679
Thanks babe.
82
00:03:18,257 --> 00:03:22,626
Barry you asshole,I need that to live!
83
00:03:29,505 --> 00:03:33,065
I have infiltrated the
house party, father.
84
00:03:33,064 --> 00:03:36,687
Here, I will find the new
young blood my society needs.
85
00:03:36,686 --> 00:03:38,704
Our society atticus.
86
00:03:38,703 --> 00:03:40,691
Ya, well, now that
the minions are dead...
87
00:03:40,691 --> 00:03:41,958
It's my society.
88
00:03:41,973 --> 00:03:43,736
Atticus, you fool!
89
00:03:43,736 --> 00:03:46,300
You are the school guidance counselor.
90
00:03:46,300 --> 00:03:48,545
I'm not the guidance counselor, father.
91
00:03:48,544 --> 00:03:49,978
I'm in disguise.
92
00:03:50,178 --> 00:03:51,713
I'm Scooter!
93
00:03:52,390 --> 00:03:55,275
A devil-may-care kid from
the wrong side of the tracks.
94
00:03:55,274 --> 00:03:57,742
Atticus, I fear for your sanity.
95
00:03:57,741 --> 00:03:59,242
Why is that, father?
96
00:03:59,249 --> 00:04:01,716
You're talking to an inanimate head!
97
00:04:01,716 --> 00:04:06,020
Ya, well, I could argue
that you're talking to me.
98
00:04:06,877 --> 00:04:09,377
Scooter's ready to party!
99
00:04:11,010 --> 00:04:12,377
Nikki's hot, right?
100
00:04:12,389 --> 00:04:14,344
Like hotter than Jenny?
101
00:04:14,343 --> 00:04:17,164
She looks like she
knows a lot about sex.
102
00:04:17,163 --> 00:04:18,830
Like she's done it a lot.
103
00:04:18,830 --> 00:04:20,722
With a lot of different guys.
104
00:04:20,722 --> 00:04:24,184
Ya, but that just means
she's, like, experienced.
105
00:04:24,183 --> 00:04:25,383
Oh yeah.
106
00:04:25,401 --> 00:04:27,805
So have you guys gotten anywhere yet?
107
00:04:27,805 --> 00:04:29,373
No man.
108
00:04:29,374 --> 00:04:31,682
I'm hoping we have sex tonight
because my balls cannot
109
00:04:31,682 --> 00:04:32,750
get any bluer.
110
00:04:32,772 --> 00:04:34,372
Really blue?
111
00:04:34,375 --> 00:04:36,972
They're still ball
color, they just really hurt.
112
00:04:36,972 --> 00:04:40,851
So, you and Hannah
done any sexy stuff yet?
113
00:04:40,849 --> 00:04:43,286
She kissed me on my birthday.
114
00:04:43,285 --> 00:04:45,047
Hey!
115
00:04:45,047 --> 00:04:46,481
Shit!
116
00:04:46,489 --> 00:04:48,056
These guys...
117
00:04:48,477 --> 00:04:51,363
Aren't they a little old to
be at a high school party?
118
00:04:51,362 --> 00:04:54,246
Aren't you a little lame to
be at a high school party?
119
00:04:54,245 --> 00:04:57,772
Swamp is knee deep in booze and cooze.
120
00:04:57,771 --> 00:04:59,759
Not that you guys are getting any.
121
00:04:59,759 --> 00:05:03,575
Only losers don't get laid
at a high school house party.
122
00:05:03,573 --> 00:05:05,881
(Laughing)
123
00:05:05,881 --> 00:05:07,867
Go smoke a doob.
124
00:05:07,866 --> 00:05:10,751
And then get laid.
125
00:05:10,751 --> 00:05:13,189
And then smoke another doob.
126
00:05:13,188 --> 00:05:14,788
Losers.
127
00:05:21,520 --> 00:05:22,687
Wooooo!
128
00:05:23,603 --> 00:05:26,271
I like a hard-drinking man.
129
00:05:27,192 --> 00:05:29,127
Watch this Wanda.
130
00:05:32,417 --> 00:05:33,950
(Coughing)
131
00:05:33,955 --> 00:05:35,588
Lenny the lightweight!
132
00:05:35,589 --> 00:05:36,922
Oh!!
133
00:05:40,909 --> 00:05:44,437
So what else can you do
with that mouth of yours?
134
00:05:44,436 --> 00:05:46,487
I can suck my own dick.
135
00:05:46,486 --> 00:05:48,520
(Cheers)
136
00:05:49,210 --> 00:05:51,839
I hate those guys, but they are right.
137
00:05:51,839 --> 00:05:53,606
We have to get laid tonight.
138
00:05:54,178 --> 00:05:56,390
I thought you were
saving yourself for Jenny.
139
00:05:56,390 --> 00:05:57,724
Jenny had her chance.
140
00:05:57,736 --> 00:05:59,170
Besides, Nikki totally wants me.
141
00:05:59,178 --> 00:06:01,967
And you heard those guys,
only losers don't get laid at
142
00:06:01,966 --> 00:06:03,633
high school house parties.
143
00:06:03,633 --> 00:06:06,454
Hey, let's swear a pact,
144
00:06:06,453 --> 00:06:09,498
that tonight we both
lose our virginities.
145
00:06:09,497 --> 00:06:12,479
But Todd, I have a girlfriend.
146
00:06:12,478 --> 00:06:16,840
I meant with your girlfriend
and then we could both be men.
147
00:06:16,838 --> 00:06:18,505
I wanna be a man.
148
00:06:18,505 --> 00:06:20,908
Tonight, we will become men!
149
00:06:20,908 --> 00:06:22,342
And drunk!
150
00:06:22,831 --> 00:06:25,172
You sure you don't
want to talk about it?
151
00:06:25,171 --> 00:06:28,954
What, I'm having a great
time. This party is awesome.
152
00:06:28,953 --> 00:06:29,853
Hey.
153
00:06:33,216 --> 00:06:36,517
I guess I'll just treat this as
an anthropological experiment.
154
00:06:37,637 --> 00:06:39,105
Where's Nikki?
155
00:06:39,113 --> 00:06:41,356
Let's go find somewhere more private.
156
00:06:41,355 --> 00:06:43,023
Ya, wicked.
157
00:06:46,837 --> 00:06:49,872
Do you want to come to
the basement with me?
158
00:06:51,676 --> 00:06:54,369
Yeah go ahead, it's not like we
have anything better to do.
159
00:06:54,368 --> 00:06:55,968
Ok.
160
00:06:55,971 --> 00:06:59,273
I was being sarcastic, of course
we have something better to do!
161
00:06:59,272 --> 00:07:00,439
Ok guys, yep.
162
00:07:00,457 --> 00:07:02,413
I'll just find the book on my own,
163
00:07:02,413 --> 00:07:03,847
don't need help from you.
164
00:07:03,856 --> 00:07:07,958
You guys just go enjoy
exploring each other's bodies.
165
00:07:08,726 --> 00:07:10,160
Ahh!
166
00:07:10,168 --> 00:07:14,658
(Cheers)
167
00:07:14,656 --> 00:07:16,056
Yay...
168
00:07:16,066 --> 00:07:17,467
Fuck.
169
00:07:18,758 --> 00:07:22,527
(Smooching)
170
00:07:22,860 --> 00:07:23,760
Scram!
171
00:07:37,475 --> 00:07:41,867
So, I guess, uh, we're all alone, huh.
172
00:07:41,865 --> 00:07:43,820
Just the two of us.
173
00:07:43,820 --> 00:07:48,471
This is probably a good
opportunity for us to
174
00:07:48,469 --> 00:07:50,296
make out and stuff.
175
00:07:50,296 --> 00:07:52,956
Yeah, let's make out.
176
00:07:52,955 --> 00:07:58,060
If by make out you mean
put your bone in my O-zone.
177
00:08:03,404 --> 00:08:05,423
What are we doing down here, Curtis?
178
00:08:05,423 --> 00:08:09,024
I just thought we should
spend some alone time together.
179
00:08:31,287 --> 00:08:32,985
This is nice.
180
00:08:32,985 --> 00:08:34,586
Yeah, this is sweet.
181
00:08:34,748 --> 00:08:36,416
What's the hold up?
182
00:08:36,416 --> 00:08:40,006
Maybe we should talk a bit first?
183
00:08:40,004 --> 00:08:41,604
You know, get to know
each other---
184
00:08:41,606 --> 00:08:45,967
you're a horny teenaged
dude and I'm a smokin' hot
185
00:08:45,965 --> 00:08:54,615
high school dropout,
one plus one equals fun.
186
00:09:05,548 --> 00:09:07,538
Wait a minute...
187
00:09:40,642 --> 00:09:43,368
(Crowd upset)
188
00:09:43,367 --> 00:09:44,600
Boo!
189
00:09:44,617 --> 00:09:45,850
Shut up!
190
00:09:46,379 --> 00:09:55,070
191
00:09:55,065 --> 00:09:57,404
For the end of the world to happen,
192
00:09:57,404 --> 00:10:00,707
The Pure Evil One
must do 3 things.
193
00:10:00,706 --> 00:10:02,373
Number one:
194
00:10:02,373 --> 00:10:06,445
The Pure Evil One needs to
hold the Book of Pure Evil.
195
00:10:06,443 --> 00:10:08,009
Number 2:
196
00:10:08,013 --> 00:10:10,322
The Pure Evil One needs
to be filled with anger
197
00:10:10,321 --> 00:10:11,554
and frustration.
198
00:10:11,570 --> 00:10:13,037
Number 3:
199
00:10:13,045 --> 00:10:15,641
The Pure Evil One can't bear
the mark of the loser
200
00:10:15,640 --> 00:10:17,660
and loser means virgin.
201
00:10:17,660 --> 00:10:20,001
You can't be The Pure Evil One
202
00:10:20,000 --> 00:10:22,020
if you've never done
the nasty.
203
00:10:22,020 --> 00:10:24,383
Todd!
204
00:10:35,478 --> 00:10:37,046
C'mere, lover.
205
00:10:38,394 --> 00:10:39,961
Take off your pants.
206
00:10:40,830 --> 00:10:41,830
(Whip cracking)
207
00:10:41,856 --> 00:10:44,165
I said take off your pants!
208
00:10:44,164 --> 00:10:45,630
Okay.
209
00:10:53,842 --> 00:10:55,009
Conquer me Todd.
210
00:10:55,027 --> 00:10:57,496
Believe me Nikki I
really want to but--
211
00:10:57,719 --> 00:10:58,319
But?
212
00:10:58,361 --> 00:10:59,194
But--
213
00:11:00,541 --> 00:11:01,074
butt!
214
00:11:01,118 --> 00:11:01,850
Todd!
215
00:11:01,887 --> 00:11:03,388
Penis!
Oh my God!
216
00:11:03,394 --> 00:11:04,527
What the fuck!
Get out!
217
00:11:04,547 --> 00:11:06,310
I need to talk
to you listen--
218
00:11:06,310 --> 00:11:07,877
Get out, get out!
219
00:11:07,881 --> 00:11:11,150
If you don't have sex, you
can't become The Pure Evil One.
220
00:11:11,149 --> 00:11:12,216
What?
221
00:11:12,238 --> 00:11:13,338
Get out of here cock-blocker!
222
00:11:13,360 --> 00:11:15,155
Mind your own business, washout.
223
00:11:15,155 --> 00:11:15,688
Whore.
224
00:11:15,733 --> 00:11:16,633
Slut.
225
00:11:16,662 --> 00:11:17,328
I see what's going on here.
226
00:11:17,368 --> 00:11:18,634
You do?
227
00:11:18,649 --> 00:11:20,637
I finally find a girl who likes me
for who I am
228
00:11:20,637 --> 00:11:22,104
and you just don't want
me to be happy.
229
00:11:22,111 --> 00:11:24,451
I can't believe you'd make
something up about the prophecy
230
00:11:24,450 --> 00:11:26,016
to stop me from getting it on!
231
00:11:26,021 --> 00:11:26,753
You have to listen--
232
00:11:26,790 --> 00:11:27,590
get outta here!
233
00:11:27,622 --> 00:11:28,656
Look at this record!
234
00:11:28,679 --> 00:11:29,413
Get out!
235
00:11:29,449 --> 00:11:30,583
Stop it!
236
00:11:31,790 --> 00:11:33,456
Come and get me, lover.
237
00:11:33,456 --> 00:11:36,325
It's penis and vagina time.
238
00:11:36,629 --> 00:11:41,213
Chug, chug, chug,chug, chug, chug.
239
00:11:41,211 --> 00:11:42,612
What the hell dude?
240
00:11:47,108 --> 00:11:49,277
Ew!
241
00:11:49,482 --> 00:11:50,682
Lightweight!
242
00:11:53,872 --> 00:11:56,276
You drink a pretty good beer.
243
00:11:56,275 --> 00:11:57,441
What can I say?
244
00:11:57,461 --> 00:11:58,862
I've got an iron stomach.
245
00:11:58,872 --> 00:12:01,436
Looks like I need some more.
246
00:12:01,435 --> 00:12:03,003
(Laughing)
247
00:12:03,166 --> 00:12:07,784
And then I said, oh, this
isn't your present, this is!
248
00:12:07,782 --> 00:12:10,250
(Laughing)
249
00:12:10,249 --> 00:12:11,749
That is a
great story, Mr. M.
250
00:12:11,754 --> 00:12:14,480
My name's scooter, I'm from
the wrong side of the tracks.
251
00:12:14,479 --> 00:12:16,723
Listen, Elliot, what do
you know about Satan?
252
00:12:16,723 --> 00:12:18,391
I don't know anything.
Tell me more.
253
00:12:18,391 --> 00:12:22,783
You look like more of a
pictures guy than a words guy.
254
00:12:22,781 --> 00:12:25,153
Take a look at this.
255
00:12:25,152 --> 00:12:27,152
Whoa!
256
00:12:29,414 --> 00:12:32,108
I can relate to this.
257
00:12:32,107 --> 00:12:33,641
Oh no!
258
00:12:33,646 --> 00:12:34,813
We're out of ice!
259
00:12:34,831 --> 00:12:37,909
(Crowd upset)
260
00:12:37,908 --> 00:12:39,928
I have some ice.
261
00:12:39,928 --> 00:12:44,192
(Cheers)
262
00:12:44,190 --> 00:12:46,791
You're the life
of the party, Mr. M.
263
00:12:48,356 --> 00:12:49,623
(Yawning)
264
00:12:49,639 --> 00:12:51,040
What are you doing?
265
00:12:51,049 --> 00:12:52,876
I made a sex pact with Todd.
266
00:12:52,875 --> 00:12:54,991
You made a pact to have sex with Todd?
267
00:12:54,991 --> 00:12:57,266
What?
No. No.
268
00:12:57,266 --> 00:12:59,831
We made a pact to lose
our virginities tonight.
269
00:12:59,830 --> 00:13:01,562
But, I don't want
to rush into anything.
270
00:13:01,562 --> 00:13:04,129
I wanna save myself
until you're ready.
271
00:13:04,861 --> 00:13:06,128
I'm ready.
272
00:13:12,778 --> 00:13:15,920
Look at them!
They love scooter!
273
00:13:15,919 --> 00:13:18,286
Mr. M!
Drink.
274
00:13:21,110 --> 00:13:22,842
They've accepted me into their fold.
275
00:13:22,842 --> 00:13:23,908
So many new emotions.
276
00:13:23,931 --> 00:13:26,528
Don't be a fool, Atticus.
277
00:13:26,528 --> 00:13:29,029
Stay focused on your mission.
278
00:13:29,635 --> 00:13:31,870
Come on Mr. M.
Drink!
279
00:13:33,418 --> 00:13:35,251
What the hell.
280
00:13:35,404 --> 00:13:38,290
(Cheers)
281
00:13:38,289 --> 00:13:39,556
Woohoo!
282
00:13:46,110 --> 00:13:48,676
Is that one of your lady bits?
283
00:13:48,675 --> 00:13:51,275
Oh boy.
284
00:13:52,647 --> 00:13:53,413
There you are.
285
00:13:53,449 --> 00:13:54,048
Ew!
286
00:13:54,091 --> 00:13:55,324
Not again!
287
00:13:55,340 --> 00:13:56,573
I'm gonna pretend I didn't see that.
288
00:13:56,590 --> 00:13:58,737
Come on, we have to stop
Todd from getting laid!
289
00:13:58,737 --> 00:14:01,273
The fate of the
world may depend on it!
290
00:14:02,102 --> 00:14:03,069
Can you elaborate?
291
00:14:03,097 --> 00:14:04,530
I'll explain on the way.
292
00:14:06,301 --> 00:14:07,167
Come on, Curtis.
293
00:14:07,198 --> 00:14:07,898
But---
294
00:14:07,936 --> 00:14:08,969
Come on!
295
00:14:10,178 --> 00:14:11,846
Ow!
296
00:14:11,846 --> 00:14:13,045
Huge boner.
297
00:14:13,063 --> 00:14:13,863
Ow.
298
00:14:14,057 --> 00:14:15,659
Out of my way please!
299
00:14:15,659 --> 00:14:17,760
I live here, not you!
300
00:14:18,673 --> 00:14:19,974
(Volume lowered)
301
00:14:19,986 --> 00:14:21,920
That's better.
302
00:14:22,613 --> 00:14:25,349
Please get out of my way!
303
00:14:25,691 --> 00:14:28,259
(Volume increased)
304
00:14:29,409 --> 00:14:32,872
Out of the way! We have to stop
my best friend from having sex!
305
00:14:32,870 --> 00:14:34,303
Boooooo!
306
00:14:34,312 --> 00:14:39,185
Drink, drink, drink,
drink, drink, drink, drink.
307
00:14:39,183 --> 00:14:40,384
Arrrrggghhh!
308
00:14:40,401 --> 00:14:41,735
Mr. Murphy?
309
00:14:41,747 --> 00:14:43,114
That's scooter to you.
310
00:14:43,127 --> 00:14:45,787
If you think you can mess
with me, I got news for you:
311
00:14:45,786 --> 00:14:47,709
I'm from the wrong side of the tracks.
312
00:14:47,709 --> 00:14:50,051
You're drinking with teenagers.
You disgust me, Atticus.
313
00:14:50,050 --> 00:14:53,127
I'm on a mission and I'm not
gonna tell you what it is.
314
00:14:53,126 --> 00:14:54,259
You're gonna have to guess!
315
00:14:54,279 --> 00:14:55,212
Out of the way!
316
00:14:55,241 --> 00:14:56,041
You're not guessing!
317
00:14:56,075 --> 00:14:57,965
We have to go!
318
00:14:57,965 --> 00:14:59,265
Stupid fools.
319
00:14:59,279 --> 00:15:01,267
They're too self involved
to see what's going on
320
00:15:01,267 --> 00:15:02,834
right in front of them.
321
00:15:03,799 --> 00:15:04,965
Or behind them.
322
00:15:08,733 --> 00:15:10,767
Wish I could dance like that guy.
323
00:15:18,157 --> 00:15:19,591
Finally.
324
00:15:19,599 --> 00:15:24,312
After all these years,
lucky condom, don't fail me now.
325
00:15:24,310 --> 00:15:26,078
We won't be needing this.
326
00:15:27,194 --> 00:15:28,861
But what about---
327
00:15:28,861 --> 00:15:31,897
What, German herpes?
Don't worry lover, I'm clean.
328
00:15:32,803 --> 00:15:34,726
Come on guys, this way.
329
00:15:34,726 --> 00:15:38,262
Wow Lenny, you're a drinking machine.
330
00:15:40,463 --> 00:15:44,214
(Laughing)
331
00:15:44,213 --> 00:15:45,113
Lightweight.
332
00:15:46,263 --> 00:15:47,965
Woooo!
333
00:15:48,668 --> 00:15:51,041
Don't do it, Todd!
Keep it in your pants!
334
00:15:51,040 --> 00:15:53,091
Stay pure, not pure evil.
335
00:15:53,091 --> 00:15:55,058
Put it in her bum!
336
00:15:55,815 --> 00:15:57,048
What?
337
00:15:57,064 --> 00:15:58,892
It doesn't count if
he puts it in her bum.
338
00:15:58,892 --> 00:16:01,327
Everybody knows that.
339
00:16:02,258 --> 00:16:04,052
Don't do it Todd!
340
00:16:04,052 --> 00:16:05,386
All eyes on me.
341
00:16:05,398 --> 00:16:07,066
We're here to help!
342
00:16:07,066 --> 00:16:11,778
Nikki, I just want you to know
that I really care about you
343
00:16:11,776 --> 00:16:13,209
and if this is---
344
00:16:13,218 --> 00:16:16,104
Less talk, more cock.
345
00:16:16,103 --> 00:16:17,069
Okay.
346
00:16:20,558 --> 00:16:23,594
Why does love hurt so much?
347
00:16:29,179 --> 00:16:31,113
(Screaming)
348
00:16:34,757 --> 00:16:37,231
Full circle.
349
00:16:39,979 --> 00:16:41,480
(Banging on door)
350
00:16:41,486 --> 00:16:47,524
(Heavy breathing)
351
00:16:51,069 --> 00:16:54,472
(Choking)
352
00:16:58,793 --> 00:17:02,063
So, I guess we're not
going to semi-formal.
353
00:17:02,062 --> 00:17:03,763
Leonard?
354
00:17:04,241 --> 00:17:05,876
(Banging on door)
355
00:17:05,877 --> 00:17:08,477
(Heavy breathing)
356
00:17:17,254 --> 00:17:18,421
Done?
357
00:17:18,439 --> 00:17:20,607
Okay, great.
358
00:17:22,126 --> 00:17:27,126
Go go go go!
359
00:17:27,124 --> 00:17:29,112
I can't stop dancing.
360
00:17:29,111 --> 00:17:31,212
I shouldn't have read from that book.
361
00:17:36,196 --> 00:17:39,898
So, you're the new kid on the block.
362
00:17:41,418 --> 00:17:43,919
What do they call you, honey?
363
00:17:43,919 --> 00:17:46,355
They call me scooter.
364
00:17:46,354 --> 00:17:49,323
Scooter.
Yeah.
365
00:17:50,842 --> 00:17:51,709
(Banging on door)
366
00:17:53,246 --> 00:17:54,814
Party's over.
367
00:17:54,817 --> 00:17:56,150
Hey!
368
00:17:56,162 --> 00:17:57,829
Come back!
369
00:17:58,694 --> 00:18:01,835
Will I ever see you again?
370
00:18:01,834 --> 00:18:03,835
Call me!
371
00:18:04,080 --> 00:18:07,148
Dude, did you just
get pumped and dumped?
372
00:18:10,457 --> 00:18:12,893
So, what was it like?
373
00:18:12,892 --> 00:18:19,832
It was over pretty fast, but
I guess it was pretty awesome.
374
00:18:19,943 --> 00:18:24,432
So, I guess we're men now Curtis.
375
00:18:24,430 --> 00:18:26,290
Yeah...
376
00:18:26,290 --> 00:18:28,019
You guys didn't do it, did you?
377
00:18:28,019 --> 00:18:32,027
Well, we were going to copulate
but then we had to go deal with
378
00:18:32,025 --> 00:18:33,592
your destiny.
379
00:18:33,596 --> 00:18:35,776
You didn't about that before you
had sex with that slut did you?
380
00:18:35,776 --> 00:18:37,010
What are you talking about?
381
00:18:37,025 --> 00:18:38,821
We have a lot to talk about.
382
00:18:38,821 --> 00:18:40,288
I'm a dancing fool!
383
00:18:41,033 --> 00:18:42,923
It's dancer man!
I love that guy!
384
00:18:42,922 --> 00:18:45,038
If you love mehelp me stop dancing.
385
00:18:45,038 --> 00:18:46,238
(Hit by car)
386
00:18:46,256 --> 00:18:48,019
See Jenny, you were
worried for nothing.
387
00:18:48,019 --> 00:18:49,520
The book didn't show up tonight.
388
00:18:49,525 --> 00:18:51,352
Yeah I guess, you're right.
389
00:18:51,352 --> 00:18:54,238
Did you hear about that guy
who can suck his own dick?
390
00:18:54,237 --> 00:18:54,870
Did I!
391
00:18:54,910 --> 00:18:55,976
Crazy party.
392
00:18:56,000 --> 00:18:58,656
You're the
coolest, Mr. M.
393
00:18:59,095 --> 00:19:01,649
Your Evilness, call me your Evilness.
394
00:19:01,664 --> 00:19:03,548
See you at school
on Monday, your Evilness.
395
00:19:04,781 --> 00:19:08,884
Well father, what do
you think of Scooter now?
396
00:19:10,775 --> 00:19:11,775
Father?
397
00:19:15,261 --> 00:19:16,944
Father!
398
00:19:29,604 --> 00:19:31,656
Finally.
399
00:19:31,656 --> 00:19:33,490
Party's over.
400
00:19:36,582 --> 00:19:39,091
At least I got laid.
401
00:19:39,091 --> 00:19:40,757
If only I could see her.
402
00:19:40,757 --> 00:19:42,291
(Electric charges)
403
00:19:42,296 --> 00:19:43,696
What was that?
404
00:19:56,014 --> 00:19:57,581
I can't read this.
405
00:20:00,725 --> 00:20:04,861
Volo videre.
406
00:20:10,047 --> 00:20:11,931
I can see.
407
00:20:13,993 --> 00:20:15,619
I can see!
408
00:20:18,127 --> 00:20:19,427
Nice!
409
00:20:19,440 --> 00:20:21,208
I had sex with a milf.
410
00:20:22,742 --> 00:20:26,301
Still drunk.
411
00:20:26,300 --> 00:20:30,202
Aaron, honey, what are
you doing in mommy's bed?
412
00:20:31,463 --> 00:20:36,209
(Screaming)
413
00:20:36,210 --> 00:20:36,509
I wish I was blind.
414
00:21:26,108 --> 00:21:35,976
415
00:21:36,026 --> 00:21:40,576
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.