All language subtitles for Todd And The Book Of Pure Evil s02e03 Daddy Tissues

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,344 --> 00:00:05,153 You want to destroy the Book Of Pure Evil?! 2 00:00:05,164 --> 00:00:07,333 No offense, Mr. Kolinsky, but you've been 3 00:00:07,342 --> 00:00:09,225 in a semi-coma for the past year 4 00:00:09,233 --> 00:00:12,073 and take it from us, the Book is bad news. 5 00:00:12,085 --> 00:00:14,415 Yeah. It's like a wild mistress. 6 00:00:14,425 --> 00:00:16,116 It can't be tamed. 7 00:00:16,123 --> 00:00:17,357 It's true. 8 00:00:17,373 --> 00:00:18,808 Todd almost became the Pure Evil One, 9 00:00:18,816 --> 00:00:20,603 Curtis' demonic arm almost killed Todd, 10 00:00:20,611 --> 00:00:22,365 and the homunculus almost killed Jenny. 11 00:00:22,372 --> 00:00:24,734 I think what the Gang is trying to say, dad, 12 00:00:24,744 --> 00:00:26,850 is the Book has to be destroyed, it's evil... 13 00:00:26,859 --> 00:00:29,221 I've devoted my life to this thing! 14 00:00:29,230 --> 00:00:31,432 The Book is just one part of the Prophecy. 15 00:00:31,442 --> 00:00:34,060 Why don't you just tell us what the Prophecy is? 16 00:00:34,070 --> 00:00:37,261 The Prophecy is... so complex that your immature minds 17 00:00:37,274 --> 00:00:38,707 couldn't possibly understand it! 18 00:00:38,716 --> 00:00:40,790 Now, as the only adult in this Gang... 19 00:00:40,799 --> 00:00:42,733 Whoa, whoa, whoa, whoa... 20 00:00:43,042 --> 00:00:44,798 who said that you're in the Gang? 21 00:00:44,806 --> 00:00:46,625 I say I am! 22 00:00:46,633 --> 00:00:48,483 You all need me. 23 00:00:48,491 --> 00:00:50,246 You, Todd, especially. I'm the only one 24 00:00:50,253 --> 00:00:52,424 that can help with this Pure Evil One business. 25 00:00:52,433 --> 00:00:54,155 You know what? I don't need anyone. 26 00:00:54,163 --> 00:00:55,726 Know why? 'Cause I'm my own dude. 27 00:00:55,732 --> 00:00:57,296 Hold on, maybe my Dad... 28 00:00:57,303 --> 00:00:59,218 Jennifer, what did I teach you about not interrupting?! 29 00:00:59,226 --> 00:01:01,715 Don't call me Jennifer! Nobody calls me that! 30 00:01:01,726 --> 00:01:02,660 Jennifer... 31 00:01:02,687 --> 00:01:04,488 Jenny is short for Jennifer? 32 00:01:05,090 --> 00:01:08,697 Hannah, you're an intelligent, strong young woman. 33 00:01:08,711 --> 00:01:10,979 Talk some sense into them, sweet-cheeks. 34 00:01:12,942 --> 00:01:14,538 I respect your credentials, Mr. Kolinsky, 35 00:01:14,545 --> 00:01:16,524 but it seems your perspective on the Book 36 00:01:16,532 --> 00:01:18,032 runs opposite to ours. 37 00:01:18,550 --> 00:01:20,944 And I'm uncomfortable with you calling me sweet-cheeks. 38 00:01:20,954 --> 00:01:23,157 Dude! That's my girlfriend! 39 00:01:23,166 --> 00:01:24,498 Not cool! 40 00:01:24,510 --> 00:01:26,233 No offense, but you're kind of super old. 41 00:01:26,240 --> 00:01:28,124 Hey, my Dad's not that old! 42 00:01:28,132 --> 00:01:29,332 Uh, yeah he is. 43 00:01:29,350 --> 00:01:31,009 Look at how high he wears his pants. 44 00:01:31,016 --> 00:01:32,249 And he's got a cane. 45 00:01:32,265 --> 00:01:34,660 The last thing this Gang needs is a cripple. 46 00:01:34,670 --> 00:01:37,287 Not to mention, he's always going on about buffets. 47 00:01:37,298 --> 00:01:39,690 Hey! Buffet is a respectable amount of food 48 00:01:39,700 --> 00:01:42,094 for a reasonable price. If you kids can't even 49 00:01:42,104 --> 00:01:44,083 understand that, then there's no hope for you!!! 50 00:01:44,091 --> 00:01:46,197 You don't want me in your Gang? Fine! 51 00:01:46,206 --> 00:01:48,140 You'll regret this, you idiots! 52 00:01:48,963 --> 00:01:50,363 Dad, wait! 53 00:01:51,879 --> 00:01:52,946 Douche! 54 00:01:53,641 --> 00:01:54,708 Excuse me. 55 00:01:59,025 --> 00:02:00,781 Ugh! Ugh! 56 00:02:00,789 --> 00:02:02,355 God damn kidney stones... 57 00:02:03,192 --> 00:02:05,593 Destroy the Book? Those idiots! 58 00:02:05,755 --> 00:02:08,308 If only I could find a way to convince them otherwise... 59 00:02:08,319 --> 00:02:09,386 Ugh... 60 00:02:10,882 --> 00:02:12,382 Psst... Hey, Grandpa. 61 00:02:12,389 --> 00:02:15,677 My friends and I are trying to have a romantic moment here. 62 00:02:15,690 --> 00:02:17,668 Could you masturbate somewhere else? 63 00:02:17,676 --> 00:02:18,743 Thanks, man. 64 00:02:44,052 --> 00:02:50,190 Planto mihi... tener virile... quod connubialis... iterum! 65 00:02:58,889 --> 00:02:59,923 Bye! 66 00:03:05,362 --> 00:03:07,297 Oh, that's right. I'm cool. 67 00:03:08,822 --> 00:03:10,757 Oh yes, you are. 68 00:03:20,010 --> 00:03:21,733 Do you guys think, that, like, maybe 69 00:03:21,740 --> 00:03:23,336 we were too hard on my Dad? 70 00:03:23,343 --> 00:03:25,290 Are you kidding? No offense, Jenny, 71 00:03:25,298 --> 00:03:27,053 but your Dad's kind of an asshole. 72 00:03:27,061 --> 00:03:28,976 I gotta go with Todd on this one. 73 00:03:28,984 --> 00:03:30,418 I have to concur, Jenny. 74 00:03:30,425 --> 00:03:31,957 I think he has very questionable intentions. 75 00:03:31,964 --> 00:03:34,261 You guys don't know him like I know him. 76 00:03:34,270 --> 00:03:35,470 He yelled at you. 77 00:03:35,488 --> 00:03:36,756 He doesn't listen to anything you say. 78 00:03:36,770 --> 00:03:38,461 He called you a name you hate. 79 00:03:38,468 --> 00:03:41,948 But that's what all Dads do, guys! 80 00:03:41,962 --> 00:03:43,663 Hey Gang. What's shaking? 81 00:03:44,045 --> 00:03:45,737 Uh, who are you? 82 00:03:45,744 --> 00:03:46,944 Rufus Newman. You're a dog-twat. 83 00:03:46,961 --> 00:03:48,295 What'd I ever do to you? 84 00:03:48,306 --> 00:03:50,221 Yesterday you asked Hannah and I to have 85 00:03:50,229 --> 00:03:51,953 a three-way with you in the bathroom! 86 00:03:51,961 --> 00:03:53,061 Dude! 87 00:03:53,082 --> 00:03:55,016 That's my girlfriend! Not cool! 88 00:03:55,166 --> 00:03:56,233 So not cool! 89 00:03:56,255 --> 00:03:58,089 You stay away from our women, dude! 90 00:04:05,901 --> 00:04:07,000 Shit! 91 00:04:16,029 --> 00:04:17,262 Listen up... 92 00:04:17,278 --> 00:04:19,383 if I'm going to become the Pure Evil One, 93 00:04:19,392 --> 00:04:21,493 I need to know more about this Prophecy. 94 00:04:25,161 --> 00:04:27,268 So, let me guess, none of you know 95 00:04:27,276 --> 00:04:28,342 anything about the Prophecy? 96 00:04:28,365 --> 00:04:29,465 Your father did. But he's... 97 00:04:29,488 --> 00:04:31,403 Dead. Yes. Very helpful. 98 00:04:31,411 --> 00:04:33,358 The reporter. Pat Kolinsky. 99 00:04:33,366 --> 00:04:34,927 He knows about the Prophecy. 100 00:04:34,934 --> 00:04:36,135 That's why we kidnapped him. 101 00:04:36,152 --> 00:04:37,779 Go, , now we're getting somewhere. 102 00:04:37,786 --> 00:04:39,893 Unfortunately we thought we used truth serum on him 103 00:04:39,902 --> 00:04:42,807 but it was actually rat poison and he fell into a semi-coma. 104 00:04:42,819 --> 00:04:45,154 Why do we keep them on the same shelf? 105 00:04:46,568 --> 00:04:48,483 We have to re-kidnap Pat Kolinsky. 106 00:04:48,491 --> 00:04:49,825 "We," meaning "I." 107 00:04:49,836 --> 00:04:52,294 Because you useless farts can't do anything 108 00:04:52,304 --> 00:04:54,706 and I have to do everything by myself. 109 00:04:56,503 --> 00:04:58,103 Stupid geezers! 110 00:05:00,028 --> 00:05:02,167 He likes to nap a lot in the afternoons... 111 00:05:02,175 --> 00:05:03,107 'Cause he's old... 112 00:05:03,137 --> 00:05:03,836 He's not old... 113 00:05:03,873 --> 00:05:05,074 He's old! 114 00:05:05,091 --> 00:05:05,957 Look how high he wears his pants. 115 00:05:05,988 --> 00:05:07,088 Hey, Gang. 116 00:05:07,270 --> 00:05:08,370 What's shaken? 117 00:05:08,392 --> 00:05:09,625 Who are you? 118 00:05:09,641 --> 00:05:11,009 Warren Chopra! 119 00:05:11,020 --> 00:05:13,636 How dare you show your face, after what you did! 120 00:05:13,647 --> 00:05:14,748 What did I do? 121 00:05:14,770 --> 00:05:16,492 Don't act like you don't remember! 122 00:05:16,499 --> 00:05:18,127 Grade 9! Science Fair! 123 00:05:18,134 --> 00:05:20,910 I was on the cusp of creating a new form of bacterial life! 124 00:05:20,922 --> 00:05:22,088 And you sabotaged it! 125 00:05:22,107 --> 00:05:23,207 Did I? 126 00:05:23,389 --> 00:05:25,400 Dude! That's my girlfriend! 127 00:05:25,408 --> 00:05:26,642 Not cool! 128 00:05:26,659 --> 00:05:28,025 Yeah! So not cool! 129 00:05:28,036 --> 00:05:30,170 You stay away from our women, dude. 130 00:05:33,837 --> 00:05:35,689 Whoa, Hannah. You're really angry. 131 00:05:35,696 --> 00:05:37,863 Warren Chopra brings out the worst in me. 132 00:05:39,765 --> 00:05:42,031 This isn't gonna be as easy as I thought. 133 00:05:42,041 --> 00:05:43,860 Re-Elect Devon for Student Council President! 134 00:05:43,868 --> 00:05:44,934 Hey, guys! 135 00:05:45,758 --> 00:05:46,425 Who are you? 136 00:05:46,462 --> 00:05:47,696 Devon Morrow! 137 00:05:47,713 --> 00:05:49,047 You're that guy! 138 00:05:49,155 --> 00:05:52,090 I hope I can count on your support on election day. 139 00:05:53,001 --> 00:05:54,001 Especially you, Jenny. 140 00:05:54,026 --> 00:05:55,660 Oh, Devon! 141 00:05:57,615 --> 00:05:58,749 Vote for Devon! 142 00:06:09,986 --> 00:06:12,520 Time to be impeached, Mr. President! 143 00:06:16,843 --> 00:06:20,131 By impeached, I mean... 144 00:06:20,144 --> 00:06:21,477 skinned! 145 00:06:24,246 --> 00:06:25,480 Hi, Daddy! Where are you? 146 00:06:25,495 --> 00:06:27,761 It's Jenny. Your daughter. 147 00:06:27,771 --> 00:06:29,527 Usually it takes calling my dad 148 00:06:29,534 --> 00:06:31,894 six or seven times before he calls me back. 149 00:06:31,904 --> 00:06:33,305 It's no big deal. 150 00:06:33,315 --> 00:06:35,038 Maybe he's ignoring you. 'Cause he's a giant douche. 151 00:06:35,046 --> 00:06:37,057 You're talking about the guy who took me 152 00:06:37,065 --> 00:06:38,980 out for ice cream when I was little. 153 00:06:38,988 --> 00:06:40,870 Even though I'm lactose intolerant. 154 00:06:40,878 --> 00:06:42,761 What do you want, Dickbag? 155 00:06:42,769 --> 00:06:44,069 Dickbag... 156 00:06:44,083 --> 00:06:45,349 Tell me, do you just take randoobobscitities 157 00:06:45,365 --> 00:06:47,407 and pair them up with equally random nouns? 158 00:06:47,416 --> 00:06:48,683 "Cock Lamp"... 159 00:06:48,697 --> 00:06:50,097 "Ass Taxi"- 160 00:06:50,106 --> 00:06:51,207 "Shit Rooster". 161 00:06:51,262 --> 00:06:52,663 Is that the way it works? 162 00:06:52,671 --> 00:06:55,193 Pfft, no, we can do better than that. 163 00:06:55,203 --> 00:06:58,205 Note to self. Call somebody a "Shit Rooster". 164 00:06:58,312 --> 00:06:59,745 What do you want anyway, Atticus? 165 00:06:59,754 --> 00:07:01,669 I want to know where your father is. 166 00:07:01,677 --> 00:07:03,010 And you're going to tell me. 167 00:07:03,022 --> 00:07:04,723 Stay the hell away from my Dad! 168 00:07:04,754 --> 00:07:07,818 If you don't tell me where your father is, I'll have you all expelled. 169 00:07:07,830 --> 00:07:09,631 And then I'll have you institutionalized. 170 00:07:10,330 --> 00:07:11,989 Mr. Murphy... 171 00:07:11,996 --> 00:07:13,527 I couldn't help but overhearing you 172 00:07:13,534 --> 00:07:15,736 threatening these fine students for no good reason. 173 00:07:15,745 --> 00:07:17,146 Go away, Devon... 174 00:07:17,156 --> 00:07:18,421 You realize that as student council president, 175 00:07:18,436 --> 00:07:20,511 I have lunch with the Principal twice a week. 176 00:07:20,520 --> 00:07:22,243 Yeah, so do I... twice a year. 177 00:07:22,250 --> 00:07:24,133 I'm sure he'd love to hear all about 178 00:07:24,141 --> 00:07:26,024 your questionable guidance counseling behavior. 179 00:07:26,032 --> 00:07:27,433 Well, I never did that. 180 00:07:27,955 --> 00:07:29,551 Whatever it is you're implying. 181 00:07:29,558 --> 00:07:31,727 Who do you think the Principal is going to believe? 182 00:07:31,736 --> 00:07:34,576 His sniveling weasel of a guidance counselor, 183 00:07:34,588 --> 00:07:39,159 or me, a young, dynamic, attractive student president? 184 00:07:46,414 --> 00:07:48,382 Wow. Well said, Devon. 185 00:07:48,689 --> 00:07:50,122 No wonder you're school president. 186 00:07:50,131 --> 00:07:52,844 Guys, we have to find my dad before Atticus does. 187 00:07:52,855 --> 00:07:53,955 Don't worry, Jenny. 188 00:07:54,682 --> 00:07:55,782 We'll find him. 189 00:07:57,662 --> 00:07:59,290 "We?" 190 00:07:59,297 --> 00:08:01,690 First, I'd just like to say I'm a big fan of you guys 191 00:08:01,700 --> 00:08:03,839 and the good work you're doing at this school. 192 00:08:03,848 --> 00:08:05,538 We don't know what you're talking about. 193 00:08:05,545 --> 00:08:07,446 Sure you don't. Sweet-cheeks... 194 00:08:07,917 --> 00:08:09,800 You think I haven't noticed that whenever 195 00:08:09,808 --> 00:08:11,723 something not dope goes on around here, 196 00:08:11,731 --> 00:08:13,866 you guys are in the middle of it? 197 00:08:14,967 --> 00:08:16,301 I think it's cool! 198 00:08:16,313 --> 00:08:20,399 Cool like how I wear my pants so low, see? 199 00:08:20,415 --> 00:08:22,809 Dude, you can almost see his dick. 200 00:08:22,819 --> 00:08:23,986 I know. 201 00:08:24,004 --> 00:08:25,439 Cool. 202 00:08:25,447 --> 00:08:27,106 I think with Student Council President on your side, 203 00:08:27,113 --> 00:08:28,480 fighting the forces of evil could 204 00:08:28,491 --> 00:08:30,279 get a hell of a lot easier. 205 00:08:30,287 --> 00:08:32,584 Even if we did have a gang that fights evil, 206 00:08:32,593 --> 00:08:34,284 which we don't, what makes you think 207 00:08:34,292 --> 00:08:35,855 we're looking for a new member? 208 00:08:35,861 --> 00:08:38,159 Hmmm... that's an excellent point, Todd. 209 00:08:38,169 --> 00:08:39,570 Has anyone ever told you 210 00:08:39,579 --> 00:08:41,174 you have great leadership qualities? 211 00:08:41,181 --> 00:08:43,735 Yeah, that's what I'm telling these people all the time! 212 00:08:43,746 --> 00:08:45,469 I could really use someone like you 213 00:08:45,476 --> 00:08:47,423 as my running mate in the next election. 214 00:08:47,431 --> 00:08:49,920 You and I, we could do some great things together, Todd. 215 00:08:49,930 --> 00:08:51,684 Think about it. 216 00:08:51,692 --> 00:08:52,926 Thanks, dude! 217 00:08:53,103 --> 00:08:54,634 No... thank you. 218 00:08:54,641 --> 00:08:55,808 For being you. 219 00:08:56,403 --> 00:08:57,837 Well... 220 00:08:57,846 --> 00:08:59,413 Guess I'll see you guys around. 221 00:09:01,052 --> 00:09:02,285 Hey, Devon, hold on! 222 00:09:02,814 --> 00:09:04,047 Gang huddle. 223 00:09:04,897 --> 00:09:06,811 Ok, this Devon dude seems pretty cool. 224 00:09:06,819 --> 00:09:08,702 I agree, have you seen his pants? 225 00:09:08,710 --> 00:09:10,624 He really put Atticus in his place. 226 00:09:10,632 --> 00:09:12,733 You won't hear any argument from me. 227 00:09:14,158 --> 00:09:15,291 Devon! 228 00:09:15,312 --> 00:09:17,246 Welcome to the Gang, dude. 229 00:09:17,395 --> 00:09:18,795 Thank you! You won't regret it. 230 00:09:24,909 --> 00:09:26,984 Ok, let's get down to business! 231 00:09:26,992 --> 00:09:29,673 We have to find Jenny's dad before Atticus does. 232 00:09:29,684 --> 00:09:30,884 Jenny? 233 00:09:30,903 --> 00:09:32,770 Wherever he is, I'm sure your Dad's okay. 234 00:09:34,267 --> 00:09:35,634 Now everybody... 235 00:09:35,645 --> 00:09:37,719 I know a great place we can go to talk strategy. 236 00:09:37,728 --> 00:09:39,094 They have a great buffet. 237 00:09:39,266 --> 00:09:40,900 Yes! I love buffet! 238 00:09:43,656 --> 00:09:45,252 It's a pretty simple CCTV operation. 239 00:09:45,259 --> 00:09:47,365 Power on, power off. That sort of thing. 240 00:09:47,374 --> 00:09:49,258 CCTV? 241 00:09:49,266 --> 00:09:51,085 Now I can watch the whole school 242 00:09:51,093 --> 00:09:52,783 and nothing will be hidden from me. 243 00:09:52,790 --> 00:09:54,223 Whoa, whoa... you cannot do that! 244 00:09:54,231 --> 00:09:56,370 Look, I could get in a lot of trouble. 245 00:09:56,379 --> 00:09:58,709 I swore an oath only to use 246 00:09:58,719 --> 00:09:59,952 my audio-visual knowledge for good. 247 00:09:59,968 --> 00:10:01,755 You should have thought of that before 248 00:10:01,763 --> 00:10:03,678 you started planting cameras all over the school. 249 00:10:03,686 --> 00:10:05,019 You told me to do that! 250 00:10:05,032 --> 00:10:06,850 I'd like to be alone now, Reggie. 251 00:10:06,858 --> 00:10:08,225 With me it's the opposite. 252 00:10:08,236 --> 00:10:09,767 I actually spend too much time... 253 00:10:09,774 --> 00:10:11,442 Would you please just leave? 254 00:10:16,794 --> 00:10:18,061 Stupid nerds! 255 00:10:18,908 --> 00:10:21,046 Devon's a pretty awesome addition to the Gang. 256 00:10:21,055 --> 00:10:23,863 And he says I could be Vice President someday! 257 00:10:23,875 --> 00:10:26,777 Also, he knows where all the good early-bird buffets are. 258 00:10:29,259 --> 00:10:30,950 And is this Devon kid popular? 259 00:10:30,957 --> 00:10:31,857 Yeah. 260 00:10:31,886 --> 00:10:32,819 Handsome? 261 00:10:32,848 --> 00:10:34,149 Arguably. 262 00:10:34,162 --> 00:10:35,463 Is he a pussy magnet? 263 00:10:35,476 --> 00:10:38,210 Uh... yeah, I guess so. 264 00:10:38,487 --> 00:10:40,289 And none of this worries you? 265 00:10:40,892 --> 00:10:43,062 Alright, you already have two dudes in the gang 266 00:10:43,071 --> 00:10:44,667 and two girls in the gang 267 00:10:44,674 --> 00:10:46,074 you want to add another dude? 268 00:10:46,083 --> 00:10:47,998 Uh, I don't know if I'm following you. 269 00:10:48,006 --> 00:10:50,432 Look, dude, you don't really know this guy. 270 00:10:50,442 --> 00:10:53,377 So, he could potentially be a cock blocker 271 00:10:53,389 --> 00:10:55,528 between you and Jenny. 272 00:10:55,537 --> 00:10:56,803 Wow... 273 00:10:56,883 --> 00:10:59,691 Yeah, I never thought about it that way before. 274 00:10:59,702 --> 00:11:01,470 That's why you come to me. 275 00:11:04,799 --> 00:11:06,233 Sorry, sweet-cheeks. 276 00:11:06,240 --> 00:11:07,741 Didn't mean to scare you. 277 00:11:07,748 --> 00:11:11,065 Oh, um, that's okay, Devon. 278 00:11:11,078 --> 00:11:12,513 Hi, Devon. 279 00:11:12,522 --> 00:11:13,956 I'm pretty bummed out right now 280 00:11:13,963 --> 00:11:16,645 and I could really use a shoulder to cry on. 281 00:11:16,656 --> 00:11:18,283 Maybe a little bit of buffet. 282 00:11:18,290 --> 00:11:20,692 Did I just hear my new favourite word? 283 00:11:20,822 --> 00:11:24,364 Jenny. You. Me. Buffet. 284 00:11:24,378 --> 00:11:27,246 I know a place that even Devon doesn't know about. 285 00:11:28,128 --> 00:11:29,361 Hannah: A scream! 286 00:11:29,378 --> 00:11:30,711 I think it came from the boy's washroom! 287 00:11:30,725 --> 00:11:32,025 Let's go! 288 00:11:32,039 --> 00:11:33,105 You sure it didn't come from the cafeteria? 289 00:11:33,128 --> 00:11:34,561 Or the science lab? 290 00:11:34,570 --> 00:11:36,270 Or something other than the boys washroom? 291 00:11:42,901 --> 00:11:45,264 We heard a girl scream. 292 00:11:45,274 --> 00:11:46,441 Uh, that was me. 293 00:11:46,619 --> 00:11:47,852 You get used to it. 294 00:11:51,971 --> 00:11:53,404 Ahhhhhh! 295 00:12:01,617 --> 00:12:03,585 Is one of those bodies my dad? 296 00:12:04,052 --> 00:12:05,808 Man, I thought we were gonna have 297 00:12:05,816 --> 00:12:07,583 a book-free day for once. 298 00:12:23,448 --> 00:12:24,949 Where's the volume on this thing? 299 00:12:26,973 --> 00:12:28,206 Stupid nerds! 300 00:12:28,287 --> 00:12:33,363 "Curtis. Why. You. That. My... .Kark?" 301 00:12:33,383 --> 00:12:35,150 What the hell is a Kark? 302 00:12:35,946 --> 00:12:37,988 No, the hero's name was Kark. 303 00:12:37,997 --> 00:12:39,912 No, Kark was the alien, remember? 304 00:12:39,920 --> 00:12:42,345 Kark peeled off the hero's skin and ate it. 305 00:12:42,355 --> 00:12:44,301 One of these bodies could be my dad 306 00:12:44,309 --> 00:12:46,512 and you're talking about some stupid movie?! 307 00:12:46,521 --> 00:12:49,202 Yeah, how could you be so insensitive, Curtis? 308 00:12:49,213 --> 00:12:50,047 Dude! 309 00:12:50,078 --> 00:12:51,178 Don't worry, Jenny. 310 00:12:51,200 --> 00:12:52,666 We'll find out who skinned your Dad. 311 00:12:52,673 --> 00:12:54,301 And we'll skin him right back. 312 00:12:54,308 --> 00:12:56,127 Where's Devon? He'll know what to do. 313 00:12:56,135 --> 00:12:58,050 Devon with all his pretty boy answers. 314 00:12:58,058 --> 00:12:59,780 Devon has some good ideas 315 00:12:59,787 --> 00:13:01,894 and you, as always, feel threatened. 316 00:13:01,903 --> 00:13:04,009 What do we really even know about Devon? 317 00:13:04,018 --> 00:13:06,539 Other than the fact that he's totally all over Hannah? 318 00:13:06,549 --> 00:13:07,316 Is he? 319 00:13:07,351 --> 00:13:08,251 Hannah and me. 320 00:13:08,281 --> 00:13:09,547 But mostly Hannah. 321 00:13:10,204 --> 00:13:11,831 What's shaking, Gang? 322 00:13:11,838 --> 00:13:13,497 I'm making molds we can check against school dental records 323 00:13:13,504 --> 00:13:15,131 to find out who these bodies are. 324 00:13:15,138 --> 00:13:16,472 The school keeps dental records? 325 00:13:16,484 --> 00:13:18,175 Yeah, of course. With all the unidentifiable 326 00:13:18,182 --> 00:13:20,584 corpses turning up it just saves time. 327 00:13:22,829 --> 00:13:25,064 Dude, your head is bleeding. 328 00:13:26,034 --> 00:13:27,789 Oh... are you ok? 329 00:13:27,797 --> 00:13:30,509 Oh, you know how the scalp bleeds! 330 00:13:30,520 --> 00:13:31,854 Excuse me one moment. 331 00:13:42,218 --> 00:13:43,151 Ugh! 332 00:13:43,180 --> 00:13:44,581 Ugh! 333 00:13:48,274 --> 00:13:50,061 Hey, what were you doing back th... 334 00:13:50,069 --> 00:13:51,203 Who wants a coffee?! 335 00:13:51,575 --> 00:13:52,742 Todd, you're on it. 336 00:13:52,760 --> 00:13:54,516 But I don't even drink coffee. 337 00:13:54,524 --> 00:13:56,312 Ok, we'll put it to a vote. 338 00:13:56,319 --> 00:13:58,053 Who wants Todd to get the coffee? 339 00:13:58,914 --> 00:14:00,478 You gotta respect democracy, Todd. 340 00:14:00,485 --> 00:14:02,952 And go to the good place, Ahab's Espresso. 341 00:14:05,933 --> 00:14:07,432 All done. 342 00:14:07,438 --> 00:14:09,289 Curtis, let's check these against the school records. 343 00:14:09,297 --> 00:14:10,364 Okay... 344 00:14:13,848 --> 00:14:14,981 Oh, Devon... 345 00:14:15,483 --> 00:14:17,141 I'm so glad you're here right now. 346 00:14:17,148 --> 00:14:19,637 My life is just so out of control... 347 00:14:19,647 --> 00:14:21,370 I mean, everything with the Book, 348 00:14:21,378 --> 00:14:22,812 and my Dad disappearing... 349 00:14:22,821 --> 00:14:23,888 Again... 350 00:14:23,910 --> 00:14:25,729 I don't know how, but I feel like 351 00:14:25,737 --> 00:14:27,301 I've known you my whole life. 352 00:14:27,308 --> 00:14:30,052 You're into me and I think I'm totally into you too... 353 00:14:30,063 --> 00:14:31,786 I'm not who you think I am... 354 00:14:31,793 --> 00:14:34,378 How many times did I catch you staring at my boobs? 355 00:14:34,389 --> 00:14:35,989 Once and I was drunk! 356 00:14:38,107 --> 00:14:40,948 Devon... 357 00:14:40,959 --> 00:14:41,692 Hey sweetie. 358 00:14:43,843 --> 00:14:45,277 Please, Jennifer, calm down! 359 00:14:45,286 --> 00:14:46,552 I just need to explain! 360 00:14:50,220 --> 00:14:52,357 Sorry sweetie! We just have to go 361 00:14:52,366 --> 00:14:55,268 somewhere and have a private conversation! 362 00:15:04,129 --> 00:15:06,363 And Bing-o was his name-o. 363 00:15:12,269 --> 00:15:15,332 Oh, how the mighty have fallen! 364 00:15:15,344 --> 00:15:18,153 Looks like somebody's been demoted to coffee bitch. 365 00:15:18,165 --> 00:15:20,463 So I got the Gang some espressos, big deal. 366 00:15:20,472 --> 00:15:22,131 It's called being a good leader. 367 00:15:22,138 --> 00:15:24,840 It's called being a good loser... Loser. 368 00:15:24,958 --> 00:15:28,087 I just got one question: Where's the donuts? 369 00:15:28,099 --> 00:15:31,135 You don't eat donuts with espresso, douche. 370 00:15:31,657 --> 00:15:33,590 That's why I got biscotti. 371 00:15:36,335 --> 00:15:37,401 Biscotti! 372 00:15:39,028 --> 00:15:40,428 Weapon! Weapon! 373 00:15:42,553 --> 00:15:43,653 UH! 374 00:15:49,954 --> 00:15:51,889 Watch out, ass taxi. 375 00:15:57,327 --> 00:15:59,862 Heeeey, sweetie. How you doing? 376 00:16:00,562 --> 00:16:01,662 Devon? 377 00:16:02,133 --> 00:16:05,484 No... No, it's me. 378 00:16:05,498 --> 00:16:06,431 Pat. 379 00:16:06,459 --> 00:16:07,626 Your Dad. 380 00:16:11,650 --> 00:16:13,757 Oh my God, I kissed my father! 381 00:16:13,766 --> 00:16:16,799 In some cultures that's perfectly acceptable. 382 00:16:16,812 --> 00:16:18,535 Why are we on a catwalk? 383 00:16:18,542 --> 00:16:19,675 You love heights! 384 00:16:19,695 --> 00:16:20,795 I hate heights! 385 00:16:20,816 --> 00:16:22,667 I knew it was one or the other. 386 00:16:22,675 --> 00:16:24,430 Why did you use the Book, Dad? 387 00:16:24,438 --> 00:16:25,772 You know what it can do! 388 00:16:25,784 --> 00:16:27,084 I couldn't help myself! 389 00:16:27,098 --> 00:16:29,652 I had to use it in order to get in the Gang! 390 00:16:29,662 --> 00:16:30,895 To control the Book, 391 00:16:30,911 --> 00:16:32,826 I need Todd, the Pure Evil One. 392 00:16:32,834 --> 00:16:34,749 He will unlock the secret of the Prophecy. 393 00:16:34,757 --> 00:16:36,927 And then we can have everything we ever wanted! 394 00:16:36,936 --> 00:16:40,735 Oh no... you've gone insane. 395 00:16:40,750 --> 00:16:43,719 Is it insane to want the best for your family? 396 00:16:43,731 --> 00:16:46,762 To provide for and protect the ones you love? 397 00:16:46,774 --> 00:16:48,689 I know what's best for you. 398 00:16:48,697 --> 00:16:51,249 Help your dear old daddy, Jennifer, 399 00:16:51,260 --> 00:16:53,973 and then I'll take you out for some ice cream... 400 00:16:53,984 --> 00:16:56,286 Don't... call me Jenny!!! 401 00:16:57,317 --> 00:17:00,119 And I'm lactose intolerant!!! 402 00:17:02,637 --> 00:17:03,537 Todd! 403 00:17:03,566 --> 00:17:04,800 Where have you guys been? 404 00:17:04,817 --> 00:17:06,635 One of the skinless corpses is Devon! 405 00:17:06,643 --> 00:17:08,077 Which means Devon isn't really Devon. 406 00:17:08,085 --> 00:17:09,019 Who's a what's a? 407 00:17:09,047 --> 00:17:09,814 This coffee's cold... 408 00:17:09,848 --> 00:17:10,715 Jenny's in danger! 409 00:17:10,746 --> 00:17:11,946 We have to find her! 410 00:17:11,963 --> 00:17:13,563 What's with Atticus? 411 00:17:15,392 --> 00:17:17,434 Hey, former Gang members... 412 00:17:17,443 --> 00:17:19,231 Is that a mug in a sock? 413 00:17:19,238 --> 00:17:20,271 Yeah. 414 00:17:22,474 --> 00:17:24,133 Why did you do that, It's not even hot. 415 00:17:24,140 --> 00:17:25,704 You don't deserve hot coffee, dude. 416 00:17:25,711 --> 00:17:26,878 Tell us what you know! 417 00:17:27,922 --> 00:17:29,089 Stop throwing coffee in my face. 418 00:17:29,941 --> 00:17:31,108 That one was hot. 419 00:17:31,127 --> 00:17:32,818 I'm gonna keep throwing coffee in your face 420 00:17:32,826 --> 00:17:34,613 until you tell us what's going on! 421 00:17:34,620 --> 00:17:35,753 Pat Kolinsky's the body skinner, 422 00:17:35,774 --> 00:17:37,508 he's taken Jenny to the boiler room. 423 00:17:38,465 --> 00:17:40,284 I told you everything! 424 00:17:40,292 --> 00:17:42,293 That's just for being a Shit Rooster. 425 00:17:43,433 --> 00:17:44,366 Stay away from me! 426 00:17:44,394 --> 00:17:45,661 Join me... 427 00:17:45,677 --> 00:17:49,188 We will lure the Pure Evil One into our fold. 428 00:17:49,202 --> 00:17:51,628 I'll never join you, and neither will Todd! 429 00:17:51,638 --> 00:17:52,805 He may be stupid, 430 00:17:52,824 --> 00:17:54,824 but he's not as stupid as you think! 431 00:17:54,970 --> 00:17:57,843 Maybe... a certain girl could seduce him 432 00:17:57,855 --> 00:17:58,888 into her welcoming arms... 433 00:17:58,913 --> 00:18:00,923 I've seen the way he looks at you. 434 00:18:00,931 --> 00:18:02,622 You'd pimp out your own daughter? 435 00:18:02,630 --> 00:18:04,513 I prefer the way I just said it. 436 00:18:04,521 --> 00:18:05,721 Forget it!!! 437 00:18:06,412 --> 00:18:08,996 Then I have no choice but to wear your skin 438 00:18:09,006 --> 00:18:10,888 and seduce Todd myself! 439 00:18:10,896 --> 00:18:14,600 Sometimes Daddies just don't want to be Daddies anymore! 440 00:18:14,615 --> 00:18:16,115 The Gang was right about you. 441 00:18:16,122 --> 00:18:18,164 I built you up to be my hero, 442 00:18:18,172 --> 00:18:19,896 but you're just an evil asshole! 443 00:18:19,904 --> 00:18:22,584 I can't believe I spent a year of my life 444 00:18:22,595 --> 00:18:23,629 trying to find you! 445 00:18:23,654 --> 00:18:24,820 Hang on, Jenny! 446 00:18:27,722 --> 00:18:28,689 Ow! 447 00:18:31,248 --> 00:18:33,003 Let it go, Dad! 448 00:18:33,010 --> 00:18:34,945 I almost got it! 449 00:18:41,856 --> 00:18:44,728 You may be an evil asshole, but you're still my Dad. 450 00:18:44,739 --> 00:18:45,238 Jennifer... 451 00:18:45,284 --> 00:18:46,417 Jen-ny! 452 00:18:46,438 --> 00:18:49,375 The Prophecy... ask not the innkeeper... 453 00:18:49,387 --> 00:18:51,269 for destiny is thy name... 454 00:18:51,277 --> 00:18:52,711 What does that mean? 455 00:19:03,647 --> 00:19:06,382 Well, that was a complete waste of my time. 456 00:19:16,516 --> 00:19:17,682 Hey, Jenny. 457 00:19:20,393 --> 00:19:21,560 You okay? 458 00:19:21,740 --> 00:19:23,606 I've had better days. 459 00:19:24,335 --> 00:19:26,313 I'm really sorry about your Dad. 460 00:19:26,321 --> 00:19:28,076 I feel like it's kinda my fault. 461 00:19:28,084 --> 00:19:30,319 If I had just let him into the Gang, 462 00:19:30,328 --> 00:19:32,083 he wouldn't have gone all book crazy. 463 00:19:32,091 --> 00:19:33,458 No... 464 00:19:33,853 --> 00:19:36,726 My Dad was determined to get the Book no matter what. 465 00:19:36,738 --> 00:19:38,908 I mean, his whole life, his whole career... 466 00:19:38,917 --> 00:19:42,172 that Book mattered more to him than I ever did. 467 00:19:42,185 --> 00:19:43,853 I just never knew it. 468 00:19:44,878 --> 00:19:47,015 But you know what? It's time to move on. 469 00:19:47,024 --> 00:19:49,387 And to stop falling for guys who are... 470 00:19:49,396 --> 00:19:51,630 Your Dad in skin disguise? 471 00:19:51,640 --> 00:19:53,172 That's one way of putting it. 472 00:19:53,178 --> 00:19:55,538 I guess we'll never find out what your Dad knew 473 00:19:55,548 --> 00:19:57,349 about the Book and the Prophecy. 474 00:19:57,824 --> 00:20:00,155 My Dad said something... 475 00:20:00,164 --> 00:20:02,078 before he died. 476 00:20:02,086 --> 00:20:05,790 He said: "Ask not the innkeeper. 477 00:20:05,805 --> 00:20:07,751 For destiny is thy name." 478 00:20:07,759 --> 00:20:08,959 But who's the innkeeper? 479 00:20:08,977 --> 00:20:11,044 And what are we not supposed to ask? 480 00:20:11,380 --> 00:20:12,879 Well, at least we know something 481 00:20:12,885 --> 00:20:14,619 about the Prophecy that Atticus doesn't. 482 00:20:25,705 --> 00:20:26,739 Well? 483 00:20:36,600 --> 00:20:38,367 Just write it down. 484 00:20:41,163 --> 00:21:01,133 Synced and corrected by chamallow www.addic7ed.com 485 00:21:01,183 --> 00:21:05,733 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.