All language subtitles for Todd And The Book Of Pure Evil s01e08 Cockfight

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,965 --> 00:00:04,799 I really don't understand this one. 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,834 What's not to understand? 3 00:00:06,752 --> 00:00:08,787 That idiot used the book. 4 00:00:08,705 --> 00:00:10,639 Maybe we shouldn't jump to conclusions. 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,201 (Jenny) Curtis has been turned to stone 6 00:00:13,120 --> 00:00:15,488 (Jenny) and he's holding the book of pure evil. 7 00:00:15,392 --> 00:00:17,393 Do you know anything about this, Todd? 8 00:00:17,313 --> 00:00:19,281 No, why would I know anything about this? 9 00:00:20,384 --> 00:00:22,786 So Curtis used the book for some unknown reason 10 00:00:22,688 --> 00:00:25,056 and as a consequence he's been turned to stone? 11 00:00:25,537 --> 00:00:27,638 (Hannah) Why did he use the book? 12 00:00:27,553 --> 00:00:30,555 Isn't it obvious? He wanted to be permanently stoned. 13 00:00:31,873 --> 00:00:34,275 That doesn't follow the paradigm of the book. 14 00:00:34,177 --> 00:00:35,842 If he used the book shouldn't there be 15 00:00:35,775 --> 00:00:37,876 a negative effect on the rest of the school? 16 00:00:37,791 --> 00:00:39,692 Okay, whatever, let's get him outta here 17 00:00:39,616 --> 00:00:41,952 before someone pisses on him. 18 00:00:41,857 --> 00:00:44,825 Ugh, okay-- Before someone else pisses on him. 19 00:00:47,678 --> 00:00:50,778 Adriano_CSI www.addic7ed.com 20 00:00:54,995 --> 00:00:58,064 Okay, we need to figure out how Curtis got the book. 21 00:00:59,060 --> 00:01:01,661 Who's the last person to see him pre-statue? 22 00:01:01,555 --> 00:01:04,723 Well, I did see Curtis earlier today 23 00:01:04,595 --> 00:01:07,063 when he was normal walky, talky Curtis. 24 00:01:06,963 --> 00:01:09,064 What were you guys talking about? 25 00:01:08,979 --> 00:01:11,281 I'd love to tell you, but under guidance counselor 26 00:01:11,187 --> 00:01:14,689 student rules of confidentiality, I can't talk about it. 27 00:01:14,547 --> 00:01:16,648 But I can show you. 28 00:01:20,434 --> 00:01:22,502 Oh, this isn't right. 29 00:01:22,419 --> 00:01:25,421 These kids come to you for private guidance and you film them? 30 00:01:25,299 --> 00:01:28,869 Show me the sign in here that says I don't videotape these sessions. 31 00:01:28,724 --> 00:01:30,825 And that makes it okay? 32 00:01:30,740 --> 00:01:33,608 You can do a horrible thing because you said you wouldn't? 33 00:01:33,491 --> 00:01:36,559 It's just for my private records, nobody sees it but me. 34 00:01:41,075 --> 00:01:43,210 And the A/V club, I suppose, they edit it. 35 00:01:43,124 --> 00:01:45,091 The A/V club. 36 00:01:45,011 --> 00:01:47,980 I've got five cameras, I can't edit all this footage by myself. 37 00:02:02,964 --> 00:02:05,064 Is it as tiny as this pencil eraser? 38 00:02:07,091 --> 00:02:08,691 Dude, my friend's penis is small, 39 00:02:08,626 --> 00:02:10,661 we don't need to know how small. 40 00:02:11,219 --> 00:02:13,287 Is it as small as this baby carrot? 41 00:02:15,059 --> 00:02:17,193 Hey, maybe I should go talk to somebody else. 42 00:02:17,107 --> 00:02:19,108 (Atticus) No, I'm here for you. 43 00:02:19,027 --> 00:02:20,994 'Cause you're here? 44 00:02:20,915 --> 00:02:22,849 No, you're not alone in having a penis 45 00:02:22,770 --> 00:02:24,805 as small as this staple remover. 46 00:02:25,651 --> 00:02:28,053 I told you that this isn't about me. 47 00:02:29,428 --> 00:02:33,298 And for the record, my penis is the size of three of those staple removers. 48 00:02:34,836 --> 00:02:37,770 Two and a half. Somewhere between two and a half 49 00:02:37,651 --> 00:02:40,052 and three staple removers in length. 50 00:02:39,955 --> 00:02:42,491 You know what? Uh, forget it, 51 00:02:42,388 --> 00:02:44,422 I'm just gonna talk to Bailey myself. 52 00:02:45,492 --> 00:02:47,560 Okay. 53 00:02:47,476 --> 00:02:50,378 Bailey, huh. I completely missed that the first time around. 54 00:02:51,251 --> 00:02:54,320 He must be referring to Bailey Morris, the school bully. 55 00:02:54,804 --> 00:02:56,905 Something to do with that incident this morning 56 00:02:56,820 --> 00:02:58,854 between Curtis, Bailey-- 57 00:03:00,756 --> 00:03:02,824 And YOU. 58 00:03:03,955 --> 00:03:06,090 Sit down. 59 00:03:06,004 --> 00:03:08,004 Is this about the picture that you sent me? 60 00:03:07,923 --> 00:03:09,890 Oh, that was from you, gross. 61 00:03:09,811 --> 00:03:12,046 There were pictures? Gross pictures? 62 00:03:11,955 --> 00:03:14,057 Spill it out, Todd, there might be a clue. 63 00:03:13,972 --> 00:03:15,973 Yeah...maybe. 64 00:03:19,316 --> 00:03:21,951 (Bailey) Hold him still. Okay, wait wait. Hold him still. 65 00:03:21,844 --> 00:03:24,345 I have a message for him from beyond the grave. 66 00:03:24,243 --> 00:03:26,210 (Todd) This guy makes me sick. 67 00:03:26,131 --> 00:03:28,132 Listen carefully to what the spirits say. 68 00:03:28,051 --> 00:03:30,052 What? 69 00:03:29,971 --> 00:03:32,473 I think his dead grandmother's trying to tell him something. 70 00:03:32,372 --> 00:03:34,473 My grandmother's not even dead! 71 00:03:34,388 --> 00:03:36,456 Man, I can't watch this. 72 00:03:36,372 --> 00:03:38,372 I can't not watch this. 73 00:03:38,291 --> 00:03:40,292 There's a kind of genius at work here. 74 00:03:40,212 --> 00:03:42,280 Yes, I can feel the message building, 75 00:03:42,196 --> 00:03:44,264 coming through from the other side. 76 00:03:44,180 --> 00:03:46,515 (Curtis) Anybody can just fart in somebody's face. 77 00:03:46,421 --> 00:03:49,756 Why's he dressing it up like a message from beyond death? 78 00:03:49,620 --> 00:03:51,688 (Curtis) He really goes the extra mile. 79 00:03:52,436 --> 00:03:54,770 (jock) Uh oh! 80 00:03:54,676 --> 00:03:57,211 I've got an idea. Get your cellphone out. 81 00:03:57,108 --> 00:03:59,109 (Todd) I want you to take a picture. 82 00:03:59,028 --> 00:04:01,529 Grab him! His granny's not done talkin' to him yet! 83 00:04:01,428 --> 00:04:03,429 (Curtis) What am I taking a picture of? 84 00:04:03,348 --> 00:04:05,349 (Todd) You'll know when you see it. 85 00:04:06,741 --> 00:04:08,774 Ha ha ha, ha ha! 86 00:04:09,588 --> 00:04:11,623 (Todd) Holy shit! 87 00:04:13,205 --> 00:04:15,272 You two are dead! Dead! 88 00:04:20,053 --> 00:04:22,188 What? He said we were dead. 89 00:04:22,102 --> 00:04:24,302 Not I'm gonna turn you guys into statues. 90 00:04:24,213 --> 00:04:26,214 It's still motive though. 91 00:04:27,061 --> 00:04:29,129 There is more motive, right, Todd? 92 00:04:30,357 --> 00:04:33,059 I might have motivated him... a bit more. 93 00:04:37,974 --> 00:04:41,075 Awww, man. It's practically nonexistent. 94 00:04:42,581 --> 00:04:44,915 Is that tiny? 95 00:04:44,821 --> 00:04:46,822 Dude, that is beyond tiny. 96 00:04:49,366 --> 00:04:51,500 Hey, what did you do? 97 00:04:51,414 --> 00:04:53,882 I just sent that photo to everybody in school. 98 00:04:53,782 --> 00:04:55,849 You're gonna humiliate him? 99 00:04:55,765 --> 00:04:58,267 That's the plan. Total humili-nilation. 100 00:04:59,349 --> 00:05:02,017 Which means that either Bailey will find the book, 101 00:05:01,909 --> 00:05:04,011 or the the book will find him. 102 00:05:03,926 --> 00:05:06,928 Don't you feel bad about using Bailey as book bait? 103 00:05:06,806 --> 00:05:09,307 Maybe he's a bully because he feels inadequate. 104 00:05:09,206 --> 00:05:12,340 We should be telling him it's oka y to have a small penis. 105 00:05:12,213 --> 00:05:14,782 Not set the powers of pure evil on him. 106 00:05:14,678 --> 00:05:17,447 Dude, it's totally not okay to have a small penis. 107 00:05:20,663 --> 00:05:22,697 What? I didn't make the rules! 108 00:05:24,726 --> 00:05:27,060 (Atticus) What'd you label it, I'm not seeing it? 109 00:05:26,966 --> 00:05:28,967 Uh, Bailey Morris' small penis. 110 00:05:28,886 --> 00:05:30,887 Oh yes, there it is. Oh my god... 111 00:05:31,669 --> 00:05:36,005 You gotta blow it up just to see anything at all! Ha ha ha! 112 00:05:35,829 --> 00:05:38,731 Anyway, Curtis must have tried to get the book from Bailey 113 00:05:38,613 --> 00:05:40,415 and then, I dunno, Bailey must have 114 00:05:40,343 --> 00:05:43,011 somehow, turned Curtis into stone. 115 00:05:42,902 --> 00:05:45,203 And where were you when all this happened? Todd? 116 00:05:51,190 --> 00:05:53,292 So tiny. He he he he he. 117 00:05:55,447 --> 00:05:58,315 You got stoned and forgot your whole plan, didn't you? 118 00:05:59,031 --> 00:06:01,165 Yeah. 119 00:06:01,079 --> 00:06:03,080 Now your best friend is a statue! 120 00:06:02,999 --> 00:06:04,967 Yeah but that wasn't part of the plan. 121 00:06:04,887 --> 00:06:06,887 This is why you're not in charge. 122 00:06:06,806 --> 00:06:09,575 Could we get off me and back onto Curtis please? 123 00:06:09,463 --> 00:06:11,497 Right, let's just find Bailey. 124 00:06:13,623 --> 00:06:15,992 How's it hanging, Tiny? 125 00:06:15,896 --> 00:06:17,963 Sweet pictures, Tiny, seriously. 126 00:06:19,511 --> 00:06:21,545 How's your teenie weenie peenie? 127 00:06:24,567 --> 00:06:26,902 (student) You must need a magnifying glass to jerk off! 128 00:06:28,599 --> 00:06:30,667 Show us your baby dick! 129 00:06:32,887 --> 00:06:34,988 You know, it's not nice to bully someone, 130 00:06:34,903 --> 00:06:36,869 even if that someone is a bully. 131 00:06:38,039 --> 00:06:40,174 Bullies are people, too. 132 00:06:40,087 --> 00:06:43,089 We have feelings, you know? 133 00:06:42,968 --> 00:06:45,102 We just express them differently. 134 00:06:45,015 --> 00:06:46,949 Usually by wailing on someone. 135 00:06:49,624 --> 00:06:53,693 All I ask is that you show me the respect that I didn't show you. 136 00:06:56,183 --> 00:06:58,251 Okay? 137 00:06:59,703 --> 00:07:01,804 Baby dick! Baby dick! 138 00:07:03,831 --> 00:07:05,900 I'll show you baby dick! 139 00:07:06,648 --> 00:07:08,748 (gasps and screams) 140 00:07:08,663 --> 00:07:15,903 (screams) 141 00:07:15,608 --> 00:07:17,642 Let's change into our gym clothes. 142 00:07:17,560 --> 00:07:19,594 There's no time, something's happening. 143 00:07:19,511 --> 00:07:21,512 I know that's what we normally do, 144 00:07:21,432 --> 00:07:23,399 then I get blood on my good clothes. 145 00:07:23,319 --> 00:07:25,320 I'd rather get blood on my gym clothes. 146 00:07:25,239 --> 00:07:27,240 You're serious? 147 00:07:27,159 --> 00:07:29,560 Yeah, I'm serious. Blood washes out of cheap cotton fabric.... 148 00:07:29,463 --> 00:07:31,798 it doesn't wash out of lace. 149 00:07:31,704 --> 00:07:34,439 Well... these pants did cost $35. 150 00:07:35,255 --> 00:07:37,323 (screams) 151 00:07:44,344 --> 00:07:46,745 See! There's more freedom of movement, right? 152 00:07:47,799 --> 00:07:49,867 I feel like I'm dressed for speed. 153 00:07:55,447 --> 00:07:57,481 It's spreading. 154 00:08:13,976 --> 00:08:17,044 Dude. Whoa, easy. Tell us what you saw man. 155 00:08:19,129 --> 00:08:21,130 Todd, he's blind. 156 00:08:21,049 --> 00:08:23,116 Oh-- SORRY, DUDE! 157 00:08:23,991 --> 00:08:26,059 (Jenny) Aaron , what happened? 158 00:08:25,976 --> 00:08:27,977 You wouldn't believe it. 159 00:08:27,896 --> 00:08:29,897 (Atticus) Oh, we'd completely believe it. 160 00:08:29,816 --> 00:08:31,817 I heard them screaming, and then nothing. 161 00:08:33,240 --> 00:08:37,777 But something rubbed past me, I felt it. It touched me. 162 00:08:37,592 --> 00:08:39,993 It rubbed itself all over me, it was horrible! 163 00:08:40,952 --> 00:08:43,553 It was rubbing and touching and rubbing and touching, and-- 164 00:08:43,448 --> 00:08:45,582 SLAP! 165 00:08:45,495 --> 00:08:47,530 What the fuck? Somebody just slapped me! 166 00:08:48,344 --> 00:08:50,412 Oh, Mr. Murphy! 167 00:08:50,328 --> 00:08:52,128 SLAP! 168 00:08:52,056 --> 00:08:54,157 What the fuck!!! 169 00:08:54,072 --> 00:08:56,072 Todd told me to. 170 00:08:55,991 --> 00:08:57,992 Will you stop slapping Aaron for five seconds? 171 00:08:57,911 --> 00:08:59,879 Aaron, forget them. What touched you? 172 00:09:00,536 --> 00:09:03,304 It felt like a giant penis. A giant, snaky penis. 173 00:09:08,504 --> 00:09:10,604 But, but that's impossible right? 174 00:09:11,127 --> 00:09:13,195 Dude, do you even go to this school? 175 00:09:26,075 --> 00:09:27,578 - Hello? - Atticus! 176 00:09:27,518 --> 00:09:29,519 Oh, it's you. 177 00:09:29,438 --> 00:09:31,673 Our patience with you is wearing thin. 178 00:09:31,582 --> 00:09:33,616 (Atticus) Yeah yeah yeah! I've got the book! 179 00:09:35,550 --> 00:09:37,650 Relax, I'll be right there! 180 00:09:39,389 --> 00:09:41,457 Don't get your robe in a knot. 181 00:09:50,046 --> 00:09:52,381 Oh, hi, Todd. 182 00:09:52,287 --> 00:09:54,754 Are you trying to chisel off Curtis' arm? 183 00:09:54,654 --> 00:09:56,755 Oh, it's his-- It's his prosthetic arm. 184 00:09:57,278 --> 00:09:59,379 Oh my god, it's not. 185 00:10:02,878 --> 00:10:04,912 I'll leave you two alone. 186 00:10:07,933 --> 00:10:10,034 (screams) 187 00:10:17,246 --> 00:10:22,751 Hey dude. I know you can't hear me but I just-- 188 00:10:22,527 --> 00:10:26,195 I wanted to say I'm really sorry about, 189 00:10:26,046 --> 00:10:32,951 well, sometimes I act before I think, and just-- 190 00:10:32,670 --> 00:10:35,072 it seems to like really mess everything up. 191 00:10:36,830 --> 00:10:40,899 So, I'm sorry about what I said about you having a small, you know. 192 00:10:43,583 --> 00:10:47,352 But if it makes you feel any better, 193 00:10:47,198 --> 00:10:52,236 I heard some chicks really like guys with small, you know, 194 00:10:52,031 --> 00:10:55,065 as long as you're good with your hands-- Well, hand-- 195 00:10:56,286 --> 00:10:59,355 Um, but I mean you've only got the one, right, 196 00:10:59,230 --> 00:11:01,297 so you're probably really, really good with it. 197 00:11:02,270 --> 00:11:05,106 You know, kinda how like blind people can hear really well. 198 00:11:05,887 --> 00:11:09,956 We met a blind guy today and he was really cool, he wasn't creepy at all. 199 00:11:14,526 --> 00:11:18,829 Look, what I guess I'm trying to say is, 200 00:11:18,654 --> 00:11:21,723 it's totally okay if you have a small penis. 201 00:11:30,559 --> 00:11:33,194 Maybe we can pry the book out of Curtis' arms. 202 00:11:33,087 --> 00:11:35,422 Tried that, didn't work. 203 00:11:35,327 --> 00:11:37,294 I think we should just wait here. 204 00:11:37,215 --> 00:11:39,550 How does waiting here help anything? 205 00:11:39,455 --> 00:11:42,089 Haven't you guys noticed? Trouble always comes to us. 206 00:11:41,983 --> 00:11:44,751 We waste a lot of time running around, looking for clues, 207 00:11:44,638 --> 00:11:46,740 but it always ends up finding us. 208 00:11:46,655 --> 00:11:49,123 I'm just suggesting that we eliminate the running around part. 209 00:11:49,919 --> 00:11:52,787 Evil does seem to find us faster than we find evil. 210 00:11:52,671 --> 00:11:54,739 So that's our plan. To wait. 211 00:11:54,655 --> 00:12:03,762 ? 212 00:12:03,391 --> 00:12:05,459 (screams) 213 00:12:08,607 --> 00:12:10,674 We all heard a scream, right? 214 00:12:10,591 --> 00:12:12,591 Uh huh. 215 00:12:12,510 --> 00:12:14,511 Mmmmhmm. 216 00:12:14,430 --> 00:12:15,965 And we're just going to-- 217 00:12:15,903 --> 00:12:17,937 Ah, just wait for it. 218 00:12:20,671 --> 00:12:24,807 (screams) 219 00:12:24,639 --> 00:12:26,941 KNOCK-KNOCK 220 00:12:26,848 --> 00:12:29,248 (Bailey) Todd, are you in there? You little shit! 221 00:12:29,855 --> 00:12:31,956 (Bailey) Do you know what you've done? 222 00:12:31,871 --> 00:12:33,872 (penis monster) GRRRRRR 223 00:12:37,632 --> 00:12:40,434 I guess I've got to go fight Bailey's evil wang now. 224 00:12:41,184 --> 00:12:44,252 How are you going to do that without getting turned to stone? 225 00:12:44,128 --> 00:12:46,696 (Hannah) I have an idea. But, it might sound-- 226 00:12:46,592 --> 00:12:48,626 Crazy! 227 00:12:50,431 --> 00:12:52,765 What? Every time she says she has an idea 228 00:12:52,671 --> 00:12:54,739 she says it's gonna sound crazy. 229 00:12:58,560 --> 00:13:01,029 There, I've rigged up a set of heat-vision goggles to 230 00:13:00,929 --> 00:13:04,329 enable Todd to navigate through the halls without being turned to stone. 231 00:13:07,872 --> 00:13:10,006 Cape was his idea. 232 00:13:09,919 --> 00:13:12,454 Awesome! Do I look like a super hero? 233 00:13:12,352 --> 00:13:14,420 You look like a pervert. 234 00:13:14,336 --> 00:13:16,304 Ah ha! Super pervert. 235 00:13:17,504 --> 00:13:20,072 (Jenny) Anyone seen Attiucs? 236 00:13:19,968 --> 00:13:22,069 He said he was following a lead. 237 00:13:25,984 --> 00:13:28,886 (Jenny) Well, we can't keep waiting for him so-- 238 00:13:28,769 --> 00:13:30,903 Todd! 239 00:13:30,816 --> 00:13:32,784 Uh huh? 240 00:13:32,705 --> 00:13:34,705 Is this thing working? 241 00:13:34,624 --> 00:13:36,891 Yeah, I think I'm getting the hang of it. 242 00:13:36,799 --> 00:13:38,800 It glows glowier whenever there's more heat. 243 00:13:38,719 --> 00:13:40,720 (Jenny) Back off! 244 00:13:41,984 --> 00:13:44,052 You're gonna need this for the, um... 245 00:13:44,896 --> 00:13:47,231 Cool, so-- 246 00:13:47,136 --> 00:13:49,470 (Jenny) Whoa, whoa-- 247 00:13:49,376 --> 00:13:51,343 What am I supposed to do with this? 248 00:13:51,263 --> 00:13:53,264 I think it's pretty obvious. 249 00:13:53,184 --> 00:13:55,386 (Jenny) Don't tell me you haven't figured that out. 250 00:13:55,296 --> 00:13:57,630 You have to cut off Bailey's penis. 251 00:13:57,536 --> 00:13:59,837 What? 252 00:13:59,744 --> 00:14:02,346 I thought I was gonna talk some sense into it. 253 00:14:04,513 --> 00:14:07,948 When was the last time you talked some sense into your own penis? 254 00:14:08,448 --> 00:14:10,582 That's a good point. 255 00:14:10,495 --> 00:14:20,504 (ominous music plays) 256 00:14:20,096 --> 00:14:31,139 (ominous music plays) 257 00:14:30,688 --> 00:14:32,689 CRASH! 258 00:14:32,609 --> 00:14:34,676 Sorry, dude. 259 00:14:35,233 --> 00:14:37,300 Todd! 260 00:14:40,736 --> 00:14:42,804 Todd! 261 00:14:42,720 --> 00:14:55,164 ? 262 00:14:54,657 --> 00:14:56,692 Dude, you're huge. 263 00:14:58,369 --> 00:15:01,471 (Bailey) I didn't want to be this huge, okay? Look at it. 264 00:15:01,345 --> 00:15:03,446 It'd split open a humpback whale. 265 00:15:05,282 --> 00:15:07,316 You realize what I gotta do, right? 266 00:15:07,906 --> 00:15:10,607 Talk some sense into it? Tried that. Does not work. 267 00:15:11,778 --> 00:15:13,846 Never does. I gotta cut it off. 268 00:15:16,097 --> 00:15:18,165 Oh jesus no, please not that, okay? 269 00:15:18,082 --> 00:15:20,951 I swear to you, I will keep this in my pants. 270 00:15:20,834 --> 00:15:23,068 Dude, that thing can't fit in your pants. 271 00:15:22,978 --> 00:15:25,012 Then I'll buy bigger pants, okay? 272 00:15:24,930 --> 00:15:27,165 I'll shop at one of those fat kid stores. 273 00:15:27,074 --> 00:15:29,075 We both know that's not gonna work, Bailey. 274 00:15:28,995 --> 00:15:31,496 It controls you, it has a mind of it's own. 275 00:15:31,394 --> 00:15:33,662 This thing doesn't control me, okay? I control it. 276 00:15:34,626 --> 00:15:36,727 (penis monster groans) 277 00:15:37,282 --> 00:15:39,416 See? Ha ha! 278 00:15:39,330 --> 00:15:41,297 WHACK! 279 00:15:41,217 --> 00:15:43,185 (Bailey struggles) 280 00:15:46,946 --> 00:15:49,047 Hello, Todd. 281 00:15:50,243 --> 00:15:52,344 That's your dick talkin' to me, right? 282 00:15:56,898 --> 00:15:59,033 (penis monster) You and I are not so different. 283 00:15:58,946 --> 00:16:01,381 (Todd) Yeah? I'm not a giant dick. 284 00:16:01,283 --> 00:16:04,018 Some may disagree with that, but that's besides the point. 285 00:16:03,907 --> 00:16:16,684 ? 286 00:16:16,162 --> 00:16:18,230 We are both connected to the book. 287 00:16:18,147 --> 00:16:21,115 I am merely a servant, but you, you could be it's master. 288 00:16:24,323 --> 00:16:26,423 UGH! 289 00:16:26,339 --> 00:16:28,240 (grunts/struggles) 290 00:16:28,163 --> 00:16:30,264 Ha ha ha! 291 00:16:30,179 --> 00:16:32,147 AHHHHHH! 292 00:16:32,836 --> 00:16:34,903 (penis monster) Let's see how you like it. 293 00:16:35,394 --> 00:16:37,462 Bailey, your cock is killing me! 294 00:16:44,611 --> 00:16:46,678 AHHHHHHHH! 295 00:16:49,027 --> 00:16:51,828 Bailey is weak, he cannot control the book's power, but you. 296 00:16:54,148 --> 00:16:57,216 Embrace the evil, Todd, you have power beyond my wildest dreams. 297 00:17:00,162 --> 00:17:03,031 You'll be the king of kings, the cock of all cocks. 298 00:17:03,939 --> 00:17:06,040 Come on, you know you want it. 299 00:17:06,979 --> 00:17:09,548 I have a hard time believing a giant talking dick. 300 00:17:11,235 --> 00:17:13,269 Then you must die! 301 00:17:23,748 --> 00:17:25,816 Ha ha ha ha! Dah! Ha ha ha! 302 00:17:25,732 --> 00:17:29,734 Dah! Ha ha ha! 303 00:17:38,148 --> 00:17:40,216 Cut it off! 304 00:17:40,132 --> 00:17:42,098 Let me get my-- 305 00:17:51,876 --> 00:17:53,944 POOF! 306 00:18:05,380 --> 00:18:07,481 (screams) 307 00:18:09,508 --> 00:18:11,576 It's so huge! Ah-choo! 308 00:18:19,107 --> 00:18:21,175 AHHHHHH! 309 00:18:26,436 --> 00:18:28,569 Mr. Murphy! 310 00:18:28,483 --> 00:18:30,418 AHHHHHH! 311 00:18:31,459 --> 00:18:33,560 What's his problem? 312 00:18:33,475 --> 00:18:43,551 (heavy metal music plays) 313 00:18:43,140 --> 00:18:53,916 (heavy metal music plays) 314 00:19:05,945 --> 00:19:09,014 Poor Bailey. No one deserves that kind of punishment. 315 00:19:10,331 --> 00:19:12,431 AHHHHH! 316 00:19:12,346 --> 00:19:14,347 Seems pretty poetic to me. The bully gets 317 00:19:14,266 --> 00:19:16,267 his terrorizing teenie weenie cut off. 318 00:19:16,186 --> 00:19:18,187 (Jenny) I applaud how this one turned out. 319 00:19:18,106 --> 00:19:21,575 Yeah, well the next time some snotty cheerleaders' boobs 320 00:19:21,434 --> 00:19:24,770 are turning everyone into paintings and we have to cut her boobs off, 321 00:19:25,659 --> 00:19:29,661 and you are all like, oh it's a shame we had to cut Lucy's boobs off, 322 00:19:29,498 --> 00:19:32,600 and then me and Curtis will be all yay for boob cutting. 323 00:19:32,474 --> 00:19:35,342 Yay for boob cutting. See how you like it. 324 00:19:35,226 --> 00:19:37,261 Okay. 325 00:19:39,483 --> 00:19:42,352 Dude, seriously, it's so good to have you back. 326 00:19:42,235 --> 00:19:45,069 And don't worry, there's nothing to be ashamed of. 327 00:19:44,954 --> 00:19:47,055 What do you mean? 328 00:19:46,970 --> 00:19:49,038 You know, having a small penis. 329 00:19:50,586 --> 00:19:52,621 I don't have a small penis. 330 00:19:52,763 --> 00:19:54,831 It's okay, dude, we all know. 331 00:19:56,668 --> 00:19:58,768 And knowing is half the battle. 332 00:20:01,051 --> 00:20:03,119 (Atticus) Oh, I have to take this. 333 00:20:05,692 --> 00:20:09,327 Man, I can't believe I had to battle a giant, evil, talking penis. 334 00:20:09,179 --> 00:20:11,480 What? It talked to you? What did it say? 335 00:20:12,284 --> 00:20:14,384 Oh, you know, the usual cock talk. 336 00:20:15,066 --> 00:20:17,168 Length versus gir,, quality versus quantity, 337 00:20:17,083 --> 00:20:19,084 how to master evil. 338 00:20:19,004 --> 00:20:21,038 What was that? 339 00:20:20,955 --> 00:20:23,456 How to master...bate. And then I killed it. 340 00:20:26,716 --> 00:20:28,784 Hey Curtis, let's go smoke a J. 341 00:20:29,500 --> 00:20:31,601 Cool. 342 00:20:31,651 --> 00:20:36,201 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.