Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,916 --> 00:00:17,583
Mrs. Worth has sustained
a neurological injury
2
00:00:17,666 --> 00:00:18,875
to the temporal lobe,
3
00:00:18,958 --> 00:00:21,625
caused by the entry of a
foreign object into the brain.
4
00:00:24,458 --> 00:00:26,208
Can I have that in English, please?
5
00:00:27,458 --> 00:00:29,333
A fragment of her skull came loose
6
00:00:29,750 --> 00:00:31,125
when your son was shot.
7
00:00:31,208 --> 00:00:33,000
His head, or a portion of it,
8
00:00:33,083 --> 00:00:34,541
may have collided with his mother's.
9
00:00:36,625 --> 00:00:37,875
Is she gonna be okay?
10
00:00:51,791 --> 00:00:53,416
Don't leave me, love.
11
00:00:57,458 --> 00:00:59,958
I don't know what'll happen
to us if you leave me.
12
00:01:31,750 --> 00:01:34,458
What the fuck do we do now?
13
00:01:35,583 --> 00:01:36,708
Stop panicking.
14
00:01:37,375 --> 00:01:39,250
- You said he never missed.
- He doesn't.
15
00:01:39,333 --> 00:01:41,125
"The kid who never misses,"
16
00:01:41,208 --> 00:01:42,892
- that's what you said.
- He never does. He never misses.
17
00:01:42,916 --> 00:01:46,041
You said, "Whitey Brown.
Sure shot. Steady as steel.
18
00:01:46,125 --> 00:01:48,791
Heat-seeking dispenser
of destiny. The reaper."
19
00:01:48,875 --> 00:01:51,041
Remember that? "The killer. The kid."
20
00:01:51,125 --> 00:01:52,125
I did.
21
00:01:52,416 --> 00:01:53,416
And he doesn't.
22
00:01:54,125 --> 00:01:55,125
Miss.
23
00:01:57,583 --> 00:01:59,416
What, ever? Ever, Frank?
24
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
Never.
25
00:02:00,791 --> 00:02:01,833
He just did.
26
00:02:05,291 --> 00:02:06,708
The fucker ducked.
27
00:02:06,791 --> 00:02:08,291
I warned you. He's a slippery bastard.
28
00:02:08,375 --> 00:02:10,101
Oh, right, well, if the
target won't stand still...
29
00:02:10,125 --> 00:02:11,476
- He's a coward.
- That explains it, then.
30
00:02:11,500 --> 00:02:13,208
- He's the one to blame.
- He's the one
31
00:02:13,291 --> 00:02:14,791
who killed a fucking child.
32
00:02:17,041 --> 00:02:18,041
Hey.
33
00:02:19,666 --> 00:02:21,208
We need to clear out of Canada.
34
00:02:22,583 --> 00:02:23,583
We can't.
35
00:02:23,666 --> 00:02:24,726
Well, we've got to.
36
00:02:24,750 --> 00:02:25,767
No, we got a job to do.
37
00:02:25,791 --> 00:02:27,625
Listen, fuck the job,
38
00:02:27,708 --> 00:02:29,028
- Fuck the job?
- Yeah.
39
00:02:29,666 --> 00:02:30,875
Fuck you.
40
00:02:31,708 --> 00:02:32,767
Now we came here to kill him,
41
00:02:32,791 --> 00:02:34,017
and we're gonna bloody well do it,
42
00:02:34,041 --> 00:02:35,583
and if you don't like it, tough tits.
43
00:02:35,666 --> 00:02:38,666
- I don't pay you to like it.
- You don't pay me at all.
44
00:02:38,750 --> 00:02:40,142
Yeah, well, that's
'cause you owe me, Johnny.
45
00:02:40,166 --> 00:02:41,250
Frank is right.
46
00:02:43,000 --> 00:02:45,166
We stay here and finish what we started.
47
00:02:47,958 --> 00:02:49,416
Well, fuck me,
48
00:02:50,500 --> 00:02:51,583
it does talk.
49
00:02:53,291 --> 00:02:54,541
Talks in clichés,
50
00:02:55,541 --> 00:02:56,708
but it does talk.
51
00:02:57,833 --> 00:02:59,416
We wait for another chance, innit?
52
00:02:59,500 --> 00:03:02,291
Innit? Innit? Innit? Hey!
53
00:03:02,583 --> 00:03:03,666
No one's asking you.
54
00:03:03,750 --> 00:03:05,309
Yeah, well, no one asked you, neither.
55
00:03:05,333 --> 00:03:07,541
Hey, and he's the one
who fucked up the job.
56
00:03:09,958 --> 00:03:11,958
I ain't fucked up nothing.
57
00:03:15,291 --> 00:03:16,708
This is just the start.
58
00:03:19,916 --> 00:03:21,208
Start of what, Whitey?
59
00:03:25,166 --> 00:03:26,416
I need a shower.
60
00:03:30,708 --> 00:03:31,708
The guy's cracked.
61
00:03:31,791 --> 00:03:33,041
Shut up, will you, Johnny?
62
00:03:35,166 --> 00:03:37,041
So what do we do now, eh?
63
00:03:37,375 --> 00:03:38,541
What do we do?
64
00:03:41,916 --> 00:03:43,500
We go back to Little Big Bear,
65
00:03:44,166 --> 00:03:47,250
we lie low till we get...
What? Till we get another shot.
66
00:03:47,541 --> 00:03:49,000
Us lot?
67
00:03:49,083 --> 00:03:50,083
Yeah.
68
00:03:50,583 --> 00:03:51,583
In that place?
69
00:03:53,708 --> 00:03:54,916
Look at us, Frank.
70
00:03:55,125 --> 00:03:58,541
I mean, how are we
gonna blend in here? Hmm?
71
00:03:59,666 --> 00:04:02,958
We're going to stick out
like cocks at a cunt fest.
72
00:04:06,666 --> 00:04:08,125
We go to work.
73
00:04:10,583 --> 00:04:12,375
I love this country.
74
00:04:12,875 --> 00:04:14,500
Lived here all my life.
75
00:04:15,250 --> 00:04:16,416
It's my home
76
00:04:16,750 --> 00:04:18,666
and I'm proud to be a part of it.
77
00:04:19,666 --> 00:04:21,958
My grandfather was from the old country.
78
00:04:22,208 --> 00:04:25,166
Came over on a steamer
and set up near Big Bear.
79
00:04:25,541 --> 00:04:28,416
Log shanty, horse and cart.
80
00:04:29,083 --> 00:04:30,625
Hand-dug water well.
81
00:04:31,666 --> 00:04:34,375
He worked the woods and
his friends worked with him.
82
00:04:34,791 --> 00:04:36,000
Making a home.
83
00:04:36,416 --> 00:04:37,833
Raising a family.
84
00:04:38,250 --> 00:04:39,708
Building a future.
85
00:04:40,291 --> 00:04:42,750
Guess you could call him a pioneer.
86
00:04:43,708 --> 00:04:45,875
That was then,
87
00:04:46,208 --> 00:04:47,416
and times have changed.
88
00:04:48,083 --> 00:04:49,583
I've got my own family now.
89
00:04:50,375 --> 00:04:53,125
But I've got a whole
new bunch of friends.
90
00:04:53,750 --> 00:04:56,041
And we'd like you to join us.
91
00:04:56,416 --> 00:04:57,666
Making a home.
92
00:04:58,208 --> 00:04:59,750
Building a future.
93
00:05:00,458 --> 00:05:01,833
North Stream Oil.
94
00:05:02,375 --> 00:05:04,750
Welcome to the new frontier.
95
00:06:16,250 --> 00:06:17,500
Can I get you anything?
96
00:06:18,416 --> 00:06:19,416
What?
97
00:06:19,708 --> 00:06:21,625
Xanax? Diazepam?
98
00:06:23,958 --> 00:06:25,333
Oh, no, thanks.
99
00:06:25,416 --> 00:06:26,625
If you change your mind.
100
00:06:29,625 --> 00:06:30,708
Chief Worth?
101
00:06:31,708 --> 00:06:33,625
Inspector Benoit Lehane, RCFP.
102
00:06:33,750 --> 00:06:35,916
- How do you do?
- I bring personal condolences
103
00:06:36,000 --> 00:06:38,059
from the Commissioner and
the Assistant Commissioner.
104
00:06:38,083 --> 00:06:40,375
I bring the sympathies
of H Section, Montreal,
105
00:06:40,458 --> 00:06:42,916
and of the entire Royal
Canadian Federal Police.
106
00:06:46,125 --> 00:06:48,000
Right, and I bring some shitty coffee.
107
00:06:48,916 --> 00:06:49,916
Thanks.
108
00:06:52,041 --> 00:06:53,761
I want a constable
parked outside this door.
109
00:06:53,791 --> 00:06:54,791
Done.
110
00:06:56,833 --> 00:06:58,166
And your daughter?
111
00:07:00,833 --> 00:07:02,000
No, she's with me.
112
00:07:04,125 --> 00:07:05,434
I know nothing I can say or do
113
00:07:05,458 --> 00:07:06,833
is gonna bring your boy back.
114
00:07:06,916 --> 00:07:08,666
To that extent I'm a useless impingement
115
00:07:08,750 --> 00:07:11,291
on your grief, but...
I can tell you this.
116
00:07:11,583 --> 00:07:12,750
Justice will be done.
117
00:07:12,833 --> 00:07:13,833
Right.
118
00:07:21,000 --> 00:07:22,160
What are you doing here?
119
00:07:22,208 --> 00:07:23,750
Chief, we're so sorry.
120
00:07:24,916 --> 00:07:26,000
You close the road?
121
00:07:26,708 --> 00:07:28,976
It's the first thing you should
have done was close the road.
122
00:07:29,000 --> 00:07:31,208
No, Chief, we can't just close the road.
123
00:07:31,291 --> 00:07:32,851
Not without the consent of the District.
124
00:07:33,916 --> 00:07:35,434
Shouldn't the Feds be handling this?
125
00:07:35,458 --> 00:07:36,833
- Oh, they are.
- They are?
126
00:07:36,916 --> 00:07:37,916
Yeah, they are.
127
00:07:38,333 --> 00:07:39,666
Okay, so what should we be doing?
128
00:07:39,750 --> 00:07:41,125
Be closing the fucking road.
129
00:07:41,791 --> 00:07:42,833
But why?
130
00:07:43,125 --> 00:07:44,541
So no one gets in or out.
131
00:07:51,291 --> 00:07:53,059
I'm not manning the roadblock,
132
00:07:53,083 --> 00:07:55,083
we got a homicide to work.
133
00:07:55,166 --> 00:07:57,375
I'm getting auxiliary volunteers.
134
00:07:57,458 --> 00:07:59,000
It'll take an army reserve unit
135
00:07:59,083 --> 00:08:01,500
to stop North Stream
Oil bringing guys in.
136
00:08:01,875 --> 00:08:03,625
Just don't let anyone out.
137
00:08:15,583 --> 00:08:16,750
Do they know who did this?
138
00:08:17,125 --> 00:08:19,208
Local Police Service.
139
00:08:19,833 --> 00:08:20,833
What?
140
00:08:21,333 --> 00:08:24,500
They did not have the
authority to close a road.
141
00:08:26,458 --> 00:08:28,833
No, I mean, do they
know who killed the boy?
142
00:08:29,458 --> 00:08:30,458
No.
143
00:08:31,416 --> 00:08:34,916
Now I can bus in workers from
our side of the road closure,
144
00:08:35,000 --> 00:08:37,166
but I cannot get equipment through.
145
00:08:37,250 --> 00:08:40,291
Monsieur Gagnon, a child
has just been murdered.
146
00:08:40,916 --> 00:08:42,750
I'm well aware of that.
147
00:08:43,041 --> 00:08:44,666
But the fact remains,
148
00:08:44,958 --> 00:08:46,083
no truck,
149
00:08:46,375 --> 00:08:47,583
no equipment,
150
00:08:49,208 --> 00:08:50,291
no refinery.
151
00:08:52,333 --> 00:08:53,333
Tss.
152
00:09:20,500 --> 00:09:22,458
Okay, guys.
153
00:09:33,375 --> 00:09:36,416
From the moment you step
off of our courtesy shuttle,
154
00:09:36,541 --> 00:09:38,458
your every need is cared for.
155
00:09:38,875 --> 00:09:39,958
Fuck me.
156
00:09:45,875 --> 00:09:47,666
You'll lodge in North Stream Oil's
157
00:09:47,750 --> 00:09:49,125
brand new staff village
158
00:09:49,208 --> 00:09:51,333
where it's easy to
make yourself at home.
159
00:09:52,416 --> 00:09:55,708
Award-winning cuisine from
every corner of the globe.
160
00:09:56,916 --> 00:09:58,083
And best of all,
161
00:09:58,583 --> 00:10:00,750
you're doing a job you can be proud of.
162
00:10:10,541 --> 00:10:12,125
I want to go home.
163
00:10:16,666 --> 00:10:17,833
Home?
164
00:10:20,125 --> 00:10:21,458
Yeah, to London.
165
00:10:26,583 --> 00:10:28,166
Mum can't be moved yet, love.
166
00:11:14,541 --> 00:11:17,250
I'm a parent, but I can't begin
167
00:11:18,125 --> 00:11:19,791
to imagine what you are feeling.
168
00:11:22,375 --> 00:11:23,625
If there's anything I can do.
169
00:11:23,708 --> 00:11:24,833
Anything at all.
170
00:11:26,583 --> 00:11:27,916
How is Mrs. Worth?
171
00:11:29,375 --> 00:11:30,500
In a coma.
172
00:11:35,541 --> 00:11:38,458
I heard her chances of
full recovery were improved
173
00:11:38,541 --> 00:11:40,791
by the new facilities at
Little Big Bear Hospital.
174
00:11:42,500 --> 00:11:43,541
Come again?
175
00:11:44,208 --> 00:11:47,083
I hear her chances for a full recovery
176
00:11:47,166 --> 00:11:48,958
were improved by the new facilities
177
00:11:49,083 --> 00:11:50,375
at Little Big Bear hospital.
178
00:11:50,500 --> 00:11:51,750
Oh, I get it.
179
00:11:51,833 --> 00:11:54,291
Facilities and staff paid
for by North Stream Oil,
180
00:11:54,375 --> 00:11:57,916
- "because we care," right?
- We do.
181
00:11:58,000 --> 00:12:00,708
But you got a job to do and
you're here to make a deal.
182
00:12:01,458 --> 00:12:04,583
I am here to offer our full support
183
00:12:04,666 --> 00:12:05,708
in the investigation...
184
00:12:05,791 --> 00:12:08,458
You want the road open so
you can finish your refinery.
185
00:12:10,458 --> 00:12:12,000
That's not my priority.
186
00:12:14,583 --> 00:12:16,458
We got off to a bad start.
187
00:12:17,083 --> 00:12:18,666
Heated words were exchanged.
188
00:12:19,958 --> 00:12:22,416
I'm here to extend an olive branch.
189
00:12:24,083 --> 00:12:25,083
Go on, then.
190
00:12:25,708 --> 00:12:26,708
A reward.
191
00:12:27,375 --> 00:12:29,166
For information leading
to the capture of
192
00:12:29,250 --> 00:12:30,625
the killers of your son.
193
00:12:35,500 --> 00:12:36,666
Fuck off.
194
00:12:41,000 --> 00:12:42,416
I'm sorry you feel that way.
195
00:12:42,958 --> 00:12:44,541
You should be.
196
00:13:05,541 --> 00:13:06,625
No prints.
197
00:13:06,708 --> 00:13:08,416
Hollow point bullet was shredded,
198
00:13:08,500 --> 00:13:10,500
so no match to a weapon.
199
00:13:11,375 --> 00:13:12,791
No shells were found.
200
00:13:12,875 --> 00:13:15,250
Striation on the sniper's bullet
201
00:13:15,333 --> 00:13:17,500
in the window frame
came back insufficient.
202
00:13:17,583 --> 00:13:19,583
Feds are taking a look at the briefcase.
203
00:13:22,166 --> 00:13:23,708
What do you know about...
204
00:13:24,625 --> 00:13:26,166
uh, Suzy Bouchard?
205
00:13:27,250 --> 00:13:29,125
She did a lot for my community.
206
00:13:29,666 --> 00:13:31,458
My father trusted her.
207
00:13:31,541 --> 00:13:32,708
I trusted her.
208
00:13:35,250 --> 00:13:37,208
So, you think there could be something
209
00:13:37,291 --> 00:13:38,875
to this North Stream business, huh?
210
00:13:40,625 --> 00:13:43,000
The woman I knew only spoke the truth.
211
00:13:46,083 --> 00:13:47,583
You got anything for nerves?
212
00:13:48,625 --> 00:13:50,250
- Xanax?
- Mm.
213
00:13:50,750 --> 00:13:52,833
Uh, top drawer, just to the left side.
214
00:14:04,000 --> 00:14:05,083
You two an item?
215
00:14:05,291 --> 00:14:06,833
Us? No.
216
00:14:08,250 --> 00:14:09,250
Really?
217
00:14:09,958 --> 00:14:10,958
No.
218
00:14:11,750 --> 00:14:13,000
Why?
219
00:14:14,375 --> 00:14:16,625
So, this conversation,
this is between us.
220
00:14:17,250 --> 00:14:18,916
It stops with us.
221
00:14:55,208 --> 00:14:56,583
I ducked.
222
00:14:58,041 --> 00:15:00,166
When the gunman went
to pull the trigger,
223
00:15:00,250 --> 00:15:02,208
I didn't even think about it, I just...
224
00:15:02,291 --> 00:15:03,916
ducked, and the bullet...
225
00:15:04,000 --> 00:15:06,416
it went over my head
226
00:15:07,000 --> 00:15:08,625
and into my son.
227
00:15:08,708 --> 00:15:10,333
Ducking is a natural reflex.
228
00:15:11,250 --> 00:15:12,791
But, if I hadn't done it,
229
00:15:13,833 --> 00:15:15,041
he'd still be alive.
230
00:15:15,125 --> 00:15:16,500
- Right?
- From 10 feet?
231
00:15:17,666 --> 00:15:19,458
Chances are you would both be dead.
232
00:15:21,708 --> 00:15:22,708
Chief.
233
00:15:23,583 --> 00:15:24,833
Thanks.
234
00:16:18,500 --> 00:16:19,767
If you want to go to London,
235
00:16:19,791 --> 00:16:21,375
you could stay with your Auntie Jean.
236
00:16:21,916 --> 00:16:23,208
I'm not going on my own.
237
00:16:23,833 --> 00:16:25,125
We all go or we all stay.
238
00:16:26,500 --> 00:16:29,583
Right, then, if you stay,
you stay within my sight 24/7.
239
00:16:31,041 --> 00:16:33,708
Peas in a pod.
240
00:16:51,583 --> 00:16:52,875
You wait here, all right, love?
241
00:16:52,958 --> 00:16:53,958
Won't be long.
242
00:16:54,041 --> 00:16:55,767
Keep an eye on her. Don't
let her out of your sight.
243
00:16:55,791 --> 00:16:56,791
Copy that.
244
00:17:03,125 --> 00:17:04,291
You've had enough.
245
00:17:05,416 --> 00:17:06,416
He's close.
246
00:17:06,541 --> 00:17:07,541
Who is?
247
00:17:07,875 --> 00:17:09,125
I've had enough of this.
248
00:17:12,375 --> 00:17:13,916
Where do you think you're going?
249
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
No.
250
00:17:15,083 --> 00:17:17,083
We stay put, finish what we started.
251
00:17:17,208 --> 00:17:19,125
S... stay put, yeah? Fuck you.
252
00:17:19,791 --> 00:17:21,041
Keep calm.
253
00:17:21,833 --> 00:17:24,875
Stop telling me to keep calm.
254
00:17:25,791 --> 00:17:27,083
Because we're accessories...
255
00:17:27,166 --> 00:17:29,083
- Keep your voices down!
- ... to the murder
256
00:17:29,166 --> 00:17:31,666
of a 5-year-old boy whose daddy
257
00:17:31,958 --> 00:17:33,500
happens to be the fucking filth.
258
00:17:33,666 --> 00:17:35,375
- Shut him up, Frank.
- Okay.
259
00:17:41,875 --> 00:17:42,875
Can I help you?
260
00:17:43,125 --> 00:17:44,541
We just want to look around.
261
00:17:44,791 --> 00:17:46,250
You got a warrant?
262
00:17:46,333 --> 00:17:47,666
Place of work. Don't need one.
263
00:17:48,208 --> 00:17:49,333
You need a reason.
264
00:17:51,416 --> 00:17:52,791
Murder investigation?
265
00:17:53,500 --> 00:17:55,333
Dr. Susan Bouchard.
266
00:17:57,500 --> 00:17:59,000
This an interview?
267
00:17:59,541 --> 00:18:00,708
Why, you want a lawyer?
268
00:18:00,791 --> 00:18:02,333
Chief Worth.
269
00:18:02,416 --> 00:18:04,250
We'd be more than happy to help.
270
00:18:07,666 --> 00:18:09,958
So... just a couple of questions
271
00:18:10,041 --> 00:18:12,291
about the suspected
murder of Dr. Bouchard.
272
00:18:13,125 --> 00:18:14,250
Dr. Bouchard?
273
00:18:14,333 --> 00:18:16,125
Yeah, Dr. Susan Bouchard.
274
00:18:16,208 --> 00:18:17,583
She compiled, uh,
275
00:18:17,666 --> 00:18:20,666
some sort of medical report
shortly before she was murdered.
276
00:18:21,666 --> 00:18:23,041
North Stream.
277
00:18:23,333 --> 00:18:25,375
Would you care to comment about that?
278
00:18:27,791 --> 00:18:29,666
I have no knowledge of any report.
279
00:18:30,250 --> 00:18:32,291
Your company ruined
her life, apparently.
280
00:18:32,375 --> 00:18:34,333
Uh, some sort of blacklist.
281
00:18:34,833 --> 00:18:37,208
She was terrified about
what you might do next.
282
00:18:37,583 --> 00:18:38,750
What?
283
00:18:42,208 --> 00:18:43,875
I wouldn't be able to comment on that.
284
00:18:43,958 --> 00:18:44,958
Why not?
285
00:18:45,208 --> 00:18:47,500
There must be a ton of
lawyers in this place.
286
00:18:51,958 --> 00:18:53,375
Oh, don't worry. I can wait.
287
00:18:57,833 --> 00:19:01,125
Yeah, okay. You've had
enough. Just put it down.
288
00:19:01,208 --> 00:19:02,541
You've had enough, mate.
289
00:19:02,625 --> 00:19:03,708
- Ah!
- Oh, fuck.
290
00:19:03,791 --> 00:19:04,791
Sorry, pal.
291
00:19:04,833 --> 00:19:05,833
Asshole.
292
00:19:06,875 --> 00:19:08,684
I'll buy you another one,
all right? What was it,
293
00:19:08,708 --> 00:19:10,666
a shandy, you big fucking poof?
294
00:19:10,750 --> 00:19:12,333
- Hey! Hey!
- What did you say?
295
00:19:12,416 --> 00:19:14,916
- Leave it.
- Who the fuck are you?
296
00:19:16,125 --> 00:19:17,375
Walk away.
297
00:19:30,791 --> 00:19:31,791
Shit.
298
00:19:32,166 --> 00:19:33,166
Uh...
299
00:19:33,541 --> 00:19:36,000
Unit One, we have a disturbance
in progress. Location...
300
00:19:36,083 --> 00:19:38,458
Randy's. The girl's with
me, so I need backup.
301
00:19:40,750 --> 00:19:41,791
Stay there.
302
00:19:43,791 --> 00:19:45,041
Ride 'em high, cowboy.
303
00:19:45,125 --> 00:19:47,666
Hey. Fancy a slice
of my Sheffield steel,
304
00:19:47,750 --> 00:19:49,333
you fucking Canadian cunt?
305
00:19:49,583 --> 00:19:50,708
Hey!
306
00:19:50,791 --> 00:19:53,875
Think you're a match for
the best of British, do ya?
307
00:19:56,291 --> 00:19:58,541
Ladies and gentlemen!
308
00:19:58,750 --> 00:19:59,750
Eh?
309
00:19:59,791 --> 00:20:00,791
The winner
310
00:20:01,250 --> 00:20:03,750
of tonight's Killer
Karaoke Contest is...
311
00:20:04,500 --> 00:20:09,500
Here's Johnny!
312
00:20:12,166 --> 00:20:13,750
No, no. Not going on.
313
00:20:13,833 --> 00:20:15,583
Get off. Whoa! Take it easy. Whoa!
314
00:20:20,250 --> 00:20:21,791
What's your name, son?
315
00:20:22,375 --> 00:20:23,750
Come on, don't be shy.
316
00:20:24,250 --> 00:20:25,250
It's Tim.
317
00:20:27,041 --> 00:20:28,791
And where are you from, Tim?
318
00:20:31,125 --> 00:20:32,166
Blackpool.
319
00:20:32,250 --> 00:20:34,041
- What?
- Blackpool.
320
00:20:34,125 --> 00:20:35,833
Blackpool!
321
00:20:36,250 --> 00:20:37,958
England!
322
00:20:38,666 --> 00:20:41,000
It hasn't escaped my notice that you
323
00:20:41,208 --> 00:20:43,875
are carrying a guitar.
324
00:20:44,166 --> 00:20:46,250
You wouldn't happen to be a
musician by any chance, would you?
325
00:20:46,333 --> 00:20:47,476
Yes, I do, as a matter of fact.
326
00:20:47,500 --> 00:20:49,416
Yes, he is, folks!
327
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Well...
328
00:20:51,791 --> 00:20:53,125
What more fitting way
329
00:20:53,250 --> 00:20:55,041
to celebrate your victory this evening
330
00:20:55,250 --> 00:20:57,000
than by singing us...
331
00:20:57,250 --> 00:21:00,541
an encore!
332
00:21:02,166 --> 00:21:04,791
I'm gonna sing a little Blackpool rock.
333
00:21:15,000 --> 00:21:16,041
Hey!
334
00:21:18,750 --> 00:21:21,250
♪ You can tell by the way I use my walk ♪
335
00:21:21,333 --> 00:21:23,375
♪ I'm a woman's man ♪
♪ No time to talk ♪
336
00:21:23,625 --> 00:21:27,666
♪ Music loud and women warm ♪
♪ Kicked around since I was born ♪
337
00:21:27,958 --> 00:21:30,125
♪ That's all right ♪
♪ It's okay ♪
338
00:21:30,208 --> 00:21:32,125
♪ You may look the other way ♪
339
00:21:32,250 --> 00:21:34,291
♪ We can try to understand ♪
340
00:21:34,500 --> 00:21:36,750
♪ The New York Times' effect on man ♪
341
00:21:36,875 --> 00:21:38,875
♪ Whether you're a mother
or whether you're a brother ♪
342
00:21:38,958 --> 00:21:40,166
♪ You're staying alive ♪
343
00:21:41,333 --> 00:21:43,291
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
344
00:21:43,375 --> 00:21:44,500
♪ You're staying alive ♪
345
00:21:45,541 --> 00:21:47,625
♪ Ah, ha, ha, ha ♪
346
00:21:51,458 --> 00:21:53,208
Staying alive, brother!
347
00:21:56,166 --> 00:22:00,333
♪ Life goin' nowhere ♪
♪ Somebody help me ♪
348
00:22:01,000 --> 00:22:03,291
♪ Somebody help me ♪
♪ Yeah! ♪
349
00:22:07,375 --> 00:22:09,041
♪ Life goin' nowhere ♪
350
00:22:09,791 --> 00:22:11,916
♪ Somebody help me ♪
♪ Yeah! ♪
351
00:22:13,500 --> 00:22:15,541
I need a little Blackpool
rock right there.
352
00:22:44,708 --> 00:22:45,958
It says, "For anxiety."
353
00:22:46,666 --> 00:22:48,184
There's no difference between
354
00:22:48,208 --> 00:22:49,791
a pill and a drink, Jim.
355
00:22:50,208 --> 00:22:52,791
They both numb the
pain, but at what cost?
356
00:22:54,083 --> 00:22:56,166
Once you start, you
won't be able to stop,
357
00:22:56,666 --> 00:22:58,666
and then you won't be present for Anna.
358
00:22:59,666 --> 00:23:01,166
I'll take that as a no, then.
359
00:26:45,041 --> 00:26:47,208
You know the real reason
we came out here, right?
360
00:26:47,291 --> 00:26:48,291
Why?
361
00:26:48,375 --> 00:26:49,416
'Cause I'm an alcoholic
362
00:26:49,500 --> 00:26:52,000
and your mum thought
putting 6,000 miles between
363
00:26:52,083 --> 00:26:53,708
me and London was a good idea.
364
00:26:53,791 --> 00:26:56,083
Although, there are a
ton of pubs out here.
365
00:26:56,166 --> 00:26:58,791
I'm not an idiot, Dad.
We've had the conversation.
366
00:26:59,333 --> 00:27:01,250
There was a conversation, was there?
367
00:27:01,333 --> 00:27:02,666
About your disease.
368
00:27:02,750 --> 00:27:05,125
Booze wasn't your problem,
it was your solution.
369
00:27:05,333 --> 00:27:07,666
You wanted life to be
beautiful, but it wasn't,
370
00:27:07,750 --> 00:27:09,916
till you took a drink,
then everything clicked.
371
00:27:10,000 --> 00:27:11,166
And the drugs.
372
00:27:11,625 --> 00:27:13,833
Don't forget the drugs,
love. There's loads of drugs.
373
00:27:14,291 --> 00:27:15,500
For 25 years,
374
00:27:15,583 --> 00:27:18,208
it made the bad times okay
and the good times better.
375
00:27:19,458 --> 00:27:20,708
Till it stopped working.
376
00:27:21,708 --> 00:27:24,458
You started doing things,
things you couldn't remember.
377
00:27:25,291 --> 00:27:26,958
One sip of this and you'd change.
378
00:27:27,041 --> 00:27:28,041
Become someone else.
379
00:27:29,083 --> 00:27:30,166
Someone horrible.
380
00:27:32,916 --> 00:27:34,000
So, promise me.
381
00:27:36,875 --> 00:27:37,875
I promise.
382
00:27:38,666 --> 00:27:39,791
Say it.
383
00:27:39,875 --> 00:27:41,208
Say, "I promise you, Anna,
384
00:27:41,291 --> 00:27:43,541
I promise on your life
I won't drink again."
385
00:27:45,833 --> 00:27:47,708
- I promise.
- "On your life".
386
00:27:48,208 --> 00:27:49,541
On your life.
387
00:28:13,750 --> 00:28:15,375
Let's make this quick, all right?
388
00:28:26,208 --> 00:28:27,416
Dad?
389
00:28:29,625 --> 00:28:30,625
Yep?
390
00:28:31,625 --> 00:28:33,291
What's ice called?
391
00:28:33,750 --> 00:28:35,250
Ice is called ice, Pete.
392
00:28:36,416 --> 00:28:37,791
- Stand up.
- Ice.
393
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Come here.
394
00:28:39,416 --> 00:28:40,666
It's what happens when
395
00:28:41,833 --> 00:28:43,875
water gets really cold.
396
00:28:45,458 --> 00:28:47,083
- Dad?
- Yep?
397
00:28:47,750 --> 00:28:49,000
What's water called?
398
00:28:50,166 --> 00:28:51,583
Water's called water, Pete.
399
00:28:52,166 --> 00:28:53,166
Dad?
400
00:29:03,166 --> 00:29:04,333
Get rid of that, huh?
401
00:29:30,416 --> 00:29:31,416
You okay?
402
00:29:36,083 --> 00:29:38,208
- Feels weird.
- Mm.
403
00:29:40,625 --> 00:29:42,333
Like I'm not her anymore.
404
00:29:44,958 --> 00:29:46,000
Come here.
405
00:29:51,875 --> 00:29:53,666
You're still my little girl.
406
00:29:55,125 --> 00:29:56,833
No one's gonna hurt you, all right?
407
00:30:25,291 --> 00:30:27,041
You okay, Chief?
408
00:30:27,625 --> 00:30:28,708
I'm with Anna.
409
00:30:29,750 --> 00:30:30,916
We're fine.
410
00:30:31,000 --> 00:30:32,351
What if the shooter tries again?
411
00:30:32,375 --> 00:30:33,958
He... He won't. He...
412
00:30:34,541 --> 00:30:36,333
missed me from 10 feet
413
00:30:37,291 --> 00:30:38,791
and then he ran away, Denise.
414
00:30:39,416 --> 00:30:40,583
He's crap at his job.
415
00:30:44,750 --> 00:30:46,416
He's probably still in town,
416
00:30:47,166 --> 00:30:50,083
shitting himself, wondering
whether he should fuck off or
417
00:30:50,166 --> 00:30:51,750
wait around and take another pop.
418
00:30:52,083 --> 00:30:53,483
That's why we keep the roads closed.
419
00:30:56,500 --> 00:30:59,083
And if he runs for it, kill him.
420
00:31:04,666 --> 00:31:06,875
- Quick as you can, love.
- Yep.
421
00:31:40,875 --> 00:31:42,625
♪ I was ♪
422
00:31:43,958 --> 00:31:46,541
♪ Inches from fame ♪
423
00:31:49,041 --> 00:31:51,041
♪ Fun and bitches ♪
424
00:31:53,458 --> 00:31:54,875
Ah, fuck fame.
425
00:31:57,166 --> 00:31:58,708
Integrity would have done.
426
00:32:00,416 --> 00:32:04,625
♪ But a poker game dealt me a blow ♪
427
00:32:05,416 --> 00:32:07,375
♪ Lost my riches ♪
428
00:32:10,708 --> 00:32:12,875
♪ Now Trini Lopez ♪
429
00:32:14,291 --> 00:32:18,666
♪ Is all that I have left ♪
430
00:32:20,125 --> 00:32:21,333
♪ To bet ♪
431
00:32:26,125 --> 00:32:30,416
♪ But it wouldn't have
settled my gambling debts ♪
432
00:32:30,833 --> 00:32:33,375
♪ Anyway ♪
433
00:32:40,875 --> 00:32:41,875
You cunt!
434
00:32:42,000 --> 00:32:43,333
What the fuck have I done?
435
00:32:43,416 --> 00:32:46,041
You dropped one of
these, you fucking nonce.
436
00:32:46,125 --> 00:32:47,375
Up at the cabin!
437
00:32:47,458 --> 00:32:49,416
What are you talking...
Whoa, whoa, whoa.
438
00:32:49,500 --> 00:32:50,500
I couldn't have.
439
00:32:50,666 --> 00:32:51,833
You lie to me
440
00:32:51,916 --> 00:32:53,416
and I'll fucking kill you.
441
00:32:53,500 --> 00:32:54,500
What is it, Whitey?
442
00:32:58,125 --> 00:33:00,666
That girl has found
one of Johnny's snouts.
443
00:33:00,750 --> 00:33:01,750
God knows why.
444
00:33:01,833 --> 00:33:04,000
Now, she's got his DNA
445
00:33:04,083 --> 00:33:05,708
all over the end of a fag butt.
446
00:33:05,833 --> 00:33:08,375
- Johnny?
- He's a fucking liability, Frank.
447
00:33:08,500 --> 00:33:09,500
Me?
448
00:33:09,875 --> 00:33:11,166
What about him?
449
00:33:11,291 --> 00:33:12,291
Shut up, Johnny.
450
00:33:12,583 --> 00:33:14,666
He was smoking when
he went to the house.
451
00:33:15,125 --> 00:33:16,750
- It was an accident.
- You.
452
00:33:17,958 --> 00:33:19,083
Fuck!
453
00:33:20,666 --> 00:33:21,875
This is bad.
454
00:33:22,875 --> 00:33:24,708
We gotta get a hold of that fag butt.
455
00:33:25,625 --> 00:33:26,625
The girl.
456
00:33:26,916 --> 00:33:28,166
She's taken it with her.
457
00:33:28,291 --> 00:33:29,291
Christ!
458
00:33:29,666 --> 00:33:30,666
Right.
459
00:33:31,583 --> 00:33:33,500
One of you lot's got to get it off her.
460
00:33:35,458 --> 00:33:36,458
I'll do it.
461
00:33:36,875 --> 00:33:37,875
How?
462
00:33:38,416 --> 00:33:41,375
I will fucking kill her if I have to.
463
00:33:41,583 --> 00:33:43,541
You won't touch her.
464
00:33:43,916 --> 00:33:47,083
If that girl is onto us,
we got to clear out, Whitey.
465
00:33:47,291 --> 00:33:49,666
- We can't.
- Now, while we still can.
466
00:33:49,750 --> 00:33:51,541
- We can't!
- Why not?
467
00:33:51,625 --> 00:33:53,101
Because the fucking road's still closed.
468
00:33:53,125 --> 00:33:55,250
- What?
- Now, I'm telling you
469
00:33:55,375 --> 00:33:58,291
that we have to fucking kill her!
470
00:33:58,375 --> 00:34:00,750
Don't you fucking touch her.
471
00:34:15,541 --> 00:34:16,708
I'll do it.
472
00:34:30,166 --> 00:34:31,750
Have you started smoking again?
473
00:34:32,041 --> 00:34:33,625
What? Don't be daft.
474
00:34:33,708 --> 00:34:36,166
The last time you got pissed,
you started smoking first.
475
00:34:36,250 --> 00:34:38,041
I have not started smoking again.
476
00:34:38,875 --> 00:34:39,875
Anna.
477
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
Hi.
478
00:34:47,791 --> 00:34:48,875
Thank you.
479
00:35:02,916 --> 00:35:04,351
You've reached Reverend Gregoire.
480
00:35:04,375 --> 00:35:05,916
I'm unable to take your call right now.
481
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
Just leave a message at the tone
482
00:35:07,000 --> 00:35:08,958
and I'll get back to
you as soon as I can.
483
00:35:09,041 --> 00:35:10,958
Call me.
484
00:35:17,541 --> 00:35:19,208
So, Nick's right outside the door.
485
00:35:22,750 --> 00:35:26,541
Don't answer it to anyone
but me or him, all right?
486
00:35:28,125 --> 00:35:30,005
And whatever you do,
don't go near the peephole.
487
00:35:30,875 --> 00:35:31,875
Why not?
488
00:35:33,875 --> 00:35:35,083
Just don't.
489
00:35:36,375 --> 00:35:37,666
Where are you going?
490
00:35:40,541 --> 00:35:41,666
Work, love.
491
00:35:42,625 --> 00:35:45,208
Why aren't you taking me?
You said, "Peas in a pod."
492
00:35:46,875 --> 00:35:48,601
Sooner or later, I've got
to do something about this,
493
00:35:48,625 --> 00:35:50,625
and I can't do it with you
glued to my side, can I?
494
00:36:05,250 --> 00:36:06,500
I'll be back soon.
495
00:36:08,416 --> 00:36:10,083
All right? I promise.
496
00:36:10,166 --> 00:36:11,166
Mmm.
497
00:36:17,875 --> 00:36:18,916
Fifth floor.
498
00:36:19,375 --> 00:36:22,041
Room 504. Northeast
side of the building,
499
00:36:22,375 --> 00:36:23,666
nearest the fire escape.
500
00:36:26,291 --> 00:36:27,708
Yeah, leaving now.
501
00:36:27,791 --> 00:36:28,916
The girl's on her own.
502
00:36:35,375 --> 00:36:36,625
And you will never...
503
00:36:37,833 --> 00:36:39,333
pull this off, you know.
504
00:36:43,250 --> 00:36:44,416
Watch me.
505
00:37:22,333 --> 00:37:23,375
Chief.
506
00:37:25,750 --> 00:37:26,750
Whiskey.
507
00:37:28,750 --> 00:37:31,000
- Glass, shot or highball?
- Shot.
508
00:37:31,125 --> 00:37:32,125
Coming up.
509
00:37:51,333 --> 00:37:52,333
Thanks.
510
00:38:11,291 --> 00:38:12,291
Yeah?
511
00:38:50,125 --> 00:38:51,375
Where are the kids?
512
00:38:57,666 --> 00:38:59,458
Anna's in the hotel,
513
00:39:02,791 --> 00:39:03,958
and, uh,
514
00:39:04,583 --> 00:39:05,625
she's fine.
515
00:39:13,416 --> 00:39:15,958
And Petey?
516
00:39:50,333 --> 00:39:52,333
He's... He... Pete...
517
00:39:52,416 --> 00:39:53,708
He's dead, love.
518
00:39:58,333 --> 00:39:59,833
He's dead. Pete's dead.
519
00:40:09,875 --> 00:40:10,875
Huh?
520
00:40:12,500 --> 00:40:13,833
He's dead, love.
521
00:41:01,500 --> 00:41:02,625
No.
522
00:41:03,875 --> 00:41:07,041
No.
523
00:44:25,000 --> 00:44:26,125
Hey!
524
00:45:09,958 --> 00:45:10,958
Drive.
525
00:45:11,541 --> 00:45:12,541
Where to?
526
00:45:26,459 --> 00:45:31,459
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
34781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.