All language subtitles for Tin.Star.S01E01.Fun.and.S.laughter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,916 --> 00:00:42,916 Where are we going? 2 00:00:43,166 --> 00:00:44,208 Calgary. 3 00:00:53,416 --> 00:00:55,708 Oh, fuck. 4 00:01:32,041 --> 00:01:33,250 Stay in the car. 5 00:02:19,708 --> 00:02:21,458 I need to wee-wee. 6 00:02:21,791 --> 00:02:23,041 Can you hold it? 7 00:02:25,708 --> 00:02:28,392 - I'm going to pee in my pants. - Dad, Petey needs the loo. 8 00:02:28,416 --> 00:02:29,896 - Petey... - Not now, love, all right? 9 00:02:34,208 --> 00:02:36,041 I need to wee-wee. 10 00:02:37,333 --> 00:02:38,416 Not now, pal, I'm sorry. 11 00:02:39,125 --> 00:02:41,641 He's five years old. Thirty seconds for a piss behind the car. 12 00:02:41,916 --> 00:02:43,125 I need to wee-wee. 13 00:02:43,208 --> 00:02:44,416 - I said no! - Dad! 14 00:02:45,166 --> 00:02:47,333 I'm going to pee in my pants! 15 00:02:47,458 --> 00:02:48,958 Hang on. Hang on. 16 00:02:49,041 --> 00:02:50,041 Thirty seconds. 17 00:02:50,541 --> 00:02:51,666 Dad! 18 00:03:26,125 --> 00:03:30,083 All right, then, if you're up there, 19 00:03:32,708 --> 00:03:34,875 keep me sober today. 20 00:03:34,958 --> 00:03:35,958 I dare you. 21 00:03:50,000 --> 00:03:51,208 Amen. 22 00:04:08,125 --> 00:04:09,458 Fuck off. 23 00:04:27,250 --> 00:04:28,458 Mornin'. 24 00:04:30,041 --> 00:04:31,875 Morning, Dad. 25 00:04:34,833 --> 00:04:36,041 Want pancakes? 26 00:04:38,041 --> 00:04:39,083 All right. 27 00:04:39,791 --> 00:04:41,291 What do you want on them? 28 00:04:42,833 --> 00:04:44,916 Bacon and chocolate. 29 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 All right. 30 00:04:47,000 --> 00:04:48,833 I'll put some cabbage on 'em and all. 31 00:04:54,833 --> 00:04:55,916 That was exhausting. 32 00:04:56,000 --> 00:04:57,875 I know. I won. 33 00:04:57,958 --> 00:04:59,041 You did win. 34 00:04:59,625 --> 00:05:01,291 Most definitely. 35 00:05:02,583 --> 00:05:03,583 Pete? 36 00:05:04,166 --> 00:05:05,458 Pete! 37 00:05:06,208 --> 00:05:07,291 Pete! 38 00:05:07,375 --> 00:05:10,166 You want chocolate or lemon and sugar? 39 00:05:10,500 --> 00:05:11,916 Bacon and chocolate? 40 00:05:12,166 --> 00:05:15,375 - Dad? - What? 41 00:05:15,458 --> 00:05:16,708 - Dad! - What? 42 00:05:17,625 --> 00:05:18,625 Dad! 43 00:05:19,291 --> 00:05:21,041 Dad! 44 00:05:21,125 --> 00:05:22,458 What? 45 00:05:24,000 --> 00:05:25,291 Why can't you answer me? 46 00:05:26,833 --> 00:05:29,375 Why can't you exercise the common courtesy 47 00:05:29,458 --> 00:05:32,416 of entering the same vague arrondissement 48 00:05:32,791 --> 00:05:34,625 as the person you are shouting at? 49 00:05:34,958 --> 00:05:36,083 What are you on about? 50 00:05:36,166 --> 00:05:37,250 What are you wearing? 51 00:05:37,375 --> 00:05:38,750 It's just my pajamas. 52 00:05:38,833 --> 00:05:40,309 - You wearing those to school? - Of course not. 53 00:05:40,333 --> 00:05:41,833 You don't drink coffee, do you? 54 00:05:41,916 --> 00:05:43,875 Shut up, go away. Go away! 55 00:05:58,333 --> 00:05:59,583 I hate it here. 56 00:06:00,250 --> 00:06:02,250 For God's sake, don't tell your father. 57 00:06:02,333 --> 00:06:03,708 He thinks he's Pat Garrett. 58 00:06:03,791 --> 00:06:04,958 This isn't his fault. 59 00:06:05,041 --> 00:06:06,833 It's nobody's fault. 60 00:06:07,000 --> 00:06:08,500 Coming here was your idea. 61 00:06:10,291 --> 00:06:12,083 - Hello, little man. - Stop doing that. 62 00:06:12,333 --> 00:06:14,291 Come here to me, come here to me... 63 00:06:14,375 --> 00:06:15,416 Have a bit of that. 64 00:06:15,500 --> 00:06:17,791 How many pancakes did you eat? 65 00:06:18,208 --> 00:06:19,875 - Happy birthday. - Thank you. 66 00:06:20,041 --> 00:06:21,333 Dad's birthday's in December. 67 00:06:21,541 --> 00:06:22,666 His sober birthday. 68 00:06:23,083 --> 00:06:24,291 - I'm two. - Oh. 69 00:06:24,750 --> 00:06:26,041 I'm proud of you. 70 00:06:26,125 --> 00:06:27,625 Come on, let's go, Petey. 71 00:06:27,708 --> 00:06:29,000 You're not that man anymore. 72 00:06:29,083 --> 00:06:30,666 Pete, where's your stuff? 73 00:06:30,750 --> 00:06:31,833 I don't know. 74 00:06:31,916 --> 00:06:33,291 Okay, let's just go. 75 00:06:33,416 --> 00:06:36,333 Is it a really, really, really long way to school? 76 00:06:36,416 --> 00:06:37,583 Get out of here. 77 00:06:38,166 --> 00:06:39,375 Where's my gun? 78 00:06:40,000 --> 00:06:41,041 In your pocket. 79 00:06:56,041 --> 00:06:57,041 Pew, pew! 80 00:07:21,666 --> 00:07:22,875 Fuck me. 81 00:07:31,416 --> 00:07:32,625 Should I honk the horn? 82 00:07:34,041 --> 00:07:35,267 These things charge though, right? 83 00:07:35,291 --> 00:07:37,250 It's not a moose, Dad. 84 00:07:37,333 --> 00:07:38,833 Oi, oi, oi! 85 00:07:40,416 --> 00:07:42,125 Shouldn't you have a proper car? 86 00:07:42,208 --> 00:07:43,916 This is a properly green community. 87 00:07:44,000 --> 00:07:45,916 It's one of the things I love about it. 88 00:07:46,375 --> 00:07:48,500 I'm growing up in the ass-end of nowhere. 89 00:07:48,583 --> 00:07:50,083 You said "ass." 90 00:07:50,166 --> 00:07:52,000 She did, but she shouldn't have. 91 00:07:52,083 --> 00:07:53,708 Why can't we go back to London? 92 00:07:53,791 --> 00:07:56,166 'Cause London's shit. 93 00:07:57,125 --> 00:07:59,708 Probably end up living in some suburb like Hainault. 94 00:08:00,333 --> 00:08:01,601 Is that what you want? You want to live in 95 00:08:01,625 --> 00:08:03,166 Rayners fucking Lane, do you? 96 00:08:03,250 --> 00:08:04,375 You said "fuck." 97 00:08:04,458 --> 00:08:05,818 I know I did, but I shouldn't have. 98 00:08:06,750 --> 00:08:09,458 - In case you haven't noticed, I'm not a snow boarder. - Really? 99 00:08:09,541 --> 00:08:12,166 I cannot think of anything more pointless than hiking, 100 00:08:12,250 --> 00:08:13,666 and I'm not a middle-aged man 101 00:08:13,750 --> 00:08:16,125 who likes midge-infested rivers and fly fishing. 102 00:08:16,875 --> 00:08:18,541 I don't want to squander my youth here. 103 00:08:18,625 --> 00:08:22,083 - Oh. - Marry a fucking lumberjack and 104 00:08:22,166 --> 00:08:24,583 have kids and sell jam at the county fair. 105 00:08:25,541 --> 00:08:27,208 I want to be like a... 106 00:08:28,333 --> 00:08:31,208 A photojournalist or an archaeologist or... 107 00:08:32,666 --> 00:08:34,000 An agent for change. 108 00:08:35,458 --> 00:08:36,541 Fuckin' hell. 109 00:08:38,916 --> 00:08:40,434 Seems like five minutes ago 110 00:08:40,458 --> 00:08:42,267 all you wanted was a tutu and pair of pink jeggings. 111 00:08:42,291 --> 00:08:44,375 Humor is an avoidance strategy. 112 00:08:45,586 --> 00:08:46,653 - Drive slowly. - Yeah. 113 00:08:46,666 --> 00:08:49,500 It may handle like a golf cart, but it is a cop car... 114 00:08:49,583 --> 00:08:51,583 - Yeah. - ... you shouldn't be driving it. 115 00:09:19,875 --> 00:09:23,000 Do you know how many police, uh, move here from home? 116 00:09:23,083 --> 00:09:24,583 - No. - Loads. 117 00:09:24,833 --> 00:09:27,916 - So? - So, look around you. Paradise, right? 118 00:09:28,000 --> 00:09:29,791 It's the most boring place on earth. 119 00:09:29,875 --> 00:09:30,958 It's a bit boring, innit? 120 00:09:31,041 --> 00:09:32,934 - I miss my friends. - You don't have any friends. 121 00:09:32,958 --> 00:09:34,791 - I had friends in London. - Right. 122 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 - I was happy there. - Well, give it a chance, love. 123 00:09:39,291 --> 00:09:40,833 - Pete. - All right, let's go. 124 00:09:42,791 --> 00:09:44,708 Bye. Let's go. 125 00:09:46,083 --> 00:09:47,791 - Morning, Chief. - Chief. 126 00:09:47,875 --> 00:09:49,166 Get a job. 127 00:09:50,875 --> 00:09:52,166 Morning, Chief. 128 00:10:06,208 --> 00:10:07,958 - Chief. - All right? 129 00:10:09,250 --> 00:10:11,041 How you doing? Everything all right? 130 00:10:11,750 --> 00:10:13,000 Hey there, Chief. 131 00:10:13,125 --> 00:10:14,208 Hey. 132 00:10:47,333 --> 00:10:49,416 Ah. Anything to report? 133 00:10:49,500 --> 00:10:52,041 Tourist sprained her ankle up near Forty Mile Creek. 134 00:10:53,208 --> 00:10:54,666 - Is that it? - Yep. 135 00:10:55,541 --> 00:10:57,541 Hang on, I'll be right there. 136 00:10:57,625 --> 00:10:59,291 See? That's what I love about this place. 137 00:10:59,375 --> 00:11:00,615 She was running from a grizzly. 138 00:11:01,833 --> 00:11:03,125 Fuck me. She all right? 139 00:11:03,208 --> 00:11:04,248 Yeah, mom and cub. 140 00:11:04,291 --> 00:11:06,531 Lady must have missed the signs, but no one was attacked. 141 00:11:06,708 --> 00:11:07,958 Should we do something? 142 00:11:08,041 --> 00:11:09,291 We put signs up. 143 00:11:09,375 --> 00:11:10,708 No, I mean, like, shoot it. 144 00:11:12,166 --> 00:11:14,083 We don't just shoot bears, Chief, 145 00:11:14,166 --> 00:11:16,541 not unless they make an unprovoked attack. 146 00:11:19,166 --> 00:11:20,458 - Feet. - Hmm? 147 00:11:22,583 --> 00:11:23,916 Sorry. 148 00:11:24,000 --> 00:11:25,476 I'll let you know if anything else happens. 149 00:11:25,500 --> 00:11:26,500 All right. 150 00:11:26,541 --> 00:11:27,875 You can always go fishing. 151 00:11:30,375 --> 00:11:33,083 - Fishing? - It's what the last Police Chief did. 152 00:11:33,166 --> 00:11:35,333 He left his fishing stuff over there before he passed. 153 00:11:35,416 --> 00:11:36,500 You can help yourself. 154 00:11:38,208 --> 00:11:39,625 He wasn't killed by a bear, was he? 155 00:11:39,708 --> 00:11:42,291 No, he was dead from exposure by the time the bears got to him. 156 00:11:43,708 --> 00:11:45,184 That's a joke, right? He's joking, right? 157 00:11:45,208 --> 00:11:46,250 Yeah, he's joking. 158 00:11:46,333 --> 00:11:47,875 Council couldn't afford him. 159 00:11:51,916 --> 00:11:53,750 Well. I'm not going anywhere. 160 00:11:54,333 --> 00:11:55,625 - Chief? - Yep? 161 00:11:56,333 --> 00:11:57,750 Be careful out there, okay? 162 00:12:02,583 --> 00:12:03,583 Top left. 163 00:12:04,400 --> 00:12:05,415 Ah! 164 00:12:05,416 --> 00:12:06,976 Get that soldier back on his feet! 165 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Mmm. 166 00:12:10,958 --> 00:12:12,416 Oh, no. 167 00:12:12,500 --> 00:12:13,958 Oh, no, no, no, no... 168 00:12:14,625 --> 00:12:15,625 Bugger! 169 00:12:58,250 --> 00:12:59,416 Hello. 170 00:12:59,958 --> 00:13:01,958 I'm Angela Worth. I'm the new Police Chief's wife 171 00:13:02,041 --> 00:13:03,541 How do you do? 172 00:13:03,625 --> 00:13:06,166 Do you fancy some burned fudge? 173 00:13:08,166 --> 00:13:09,750 Or would you prefer a fist fuck? 174 00:13:10,666 --> 00:13:14,916 ♪ Happy birthday to you ♪ 175 00:13:15,625 --> 00:13:20,750 ♪ Happy birthday, dear Chief ♪ 176 00:13:21,458 --> 00:13:26,791 ♪ Happy birthday to you ♪ 177 00:13:27,666 --> 00:13:30,250 ♪ Keep coming back ♪ 178 00:13:37,666 --> 00:13:38,666 Jim. 179 00:13:39,625 --> 00:13:41,375 Uh, alcoholic, addict. 180 00:13:42,000 --> 00:13:43,125 Hi, Jim. 181 00:13:43,666 --> 00:13:45,041 Two years sober today. 182 00:13:46,541 --> 00:13:47,666 Fuck knows how. 183 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 Um... 184 00:13:52,458 --> 00:13:55,291 I know I'm supposed to say something 185 00:13:55,916 --> 00:13:59,166 to a higher power, but bollocks to all that. 186 00:14:00,375 --> 00:14:02,791 But I thank Father Greg for the cake. 187 00:14:05,625 --> 00:14:06,625 Suzy. 188 00:14:09,583 --> 00:14:11,833 So, I don't normally talk at the meetings, 189 00:14:13,333 --> 00:14:14,833 I'm usually hiding at the back, 190 00:14:15,750 --> 00:14:16,833 but here goes. 191 00:14:18,333 --> 00:14:20,375 What can I tell you about being a drunk? 192 00:14:24,666 --> 00:14:27,333 I was born frightened, I think. 193 00:14:29,541 --> 00:14:30,833 I grew up frightened. 194 00:14:32,125 --> 00:14:33,166 And... 195 00:14:35,291 --> 00:14:37,875 drinking took the fear away, but... 196 00:14:38,416 --> 00:14:41,875 it also took everything else away. I... 197 00:14:42,416 --> 00:14:45,958 didn't care about you, I didn't care about me, 198 00:14:46,041 --> 00:14:47,791 I didn't care about my family, 199 00:14:47,875 --> 00:14:49,500 I didn't care about anything, 200 00:14:50,583 --> 00:14:52,083 except getting what I wanted. 201 00:14:57,291 --> 00:14:59,041 And if you got in the way of that... 202 00:15:01,541 --> 00:15:03,000 I'd kill you. 203 00:15:14,583 --> 00:15:16,583 Ooh. 204 00:15:25,958 --> 00:15:28,333 Yeah. Thanks for trying. 205 00:15:29,958 --> 00:15:30,958 May I? 206 00:15:32,916 --> 00:15:33,916 Be my guest. 207 00:15:35,875 --> 00:15:36,875 Mm. 208 00:15:38,333 --> 00:15:39,333 This is good. 209 00:15:39,875 --> 00:15:41,125 It's not. It's horrible. 210 00:15:41,583 --> 00:15:42,583 Butterscotch? 211 00:15:42,916 --> 00:15:43,916 Fudge. 212 00:15:44,416 --> 00:15:45,416 Buggered fudge. 213 00:15:45,625 --> 00:15:46,625 English? 214 00:15:47,125 --> 00:15:49,291 Irish. My husband's English. 215 00:15:49,375 --> 00:15:51,375 Mmm, come to check up on the colonies? 216 00:15:51,458 --> 00:15:52,875 We live here. 217 00:15:53,458 --> 00:15:55,684 - Oh! - For God's sake, don't attempt to chew. 218 00:15:55,708 --> 00:15:56,833 Stop. 219 00:15:57,125 --> 00:15:58,541 How many have you sold? 220 00:15:59,083 --> 00:16:00,083 None. 221 00:16:01,708 --> 00:16:03,125 How much for the whole lot? 222 00:16:04,208 --> 00:16:05,208 The whole lot? 223 00:16:05,583 --> 00:16:07,166 It's for a good cause, isn't it? 224 00:16:07,250 --> 00:16:10,250 Ah, that's... No, no, no, that's awfully kind of you, but... 225 00:16:11,750 --> 00:16:14,583 I just bought 10 jars of apple sauce from the last stall. 226 00:16:14,958 --> 00:16:16,333 Fudge'll make a nice gift. 227 00:16:17,458 --> 00:16:19,750 You're the new Police Chief's wife, aren't you? 228 00:16:22,333 --> 00:16:24,083 If I were you, 229 00:16:24,166 --> 00:16:26,750 I'd want to be a sell-out success at the church fête. 230 00:16:27,958 --> 00:16:29,291 Sorry. Who are you? 231 00:16:30,958 --> 00:16:32,541 Truth is, I'm here for work, 232 00:16:32,625 --> 00:16:34,875 and my children are across the country with their father, 233 00:16:34,958 --> 00:16:37,083 who's an asshole, which makes it worse. 234 00:16:38,250 --> 00:16:39,750 So I thought 235 00:16:39,833 --> 00:16:42,541 maybe a whole tray of homemade buggered fudge 236 00:16:42,625 --> 00:16:45,541 would make that horrendous hotel seem less like The Shining. 237 00:16:46,291 --> 00:16:48,000 Why didn't you say so? Here. 238 00:16:49,625 --> 00:16:51,916 Knock yourself out. And a few teeth. 239 00:16:52,375 --> 00:16:53,833 Welcome to Little Big Bear. 240 00:16:54,750 --> 00:16:55,875 Elizabeth Bradshaw. 241 00:16:56,416 --> 00:16:57,416 Angela. 242 00:16:57,541 --> 00:16:58,750 Thank you, Angela. 243 00:16:59,291 --> 00:17:00,333 You're welcome. 244 00:17:00,916 --> 00:17:02,833 - Cheerio. - Toodle-oo. 245 00:17:23,291 --> 00:17:24,434 Who wants a healthier future 246 00:17:24,458 --> 00:17:27,833 for our children and a stronger economy? We all do. 247 00:17:27,916 --> 00:17:30,583 Through North Stream Oil's tar sands innovation initiative, 248 00:17:30,666 --> 00:17:32,958 come see how we're innovating for a cleaner future 249 00:17:33,083 --> 00:17:35,833 at www.carbonsafestorage.com. 250 00:17:36,958 --> 00:17:39,250 North Stream Oil cares. 251 00:17:41,833 --> 00:17:43,500 You think I'm paid to say that. 252 00:17:43,916 --> 00:17:44,958 I am. 253 00:17:46,000 --> 00:17:48,333 You think I'd lie for a lousy paycheck? 254 00:17:50,250 --> 00:17:51,541 I wouldn't. 255 00:17:52,166 --> 00:17:54,083 As V.P. of Stakeholder Relations, 256 00:17:54,208 --> 00:17:56,541 I came to Little Big Bear to hear you. 257 00:17:56,625 --> 00:17:57,833 To hear your questions. 258 00:17:59,125 --> 00:18:00,625 Your hopes. Your fears. 259 00:18:01,208 --> 00:18:04,208 - Because, ultimately this is your town... - Stop. 260 00:18:04,291 --> 00:18:07,041 ... your valley and your decision. 261 00:18:07,500 --> 00:18:10,541 Bullshit. They started building that damn thing months ago. 262 00:18:11,250 --> 00:18:14,333 North Stream Oil wants to build a refinery 263 00:18:14,416 --> 00:18:15,583 in the middle of nowhere 264 00:18:15,666 --> 00:18:17,583 because it's too big a health risk 265 00:18:17,666 --> 00:18:18,786 to put next to a major city. 266 00:18:19,041 --> 00:18:21,333 North Stream chose this site 267 00:18:21,416 --> 00:18:25,916 because it is the perfect nexus for oil sands petroleum into the U.S. 268 00:18:26,000 --> 00:18:29,541 And our safety standards far exceed the legal requirements. 269 00:18:29,833 --> 00:18:31,125 What about crime? 270 00:18:34,125 --> 00:18:35,541 The Chief is right. 271 00:18:35,625 --> 00:18:38,250 It's happened in Fort McMurray and Grande Prairie. 272 00:18:38,333 --> 00:18:40,791 Migrant oil workers from all over the world, 273 00:18:40,875 --> 00:18:43,083 pouring into little towns like ours, 274 00:18:43,208 --> 00:18:44,875 after long, backbreaking shifts, 275 00:18:44,958 --> 00:18:47,333 looking for somewhere to spend their cash. 276 00:18:47,416 --> 00:18:48,791 At my bar, for starters. 277 00:18:49,583 --> 00:18:52,458 My paint's peeling and my mortgage is hurting. 278 00:18:52,541 --> 00:18:54,958 So, you guys want to keep your local watering hole open, 279 00:18:55,041 --> 00:18:56,458 I need more customers. 280 00:18:56,541 --> 00:18:58,381 They're not gonna stop at a few beers... 281 00:18:58,416 --> 00:19:00,216 Half the shops in this town are closed, 282 00:19:00,250 --> 00:19:02,208 and the other half are struggling to stay open! 283 00:19:02,291 --> 00:19:03,684 Young men away from their wives. 284 00:19:03,708 --> 00:19:05,458 Whoa, whoa, whoa! Whoa. 285 00:19:07,125 --> 00:19:08,791 What does the Police Chief think? 286 00:19:09,708 --> 00:19:12,000 You've worked big cities, surely you can't be worried? 287 00:19:12,416 --> 00:19:13,541 I'm new here. 288 00:19:14,750 --> 00:19:16,375 I was just concerned. 289 00:19:16,750 --> 00:19:18,666 Afraid of a little crime, Chief? 290 00:19:19,333 --> 00:19:21,333 You better at catching trout than crooks? 291 00:19:24,291 --> 00:19:25,666 All right then, well, 292 00:19:25,916 --> 00:19:28,791 if you want my opinion, I think it's a shit idea. 293 00:19:28,875 --> 00:19:30,791 If it was up to me, I'd say no. 294 00:19:32,625 --> 00:19:34,083 Well, it isn't. 295 00:19:34,666 --> 00:19:36,458 Police Chief's job's not to interfere 296 00:19:36,541 --> 00:19:37,750 in decisions like this. 297 00:19:37,833 --> 00:19:38,833 That's right. 298 00:19:38,833 --> 00:19:40,708 Goddamn it, you just rolled in here. 299 00:19:40,791 --> 00:19:42,631 You weren't born here, you weren't raised here, 300 00:19:42,958 --> 00:19:44,250 you haven't got the right. 301 00:19:44,333 --> 00:19:46,083 Me, I've got no rights at all. 302 00:19:47,333 --> 00:19:48,493 I'm just here to protect you. 303 00:19:49,416 --> 00:19:53,208 But this town relies almost entirely 304 00:19:53,291 --> 00:19:55,583 on a modest tourist industry, doesn't it? 305 00:19:55,666 --> 00:19:58,708 So if you're so keen on protecting it, 306 00:19:58,791 --> 00:20:00,666 why is there a tourist in the hospital 307 00:20:00,750 --> 00:20:02,541 and a grizzly bear on the loose, 308 00:20:02,625 --> 00:20:05,375 while you were out fishing all day? 309 00:20:05,458 --> 00:20:07,916 Seems to me the Chief should be out there shooting bears, 310 00:20:08,000 --> 00:20:09,708 not in here shooting his mouth off. 311 00:20:20,375 --> 00:20:21,833 How'd I do? 312 00:20:23,416 --> 00:20:25,625 Ah, this always goes the same way. 313 00:20:25,708 --> 00:20:29,416 If someone won't sign over their land for company access, 314 00:20:29,500 --> 00:20:32,166 we just build our roads on the neighbor's property. 315 00:20:32,250 --> 00:20:36,000 Then they get all the tanker noise and traffic fumes 316 00:20:36,583 --> 00:20:37,958 and none of the cash. 317 00:20:38,041 --> 00:20:40,041 What about the rancher, Lyle? 318 00:20:40,125 --> 00:20:42,958 He comes from an oil family. He'll know industry tactics. 319 00:20:43,166 --> 00:20:45,333 Then there's the doctor with the chip on her shoulder, 320 00:20:45,416 --> 00:20:47,458 and the Police Chief with something to prove. 321 00:20:48,208 --> 00:20:51,375 You're here to get a bunch of boxes ticked. 322 00:20:54,375 --> 00:20:56,375 Don't make things complicated. 323 00:21:36,250 --> 00:21:37,250 Care to fill me in? 324 00:21:37,333 --> 00:21:39,166 I'm taking responsible social action. 325 00:21:39,250 --> 00:21:40,375 Right. 326 00:21:40,458 --> 00:21:42,083 You've got a dead duck in a plastic bag. 327 00:21:42,166 --> 00:21:43,541 They're poisoning our river! 328 00:21:43,625 --> 00:21:45,416 Oh, yeah? It's our river now, is it? 329 00:21:45,500 --> 00:21:47,059 And the only reason the principal bollocked me 330 00:21:47,083 --> 00:21:48,763 for bringing a dead duck into biology class 331 00:21:48,833 --> 00:21:50,125 is because North Stream Oil 332 00:21:50,208 --> 00:21:51,500 just donated money to the school. 333 00:21:51,583 --> 00:21:52,583 Really? 334 00:21:53,583 --> 00:21:54,583 Anna. 335 00:21:55,416 --> 00:21:56,750 Is this going to happen to us? 336 00:22:06,541 --> 00:22:07,666 What did Bradshaw say? 337 00:22:07,750 --> 00:22:09,958 She said it had probably flown through a wind farm. 338 00:22:10,500 --> 00:22:13,083 Well, how do you know it didn't die of bird flu? 339 00:22:13,166 --> 00:22:15,416 I don't know what it died of. Yet. 340 00:22:18,083 --> 00:22:19,375 Put your belt on. 341 00:22:19,458 --> 00:22:20,458 All right. 342 00:22:30,416 --> 00:22:31,416 Fuck me. 343 00:22:41,083 --> 00:22:42,083 Oi! 344 00:22:59,125 --> 00:23:02,000 Excuse me, uh... Mrs... 345 00:23:02,083 --> 00:23:04,375 - Bradshaw. - Mrs. Bradshaw. 346 00:23:04,458 --> 00:23:07,500 Could you get your truck off my road? 347 00:23:07,583 --> 00:23:08,666 Your road? 348 00:23:08,750 --> 00:23:10,458 The Municipal District's road, 349 00:23:11,000 --> 00:23:12,125 and we have full use. 350 00:23:12,625 --> 00:23:13,625 Oh, fair point. 351 00:23:15,000 --> 00:23:16,541 But, um, you know, 352 00:23:16,625 --> 00:23:19,458 next time, what if it squashes a school bus or something? 353 00:23:23,541 --> 00:23:24,861 How you doing, Dan, you all right? 354 00:23:26,750 --> 00:23:27,791 Mmm? 355 00:23:32,041 --> 00:23:33,208 What's all this, then? 356 00:23:33,666 --> 00:23:36,041 Mr. Lyle and I are just having a private meeting. 357 00:23:36,166 --> 00:23:37,458 Oh. 358 00:23:38,500 --> 00:23:39,541 Scooch up. 359 00:23:42,916 --> 00:23:44,500 Is she trying to get your signature... 360 00:23:44,625 --> 00:23:46,500 Excuse me. On something? 361 00:23:47,208 --> 00:23:48,333 - Eh? - Maybe. 362 00:23:51,875 --> 00:23:53,708 You got a lawyer, mate? 363 00:23:53,791 --> 00:23:55,351 - Have you got a lawyer? - I don't know. 364 00:23:56,500 --> 00:23:57,708 Oh, shit. 365 00:23:59,750 --> 00:24:04,208 This man is in no fit state to be signing any legal contracts. 366 00:24:04,291 --> 00:24:05,375 What do you take me for? 367 00:24:05,458 --> 00:24:06,726 I don't take you for anything, love. 368 00:24:06,750 --> 00:24:08,458 Who's in no fit state? 369 00:24:09,458 --> 00:24:10,583 Well, Mrs... 370 00:24:11,208 --> 00:24:12,875 - Bradshaw. - Mrs. Bradshaw... 371 00:24:15,166 --> 00:24:17,583 is trying to get your brother to sign some sort of deal. 372 00:24:17,666 --> 00:24:19,583 Look, just leave him out of this. 373 00:24:19,916 --> 00:24:21,125 Do you understand me? 374 00:24:22,250 --> 00:24:24,450 Elizabeth and me, we're trying to do a little deal here. 375 00:24:24,500 --> 00:24:27,041 I go and take a piss, I come back here and you crawled in. 376 00:24:27,125 --> 00:24:28,625 Now what business is this of yours? 377 00:24:28,958 --> 00:24:31,000 Well, I do apologize, Mr. Lyle. 378 00:24:31,083 --> 00:24:33,166 I didn't realize that you were here. 379 00:24:33,750 --> 00:24:36,291 I'll be in my office. We can finish our deal there. 380 00:24:36,375 --> 00:24:37,666 All right. 381 00:24:40,208 --> 00:24:41,875 You can buy yourself a dirt track, 382 00:24:41,958 --> 00:24:45,833 but you can't stop me from closing the road to your traffic 383 00:24:45,916 --> 00:24:47,583 if it presents a health and safety risk 384 00:24:47,666 --> 00:24:49,625 to the residents of this town 385 00:24:50,458 --> 00:24:51,458 and their kids, 386 00:24:52,583 --> 00:24:53,583 Elizabeth. 387 00:24:55,000 --> 00:24:56,458 You may well have a personal opinion 388 00:24:56,541 --> 00:24:57,916 about our use of the road, 389 00:24:58,000 --> 00:24:59,416 but you're powerless to stop it. 390 00:25:00,041 --> 00:25:01,281 We'll see about that, won't we? 391 00:25:02,583 --> 00:25:05,333 The Police Chief just knocked $25,000 392 00:25:05,416 --> 00:25:07,291 off the deal we offered you. 393 00:25:13,416 --> 00:25:14,416 Oi. 394 00:25:15,416 --> 00:25:16,583 Don't forget your duck. 395 00:25:20,541 --> 00:25:21,833 What was all that about? 396 00:25:21,916 --> 00:25:23,500 I took some socially responsible action. 397 00:25:26,166 --> 00:25:28,625 - God! Jesus! Fuck! - Get your hands in the air! 398 00:25:28,708 --> 00:25:29,750 Danny, really? 399 00:25:30,166 --> 00:25:31,250 Da... Denise. 400 00:25:31,333 --> 00:25:33,083 Get your hands in the air, Lyle, now. 401 00:25:33,166 --> 00:25:35,416 Okay, put the gun... What? Put the gun away. 402 00:25:35,500 --> 00:25:37,392 If you don't arrest him, no one'll respect your authority. 403 00:25:37,416 --> 00:25:39,892 I'm British, Denise, we don't do guns. Put the gun away. 404 00:25:39,916 --> 00:25:41,000 Dad. 405 00:25:41,083 --> 00:25:42,250 Put the gun away. 406 00:25:43,416 --> 00:25:44,458 Put the gun away. 407 00:25:49,833 --> 00:25:52,041 I think you and I, we need to have a quiet, little talk. 408 00:25:52,125 --> 00:25:53,333 Are you going to arrest me? 409 00:25:53,416 --> 00:25:54,500 Do I need to? 410 00:25:56,458 --> 00:25:58,000 Up your ass, you fat Limey. 411 00:25:58,083 --> 00:25:59,750 Oh, knock it off, Danny. Really? 412 00:26:03,916 --> 00:26:05,875 Jesus! 413 00:26:06,708 --> 00:26:09,333 Oh, fuck! 414 00:26:09,958 --> 00:26:12,125 - It's okay, here we go. - Oh, you... 415 00:26:12,208 --> 00:26:14,601 Come on, you're on the sidewalk. You can't lie on the sidewalk. 416 00:26:17,250 --> 00:26:18,291 All right. 417 00:26:18,666 --> 00:26:20,142 Just leave us the hell alone, will you? 418 00:26:20,166 --> 00:26:21,846 Oh, Christ, you're not gonna puke, are you? 419 00:26:21,916 --> 00:26:22,916 You go on, Danny. 420 00:26:30,083 --> 00:26:31,375 Nothing to see here. 421 00:26:32,666 --> 00:26:34,250 - You got a tissue, love? - Yeah. 422 00:26:37,791 --> 00:26:40,250 Now, oil workers from Britain to British Columbia 423 00:26:40,333 --> 00:26:43,375 are gonna start pouring into that facility, 424 00:26:43,458 --> 00:26:45,333 and all of them looking for 425 00:26:45,416 --> 00:26:47,333 the nearest town to get fucked up in. 426 00:26:48,000 --> 00:26:50,291 And the nearest town is, uh... 427 00:26:53,833 --> 00:26:55,333 I'm sorry. How can I help you? 428 00:26:55,416 --> 00:26:56,916 How can I... 429 00:26:57,791 --> 00:26:58,791 help you? 430 00:27:00,041 --> 00:27:01,500 I'm not following this at all. 431 00:27:01,750 --> 00:27:03,000 Follow this, 432 00:27:03,333 --> 00:27:05,833 I'm, uh, Head of Security, 433 00:27:06,208 --> 00:27:08,291 and our workers are gonna be subject to 434 00:27:08,375 --> 00:27:10,166 a zero tolerance policy 435 00:27:10,250 --> 00:27:14,708 on drugs, alcohol, gambling, prostitution and violence. 436 00:27:15,000 --> 00:27:17,791 Believe me, we're... we're watching them. 437 00:27:20,375 --> 00:27:21,958 But the reality is 438 00:27:22,916 --> 00:27:24,833 we're counting on your cooperation 439 00:27:24,916 --> 00:27:26,916 to make sure things go smoothly. 440 00:27:28,166 --> 00:27:29,291 Smoothly for who? 441 00:27:29,875 --> 00:27:34,083 Yeah, your only hope of keeping law and order 442 00:27:35,125 --> 00:27:38,000 is to cooperate fully with North Stream Oil. 443 00:27:39,125 --> 00:27:40,708 That's why we pay you. 444 00:27:40,791 --> 00:27:42,333 You don't pay me. The Council pays me. 445 00:27:42,416 --> 00:27:43,666 With our money. 446 00:27:46,625 --> 00:27:51,583 You know, this, this shit-heel town couldn't afford... 447 00:27:52,000 --> 00:27:53,625 a Police Chief without us. 448 00:28:06,208 --> 00:28:07,291 Door! 449 00:28:09,416 --> 00:28:11,833 North Stream has blood on its hands. 450 00:28:11,916 --> 00:28:15,291 I've been up north. I've seen what they've done. 451 00:28:18,750 --> 00:28:21,208 Well, you think getting pissed is going to help? 452 00:28:23,541 --> 00:28:25,541 I filed a report, 453 00:28:26,291 --> 00:28:28,625 submitted it to the Federal Health Department, 454 00:28:29,291 --> 00:28:31,000 and within three months, 455 00:28:32,333 --> 00:28:34,333 half a dozen so-called colleagues 456 00:28:34,416 --> 00:28:37,083 have signed a document discrediting me. 457 00:28:39,625 --> 00:28:41,041 I'm ruined. 458 00:29:04,208 --> 00:29:05,416 Can I make you a coffee? 459 00:29:10,791 --> 00:29:12,166 I'm scared. 460 00:29:18,041 --> 00:29:20,166 I'm really, really scared. 461 00:29:25,375 --> 00:29:26,916 Can you stay with me? 462 00:29:33,083 --> 00:29:34,208 Jesus, Suzy. 463 00:29:38,041 --> 00:29:39,833 They're following me. 464 00:29:40,750 --> 00:29:42,500 - Who is? - The... 465 00:29:49,166 --> 00:29:50,625 Just don't leave me. 466 00:29:51,791 --> 00:29:52,916 Okay? 467 00:29:59,125 --> 00:30:00,583 You should go see your kids. 468 00:30:12,250 --> 00:30:13,833 I'll get Father Greg too, all right? 469 00:30:14,583 --> 00:30:16,063 Come around and take you to a meeting? 470 00:30:16,375 --> 00:30:19,500 I don't need a fucking meeting. I don't need a meeting. 471 00:30:27,333 --> 00:30:28,541 Just go. 472 00:30:35,291 --> 00:30:37,041 Just fucking go. Go. 473 00:30:50,208 --> 00:30:52,708 Ladies and gentlemen, 474 00:30:52,791 --> 00:30:54,500 boys and girls... 475 00:30:56,375 --> 00:30:57,541 Here we go! 476 00:30:59,166 --> 00:31:00,458 Five... 477 00:31:01,625 --> 00:31:03,875 - Four... - It's starting. Come on! 478 00:31:03,958 --> 00:31:05,083 Three... 479 00:31:06,208 --> 00:31:07,416 Two... 480 00:31:07,791 --> 00:31:10,458 One... Go! 481 00:31:10,958 --> 00:31:12,583 And they're off! 482 00:31:13,250 --> 00:31:15,041 Which duck is in the lead? 483 00:31:15,541 --> 00:31:19,541 And it looks like a pretty tight race to me, sports fans. 484 00:31:21,333 --> 00:31:22,750 Neck and neck at the start. 485 00:31:24,041 --> 00:31:26,000 It says here you poked him in the eye. 486 00:31:26,083 --> 00:31:27,250 I tried to talk to him. 487 00:31:27,333 --> 00:31:29,041 And then kicked him in the balls. 488 00:31:29,708 --> 00:31:31,000 It was just a tap, love. 489 00:31:31,083 --> 00:31:33,291 His brother lodged a complaint with the Council. 490 00:31:33,625 --> 00:31:35,208 Use of undue force. 491 00:31:35,291 --> 00:31:37,000 I think you're gonna get a warning. 492 00:31:37,083 --> 00:31:39,458 Jesus, Jim, no wonder everybody's staring at us. 493 00:31:40,000 --> 00:31:42,375 Is there anything else you want to tell me about? 494 00:31:42,458 --> 00:31:44,458 The Tribal Elders are pissed. 495 00:31:44,541 --> 00:31:45,916 Why? What's he done now? 496 00:31:46,000 --> 00:31:47,517 You know the casino on the edge of town? 497 00:31:47,541 --> 00:31:49,375 Yeah, the one they built on the reservation. 498 00:31:49,458 --> 00:31:52,000 It's not a reservation, love. It's a reserve. 499 00:31:52,083 --> 00:31:54,791 Reservation is American, apparently. 500 00:31:55,583 --> 00:31:57,541 Anyways, my father borrowed a lot of money 501 00:31:57,625 --> 00:31:59,625 - to get that built. - So? 502 00:31:59,708 --> 00:32:01,601 You need the refinery to get people into the casino. 503 00:32:01,625 --> 00:32:03,851 If you're against the refinery, you're against the casino. 504 00:32:03,875 --> 00:32:06,458 I thought people loved the police in Canada. 505 00:32:06,958 --> 00:32:08,833 Yeah, until you got here, evidently. 506 00:32:09,166 --> 00:32:12,125 We came here to get away from the wreckage, 507 00:32:12,208 --> 00:32:13,583 not make more of it. 508 00:32:14,208 --> 00:32:15,875 We agreed, peace. 509 00:32:20,291 --> 00:32:22,458 Unit One, this is Unit Three. Come in. 510 00:32:22,916 --> 00:32:25,083 We got a 10-38 on Moose Mountain. 511 00:32:25,541 --> 00:32:26,958 I'm British, Nick, 512 00:32:27,041 --> 00:32:29,375 I'm not up on the 10 codes. Can I have it in English? 513 00:32:29,458 --> 00:32:32,000 Just get here, Chief. Quick. 514 00:32:33,833 --> 00:32:34,833 Right. 515 00:33:09,083 --> 00:33:10,416 Did you touch anything? 516 00:33:44,875 --> 00:33:46,583 Where do elves live? 517 00:33:47,583 --> 00:33:48,791 In the woods. 518 00:33:49,000 --> 00:33:51,083 How come I never see them? 519 00:33:52,208 --> 00:33:54,125 They only come out at night. 520 00:33:57,041 --> 00:33:58,625 - Are you okay? - Mm-hmm. 521 00:34:21,791 --> 00:34:23,500 If she was planning to top herself, 522 00:34:23,583 --> 00:34:26,375 she wouldn't have done it after a glass of fucking Rioja. 523 00:34:28,333 --> 00:34:30,458 And she would have told me. She trusted me. 524 00:34:34,458 --> 00:34:36,625 You know how many alcoholics commit suicide? 525 00:34:38,000 --> 00:34:39,041 No note. 526 00:34:40,625 --> 00:34:41,625 No call. 527 00:34:41,666 --> 00:34:44,625 She just drives in at a lay-by and blows her brains out. 528 00:34:47,250 --> 00:34:48,291 I don't buy it. 529 00:34:55,208 --> 00:34:58,166 All I know is that Suzy was going after North Stream. 530 00:35:00,125 --> 00:35:01,833 And after that she was blacklisted. 531 00:35:07,125 --> 00:35:08,333 There's something. 532 00:35:43,916 --> 00:35:44,916 Hello. 533 00:35:45,291 --> 00:35:46,916 What if she didn't kill herself? 534 00:35:47,708 --> 00:35:49,708 The coroner agreed it was a suicide. 535 00:35:51,791 --> 00:35:54,041 No, something's not right here. 536 00:35:55,500 --> 00:35:56,791 You ever worked homicide? 537 00:36:21,916 --> 00:36:22,916 Yuck. 538 00:37:44,125 --> 00:37:45,500 Elves. 539 00:38:50,750 --> 00:38:51,875 I'll go, love. 540 00:38:57,500 --> 00:38:59,041 It's 5:00 in the morning, mate. 541 00:38:59,125 --> 00:39:00,666 There's a monster. 542 00:39:00,750 --> 00:39:01,750 You all right? 543 00:39:11,625 --> 00:39:12,833 What's going on? 544 00:39:14,083 --> 00:39:16,166 - There's someone outside. - What? 545 00:39:16,250 --> 00:39:17,708 Get dressed. Get dressed. 546 00:39:18,750 --> 00:39:19,916 How soon can you get here? 547 00:39:20,041 --> 00:39:22,375 Twenty minutes. Something wrong, Chief? 548 00:39:22,750 --> 00:39:24,166 As soon as you can, love. 549 00:39:39,666 --> 00:39:40,666 Fuck! 550 00:39:48,091 --> 00:39:49,166 Come on... 551 00:39:49,250 --> 00:39:51,166 - Jesus, Jim. - Come on. 552 00:39:52,375 --> 00:39:53,625 Fuck! Dad! 553 00:40:06,875 --> 00:40:08,916 - I'll do the belt, yeah. - Good girl. 554 00:40:10,541 --> 00:40:13,041 All right, this is what we're gonna do, all right? 555 00:40:13,125 --> 00:40:15,085 I'm gonna start the car, I'm gonna put the door up 556 00:40:15,166 --> 00:40:17,541 and we're gonna drive right out, straight out. 557 00:40:18,458 --> 00:40:20,250 I want you to duck down, all right, 558 00:40:20,333 --> 00:40:22,458 tuck right down, and stay like this. 559 00:40:22,541 --> 00:40:23,767 - Let's see you do it? - Get down. 560 00:40:23,791 --> 00:40:25,916 That's it. 561 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 Right. 562 00:40:31,083 --> 00:40:33,166 Oh, Jeez, I told you to fix that thing. 563 00:40:34,166 --> 00:40:35,375 Stay down, stay down. 564 00:41:02,791 --> 00:41:04,000 Where are we going? 565 00:41:06,250 --> 00:41:07,375 Calgary. 566 00:41:08,791 --> 00:41:10,541 What just happened, Jim? 567 00:41:10,625 --> 00:41:12,125 I don't know, love. 568 00:41:19,916 --> 00:41:21,556 - Everything okay, Chief? - Yeah. 569 00:41:21,791 --> 00:41:24,125 Be a sniper's bullet in the, uh, front room. 570 00:41:24,416 --> 00:41:27,250 I found it. Also, a broken window, ground floor, 571 00:41:27,333 --> 00:41:30,458 fire damage to the downstairs bathroom, we contained it, 572 00:41:30,541 --> 00:41:32,791 and an empty briefcase on the porch. 573 00:41:33,750 --> 00:41:35,070 Nick's checking the perimeter now. 574 00:41:35,125 --> 00:41:36,208 Good. 575 00:41:45,333 --> 00:41:46,541 Oh, fuck. 576 00:42:14,458 --> 00:42:15,833 You stay in the car, love. 577 00:42:28,875 --> 00:42:30,416 I need to wee-wee. 578 00:42:30,625 --> 00:42:31,625 Can you hold it? 579 00:42:31,958 --> 00:42:33,958 Petey, I don't think there's a loo here. 580 00:42:40,041 --> 00:42:41,041 I'm going to pee 581 00:42:41,125 --> 00:42:42,517 - in my pants. - Dad, Petey needs the loo. 582 00:42:42,541 --> 00:42:44,166 - Petey... - Not now, love, all right? 583 00:42:52,541 --> 00:42:54,375 But I need to wee-wee. 584 00:42:55,750 --> 00:42:56,875 Not now, pal, I'm sorry. 585 00:42:57,583 --> 00:42:59,934 He's five years old. Thirty seconds for a piss behind the car. 586 00:43:01,583 --> 00:43:03,500 - I need to wee wee. - I said no. 587 00:43:03,583 --> 00:43:04,958 Dad! 588 00:43:05,041 --> 00:43:07,000 I'm going to pee in my pants. 589 00:43:12,666 --> 00:43:13,708 Dad! 590 00:44:11,458 --> 00:44:12,958 He was only five. 591 00:45:15,000 --> 00:45:20,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.