All language subtitles for The.Veteran.2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:07,879 (rousing and dramatic orchestral music) 2 00:00:58,492 --> 00:01:00,722 (gong clanging) 3 00:01:00,722 --> 00:01:04,389 (dramatic orchestral music) 4 00:01:25,232 --> 00:01:28,233 (relaxed pop music on radio) 5 00:01:28,233 --> 00:01:29,902 - [Radio Announcer] Good morning, Washington. 6 00:01:29,902 --> 00:01:34,657 It's seven am, and I'm Peter Kennedy on Soft Rock KOP, 7 00:01:34,657 --> 00:01:37,608 with your news, traffic and weather on the 20s. 8 00:01:37,608 --> 00:01:42,159 (dramatic orchestral accent on radio) 9 00:01:42,159 --> 00:01:44,639 A US Army pilot was killed, 10 00:01:44,639 --> 00:01:47,209 and another soldier is reported as missing, 11 00:01:47,209 --> 00:01:50,009 after insurgents downed a reconnaissance helicopter 12 00:01:50,009 --> 00:01:53,489 on a routine mission in northern Iraq. 13 00:01:53,489 --> 00:01:55,399 - 14th and K, please. 14 00:01:55,399 --> 00:01:57,649 - [Taxi Driver] You got it. 15 00:01:58,719 --> 00:02:00,431 - [Radio Announcer] Army Captain Howard Fisher 16 00:02:00,431 --> 00:02:03,049 of Longview, Texas, was killed in the crash, 17 00:02:03,049 --> 00:02:04,429 which occurred early this morning 18 00:02:04,429 --> 00:02:08,849 about six miles outside the Iraqi city of Mosul. 19 00:02:08,849 --> 00:02:11,830 Army rescue units discovered Captain Fisher's body 20 00:02:11,830 --> 00:02:13,689 when they arrived at the scene, 21 00:02:13,689 --> 00:02:15,391 but there was no sign of the soldier 22 00:02:15,391 --> 00:02:16,598 who accompanied him on the-- 23 00:02:16,598 --> 00:02:17,870 (radio shuts off) 24 00:02:17,870 --> 00:02:18,998 - Leave it on. 25 00:02:18,998 --> 00:02:20,156 - [Taxi Driver] All right. 26 00:02:20,156 --> 00:02:22,308 - [Radio Announcer] Chief Warrant Officer John Vrains 27 00:02:22,308 --> 00:02:25,129 is a 12-year veteran from Decatur, Georgia, 28 00:02:25,129 --> 00:02:28,097 where he lives with his wife and five-year-old daughter. 29 00:02:28,097 --> 00:02:32,264 He is presumed to have been captured in the attack. 30 00:02:33,518 --> 00:02:37,685 We'll bring you more details as soon as we have an update. 31 00:02:39,089 --> 00:02:41,756 (door clanking) 32 00:02:44,799 --> 00:02:48,632 (distant church bell dinging) 33 00:02:52,975 --> 00:02:56,392 (muffled office chatter) 34 00:03:02,687 --> 00:03:03,520 - Morning. 35 00:03:03,520 --> 00:03:04,584 - Hi. 36 00:03:04,584 --> 00:03:08,001 (muffled office chatter) 37 00:03:17,776 --> 00:03:19,696 (phone ringing) 38 00:03:19,696 --> 00:03:23,113 (muffled office chatter) 39 00:03:42,308 --> 00:03:46,475 (dramatic and ominous orchestral music) 40 00:04:07,708 --> 00:04:10,375 (phone dialing) 41 00:04:16,856 --> 00:04:18,716 - I think we found one. 42 00:04:18,716 --> 00:04:22,883 (dramatic and ominous orchestral music) 43 00:04:24,657 --> 00:04:28,824 (rhythmic, vaguely ominous orchestral rock music) 44 00:04:55,385 --> 00:04:58,218 (seabirds cawing) 45 00:04:59,711 --> 00:05:02,461 (motor rumbling) 46 00:05:03,464 --> 00:05:07,631 (rhythmic, vaguely ominous orchestral rock music) 47 00:05:18,243 --> 00:05:21,826 (foreign-language chatter) 48 00:05:27,024 --> 00:05:29,857 (traffic humming) 49 00:05:51,984 --> 00:05:56,151 (foreign-language chatter over engines rumbling) 50 00:05:59,377 --> 00:06:03,544 (rhythmic, vaguely ominous orchestral rock music) 51 00:07:18,162 --> 00:07:20,995 (shears clacking) 52 00:07:26,374 --> 00:07:29,957 (engine rumbles to a halt) 53 00:07:35,022 --> 00:07:37,442 (car door slamming) 54 00:07:37,442 --> 00:07:40,609 (engine rumbles away) 55 00:07:45,403 --> 00:07:47,236 - [Ray] How you doing? 56 00:07:48,401 --> 00:07:52,568 (slightly mysterious orchestral music) 57 00:07:56,903 --> 00:07:59,986 (knocking on window) 58 00:08:01,668 --> 00:08:04,549 (slightly mysterious orchestral music) 59 00:08:04,549 --> 00:08:07,216 (door rattling) 60 00:08:13,298 --> 00:08:14,131 - Ray. 61 00:08:17,786 --> 00:08:18,703 - Mai Ling. 62 00:08:22,917 --> 00:08:26,750 (whooshing electronic accent) 63 00:08:27,639 --> 00:08:28,472 - [Man On Left] How you doing? 64 00:08:28,472 --> 00:08:30,055 - All right. - Good. 65 00:08:32,642 --> 00:08:33,927 - What's up, Black? 66 00:08:33,927 --> 00:08:36,594 - What's up, baby. - You got it. 67 00:08:40,409 --> 00:08:41,255 - Nice to see ya. 68 00:08:41,255 --> 00:08:43,338 - Good to be seen, later. 69 00:08:45,216 --> 00:08:46,049 Hi. 70 00:08:47,357 --> 00:08:48,305 - Hi. 71 00:08:48,305 --> 00:08:52,433 - Can I interest you in a little drink of beer? 72 00:08:52,433 --> 00:08:53,266 - Sure. 73 00:08:55,943 --> 00:09:00,216 - You know, beer is good for the everything, mm-hmm. 74 00:09:00,216 --> 00:09:01,049 - Beer is good. 75 00:09:01,049 --> 00:09:03,616 - Beer is very good, cheers. (glasses clink) 76 00:09:03,616 --> 00:09:06,449 Well, um, would you like to dance? 77 00:09:07,507 --> 00:09:08,340 - Sure. 78 00:09:09,775 --> 00:09:10,942 - Sure enough. 79 00:09:12,737 --> 00:09:16,820 (dramatic orchestral rock music) 80 00:09:21,769 --> 00:09:23,186 What's your name? 81 00:09:24,217 --> 00:09:25,134 - Mai Ling. 82 00:09:26,722 --> 00:09:27,639 - Mai Ling? 83 00:09:31,370 --> 00:09:34,122 My name is Ray, Mai Ling. 84 00:09:34,122 --> 00:09:35,622 - Ray. - Yeah, Ray. 85 00:09:38,490 --> 00:09:40,407 - You are so beautiful. 86 00:09:43,274 --> 00:09:44,524 - No, I am not. 87 00:09:45,359 --> 00:09:47,519 - Why do you mean, you're not? 88 00:09:47,519 --> 00:09:50,008 - In my country, the lighter you are, 89 00:09:50,008 --> 00:09:53,835 the more beautiful you are considered. 90 00:09:53,835 --> 00:09:54,668 I am dark. 91 00:09:56,174 --> 00:09:57,561 - Dark? 92 00:09:57,561 --> 00:09:59,294 - Mm-Hmm. (Ray chuckles) 93 00:09:59,294 --> 00:10:01,461 - Mm, well, in my country, 94 00:10:04,391 --> 00:10:05,974 black is beautiful. 95 00:10:10,830 --> 00:10:14,369 - And you are beautiful. (Ray chuckles) 96 00:10:14,369 --> 00:10:16,869 - But not as beautiful as you. 97 00:10:18,142 --> 00:10:20,886 You're as fine as wine and just my kind. 98 00:10:20,886 --> 00:10:22,598 (lips smacking) 99 00:10:22,598 --> 00:10:26,765 (dramatic, slightly mysterious orchestral music) 100 00:10:32,365 --> 00:10:36,016 - After all these years, why have you come back? 101 00:10:36,016 --> 00:10:38,107 - Can I please come inside? 102 00:10:38,107 --> 00:10:38,940 Explain. 103 00:10:40,626 --> 00:10:41,459 - No. 104 00:10:45,056 --> 00:10:47,473 And reasons don't matter now. 105 00:10:48,595 --> 00:10:52,678 Now, I am married, this is my husband, Nguyen Ta, 106 00:10:55,760 --> 00:10:57,177 and my son, Phan. 107 00:11:05,675 --> 00:11:08,353 You chose to be a stranger to me and my son, 108 00:11:08,353 --> 00:11:11,522 then you shall remain a stranger. 109 00:11:11,522 --> 00:11:13,022 You need to leave. 110 00:11:14,042 --> 00:11:16,260 - I, I understand that. 111 00:11:16,260 --> 00:11:18,677 I understand why you hate me, 112 00:11:23,111 --> 00:11:24,278 and I'm sorry. 113 00:11:27,699 --> 00:11:28,532 Uh, just, 114 00:11:32,092 --> 00:11:32,925 here. 115 00:11:37,507 --> 00:11:38,340 (door slamming) 116 00:11:38,340 --> 00:11:40,374 - You must go now, 117 00:11:40,374 --> 00:11:41,207 sir. 118 00:11:43,553 --> 00:11:46,720 - If you are searching for absolution, 119 00:11:47,719 --> 00:11:50,126 you come to the wrong place. 120 00:11:50,126 --> 00:11:54,264 You talk to God, not to me (sobs). 121 00:11:54,264 --> 00:11:58,431 (dramatic, slightly mysterious orchestral music) 122 00:12:15,366 --> 00:12:18,199 (muffled chatter) 123 00:12:29,475 --> 00:12:30,308 - Ladies. 124 00:12:37,027 --> 00:12:40,038 (door rattling open) 125 00:12:40,038 --> 00:12:44,205 (dramatic and melancholic orchestral music) 126 00:13:04,872 --> 00:13:07,205 (Ray sighs) 127 00:13:09,102 --> 00:13:13,269 (ceiling fan whirring over melancholic orchestral music) 128 00:13:29,405 --> 00:13:31,267 (swell of dramatic orchestral music) 129 00:13:31,267 --> 00:13:34,434 (soldiers chattering) 130 00:13:35,867 --> 00:13:37,115 - [Ramsey] All right, men, these vehicles around, 131 00:13:37,115 --> 00:13:38,288 on the double! 132 00:13:38,288 --> 00:13:42,455 (soldiers chattering and shouting) 133 00:13:46,257 --> 00:13:47,765 - Get everything over there, baby. 134 00:13:47,765 --> 00:13:49,602 All right, get ready, get ready! 135 00:13:49,602 --> 00:13:53,077 - Echo Six requesting fire support, do you copy, over. 136 00:13:53,077 --> 00:13:55,258 (soldiers shouting) 137 00:13:55,258 --> 00:13:56,866 - What idiot in Da Nang pointed to a map 138 00:13:56,866 --> 00:13:58,946 and declared this a pickup point, sir. 139 00:13:58,946 --> 00:13:59,802 - I know we're exposed, Gunny, 140 00:13:59,802 --> 00:14:02,977 but we're gonna have to deal with it. 141 00:14:02,977 --> 00:14:05,833 - [Ray] Get ready, get ready now. 142 00:14:05,833 --> 00:14:10,000 - [Soldier On Right] I see 'em, they're over there! 143 00:14:11,554 --> 00:14:14,302 - Listen up, we got friendlies comin' in. 144 00:14:14,302 --> 00:14:15,550 Doc. 145 00:14:15,550 --> 00:14:16,933 - [Ray] C'mon, Big Dog, let's do what we gotta do! 146 00:14:16,933 --> 00:14:17,766 - We're on it, Sarge. 147 00:14:17,766 --> 00:14:19,376 - Hey, Chico, cover me! 148 00:14:19,376 --> 00:14:20,209 - [Chico] You're covered! 149 00:14:20,209 --> 00:14:21,564 - Check the perimeter, Gunny. 150 00:14:21,564 --> 00:14:22,399 (soldiers shouting) 151 00:14:22,399 --> 00:14:24,504 - Heads up, eyes front, keep the right flank. 152 00:14:24,504 --> 00:14:25,663 Danny, go up on the right. 153 00:14:25,663 --> 00:14:28,757 (soldiers shouting) 154 00:14:28,757 --> 00:14:31,360 - Get those wounded on the vehicles! 155 00:14:31,360 --> 00:14:32,475 - Let's get your ass outta here. 156 00:14:32,475 --> 00:14:35,411 (soldiers shouting) 157 00:14:35,411 --> 00:14:39,038 - Get all your asses outta here, help 'em out! 158 00:14:39,038 --> 00:14:40,417 Let's get the fuck outta here. 159 00:14:40,417 --> 00:14:43,843 Get 'em up, pick 'em up, get 'em off the ground! 160 00:14:43,843 --> 00:14:46,852 (soldiers shouting) 161 00:14:46,852 --> 00:14:49,295 (explosion rumbling) 162 00:14:49,295 --> 00:14:50,128 - Get your asses ready, 163 00:14:50,128 --> 00:14:51,241 you're clear on the other side of the river. 164 00:14:51,241 --> 00:14:52,748 Gotta get 'em outta here! 165 00:14:52,748 --> 00:14:54,414 (mortars rattling) 166 00:14:54,414 --> 00:14:57,581 (explosions rumbling) 167 00:14:58,742 --> 00:15:01,141 (soldiers shouting) 168 00:15:01,141 --> 00:15:02,152 (mortars whooshing) 169 00:15:02,152 --> 00:15:05,501 (explosions rumbling) 170 00:15:05,501 --> 00:15:06,773 (soldiers shouting) 171 00:15:06,773 --> 00:15:11,196 (rattling machine gun fire) 172 00:15:11,196 --> 00:15:14,013 (mortars rattling and whooshing) 173 00:15:14,013 --> 00:15:17,803 (soldiers shouting over rattling machine gun fire) 174 00:15:17,803 --> 00:15:20,970 (explosions rumbling) 175 00:15:23,174 --> 00:15:25,512 (mortars whooshing) 176 00:15:25,512 --> 00:15:29,679 (dramatic orchestral music drowns out battlefield clamor) 177 00:15:32,824 --> 00:15:36,704 (distant traffic humming) 178 00:15:36,704 --> 00:15:40,287 (ominous orchestral music) 179 00:15:46,715 --> 00:15:49,382 (door creaking) 180 00:15:51,612 --> 00:15:55,241 - Sergeant Raymond Watson was awarded a Bronze Star 181 00:15:55,241 --> 00:15:59,033 for his role in rescuing Charlie Company. 182 00:15:59,033 --> 00:16:02,450 Honorably discharged, February 7th, 1972. 183 00:16:03,435 --> 00:16:07,064 Arrested three times in Los Angeles, 184 00:16:07,064 --> 00:16:10,283 all alcohol-related misdemeanors. 185 00:16:10,283 --> 00:16:13,333 Was ordained a minister in 1981, 186 00:16:13,333 --> 00:16:16,166 married Regina Wilson, three kids. 187 00:16:17,475 --> 00:16:19,453 Elected to Compton City Council, 188 00:16:19,453 --> 00:16:22,195 became a state senator in '02, 189 00:16:22,195 --> 00:16:24,307 is the leading candidate for a congressional seat 190 00:16:24,307 --> 00:16:26,807 in California's 35th District, 191 00:16:28,432 --> 00:16:31,608 until now. (tape recorder shuts off) 192 00:16:31,608 --> 00:16:34,768 (cellphone ringing) 193 00:16:34,768 --> 00:16:38,059 (sighs) Shit! 194 00:16:38,059 --> 00:16:38,892 Hi, Mom. 195 00:16:40,238 --> 00:16:42,988 I know, I'm sorry, I just got in. 196 00:16:44,037 --> 00:16:46,568 You don't have to worry, it's entirely different here now. 197 00:16:46,568 --> 00:16:49,818 There's a McDonald's next to the hotel. 198 00:16:51,267 --> 00:16:55,434 That was 35 years ago, Daddy was a soldier, it was a war. 199 00:16:57,448 --> 00:17:01,615 (scoffs) I'm working, it's not called Saigon anymore. 200 00:17:04,419 --> 00:17:07,836 Investigating sightings of POWs and MIAs. 201 00:17:12,467 --> 00:17:15,728 Stop worrying about me, I'm a big girl. 202 00:17:15,728 --> 00:17:19,800 I can take care of myself. (swell of dramatic piano) 203 00:17:19,800 --> 00:17:22,467 (door creaking) 204 00:17:24,067 --> 00:17:27,150 - [Man In Hat] Man, I like this room. 205 00:17:28,865 --> 00:17:31,948 Yeah, yeah, it's very Apocalypse Now. 206 00:17:32,998 --> 00:17:34,165 - Who are you? 207 00:17:35,219 --> 00:17:36,271 How'd you get in here? 208 00:17:36,271 --> 00:17:39,438 - Oh, it's cool, relax man, it's cool. 209 00:17:40,323 --> 00:17:41,361 Whoa, whoa, whoa, 210 00:17:41,361 --> 00:17:45,528 we're not gettin' off to a very good start here, huh? 211 00:17:47,027 --> 00:17:48,608 - Look, I don't have any money. 212 00:17:48,608 --> 00:17:52,025 - Jesus, I don't want your goddamn money. 213 00:17:52,908 --> 00:17:54,908 - Then what do you want? 214 00:17:55,810 --> 00:17:59,139 - Peace on Earth, comfortable shoes. 215 00:17:59,139 --> 00:18:02,368 C'mon, c'mon (chuckles), sit down. 216 00:18:02,368 --> 00:18:03,759 C'mon. 217 00:18:03,759 --> 00:18:07,426 (dramatic orchestral music) 218 00:18:10,399 --> 00:18:12,899 - You're American, aren't you? 219 00:18:17,210 --> 00:18:19,820 - Why don't you just pour us a couple of drinks? 220 00:18:19,820 --> 00:18:22,262 - It's not even noon. 221 00:18:22,262 --> 00:18:26,262 - It's cocktail hour stateside, pour the drinks. 222 00:18:29,680 --> 00:18:31,137 (bottle rattling) 223 00:18:31,137 --> 00:18:33,304 - So they've announced me. 224 00:18:34,996 --> 00:18:36,996 What are you doin' here? 225 00:18:38,745 --> 00:18:40,047 - That's a pretty broad question, 226 00:18:40,047 --> 00:18:41,964 you know, one of those, 227 00:18:43,087 --> 00:18:47,757 cosmic questions, like what are any of us doin' here. 228 00:18:47,757 --> 00:18:50,507 - I'm just talkin' about my room. 229 00:18:52,819 --> 00:18:55,819 (Man in Hat grunts) 230 00:18:57,019 --> 00:18:58,686 - You get my letter? 231 00:19:01,349 --> 00:19:02,766 - I got a letter. 232 00:19:04,008 --> 00:19:06,309 It was anonymous, how do I know 233 00:19:06,309 --> 00:19:08,797 you're the man I'm supposed to meet? 234 00:19:08,797 --> 00:19:10,907 - That's good thinkin'. 235 00:19:10,907 --> 00:19:14,219 That's good thinkin', I mean, like, 236 00:19:14,219 --> 00:19:16,468 how do I know that you're who you are? 237 00:19:16,468 --> 00:19:18,852 I mean, this is my enigma. 238 00:19:18,852 --> 00:19:19,933 C'mon! 239 00:19:19,933 --> 00:19:24,100 (dramatic, quietly tense orchestral music) 240 00:19:25,042 --> 00:19:28,542 (wallet thwacks on table) 241 00:19:33,143 --> 00:19:36,743 (Man in Hat chuckles) 242 00:19:36,743 --> 00:19:38,811 (objects clacking on table) 243 00:19:38,811 --> 00:19:42,978 (dramatic, quietly tense orchestral music) 244 00:19:47,490 --> 00:19:49,240 - That's my youngest, 245 00:19:50,241 --> 00:19:51,074 Ruby. 246 00:19:56,562 --> 00:19:58,999 - [Man In Hat] How old? 247 00:19:58,999 --> 00:20:00,352 - 19. 248 00:20:00,352 --> 00:20:01,185 - 19, ah! 249 00:20:05,007 --> 00:20:09,174 (breathes heavily) Ain't what it used to be, huh? 250 00:20:10,679 --> 00:20:11,929 - Look, man, I, 251 00:20:12,867 --> 00:20:15,534 I had a long trip and I'm tired. 252 00:20:17,578 --> 00:20:19,927 You wanna state your business and get on with it? 253 00:20:19,927 --> 00:20:24,094 (dramatic, quietly tense orchestral music) 254 00:20:26,445 --> 00:20:29,195 - You're one curious cat, parson. 255 00:20:33,207 --> 00:20:34,040 I mean, 256 00:20:35,994 --> 00:20:39,152 you get this anonymous letter 257 00:20:39,152 --> 00:20:41,613 from somebody in Vietnam 258 00:20:41,613 --> 00:20:44,863 and you just hop on a plane and whoosh! 259 00:20:46,716 --> 00:20:49,265 Here you are, you know, it's like, uh, 260 00:20:49,265 --> 00:20:51,287 it's kind of an expensive trip down memory lane 261 00:20:51,287 --> 00:20:53,168 for a man of the cloth, I mean, 262 00:20:53,168 --> 00:20:54,967 you been dippin' in to the collection box? 263 00:20:54,967 --> 00:20:57,545 You been skimmin' the bingo? 264 00:20:57,545 --> 00:21:01,847 - The writer said he was a POW left behind. 265 00:21:01,847 --> 00:21:03,817 I know this organization in Washington 266 00:21:03,817 --> 00:21:06,206 that deals with things like that, 267 00:21:06,206 --> 00:21:09,123 you know, MIAs, survivors and such. 268 00:21:10,167 --> 00:21:12,497 They told me if I went back to Nam 269 00:21:12,497 --> 00:21:15,777 and checked it out, they would cover my expenses, 270 00:21:15,777 --> 00:21:18,367 so I figured I could see some people. 271 00:21:18,367 --> 00:21:20,297 Tie up some loose ends. 272 00:21:20,297 --> 00:21:21,380 - Loose ends. 273 00:21:23,063 --> 00:21:24,555 Mai Ling, is she a loose end? 274 00:21:24,555 --> 00:21:26,825 (music grows slightly darker) 275 00:21:26,825 --> 00:21:29,825 - How do you know about that? 276 00:21:29,825 --> 00:21:31,416 - Your daughter, she, 277 00:21:31,416 --> 00:21:33,987 she knows she's got herself a 30-year-old broth-- 278 00:21:33,987 --> 00:21:36,147 - That's none of your business. 279 00:21:36,147 --> 00:21:39,734 - (breathes heavily) Maybe. 280 00:21:39,734 --> 00:21:41,817 Maybe not, I mean, maybe, 281 00:21:42,835 --> 00:21:45,168 maybe them good parishioners 282 00:21:46,616 --> 00:21:49,783 that voted your ass into City Council. 283 00:21:51,488 --> 00:21:54,896 Maybe they'd take exception to you, uh, 284 00:21:54,896 --> 00:21:57,813 abandoning your half-Gook son, ese. 285 00:21:58,717 --> 00:22:02,094 - You don't know my constituency. 286 00:22:02,094 --> 00:22:04,146 Look, man, you think you can shake me down 287 00:22:04,146 --> 00:22:07,646 for some chick I knocked up 30 years ago? 288 00:22:07,646 --> 00:22:09,788 What are you, crazy? 289 00:22:09,788 --> 00:22:10,621 - Hmm. 290 00:22:13,525 --> 00:22:15,108 Yeah, maybe, maybe. 291 00:22:22,166 --> 00:22:24,337 But am I any crazier than you? 292 00:22:24,337 --> 00:22:25,170 - She's here. 293 00:22:25,170 --> 00:22:26,003 - [Man With Gun] I still can't believe 294 00:22:26,003 --> 00:22:27,160 you just jumped on an airplane-- 295 00:22:27,160 --> 00:22:29,524 - Denis, I'm Sara Reid, Vietnam, 296 00:22:29,524 --> 00:22:31,742 Vietnam Veteran Action. 297 00:22:31,742 --> 00:22:34,742 (keyboard clacking) 298 00:22:38,860 --> 00:22:41,027 Have you been able to identify him? 299 00:22:41,027 --> 00:22:43,677 - [Cooper] Nah, we haven't made a visual yet. 300 00:22:43,677 --> 00:22:45,408 - It's finally nice to meet you in person. 301 00:22:45,408 --> 00:22:47,214 - Oh, (laughs). 302 00:22:47,214 --> 00:22:48,993 - All right, MacDonald, Cooper, 303 00:22:48,993 --> 00:22:50,002 they're in from Washington. 304 00:22:50,002 --> 00:22:53,466 They're here to give a helping hand. 305 00:22:53,466 --> 00:22:55,655 - [Cooper] It's just another crank. 306 00:22:55,655 --> 00:22:57,988 Waste of time if you ask me. 307 00:22:59,026 --> 00:23:01,386 - So what do we do? 308 00:23:01,386 --> 00:23:03,774 - We wait, see what happens. 309 00:23:03,774 --> 00:23:05,104 Try to identify him. 310 00:23:05,104 --> 00:23:06,683 - We should just grab him now, 311 00:23:06,683 --> 00:23:08,183 sort it out later. 312 00:23:09,704 --> 00:23:12,544 - We go now, we have nothin'. 313 00:23:12,544 --> 00:23:13,877 Let it play out. 314 00:23:17,445 --> 00:23:20,945 - [Ray] So, are we just going to sit here? 315 00:23:23,127 --> 00:23:25,834 - [Man With Gun] Why, you got somewhere better to be? 316 00:23:25,834 --> 00:23:26,667 - [MacDonald] There he is. 317 00:23:26,667 --> 00:23:28,106 - [Man With Gun] I mean, look at this place. 318 00:23:28,106 --> 00:23:29,898 - [Sara] Mind if I take a look? 319 00:23:29,898 --> 00:23:33,565 (dramatic orchestral music) 320 00:23:36,956 --> 00:23:39,938 - Is your organization given many leads of other survivors? 321 00:23:39,938 --> 00:23:42,378 - Um, no, not since normalization. 322 00:23:42,378 --> 00:23:45,276 No, most are fakes, (scoffs), 323 00:23:45,276 --> 00:23:47,557 scammers searchin' for benefits or, uh, 324 00:23:47,557 --> 00:23:50,626 offering to find MIAs for a fee. 325 00:23:50,626 --> 00:23:52,586 I spend most of my time checkin' up on the families, 326 00:23:52,586 --> 00:23:55,586 verifying records, that kinda thing. 327 00:23:55,586 --> 00:23:58,688 - It's been 30 years, there are no survivors. 328 00:23:58,688 --> 00:23:59,728 I got better things to do 329 00:23:59,728 --> 00:24:02,087 than waste my time lookin' for ghosts. 330 00:24:02,087 --> 00:24:04,658 - Just keep your eye on the window, OK? 331 00:24:04,658 --> 00:24:07,058 What makes you think this is any different? 332 00:24:07,058 --> 00:24:10,298 - Well, it's the level of detail in the letter. 333 00:24:10,298 --> 00:24:12,985 The threats of retaliation, 334 00:24:12,985 --> 00:24:15,106 but no one at state wants to talk about that. 335 00:24:15,106 --> 00:24:18,818 That's why I contacted JPAC in Honolulu after meeting Ray. 336 00:24:18,818 --> 00:24:20,408 They put me onto you at Dak To. 337 00:24:20,408 --> 00:24:21,586 - Look, and I'm happy to help, 338 00:24:21,586 --> 00:24:22,797 but don't get your hopes up. 339 00:24:22,797 --> 00:24:24,848 All we do is investigate claims like this 340 00:24:24,848 --> 00:24:26,306 and nothin's ever panned out. 341 00:24:26,306 --> 00:24:29,889 (ominous orchestral music) 342 00:24:36,568 --> 00:24:37,818 - So, what now? 343 00:24:40,298 --> 00:24:42,131 - Ray, it's your eyes. 344 00:24:43,386 --> 00:24:46,037 Something's different. 345 00:24:46,037 --> 00:24:50,648 They're just not intense like they used to be, y'know? 346 00:24:50,648 --> 00:24:52,477 - You know me? 347 00:24:52,477 --> 00:24:54,894 - Oh, yeah, well, I knew you. 348 00:24:56,586 --> 00:24:58,753 Not in the biblical sense, 349 00:25:01,218 --> 00:25:04,448 we were in some shit together. 350 00:25:04,448 --> 00:25:06,865 - OK, we, we served together. 351 00:25:09,858 --> 00:25:12,441 All right, so what's your name? 352 00:25:14,498 --> 00:25:15,331 - Uh, 353 00:25:16,437 --> 00:25:18,728 I know I ain't no spring chicken, 354 00:25:18,728 --> 00:25:21,978 but some things shouldn't be forgotten. 355 00:25:23,008 --> 00:25:25,925 Some people shouldn't be forgotten. 356 00:25:28,557 --> 00:25:31,477 Like Ramsey, Captain Ramsey, huh? 357 00:25:31,477 --> 00:25:33,894 He was always a good soldier. 358 00:25:35,217 --> 00:25:38,217 (soldiers shouting) 359 00:25:45,008 --> 00:25:49,091 (soldiers shouting and cheering) 360 00:25:59,713 --> 00:26:01,938 - Come on, come on, let's go, come on! 361 00:26:01,938 --> 00:26:06,021 (soldiers shouting and cheering) 362 00:26:09,727 --> 00:26:10,560 Beat that! 363 00:26:14,547 --> 00:26:17,080 - Hey Captain, you wanna come back out, we need another guy. 364 00:26:17,080 --> 00:26:19,421 - Uh, no, no, I gotta finish this. 365 00:26:19,421 --> 00:26:22,248 - Who you writin' to, your wife? 366 00:26:22,248 --> 00:26:23,081 - Uh, no. 367 00:26:23,971 --> 00:26:26,461 I'm writin' a condolence letter to 368 00:26:26,461 --> 00:26:28,211 Lieutenant Fox's, uh, 369 00:26:29,638 --> 00:26:31,171 is his parents still alive? 370 00:26:31,171 --> 00:26:33,821 - I don't know, I don't know. 371 00:26:33,821 --> 00:26:34,861 - Does he got a wife? 372 00:26:34,861 --> 00:26:36,111 - I don't know. 373 00:26:37,004 --> 00:26:39,383 - All right, do you know his first name or where he's from? 374 00:26:39,383 --> 00:26:41,135 - No, you know, he just got here a couple days ago. 375 00:26:41,135 --> 00:26:44,144 We don't know shit about him, we just another FNG. 376 00:26:44,144 --> 00:26:45,224 - FNG? 377 00:26:45,224 --> 00:26:46,724 - Fuckin' new guy. 378 00:26:47,876 --> 00:26:49,895 Look, we'll be, uh, we're gonna be out there communing, 379 00:26:49,895 --> 00:26:51,343 but oh, you know what, 380 00:26:51,343 --> 00:26:54,426 I remember he mentioned his dog, Rex. 381 00:26:56,477 --> 00:26:57,809 - Rex. 382 00:26:57,809 --> 00:27:00,286 (soldiers shouting and cheering) 383 00:27:00,286 --> 00:27:02,203 To whom in may concern, 384 00:27:03,348 --> 00:27:07,134 I was Lieutenant Fox's commanding officer. 385 00:27:07,134 --> 00:27:08,466 I regret having to write this letter 386 00:27:08,466 --> 00:27:12,383 more than anything I can possibly ever imagine. 387 00:27:13,518 --> 00:27:16,246 - A Ramsey letter home. 388 00:27:16,246 --> 00:27:20,628 Can you imagine what it was like to get one? 389 00:27:20,628 --> 00:27:22,126 Hey, did any one of your family 390 00:27:22,126 --> 00:27:26,043 ever get one of those letters, I mean, anybody? 391 00:27:28,025 --> 00:27:31,918 - All right, we were in the same unit. 392 00:27:31,918 --> 00:27:33,668 I don't remember you. 393 00:27:35,926 --> 00:27:37,366 I'm sorry. 394 00:27:37,366 --> 00:27:39,228 - My mother did. 395 00:27:39,228 --> 00:27:43,395 My mother got to read one of them letters, (groans). 396 00:27:45,238 --> 00:27:46,071 No. 397 00:27:50,668 --> 00:27:53,358 I used to wonder how she took it, y'know, 398 00:27:53,358 --> 00:27:57,405 like, when they told her I was dead or missing 399 00:27:57,405 --> 00:28:00,238 or whatever goddamn lie they tell. 400 00:28:01,386 --> 00:28:03,285 My father never had any use for me, 401 00:28:03,285 --> 00:28:06,868 but (chuckles), my mother. 402 00:28:08,744 --> 00:28:10,661 Your folks still alive? 403 00:28:11,605 --> 00:28:12,438 - No. 404 00:28:14,664 --> 00:28:16,344 They passed a while ago. 405 00:28:16,344 --> 00:28:20,011 (dramatic orchestral music) 406 00:28:26,864 --> 00:28:27,781 - You know, 407 00:28:29,954 --> 00:28:34,121 what'd they put in that box that my mother buried me in? 408 00:28:36,052 --> 00:28:38,469 - Is your mother still alive? 409 00:28:40,754 --> 00:28:43,114 She know you're all right? 410 00:28:43,114 --> 00:28:43,947 - I'm OK. 411 00:28:48,304 --> 00:28:50,941 Exactly how am I supposed to tell her that, Ray? 412 00:28:50,941 --> 00:28:53,874 Ray, how am I supposed to tell her, uh, 413 00:28:53,874 --> 00:28:58,041 excuse me, Mother, I've been meaning to write (chuckles). 414 00:29:00,384 --> 00:29:03,664 It's 30 years, it's 30 fucking years. 415 00:29:03,664 --> 00:29:04,581 No, no, no. 416 00:29:06,365 --> 00:29:07,198 I'm dead. 417 00:29:10,256 --> 00:29:11,981 I'm thinkin' we're all better off for it, 418 00:29:11,981 --> 00:29:12,814 you know, it's just-- 419 00:29:12,814 --> 00:29:14,397 - She'd wanna know. 420 00:29:16,074 --> 00:29:18,991 She'd wanna know that you're alive. 421 00:29:22,245 --> 00:29:23,912 - That was her song. 422 00:29:25,714 --> 00:29:27,794 It was her lullaby to me when I was a baby. 423 00:29:27,794 --> 00:29:31,294 ♫ Ah, you are my sunshine 424 00:29:33,197 --> 00:29:36,114 ♫ My only sunshine 425 00:29:37,116 --> 00:29:40,817 ♫ You make me happy 426 00:29:40,817 --> 00:29:43,457 ♫ When skies are gray 427 00:29:43,457 --> 00:29:44,731 (thudding electronic accent) 428 00:29:44,731 --> 00:29:46,695 ♫ You are my sunshine 429 00:29:46,695 --> 00:29:48,545 ♫ My only sunshine 430 00:29:48,545 --> 00:29:50,954 (explosions rumbling) 431 00:29:50,954 --> 00:29:52,386 (machine gun fire rattling) 432 00:29:52,386 --> 00:29:53,219 (gunshot cracking) 433 00:29:53,219 --> 00:29:55,672 (explosion and screams) 434 00:29:55,672 --> 00:29:57,101 - Look up, look up! 435 00:29:57,101 --> 00:29:59,659 ♫ You make me happy 436 00:29:59,659 --> 00:30:02,364 ♫ When skies are gray 437 00:30:02,364 --> 00:30:05,660 ♫ You give me hope when 438 00:30:05,660 --> 00:30:08,284 ♫ The other night dear 439 00:30:08,284 --> 00:30:10,914 ♫ As I lay sleeping 440 00:30:10,914 --> 00:30:12,855 ♫ I dreamt I held you 441 00:30:12,855 --> 00:30:15,423 ♫ In my arms 442 00:30:15,423 --> 00:30:19,364 ♫ When (sobs) 443 00:30:19,364 --> 00:30:20,197 - Doc? 444 00:30:21,886 --> 00:30:23,619 (computer beeping) 445 00:30:23,619 --> 00:30:24,977 (computer buzzing) 446 00:30:24,977 --> 00:30:27,727 - OK, Mark Jordan, Navy corpsman, 447 00:30:29,286 --> 00:30:33,891 1st Recon Battalion, killed in action January 10, 1971. 448 00:30:33,891 --> 00:30:34,962 - Or not. 449 00:30:34,962 --> 00:30:36,933 - His body was never recovered. 450 00:30:36,933 --> 00:30:40,600 Ray was his squad leader, reported him dead. 451 00:30:42,618 --> 00:30:44,285 Do you have a photo? 452 00:30:45,886 --> 00:30:46,719 (computer beeping) 453 00:30:46,719 --> 00:30:48,268 - Comin' at ya. 454 00:30:48,268 --> 00:30:51,978 (computer buzzing) 455 00:30:51,978 --> 00:30:53,527 - [Sara] What do you think? 456 00:30:53,527 --> 00:30:54,444 - Might be. 457 00:30:55,279 --> 00:30:56,376 Probably not. 458 00:30:56,376 --> 00:30:58,543 - I don't know, something. 459 00:30:59,559 --> 00:31:01,258 I have a feeling. 460 00:31:01,258 --> 00:31:03,007 - Guess that settles it, huh? 461 00:31:03,007 --> 00:31:04,999 - Do you have a problem with me, Agent MacDonald? 462 00:31:04,999 --> 00:31:06,307 - Relax. 463 00:31:06,307 --> 00:31:10,857 Just find out what you can about this guy, OK? 464 00:31:10,857 --> 00:31:12,988 - [Sara] It's him. 465 00:31:12,988 --> 00:31:13,821 It's him. 466 00:31:14,958 --> 00:31:17,541 - Doc, they said you were dead. 467 00:31:19,307 --> 00:31:23,596 For 30 years, oh, for 30 years, oh my God, Doc! 468 00:31:23,596 --> 00:31:25,318 (Doc gasps) 469 00:31:25,318 --> 00:31:27,179 - Don't you fuckin' touch me! 470 00:31:27,179 --> 00:31:29,507 Don't you lay your fuckin' hands on me! 471 00:31:29,507 --> 00:31:31,757 I know who you are, I know! 472 00:31:32,929 --> 00:31:34,512 I know who you are! 473 00:31:35,947 --> 00:31:37,859 (explosions rumbling) 474 00:31:37,859 --> 00:31:40,192 - [Ramsey] Keep on the ground! 475 00:31:40,192 --> 00:31:42,372 - [Ray] I think we should head back to the river! 476 00:31:42,372 --> 00:31:43,754 - [Red] Get off the jack, Marine! 477 00:31:43,754 --> 00:31:44,879 Chicago, help me! 478 00:31:44,879 --> 00:31:45,712 You, come here. 479 00:31:45,712 --> 00:31:46,978 - [Chicago] You'll be fine, hold on, son. 480 00:31:46,978 --> 00:31:48,956 - [Red] Get up there, back to the river! 481 00:31:48,956 --> 00:31:50,876 (machine gun fire rattling) 482 00:31:50,876 --> 00:31:53,343 - Get back, back to the river! - I can't do it! 483 00:31:53,343 --> 00:31:54,591 (machine gun fire rattling) 484 00:31:54,591 --> 00:31:55,553 (bullets thwacking) 485 00:31:55,553 --> 00:31:57,526 (machine gun fire rattling) 486 00:31:57,526 --> 00:31:59,333 - Move your fat ass, go, go, go! 487 00:31:59,333 --> 00:32:01,894 - Go, go, go, move it, move it! 488 00:32:01,894 --> 00:32:03,506 - Move that big, fuckin' fat ass! 489 00:32:03,506 --> 00:32:04,765 Jimmy, I got you outta here. 490 00:32:04,765 --> 00:32:08,932 (machine gun fire drowns out dialogue) 491 00:32:10,812 --> 00:32:13,812 (bullets thwacking) 492 00:32:15,123 --> 00:32:16,557 Let's go! 493 00:32:16,557 --> 00:32:17,515 (mortar whooshing) 494 00:32:17,515 --> 00:32:19,086 (explosion rumbling) 495 00:32:19,086 --> 00:32:20,795 (soldiers chattering) 496 00:32:20,795 --> 00:32:21,906 (mortar whooshing) 497 00:32:21,906 --> 00:32:24,085 (soldiers chattering) 498 00:32:24,085 --> 00:32:25,146 (explosions rumbling) 499 00:32:25,146 --> 00:32:27,950 - [Gunny] We are under heavy fire! 500 00:32:27,950 --> 00:32:28,830 (mortars whooshing) 501 00:32:28,830 --> 00:32:30,669 Two clicks from LZ. 502 00:32:30,669 --> 00:32:34,836 (rumbling explosions drown out dialogue) 503 00:32:37,715 --> 00:32:39,408 Do you copy? 504 00:32:39,408 --> 00:32:41,098 (explosion rumbling) 505 00:32:41,098 --> 00:32:44,656 (machine gun fire rattling) 506 00:32:44,656 --> 00:32:46,269 - Move that big, fuckin' fat ass! 507 00:32:46,269 --> 00:32:50,736 (gunfire and explosions drown out dialogue) 508 00:32:50,736 --> 00:32:53,869 (mortars whooshing) 509 00:32:53,869 --> 00:32:56,069 (chatter in foreign language) 510 00:32:56,069 --> 00:32:56,902 (grenade launcher whooshing) 511 00:32:56,902 --> 00:32:59,268 (explosion rumbling) 512 00:32:59,268 --> 00:33:00,778 (machine gun fire rattling) 513 00:33:00,778 --> 00:33:01,679 - [Chico] Ho ho ho ho ho! 514 00:33:01,679 --> 00:33:02,738 - [Tex] Shit! 515 00:33:02,738 --> 00:33:06,321 (ominous orchestral music) 516 00:33:14,338 --> 00:33:17,666 - Jesus Christ, what've we done? 517 00:33:17,666 --> 00:33:18,938 - [Chico] Holy shit! 518 00:33:18,938 --> 00:33:20,108 - They're all women. 519 00:33:20,108 --> 00:33:23,308 Oh my God, they're just girls. 520 00:33:23,308 --> 00:33:25,438 They're all women. 521 00:33:25,438 --> 00:33:26,827 - Fuck, they're all women, man! 522 00:33:26,827 --> 00:33:28,998 - [Doc] Oh, man, aw. 523 00:33:28,998 --> 00:33:30,081 - [Red] Fuck! 524 00:33:30,967 --> 00:33:32,554 They're all women, man. (Doc retching) 525 00:33:32,554 --> 00:33:33,857 - [Chico] Goddammit! 526 00:33:33,857 --> 00:33:36,708 - (breathes deeply) They were little girls, Ray, 527 00:33:36,708 --> 00:33:38,208 just little girls. 528 00:33:39,192 --> 00:33:41,182 - They were killing us, Doc. 529 00:33:41,182 --> 00:33:44,134 - Yeah, and we did what we were supposed to do, right? 530 00:33:44,134 --> 00:33:46,382 We just did what we were supposed to do. 531 00:33:46,382 --> 00:33:49,214 (tense orchestral music) 532 00:33:49,214 --> 00:33:51,750 - Doc, is there a reason 533 00:33:51,750 --> 00:33:53,942 why you're pointing that gun at my face? 534 00:33:53,942 --> 00:33:55,312 - He has a weapon? 535 00:33:55,312 --> 00:33:56,352 - [Denis] It's under control. 536 00:33:56,352 --> 00:33:57,190 - [Sara] It, it is? 537 00:33:57,190 --> 00:33:59,382 - Let me do my job. (phone beeping) 538 00:33:59,382 --> 00:34:01,175 Come on, come on, c'mon! 539 00:34:01,175 --> 00:34:04,592 (tense orchestral music) 540 00:34:06,737 --> 00:34:08,009 (revolver cocking) 541 00:34:08,009 --> 00:34:09,092 - Hey, Sarge, 542 00:34:10,375 --> 00:34:11,458 trust me now? 543 00:34:12,377 --> 00:34:14,278 Do you trust me now, Sarge, huh? 544 00:34:14,278 --> 00:34:18,347 (tense orchestral music) 545 00:34:18,347 --> 00:34:20,187 - I only trust in the Lord, Doc. 546 00:34:20,187 --> 00:34:23,604 (tense orchestral music) 547 00:34:24,735 --> 00:34:27,049 (knocking on door) 548 00:34:27,049 --> 00:34:29,147 - I, I, I didn't know how long this was gonna take, 549 00:34:29,147 --> 00:34:30,980 so I ordered us lunch. 550 00:34:32,347 --> 00:34:34,443 (revolver clicking) 551 00:34:34,443 --> 00:34:36,043 It's open, come on in. 552 00:34:36,043 --> 00:34:38,710 (door rattling) 553 00:34:43,702 --> 00:34:45,785 Aw, here, put it, put it. 554 00:34:48,203 --> 00:34:49,249 Do I know you? 555 00:34:49,249 --> 00:34:52,666 (tense orchestral music) 556 00:34:54,391 --> 00:34:57,491 You ever work at the Hanoi Hilton? 557 00:34:57,491 --> 00:34:58,963 - No, sir. 558 00:34:58,963 --> 00:35:02,971 - (chuckles) I heard it was quite the place. 559 00:35:02,971 --> 00:35:06,091 (Doc grunts) 560 00:35:06,091 --> 00:35:08,331 - There is a package for you at the front desk, sir. 561 00:35:08,331 --> 00:35:10,730 It requires your signature. 562 00:35:10,730 --> 00:35:12,210 - Bring it up. 563 00:35:12,210 --> 00:35:15,199 - No, sir, you must come down to sign for it. 564 00:35:15,199 --> 00:35:17,231 - It's OK, I'll get it later. 565 00:35:17,231 --> 00:35:19,118 - Are you certain, sir? 566 00:35:19,118 --> 00:35:20,951 - Yeah, it'll be fine. 567 00:35:23,447 --> 00:35:24,778 Tip's included, thank you. 568 00:35:24,778 --> 00:35:28,195 (tense orchestral music) 569 00:35:32,197 --> 00:35:36,949 - (groans) They try their best. 570 00:35:36,949 --> 00:35:38,578 I know it's not up to the standards 571 00:35:38,578 --> 00:35:40,479 you're probably used to back in the states, 572 00:35:40,479 --> 00:35:42,812 but they've come a long way. 573 00:35:44,738 --> 00:35:45,571 Oh. 574 00:35:49,529 --> 00:35:50,566 (plates clang) 575 00:35:50,566 --> 00:35:52,913 You OK with chopsticks? 576 00:35:52,913 --> 00:35:53,833 - I'll manage. 577 00:35:53,833 --> 00:35:56,250 (Doc laughs) 578 00:36:00,904 --> 00:36:03,487 (Doc chuckles) 579 00:36:07,952 --> 00:36:10,619 - Boy, that's a nice touch, Ray. 580 00:36:13,934 --> 00:36:16,792 (tense orchestral music) 581 00:36:16,792 --> 00:36:18,043 - [Denis] What the hell's goin' on over there? 582 00:36:18,043 --> 00:36:19,363 - It seems to be under control. 583 00:36:19,363 --> 00:36:21,723 I gave the reverend a way out but he passed. 584 00:36:21,723 --> 00:36:23,361 The target's got a pistol. 585 00:36:23,361 --> 00:36:25,471 Front door is the only way in. 586 00:36:25,471 --> 00:36:26,304 - Target? 587 00:36:27,203 --> 00:36:28,109 How did you get in there? 588 00:36:28,109 --> 00:36:30,277 - Sara, what'd he look like? 589 00:36:30,277 --> 00:36:31,777 - White male, 50s. 590 00:36:35,037 --> 00:36:36,975 - [Denis] That him? 591 00:36:36,975 --> 00:36:39,930 - Could be, you all look alike to me. 592 00:36:39,930 --> 00:36:41,180 - That's funny. 593 00:36:43,500 --> 00:36:46,330 - Yeah, that's him, no doubt. 594 00:36:46,330 --> 00:36:48,770 - Denis, who are these guys? 595 00:36:48,770 --> 00:36:49,922 - Why do you wanna know, Sara? 596 00:36:49,922 --> 00:36:52,792 - They're CIA, aren't they? 597 00:36:52,792 --> 00:36:54,162 And you? 598 00:36:54,162 --> 00:36:57,461 - I'm with JPAC, Dak To and Hanoi, you know that. 599 00:36:57,461 --> 00:36:59,322 - Are you CIA or not? 600 00:36:59,322 --> 00:37:03,489 (dramatic and ominous orchestral music) 601 00:37:05,282 --> 00:37:08,449 (Doc chewing noisily) 602 00:37:10,721 --> 00:37:14,804 (vaguely tense orchestral music) 603 00:37:18,322 --> 00:37:19,829 - They've got a fried chicken place down, 604 00:37:19,829 --> 00:37:22,831 down the block if you, we could send that porter over. 605 00:37:22,831 --> 00:37:24,331 - The food's fine. 606 00:37:25,262 --> 00:37:28,832 (Doc chewing noisily) 607 00:37:28,832 --> 00:37:32,236 - You know, it took me almost a year to 608 00:37:32,236 --> 00:37:35,786 get used to my food not tasting like somebody pissed in it. 609 00:37:35,786 --> 00:37:39,953 (ominous, vaguely tense orchestral music) 610 00:37:40,886 --> 00:37:41,803 - How long? 611 00:37:43,137 --> 00:37:47,828 (distant traffic humming and chatter) 612 00:37:47,828 --> 00:37:48,828 - Six years, 613 00:37:50,236 --> 00:37:51,737 four months, 17 days. 614 00:37:51,737 --> 00:37:55,309 (ominous orchestral music) 615 00:37:55,309 --> 00:37:58,809 But now, I'm officially missing in action. 616 00:38:01,773 --> 00:38:03,753 - [Ray] Well, how did you escape? 617 00:38:03,753 --> 00:38:04,670 - I didn't. 618 00:38:05,982 --> 00:38:08,980 Ah, woke up one morning and the guards 619 00:38:08,980 --> 00:38:12,029 and the NVA, they just packed up and left. 620 00:38:12,029 --> 00:38:15,696 (dramatic orchestral music) 621 00:38:18,970 --> 00:38:21,130 Guess we'd lost our value. 622 00:38:21,130 --> 00:38:23,901 (Doc chuckles) 623 00:38:23,901 --> 00:38:25,157 - [Ray] Were there others with you? 624 00:38:25,157 --> 00:38:26,990 - [Doc] Mm-hmm, a few. 625 00:38:28,383 --> 00:38:29,216 - I knew it? 626 00:38:29,216 --> 00:38:31,633 - [Ray] What happened to 'em? 627 00:38:33,937 --> 00:38:37,520 - Tried to get back, I guess, I don't know. 628 00:38:39,569 --> 00:38:41,402 - Didn't you even try? 629 00:38:44,617 --> 00:38:48,784 - (inhales deeply) There's no goin' back for me, Sarge, I'm, 630 00:38:50,634 --> 00:38:54,006 I got this living-in-the-now thing happening for me, 631 00:38:54,006 --> 00:38:58,173 you know, it's done me pretty good, it's got me this far. 632 00:39:00,406 --> 00:39:02,707 How do you like eatin' rat? 633 00:39:02,707 --> 00:39:04,307 (Doc chuckles) 634 00:39:04,307 --> 00:39:06,547 No, I'm just kiddin' ya, it's dog. 635 00:39:06,547 --> 00:39:08,737 No, no, it's probably goat. 636 00:39:08,737 --> 00:39:10,777 (chopsticks slamming noisily) 637 00:39:10,777 --> 00:39:14,944 (dramatic, vaguely tense orchestral music) 638 00:39:20,715 --> 00:39:23,067 - I'm glad you're OK, Doc. 639 00:39:23,067 --> 00:39:26,734 (dramatic orchestral music) 640 00:39:29,035 --> 00:39:31,646 (plate slamming on table) 641 00:39:31,646 --> 00:39:34,614 (Doc spits) 642 00:39:34,614 --> 00:39:37,240 (plate clanging) 643 00:39:37,240 --> 00:39:39,482 - No, you're not. 644 00:39:39,482 --> 00:39:40,315 You're just like all the rest, 645 00:39:40,315 --> 00:39:44,023 you just care about covering your own ass. 646 00:39:44,023 --> 00:39:47,023 (cellphone ringing) 647 00:39:49,002 --> 00:39:51,111 You gonna answer that? 648 00:39:51,111 --> 00:39:54,111 (cellphone ringing) 649 00:39:59,133 --> 00:39:59,966 - Hello. 650 00:40:00,871 --> 00:40:01,704 Hi, honey. 651 00:40:03,391 --> 00:40:04,863 How are you and the girls. 652 00:40:04,863 --> 00:40:07,013 - Ray, I'm with some people we can hear 653 00:40:07,013 --> 00:40:10,001 everything that's going on, you understand? 654 00:40:10,001 --> 00:40:11,837 - Oh, I know. 655 00:40:11,837 --> 00:40:12,982 - [Sara] Do you need help. 656 00:40:12,982 --> 00:40:15,127 We could be there in a heartbeat. 657 00:40:15,127 --> 00:40:16,720 - Oh, it's, it's fine. 658 00:40:16,720 --> 00:40:19,053 Um, place has changed a lot. 659 00:40:20,967 --> 00:40:23,607 They even have a fried chicken joint. 660 00:40:23,607 --> 00:40:27,387 - [Sara] Can you get him to talk more about the others? 661 00:40:27,387 --> 00:40:28,304 - I'll try. 662 00:40:29,276 --> 00:40:31,396 Listen, sweetheart, I, uh, 663 00:40:31,396 --> 00:40:33,031 I'm right in the middle of something. 664 00:40:33,031 --> 00:40:35,591 I'll call you back later, OK? 665 00:40:35,591 --> 00:40:37,758 All right, all right, bye. 666 00:40:39,913 --> 00:40:43,622 (dramatic, vaguely tense orchestral music) 667 00:40:43,622 --> 00:40:44,872 That's my wife. 668 00:40:47,437 --> 00:40:48,437 She worries. 669 00:40:49,532 --> 00:40:51,332 - [Doc] About what? 670 00:40:51,332 --> 00:40:52,798 Ain't you a man of the cloth, Sarge? 671 00:40:52,798 --> 00:40:54,110 Don't she trust you? 672 00:40:54,110 --> 00:40:57,777 (dramatic orchestral music) 673 00:40:58,895 --> 00:41:00,306 - This is a State Department matter. 674 00:41:00,306 --> 00:41:02,434 You're not to get directly involved. 675 00:41:02,434 --> 00:41:04,794 - There may be more MIAs out there, 676 00:41:04,794 --> 00:41:06,627 alive, waiting, still. 677 00:41:08,245 --> 00:41:10,911 - You're not believing any of this, are you? 678 00:41:10,911 --> 00:41:12,153 - I don't know yet. 679 00:41:12,153 --> 00:41:14,064 That's what we're supposed to find out, isn't it? 680 00:41:14,064 --> 00:41:16,415 - I mean, these claims are unsubstantiated, Sara. 681 00:41:16,415 --> 00:41:19,306 Former POWs roaming around the countryside? 682 00:41:19,306 --> 00:41:20,645 It's been rumored all the time, 683 00:41:20,645 --> 00:41:22,365 not one has been true, ever. 684 00:41:22,365 --> 00:41:23,954 - Ah, until now. 685 00:41:23,954 --> 00:41:25,466 Where has Doc been for the past 30 years? 686 00:41:25,466 --> 00:41:27,015 What has he been doing? 687 00:41:27,015 --> 00:41:30,506 Did he try to contact us and neither government knew? 688 00:41:30,506 --> 00:41:31,339 Or did they? 689 00:41:31,339 --> 00:41:33,114 - We don't even know if this Doc is for real. 690 00:41:33,114 --> 00:41:35,226 I mean, look, there's a lot of money to be made in Vietnam 691 00:41:35,226 --> 00:41:36,885 and both governments want it to happen, 692 00:41:36,885 --> 00:41:39,026 but neither side is gonna let some lone crackpot 693 00:41:39,026 --> 00:41:41,232 turn the whole thing upside down without any proof. 694 00:41:41,232 --> 00:41:43,763 - Right, so that's what this is all about, right? 695 00:41:43,763 --> 00:41:45,931 Expensive running shoes and cheap cellphones. 696 00:41:45,931 --> 00:41:47,742 - No, it's about the truth, Sara. 697 00:41:47,742 --> 00:41:48,902 You're just blinded by hope. 698 00:41:48,902 --> 00:41:51,843 This is just another POW scam. 699 00:41:51,843 --> 00:41:54,918 - Maybe, but who's scamming who? 700 00:41:54,918 --> 00:41:59,085 (dramatic, vaguely tense orchestral music) 701 00:42:02,569 --> 00:42:04,902 (Doc sighs) 702 00:42:11,598 --> 00:42:14,098 - What kinda holy man are you? 703 00:42:16,148 --> 00:42:17,565 - I'm a minister. 704 00:42:19,337 --> 00:42:22,489 I have a small congregation in Los Angeles. 705 00:42:22,489 --> 00:42:24,322 Light of Love Mission. 706 00:42:25,838 --> 00:42:27,849 - And you sit on the City Council 707 00:42:27,849 --> 00:42:30,953 and if that newspaper clipping can be trusted, 708 00:42:30,953 --> 00:42:31,913 there's a whole lot of people 709 00:42:31,913 --> 00:42:36,080 that wanna put your ass in congress (chuckles). 710 00:42:37,293 --> 00:42:40,626 Well, at least God doesn't discriminate. 711 00:42:43,843 --> 00:42:45,926 - His arms are wide, Doc. 712 00:42:50,495 --> 00:42:51,953 Where does he fit in your life? 713 00:42:51,953 --> 00:42:55,620 (dramatic orchestral music) 714 00:42:59,707 --> 00:43:00,790 - He doesn't. 715 00:43:04,090 --> 00:43:05,673 - God is love, Doc, 716 00:43:06,999 --> 00:43:09,582 and his love has sustained you. 717 00:43:15,589 --> 00:43:17,728 - What was the name of that parson, 718 00:43:17,728 --> 00:43:18,917 Kaczinsky, Waszinski? 719 00:43:18,917 --> 00:43:20,500 - Uh, Brazinski. - Brazinski. 720 00:43:20,500 --> 00:43:22,342 - Father Brazinski. 721 00:43:22,342 --> 00:43:26,509 - Father Brazinski, ah, now there was a piece of work. 722 00:43:29,662 --> 00:43:31,162 (whooshing electronic accent) 723 00:43:31,162 --> 00:43:32,740 (engine rumbling) 724 00:43:32,740 --> 00:43:34,851 (soldiers shouting) 725 00:43:34,851 --> 00:43:36,923 (explosions rumbling) 726 00:43:36,923 --> 00:43:41,112 (soldiers shouting and rumbling explosions continue) 727 00:43:41,112 --> 00:43:41,945 (rattling machine gun fire) 728 00:43:41,945 --> 00:43:42,965 - [Ramsey] Eric, get down! 729 00:43:42,965 --> 00:43:45,622 (machine gun fire rattling) 730 00:43:45,622 --> 00:43:47,471 (explosion rumbling) 731 00:43:47,471 --> 00:43:49,304 Why'd you stop firing? 732 00:43:50,739 --> 00:43:52,021 - Fuckin' thing's jammed! 733 00:43:52,021 --> 00:43:53,560 - M16s are down. 734 00:43:53,560 --> 00:43:56,057 - The sand, Skipper, the goddamn trailboarding thing! 735 00:43:56,057 --> 00:43:58,200 - Sand, ain't no sand in the Nam. 736 00:43:58,200 --> 00:44:01,002 Just some designer fucked up, eh, sir? 737 00:44:01,002 --> 00:44:02,042 (explosion rumbling) 738 00:44:02,042 --> 00:44:03,149 - Sergeant Sheppard? 739 00:44:03,149 --> 00:44:04,231 - Yo, sir! 740 00:44:04,231 --> 00:44:05,380 - Get the pigs over there! 741 00:44:05,380 --> 00:44:07,035 - Motherfuckers, finish out! 742 00:44:07,035 --> 00:44:08,859 Hey, Danny, I want you 30 clicks down there! 743 00:44:08,859 --> 00:44:10,331 Interlock with me, Hanson, 744 00:44:10,331 --> 00:44:11,823 get your ass over here and be my B gunner. 745 00:44:11,823 --> 00:44:13,513 - Get on the horn to Battalion Top. 746 00:44:13,513 --> 00:44:15,001 (explosion rumbling) 747 00:44:15,001 --> 00:44:17,001 We got nothin' to fight with! 748 00:44:17,001 --> 00:44:19,111 I'm scrubbin' this mission. 749 00:44:19,111 --> 00:44:22,007 Call for an immediate evac. 750 00:44:22,007 --> 00:44:22,840 (explosions rumbling over rattling machine gun fire) 751 00:44:22,840 --> 00:44:25,341 Our LZ's over there, we'll defend the perimeter. 752 00:44:25,341 --> 00:44:26,240 - Defend with what, sir? 753 00:44:26,240 --> 00:44:28,876 When those M60s run out of ammunition, we are fucked. 754 00:44:28,876 --> 00:44:30,294 - We'll use grenades. 755 00:44:30,294 --> 00:44:32,425 (explosions rumbling over rattling machine gun fire) 756 00:44:32,425 --> 00:44:33,865 - We got no cover fire, we just gotta cross 757 00:44:33,865 --> 00:44:36,115 that gauntlet, mark the LZ. 758 00:44:37,225 --> 00:44:39,337 - I'll volunteer, Captain. 759 00:44:39,337 --> 00:44:41,105 - With all due respect, Father, 760 00:44:41,105 --> 00:44:43,367 the answer is absolutely not. 761 00:44:43,367 --> 00:44:46,417 - What, you got another All-American running back here? 762 00:44:46,417 --> 00:44:48,576 Ohio Marietta, Division III, I grant you, 763 00:44:48,576 --> 00:44:50,665 but still All-American. 764 00:44:50,665 --> 00:44:53,134 (machine gun fire rattling) 765 00:44:53,134 --> 00:44:57,425 (soldiers shouting over dramatic orchestral music) 766 00:44:57,425 --> 00:45:00,592 (explosions rumbling) 767 00:45:02,031 --> 00:45:03,818 - Come on, move your ass! 768 00:45:03,818 --> 00:45:05,923 - That old motherfucker can still run, huh? 769 00:45:05,923 --> 00:45:08,603 (explosions rumbling) 770 00:45:08,603 --> 00:45:09,436 (gun cracking) 771 00:45:09,436 --> 00:45:12,603 (explosions rumbling) 772 00:45:14,180 --> 00:45:15,067 - [Brazinski] Hallelujah! 773 00:45:15,067 --> 00:45:16,818 - [Ray] All right! (grenades hissing) 774 00:45:16,818 --> 00:45:18,401 - Move in, move in! 775 00:45:19,402 --> 00:45:20,834 Let's go, Marines! (explosions rumbling) 776 00:45:20,834 --> 00:45:25,001 (soldiers shouting as explosions continue rumbling) 777 00:45:29,778 --> 00:45:31,458 (soldiers screaming) 778 00:45:31,458 --> 00:45:33,298 (explosions rumbling) 779 00:45:33,298 --> 00:45:35,810 (helicopter whirring) 780 00:45:35,810 --> 00:45:37,658 (soldiers shouting) 781 00:45:37,658 --> 00:45:41,325 (machine gun fire rattling) 782 00:45:45,071 --> 00:45:48,238 (helicopter whirring) 783 00:45:53,175 --> 00:45:55,575 - [Ramsey] Head for the helo, move it! 784 00:45:55,575 --> 00:45:57,152 - [Ray] Chopper's inbound, move out! 785 00:45:57,152 --> 00:45:59,506 (soldiers shouting) 786 00:45:59,506 --> 00:46:01,484 - All right, hold that chopper! 787 00:46:01,484 --> 00:46:04,823 - Come on, haul your ass, come on! 788 00:46:04,823 --> 00:46:06,324 - The treeline, go, go! 789 00:46:06,324 --> 00:46:09,184 Cover that chopper, get him in the air! 790 00:46:09,184 --> 00:46:12,767 Eric! (helicopter whirring) 791 00:46:14,370 --> 00:46:16,384 Get on the chopper, I'm taking your place! 792 00:46:16,384 --> 00:46:17,544 - No fuckin' way! 793 00:46:17,544 --> 00:46:18,912 - That's an order, Sergeant! 794 00:46:18,912 --> 00:46:22,054 (helicopter whirring) 795 00:46:22,054 --> 00:46:22,887 - Go, go! 796 00:46:25,504 --> 00:46:27,087 Go, go, go, go, go! 797 00:46:28,272 --> 00:46:29,320 - Go! 798 00:46:29,320 --> 00:46:32,589 (soldiers chattering) 799 00:46:32,589 --> 00:46:33,422 (bullet thwacks into flesh) 800 00:46:33,422 --> 00:46:35,018 - [Ray] Get him up, get 'im up! 801 00:46:35,018 --> 00:46:39,185 (soldiers chattering over Braziski's screams) 802 00:46:40,568 --> 00:46:44,829 (machine gun fire rattling) 803 00:46:44,829 --> 00:46:48,055 - Skipper, how much ammo we got? 804 00:46:48,055 --> 00:46:52,055 (soldiers chattering anxiously) 805 00:47:04,247 --> 00:47:05,866 - I don't wanna die! 806 00:47:05,866 --> 00:47:06,728 I don't wanna die! 807 00:47:06,728 --> 00:47:08,248 - It's all right, buddy, hang on! 808 00:47:08,248 --> 00:47:11,140 Everything's fine, everything's fine, you're stabilized. 809 00:47:11,140 --> 00:47:13,331 He's gonna make it, he's gonna make it. 810 00:47:13,331 --> 00:47:16,203 (soldiers chattering) 811 00:47:16,203 --> 00:47:17,851 - [Ray Voiceover] He's gonna make it, 812 00:47:17,851 --> 00:47:21,812 that's what you kept saying, and he did. 813 00:47:21,812 --> 00:47:25,014 - You got any plans for when we get back in the real world? 814 00:47:25,014 --> 00:47:27,538 - Yeah, I ain't goin' to a fuckin' beach. 815 00:47:27,538 --> 00:47:29,048 - [Ray Voiceover] We all did. 816 00:47:29,048 --> 00:47:32,558 Brazinski must've called in some favors that day. 817 00:47:32,558 --> 00:47:33,391 - Let's go! 818 00:47:33,391 --> 00:47:34,224 - [Ray Voiceover] That chopper arrived 819 00:47:34,224 --> 00:47:36,702 like an angel straight from heaven. 820 00:47:36,702 --> 00:47:40,138 (machine gun fire rattling) 821 00:47:40,138 --> 00:47:43,305 (helicopter whirring) 822 00:47:45,488 --> 00:47:46,321 But I knew 823 00:47:47,436 --> 00:47:50,353 even a man of the cloth has so many favors. 824 00:47:50,353 --> 00:47:54,020 (dramatic orchestral music) 825 00:47:55,822 --> 00:47:58,686 (soldiers chattering) 826 00:47:58,686 --> 00:48:01,574 - Do you know why I'm here? 827 00:48:01,574 --> 00:48:03,574 To prove to myself that, 828 00:48:04,662 --> 00:48:08,829 despite man's inhumanity to man on the battlefield, 829 00:48:10,248 --> 00:48:11,998 that God still lives. 830 00:48:18,208 --> 00:48:20,375 Can you feel his presence? 831 00:48:21,629 --> 00:48:24,248 - Can't say that I do. 832 00:48:24,248 --> 00:48:27,415 (soldiers chattering) 833 00:48:39,242 --> 00:48:42,325 - We commend our brother to the Lord. 834 00:48:43,608 --> 00:48:46,478 Let us pray for our brother. 835 00:48:46,478 --> 00:48:50,096 Let us pray for our brother to the Lord, Jesus Christ, 836 00:48:50,096 --> 00:48:53,747 who said, "I am the Resurrection and the Life. 837 00:48:53,747 --> 00:48:56,667 "The man who believes in Me 838 00:48:56,667 --> 00:48:59,117 will live even if he dies." 839 00:48:59,117 --> 00:49:01,158 - [All] Lord, hear our prayer. 840 00:49:01,158 --> 00:49:03,991 - Let our faith be our consolation 841 00:49:05,587 --> 00:49:07,754 and eternal life our hope. 842 00:49:10,568 --> 00:49:11,607 Amen. 843 00:49:11,607 --> 00:49:12,690 - [All] Amen. 844 00:49:14,397 --> 00:49:17,064 ♫ Amazing grace 845 00:49:18,936 --> 00:49:20,848 ♫ How sweet 846 00:49:20,848 --> 00:49:22,127 - [Ray Voiceover] I don't remember the name 847 00:49:22,127 --> 00:49:24,960 of that Marine we buried that day, 848 00:49:26,092 --> 00:49:28,841 or maybe I don't wanna remember. 849 00:49:28,841 --> 00:49:31,008 ♫ Like me 850 00:49:33,151 --> 00:49:35,984 ♫ I once was lost 851 00:49:38,151 --> 00:49:41,151 ♫ But now I'm found 852 00:49:43,041 --> 00:49:45,481 ♫ Was blind 853 00:49:45,481 --> 00:49:48,148 ♫ But now I see 854 00:49:53,425 --> 00:49:57,258 (men humming "Amazing Grace") 855 00:50:01,053 --> 00:50:03,803 (water babbling) 856 00:50:14,042 --> 00:50:15,324 - [Doc] Water. 857 00:50:15,324 --> 00:50:18,491 (jungle birds cawing) 858 00:50:28,905 --> 00:50:30,513 - [Brazinski] Cakes for the poor. 859 00:50:30,513 --> 00:50:33,147 (soldiers chattering) 860 00:50:33,147 --> 00:50:34,222 - Thanks, Father. 861 00:50:34,222 --> 00:50:35,538 - [Brazinski] Jerry. (Jerry laughs) 862 00:50:35,538 --> 00:50:36,903 - Fuckin' alzone tablets make this water 863 00:50:36,903 --> 00:50:39,736 taste like tiger piss, it's great. 864 00:50:40,780 --> 00:50:42,961 - Father, can I ask you a question? 865 00:50:42,961 --> 00:50:43,961 - Of course. 866 00:50:45,020 --> 00:50:46,812 - Why are you here? 867 00:50:46,812 --> 00:50:49,951 - Well, the Lord is everywhere and 868 00:50:49,951 --> 00:50:52,958 I'm just one of his humble servants. 869 00:50:52,958 --> 00:50:54,608 - Ah. 870 00:50:54,608 --> 00:50:56,142 - [Brazinski] Actually, I feel more safe here than I do 871 00:50:56,142 --> 00:50:58,361 on the streets in the Bronx. 872 00:50:58,361 --> 00:50:59,283 (all chuckling) 873 00:50:59,283 --> 00:51:00,326 - I don't know. 874 00:51:00,326 --> 00:51:02,286 - Hey, I, uh, put you up for a Bronze Star 875 00:51:02,286 --> 00:51:03,666 for saving Doc's life. 876 00:51:03,666 --> 00:51:05,644 You came through yesterday, congratulations. 877 00:51:05,644 --> 00:51:08,783 - Hardcore, Father, hardcore! (applause and cheering) 878 00:51:08,783 --> 00:51:11,076 - Padre, you deserve it, Father. 879 00:51:11,076 --> 00:51:12,031 - Congratulations, Father. 880 00:51:12,031 --> 00:51:14,546 - Thanks again, Kool Aid Man. 881 00:51:14,546 --> 00:51:15,379 - Yes. 882 00:51:19,473 --> 00:51:22,890 I'm not sure I know how to react to that, 883 00:51:26,266 --> 00:51:27,099 Captain. 884 00:51:28,225 --> 00:51:31,392 (jungle birds cawing) 885 00:51:33,325 --> 00:51:36,492 - Hey, it would've been a Silver Star. 886 00:51:37,715 --> 00:51:40,475 I couldn't write up that grenade toss, Padre. 887 00:51:40,475 --> 00:51:44,642 It wouldn't look too cool, man of the cloth and all. 888 00:51:48,115 --> 00:51:51,282 - I took lives to save lives, Captain. 889 00:51:57,565 --> 00:52:01,148 I'm not sure I know how to rejoice to that. 890 00:52:02,875 --> 00:52:05,292 I must be of good courage and 891 00:52:08,227 --> 00:52:10,894 the Lord'll strengthen my heart. 892 00:52:14,261 --> 00:52:18,141 (dramatic orchestral music) 893 00:52:18,141 --> 00:52:20,224 - He was a piece of work. 894 00:52:22,850 --> 00:52:24,433 He saved your life. 895 00:52:26,037 --> 00:52:27,511 - Prolonged my life. 896 00:52:27,511 --> 00:52:29,594 - No, no, don't say that. 897 00:52:31,837 --> 00:52:33,837 Where there's life, Doc, 898 00:52:36,055 --> 00:52:37,138 there's hope. 899 00:52:38,579 --> 00:52:42,278 (Doc sobbing over dramatic orchestration) 900 00:52:42,278 --> 00:52:44,278 - Oh, God, I don't know. 901 00:52:46,067 --> 00:52:50,067 - Doc, I, I understand what you've been through. 902 00:52:51,259 --> 00:52:55,587 - You haven't a fucking clue what I've been through. 903 00:52:55,587 --> 00:52:59,298 You have no idea what I've fucking been through. 904 00:52:59,298 --> 00:53:02,848 - You still think Doc's a fraud, Denis? 905 00:53:02,848 --> 00:53:04,957 - No one was left behind. 906 00:53:04,957 --> 00:53:07,059 If they were alive in '72, they came home. 907 00:53:07,059 --> 00:53:08,669 End of story. 908 00:53:08,669 --> 00:53:09,836 - 591 of them, 909 00:53:11,397 --> 00:53:13,968 but there were over 1000 prisoners just before homecoming, 910 00:53:13,968 --> 00:53:16,774 so what happened to the rest of 'em? 911 00:53:16,774 --> 00:53:19,207 - So what conspiracy theory do you buy, Sara? 912 00:53:19,207 --> 00:53:20,665 The one where the MIAs were whisked away 913 00:53:20,665 --> 00:53:22,385 to some secret island or the one 914 00:53:22,385 --> 00:53:23,559 where we gave them new identities 915 00:53:23,559 --> 00:53:25,919 just like they do in the witness protection program. 916 00:53:25,919 --> 00:53:28,930 - Fine, (sighs), those stories 917 00:53:28,930 --> 00:53:32,180 are ludicrous, but this one looks true, 918 00:53:33,477 --> 00:53:35,929 and that means there might be others. 919 00:53:35,929 --> 00:53:37,512 - Like your father? 920 00:53:39,831 --> 00:53:41,011 - My father. 921 00:53:41,011 --> 00:53:43,963 - Poor little rich girl loses her daddy in the war 922 00:53:43,963 --> 00:53:45,302 and spends her entire adult life 923 00:53:45,302 --> 00:53:47,459 trying to prove that he's alive. 924 00:53:47,459 --> 00:53:49,382 It's a fairy tale, Sara, 925 00:53:49,382 --> 00:53:51,490 but without the happy ending. 926 00:53:51,490 --> 00:53:53,451 This Doc is a fraud. 927 00:53:53,451 --> 00:53:55,729 There's no Tooth Fairy, there's no Santa Claus, 928 00:53:55,729 --> 00:53:57,830 and your daddy died in combat 929 00:53:57,830 --> 00:53:59,836 when you were 18 months old. 930 00:53:59,836 --> 00:54:03,503 (dramatic orchestral music) 931 00:54:10,188 --> 00:54:12,855 - Mai Ling, she get old like us? 932 00:54:15,136 --> 00:54:18,537 - Doc, what are you doing in my room? 933 00:54:18,537 --> 00:54:21,870 Why did you want me to come back to Nam? 934 00:54:23,646 --> 00:54:26,006 - Now, that's avoidance. 935 00:54:26,006 --> 00:54:29,348 See, I know somethin' about avoidance (chuckles). 936 00:54:29,348 --> 00:54:31,548 I asked a question, you answered me with a question, 937 00:54:31,548 --> 00:54:35,715 so I'm, I'm taking it that the reunion wasn't very happy. 938 00:54:39,850 --> 00:54:41,683 - She has her reasons. 939 00:54:46,371 --> 00:54:50,204 - How long have you and Mrs. Ray been married? 940 00:54:51,178 --> 00:54:54,428 - 35 years, right before I shipped out. 941 00:55:05,579 --> 00:55:08,912 - So that means that, Mai Ling was what, 942 00:55:11,403 --> 00:55:13,985 a little trim on the side, huh? 943 00:55:13,985 --> 00:55:17,152 - [Ray] That was a long time ago, Doc. 944 00:55:23,125 --> 00:55:25,376 - I've seen your son, Sarge. 945 00:55:25,376 --> 00:55:27,293 He looks just like you. 946 00:55:28,507 --> 00:55:30,515 Of course, except for that Vietnamese thing 947 00:55:30,515 --> 00:55:32,698 he's got goin' on (chuckles). 948 00:55:32,698 --> 00:55:33,950 You and him, did you make plans 949 00:55:33,950 --> 00:55:37,182 to go to a ball game or Disneyland together? 950 00:55:37,182 --> 00:55:40,753 (dramatic orchestral music) 951 00:55:40,753 --> 00:55:42,753 - I feel bad about Ryan. 952 00:55:44,244 --> 00:55:46,661 I feel bad about Mai Ling, I, 953 00:55:48,073 --> 00:55:50,656 but they seem to be OK, though. 954 00:55:53,393 --> 00:55:58,022 - You know what they did to the half-breeds after the war? 955 00:55:58,022 --> 00:56:00,105 Treated them like slaves. 956 00:56:02,532 --> 00:56:04,901 Especially the half-black ones. 957 00:56:04,901 --> 00:56:07,052 They'd spit on them, beat 'em, 958 00:56:07,052 --> 00:56:08,284 lock their mothers up in prison 959 00:56:08,284 --> 00:56:11,201 for being collaborators and whores. 960 00:56:13,833 --> 00:56:15,666 Did you love Mai Ling? 961 00:56:19,124 --> 00:56:20,707 - I don't remember. 962 00:56:22,284 --> 00:56:24,034 - You don't remember. 963 00:56:25,361 --> 00:56:26,944 - I don't remember. 964 00:56:29,290 --> 00:56:32,457 - Sarge, do you remember who you were? 965 00:56:33,804 --> 00:56:37,471 (dramatic orchestral music) 966 00:56:38,342 --> 00:56:40,592 - Piss-Warm beer, humidity, 967 00:56:42,422 --> 00:56:46,198 buffalo shit, and some good old Mary Jane, 968 00:56:46,198 --> 00:56:49,500 huh, marine, can life get better than that? 969 00:56:49,500 --> 00:56:51,394 - Sarge, you roll it too tight. 970 00:56:51,394 --> 00:56:52,330 - Gimme that damn thing then. 971 00:56:52,330 --> 00:56:55,893 If you don't know what you're doing, give it to a man. 972 00:56:55,893 --> 00:56:57,612 - Can you gimme some of what you got there? 973 00:56:57,612 --> 00:56:59,708 - Yeah, I light it and I'm gonna get it. 974 00:56:59,708 --> 00:57:00,958 Yeah, I got it. 975 00:57:02,055 --> 00:57:03,996 - One day, these kids in the neighborhood, 976 00:57:03,996 --> 00:57:05,566 hey, easy Sarge. 977 00:57:05,566 --> 00:57:06,566 - Warm piss. 978 00:57:08,595 --> 00:57:10,417 Pass the shit over here now. 979 00:57:10,417 --> 00:57:12,937 (Ray grunting) 980 00:57:12,937 --> 00:57:15,520 (Ray exhaling) 981 00:57:22,326 --> 00:57:23,159 Good? 982 00:57:24,227 --> 00:57:26,817 Wanna know the best thing about reefer 983 00:57:26,817 --> 00:57:28,566 and about joints in particular? 984 00:57:28,566 --> 00:57:30,399 They got twin sisters. 985 00:57:33,511 --> 00:57:35,132 (lighter flicking) 986 00:57:35,132 --> 00:57:39,299 (slightly ominous orchestral music) 987 00:57:41,551 --> 00:57:42,559 Smoke the motherfuckin thing. 988 00:57:42,559 --> 00:57:44,309 Put the motherfucker. 989 00:57:46,442 --> 00:57:50,609 (exhales) Buffalo piss in the morning. 990 00:57:51,682 --> 00:57:52,849 So I got high. 991 00:57:53,819 --> 00:57:55,069 So I got drunk. 992 00:57:58,631 --> 00:58:01,548 I screwed around, I was wrong, Doc. 993 00:58:04,059 --> 00:58:06,809 But things change, people change. 994 00:58:10,273 --> 00:58:12,690 - Tell that to Ryan's mother. 995 00:58:13,964 --> 00:58:14,797 - I did. 996 00:58:17,313 --> 00:58:18,813 At least, I tried. 997 00:58:20,186 --> 00:58:23,754 (lethargic clapping) 998 00:58:23,754 --> 00:58:27,921 - So we all get to go home and live happily ever after. 999 00:58:30,393 --> 00:58:34,560 - Well, that's all any one of us ever really wanted. 1000 00:58:37,016 --> 00:58:40,016 (soldiers chanting) 1001 00:58:48,707 --> 00:58:51,374 - Sergeant, you march like shit. 1002 00:58:52,628 --> 00:58:56,620 (engines rumbling drowns out dialogue) 1003 00:58:56,620 --> 00:59:00,490 (soldiers chattering and shouting) 1004 00:59:00,490 --> 00:59:02,641 Get some, get some! 1005 00:59:02,641 --> 00:59:06,453 - Oh man, woo! (shouting and cheering) 1006 00:59:06,453 --> 00:59:07,401 First time. 1007 00:59:07,401 --> 00:59:11,568 (soldiers chattering and shouting) 1008 00:59:13,041 --> 00:59:15,214 - It is time to bust your cherry. 1009 00:59:15,214 --> 00:59:17,377 - Got your cherry popped, Jerry. 1010 00:59:17,377 --> 00:59:18,924 Got your cherry popped, Jerry. 1011 00:59:18,924 --> 00:59:22,924 (soldiers hooting and shouting) 1012 00:59:27,474 --> 00:59:31,261 (soldiers applauding and hooting) 1013 00:59:31,261 --> 00:59:32,503 How much, how much? 1014 00:59:32,503 --> 00:59:35,698 (soldiers shouting) 1015 00:59:35,698 --> 00:59:38,023 How much money you got? 1016 00:59:38,023 --> 00:59:39,292 - Who's got a watch? (soldiers shouting) 1017 00:59:39,292 --> 00:59:40,529 Who's got a watch on? 1018 00:59:40,529 --> 00:59:41,362 Who's got a goddamn watch? 1019 00:59:41,362 --> 00:59:42,512 - [Tex] I got the watch. 1020 00:59:42,512 --> 00:59:43,818 - OK, time him, time him. 1021 00:59:43,818 --> 00:59:45,666 (soldiers chattering) 1022 00:59:45,666 --> 00:59:47,556 Put your money down. - 30 seconds. 1023 00:59:47,556 --> 00:59:52,223 - I got, I got 45 seconds. (chatter and shouting) 1024 00:59:52,223 --> 00:59:53,968 - Hey, (blows a raspberry) 1025 00:59:53,968 --> 00:59:58,051 (soldiers cheering and shouting) 1026 01:00:05,956 --> 01:00:07,315 - I'm so proud of ya. 1027 01:00:07,315 --> 01:00:11,315 (soldiers cheering and hooting) 1028 01:00:15,340 --> 01:00:18,496 (whooshing electronic accent) 1029 01:00:18,496 --> 01:00:19,970 - [Denis] Sara, how much research did you do on Ray 1030 01:00:19,970 --> 01:00:21,782 before settin' up this trip? 1031 01:00:21,782 --> 01:00:23,782 - Um, the usual profile. 1032 01:00:25,011 --> 01:00:28,491 Ordained minister, wife, three daughters, 1033 01:00:28,491 --> 01:00:31,027 granddaughter, downtown church. 1034 01:00:31,027 --> 01:00:32,628 Works with the homeless, the food kitchen, 1035 01:00:32,628 --> 01:00:34,560 you know, the works. 1036 01:00:34,560 --> 01:00:35,779 Elected to City Council, 1037 01:00:35,779 --> 01:00:38,088 but now, there's talk of him running for Congress. 1038 01:00:38,088 --> 01:00:39,658 - The man's gonna be president. 1039 01:00:39,658 --> 01:00:41,267 - Uh, that's crossed a few minds. 1040 01:00:41,267 --> 01:00:43,206 - What about his military record? 1041 01:00:43,206 --> 01:00:44,686 (keyboard clacking) 1042 01:00:44,686 --> 01:00:47,677 - Bronze Star, honorable discharge, 1043 01:00:47,677 --> 01:00:50,212 no record of disciplinary action, why? 1044 01:00:50,212 --> 01:00:51,319 - Because I'm thinkin' there's more 1045 01:00:51,319 --> 01:00:53,612 to old Ray than meets the eye. 1046 01:00:53,612 --> 01:00:55,020 Get Theater Road on the phone. 1047 01:00:55,020 --> 01:00:56,962 I wanna see Ray's service record. 1048 01:00:56,962 --> 01:01:01,129 (slightly ominous orchestral music) 1049 01:01:04,893 --> 01:01:06,810 - What made you change? 1050 01:01:08,352 --> 01:01:10,352 - Well, I got back home, 1051 01:01:13,432 --> 01:01:16,099 found my faith again, my family. 1052 01:01:20,802 --> 01:01:22,886 - No, not that, I mean, 1053 01:01:22,886 --> 01:01:25,625 when we first got here, 1054 01:01:25,625 --> 01:01:29,292 you were a good man, you were an honest man. 1055 01:01:32,115 --> 01:01:33,334 (whooshing electronic accent) 1056 01:01:33,334 --> 01:01:36,917 (foreign-language chatter) 1057 01:01:38,075 --> 01:01:41,746 (soldiers chattering) 1058 01:01:41,746 --> 01:01:43,675 - [Doc] I gave my last one to-- 1059 01:01:43,675 --> 01:01:45,569 - Whoa, whoa, whoa, don't eat that shit. 1060 01:01:45,569 --> 01:01:47,892 (soldiers chattering) 1061 01:01:47,892 --> 01:01:49,062 - Don't worry about it, come on, 1062 01:01:49,062 --> 01:01:50,601 they're not gonna poison their own cakes. 1063 01:01:50,601 --> 01:01:52,580 - So, you're saying we shouldn't check for tripwires? 1064 01:01:52,580 --> 01:01:54,038 - Shut up, Chicago. 1065 01:01:54,038 --> 01:01:55,670 (soldiers chattering) 1066 01:01:55,670 --> 01:01:57,049 - [Doc] I gave my last one to Ray. 1067 01:01:57,049 --> 01:02:00,216 (soldiers chattering) 1068 01:02:01,120 --> 01:02:03,172 - Say it now, happy new year. 1069 01:02:03,172 --> 01:02:04,446 Happy new year. 1070 01:02:04,446 --> 01:02:07,613 (soldiers chattering) 1071 01:02:17,265 --> 01:02:22,206 (chatter continues over rumbling engine) 1072 01:02:22,206 --> 01:02:26,123 (laughing and playful chatter) 1073 01:02:33,134 --> 01:02:36,051 (soldiers hooting) 1074 01:02:39,294 --> 01:02:41,664 (gunfire cracking) 1075 01:02:41,664 --> 01:02:44,944 (soldiers shouting over engine revving) 1076 01:02:44,944 --> 01:02:49,111 (motorcycle engine sputtering away) 1077 01:02:55,741 --> 01:02:56,741 - How is he? 1078 01:03:00,569 --> 01:03:02,410 Gimme a medic up here! 1079 01:03:02,410 --> 01:03:05,032 Find a corpsman, get a corpsman up here! 1080 01:03:05,032 --> 01:03:06,592 - He's not breathing, Sarge. 1081 01:03:06,592 --> 01:03:07,425 - Shit! 1082 01:03:08,296 --> 01:03:09,462 - Fuck! 1083 01:03:09,462 --> 01:03:10,629 Fuckin' bitch! 1084 01:03:12,690 --> 01:03:13,523 Shit! 1085 01:03:16,144 --> 01:03:18,384 - Why didn't you just shoot her, huh? 1086 01:03:18,384 --> 01:03:20,445 Why didn't you just pull the trigger 1087 01:03:20,445 --> 01:03:22,395 and shoot her, she was the enemy, right? 1088 01:03:22,395 --> 01:03:25,536 She was tryin' to kill us, right? 1089 01:03:25,536 --> 01:03:27,755 - The street was crowded, Doc. 1090 01:03:27,755 --> 01:03:31,340 There was just too many innocent bystanders. 1091 01:03:31,340 --> 01:03:34,257 - Oh, man, you don't get it, do ya? 1092 01:03:35,271 --> 01:03:38,354 Sarge, we're all innocent bystanders, 1093 01:03:39,841 --> 01:03:41,481 every last one of us. 1094 01:03:41,481 --> 01:03:45,064 (ominous orchestral music) 1095 01:03:48,081 --> 01:03:49,217 (phone beeping) 1096 01:03:49,217 --> 01:03:52,050 (ringing on line) 1097 01:03:53,752 --> 01:03:56,280 - [Sara] Ray, does he still have a gun on you? 1098 01:03:56,280 --> 01:04:00,447 - (chuckles) Mrs. Ray, I presume. 1099 01:04:02,336 --> 01:04:03,867 - Hello, Doc. 1100 01:04:03,867 --> 01:04:08,467 - [Doc] You have me at a disadvantage, young lady. 1101 01:04:08,467 --> 01:04:09,384 - I'm Sara. 1102 01:04:10,987 --> 01:04:15,405 - [Doc] Ain't from around these parts, are ya, Sara? 1103 01:04:15,405 --> 01:04:17,995 - We just wanna talk to you, 1104 01:04:17,995 --> 01:04:20,578 take you home where you belong. 1105 01:04:21,563 --> 01:04:24,233 - [Doc] We, you have people with you? 1106 01:04:24,233 --> 01:04:26,776 - They're here to help you, too. 1107 01:04:26,776 --> 01:04:29,347 - [Doc] Where is here? 1108 01:04:29,347 --> 01:04:32,963 - We're nearby, Doc, is it OK to call you that? 1109 01:04:32,963 --> 01:04:35,810 - Well, you can call me anything you want. 1110 01:04:35,810 --> 01:04:38,328 Do your helpers have names? 1111 01:04:38,328 --> 01:04:40,368 - My name's Denis McBride. 1112 01:04:40,368 --> 01:04:43,128 I'm with Joint Personnel Accounting Command in Hanoi. 1113 01:04:43,128 --> 01:04:45,658 - [Doc] Mr. McBride, so how many joint personnel 1114 01:04:45,658 --> 01:04:47,237 have you accounted for since you came 1115 01:04:47,237 --> 01:04:50,228 to our lovely country of Vietnam? 1116 01:04:50,228 --> 01:04:51,711 - None. 1117 01:04:51,711 --> 01:04:53,762 The rumors have all been false. 1118 01:04:53,762 --> 01:04:56,624 - Well, this must be your lucky day then, huh? 1119 01:04:56,624 --> 01:04:58,242 Sara? 1120 01:04:58,242 --> 01:04:59,632 - [Sara] Yes, Doc? 1121 01:04:59,632 --> 01:05:02,965 - [Doc] What exactly are you doing here? 1122 01:05:04,419 --> 01:05:06,669 - My father went MIA, I'd like to find out 1123 01:05:06,669 --> 01:05:08,979 what happened to him. 1124 01:05:08,979 --> 01:05:11,898 - Well, why don't you ask your helper, Mr. McBride. 1125 01:05:11,898 --> 01:05:14,128 I'm sure he'll tell you what he tells everybody, 1126 01:05:14,128 --> 01:05:16,768 that your father doesn't exist. 1127 01:05:16,768 --> 01:05:18,351 That I don't exist. 1128 01:05:19,507 --> 01:05:22,815 - [Denis] No one has to get hurt here, Doc. 1129 01:05:22,815 --> 01:05:26,890 - (chuckles) Well, that's a hell of a new approach. 1130 01:05:26,890 --> 01:05:28,679 - Why don't you come downstairs, 1131 01:05:28,679 --> 01:05:29,898 I'll meet you in the lobby. 1132 01:05:29,898 --> 01:05:32,890 We can talk, just you and me. 1133 01:05:32,890 --> 01:05:35,199 - No, no, no, nobody wants to listen. 1134 01:05:35,199 --> 01:05:37,708 - [Denis] It's because there's nothing left to tell. 1135 01:05:37,708 --> 01:05:39,458 - Oh, no, no, I was there. 1136 01:05:39,458 --> 01:05:41,780 Ray was there, we did things here. 1137 01:05:41,780 --> 01:05:44,447 Here, Ray, tell 'em what we did. 1138 01:05:45,814 --> 01:05:46,647 - Tell 'em what? 1139 01:05:46,647 --> 01:05:48,201 - Come on, tell 'em what we did. 1140 01:05:48,201 --> 01:05:49,334 Go ahead. 1141 01:05:49,334 --> 01:05:51,001 - [Ray] What we did? 1142 01:05:54,845 --> 01:05:56,762 - My God, god damn you. 1143 01:06:01,030 --> 01:06:03,780 God damn you, you son of a bitch. 1144 01:06:05,637 --> 01:06:07,906 (liquid splashing) 1145 01:06:07,906 --> 01:06:11,231 (foreign-language chatter) 1146 01:06:11,231 --> 01:06:14,148 (engines rumbling) 1147 01:06:40,847 --> 01:06:44,597 (helicopter engine rumbling) 1148 01:06:51,623 --> 01:06:52,596 - If you need to take a piss, 1149 01:06:52,596 --> 01:06:56,096 just go down to the river and take a piss. 1150 01:06:57,655 --> 01:06:59,705 (engine rumbling) 1151 01:06:59,705 --> 01:07:02,872 (helicopter whirring) 1152 01:07:08,575 --> 01:07:11,908 (truck engine rumbling) 1153 01:07:21,036 --> 01:07:24,619 (ominous orchestral music) 1154 01:07:32,021 --> 01:07:34,771 (fire crackling) 1155 01:07:39,661 --> 01:07:40,994 - [Ray] Move it. 1156 01:07:48,753 --> 01:07:51,920 (soldiers chattering) 1157 01:07:56,342 --> 01:07:59,056 Keep your head on a swivel, Danny Boy. 1158 01:07:59,056 --> 01:08:00,656 - [Danny] Aw, yes, Sarge. 1159 01:08:00,656 --> 01:08:02,762 - [Doc] Helo comin' in, six o'clock. 1160 01:08:02,762 --> 01:08:04,413 - [Ray] Keep your damn eyes forward. 1161 01:08:04,413 --> 01:08:05,670 - Hey, I'm goin' home. 1162 01:08:05,670 --> 01:08:09,390 - [Ray] Watch your intervals up there. 1163 01:08:09,390 --> 01:08:12,286 - Oh yeah, the sound of freedom! 1164 01:08:12,286 --> 01:08:13,850 - You coming, helo? 1165 01:08:13,850 --> 01:08:17,017 (helicopter whirring) 1166 01:08:18,279 --> 01:08:19,895 The fuck they got in there? 1167 01:08:19,895 --> 01:08:23,345 It's a buncha dead fuckin' Gooks. 1168 01:08:23,345 --> 01:08:24,678 What's up, boys? 1169 01:08:26,385 --> 01:08:28,353 - Aw yeah, that's our handiwork, baby! 1170 01:08:28,353 --> 01:08:31,520 (helicopter whirring) 1171 01:08:33,843 --> 01:08:35,163 - Jesus Christ. 1172 01:08:35,163 --> 01:08:38,742 (helicopter whirring) 1173 01:08:38,742 --> 01:08:42,909 (foreign-language chatter over ominous orchestration) 1174 01:08:46,131 --> 01:08:49,298 (helicopter whirring) 1175 01:08:55,562 --> 01:08:58,302 - Hey, Captain, what the fuck are they doin'? 1176 01:08:58,302 --> 01:09:00,325 - Fuck are you doin? 1177 01:09:00,325 --> 01:09:04,150 (villagers screaming) 1178 01:09:04,150 --> 01:09:07,317 (helicopter whirring) 1179 01:09:08,618 --> 01:09:11,178 (wind whipping through village) 1180 01:09:11,178 --> 01:09:13,586 (winch rattling) 1181 01:09:13,586 --> 01:09:17,433 (net thuds to the ground) 1182 01:09:17,433 --> 01:09:18,740 - Sergeant, that's a village. 1183 01:09:18,740 --> 01:09:20,050 (villagers screaming) 1184 01:09:20,050 --> 01:09:20,978 (wood cracking) 1185 01:09:20,978 --> 01:09:23,099 That's a village, corpsmen up, up! 1186 01:09:23,099 --> 01:09:23,932 - Shit! 1187 01:09:24,929 --> 01:09:26,510 - Goddamn. 1188 01:09:26,510 --> 01:09:29,677 (soldiers chattering) 1189 01:09:36,202 --> 01:09:37,384 - [Ray] All right, come on now. 1190 01:09:37,384 --> 01:09:39,306 - [Tex] Somebody get a bandage. 1191 01:09:39,306 --> 01:09:40,812 - Fuck! 1192 01:09:40,812 --> 01:09:43,140 (soldiers chattering anxiously) 1193 01:09:43,140 --> 01:09:46,462 Do what you can, we gotta get out of here. 1194 01:09:46,462 --> 01:09:48,590 - He says we are not VC, 1195 01:09:48,590 --> 01:09:50,808 but when the VC comes through our village, 1196 01:09:50,808 --> 01:09:51,949 we have to give them rice 1197 01:09:51,949 --> 01:09:54,997 or they'll kill us. - Yes sir! 1198 01:09:54,997 --> 01:09:57,407 - Now, we do this to them. 1199 01:09:57,407 --> 01:10:00,407 He doesn't understand why. 1200 01:10:00,407 --> 01:10:01,722 He doesn't know why. 1201 01:10:01,722 --> 01:10:04,524 - This act was ungodly, Captain. 1202 01:10:04,524 --> 01:10:06,693 How do you file charges? 1203 01:10:06,693 --> 01:10:08,346 - I already have. 1204 01:10:08,346 --> 01:10:11,513 (soldiers chattering) 1205 01:10:13,167 --> 01:10:17,250 (villagers screaming and crying) 1206 01:10:18,482 --> 01:10:20,748 - Help them out with the cargo, goddammit. 1207 01:10:20,748 --> 01:10:23,915 (soldiers chattering) 1208 01:10:31,308 --> 01:10:33,057 Get the dead bodies over there, 1209 01:10:33,057 --> 01:10:34,474 right over there. 1210 01:10:38,823 --> 01:10:42,132 (foreign-language chatter) 1211 01:10:42,132 --> 01:10:45,965 (all chattering and shouting) 1212 01:10:49,790 --> 01:10:51,067 - OK, OK, OK! 1213 01:10:51,067 --> 01:10:53,866 - [Jerry] They said there's VC hiding in the village. 1214 01:10:53,866 --> 01:10:55,499 (all chattering) 1215 01:10:55,499 --> 01:10:56,534 - Sergeant, 1216 01:10:56,534 --> 01:10:57,926 fuckin' Battalion wants up in support 1217 01:10:57,926 --> 01:11:00,115 of Hotel Company in sixty mikes. 1218 01:11:00,115 --> 01:11:01,575 We have reports of enemy activity. 1219 01:11:01,575 --> 01:11:02,923 Do a quick coordinate search of the village. 1220 01:11:02,923 --> 01:11:05,158 I'll deal with the ARVNs. 1221 01:11:05,158 --> 01:11:06,225 - Officer Chico! 1222 01:11:06,225 --> 01:11:08,975 (all chattering) 1223 01:11:11,320 --> 01:11:12,280 - [Chico] Yeah, Sarge. 1224 01:11:12,280 --> 01:11:13,578 - Give me First Platoon and gimme a perimeter 1225 01:11:13,578 --> 01:11:14,859 around this fuckin' village. 1226 01:11:14,859 --> 01:11:17,190 Gimme First Squad, I'm gonna do a sweep and search 1227 01:11:17,190 --> 01:11:19,000 of this motherfucka, let's go. 1228 01:11:19,000 --> 01:11:20,801 - [Chico] Watch yourselves (speaks Vietnamese)! 1229 01:11:20,801 --> 01:11:22,551 - Red, stick with me. 1230 01:11:23,658 --> 01:11:24,491 - [Chico] Chicago! 1231 01:11:24,491 --> 01:11:25,371 - [Chicago] Yes, sir. 1232 01:11:25,371 --> 01:11:27,826 - Take the flank, take the south side of this village. 1233 01:11:27,826 --> 01:11:30,936 Right flank, Second Squad go with Sergeant Sheppard. 1234 01:11:30,936 --> 01:11:33,217 Everybody, move out! 1235 01:11:33,217 --> 01:11:35,290 - Watch yourself. (soldiers shouting) 1236 01:11:35,290 --> 01:11:38,540 (villagers chattering) 1237 01:11:40,061 --> 01:11:41,403 - All right, gimme a line. 1238 01:11:41,403 --> 01:11:44,331 Gimme a line, we got zero five mikes to get this shit done. 1239 01:11:44,331 --> 01:11:45,659 We're gonna search, we're gonna clear 1240 01:11:45,659 --> 01:11:47,041 this son of a bitch, all right? 1241 01:11:47,041 --> 01:11:48,697 Don't tear nothin' up, listen up! 1242 01:11:48,697 --> 01:11:51,939 Be alert for tripwire, watch yourself, be alert! 1243 01:11:51,939 --> 01:11:53,641 Right over there, check that. 1244 01:11:53,641 --> 01:11:55,501 In here, look at that. 1245 01:11:55,501 --> 01:11:56,917 Under there, look under that! 1246 01:11:56,917 --> 01:12:01,084 (soldiers and villagers chattering) 1247 01:12:03,231 --> 01:12:05,242 Look under those coconuts right there. 1248 01:12:05,242 --> 01:12:06,075 C'mon! 1249 01:12:06,951 --> 01:12:08,451 Search everything. 1250 01:12:09,776 --> 01:12:12,394 All in there, all in there, look in there. 1251 01:12:12,394 --> 01:12:14,925 You ain't got nothin'? 1252 01:12:14,925 --> 01:12:19,092 (foreign-language chatter over ominous orchestral music) 1253 01:12:22,568 --> 01:12:25,589 (soldiers shouting) 1254 01:12:25,589 --> 01:12:28,619 - Turn that camera off. (shouting continues) 1255 01:12:28,619 --> 01:12:30,326 Shut it off, now! 1256 01:12:30,326 --> 01:12:32,403 - Hey, wh, what the fuck you doing? 1257 01:12:32,403 --> 01:12:34,143 You got somethin' to hide? 1258 01:12:34,143 --> 01:12:35,436 Get the fuck out! 1259 01:12:35,436 --> 01:12:38,436 (soldiers shouting) 1260 01:12:43,584 --> 01:12:45,834 We should fuckin' shoot ya. 1261 01:12:47,662 --> 01:12:50,543 (fire crackling over angry ruckus) 1262 01:12:50,543 --> 01:12:51,460 - Sergeant! 1263 01:12:52,593 --> 01:12:53,975 Get these men under control! 1264 01:12:53,975 --> 01:12:55,665 Get that fire out right now! 1265 01:12:55,665 --> 01:12:57,790 I've fuckin' given you a new duty! 1266 01:12:57,790 --> 01:12:59,730 - Chicago! (ruckus continues) 1267 01:12:59,730 --> 01:13:01,708 Put the fuckin' fire out, now! 1268 01:13:01,708 --> 01:13:03,541 Put the damn fire out. 1269 01:13:05,340 --> 01:13:08,051 - Fuck him! (soldiers shouting) 1270 01:13:08,051 --> 01:13:12,218 (reeds rustling over continued angry shouting) 1271 01:13:19,432 --> 01:13:21,239 - Watch the perimeter out there! 1272 01:13:21,239 --> 01:13:24,203 - These guys are fucked, goddammit! 1273 01:13:24,203 --> 01:13:25,036 Fuck! 1274 01:13:27,395 --> 01:13:31,562 (baby wailing over crackling fire) 1275 01:13:37,528 --> 01:13:40,437 - What happened to the footage? 1276 01:13:40,437 --> 01:13:41,520 - [Ray] Lost. 1277 01:13:46,094 --> 01:13:48,928 - What happened to the cameraman. 1278 01:13:48,928 --> 01:13:50,345 - [Ray] Lost too. 1279 01:13:52,136 --> 01:13:57,096 - (inhales deeply) Nobody said a thing. 1280 01:13:57,096 --> 01:14:00,263 - Nobody wanted to hear about it, Doc. 1281 01:14:01,477 --> 01:14:03,810 Nobody wants to hear it now. 1282 01:14:04,666 --> 01:14:05,916 The war's over. 1283 01:14:09,346 --> 01:14:13,513 - You're not here for Mai Ling or your bastard son. 1284 01:14:15,946 --> 01:14:18,395 - [Ray] I'm here for 1285 01:14:18,395 --> 01:14:19,395 Ramsey, Tex, 1286 01:14:21,515 --> 01:14:23,015 Jimmy Joe and Red. 1287 01:14:25,635 --> 01:14:27,512 Thought I owed it to 'em. 1288 01:14:27,512 --> 01:14:28,845 - Owed 'em what? 1289 01:14:30,914 --> 01:14:32,914 - They're all gone, Doc. 1290 01:14:34,434 --> 01:14:35,794 It's just you and me. 1291 01:14:35,794 --> 01:14:39,961 (quietly tense and menacing orchestral music) 1292 01:14:44,783 --> 01:14:47,114 what'd you think was gonna happen? 1293 01:14:47,114 --> 01:14:49,114 Huh, that I'd come here, 1294 01:14:50,902 --> 01:14:53,634 and we would go hand-in-hand to the press 1295 01:14:53,634 --> 01:14:56,217 and tell 'em about the village? 1296 01:14:58,053 --> 01:15:00,333 That I'd make it better for you? 1297 01:15:00,333 --> 01:15:01,166 Hmm? 1298 01:15:02,594 --> 01:15:06,594 Mm, that I'd apologize for what happened to you? 1299 01:15:08,303 --> 01:15:09,583 Hmm? 1300 01:15:09,583 --> 01:15:13,750 (dramatic, quietly menacing orchestral music) 1301 01:15:15,243 --> 01:15:16,576 - That's ironic. 1302 01:15:19,063 --> 01:15:21,753 You and I would end up in this hotel together. 1303 01:15:21,753 --> 01:15:23,344 I mean, after what happened. 1304 01:15:23,344 --> 01:15:27,511 (dramatic, quietly menacing orchestral music) 1305 01:15:29,083 --> 01:15:31,464 I trusted you, Sarge. 1306 01:15:31,464 --> 01:15:33,774 I trusted you like a brother. 1307 01:15:33,774 --> 01:15:37,441 (dramatic orchestral music) 1308 01:15:41,475 --> 01:15:45,642 (engines rumbling over rain pattering) 1309 01:15:58,095 --> 01:16:00,428 - Sergeant, you wanna light? 1310 01:16:02,237 --> 01:16:04,737 - Doc, you know I don't smoke. 1311 01:16:09,545 --> 01:16:12,339 What you doin' out here, Doc? 1312 01:16:12,339 --> 01:16:14,878 - Well, well, I just wanted to, 1313 01:16:14,878 --> 01:16:16,961 I just wanna talk to you, 1314 01:16:18,382 --> 01:16:20,855 if that's all right. 1315 01:16:20,855 --> 01:16:25,759 - I'm all ears. (thunder rumbling) 1316 01:16:25,759 --> 01:16:28,767 - Have you ever been in love, Sergeant? 1317 01:16:28,767 --> 01:16:30,695 - (snickers) Have I ever been in love? 1318 01:16:30,695 --> 01:16:33,045 - Yeah. (Ray chuckles) 1319 01:16:33,045 --> 01:16:34,936 - Shit, I'm in love right now. 1320 01:16:34,936 --> 01:16:36,436 Uh, once or twice. 1321 01:16:37,567 --> 01:16:39,205 - Yeah, 1322 01:16:39,205 --> 01:16:40,918 I was in love once. 1323 01:16:40,918 --> 01:16:43,699 This girl back home, Ashley Hanson. 1324 01:16:43,699 --> 01:16:45,499 - Ashley Hanson? - Yeah. 1325 01:16:45,499 --> 01:16:46,332 - Good-Lookin'. 1326 01:16:46,332 --> 01:16:48,888 - You know a good-lookin' woman now? 1327 01:16:48,888 --> 01:16:51,947 - But, but she left, you know, 1328 01:16:51,947 --> 01:16:53,780 and, and I don't know. 1329 01:16:56,337 --> 01:16:58,252 - Deal with it, you get over it. 1330 01:16:58,252 --> 01:17:02,575 You ain't a man till you get your damn heart broke, shit. 1331 01:17:02,575 --> 01:17:05,121 - I, I'm, there's, I, 1332 01:17:05,121 --> 01:17:09,285 there's somethin', there's somethin' not quite right, 1333 01:17:09,285 --> 01:17:11,404 and I thought I could come to you 1334 01:17:11,404 --> 01:17:13,862 because, I don't know, maybe you'd understand. 1335 01:17:13,862 --> 01:17:15,362 - Understand what? 1336 01:17:16,196 --> 01:17:20,363 - I, I'm just not, I'm not the same as the other Marines. 1337 01:17:21,843 --> 01:17:23,854 I'm, there's, I don't know 1338 01:17:23,854 --> 01:17:25,205 if there's somethin' wrong with me, or, 1339 01:17:25,205 --> 01:17:27,141 maybe I'm just, I'm a young guy or somethin'. 1340 01:17:27,141 --> 01:17:29,891 But I'm not feelin' the same for, 1341 01:17:33,103 --> 01:17:36,020 as I did, you know, with Ashley or. 1342 01:17:38,374 --> 01:17:40,853 - Are you intimating to me 1343 01:17:40,853 --> 01:17:43,627 you got a hard on for my Marines? 1344 01:17:43,627 --> 01:17:45,169 Huh? 1345 01:17:45,169 --> 01:17:46,338 (spits) Huh? 1346 01:17:46,338 --> 01:17:47,695 - I'm just scared, Sergeant. 1347 01:17:47,695 --> 01:17:51,862 - Are you intimating to me you got a hard-on for my Marines? 1348 01:17:52,878 --> 01:17:55,045 I didn't fuckin' think so, 1349 01:17:56,844 --> 01:17:59,011 but just in case you were, 1350 01:18:00,529 --> 01:18:04,224 you better keep that shit to yourself. 1351 01:18:04,224 --> 01:18:07,258 I better not get wind of it. 1352 01:18:07,258 --> 01:18:08,341 You got that? 1353 01:18:09,975 --> 01:18:10,834 You got that! 1354 01:18:10,834 --> 01:18:13,420 (Doc whimpering) 1355 01:18:13,420 --> 01:18:16,587 Don't you put your fuckin' hands on me 1356 01:18:20,441 --> 01:18:21,926 or any, - Look, I'm just-- 1357 01:18:21,926 --> 01:18:23,694 - Are you still fuckin' here? 1358 01:18:23,694 --> 01:18:24,692 Are you still fuckin' here? 1359 01:18:24,692 --> 01:18:26,903 Do I still fuckin' see you, motherfucker? 1360 01:18:26,903 --> 01:18:28,594 (Doc whimpering) 1361 01:18:28,594 --> 01:18:32,761 (distant thunder rumbling over rain patter) 1362 01:18:37,333 --> 01:18:41,500 (rattling machine gun fire drowns out chatter) 1363 01:18:53,454 --> 01:18:54,982 - Come on, gimme some cover fire! 1364 01:18:54,982 --> 01:18:58,146 Keep movin' up, movin' up, watch out for snipers! 1365 01:18:58,146 --> 01:19:02,327 (rattling machine gun fire drowns out chatter) 1366 01:19:02,327 --> 01:19:05,329 (bullets tinging) 1367 01:19:05,329 --> 01:19:08,496 - Echo Six, Echo Six, Echo Five, over. 1368 01:19:09,525 --> 01:19:13,407 (soldiers grumbling angrily) 1369 01:19:13,407 --> 01:19:15,835 - Gunny, this is Six, send it. 1370 01:19:15,835 --> 01:19:18,257 - Captain, I've located a recoilless rifle, 1371 01:19:18,257 --> 01:19:19,977 but I'm taking heavy fire. 1372 01:19:19,977 --> 01:19:21,589 I'm gonna need some help to get it up to you. 1373 01:19:21,589 --> 01:19:23,610 - Gunny, what's your location, over. 1374 01:19:23,610 --> 01:19:27,349 - I'm along the west wall of the citadel, over. 1375 01:19:27,349 --> 01:19:28,538 - Gunny, hang in there, 1376 01:19:28,538 --> 01:19:31,948 I'm sendin' support your way, Six out. 1377 01:19:31,948 --> 01:19:33,488 Reaction Squad, Sergeant Sheppard? 1378 01:19:33,488 --> 01:19:34,321 - [Sheppard] Yes, sir. 1379 01:19:34,321 --> 01:19:36,016 - Gunny's under heavy fire at the west wall. 1380 01:19:36,016 --> 01:19:37,459 Get him the hell outta there 1381 01:19:37,459 --> 01:19:39,139 and get me that recoilless. 1382 01:19:39,139 --> 01:19:40,750 - All right, big dogs, let's go! 1383 01:19:40,750 --> 01:19:42,909 Come on, let's go! (soldiers shouting) 1384 01:19:42,909 --> 01:19:47,076 (rattling machine gun fire drowns out chatter) 1385 01:19:56,849 --> 01:19:59,107 (explosion rumbling) 1386 01:19:59,107 --> 01:20:02,774 (machine gun fire rattling) 1387 01:20:04,067 --> 01:20:06,427 - Gunny's waiting, let's go! 1388 01:20:06,427 --> 01:20:07,743 Go, go, go, go! 1389 01:20:07,743 --> 01:20:10,229 (soldiers shouting) 1390 01:20:10,229 --> 01:20:13,298 (rattling machine gun fire drowns out chatter) 1391 01:20:13,298 --> 01:20:16,444 (screams) Come and get me! 1392 01:20:16,444 --> 01:20:19,204 (heavy gunfire thwacking) 1393 01:20:19,204 --> 01:20:20,935 (explosion rumbling) 1394 01:20:20,935 --> 01:20:25,102 (machine gun fire rattling drowns out chatter) 1395 01:20:26,469 --> 01:20:28,387 (explosion rumbling) 1396 01:20:28,387 --> 01:20:29,398 - Gunny's hit! 1397 01:20:29,398 --> 01:20:30,771 Check him out, Eric. 1398 01:20:30,771 --> 01:20:33,479 (machine gun fire rattling) 1399 01:20:33,479 --> 01:20:36,557 (scattered shouting and chatter) 1400 01:20:36,557 --> 01:20:38,178 - Aw, Lord. 1401 01:20:38,178 --> 01:20:40,113 - [Ray] Get 'im up, get 'im up, let's go 1402 01:20:40,113 --> 01:20:41,498 C'mon, let's get the fuck outta here. 1403 01:20:41,498 --> 01:20:42,331 - Gunny! 1404 01:20:42,331 --> 01:20:43,229 Is he all right? 1405 01:20:43,229 --> 01:20:44,062 - [Chico] Gunny, you all right? 1406 01:20:44,062 --> 01:20:45,727 (Gunny groaning) 1407 01:20:45,727 --> 01:20:48,083 - Take it easy, take it easy, Gunny. 1408 01:20:48,083 --> 01:20:50,557 (soldiers shouting anxiously) 1409 01:20:50,557 --> 01:20:51,418 Let's go! 1410 01:20:51,418 --> 01:20:52,464 (jeep engine rumbles to life) 1411 01:20:52,464 --> 01:20:53,714 Let's move, go! 1412 01:20:55,237 --> 01:20:57,834 (machine gun fire rattling) 1413 01:20:57,834 --> 01:21:00,389 (explosion rumbling) 1414 01:21:00,389 --> 01:21:04,556 (machine gun fire rattling drowns out chatter) 1415 01:21:10,910 --> 01:21:13,232 - [Red] Go, get this thing moving! 1416 01:21:13,232 --> 01:21:15,659 (machine gun fire rattling) 1417 01:21:15,659 --> 01:21:17,409 Got 10 minutes to go! 1418 01:21:18,357 --> 01:21:20,230 (machinery clanking) 1419 01:21:20,230 --> 01:21:21,588 - Fire at will! 1420 01:21:21,588 --> 01:21:23,565 - Get down, ready to fire! 1421 01:21:23,565 --> 01:21:24,436 Fire! 1422 01:21:24,436 --> 01:21:25,598 (gun rumbling) 1423 01:21:25,598 --> 01:21:27,178 - Go, go, go, go! 1424 01:21:27,178 --> 01:21:29,062 (soldiers shouting over rattling machine gun fire) 1425 01:21:29,062 --> 01:21:29,895 Go! 1426 01:21:30,798 --> 01:21:33,990 (rattling machine gun fire drowns out chatter) 1427 01:21:33,990 --> 01:21:35,619 Come on, move it! 1428 01:21:35,619 --> 01:21:37,671 (soldiers shouting) 1429 01:21:37,671 --> 01:21:39,481 (machine gun fire rattling) 1430 01:21:39,481 --> 01:21:41,503 (explosion rumbling) 1431 01:21:41,503 --> 01:21:45,670 (machine gun fire rattling drowns out chatter) 1432 01:21:53,514 --> 01:21:56,022 Go, go, come on, move! 1433 01:21:56,022 --> 01:21:59,689 (machine gun fire rattling) 1434 01:22:00,835 --> 01:22:01,752 Find cover. 1435 01:22:03,010 --> 01:22:07,938 (soldiers shouting over rattling machine gun fire) 1436 01:22:07,938 --> 01:22:08,771 (heavy gunfire crack) 1437 01:22:08,771 --> 01:22:12,660 (explosion rumbling) 1438 01:22:12,660 --> 01:22:13,940 - Ladders up! 1439 01:22:13,940 --> 01:22:16,940 (soldiers shouting) 1440 01:22:20,420 --> 01:22:24,147 (mortars whooshing) 1441 01:22:24,147 --> 01:22:26,506 (rumbling drowns out dialogue) 1442 01:22:26,506 --> 01:22:29,556 (explosions rumbling) 1443 01:22:29,556 --> 01:22:33,223 (machine gun fire rattling) 1444 01:22:34,937 --> 01:22:36,196 - [Doc] Help me, Ray. 1445 01:22:36,196 --> 01:22:37,029 - [Ray Voiceover] Doc? 1446 01:22:37,029 --> 01:22:38,837 - They got me, Ray! 1447 01:22:38,837 --> 01:22:39,670 Ray, Ray! 1448 01:22:42,499 --> 01:22:44,332 Let them take me, Ray. 1449 01:22:45,488 --> 01:22:46,905 Let them take me. 1450 01:22:52,267 --> 01:22:54,184 I owe you my life, you, 1451 01:22:56,342 --> 01:22:58,267 but you let them take me 1452 01:22:58,267 --> 01:23:02,626 because you thought I had a hard on for your Marines. 1453 01:23:02,626 --> 01:23:06,970 (sobs) You thought I had a hard on for you. 1454 01:23:06,970 --> 01:23:11,040 (dramatic orchestral music) 1455 01:23:11,040 --> 01:23:12,269 - Denis, what are you doing? 1456 01:23:12,269 --> 01:23:14,538 - Come on, stop the pretense. 1457 01:23:14,538 --> 01:23:16,147 You're NSA. 1458 01:23:16,147 --> 01:23:19,050 You know what's goin' on. 1459 01:23:19,050 --> 01:23:22,058 - Since when does JPAC have the clearance to know that? 1460 01:23:22,058 --> 01:23:23,858 - What the hell is the National Security Agency 1461 01:23:23,858 --> 01:23:26,520 doing in Ho Chi Minh City worrying about Vietnam vets? 1462 01:23:26,520 --> 01:23:27,410 - The government has an interest 1463 01:23:27,410 --> 01:23:29,560 in supporting Ray's candidacy. 1464 01:23:29,560 --> 01:23:33,727 (rousing and dramatic orchestral music) 1465 01:23:34,596 --> 01:23:38,322 - It wasn't because you were gay, Doc. 1466 01:23:38,322 --> 01:23:40,405 It's because you're weak. 1467 01:23:41,263 --> 01:23:44,013 I had a responsibility to my men. 1468 01:23:45,133 --> 01:23:45,966 To myself, 1469 01:23:47,882 --> 01:23:48,799 my country. 1470 01:23:52,450 --> 01:23:54,200 - What are you doing? 1471 01:23:55,651 --> 01:23:57,068 What do you want? 1472 01:23:59,227 --> 01:24:00,894 - I want peace, Doc. 1473 01:24:03,578 --> 01:24:05,118 - [Doc] What? 1474 01:24:05,118 --> 01:24:08,429 (dramatic and tense orchestral music) 1475 01:24:08,429 --> 01:24:09,661 - I want you, Doc. 1476 01:24:09,661 --> 01:24:10,494 (door crashing open) 1477 01:24:10,494 --> 01:24:11,327 - Hold it. 1478 01:24:11,327 --> 01:24:13,929 (Doc and Ray gasp) 1479 01:24:13,929 --> 01:24:15,762 Put the gun down, Doc. 1480 01:24:16,710 --> 01:24:17,543 - No. 1481 01:24:17,543 --> 01:24:20,210 - [Denis] Ray, lower the weapon. 1482 01:24:21,331 --> 01:24:23,621 - Don't do it, Sarge. 1483 01:24:23,621 --> 01:24:26,451 Be a man, do your own dirty work. 1484 01:24:26,451 --> 01:24:27,912 - Doc, we heard you. 1485 01:24:27,912 --> 01:24:30,004 Everything you've said's been recorded. 1486 01:24:30,004 --> 01:24:33,436 We know what happened, put the gun down. 1487 01:24:33,436 --> 01:24:35,936 We believe you, I believe you. 1488 01:24:36,964 --> 01:24:39,455 You don't really wanna die here, do you? 1489 01:24:39,455 --> 01:24:42,259 I promise you, everyone will learn the truth 1490 01:24:42,259 --> 01:24:46,426 about what really happened. (Doc sighs with relief) 1491 01:24:48,111 --> 01:24:50,821 - [Doc] All right then. 1492 01:24:50,821 --> 01:24:52,164 No! (gunshot cracking) 1493 01:24:52,164 --> 01:24:53,367 (body thumps to the ground) 1494 01:24:53,367 --> 01:24:56,708 (ominous orchestral music) 1495 01:24:56,708 --> 01:24:58,158 - [Denis] What are you doin'? 1496 01:24:58,158 --> 01:25:01,259 - Ray's a man with a future, our country needs him. 1497 01:25:01,259 --> 01:25:04,759 (distant traffic humming) 1498 01:25:05,875 --> 01:25:07,554 (revolver rattling) 1499 01:25:07,554 --> 01:25:08,637 - It's empty. 1500 01:25:09,492 --> 01:25:11,125 - You'll never get away with this. 1501 01:25:11,125 --> 01:25:12,904 Dental records will confirm his identity. 1502 01:25:12,904 --> 01:25:15,222 - It'll be confirmed he's Mark Jordan, Doc. 1503 01:25:15,222 --> 01:25:17,853 It'll be confirmed he went AWOL. 1504 01:25:17,853 --> 01:25:20,115 How he got here, who cares. 1505 01:25:20,115 --> 01:25:22,235 - What about the tape? 1506 01:25:22,235 --> 01:25:23,544 - [Sara] What tape? 1507 01:25:23,544 --> 01:25:25,235 - What about your father? 1508 01:25:25,235 --> 01:25:27,323 - My father is a psych professor at Amherst. 1509 01:25:27,323 --> 01:25:28,373 He'll understand. 1510 01:25:28,373 --> 01:25:29,744 - [Denis] And the others? 1511 01:25:29,744 --> 01:25:31,327 - What others, Ray? 1512 01:25:32,344 --> 01:25:36,511 (dramatic, slightly melancholic orchestral music) 1513 01:25:43,554 --> 01:25:46,387 (snare drum roll) 1514 01:25:50,820 --> 01:25:55,467 (droning and echoing electronic tone) 1515 01:25:55,467 --> 01:25:59,634 (rhythmic but dramatic orchestral rock music) 1516 01:26:54,710 --> 01:26:58,877 (yearning vocals over dramatic orchestral rock music) 1517 01:28:19,059 --> 01:28:23,226 (twangy, vaguely mysterious acoustic guitar) 99418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.