Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,236 --> 00:00:30,572
Stop-ah!
2
00:00:30,572 --> 00:00:32,507
Stop-ah!
3
00:00:38,079 --> 00:00:42,585
Illumination!
4
00:01:11,980 --> 00:01:13,515
Ah, kids.
5
00:01:13,515 --> 00:01:15,416
-Everybody loves them, right?
6
00:01:15,416 --> 00:01:17,219
-You probably love kids.
7
00:01:17,219 --> 00:01:20,256
-Hey!
-I got to admit...
8
00:01:21,256 --> 00:01:22,924
-...I don't.
9
00:01:22,924 --> 00:01:24,925
That's me, by the way.
I'm Max.
10
00:01:24,925 --> 00:01:26,428
I'm the little dog
right there,
11
00:01:26,428 --> 00:01:30,131
grateful I'm not being piled on
by a horde of children.
12
00:01:30,131 --> 00:01:31,933
Wait for me!
13
00:01:31,933 --> 00:01:33,268
Ugh. Can you believe that?
14
00:01:33,268 --> 00:01:35,937
Having a kid looks like fun.
15
00:01:35,937 --> 00:01:37,404
Nah, man, it ain't fun.
16
00:01:37,404 --> 00:01:40,407
I'm telling you, once
the humans bring a kid home,
17
00:01:40,407 --> 00:01:41,977
your life ain't the same.
18
00:01:44,546 --> 00:01:46,982
Seen it a billion times.
19
00:01:46,982 --> 00:01:48,483
It changes you.
20
00:01:50,651 --> 00:01:52,287
Now, I thought I never
21
00:01:52,287 --> 00:01:54,990
had to worry about any of that,
but then one day...
22
00:01:54,990 --> 00:01:56,324
Ow!
23
00:01:56,324 --> 00:02:00,428
-...my owner Katie met Chuck.
-Hey.
24
00:02:00,428 --> 00:02:02,330
Are you okay?
25
00:02:02,330 --> 00:02:04,532
Oh. Uh, yeah.
26
00:02:06,000 --> 00:02:08,336
A little while later,
they're married. -Hi, guys.
27
00:02:08,336 --> 00:02:09,371
-Which-- it-it's great.
28
00:02:09,371 --> 00:02:12,974
Chuck is really--
he's a good guy.
29
00:02:12,974 --> 00:02:15,142
- But then...
30
00:02:15,142 --> 00:02:18,146
-Aw.
-...something happened.
31
00:02:27,188 --> 00:02:30,425
Katie and Chuck
had a kid of their own.
32
00:02:30,425 --> 00:02:31,960
His name's Liam.
33
00:02:35,296 --> 00:02:37,699
At first,
he slept all the time.
34
00:02:37,699 --> 00:02:39,234
Dreaming about, you know,
35
00:02:39,234 --> 00:02:41,403
whatever it is
that babies dream about.
36
00:02:41,403 --> 00:02:43,004
Who's a cute little baby?
37
00:02:43,004 --> 00:02:44,171
He had his place...
38
00:02:44,171 --> 00:02:45,573
You little cutie pie.
39
00:02:45,573 --> 00:02:47,474
...and I had mine.
40
00:02:47,474 --> 00:02:50,314
Things seemed like
they were gonna be fine.
41
00:02:52,314 --> 00:02:54,182
Wha...?
42
00:02:54,182 --> 00:02:56,484
Until he started talking.
43
00:03:01,323 --> 00:03:04,659
And eventually,
he started crawling.
44
00:03:06,260 --> 00:03:08,696
-Sort of.
45
00:03:08,696 --> 00:03:11,599
And suddenly, my own home
wasn't safe anymore.
46
00:03:13,201 --> 00:03:16,236
Th-There was a tiny monster
taking it over.
47
00:03:16,236 --> 00:03:19,507
Now, I did my best
to keep a safe distance.
48
00:03:26,581 --> 00:03:28,616
But then, one day,
49
00:03:28,616 --> 00:03:31,753
Liam did something
I never expected.
50
00:03:31,753 --> 00:03:34,556
Max.
51
00:03:34,556 --> 00:03:36,558
I love you, Max.
52
00:03:36,558 --> 00:03:39,093
And from then on...
53
00:03:39,093 --> 00:03:40,662
...everything was different.
54
00:03:43,498 --> 00:03:44,800
Ah...
55
00:03:44,800 --> 00:03:48,035
Duke and I, we became
like role models to him.
56
00:03:50,504 --> 00:03:53,374
Like, what can I say?
The-the kid's a fan.
57
00:04:00,382 --> 00:04:02,249
We try to be a good influence.
58
00:04:06,653 --> 00:04:09,224
Whoa!
59
00:04:09,224 --> 00:04:11,259
And we help him out
whenever we can.
60
00:04:14,162 --> 00:04:16,397
This kid gets us.
61
00:04:18,532 --> 00:04:20,534
Bubbles!
62
00:04:20,534 --> 00:04:22,169
Yeah, we have fun.
63
00:04:22,169 --> 00:04:23,438
Bubbles!
64
00:04:23,438 --> 00:04:27,207
And by the way,
I'm still not a kid person.
65
00:04:27,207 --> 00:04:29,077
I'm talking about this kid.
66
00:04:29,077 --> 00:04:31,111
This is my kid.
67
00:04:31,111 --> 00:04:33,080
He's perfect.
68
00:04:33,080 --> 00:04:36,719
And I'm never gonna let
anything bad happen to him.
69
00:04:37,719 --> 00:04:42,390
But I got to say, keeping Liam
safe is a full-time job.
70
00:04:42,390 --> 00:04:44,224
Ah.
71
00:04:44,224 --> 00:04:46,361
No, no, no, no.
72
00:04:46,361 --> 00:04:48,162
Uh...
73
00:04:48,162 --> 00:04:49,498
Wha...? Ooh.
74
00:04:51,498 --> 00:04:53,234
Aah!
75
00:04:56,303 --> 00:04:57,806
All right.
76
00:04:57,806 --> 00:05:00,207
Uh, hey. Uh, hello.
77
00:05:00,207 --> 00:05:01,543
Everything's cool.
78
00:05:01,543 --> 00:05:03,445
Uh, we don't...
we don't want any trouble.
79
00:05:06,080 --> 00:05:08,116
Liam?
80
00:05:08,116 --> 00:05:09,818
You okay there, buddy?
81
00:05:09,818 --> 00:05:12,587
Was the world always
this dangerous?
82
00:05:25,733 --> 00:05:27,202
Good doggy.
83
00:06:34,335 --> 00:06:36,537
No, no, no, no, no, no, no!
84
00:06:36,537 --> 00:06:38,275
No.
85
00:06:48,315 --> 00:06:50,351
Morning, Snowball.
86
00:06:50,351 --> 00:06:53,654
Who's the best bunny
in the whole wide world?
87
00:07:05,400 --> 00:07:07,568
Take that, evildoer.
88
00:07:07,568 --> 00:07:10,537
Off into the sun with you.
89
00:07:10,537 --> 00:07:12,245
Yeah!
90
00:07:17,245 --> 00:07:19,279
Ears up.
91
00:07:31,993 --> 00:07:33,594
I'm calling this meeting
92
00:07:33,594 --> 00:07:36,464
of the Superhero Animal Friends
to order.
93
00:07:36,464 --> 00:07:38,265
Commander Horsey,
please read the minutes
94
00:07:38,265 --> 00:07:40,335
from our last meeting.
95
00:07:41,335 --> 00:07:42,604
Thank you.
96
00:07:42,604 --> 00:07:44,772
Now, remember, everyone,
crime is out there.
97
00:07:44,772 --> 00:07:46,306
We have to be ready.
98
00:07:46,306 --> 00:07:48,008
Come on, Molly, time to go.
99
00:07:48,008 --> 00:07:49,712
Ooh, I'm gonna be late
for school.
100
00:07:50,712 --> 00:07:53,815
Captain Snowball, you're
in charge while I'm gone.
101
00:07:53,815 --> 00:07:54,918
Mwah.
102
00:07:56,918 --> 00:07:59,820
First of all, I want to welcome
White Thunder back
103
00:07:59,820 --> 00:08:01,356
from the washing machine,
104
00:08:01,356 --> 00:08:03,657
who was put in there
with a red blanket
105
00:08:03,657 --> 00:08:06,027
and henceforth
will be known as...
106
00:08:06,027 --> 00:08:07,762
Pink Thunder.
107
00:08:07,762 --> 00:08:10,498
Okay, I'm-a go check
the perimeter.
108
00:08:15,803 --> 00:08:19,474
Good morning, New York City!
109
00:08:24,912 --> 00:08:26,647
Snowball.
110
00:08:26,647 --> 00:08:29,416
Hey, Snowball,
what are you doing?
111
00:08:29,416 --> 00:08:30,652
What's it look like I'm doing?
112
00:08:30,652 --> 00:08:32,520
I'm looking for crime,
Tiny Dog.
113
00:08:32,520 --> 00:08:34,388
I'm doing superhero stuff.
114
00:08:34,388 --> 00:08:35,956
Thwip, thwip, thwip,
thwip, thwip.
115
00:08:35,956 --> 00:08:37,458
Let me tell you something.
116
00:08:37,458 --> 00:08:39,393
Anybody comes in here
looking for trouble,
117
00:08:39,393 --> 00:08:40,994
oh, they gonna meet
my partners.
118
00:08:40,994 --> 00:08:43,064
I'm talking about
Paw and Order.
119
00:08:44,965 --> 00:08:46,968
Uh-huh.
Okay, well, you do know
120
00:08:46,968 --> 00:08:49,637
that your owner is just
playing superhero, right?
121
00:08:49,637 --> 00:08:53,340
You're just wearing
some superhero pajamas.
122
00:08:53,340 --> 00:08:55,810
Ha! Tiny Dog, you so naive.
123
00:08:55,810 --> 00:08:58,378
Point me in the direction
of any animal
124
00:08:58,378 --> 00:09:00,882
who needs my help,
and stand back.
125
00:09:02,416 --> 00:09:03,551
Death blow!
126
00:09:07,788 --> 00:09:09,857
Okay, okay, uh, I got it.
127
00:09:09,857 --> 00:09:13,027
So, uh, did your kid leave
for school yet?
128
00:09:13,027 --> 00:09:14,896
Yeah, yeah, no,
she's got a quiz today.
129
00:09:14,896 --> 00:09:17,431
Advanced spelling.
She'll ace it, though.
130
00:09:17,431 --> 00:09:19,700
You know, she writes
her answers down in ink.
131
00:09:19,700 --> 00:09:21,902
That's how confident she is.
132
00:09:21,902 --> 00:09:23,570
That sounds really smart.
133
00:09:23,570 --> 00:09:25,473
But you know what?
Liam is smart, too.
134
00:09:25,473 --> 00:09:27,709
In fact, I heard Katie say
135
00:09:27,709 --> 00:09:31,646
that Liam's head circumference
is in the 80th percentile.
136
00:09:31,646 --> 00:09:34,114
Oh, that's cool.
That's a lot of head.
137
00:09:34,114 --> 00:09:36,917
Hey, quick question:
Is he still peeing everywhere?
138
00:09:36,917 --> 00:09:38,618
Can't control his bladder?
139
00:09:38,618 --> 00:09:40,655
Yeah, he-he's... he's peeing.
140
00:09:40,655 --> 00:09:44,392
But-but every pet knows,
if you pee on it, you own it.
141
00:09:44,392 --> 00:09:46,527
And Liam,
he's just thinking ahead.
142
00:09:46,527 --> 00:09:47,662
Yeah, well, you still better
143
00:09:47,662 --> 00:09:48,995
train him
before preschool starts.
144
00:09:48,995 --> 00:09:50,931
You don't want Liam
to get a reputation
145
00:09:50,931 --> 00:09:52,367
as one of those pee-pee kids.
146
00:09:52,367 --> 00:09:52,734
Yeah, totally, like--
147
00:09:53,734 --> 00:09:55,002
Wait, preschool?
148
00:09:55,002 --> 00:09:56,771
Yeah. He's around that age.
149
00:09:56,771 --> 00:09:59,407
The baby bird
is leaving the nest, TD.
150
00:09:59,407 --> 00:10:02,142
No, no.
Baby bird is staying put.
151
00:10:02,142 --> 00:10:03,610
He doesn't need preschool.
152
00:10:03,610 --> 00:10:05,113
He'll, you know...
153
00:10:05,113 --> 00:10:07,581
stay home with-with me,
where it's safe.
154
00:10:07,581 --> 00:10:08,916
Hey, Max.
155
00:10:08,916 --> 00:10:12,085
It's, uh, no big deal--
no need to overreact--
156
00:10:12,085 --> 00:10:14,421
but, uh, Liam just left.
157
00:10:14,421 --> 00:10:16,490
-Wait, what? Where'd he go?
-I don't know.
158
00:10:16,490 --> 00:10:18,025
They never tell the dog
specifics.
159
00:10:18,025 --> 00:10:19,493
Okay, okay, okay.
160
00:10:20,894 --> 00:10:23,064
This is Homebase to all units.
161
00:10:23,064 --> 00:10:24,132
The package has
left the building.
162
00:10:24,132 --> 00:10:26,436
Does anyone have eyes on him?
163
00:10:29,436 --> 00:10:31,440
I don't see him. Over.
164
00:10:33,775 --> 00:10:37,177
Well, he's not in
this bag of chips. Over.
165
00:10:37,177 --> 00:10:38,513
Okay. Keep-- Wait a minute.
166
00:10:38,513 --> 00:10:40,114
Why would he be
in a bag of chips?
167
00:10:40,114 --> 00:10:41,516
Homebase, this is Eagle Eye.
168
00:10:41,516 --> 00:10:42,883
Don't you worry.
169
00:10:47,120 --> 00:10:48,623
I had eyes on the package
170
00:10:48,623 --> 00:10:51,026
as soon as he left
the building. Over.
171
00:11:01,469 --> 00:11:03,037
Subject is safe and sound,
172
00:11:03,037 --> 00:11:05,940
enjoying what looks to be
a cookie shaped like a moose.
173
00:11:05,940 --> 00:11:07,474
Here you go. Num-num.
174
00:11:07,474 --> 00:11:08,810
No, wait.
175
00:11:08,810 --> 00:11:10,511
It's a reindeer.
176
00:11:10,511 --> 00:11:12,546
Okay. Thanks, Norman.
177
00:11:14,549 --> 00:11:15,916
Scratching again there, buddy.
178
00:11:15,916 --> 00:11:18,552
I just--
I really don't like it
179
00:11:18,552 --> 00:11:20,054
when they take him out
without me.
180
00:11:20,054 --> 00:11:21,455
Hey, Duke.
181
00:11:21,455 --> 00:11:22,690
Ooh.
182
00:11:22,690 --> 00:11:24,090
What's this?
183
00:11:24,090 --> 00:11:26,227
Oh, I know this!
It's a ball.
184
00:11:26,227 --> 00:11:28,595
Go get it.
185
00:11:28,595 --> 00:11:29,864
Hey, Maxie.
186
00:11:29,864 --> 00:11:32,233
What say we go for a walk?
187
00:11:37,738 --> 00:11:40,141
You know, I got to say,
this is nice.
188
00:11:40,141 --> 00:11:42,910
- Good to stretch the... legs.
- No!
189
00:11:42,910 --> 00:11:45,714
-I don't want to go
to the vet! -Hmm. Uh...
190
00:11:46,714 --> 00:11:49,749
The vet? No!
No, no, no, no, no!
191
00:11:49,749 --> 00:11:52,118
Oh, not cool. You tricked me.
192
00:11:52,118 --> 00:11:54,221
Maxie, come on, boy.
193
00:11:55,956 --> 00:11:59,960
You've been so stressed lately,
but this vet is gonna help you.
194
00:11:59,960 --> 00:12:02,497
Let's go, buddy.
195
00:12:13,773 --> 00:12:15,910
All right.
196
00:12:18,745 --> 00:12:20,748
Aw.
197
00:12:22,650 --> 00:12:25,118
-First time here?
-Uh, yeah.
198
00:12:25,118 --> 00:12:29,156
Oh, Dr. Francis is the best
veterinarian in the business.
199
00:12:29,156 --> 00:12:30,624
You're gonna love him.
200
00:12:30,624 --> 00:12:32,893
He specializes
in behavioral disorders.
201
00:12:32,893 --> 00:12:35,595
-B-Behavioral disorders?
-Yeah.
202
00:12:35,595 --> 00:12:38,099
But I don't have
a behavioral disorder.
203
00:12:38,099 --> 00:12:41,234
I-I-I mean... I-I mean,
I worry a little, sure,
204
00:12:41,234 --> 00:12:43,137
but it-it's a...
it's a dangerous world.
205
00:12:43,137 --> 00:12:45,806
You-you'd be crazy
not to... to worry.
206
00:12:45,806 --> 00:12:47,541
Yeah, I'm fine, too.
207
00:12:47,541 --> 00:12:49,042
It's my human that's nuts.
208
00:12:49,042 --> 00:12:51,979
I mean, you know, I-I bring her
a dead bird, she throws it out.
209
00:12:51,979 --> 00:12:52,714
I bring her a dead mouse,
210
00:12:53,714 --> 00:12:55,049
right in the garbage!
211
00:12:55,049 --> 00:12:57,652
Is nothing I do good enough
for you, Mother?!
212
00:12:59,085 --> 00:13:01,122
Okay.
213
00:13:01,122 --> 00:13:03,824
I run, and I run,
and I run, and I run,
214
00:13:03,824 --> 00:13:06,561
and I get out,
and I've gone nowhere.
215
00:13:06,561 --> 00:13:08,195
Nowhere!
216
00:13:08,195 --> 00:13:09,763
Uh...
217
00:13:09,763 --> 00:13:12,233
My owner always says,
"You're such a good dog,"
218
00:13:12,233 --> 00:13:13,968
and I feel like a good dog,
219
00:13:13,968 --> 00:13:15,737
but what if, deep down,
I'm a bad dog?
220
00:13:16,737 --> 00:13:19,040
What if I'm a bad dog?!
221
00:13:20,273 --> 00:13:23,610
We start fires.
222
00:13:25,812 --> 00:13:27,817
Max?
223
00:13:30,817 --> 00:13:32,686
Come on.
224
00:13:39,960 --> 00:13:42,095
I know, buddy.
225
00:13:42,095 --> 00:13:43,698
It's just until we can get
226
00:13:43,698 --> 00:13:46,338
this scratching thing
under control, okay?
227
00:13:53,373 --> 00:13:55,242
Busy Bee!
228
00:14:16,263 --> 00:14:17,897
Max! Max!
229
00:14:17,897 --> 00:14:20,200
Max. Max.
You're never gonna believe it.
230
00:14:20,200 --> 00:14:21,936
Oh, hey, I like your cone.
231
00:14:21,936 --> 00:14:25,940
Listen, I heard Chuck tell Liam
that we're going on a trip.
232
00:14:25,940 --> 00:14:28,142
Really?
We're going in the car?
233
00:14:28,142 --> 00:14:30,043
We're going in the car!
234
00:14:30,043 --> 00:14:32,812
Car, car, car, car, car, car!
235
00:14:32,812 --> 00:14:34,147
Man, you know, life is funny.
236
00:14:34,147 --> 00:14:35,883
One minute, you're getting
fitted for a cone,
237
00:14:35,883 --> 00:14:37,884
and the next,
you get to go in a car!
238
00:14:37,884 --> 00:14:41,155
Oh, I feel like that's very
specific to you, but totally.
239
00:14:41,155 --> 00:14:44,426
- Yeah.
- This is incredible!
240
00:14:45,426 --> 00:14:46,897
I'll be right back.
241
00:14:49,897 --> 00:14:51,297
Chloe?
242
00:14:53,767 --> 00:14:56,436
Chloe, I'm going on a trip,
and I-- Oh.
243
00:14:56,436 --> 00:14:58,772
I was wondering if you'd...
244
00:14:58,772 --> 00:15:01,277
Will you watch my Busy Bee
while I'm gone...?
245
00:15:04,277 --> 00:15:06,046
Oh, hey, Max.
Were you saying something?
246
00:15:06,046 --> 00:15:08,382
Yeah.
I was wondering if you could...
247
00:15:08,382 --> 00:15:09,816
Oh... Okay.
248
00:15:09,816 --> 00:15:11,185
Never mind.
249
00:15:11,185 --> 00:15:14,323
What's that stupid thing
on your head?
250
00:15:16,323 --> 00:15:18,325
Gidget?
251
00:15:21,195 --> 00:15:23,965
Gidget, are you home?
252
00:15:24,965 --> 00:15:27,234
Gidget?
253
00:15:35,041 --> 00:15:37,411
Mm. Oh, hi, Max.
254
00:15:37,411 --> 00:15:39,013
Do you want to join me?
255
00:15:39,013 --> 00:15:40,980
Oh, you know what,
I really wish I could,
256
00:15:40,980 --> 00:15:43,783
but get this--
I'm going on a trip.
257
00:15:43,783 --> 00:15:44,951
Wow. Really?
258
00:15:44,951 --> 00:15:46,287
Yeah, it's a big deal.
259
00:15:46,287 --> 00:15:48,823
I was wondering,
could you watch my Busy Bee
260
00:15:48,823 --> 00:15:50,990
while I'm gone?
261
00:15:50,990 --> 00:15:53,460
He is so cute.
262
00:15:53,460 --> 00:15:56,096
I know. It's my favorite toy
in the whole world.
263
00:15:56,096 --> 00:15:57,965
And that little face.
264
00:15:57,965 --> 00:15:58,734
His little face.
265
00:15:59,734 --> 00:16:00,735
Oh, and-and ready?
266
00:16:03,436 --> 00:16:05,840
Oh, wow. I love him.
267
00:16:05,840 --> 00:16:07,974
Oh, I just...
I just love him immediately.
268
00:16:07,974 --> 00:16:08,843
It's-it's like
we're his parents.
269
00:16:08,843 --> 00:16:10,076
It's like you're the dad
and I'm the mom
270
00:16:10,076 --> 00:16:12,312
and we're in a relationship and
this is our baby.
271
00:16:12,312 --> 00:16:13,379
Well...
272
00:16:13,379 --> 00:16:14,949
It's exactly like that.
Exactly.
273
00:16:14,949 --> 00:16:16,783
It's not... Okay, yes.
274
00:16:16,783 --> 00:16:18,985
Yes, that's exactly what it is.
275
00:16:18,985 --> 00:16:22,522
Uh, so you'll watch Busy Bee
while I'm gone?
276
00:16:22,522 --> 00:16:24,959
Max, you go, have a great time,
277
00:16:24,959 --> 00:16:27,894
and I want you to know
I have got this.
278
00:16:27,894 --> 00:16:30,163
Thanks, Gidget.
See you later.
279
00:16:30,163 --> 00:16:33,834
I will defend Busy Bee
with my life.
280
00:16:47,982 --> 00:16:51,085
- Come on, Duke! Go!
- Okay.
281
00:16:51,085 --> 00:16:53,954
Yes, yes, yes.
How we doing, Liam?
282
00:16:53,954 --> 00:16:55,489
-Whoo-hoo!
-"Whoo-hoo" is right.
283
00:16:57,892 --> 00:16:59,527
Okay.
284
00:17:01,929 --> 00:17:03,062
-Yes!
-Here we go!
285
00:17:03,062 --> 00:17:05,399
-Oh, wow!
-Whoo-hoo!
286
00:17:05,399 --> 00:17:07,101
Hey, man.
287
00:17:07,101 --> 00:17:09,804
-I'm in a car!
-Us, too!
288
00:17:09,804 --> 00:17:11,838
I love the car!
289
00:17:11,838 --> 00:17:14,440
- It's the best!
- Yes!
290
00:17:31,991 --> 00:17:33,193
-Okay, come on, guys.
-All right.
291
00:17:33,193 --> 00:17:34,995
-Let's be quick.
-Here we go.
292
00:17:39,065 --> 00:17:40,901
No. No, no, no.
293
00:17:40,901 --> 00:17:43,270
-This way, buddy. Come on.
-No!
294
00:18:13,467 --> 00:18:16,638
Mm...
295
00:18:18,639 --> 00:18:21,642
Oh, no! Oh, no!
296
00:18:21,642 --> 00:18:23,244
Oh, no, no, no, no!
297
00:18:24,179 --> 00:18:26,646
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
298
00:18:29,616 --> 00:18:32,085
No...!
299
00:18:38,225 --> 00:18:42,095
Gidget, what have you done?
300
00:18:51,537 --> 00:18:53,440
Huh?
301
00:18:53,440 --> 00:18:56,309
La Pasión de la Pasión.
302
00:18:56,309 --> 00:18:59,279
Why? Why?!
303
00:18:59,279 --> 00:19:00,948
Aha.
304
00:19:00,948 --> 00:19:03,584
Okay.
305
00:19:03,584 --> 00:19:05,554
Hmm?
306
00:19:53,066 --> 00:19:56,069
Oh, dear, sweet Busy Bee.
307
00:20:01,208 --> 00:20:03,978
You know, I'm-a be the first
bunny with washboard glutes.
308
00:20:03,978 --> 00:20:06,113
I'm not even sure
what glutes are, but...
309
00:20:06,113 --> 00:20:08,015
mine are gonna be shredded.
310
00:20:08,015 --> 00:20:09,315
Oh, yeah, yeah.
311
00:20:09,315 --> 00:20:11,517
That's, uh...
that's fascinating.
312
00:20:11,517 --> 00:20:12,752
Let me tell you something.
313
00:20:12,752 --> 00:20:14,220
Criminals are gonna take
314
00:20:14,220 --> 00:20:16,289
one good look at my glutes...
315
00:20:16,289 --> 00:20:18,191
and they just gonna give up.
316
00:20:18,191 --> 00:20:21,627
Okay, this is obviously
glued to the floor.
317
00:20:21,627 --> 00:20:24,431
Excuse me, rabbit, cat.
318
00:20:24,431 --> 00:20:27,534
Do any of you know
Captain Snowball?
319
00:20:27,534 --> 00:20:29,036
Yeah, uh, ye-yes.
320
00:20:29,036 --> 00:20:31,671
-Yes, we do.
-And here we go.
321
00:20:31,671 --> 00:20:33,273
Oh, good.
322
00:20:33,273 --> 00:20:36,276
My name is Daisy, and I really
got to talk to him.
323
00:20:36,276 --> 00:20:39,779
A poor, defenseless animal
needs saving.
324
00:20:39,779 --> 00:20:41,280
Wha...? Are you saying...?
325
00:20:41,280 --> 00:20:44,017
Yes. I need Captain Snowball
for a...
326
00:20:44,017 --> 00:20:46,252
top secret rescue.
327
00:20:46,252 --> 00:20:47,621
All right, well, I got to go.
328
00:20:47,621 --> 00:20:50,123
But nice meeting you, uh...
What was it again?
329
00:20:50,123 --> 00:20:51,458
Okay, you don't listen.
330
00:20:51,458 --> 00:20:53,559
-It's Daisy.
-Whatever. Okay, I...
331
00:20:53,559 --> 00:20:54,729
I got to get the dude to get
the stuff to do the things.
332
00:20:55,729 --> 00:20:58,198
I got to... Bye-bye.
333
00:20:58,198 --> 00:21:00,366
Mm-hmm.
That was weird.
334
00:21:00,366 --> 00:21:02,803
Oh, sister,
it's gonna get way weirder.
335
00:21:09,242 --> 00:21:11,577
It's Snow time, baby.
336
00:21:27,126 --> 00:21:28,694
Help!
337
00:21:28,694 --> 00:21:30,431
Anybody hungry?
338
00:21:30,431 --> 00:21:31,565
Ha!
339
00:21:44,244 --> 00:21:47,181
Oh, Snowball.
340
00:21:48,715 --> 00:21:50,817
Uh, is he okay?
341
00:21:50,817 --> 00:21:52,853
Not in any way. No.
342
00:21:55,456 --> 00:21:57,190
Hello, citizens.
343
00:21:57,190 --> 00:21:59,593
Who is that?
Mm-mm-mm.
344
00:21:59,593 --> 00:22:01,194
I'm Captain Snowball.
345
00:22:01,194 --> 00:22:03,197
I hear one of you
needs my help.
346
00:22:03,197 --> 00:22:04,631
Ooh, that's me.
347
00:22:04,631 --> 00:22:06,333
Ah, very good.
348
00:22:06,333 --> 00:22:09,103
New dog, tell me your story.
349
00:22:09,103 --> 00:22:11,671
Okay.
Well, it all began
350
00:22:11,671 --> 00:22:15,611
when I was on my way back
from vacation.
351
00:22:17,611 --> 00:22:20,114
Our humans were safely stowed
352
00:22:20,114 --> 00:22:21,582
in the overhead compartment,
353
00:22:21,582 --> 00:22:23,784
and we were going through
our owners' stuff.
354
00:22:23,784 --> 00:22:27,654
Humans always
blame the airline.
355
00:22:28,654 --> 00:22:30,324
What do you got?
356
00:22:30,324 --> 00:22:32,727
I'll trade you two socks
for a pair of workout shorts.
357
00:22:33,727 --> 00:22:35,229
Are they clean or dirty?
358
00:22:35,229 --> 00:22:35,729
They ain't clean.
359
00:22:38,265 --> 00:22:41,235
Nope. They nasty.
360
00:22:41,235 --> 00:22:43,836
And then I heard a noise.
361
00:23:06,192 --> 00:23:08,362
Now, I don't speak
wild animal...
362
00:23:08,362 --> 00:23:10,764
- ...but from what I gathered,
363
00:23:10,764 --> 00:23:14,535
he was a scared,
adorable tiger cub named Hu.
364
00:23:14,535 --> 00:23:18,572
This poor baby kitty was
being held against his will.
365
00:23:18,572 --> 00:23:19,440
Whoa.
366
00:23:19,440 --> 00:23:21,941
-That is unbelievable.
-I know, right?
367
00:23:21,941 --> 00:23:24,478
No, I mean I literally
don't believe a word of it.
368
00:23:24,478 --> 00:23:26,680
No offense.
Or do take offense.
369
00:23:26,680 --> 00:23:27,648
I'm good either way.
370
00:23:27,648 --> 00:23:31,450
Um, pardon me.
Offense is very much taken.
371
00:23:31,450 --> 00:23:34,287
That story happened,
and it gets worse.
372
00:23:34,287 --> 00:23:36,923
After the plane landed,
I saw Hu again.
373
00:23:36,923 --> 00:23:39,625
--Use your no-good
clown muscles and push!
374
00:23:39,625 --> 00:23:42,296
He was being brought
to his new owner.
375
00:23:42,296 --> 00:23:44,297
-And this guy...
-Time is rubles!
376
00:23:44,297 --> 00:23:47,534
Y'all, this guy was pure,
377
00:23:47,534 --> 00:23:51,671
concentrated circus evil.
378
00:23:51,671 --> 00:23:54,373
That tiger needs
Captain Snowball.
379
00:23:54,373 --> 00:23:57,411
-Daisy, let's go.
-Yeah!
380
00:23:57,411 --> 00:23:59,546
Let's free that tiger.
381
00:23:59,546 --> 00:24:02,248
-Or die trying.
-Well, I mean...
382
00:24:02,248 --> 00:24:03,417
-I mean, we might.
-Um...
383
00:24:03,417 --> 00:24:05,251
-Probably you.
-Huh?
384
00:24:05,251 --> 00:24:07,587
You're wearing a bright suit.
Everyone's gonna notice you.
385
00:24:07,587 --> 00:24:09,557
I'll be fine.
386
00:24:25,338 --> 00:24:27,306
Hey, guys, we're here.
387
00:24:27,306 --> 00:24:29,375
Yay.
388
00:24:34,381 --> 00:24:36,883
Hey there.
389
00:24:36,883 --> 00:24:38,619
There's Uncle Shep.
390
00:24:38,619 --> 00:24:41,255
Welcome to the farm.
391
00:24:41,255 --> 00:24:43,495
Where's my little man?
392
00:24:53,566 --> 00:24:56,436
Oh, wow!
393
00:24:56,436 --> 00:24:58,271
Look at this place.
394
00:24:58,271 --> 00:24:59,905
Yeah, it's...
395
00:24:59,905 --> 00:25:01,975
Oh, so many smells
396
00:25:01,975 --> 00:25:02,710
I have never smelled before.
397
00:25:03,710 --> 00:25:05,379
My nose is so confused.
398
00:25:05,379 --> 00:25:07,046
And happy!
399
00:25:07,046 --> 00:25:09,016
Come on, Max.
Let's go explore.
400
00:25:09,016 --> 00:25:10,517
Oh!
401
00:25:10,517 --> 00:25:13,654
-Yeah!
-Uh, wait up.
402
00:25:14,654 --> 00:25:16,823
Oh!
403
00:25:16,823 --> 00:25:19,793
Hey, cow. Moo.
404
00:25:22,395 --> 00:25:25,399
You're a cow.
You're supposed to moo.
405
00:25:25,399 --> 00:25:27,534
Woof, woof.
406
00:25:27,534 --> 00:25:28,402
What?
407
00:25:28,402 --> 00:25:29,635
Oh, I'm a dog.
408
00:25:29,635 --> 00:25:31,671
I'm wagging my tail
like an idiot.
409
00:25:32,873 --> 00:25:35,008
Oh, okay. Dude, not cool.
410
00:25:35,008 --> 00:25:36,710
Oh, are you gonna throw a ball?
Oh, please throw a ball.
411
00:25:37,710 --> 00:25:39,613
And I will chase it
because my brain
412
00:25:39,613 --> 00:25:41,480
is the size of a rat turd.
413
00:25:41,480 --> 00:25:42,783
Okay. Yeah, I get it.
414
00:25:42,783 --> 00:25:44,418
You made your point.
415
00:25:44,418 --> 00:25:45,951
-Yeah, yeah. -Oh, look.
I'm peeing on a tree.
416
00:25:45,951 --> 00:25:47,621
-I now own this tree.
-Okay. Yeah, great.
417
00:25:47,621 --> 00:25:49,389
-Leaving now. All right.
-I guess I'll just stare
418
00:25:49,389 --> 00:25:49,723
at the door
until you come back!
419
00:25:50,723 --> 00:25:52,459
Oh, I miss New York.
420
00:25:52,459 --> 00:25:55,094
Maybe a break from
the city is just what you need.
421
00:25:55,094 --> 00:25:56,730
This place is...
422
00:25:57,730 --> 00:25:57,731
Wha...?
423
00:26:09,776 --> 00:26:13,447
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
424
00:26:13,447 --> 00:26:15,449
Duke, what did I do?
What did I do?
425
00:26:20,953 --> 00:26:22,021
Huh?
426
00:26:29,028 --> 00:26:31,364
Whoa.
427
00:26:35,402 --> 00:26:36,738
Dinner's on!
428
00:26:43,142 --> 00:26:45,946
Chloe? I need your help.
429
00:26:45,946 --> 00:26:47,514
Chloe.
430
00:26:47,514 --> 00:26:49,783
Oh. Uh... oh.
431
00:26:49,783 --> 00:26:52,451
Uh, Chloe?
432
00:26:52,451 --> 00:26:55,020
-Chloe, are you okay?
-Shh.
433
00:26:55,020 --> 00:26:58,124
Sorry. Uh, I'm-I'm just...
I'm...
434
00:26:58,124 --> 00:27:01,094
Real quick-- why is there
a lampshade on your head?
435
00:27:01,094 --> 00:27:04,163
Listen, Gidget, baby,
436
00:27:04,163 --> 00:27:06,031
I got to be honest with you.
437
00:27:06,031 --> 00:27:10,903
My owner might have given me
a little bit of catnip.
438
00:27:13,640 --> 00:27:15,508
Oh, okay. Gotcha.
439
00:27:15,508 --> 00:27:17,043
That's great. Um, listen.
440
00:27:17,043 --> 00:27:18,912
It is great, Gidget.
441
00:27:18,912 --> 00:27:21,046
Everything is great...
442
00:27:21,046 --> 00:27:22,649
All right.
443
00:27:22,649 --> 00:27:24,750
- Do you hear that?
- Hear what?
444
00:27:24,750 --> 00:27:27,653
It's like... it's like
a tiny... like a tiny motor.
445
00:27:27,653 --> 00:27:29,855
It's like a humming sound.
446
00:27:29,855 --> 00:27:32,659
I'm not... don't know
what you're ta...
447
00:27:32,659 --> 00:27:34,661
Oh. Chloe, you're purring.
448
00:27:34,661 --> 00:27:36,529
That's you.
449
00:27:36,529 --> 00:27:38,632
What? That's me?
450
00:27:38,632 --> 00:27:41,535
Like, as in the sound
is coming from inside of me?
451
00:27:41,535 --> 00:27:42,803
-Yep.
-Oh.
452
00:27:42,803 --> 00:27:45,704
I wonder what other sounds
I could make.
453
00:27:47,039 --> 00:27:48,542
It-it's just, Max trusted me
454
00:27:48,542 --> 00:27:50,544
to look after his Busy Bee,
and then...
455
00:27:51,644 --> 00:27:53,212
Chloe, would you listen?
456
00:27:55,548 --> 00:27:56,850
Wow. Please stop.
457
00:28:01,454 --> 00:28:03,023
Are you finished?
458
00:28:04,223 --> 00:28:05,825
This is important.
459
00:28:05,825 --> 00:28:07,693
I lost Busy Bee.
460
00:28:07,693 --> 00:28:10,831
I got to get it back,
but to do that...
461
00:28:10,831 --> 00:28:11,864
Chloe...
462
00:28:11,864 --> 00:28:14,968
I need you to teach me
463
00:28:14,968 --> 00:28:17,038
the way of the cat.
464
00:28:20,574 --> 00:28:22,575
Here we go.
I'm gonna get you.
465
00:28:28,781 --> 00:28:30,950
Max, come on.
Try to catch a firefly.
466
00:28:30,950 --> 00:28:32,853
I'm just...
That sounds great,
467
00:28:32,853 --> 00:28:34,787
but I-I think Liam
wants me near him.
468
00:28:34,787 --> 00:28:36,590
You-you know,
he's a little freaked out
469
00:28:36,590 --> 00:28:38,959
being in this weird place.
470
00:28:38,959 --> 00:28:40,693
I think he'll be okay.
471
00:28:40,693 --> 00:28:42,996
And this one is a jumper.
472
00:28:42,996 --> 00:28:44,663
O-Okay.
473
00:28:44,663 --> 00:28:46,132
Just one.
474
00:28:47,601 --> 00:28:49,134
Yes, I...
475
00:28:52,506 --> 00:28:53,840
Oh.
476
00:29:03,883 --> 00:29:04,719
Oh. Hello.
477
00:29:05,719 --> 00:29:08,587
Dog's got two things
in this life:
478
00:29:08,587 --> 00:29:11,258
his water bowl and his dignity.
479
00:29:11,258 --> 00:29:14,027
You take one,
you take the other.
480
00:29:14,027 --> 00:29:16,962
I, uh... I-I didn't know
this was your bowl.
481
00:29:16,962 --> 00:29:18,899
What?
The cone blocking your view?
482
00:29:18,899 --> 00:29:21,102
It's got my name on the side.
483
00:29:22,102 --> 00:29:25,071
We are so sorry, Mr. Chicken.
484
00:29:25,071 --> 00:29:26,672
Name's not Chicken.
485
00:29:26,672 --> 00:29:28,642
Do I look like
a chicken to you?
486
00:29:28,642 --> 00:29:30,777
-No. No, sir.
-No, not-not even a little.
487
00:29:30,777 --> 00:29:33,613
- Name's Rooster.
- Oh.
488
00:29:33,613 --> 00:29:35,649
Okay.
I-I'm Max, and this is...
489
00:29:35,649 --> 00:29:36,717
Hey, what's that kid doing
in the cage?
490
00:29:37,717 --> 00:29:39,686
There something wrong with him?
He got the fever?
491
00:29:41,220 --> 00:29:42,655
Uh, that's-that's Liam.
492
00:29:42,655 --> 00:29:44,324
He-he likes to run.
493
00:29:44,324 --> 00:29:45,691
So let him run.
494
00:29:45,691 --> 00:29:47,259
Well, Liam's super fast.
495
00:29:47,259 --> 00:29:49,828
We-we-we blink,
and he's up a tree.
496
00:29:49,828 --> 00:29:52,699
So then your kid's up a tree.
What's the problem?
497
00:29:52,699 --> 00:29:53,933
Well, he could fall.
498
00:29:53,933 --> 00:29:55,768
-He might.
-And then he hurts himself.
499
00:29:55,768 --> 00:29:58,939
Oh, so he got really high up
in this hypothetical tree?
500
00:29:58,939 --> 00:30:00,806
Kid gets hurt,
501
00:30:00,806 --> 00:30:02,675
he learns not to do it again.
502
00:30:02,675 --> 00:30:04,811
You know how many
electric cords I've chewed?
503
00:30:04,811 --> 00:30:07,948
Like, multiple cords?
504
00:30:07,948 --> 00:30:09,248
One.
505
00:30:09,248 --> 00:30:10,616
It shocked me.
506
00:30:10,616 --> 00:30:11,951
I walked backwards for a week,
507
00:30:11,951 --> 00:30:14,120
but I never
chewed a cord again.
508
00:30:14,120 --> 00:30:16,155
Well, that is great for you.
509
00:30:16,155 --> 00:30:17,923
And-and it explains a lot,
510
00:30:17,923 --> 00:30:21,961
but I like to protect Liam
from... everything.
511
00:30:21,961 --> 00:30:24,834
Well, that's you,
and you're wrong.
512
00:30:27,834 --> 00:30:30,236
Can you believe that guy?
513
00:30:30,236 --> 00:30:32,204
Yeah, he was cool!
514
00:30:32,204 --> 00:30:33,672
No, he wasn't.
515
00:30:33,672 --> 00:30:35,874
I know.
He wasn't cool at all.
516
00:30:35,874 --> 00:30:37,142
No, I'll do the dishes.
517
00:30:37,142 --> 00:30:39,011
Come on.
518
00:30:39,011 --> 00:30:41,247
Let's get this guy inside.
519
00:30:41,247 --> 00:30:43,651
Thanks.
520
00:30:44,651 --> 00:30:46,720
Whoa. Hold up there.
Dogs sleep outside.
521
00:30:47,720 --> 00:30:49,855
-Uh, pardon?
-Huh?
522
00:30:49,855 --> 00:30:52,025
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Okay, wait, wait.
523
00:30:52,025 --> 00:30:55,233
L-L-Let's talk about this
like rational...
524
00:31:01,233 --> 00:31:03,068
All right, we're here.
525
00:31:03,068 --> 00:31:06,171
In record time, too,
thanks to the Bunnymobile.
526
00:31:06,171 --> 00:31:08,807
Oh, yeah!
527
00:31:08,807 --> 00:31:10,276
Stealth mode.
528
00:31:10,276 --> 00:31:12,112
Let's go!
529
00:31:33,165 --> 00:31:34,700
You are jumpy.
530
00:31:34,700 --> 00:31:36,702
I meant...
That's cool.
531
00:31:36,702 --> 00:31:38,270
Or...
532
00:31:38,270 --> 00:31:40,306
Look at that thing
I'm not scared of right there.
533
00:31:40,306 --> 00:31:43,410
Or... There's a
candy wrapper on the ground.
534
00:31:43,410 --> 00:31:45,912
See? It's just a thing I do.
535
00:31:47,313 --> 00:31:49,114
Come on,
you stupid tiger!
536
00:31:49,114 --> 00:31:51,785
There he is.
537
00:31:51,785 --> 00:31:54,153
Let's go.
538
00:31:54,153 --> 00:31:56,823
We don't have entire night.
539
00:32:00,259 --> 00:32:04,064
Let's go!
540
00:32:05,297 --> 00:32:07,066
You're wasting Sergei's time.
541
00:32:10,236 --> 00:32:11,438
We got to do something.
542
00:32:16,710 --> 00:32:18,812
-Okay, all right, all right.
-Whoa, whoa.
543
00:32:18,812 --> 00:32:20,213
Wait.
544
00:32:21,213 --> 00:32:22,882
Come on.
545
00:32:27,386 --> 00:32:29,021
We try again tomorrow.
546
00:32:29,021 --> 00:32:31,758
If tiger does not do trick...
547
00:32:31,758 --> 00:32:34,294
tiger will become rug.
548
00:32:36,996 --> 00:32:39,766
Do not let tiger
out of your sight.
549
00:32:52,112 --> 00:32:53,747
It's okay, Hu.
550
00:32:53,747 --> 00:32:57,016
It's me, Daisy, from the plane.
551
00:33:01,121 --> 00:33:04,891
Hey.
Step away from the tiger.
552
00:33:04,891 --> 00:33:07,392
Mind your business, wolf.
553
00:33:10,028 --> 00:33:12,999
Oh!
554
00:33:24,110 --> 00:33:25,245
Huh?
555
00:33:46,031 --> 00:33:48,101
Ha-ha!
556
00:34:01,314 --> 00:34:03,315
Whoa!
557
00:34:03,315 --> 00:34:05,818
No!
558
00:34:26,840 --> 00:34:28,943
Oh, gonna die,
gonna die, gonna die!
559
00:34:32,412 --> 00:34:34,081
Whoa!
560
00:34:37,516 --> 00:34:39,918
Huh?
561
00:34:39,918 --> 00:34:42,255
I got the keys. Let's go.
562
00:34:42,255 --> 00:34:42,956
What?
563
00:34:44,423 --> 00:34:46,492
I said, "I got the keys."
564
00:34:46,492 --> 00:34:48,293
Come on, let's go.
565
00:34:48,293 --> 00:34:50,496
Uh, all right.
Yeah, of course.
566
00:35:01,907 --> 00:35:03,041
Heck yeah!
567
00:35:03,041 --> 00:35:05,478
Boom.
568
00:35:06,478 --> 00:35:08,046
You know what I learned today?
569
00:35:08,046 --> 00:35:09,916
-Hmm?
-Wolves are jerks.
570
00:35:31,470 --> 00:35:34,641
Duke.
571
00:35:34,641 --> 00:35:36,208
Psst. Duke.
572
00:35:36,208 --> 00:35:38,344
I think we should
check on Liam.
573
00:35:38,344 --> 00:35:41,046
-Duke.
-I finally caught you, tail.
574
00:36:01,199 --> 00:36:03,568
Huh? What's that?
575
00:36:08,273 --> 00:36:10,175
Okay. Okay.
576
00:36:11,577 --> 00:36:13,378
What?
577
00:36:39,072 --> 00:36:40,306
Wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
578
00:36:40,306 --> 00:36:42,240
No, no, please,
you don't want to eat me.
579
00:36:42,240 --> 00:36:44,309
I'm skin and bones. No, no,
no, no, no, no, no, no...
580
00:36:59,726 --> 00:37:01,461
Uh... Thanks.
581
00:37:01,461 --> 00:37:03,362
He, uh...
he got the jump on me.
582
00:37:03,362 --> 00:37:05,030
I guess he...
583
00:37:05,030 --> 00:37:07,266
I couldn't see him
because of the cone.
584
00:37:07,266 --> 00:37:10,202
-Then get rid of the cone.
-Oh, man, I would.
585
00:37:10,202 --> 00:37:13,673
I would, but
my therapist says I need it.
586
00:37:13,673 --> 00:37:15,407
Oh. Oh, okay.
587
00:37:15,407 --> 00:37:18,110
Well, that makes sense.
588
00:37:18,110 --> 00:37:19,746
Yeah, it's a medical device.
589
00:37:19,746 --> 00:37:21,079
These doctors.
590
00:37:22,414 --> 00:37:23,648
There.
591
00:37:23,648 --> 00:37:25,385
You're cured.
592
00:37:25,385 --> 00:37:27,621
Hallelujah.
593
00:37:28,621 --> 00:37:30,088
Not a fan.
594
00:37:30,088 --> 00:37:33,561
I am not a fan of the farm.
595
00:37:36,561 --> 00:37:37,731
Okay, tail.
596
00:37:41,400 --> 00:37:42,769
Ears.
597
00:37:42,769 --> 00:37:44,503
-And voilà.
-Whoa.
598
00:37:44,503 --> 00:37:47,706
Gidget, you look so much
like a cat, it's crazy.
599
00:37:47,706 --> 00:37:49,374
Yeah. Who knew?
600
00:37:49,374 --> 00:37:51,376
-So easy.
-Whoa, whoa, whoa.
601
00:37:51,376 --> 00:37:53,079
Hold on.
It's gonna take more
602
00:37:53,079 --> 00:37:55,048
than fake ears
and a sock, okay?
603
00:37:55,048 --> 00:37:57,349
You got to learn
how to act like a cat.
604
00:37:57,349 --> 00:37:59,351
-Okay.
-Okay, Gidge, I'm gonna throw
605
00:37:59,351 --> 00:38:01,820
some situations at you, and
you're just gonna, you know...
606
00:38:01,820 --> 00:38:04,425
-you're gonna react like a cat.
-Gotcha.
607
00:38:05,425 --> 00:38:06,691
Fetch.
608
00:38:06,691 --> 00:38:08,360
-Yes!
-I'm gonna get it!
609
00:38:08,360 --> 00:38:10,429
Gidget, stay.
610
00:38:10,429 --> 00:38:11,565
-But...
-No.
611
00:38:11,565 --> 00:38:14,800
Cats don't care about fetching.
Fetching is for dopes.
612
00:38:14,800 --> 00:38:17,135
Yes!
613
00:38:17,135 --> 00:38:21,474
You're above that,
because you are a cat.
614
00:38:21,474 --> 00:38:22,811
Mm.
615
00:38:29,414 --> 00:38:31,316
You see, dogs land
616
00:38:31,316 --> 00:38:33,385
like the clumsy oafs they are.
617
00:38:33,385 --> 00:38:36,088
Meanwhile, cats land
on their feet.
618
00:38:36,088 --> 00:38:38,124
- Really?
- How do they...
619
00:38:39,458 --> 00:38:41,159
Yes! I did it!
620
00:38:41,159 --> 00:38:42,795
I landed on my feet.
621
00:38:42,795 --> 00:38:44,563
- Yes!
- Nice work.
622
00:38:44,563 --> 00:38:47,867
Seriously, guys,
I think I broke something.
623
00:38:47,867 --> 00:38:50,269
You gotta.
It's a fact of life.
624
00:38:50,269 --> 00:38:52,671
Absolutely not.
Never gonna happen.
625
00:38:52,671 --> 00:38:54,874
Guys, I found treats!
626
00:38:54,874 --> 00:38:57,809
Oh, Mel. Ugh.
627
00:38:57,809 --> 00:39:01,313
Okay, Gidget, eat Sweetpea.
628
00:39:01,313 --> 00:39:03,782
What?
629
00:39:03,782 --> 00:39:06,485
Cats eat birds.
It's nature.
630
00:39:06,485 --> 00:39:09,354
-Yeah, I'm gonna pass.
-No, no, no, no.
631
00:39:09,354 --> 00:39:10,889
You used your one pass
on the litter box,
632
00:39:10,889 --> 00:39:12,324
so you have to do this.
633
00:39:12,324 --> 00:39:14,327
- But...
- B-B-B-But... Do it.
634
00:39:14,327 --> 00:39:15,795
You're seriously gonna
make her eat Sweetpea?
635
00:39:15,795 --> 00:39:18,231
Oh, no, no, no. Of course not.
I'm just freaking her out.
636
00:39:19,231 --> 00:39:21,166
Okay. What's next?
637
00:39:21,166 --> 00:39:22,235
Gidget, no. That's...
638
00:39:22,235 --> 00:39:24,237
Bad dog. Bad cat-dog.
639
00:39:29,141 --> 00:39:31,677
Sorry.
640
00:39:31,677 --> 00:39:32,912
Up.
641
00:39:32,912 --> 00:39:34,479
And tail in the face.
642
00:39:34,479 --> 00:39:36,215
Okay, touch the butt
to the cup.
643
00:39:37,650 --> 00:39:39,652
Walk on keyboard.
644
00:39:39,652 --> 00:39:41,887
There you go.
645
00:39:41,887 --> 00:39:43,389
Coffee on computer.
646
00:39:43,389 --> 00:39:44,789
And down.
647
00:39:44,789 --> 00:39:46,258
Nice.
648
00:39:46,258 --> 00:39:47,659
Yes, you got it.
649
00:39:47,659 --> 00:39:50,695
Gidget, you're as close
to a cat as a dog can get.
650
00:39:51,931 --> 00:39:54,266
Cool.
Now turn me into a chinchilla.
651
00:39:54,266 --> 00:39:55,601
Can you do that?
652
00:40:02,240 --> 00:40:03,409
Oh, yeah.
653
00:40:03,409 --> 00:40:05,278
First mission in the bag.
654
00:40:05,278 --> 00:40:06,878
It was easy.
655
00:40:06,878 --> 00:40:07,713
Too easy? Maybe.
656
00:40:08,713 --> 00:40:10,282
Maybe it was.
657
00:40:16,188 --> 00:40:17,557
Hey, big fella.
658
00:40:17,557 --> 00:40:19,958
What'd I do?
Oh, I just rescued a tiger.
659
00:40:19,958 --> 00:40:21,427
No, I'm not even
trying to brag.
660
00:40:21,427 --> 00:40:22,762
I'm just telling you
what happened.
661
00:40:22,762 --> 00:40:24,463
See, that's the thing
about being awesome.
662
00:40:24,463 --> 00:40:26,898
When you awesome
and you just tell the truth,
663
00:40:26,898 --> 00:40:28,668
it sounds like you bragging.
664
00:40:28,668 --> 00:40:30,670
Let me know when you finish
tooting your horn,
665
00:40:30,670 --> 00:40:33,306
'cause we got to find
a safe place for Hu.
666
00:40:33,306 --> 00:40:34,773
Uh, what?
What are you talking about?
667
00:40:38,677 --> 00:40:39,713
Oh, yeah.
668
00:40:40,713 --> 00:40:42,548
Oh, that guy. Yeah.
669
00:40:42,548 --> 00:40:43,717
Uh... yeah.
670
00:40:44,717 --> 00:40:46,251
Oh! I got it.
671
00:40:46,251 --> 00:40:47,987
I know a guy whose owner
is never home.
672
00:40:47,987 --> 00:40:49,454
Yeah, we can just
take him there.
673
00:40:49,454 --> 00:40:50,822
Sounds like a plan.
674
00:40:50,822 --> 00:40:53,258
Superbunny powers, activate.
675
00:40:59,731 --> 00:41:01,534
Wait out here, buddy.
676
00:41:03,903 --> 00:41:05,838
We'll be right back, okay?
677
00:41:12,411 --> 00:41:14,313
Hip, hip, hip,
678
00:41:14,313 --> 00:41:16,349
hip, hip, hip.
679
00:41:16,349 --> 00:41:18,617
- Hey, Pops.
- Who-who's that?
680
00:41:18,617 --> 00:41:20,286
Bunny, bunny, bunny, bunny!
681
00:41:20,286 --> 00:41:20,720
Oh, uh...
682
00:41:21,720 --> 00:41:24,023
I am a hero.
I need you to respect that.
683
00:41:24,023 --> 00:41:26,492
All right, all right.
684
00:41:26,492 --> 00:41:28,360
Ten-hut!
685
00:41:30,028 --> 00:41:32,632
Puppy school is in session.
686
00:41:32,632 --> 00:41:33,766
Puppy school?
687
00:41:33,766 --> 00:41:35,267
Now the daily pledge.
688
00:41:35,267 --> 00:41:36,737
- I promise...
- I promise...
689
00:41:37,737 --> 00:41:40,972
-...to listen to Pops...
-...to listen to Pops...
690
00:41:40,972 --> 00:41:42,907
...and learn
how to be adorable,
691
00:41:42,907 --> 00:41:44,744
wide-eyed and loving...
692
00:41:44,744 --> 00:41:47,746
...and learn how to be
adorable, wide-eyed
693
00:41:47,746 --> 00:41:49,014
and loving...
694
00:41:49,014 --> 00:41:51,516
...to get what I want,
when I want it.
695
00:41:51,516 --> 00:41:53,318
...to get what I want,
696
00:41:53,318 --> 00:41:54,920
when I want it.
697
00:41:54,920 --> 00:41:56,889
Okay, now, Pop's quiz.
698
00:41:56,889 --> 00:42:00,325
Myron has hidden socks
all over the room.
699
00:42:00,325 --> 00:42:02,628
Now, what do we do
with human socks?
700
00:42:02,628 --> 00:42:03,929
Ooh, me, me.
701
00:42:03,929 --> 00:42:05,898
Go ahead, Princess.
702
00:42:05,898 --> 00:42:08,066
We hide them, Mr. Pops.
703
00:42:08,066 --> 00:42:08,735
Correct-a-rooney.
704
00:42:09,735 --> 00:42:11,637
And why do we hide them?
705
00:42:11,637 --> 00:42:16,775
Not knowing where one sock is
messes with the humans' minds.
706
00:42:16,775 --> 00:42:19,378
Heck yes, it does.
Always keep 'em guessing.
707
00:42:19,378 --> 00:42:21,479
Now, go find those socks.
708
00:42:21,479 --> 00:42:23,081
What? Okay, all right.
709
00:42:23,081 --> 00:42:24,449
Okay. Hey, Pops.
710
00:42:24,449 --> 00:42:25,818
What...? Okay, that's enough.
711
00:42:25,818 --> 00:42:27,086
Hey. What's going on?
712
00:42:27,086 --> 00:42:29,755
Yeah. My owner got a new puppy.
713
00:42:29,755 --> 00:42:30,724
My name's Tiny.
714
00:42:31,724 --> 00:42:33,059
Nobody cares!
715
00:42:33,059 --> 00:42:35,827
I was teaching Tiny
how not to be anyone's sucker.
716
00:42:35,827 --> 00:42:37,829
Word got out,
suddenly every puppy
717
00:42:37,829 --> 00:42:40,432
in the tristate area
is scratching at my door.
718
00:42:40,432 --> 00:42:42,434
Yeah. Oh.
719
00:42:42,434 --> 00:42:43,903
Professor Pops?
720
00:42:43,903 --> 00:42:45,003
Yes, Pickles?
721
00:42:45,003 --> 00:42:46,604
I got to make a poop.
722
00:42:46,604 --> 00:42:48,742
Oh. You know where to do that.
Find a shoe.
723
00:42:51,043 --> 00:42:52,878
This is so sweet.
724
00:42:52,878 --> 00:42:54,679
Yeah, they're good...
725
00:42:54,679 --> 00:42:57,382
Holy cheese and crackers!
What is that?
726
00:42:57,382 --> 00:42:59,385
Myron, horn!
727
00:43:07,392 --> 00:43:09,628
No, no, no.
No, no, look, look. It's okay.
728
00:43:09,628 --> 00:43:12,365
This beautiful creature is Hu.
729
00:43:12,365 --> 00:43:14,432
And the good news...
730
00:43:14,432 --> 00:43:16,034
is he's staying with you.
731
00:43:16,034 --> 00:43:19,704
Get that tiger out of here
before he does any more damage.
732
00:43:19,704 --> 00:43:21,507
But we don't have
anywhere else to take him.
733
00:43:21,507 --> 00:43:23,476
- Well, he ain't staying here.
- Kitty, kitty,
734
00:43:23,476 --> 00:43:24,844
kitty, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty!
735
00:43:24,844 --> 00:43:27,146
No, what are you...
Don't get attached.
736
00:43:27,146 --> 00:43:28,947
That thing is out.
737
00:43:28,947 --> 00:43:31,050
Aw.
738
00:43:32,050 --> 00:43:33,952
Oh, Pickles.
739
00:43:33,952 --> 00:43:35,554
Did you poop in a shoe?
740
00:43:35,554 --> 00:43:36,889
I pooped in a boot.
741
00:43:36,889 --> 00:43:39,425
Your owner won't find it
for weeks.
742
00:43:42,161 --> 00:43:43,829
Are you crying?
743
00:43:43,829 --> 00:43:45,965
What? No. You're crying!
744
00:43:45,965 --> 00:43:50,503
But I'm just
so proud of Pickles.
745
00:43:50,503 --> 00:43:52,704
Mr. Pops,
746
00:43:52,704 --> 00:43:55,007
please, can the tiger
stay with us?
747
00:43:55,007 --> 00:43:56,175
Please?
748
00:43:56,175 --> 00:43:58,943
Please.
749
00:43:58,943 --> 00:44:01,947
Myron, look away.
750
00:44:05,050 --> 00:44:07,086
Oh, flap-doodle.
751
00:44:07,086 --> 00:44:10,121
Okay, fine. One night.
752
00:44:12,124 --> 00:44:15,193
I taught you guys too well.
753
00:44:34,546 --> 00:44:38,083
I give wolves one job.
754
00:44:38,083 --> 00:44:40,085
Guard white tiger.
755
00:44:40,085 --> 00:44:43,688
And you wolves, you blow it.
756
00:44:43,688 --> 00:44:46,624
Maybe I should make
juggling monkey
757
00:44:46,624 --> 00:44:48,126
head of security.
758
00:44:48,126 --> 00:44:52,097
What say you, Little Sergei?
759
00:44:52,097 --> 00:44:55,099
Yes, you are so smart.
760
00:44:55,099 --> 00:44:57,702
And then there's this one.
761
00:44:57,702 --> 00:45:00,639
You're the worst wolf ever.
762
00:45:00,639 --> 00:45:03,041
I swear, I...
763
00:45:06,110 --> 00:45:09,081
What this?
764
00:45:10,983 --> 00:45:13,720
This from thief of tiger.
765
00:45:14,720 --> 00:45:16,755
Yes, smell.
766
00:45:26,097 --> 00:45:28,132
You bring that tiger back.
767
00:45:28,132 --> 00:45:30,603
And if you don't, that one...
768
00:45:32,037 --> 00:45:35,007
...will be a new coat
for Little Sergei.
769
00:45:49,989 --> 00:45:51,155
Oh, this is good.
770
00:45:51,155 --> 00:45:52,590
You should really try this. Mm!
771
00:45:52,590 --> 00:45:52,726
Mmm.
772
00:45:53,726 --> 00:45:55,126
- So nice.
- So fresh.
773
00:45:55,126 --> 00:45:56,561
Max.
774
00:45:56,561 --> 00:45:58,296
Book, book, book.
775
00:45:58,296 --> 00:45:59,831
We're turning it again.
776
00:45:59,831 --> 00:46:02,668
Um, I'm sorry, Liam.
We can't read.
777
00:46:02,668 --> 00:46:04,637
Well, wait a sec.
There's no reason
778
00:46:04,637 --> 00:46:05,738
we can't figure this one out
together, right?
779
00:46:06,738 --> 00:46:08,974
This first page,
780
00:46:08,974 --> 00:46:12,610
there's a little girl
in a red hood,
781
00:46:12,610 --> 00:46:14,179
skipping through
the forest with...
782
00:46:14,179 --> 00:46:16,048
with some food.
783
00:46:16,048 --> 00:46:18,284
Look at that-- she's got food.
784
00:46:18,284 --> 00:46:19,318
Om, nom, nom.
785
00:46:19,318 --> 00:46:21,153
And look at that--
786
00:46:21,153 --> 00:46:24,590
she brought the food over to...
787
00:46:24,590 --> 00:46:26,691
Hmm. Say, who is that?
788
00:46:26,691 --> 00:46:27,726
Oh! Looks like her grandma.
789
00:46:28,726 --> 00:46:30,228
Oh, I'll bet you're right.
790
00:46:30,228 --> 00:46:31,829
Oh, that is sweet. She...
791
00:46:33,164 --> 00:46:34,934
So, Grandma had a pet wolf.
792
00:46:34,934 --> 00:46:37,135
They had a great visit.
The little girl went home.
793
00:46:37,135 --> 00:46:38,637
No one got eaten.
The end.
794
00:46:38,637 --> 00:46:39,838
No, no, no, no.
795
00:46:39,838 --> 00:46:41,606
That's not how the story goes.
796
00:46:41,606 --> 00:46:43,309
We got this, thanks.
797
00:46:43,309 --> 00:46:45,744
That wolf was gonna eat
the little girl.
798
00:46:45,744 --> 00:46:47,313
Nope! Thank you, Rooster.
799
00:46:47,313 --> 00:46:49,114
He already ate Grandma.
800
00:46:49,114 --> 00:46:51,950
And then he assumed
the old lady's identity.
801
00:46:51,950 --> 00:46:53,284
No.
802
00:46:53,284 --> 00:46:54,720
Wha...? Hey.
Don't freak out my kid.
803
00:46:55,720 --> 00:46:57,856
Take that, Mr. Wolfy.
804
00:46:57,856 --> 00:46:59,925
Kid seems fine to me.
805
00:46:59,925 --> 00:47:01,728
You're the one
who's scared of everything.
806
00:47:02,728 --> 00:47:04,963
I am not. I'm-I'm...
Tell him, Duke.
807
00:47:04,963 --> 00:47:08,166
Yeah, yeah.
Max isn't scared of everything.
808
00:47:08,166 --> 00:47:10,903
I-I... I can think of, um...
809
00:47:10,903 --> 00:47:13,072
Uh, yeah.
Yeah, well, there's a few...
810
00:47:13,072 --> 00:47:15,273
-there's a few things.
-Okay, thanks.
811
00:47:15,273 --> 00:47:17,275
You bet.
812
00:47:23,715 --> 00:47:25,284
Okay, this is it.
813
00:47:25,284 --> 00:47:28,188
-You good to go?
-Roger that.
814
00:47:39,063 --> 00:47:42,403
That's a good kitty.
815
00:47:48,641 --> 00:47:49,974
Maria, your face,
816
00:47:49,974 --> 00:47:53,378
it wears a thousand sorrows.
817
00:47:59,684 --> 00:48:03,690
Busy Bee.
818
00:48:19,704 --> 00:48:21,106
Oh, boy.
819
00:48:25,844 --> 00:48:27,945
Okay, come on, Gidget.
820
00:48:37,722 --> 00:48:39,925
Huh?
821
00:48:41,427 --> 00:48:43,028
Norman, now!
822
00:48:43,028 --> 00:48:44,796
You got it, sister.
823
00:48:47,231 --> 00:48:47,733
Huh?
824
00:48:59,978 --> 00:49:02,081
Busy Bee!
825
00:49:10,722 --> 00:49:13,324
Whoa. Okay.
Uh, time for plan B.
826
00:49:13,324 --> 00:49:15,496
Engaging plan B.
827
00:49:25,470 --> 00:49:28,106
She caught the red dot.
828
00:49:28,106 --> 00:49:28,742
Huzzah!
829
00:49:39,985 --> 00:49:42,353
She is the Chosen One.
830
00:49:42,353 --> 00:49:44,990
All hail the queen.
831
00:49:45,990 --> 00:49:48,760
Hail the queen!
832
00:49:48,760 --> 00:49:50,862
All hail Queen Gidget.
833
00:50:16,255 --> 00:50:17,489
Hyah!
834
00:50:17,489 --> 00:50:19,992
Get in! Faster!
835
00:50:19,992 --> 00:50:21,894
Max, did you see that?
836
00:50:21,894 --> 00:50:24,162
-Uh, yeah.
-So cool.
837
00:50:24,162 --> 00:50:26,565
Oh, it's not that big a deal.
838
00:50:29,568 --> 00:50:32,271
Move. Hyah!
839
00:50:32,271 --> 00:50:33,911
Move it!
840
00:50:38,911 --> 00:50:41,282
Oh, man.
841
00:50:47,119 --> 00:50:48,853
Hey, look.
That big guy got out.
842
00:50:48,853 --> 00:50:50,188
We better get Rooster.
843
00:50:50,188 --> 00:50:52,224
No. No, no, no need for that.
844
00:50:52,224 --> 00:50:53,592
I can handle it.
845
00:50:53,592 --> 00:50:54,927
Hey, mister.
846
00:50:54,927 --> 00:50:56,427
Ba-Back inside.
847
00:50:56,427 --> 00:50:58,931
-Come on.
-Yep.
848
00:50:58,931 --> 00:51:01,199
You're doing great.
849
00:51:01,199 --> 00:51:02,934
Go underneath him.
850
00:51:02,934 --> 00:51:04,570
Let's go.
851
00:51:04,570 --> 00:51:07,104
I think he moved a little.
852
00:51:07,104 --> 00:51:09,507
Don't you...
don't you ignore me.
853
00:51:12,577 --> 00:51:14,880
Ah, come on.
854
00:51:14,880 --> 00:51:16,949
Yep, uh-huh.
855
00:51:16,949 --> 00:51:18,883
Now go and do the front.
No, no, back.
856
00:51:18,883 --> 00:51:20,318
Now go to the side.
857
00:51:20,318 --> 00:51:24,188
Uh, Max, Rooster nips at
the cows to get 'em to move.
858
00:51:24,188 --> 00:51:26,624
Really?
That sounds drastic, but...
859
00:51:26,624 --> 00:51:29,461
okay, pig, you asked for this.
860
00:51:29,461 --> 00:51:31,963
Oh.
861
00:51:41,974 --> 00:51:44,642
-Hey, Max. You okay?
-Yeah.
862
00:51:44,642 --> 00:51:46,110
What's going on?
863
00:51:46,110 --> 00:51:47,612
Don't worry, I'm-I'm fine.
864
00:51:47,612 --> 00:51:49,514
You let all the sheep out.
865
00:51:49,514 --> 00:51:52,184
-I did?
-Hey!
866
00:51:52,184 --> 00:51:55,086
Get back in there!
Come on.
867
00:51:55,086 --> 00:51:57,121
Wait a minute. Where's Cotton?
868
00:51:57,121 --> 00:51:59,291
Oh, he went into the woods.
869
00:52:00,358 --> 00:52:01,525
-You.
-Uh...
870
00:52:01,525 --> 00:52:02,927
Come with me.
871
00:52:02,927 --> 00:52:05,130
Wh-Where are we going?
872
00:52:05,130 --> 00:52:06,965
We're gonna go get Cotton back.
873
00:52:06,965 --> 00:52:08,532
Oh. Great.
874
00:52:08,532 --> 00:52:10,135
-Come on, Duke.
-Oh.
875
00:52:10,135 --> 00:52:12,003
-Duke, sit.
-Yep.
876
00:52:12,003 --> 00:52:14,472
This is just you and me.
877
00:52:14,472 --> 00:52:16,541
Oh, boy.
878
00:52:16,541 --> 00:52:17,675
Come on.
879
00:52:17,675 --> 00:52:20,545
Super.
880
00:52:20,545 --> 00:52:23,548
Good-bye!
881
00:52:26,684 --> 00:52:29,420
Cotton, where are you?
882
00:52:31,923 --> 00:52:33,458
Come on.
883
00:52:33,458 --> 00:52:35,661
Hurry up!
884
00:52:35,661 --> 00:52:37,228
Uh...
885
00:52:37,228 --> 00:52:38,996
Okay.
886
00:52:38,996 --> 00:52:40,432
Just jump.
887
00:52:42,566 --> 00:52:45,336
Ow, ow, ow!
888
00:52:46,570 --> 00:52:48,273
Ow, ow!
889
00:52:50,474 --> 00:52:51,943
Scent's getting stronger.
890
00:52:51,943 --> 00:52:53,545
Cotton's close.
891
00:52:55,614 --> 00:52:58,182
Oh, boy.
892
00:52:59,351 --> 00:52:59,719
I can do this.
893
00:53:00,719 --> 00:53:03,521
I got it, I got it.
894
00:53:12,463 --> 00:53:15,534
Rooster, you-you know what?
Just... just go on without me.
895
00:53:15,534 --> 00:53:16,735
-Oh, you're not giving up.
-Yeah, but...
896
00:53:17,735 --> 00:53:18,737
Follow me.
897
00:53:26,978 --> 00:53:30,615
- Cotton, what are you doing
down there? -
898
00:53:30,615 --> 00:53:33,318
There's apples in this tree.
899
00:53:33,318 --> 00:53:36,121
All right, just don't panic.
900
00:53:36,121 --> 00:53:37,521
Oh, man.
901
00:53:37,521 --> 00:53:39,757
Max is coming down to save you.
902
00:53:39,757 --> 00:53:41,159
Wait, what?
903
00:53:41,159 --> 00:53:43,528
That tree can't support
my weight.
904
00:53:43,528 --> 00:53:45,463
You get down there.
905
00:53:50,434 --> 00:53:52,570
I-I-I can't do that.
906
00:53:52,570 --> 00:53:54,171
Sure, you can.
907
00:53:54,171 --> 00:53:55,742
Think of this as a... as a...
as a game of fetch.
908
00:53:56,742 --> 00:53:59,478
Now, go fetch the sheep.
909
00:53:59,478 --> 00:54:01,146
No. No, no, no, no, no.
910
00:54:01,146 --> 00:54:03,548
It-it's too high,
and-and I'm-I'm...
911
00:54:03,548 --> 00:54:05,249
I'm too afraid.
912
00:54:05,249 --> 00:54:07,251
Max, here's a trick.
913
00:54:07,251 --> 00:54:10,121
The first step
of not being afraid
914
00:54:10,121 --> 00:54:12,657
is acting like
you're not afraid.
915
00:54:14,592 --> 00:54:17,262
So, are you scared?
916
00:54:17,262 --> 00:54:18,697
No.
917
00:54:18,697 --> 00:54:20,432
Are you scared?
918
00:54:20,432 --> 00:54:23,267
No! No, I'm not.
919
00:54:23,267 --> 00:54:24,536
Now you're talking.
920
00:54:24,536 --> 00:54:25,670
Go get Cotton.
921
00:54:25,670 --> 00:54:27,304
Hurry.
922
00:54:27,304 --> 00:54:29,574
Okay, okay.
923
00:54:29,574 --> 00:54:31,642
Hey.
924
00:54:35,280 --> 00:54:36,681
Okay.
925
00:54:43,521 --> 00:54:45,193
Whoa!
926
00:54:49,193 --> 00:54:51,262
Listen, uh, Cotton,
927
00:54:51,262 --> 00:54:53,197
walk toward me, okay?
928
00:54:53,197 --> 00:54:54,532
Okay, sure.
929
00:54:54,532 --> 00:54:57,068
But my leg is stuck.
930
00:54:57,068 --> 00:54:57,737
His leg is stuck.
931
00:54:58,737 --> 00:55:00,539
Well, unstuck it.
932
00:55:01,539 --> 00:55:04,548
Uh...
933
00:55:15,320 --> 00:55:18,757
- Hold on.
- Whee!
934
00:55:21,258 --> 00:55:23,130
Okay, Cotton, listen,
we got to...
935
00:55:25,130 --> 00:55:26,365
Hurry up!
936
00:55:27,365 --> 00:55:29,867
Ooh!
937
00:55:33,104 --> 00:55:35,106
Ow! Whoa!
938
00:55:36,874 --> 00:55:38,878
Come on.
939
00:56:00,632 --> 00:56:03,367
Okay.
940
00:56:03,367 --> 00:56:06,271
We're... we're alive.
941
00:56:06,271 --> 00:56:08,273
Yep.
942
00:56:08,273 --> 00:56:10,610
Yeah, we... Oh, no!
943
00:56:12,610 --> 00:56:15,813
Oof. Yeah, we are.
944
00:56:15,813 --> 00:56:17,581
Mm.
945
00:56:17,581 --> 00:56:20,684
Max?
946
00:56:31,396 --> 00:56:32,764
Max.
947
00:56:32,764 --> 00:56:34,532
Get back in your pen, Cotton.
948
00:56:34,532 --> 00:56:37,269
-Okay.
-No. Other way, Cotton.
949
00:56:37,269 --> 00:56:38,737
Okay.
950
00:56:39,737 --> 00:56:42,574
So, how did it go?
What-what happened?
951
00:56:42,574 --> 00:56:44,675
You-you know, it was...
it was pretty intense.
952
00:56:44,675 --> 00:56:45,943
Tell him, Rooster.
953
00:56:45,943 --> 00:56:48,780
You know, some stuff happened.
954
00:56:48,780 --> 00:56:50,315
Now it's over.
955
00:56:50,315 --> 00:56:51,882
Wow!
956
00:56:51,882 --> 00:56:54,552
He can really tell a story.
957
00:56:54,552 --> 00:56:56,688
Right?
958
00:57:02,327 --> 00:57:04,396
We are getting closer.
959
00:57:09,767 --> 00:57:13,405
So there I was,
surrounded by nasty wolves.
960
00:57:13,405 --> 00:57:15,472
You asking, was I scared?
961
00:57:15,472 --> 00:57:16,807
No one asked anything.
962
00:57:16,807 --> 00:57:19,577
You just walked up to us
and started talking.
963
00:57:19,577 --> 00:57:21,246
I was scared.
964
00:57:21,246 --> 00:57:23,782
But I saved that tiger anyway.
965
00:57:23,782 --> 00:57:25,217
Am I a hero?
966
00:57:25,217 --> 00:57:26,952
That's not for me to say.
967
00:57:26,952 --> 00:57:28,420
Boo-Boo.
968
00:57:28,420 --> 00:57:30,989
- Boo-Boo, are you listening?
- I am.
969
00:57:30,989 --> 00:57:32,691
Stop digging for a second,
Boo-Boo,
970
00:57:32,691 --> 00:57:34,892
and maybe you'll learn
something.
971
00:57:34,892 --> 00:57:35,728
As I was saying...
972
00:57:36,728 --> 00:57:38,496
Wo-Wo... W-W-Wolf.
973
00:57:38,496 --> 00:57:41,266
Duh. That's what I've been
talking about-- wolves.
974
00:58:07,891 --> 00:58:10,329
There.
975
00:58:22,474 --> 00:58:25,043
Where is the tiger?
976
00:58:25,043 --> 00:58:26,911
Oh. There he is!
977
00:58:26,911 --> 00:58:28,679
Huh?
978
00:58:28,679 --> 00:58:29,880
What?
979
00:58:29,880 --> 00:58:31,882
Hey!
980
00:58:31,882 --> 00:58:33,952
So long, suckers!
981
00:58:40,458 --> 00:58:41,860
Ha! Take that!
982
00:58:41,860 --> 00:58:43,595
Now, this is training.
983
00:58:43,595 --> 00:58:46,431
Okay?
Keeping my reflexes sharp.
984
00:58:46,431 --> 00:58:48,300
Ha! Flawless victory.
985
00:58:48,300 --> 00:58:49,566
Oh!
986
00:58:49,566 --> 00:58:51,036
You were just beaten
by a rabbit.
987
00:58:51,036 --> 00:58:52,771
You don't even know it.
988
00:58:52,771 --> 00:58:54,773
Ooh, my pizza rolls.
989
00:58:56,407 --> 00:58:57,911
What's that?
990
00:58:59,911 --> 00:59:01,746
Oh.
991
00:59:01,746 --> 00:59:04,316
Oh, hello, Snowball.
992
00:59:04,316 --> 00:59:05,617
Hey, Pops.
993
00:59:05,617 --> 00:59:07,619
What's, uh...
what's-what's going on?
994
00:59:07,619 --> 00:59:09,987
Oh, you know, just returning
your giant tiger.
995
00:59:09,987 --> 00:59:11,690
Oh, uh, fun fact:
996
00:59:11,690 --> 00:59:13,691
He trashed my apartment!
997
00:59:13,691 --> 00:59:17,028
This thing ate a flat-screen
like it was a pita chip.
998
00:59:17,028 --> 00:59:18,829
For shame!
999
00:59:18,829 --> 00:59:20,432
Oh, now you've done it.
1000
00:59:20,432 --> 00:59:21,699
Pickles is pissed.
1001
00:59:21,699 --> 00:59:24,402
Uh... are you sure
that's my tiger?
1002
00:59:24,402 --> 00:59:26,103
'Cause I don't...
I don't know if that's...
1003
00:59:26,103 --> 00:59:28,572
Let's go, class.
1004
00:59:28,572 --> 00:59:30,507
Ah, come on, old man,
don't do this.
1005
00:59:30,507 --> 00:59:32,644
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait.
1006
00:59:32,644 --> 00:59:35,382
Please.
1007
00:59:37,382 --> 00:59:39,083
Hey.
1008
00:59:39,083 --> 00:59:41,420
How you been?
1009
00:59:48,594 --> 00:59:50,595
I'm-a go get back
to my pizza rolls,
1010
00:59:50,595 --> 00:59:53,063
and I'll come back and check
on you in a bit, okay?
1011
00:59:54,898 --> 00:59:56,668
Problem solved.
1012
00:59:56,668 --> 00:59:58,903
Snowball?
1013
00:59:58,903 --> 00:00:00,771
Puffy Dog?
1014
01:00:00,771 --> 01:00:02,742
What are you doing
in Max's apartment?
1015
01:00:03,742 --> 01:00:06,378
Nothing.
Why are you hanging out
1016
01:00:06,378 --> 01:00:07,878
with every cat in the universe?
1017
01:00:09,146 --> 01:00:11,882
Oh, you know, just because.
1018
01:00:11,882 --> 01:00:14,619
Mm, okay.
1019
01:00:14,619 --> 01:00:15,854
Okay.
1020
01:00:16,854 --> 01:00:19,626
Okay.
1021
01:00:28,800 --> 01:00:30,702
Uh, hey, Rooster.
1022
01:00:30,702 --> 01:00:33,170
Hey, kid. Good job today.
1023
01:00:33,170 --> 01:00:36,907
Yeah? Well, I-I got to admit,
I feel pretty good.
1024
01:00:36,907 --> 01:00:40,778
I'm not so nervous
around the farm or you or...
1025
01:00:40,778 --> 01:00:43,914
the turkey who won't stop
following me!
1026
01:00:45,150 --> 01:00:48,052
Yeah, I see you, you weirdo.
1027
01:00:53,157 --> 01:00:56,161
Anyway, I heard Katie say
we're leaving tomorrow, and...
1028
01:00:56,161 --> 01:00:58,929
Oh. Uh...
1029
01:00:58,929 --> 01:01:01,666
You want me to, uh...
you want me to go?
1030
01:01:01,666 --> 01:01:04,536
No. Just what we do out here.
1031
01:01:04,536 --> 01:01:06,170
You want to join me?
1032
01:01:06,170 --> 01:01:08,206
Uh, yeah. Okay. Cool.
1033
01:01:13,177 --> 01:01:14,978
You ready to try?
1034
01:01:18,682 --> 01:01:21,452
Come on, kid. Deeper.
Deep from your gut.
1035
01:01:21,452 --> 01:01:22,920
Right. O-Okay, got it.
1036
01:01:26,157 --> 01:01:28,559
There you go.
1037
01:01:46,211 --> 01:01:48,115
Wow.
1038
01:01:54,719 --> 01:01:56,253
Whee!
1039
01:01:57,921 --> 01:01:59,557
Yay!
1040
01:01:59,557 --> 01:02:00,992
All right, come on, guys.
1041
01:02:00,992 --> 01:02:02,559
All right.
1042
01:02:08,599 --> 01:02:11,001
-Huh? What do you think?
-Max, so cool.
1043
01:02:11,001 --> 01:02:12,970
Hey, where-where'd Max go?
1044
01:02:12,970 --> 01:02:16,106
And who let this
super cool cowboy in the car?
1045
01:02:16,106 --> 01:02:17,275
Whoo-hoo!
1046
01:02:18,775 --> 01:02:20,512
Bye, Uncle Shep.
1047
01:02:20,512 --> 01:02:22,012
Good-bye, now. So long.
1048
01:02:25,516 --> 01:02:27,017
Bye, Rooster!
1049
01:02:27,017 --> 01:02:29,153
And thank you!
1050
01:02:29,153 --> 01:02:32,856
B-Bye.
1051
01:02:36,159 --> 01:02:37,762
Mind your business, turkey.
1052
01:02:37,762 --> 01:02:41,199
I'm-I'm...
I'm having a moment.
1053
01:02:44,601 --> 01:02:47,170
Okay, moment's over.
1054
01:02:58,916 --> 01:02:59,724
Mwah.
1055
01:03:07,724 --> 01:03:09,795
There we go, buddy.
1056
01:03:17,068 --> 01:03:19,037
Good to be home.
1057
01:03:19,037 --> 01:03:21,041
So good.
1058
01:03:28,646 --> 01:03:30,213
Shush.
1059
01:03:30,213 --> 01:03:32,349
-Shh!
-You shh.
1060
01:03:32,349 --> 01:03:33,753
Shush!
1061
01:03:36,753 --> 01:03:38,956
Huh? Snowball?
1062
01:03:42,059 --> 01:03:44,061
Oh, hey, what, uh...
1063
01:03:44,061 --> 01:03:45,896
Hey, Tiny Dog.
1064
01:03:45,896 --> 01:03:48,932
What are you doing with a tiger
in my apartment?
1065
01:03:48,932 --> 01:03:52,202
Well, what are you doing home
from your trip so soon, hmm?
1066
01:03:52,202 --> 01:03:54,104
I mean, as long as
we pointing fingers.
1067
01:03:54,104 --> 01:03:56,007
Hey, hey, hey.
We don't have time for this.
1068
01:03:56,007 --> 01:03:59,177
We are trying to hide Hu before
the circus wolves get here.
1069
01:03:59,177 --> 01:04:00,445
Circus wolves?
1070
01:04:00,445 --> 01:04:03,280
You do know I have a life when
you're not around, right, TD?
1071
01:04:03,280 --> 01:04:05,282
- Yeah, okay, but...
- Captain Snowball.
1072
01:04:05,282 --> 01:04:06,918
-They're here.
-What?
1073
01:04:06,918 --> 01:04:09,119
Wolves.
1074
01:04:09,119 --> 01:04:12,289
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
1075
01:04:12,289 --> 01:04:13,726
Oh, no, they gonna kill us, Hu.
1076
01:04:14,726 --> 01:04:16,860
Oh, this is bad.
1077
01:04:16,860 --> 01:04:18,996
Well, at least we die together.
1078
01:04:20,764 --> 01:04:23,200
Keep it together, boy.
1079
01:04:23,200 --> 01:04:25,269
Okay. Okay.
1080
01:04:25,269 --> 01:04:28,139
We need a plan. Daisy?
1081
01:04:28,139 --> 01:04:30,240
Let's hide Hu on the roof.
1082
01:04:30,240 --> 01:04:32,210
Tiny Dog, where are you going?
1083
01:04:32,210 --> 01:04:35,912
Yeah, I'm-I'm not sure,
but I guess I'm gonna...
1084
01:04:35,912 --> 01:04:39,016
gonna try and find
my inner Rooster.
1085
01:04:39,016 --> 01:04:40,851
What?
1086
01:04:40,851 --> 01:04:43,153
Okay. Okay. Okay.
1087
01:05:01,039 --> 01:05:02,909
Puny little coward.
1088
01:05:12,182 --> 01:05:13,789
Hurry up, Hu.
1089
01:05:18,789 --> 01:05:20,358
All right, let's hide him
in the...
1090
01:05:22,193 --> 01:05:24,929
Oh. Oh, it's just
this weird little guy.
1091
01:05:24,929 --> 01:05:27,298
Why don't you just go back
to wherever you belong, Bonzo,
1092
01:05:27,298 --> 01:05:28,766
because I don't want to... Ow!
1093
01:05:28,766 --> 01:05:30,467
Ow, ow, ow, ow!
1094
01:05:30,467 --> 01:05:34,204
Ow, ow, ow!
1095
01:05:37,474 --> 01:05:39,342
Run, Hu.
1096
01:06:02,467 --> 01:06:05,503
Oh, pretty little dog,
I like you.
1097
01:06:05,503 --> 01:06:09,307
You will join my circus
as a cannonball.
1098
01:06:12,342 --> 01:06:15,780
Mongrel doesn't learn.
1099
01:06:19,050 --> 01:06:20,952
Stupid tiger!
1100
01:06:30,528 --> 01:06:32,864
Pathetic. Let's go!
1101
01:06:32,864 --> 01:06:34,898
We have a train to catch.
1102
01:06:34,898 --> 01:06:37,237
Ow!
1103
01:06:40,237 --> 01:06:41,905
Daisy! Hu!
1104
01:06:41,905 --> 01:06:43,441
What...
1105
01:06:43,441 --> 01:06:45,275
They are in a truck.
1106
01:06:45,275 --> 01:06:47,447
What are we gonna do, TD?
1107
01:06:49,447 --> 01:06:51,481
Whoo-hoo!
1108
01:06:51,481 --> 01:06:53,820
Whoa!
1109
01:06:59,157 --> 01:07:00,391
Attention.
1110
01:07:00,391 --> 01:07:02,059
This is Captain Snowball.
1111
01:07:02,059 --> 01:07:04,561
Me and Tiny Dog need backup.
1112
01:07:04,561 --> 01:07:06,864
We read you loud and clear.
Over.
1113
01:07:06,864 --> 01:07:08,532
We are headed to the circus.
1114
01:07:08,532 --> 01:07:10,168
This is urgent. Over.
1115
01:07:10,168 --> 01:07:11,336
Copy that.
1116
01:07:11,336 --> 01:07:14,271
- Busy Bee, Mommy's got to
go save Daddy. -
1117
01:07:14,271 --> 01:07:15,539
Again.
1118
01:07:15,539 --> 01:07:17,974
Cats, let's do this!
1119
01:07:31,923 --> 01:07:33,356
Are my babies hungry?
1120
01:07:37,195 --> 01:07:39,864
Oh, dear.
1121
01:07:56,246 --> 01:07:59,619
Whoa!
1122
01:08:02,619 --> 01:08:05,021
Buckle up, everyone.
1123
01:08:05,021 --> 01:08:06,324
Hang on, Max.
1124
01:08:06,324 --> 01:08:07,557
We're coming.
1125
01:08:07,557 --> 01:08:08,960
Floor it!
1126
01:08:21,239 --> 01:08:23,373
Hurry up, you clowns!
1127
01:08:25,877 --> 01:08:28,047
Let's go, let's go!
1128
01:08:30,047 --> 01:08:32,249
Sergei have new toy.
1129
01:08:32,249 --> 01:08:35,987
Training is going to be
a lot more fun.
1130
01:08:39,289 --> 01:08:42,960
All right, let's get this show
on the tracks.
1131
01:09:14,658 --> 01:09:16,327
Snowball!
1132
01:09:17,994 --> 01:09:19,430
Come on, jump!
1133
01:09:23,700 --> 01:09:25,403
Guys, what's your location?
1134
01:09:25,403 --> 01:09:27,939
They're on a train
headed northbound.
1135
01:09:27,939 --> 01:09:29,640
-Over.
-Roger that, Norman.
1136
01:09:29,640 --> 01:09:31,374
We're on it.
Go right here.
1137
01:09:41,519 --> 01:09:43,186
You hang back, TD.
1138
01:09:43,186 --> 01:09:45,989
Captain Snowball
is on the ca...
1139
01:09:45,989 --> 01:09:47,658
Snowball!
1140
01:09:47,658 --> 01:09:49,460
I'm fine.
1141
01:09:52,663 --> 01:09:54,465
Yeah, can, uh... can you, uh,
1142
01:09:54,465 --> 01:09:56,434
find a way to get back
up here, or is there...?
1143
01:09:58,668 --> 01:10:00,438
What the...?
1144
01:10:03,640 --> 01:10:05,075
Tiny Dog.
1145
01:10:07,677 --> 01:10:09,747
What was that? Hello?
1146
01:10:09,747 --> 01:10:11,681
Daisy!
1147
01:10:11,681 --> 01:10:13,583
Snowball!
1148
01:10:13,583 --> 01:10:14,985
Oh, thank goodness.
1149
01:10:14,985 --> 01:10:16,520
Get me out of here.
I'm stuck.
1150
01:10:16,520 --> 01:10:18,655
Okay, okay, look... Huh?
1151
01:11:01,599 --> 01:11:02,632
Body blow.
1152
01:11:08,271 --> 01:11:11,042
This ends now, monkey.
1153
01:11:48,813 --> 01:11:51,381
You still there, monkey? Huh?
1154
01:11:51,381 --> 01:11:54,652
Oh, no! He's here! He's here!
1155
01:11:54,652 --> 01:11:56,319
And on fire!
1156
01:11:56,319 --> 01:11:57,721
Hey! Get me out of here!
1157
01:12:08,865 --> 01:12:10,700
Snowball, the fuse!
1158
01:12:10,700 --> 01:12:12,470
I got it. I got it.
1159
01:12:21,779 --> 01:12:22,846
Whoa!
1160
01:12:43,399 --> 01:12:45,739
Say good-bye, monkey!
1161
01:12:48,739 --> 01:12:50,242
Uh-oh.
1162
01:12:55,279 --> 01:12:55,914
Huh?
1163
01:12:57,914 --> 01:12:59,251
Oh!
1164
01:13:57,373 --> 01:13:58,542
Huh?
1165
01:13:59,944 --> 01:14:01,311
All right, doggy.
1166
01:14:01,311 --> 01:14:02,579
Bring it.
1167
01:14:05,882 --> 01:14:07,217
Tiny Dog!
1168
01:14:15,960 --> 01:14:17,860
Get away! Get off me!
1169
01:14:17,860 --> 01:14:20,599
Go away!
1170
01:14:21,599 --> 01:14:22,966
My God!
1171
01:14:33,243 --> 01:14:34,945
Come on.
1172
01:14:35,945 --> 01:14:37,347
Stop!
1173
01:14:38,916 --> 01:14:41,685
You are going nowhere.
1174
01:14:41,685 --> 01:14:43,020
I've had enough.
1175
01:14:44,721 --> 01:14:46,489
This ends here and now.
1176
01:14:57,033 --> 01:14:59,536
Hi, Max.
1177
01:14:59,536 --> 01:15:00,537
Gidget.
1178
01:15:00,537 --> 01:15:02,672
Uh, that was a bad guy, right?
1179
01:15:02,672 --> 01:15:04,574
Yes.
1180
01:15:04,574 --> 01:15:05,943
Hey.
1181
01:15:05,943 --> 01:15:07,645
Whoa.
Okay, all right, all right,
1182
01:15:07,645 --> 01:15:10,314
all right, all right,
all right, all right.
1183
01:15:24,560 --> 01:15:26,930
Whoo-hoo! -Yeah!
1184
01:15:26,930 --> 01:15:28,631
-We did it!
-Whoo!
1185
01:15:28,631 --> 01:15:31,868
- Awesome! -Yay!
- This is so good!
1186
01:15:47,818 --> 01:15:50,354
Okay, so things
got back to normal.
1187
01:15:54,891 --> 01:15:56,827
I mean, mostly.
1188
01:16:03,399 --> 01:16:05,101
You know what they say:
1189
01:16:05,101 --> 01:16:07,438
When life closes a door,
1190
01:16:07,438 --> 01:16:09,907
it opens a cat lady's window.
1191
01:16:11,774 --> 01:16:14,043
That's a good kitty.
1192
01:16:14,043 --> 01:16:16,079
Ooh!
1193
01:16:17,514 --> 01:16:19,783
Because everything changes.
1194
01:16:19,783 --> 01:16:21,819
Good morning, Snowball.
1195
01:16:21,819 --> 01:16:23,854
Nothing stays
the same for long.
1196
01:16:23,854 --> 01:16:25,588
Mm...
1197
01:16:25,588 --> 01:16:27,957
The minute
you're used to something,
1198
01:16:27,957 --> 01:16:31,761
the minute you think,
"Oh, this is how life is,"
1199
01:16:31,761 --> 01:16:34,131
-life finds a way
of surprising you. -Aw.
1200
01:16:36,600 --> 01:16:38,368
Hey, man, what is going on?
1201
01:16:38,368 --> 01:16:40,436
What? This is...
1202
01:16:40,436 --> 01:16:42,972
awesome! Wow!
1203
01:16:42,972 --> 01:16:44,475
Come on, buddy.
1204
01:16:44,475 --> 01:16:45,975
- This is gonna be fun.
- Whoo-hoo!
1205
01:16:45,975 --> 01:16:47,712
You never know what life
is gonna throw at you.
1206
01:16:49,445 --> 01:16:52,149
And you have two choices:
1207
01:16:52,149 --> 01:16:54,150
run from it...
1208
01:16:54,150 --> 01:16:55,953
Boo!
1209
01:16:55,953 --> 01:16:59,122
...or run at it.
1210
01:17:03,627 --> 01:17:06,130
It's a big day.
1211
01:17:06,130 --> 01:17:09,766
And from this point on,
nothing is gonna be the same.
1212
01:17:09,766 --> 01:17:11,534
Wow.
1213
01:17:13,770 --> 01:17:15,773
But I'm gonna be brave.
1214
01:17:17,841 --> 01:17:20,911
And I'm gonna help Liam
be brave.
1215
01:17:22,679 --> 01:17:24,515
Because he's my kid,
1216
01:17:24,515 --> 01:17:26,550
and I want him
to see the world.
1217
01:17:26,550 --> 01:17:29,685
The big, scary,
incredible world.
1218
01:17:29,685 --> 01:17:31,521
Okay, there's your cubby.
Right over there.
1219
01:17:31,521 --> 01:17:34,925
Are you okay?
1220
01:17:34,925 --> 01:17:36,193
Yeah.
1221
01:17:36,193 --> 01:17:38,194
I'm good.
1222
01:17:48,005 --> 01:17:50,474
Wait.
1223
01:17:52,141 --> 01:17:54,545
My doggies.
1224
01:17:54,545 --> 01:17:57,047
Always.
1225
01:17:57,047 --> 01:17:59,984
Bye-bye, Mama and Dada.
1226
01:19:10,654 --> 01:19:13,659
Bye, Snowball.
Bye, Mr. Bear.
1227
01:19:51,595 --> 01:19:53,332
Snowball, I'm back.
1228
01:19:56,934 --> 01:19:59,269
Mm...
1229
01:25:53,023 --> 01:25:55,024
Okay, moment's over.
79888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.