All language subtitles for The.Secret.Life.Of.Pets.2.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,236 --> 00:00:30,572 Stop-ah! 2 00:00:30,572 --> 00:00:32,507 Stop-ah! 3 00:00:38,079 --> 00:00:42,585 Illumination! 4 00:01:11,980 --> 00:01:13,515 Ah, kids. 5 00:01:13,515 --> 00:01:15,416 -Everybody loves them, right? 6 00:01:15,416 --> 00:01:17,219 -You probably love kids. 7 00:01:17,219 --> 00:01:20,256 -Hey! -I got to admit... 8 00:01:21,256 --> 00:01:22,924 -...I don't. 9 00:01:22,924 --> 00:01:24,925 That's me, by the way. I'm Max. 10 00:01:24,925 --> 00:01:26,428 I'm the little dog right there, 11 00:01:26,428 --> 00:01:30,131 grateful I'm not being piled on by a horde of children. 12 00:01:30,131 --> 00:01:31,933 Wait for me! 13 00:01:31,933 --> 00:01:33,268 Ugh. Can you believe that? 14 00:01:33,268 --> 00:01:35,937 Having a kid looks like fun. 15 00:01:35,937 --> 00:01:37,404 Nah, man, it ain't fun. 16 00:01:37,404 --> 00:01:40,407 I'm telling you, once the humans bring a kid home, 17 00:01:40,407 --> 00:01:41,977 your life ain't the same. 18 00:01:44,546 --> 00:01:46,982 Seen it a billion times. 19 00:01:46,982 --> 00:01:48,483 It changes you. 20 00:01:50,651 --> 00:01:52,287 Now, I thought I never 21 00:01:52,287 --> 00:01:54,990 had to worry about any of that, but then one day... 22 00:01:54,990 --> 00:01:56,324 Ow! 23 00:01:56,324 --> 00:02:00,428 -...my owner Katie met Chuck. -Hey. 24 00:02:00,428 --> 00:02:02,330 Are you okay? 25 00:02:02,330 --> 00:02:04,532 Oh. Uh, yeah. 26 00:02:06,000 --> 00:02:08,336 A little while later, they're married. -Hi, guys. 27 00:02:08,336 --> 00:02:09,371 -Which-- it-it's great. 28 00:02:09,371 --> 00:02:12,974 Chuck is really-- he's a good guy. 29 00:02:12,974 --> 00:02:15,142 - But then... 30 00:02:15,142 --> 00:02:18,146 -Aw. -...something happened. 31 00:02:27,188 --> 00:02:30,425 Katie and Chuck had a kid of their own. 32 00:02:30,425 --> 00:02:31,960 His name's Liam. 33 00:02:35,296 --> 00:02:37,699 At first, he slept all the time. 34 00:02:37,699 --> 00:02:39,234 Dreaming about, you know, 35 00:02:39,234 --> 00:02:41,403 whatever it is that babies dream about. 36 00:02:41,403 --> 00:02:43,004 Who's a cute little baby? 37 00:02:43,004 --> 00:02:44,171 He had his place... 38 00:02:44,171 --> 00:02:45,573 You little cutie pie. 39 00:02:45,573 --> 00:02:47,474 ...and I had mine. 40 00:02:47,474 --> 00:02:50,314 Things seemed like they were gonna be fine. 41 00:02:52,314 --> 00:02:54,182 Wha...? 42 00:02:54,182 --> 00:02:56,484 Until he started talking. 43 00:03:01,323 --> 00:03:04,659 And eventually, he started crawling. 44 00:03:06,260 --> 00:03:08,696 -Sort of. 45 00:03:08,696 --> 00:03:11,599 And suddenly, my own home wasn't safe anymore. 46 00:03:13,201 --> 00:03:16,236 Th-There was a tiny monster taking it over. 47 00:03:16,236 --> 00:03:19,507 Now, I did my best to keep a safe distance. 48 00:03:26,581 --> 00:03:28,616 But then, one day, 49 00:03:28,616 --> 00:03:31,753 Liam did something I never expected. 50 00:03:31,753 --> 00:03:34,556 Max. 51 00:03:34,556 --> 00:03:36,558 I love you, Max. 52 00:03:36,558 --> 00:03:39,093 And from then on... 53 00:03:39,093 --> 00:03:40,662 ...everything was different. 54 00:03:43,498 --> 00:03:44,800 Ah... 55 00:03:44,800 --> 00:03:48,035 Duke and I, we became like role models to him. 56 00:03:50,504 --> 00:03:53,374 Like, what can I say? The-the kid's a fan. 57 00:04:00,382 --> 00:04:02,249 We try to be a good influence. 58 00:04:06,653 --> 00:04:09,224 Whoa! 59 00:04:09,224 --> 00:04:11,259 And we help him out whenever we can. 60 00:04:14,162 --> 00:04:16,397 This kid gets us. 61 00:04:18,532 --> 00:04:20,534 Bubbles! 62 00:04:20,534 --> 00:04:22,169 Yeah, we have fun. 63 00:04:22,169 --> 00:04:23,438 Bubbles! 64 00:04:23,438 --> 00:04:27,207 And by the way, I'm still not a kid person. 65 00:04:27,207 --> 00:04:29,077 I'm talking about this kid. 66 00:04:29,077 --> 00:04:31,111 This is my kid. 67 00:04:31,111 --> 00:04:33,080 He's perfect. 68 00:04:33,080 --> 00:04:36,719 And I'm never gonna let anything bad happen to him. 69 00:04:37,719 --> 00:04:42,390 But I got to say, keeping Liam safe is a full-time job. 70 00:04:42,390 --> 00:04:44,224 Ah. 71 00:04:44,224 --> 00:04:46,361 No, no, no, no. 72 00:04:46,361 --> 00:04:48,162 Uh... 73 00:04:48,162 --> 00:04:49,498 Wha...? Ooh. 74 00:04:51,498 --> 00:04:53,234 Aah! 75 00:04:56,303 --> 00:04:57,806 All right. 76 00:04:57,806 --> 00:05:00,207 Uh, hey. Uh, hello. 77 00:05:00,207 --> 00:05:01,543 Everything's cool. 78 00:05:01,543 --> 00:05:03,445 Uh, we don't... we don't want any trouble. 79 00:05:06,080 --> 00:05:08,116 Liam? 80 00:05:08,116 --> 00:05:09,818 You okay there, buddy? 81 00:05:09,818 --> 00:05:12,587 Was the world always this dangerous? 82 00:05:25,733 --> 00:05:27,202 Good doggy. 83 00:06:34,335 --> 00:06:36,537 No, no, no, no, no, no, no! 84 00:06:36,537 --> 00:06:38,275 No. 85 00:06:48,315 --> 00:06:50,351 Morning, Snowball. 86 00:06:50,351 --> 00:06:53,654 Who's the best bunny in the whole wide world? 87 00:07:05,400 --> 00:07:07,568 Take that, evildoer. 88 00:07:07,568 --> 00:07:10,537 Off into the sun with you. 89 00:07:10,537 --> 00:07:12,245 Yeah! 90 00:07:17,245 --> 00:07:19,279 Ears up. 91 00:07:31,993 --> 00:07:33,594 I'm calling this meeting 92 00:07:33,594 --> 00:07:36,464 of the Superhero Animal Friends to order. 93 00:07:36,464 --> 00:07:38,265 Commander Horsey, please read the minutes 94 00:07:38,265 --> 00:07:40,335 from our last meeting. 95 00:07:41,335 --> 00:07:42,604 Thank you. 96 00:07:42,604 --> 00:07:44,772 Now, remember, everyone, crime is out there. 97 00:07:44,772 --> 00:07:46,306 We have to be ready. 98 00:07:46,306 --> 00:07:48,008 Come on, Molly, time to go. 99 00:07:48,008 --> 00:07:49,712 Ooh, I'm gonna be late for school. 100 00:07:50,712 --> 00:07:53,815 Captain Snowball, you're in charge while I'm gone. 101 00:07:53,815 --> 00:07:54,918 Mwah. 102 00:07:56,918 --> 00:07:59,820 First of all, I want to welcome White Thunder back 103 00:07:59,820 --> 00:08:01,356 from the washing machine, 104 00:08:01,356 --> 00:08:03,657 who was put in there with a red blanket 105 00:08:03,657 --> 00:08:06,027 and henceforth will be known as... 106 00:08:06,027 --> 00:08:07,762 Pink Thunder. 107 00:08:07,762 --> 00:08:10,498 Okay, I'm-a go check the perimeter. 108 00:08:15,803 --> 00:08:19,474 Good morning, New York City! 109 00:08:24,912 --> 00:08:26,647 Snowball. 110 00:08:26,647 --> 00:08:29,416 Hey, Snowball, what are you doing? 111 00:08:29,416 --> 00:08:30,652 What's it look like I'm doing? 112 00:08:30,652 --> 00:08:32,520 I'm looking for crime, Tiny Dog. 113 00:08:32,520 --> 00:08:34,388 I'm doing superhero stuff. 114 00:08:34,388 --> 00:08:35,956 Thwip, thwip, thwip, thwip, thwip. 115 00:08:35,956 --> 00:08:37,458 Let me tell you something. 116 00:08:37,458 --> 00:08:39,393 Anybody comes in here looking for trouble, 117 00:08:39,393 --> 00:08:40,994 oh, they gonna meet my partners. 118 00:08:40,994 --> 00:08:43,064 I'm talking about Paw and Order. 119 00:08:44,965 --> 00:08:46,968 Uh-huh. Okay, well, you do know 120 00:08:46,968 --> 00:08:49,637 that your owner is just playing superhero, right? 121 00:08:49,637 --> 00:08:53,340 You're just wearing some superhero pajamas. 122 00:08:53,340 --> 00:08:55,810 Ha! Tiny Dog, you so naive. 123 00:08:55,810 --> 00:08:58,378 Point me in the direction of any animal 124 00:08:58,378 --> 00:09:00,882 who needs my help, and stand back. 125 00:09:02,416 --> 00:09:03,551 Death blow! 126 00:09:07,788 --> 00:09:09,857 Okay, okay, uh, I got it. 127 00:09:09,857 --> 00:09:13,027 So, uh, did your kid leave for school yet? 128 00:09:13,027 --> 00:09:14,896 Yeah, yeah, no, she's got a quiz today. 129 00:09:14,896 --> 00:09:17,431 Advanced spelling. She'll ace it, though. 130 00:09:17,431 --> 00:09:19,700 You know, she writes her answers down in ink. 131 00:09:19,700 --> 00:09:21,902 That's how confident she is. 132 00:09:21,902 --> 00:09:23,570 That sounds really smart. 133 00:09:23,570 --> 00:09:25,473 But you know what? Liam is smart, too. 134 00:09:25,473 --> 00:09:27,709 In fact, I heard Katie say 135 00:09:27,709 --> 00:09:31,646 that Liam's head circumference is in the 80th percentile. 136 00:09:31,646 --> 00:09:34,114 Oh, that's cool. That's a lot of head. 137 00:09:34,114 --> 00:09:36,917 Hey, quick question: Is he still peeing everywhere? 138 00:09:36,917 --> 00:09:38,618 Can't control his bladder? 139 00:09:38,618 --> 00:09:40,655 Yeah, he-he's... he's peeing. 140 00:09:40,655 --> 00:09:44,392 But-but every pet knows, if you pee on it, you own it. 141 00:09:44,392 --> 00:09:46,527 And Liam, he's just thinking ahead. 142 00:09:46,527 --> 00:09:47,662 Yeah, well, you still better 143 00:09:47,662 --> 00:09:48,995 train him before preschool starts. 144 00:09:48,995 --> 00:09:50,931 You don't want Liam to get a reputation 145 00:09:50,931 --> 00:09:52,367 as one of those pee-pee kids. 146 00:09:52,367 --> 00:09:52,734 Yeah, totally, like-- 147 00:09:53,734 --> 00:09:55,002 Wait, preschool? 148 00:09:55,002 --> 00:09:56,771 Yeah. He's around that age. 149 00:09:56,771 --> 00:09:59,407 The baby bird is leaving the nest, TD. 150 00:09:59,407 --> 00:10:02,142 No, no. Baby bird is staying put. 151 00:10:02,142 --> 00:10:03,610 He doesn't need preschool. 152 00:10:03,610 --> 00:10:05,113 He'll, you know... 153 00:10:05,113 --> 00:10:07,581 stay home with-with me, where it's safe. 154 00:10:07,581 --> 00:10:08,916 Hey, Max. 155 00:10:08,916 --> 00:10:12,085 It's, uh, no big deal-- no need to overreact-- 156 00:10:12,085 --> 00:10:14,421 but, uh, Liam just left. 157 00:10:14,421 --> 00:10:16,490 -Wait, what? Where'd he go? -I don't know. 158 00:10:16,490 --> 00:10:18,025 They never tell the dog specifics. 159 00:10:18,025 --> 00:10:19,493 Okay, okay, okay. 160 00:10:20,894 --> 00:10:23,064 This is Homebase to all units. 161 00:10:23,064 --> 00:10:24,132 The package has left the building. 162 00:10:24,132 --> 00:10:26,436 Does anyone have eyes on him? 163 00:10:29,436 --> 00:10:31,440 I don't see him. Over. 164 00:10:33,775 --> 00:10:37,177 Well, he's not in this bag of chips. Over. 165 00:10:37,177 --> 00:10:38,513 Okay. Keep-- Wait a minute. 166 00:10:38,513 --> 00:10:40,114 Why would he be in a bag of chips? 167 00:10:40,114 --> 00:10:41,516 Homebase, this is Eagle Eye. 168 00:10:41,516 --> 00:10:42,883 Don't you worry. 169 00:10:47,120 --> 00:10:48,623 I had eyes on the package 170 00:10:48,623 --> 00:10:51,026 as soon as he left the building. Over. 171 00:11:01,469 --> 00:11:03,037 Subject is safe and sound, 172 00:11:03,037 --> 00:11:05,940 enjoying what looks to be a cookie shaped like a moose. 173 00:11:05,940 --> 00:11:07,474 Here you go. Num-num. 174 00:11:07,474 --> 00:11:08,810 No, wait. 175 00:11:08,810 --> 00:11:10,511 It's a reindeer. 176 00:11:10,511 --> 00:11:12,546 Okay. Thanks, Norman. 177 00:11:14,549 --> 00:11:15,916 Scratching again there, buddy. 178 00:11:15,916 --> 00:11:18,552 I just-- I really don't like it 179 00:11:18,552 --> 00:11:20,054 when they take him out without me. 180 00:11:20,054 --> 00:11:21,455 Hey, Duke. 181 00:11:21,455 --> 00:11:22,690 Ooh. 182 00:11:22,690 --> 00:11:24,090 What's this? 183 00:11:24,090 --> 00:11:26,227 Oh, I know this! It's a ball. 184 00:11:26,227 --> 00:11:28,595 Go get it. 185 00:11:28,595 --> 00:11:29,864 Hey, Maxie. 186 00:11:29,864 --> 00:11:32,233 What say we go for a walk? 187 00:11:37,738 --> 00:11:40,141 You know, I got to say, this is nice. 188 00:11:40,141 --> 00:11:42,910 - Good to stretch the... legs. - No! 189 00:11:42,910 --> 00:11:45,714 -I don't want to go to the vet! -Hmm. Uh... 190 00:11:46,714 --> 00:11:49,749 The vet? No! No, no, no, no, no! 191 00:11:49,749 --> 00:11:52,118 Oh, not cool. You tricked me. 192 00:11:52,118 --> 00:11:54,221 Maxie, come on, boy. 193 00:11:55,956 --> 00:11:59,960 You've been so stressed lately, but this vet is gonna help you. 194 00:11:59,960 --> 00:12:02,497 Let's go, buddy. 195 00:12:13,773 --> 00:12:15,910 All right. 196 00:12:18,745 --> 00:12:20,748 Aw. 197 00:12:22,650 --> 00:12:25,118 -First time here? -Uh, yeah. 198 00:12:25,118 --> 00:12:29,156 Oh, Dr. Francis is the best veterinarian in the business. 199 00:12:29,156 --> 00:12:30,624 You're gonna love him. 200 00:12:30,624 --> 00:12:32,893 He specializes in behavioral disorders. 201 00:12:32,893 --> 00:12:35,595 -B-Behavioral disorders? -Yeah. 202 00:12:35,595 --> 00:12:38,099 But I don't have a behavioral disorder. 203 00:12:38,099 --> 00:12:41,234 I-I-I mean... I-I mean, I worry a little, sure, 204 00:12:41,234 --> 00:12:43,137 but it-it's a... it's a dangerous world. 205 00:12:43,137 --> 00:12:45,806 You-you'd be crazy not to... to worry. 206 00:12:45,806 --> 00:12:47,541 Yeah, I'm fine, too. 207 00:12:47,541 --> 00:12:49,042 It's my human that's nuts. 208 00:12:49,042 --> 00:12:51,979 I mean, you know, I-I bring her a dead bird, she throws it out. 209 00:12:51,979 --> 00:12:52,714 I bring her a dead mouse, 210 00:12:53,714 --> 00:12:55,049 right in the garbage! 211 00:12:55,049 --> 00:12:57,652 Is nothing I do good enough for you, Mother?! 212 00:12:59,085 --> 00:13:01,122 Okay. 213 00:13:01,122 --> 00:13:03,824 I run, and I run, and I run, and I run, 214 00:13:03,824 --> 00:13:06,561 and I get out, and I've gone nowhere. 215 00:13:06,561 --> 00:13:08,195 Nowhere! 216 00:13:08,195 --> 00:13:09,763 Uh... 217 00:13:09,763 --> 00:13:12,233 My owner always says, "You're such a good dog," 218 00:13:12,233 --> 00:13:13,968 and I feel like a good dog, 219 00:13:13,968 --> 00:13:15,737 but what if, deep down, I'm a bad dog? 220 00:13:16,737 --> 00:13:19,040 What if I'm a bad dog?! 221 00:13:20,273 --> 00:13:23,610 We start fires. 222 00:13:25,812 --> 00:13:27,817 Max? 223 00:13:30,817 --> 00:13:32,686 Come on. 224 00:13:39,960 --> 00:13:42,095 I know, buddy. 225 00:13:42,095 --> 00:13:43,698 It's just until we can get 226 00:13:43,698 --> 00:13:46,338 this scratching thing under control, okay? 227 00:13:53,373 --> 00:13:55,242 Busy Bee! 228 00:14:16,263 --> 00:14:17,897 Max! Max! 229 00:14:17,897 --> 00:14:20,200 Max. Max. You're never gonna believe it. 230 00:14:20,200 --> 00:14:21,936 Oh, hey, I like your cone. 231 00:14:21,936 --> 00:14:25,940 Listen, I heard Chuck tell Liam that we're going on a trip. 232 00:14:25,940 --> 00:14:28,142 Really? We're going in the car? 233 00:14:28,142 --> 00:14:30,043 We're going in the car! 234 00:14:30,043 --> 00:14:32,812 Car, car, car, car, car, car! 235 00:14:32,812 --> 00:14:34,147 Man, you know, life is funny. 236 00:14:34,147 --> 00:14:35,883 One minute, you're getting fitted for a cone, 237 00:14:35,883 --> 00:14:37,884 and the next, you get to go in a car! 238 00:14:37,884 --> 00:14:41,155 Oh, I feel like that's very specific to you, but totally. 239 00:14:41,155 --> 00:14:44,426 - Yeah. - This is incredible! 240 00:14:45,426 --> 00:14:46,897 I'll be right back. 241 00:14:49,897 --> 00:14:51,297 Chloe? 242 00:14:53,767 --> 00:14:56,436 Chloe, I'm going on a trip, and I-- Oh. 243 00:14:56,436 --> 00:14:58,772 I was wondering if you'd... 244 00:14:58,772 --> 00:15:01,277 Will you watch my Busy Bee while I'm gone...? 245 00:15:04,277 --> 00:15:06,046 Oh, hey, Max. Were you saying something? 246 00:15:06,046 --> 00:15:08,382 Yeah. I was wondering if you could... 247 00:15:08,382 --> 00:15:09,816 Oh... Okay. 248 00:15:09,816 --> 00:15:11,185 Never mind. 249 00:15:11,185 --> 00:15:14,323 What's that stupid thing on your head? 250 00:15:16,323 --> 00:15:18,325 Gidget? 251 00:15:21,195 --> 00:15:23,965 Gidget, are you home? 252 00:15:24,965 --> 00:15:27,234 Gidget? 253 00:15:35,041 --> 00:15:37,411 Mm. Oh, hi, Max. 254 00:15:37,411 --> 00:15:39,013 Do you want to join me? 255 00:15:39,013 --> 00:15:40,980 Oh, you know what, I really wish I could, 256 00:15:40,980 --> 00:15:43,783 but get this-- I'm going on a trip. 257 00:15:43,783 --> 00:15:44,951 Wow. Really? 258 00:15:44,951 --> 00:15:46,287 Yeah, it's a big deal. 259 00:15:46,287 --> 00:15:48,823 I was wondering, could you watch my Busy Bee 260 00:15:48,823 --> 00:15:50,990 while I'm gone? 261 00:15:50,990 --> 00:15:53,460 He is so cute. 262 00:15:53,460 --> 00:15:56,096 I know. It's my favorite toy in the whole world. 263 00:15:56,096 --> 00:15:57,965 And that little face. 264 00:15:57,965 --> 00:15:58,734 His little face. 265 00:15:59,734 --> 00:16:00,735 Oh, and-and ready? 266 00:16:03,436 --> 00:16:05,840 Oh, wow. I love him. 267 00:16:05,840 --> 00:16:07,974 Oh, I just... I just love him immediately. 268 00:16:07,974 --> 00:16:08,843 It's-it's like we're his parents. 269 00:16:08,843 --> 00:16:10,076 It's like you're the dad and I'm the mom 270 00:16:10,076 --> 00:16:12,312 and we're in a relationship and this is our baby. 271 00:16:12,312 --> 00:16:13,379 Well... 272 00:16:13,379 --> 00:16:14,949 It's exactly like that. Exactly. 273 00:16:14,949 --> 00:16:16,783 It's not... Okay, yes. 274 00:16:16,783 --> 00:16:18,985 Yes, that's exactly what it is. 275 00:16:18,985 --> 00:16:22,522 Uh, so you'll watch Busy Bee while I'm gone? 276 00:16:22,522 --> 00:16:24,959 Max, you go, have a great time, 277 00:16:24,959 --> 00:16:27,894 and I want you to know I have got this. 278 00:16:27,894 --> 00:16:30,163 Thanks, Gidget. See you later. 279 00:16:30,163 --> 00:16:33,834 I will defend Busy Bee with my life. 280 00:16:47,982 --> 00:16:51,085 - Come on, Duke! Go! - Okay. 281 00:16:51,085 --> 00:16:53,954 Yes, yes, yes. How we doing, Liam? 282 00:16:53,954 --> 00:16:55,489 -Whoo-hoo! -"Whoo-hoo" is right. 283 00:16:57,892 --> 00:16:59,527 Okay. 284 00:17:01,929 --> 00:17:03,062 -Yes! -Here we go! 285 00:17:03,062 --> 00:17:05,399 -Oh, wow! -Whoo-hoo! 286 00:17:05,399 --> 00:17:07,101 Hey, man. 287 00:17:07,101 --> 00:17:09,804 -I'm in a car! -Us, too! 288 00:17:09,804 --> 00:17:11,838 I love the car! 289 00:17:11,838 --> 00:17:14,440 - It's the best! - Yes! 290 00:17:31,991 --> 00:17:33,193 -Okay, come on, guys. -All right. 291 00:17:33,193 --> 00:17:34,995 -Let's be quick. -Here we go. 292 00:17:39,065 --> 00:17:40,901 No. No, no, no. 293 00:17:40,901 --> 00:17:43,270 -This way, buddy. Come on. -No! 294 00:18:13,467 --> 00:18:16,638 Mm... 295 00:18:18,639 --> 00:18:21,642 Oh, no! Oh, no! 296 00:18:21,642 --> 00:18:23,244 Oh, no, no, no, no! 297 00:18:24,179 --> 00:18:26,646 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 298 00:18:29,616 --> 00:18:32,085 No...! 299 00:18:38,225 --> 00:18:42,095 Gidget, what have you done? 300 00:18:51,537 --> 00:18:53,440 Huh? 301 00:18:53,440 --> 00:18:56,309 La Pasión de la Pasión. 302 00:18:56,309 --> 00:18:59,279 Why? Why?! 303 00:18:59,279 --> 00:19:00,948 Aha. 304 00:19:00,948 --> 00:19:03,584 Okay. 305 00:19:03,584 --> 00:19:05,554 Hmm? 306 00:19:53,066 --> 00:19:56,069 Oh, dear, sweet Busy Bee. 307 00:20:01,208 --> 00:20:03,978 You know, I'm-a be the first bunny with washboard glutes. 308 00:20:03,978 --> 00:20:06,113 I'm not even sure what glutes are, but... 309 00:20:06,113 --> 00:20:08,015 mine are gonna be shredded. 310 00:20:08,015 --> 00:20:09,315 Oh, yeah, yeah. 311 00:20:09,315 --> 00:20:11,517 That's, uh... that's fascinating. 312 00:20:11,517 --> 00:20:12,752 Let me tell you something. 313 00:20:12,752 --> 00:20:14,220 Criminals are gonna take 314 00:20:14,220 --> 00:20:16,289 one good look at my glutes... 315 00:20:16,289 --> 00:20:18,191 and they just gonna give up. 316 00:20:18,191 --> 00:20:21,627 Okay, this is obviously glued to the floor. 317 00:20:21,627 --> 00:20:24,431 Excuse me, rabbit, cat. 318 00:20:24,431 --> 00:20:27,534 Do any of you know Captain Snowball? 319 00:20:27,534 --> 00:20:29,036 Yeah, uh, ye-yes. 320 00:20:29,036 --> 00:20:31,671 -Yes, we do. -And here we go. 321 00:20:31,671 --> 00:20:33,273 Oh, good. 322 00:20:33,273 --> 00:20:36,276 My name is Daisy, and I really got to talk to him. 323 00:20:36,276 --> 00:20:39,779 A poor, defenseless animal needs saving. 324 00:20:39,779 --> 00:20:41,280 Wha...? Are you saying...? 325 00:20:41,280 --> 00:20:44,017 Yes. I need Captain Snowball for a... 326 00:20:44,017 --> 00:20:46,252 top secret rescue. 327 00:20:46,252 --> 00:20:47,621 All right, well, I got to go. 328 00:20:47,621 --> 00:20:50,123 But nice meeting you, uh... What was it again? 329 00:20:50,123 --> 00:20:51,458 Okay, you don't listen. 330 00:20:51,458 --> 00:20:53,559 -It's Daisy. -Whatever. Okay, I... 331 00:20:53,559 --> 00:20:54,729 I got to get the dude to get the stuff to do the things. 332 00:20:55,729 --> 00:20:58,198 I got to... Bye-bye. 333 00:20:58,198 --> 00:21:00,366 Mm-hmm. That was weird. 334 00:21:00,366 --> 00:21:02,803 Oh, sister, it's gonna get way weirder. 335 00:21:09,242 --> 00:21:11,577 It's Snow time, baby. 336 00:21:27,126 --> 00:21:28,694 Help! 337 00:21:28,694 --> 00:21:30,431 Anybody hungry? 338 00:21:30,431 --> 00:21:31,565 Ha! 339 00:21:44,244 --> 00:21:47,181 Oh, Snowball. 340 00:21:48,715 --> 00:21:50,817 Uh, is he okay? 341 00:21:50,817 --> 00:21:52,853 Not in any way. No. 342 00:21:55,456 --> 00:21:57,190 Hello, citizens. 343 00:21:57,190 --> 00:21:59,593 Who is that? Mm-mm-mm. 344 00:21:59,593 --> 00:22:01,194 I'm Captain Snowball. 345 00:22:01,194 --> 00:22:03,197 I hear one of you needs my help. 346 00:22:03,197 --> 00:22:04,631 Ooh, that's me. 347 00:22:04,631 --> 00:22:06,333 Ah, very good. 348 00:22:06,333 --> 00:22:09,103 New dog, tell me your story. 349 00:22:09,103 --> 00:22:11,671 Okay. Well, it all began 350 00:22:11,671 --> 00:22:15,611 when I was on my way back from vacation. 351 00:22:17,611 --> 00:22:20,114 Our humans were safely stowed 352 00:22:20,114 --> 00:22:21,582 in the overhead compartment, 353 00:22:21,582 --> 00:22:23,784 and we were going through our owners' stuff. 354 00:22:23,784 --> 00:22:27,654 Humans always blame the airline. 355 00:22:28,654 --> 00:22:30,324 What do you got? 356 00:22:30,324 --> 00:22:32,727 I'll trade you two socks for a pair of workout shorts. 357 00:22:33,727 --> 00:22:35,229 Are they clean or dirty? 358 00:22:35,229 --> 00:22:35,729 They ain't clean. 359 00:22:38,265 --> 00:22:41,235 Nope. They nasty. 360 00:22:41,235 --> 00:22:43,836 And then I heard a noise. 361 00:23:06,192 --> 00:23:08,362 Now, I don't speak wild animal... 362 00:23:08,362 --> 00:23:10,764 - ...but from what I gathered, 363 00:23:10,764 --> 00:23:14,535 he was a scared, adorable tiger cub named Hu. 364 00:23:14,535 --> 00:23:18,572 This poor baby kitty was being held against his will. 365 00:23:18,572 --> 00:23:19,440 Whoa. 366 00:23:19,440 --> 00:23:21,941 -That is unbelievable. -I know, right? 367 00:23:21,941 --> 00:23:24,478 No, I mean I literally don't believe a word of it. 368 00:23:24,478 --> 00:23:26,680 No offense. Or do take offense. 369 00:23:26,680 --> 00:23:27,648 I'm good either way. 370 00:23:27,648 --> 00:23:31,450 Um, pardon me. Offense is very much taken. 371 00:23:31,450 --> 00:23:34,287 That story happened, and it gets worse. 372 00:23:34,287 --> 00:23:36,923 After the plane landed, I saw Hu again. 373 00:23:36,923 --> 00:23:39,625 --Use your no-good clown muscles and push! 374 00:23:39,625 --> 00:23:42,296 He was being brought to his new owner. 375 00:23:42,296 --> 00:23:44,297 -And this guy... -Time is rubles! 376 00:23:44,297 --> 00:23:47,534 Y'all, this guy was pure, 377 00:23:47,534 --> 00:23:51,671 concentrated circus evil. 378 00:23:51,671 --> 00:23:54,373 That tiger needs Captain Snowball. 379 00:23:54,373 --> 00:23:57,411 -Daisy, let's go. -Yeah! 380 00:23:57,411 --> 00:23:59,546 Let's free that tiger. 381 00:23:59,546 --> 00:24:02,248 -Or die trying. -Well, I mean... 382 00:24:02,248 --> 00:24:03,417 -I mean, we might. -Um... 383 00:24:03,417 --> 00:24:05,251 -Probably you. -Huh? 384 00:24:05,251 --> 00:24:07,587 You're wearing a bright suit. Everyone's gonna notice you. 385 00:24:07,587 --> 00:24:09,557 I'll be fine. 386 00:24:25,338 --> 00:24:27,306 Hey, guys, we're here. 387 00:24:27,306 --> 00:24:29,375 Yay. 388 00:24:34,381 --> 00:24:36,883 Hey there. 389 00:24:36,883 --> 00:24:38,619 There's Uncle Shep. 390 00:24:38,619 --> 00:24:41,255 Welcome to the farm. 391 00:24:41,255 --> 00:24:43,495 Where's my little man? 392 00:24:53,566 --> 00:24:56,436 Oh, wow! 393 00:24:56,436 --> 00:24:58,271 Look at this place. 394 00:24:58,271 --> 00:24:59,905 Yeah, it's... 395 00:24:59,905 --> 00:25:01,975 Oh, so many smells 396 00:25:01,975 --> 00:25:02,710 I have never smelled before. 397 00:25:03,710 --> 00:25:05,379 My nose is so confused. 398 00:25:05,379 --> 00:25:07,046 And happy! 399 00:25:07,046 --> 00:25:09,016 Come on, Max. Let's go explore. 400 00:25:09,016 --> 00:25:10,517 Oh! 401 00:25:10,517 --> 00:25:13,654 -Yeah! -Uh, wait up. 402 00:25:14,654 --> 00:25:16,823 Oh! 403 00:25:16,823 --> 00:25:19,793 Hey, cow. Moo. 404 00:25:22,395 --> 00:25:25,399 You're a cow. You're supposed to moo. 405 00:25:25,399 --> 00:25:27,534 Woof, woof. 406 00:25:27,534 --> 00:25:28,402 What? 407 00:25:28,402 --> 00:25:29,635 Oh, I'm a dog. 408 00:25:29,635 --> 00:25:31,671 I'm wagging my tail like an idiot. 409 00:25:32,873 --> 00:25:35,008 Oh, okay. Dude, not cool. 410 00:25:35,008 --> 00:25:36,710 Oh, are you gonna throw a ball? Oh, please throw a ball. 411 00:25:37,710 --> 00:25:39,613 And I will chase it because my brain 412 00:25:39,613 --> 00:25:41,480 is the size of a rat turd. 413 00:25:41,480 --> 00:25:42,783 Okay. Yeah, I get it. 414 00:25:42,783 --> 00:25:44,418 You made your point. 415 00:25:44,418 --> 00:25:45,951 -Yeah, yeah. -Oh, look. I'm peeing on a tree. 416 00:25:45,951 --> 00:25:47,621 -I now own this tree. -Okay. Yeah, great. 417 00:25:47,621 --> 00:25:49,389 -Leaving now. All right. -I guess I'll just stare 418 00:25:49,389 --> 00:25:49,723 at the door until you come back! 419 00:25:50,723 --> 00:25:52,459 Oh, I miss New York. 420 00:25:52,459 --> 00:25:55,094 Maybe a break from the city is just what you need. 421 00:25:55,094 --> 00:25:56,730 This place is... 422 00:25:57,730 --> 00:25:57,731 Wha...? 423 00:26:09,776 --> 00:26:13,447 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 424 00:26:13,447 --> 00:26:15,449 Duke, what did I do? What did I do? 425 00:26:20,953 --> 00:26:22,021 Huh? 426 00:26:29,028 --> 00:26:31,364 Whoa. 427 00:26:35,402 --> 00:26:36,738 Dinner's on! 428 00:26:43,142 --> 00:26:45,946 Chloe? I need your help. 429 00:26:45,946 --> 00:26:47,514 Chloe. 430 00:26:47,514 --> 00:26:49,783 Oh. Uh... oh. 431 00:26:49,783 --> 00:26:52,451 Uh, Chloe? 432 00:26:52,451 --> 00:26:55,020 -Chloe, are you okay? -Shh. 433 00:26:55,020 --> 00:26:58,124 Sorry. Uh, I'm-I'm just... I'm... 434 00:26:58,124 --> 00:27:01,094 Real quick-- why is there a lampshade on your head? 435 00:27:01,094 --> 00:27:04,163 Listen, Gidget, baby, 436 00:27:04,163 --> 00:27:06,031 I got to be honest with you. 437 00:27:06,031 --> 00:27:10,903 My owner might have given me a little bit of catnip. 438 00:27:13,640 --> 00:27:15,508 Oh, okay. Gotcha. 439 00:27:15,508 --> 00:27:17,043 That's great. Um, listen. 440 00:27:17,043 --> 00:27:18,912 It is great, Gidget. 441 00:27:18,912 --> 00:27:21,046 Everything is great... 442 00:27:21,046 --> 00:27:22,649 All right. 443 00:27:22,649 --> 00:27:24,750 - Do you hear that? - Hear what? 444 00:27:24,750 --> 00:27:27,653 It's like... it's like a tiny... like a tiny motor. 445 00:27:27,653 --> 00:27:29,855 It's like a humming sound. 446 00:27:29,855 --> 00:27:32,659 I'm not... don't know what you're ta... 447 00:27:32,659 --> 00:27:34,661 Oh. Chloe, you're purring. 448 00:27:34,661 --> 00:27:36,529 That's you. 449 00:27:36,529 --> 00:27:38,632 What? That's me? 450 00:27:38,632 --> 00:27:41,535 Like, as in the sound is coming from inside of me? 451 00:27:41,535 --> 00:27:42,803 -Yep. -Oh. 452 00:27:42,803 --> 00:27:45,704 I wonder what other sounds I could make. 453 00:27:47,039 --> 00:27:48,542 It-it's just, Max trusted me 454 00:27:48,542 --> 00:27:50,544 to look after his Busy Bee, and then... 455 00:27:51,644 --> 00:27:53,212 Chloe, would you listen? 456 00:27:55,548 --> 00:27:56,850 Wow. Please stop. 457 00:28:01,454 --> 00:28:03,023 Are you finished? 458 00:28:04,223 --> 00:28:05,825 This is important. 459 00:28:05,825 --> 00:28:07,693 I lost Busy Bee. 460 00:28:07,693 --> 00:28:10,831 I got to get it back, but to do that... 461 00:28:10,831 --> 00:28:11,864 Chloe... 462 00:28:11,864 --> 00:28:14,968 I need you to teach me 463 00:28:14,968 --> 00:28:17,038 the way of the cat. 464 00:28:20,574 --> 00:28:22,575 Here we go. I'm gonna get you. 465 00:28:28,781 --> 00:28:30,950 Max, come on. Try to catch a firefly. 466 00:28:30,950 --> 00:28:32,853 I'm just... That sounds great, 467 00:28:32,853 --> 00:28:34,787 but I-I think Liam wants me near him. 468 00:28:34,787 --> 00:28:36,590 You-you know, he's a little freaked out 469 00:28:36,590 --> 00:28:38,959 being in this weird place. 470 00:28:38,959 --> 00:28:40,693 I think he'll be okay. 471 00:28:40,693 --> 00:28:42,996 And this one is a jumper. 472 00:28:42,996 --> 00:28:44,663 O-Okay. 473 00:28:44,663 --> 00:28:46,132 Just one. 474 00:28:47,601 --> 00:28:49,134 Yes, I... 475 00:28:52,506 --> 00:28:53,840 Oh. 476 00:29:03,883 --> 00:29:04,719 Oh. Hello. 477 00:29:05,719 --> 00:29:08,587 Dog's got two things in this life: 478 00:29:08,587 --> 00:29:11,258 his water bowl and his dignity. 479 00:29:11,258 --> 00:29:14,027 You take one, you take the other. 480 00:29:14,027 --> 00:29:16,962 I, uh... I-I didn't know this was your bowl. 481 00:29:16,962 --> 00:29:18,899 What? The cone blocking your view? 482 00:29:18,899 --> 00:29:21,102 It's got my name on the side. 483 00:29:22,102 --> 00:29:25,071 We are so sorry, Mr. Chicken. 484 00:29:25,071 --> 00:29:26,672 Name's not Chicken. 485 00:29:26,672 --> 00:29:28,642 Do I look like a chicken to you? 486 00:29:28,642 --> 00:29:30,777 -No. No, sir. -No, not-not even a little. 487 00:29:30,777 --> 00:29:33,613 - Name's Rooster. - Oh. 488 00:29:33,613 --> 00:29:35,649 Okay. I-I'm Max, and this is... 489 00:29:35,649 --> 00:29:36,717 Hey, what's that kid doing in the cage? 490 00:29:37,717 --> 00:29:39,686 There something wrong with him? He got the fever? 491 00:29:41,220 --> 00:29:42,655 Uh, that's-that's Liam. 492 00:29:42,655 --> 00:29:44,324 He-he likes to run. 493 00:29:44,324 --> 00:29:45,691 So let him run. 494 00:29:45,691 --> 00:29:47,259 Well, Liam's super fast. 495 00:29:47,259 --> 00:29:49,828 We-we-we blink, and he's up a tree. 496 00:29:49,828 --> 00:29:52,699 So then your kid's up a tree. What's the problem? 497 00:29:52,699 --> 00:29:53,933 Well, he could fall. 498 00:29:53,933 --> 00:29:55,768 -He might. -And then he hurts himself. 499 00:29:55,768 --> 00:29:58,939 Oh, so he got really high up in this hypothetical tree? 500 00:29:58,939 --> 00:30:00,806 Kid gets hurt, 501 00:30:00,806 --> 00:30:02,675 he learns not to do it again. 502 00:30:02,675 --> 00:30:04,811 You know how many electric cords I've chewed? 503 00:30:04,811 --> 00:30:07,948 Like, multiple cords? 504 00:30:07,948 --> 00:30:09,248 One. 505 00:30:09,248 --> 00:30:10,616 It shocked me. 506 00:30:10,616 --> 00:30:11,951 I walked backwards for a week, 507 00:30:11,951 --> 00:30:14,120 but I never chewed a cord again. 508 00:30:14,120 --> 00:30:16,155 Well, that is great for you. 509 00:30:16,155 --> 00:30:17,923 And-and it explains a lot, 510 00:30:17,923 --> 00:30:21,961 but I like to protect Liam from... everything. 511 00:30:21,961 --> 00:30:24,834 Well, that's you, and you're wrong. 512 00:30:27,834 --> 00:30:30,236 Can you believe that guy? 513 00:30:30,236 --> 00:30:32,204 Yeah, he was cool! 514 00:30:32,204 --> 00:30:33,672 No, he wasn't. 515 00:30:33,672 --> 00:30:35,874 I know. He wasn't cool at all. 516 00:30:35,874 --> 00:30:37,142 No, I'll do the dishes. 517 00:30:37,142 --> 00:30:39,011 Come on. 518 00:30:39,011 --> 00:30:41,247 Let's get this guy inside. 519 00:30:41,247 --> 00:30:43,651 Thanks. 520 00:30:44,651 --> 00:30:46,720 Whoa. Hold up there. Dogs sleep outside. 521 00:30:47,720 --> 00:30:49,855 -Uh, pardon? -Huh? 522 00:30:49,855 --> 00:30:52,025 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Okay, wait, wait. 523 00:30:52,025 --> 00:30:55,233 L-L-Let's talk about this like rational... 524 00:31:01,233 --> 00:31:03,068 All right, we're here. 525 00:31:03,068 --> 00:31:06,171 In record time, too, thanks to the Bunnymobile. 526 00:31:06,171 --> 00:31:08,807 Oh, yeah! 527 00:31:08,807 --> 00:31:10,276 Stealth mode. 528 00:31:10,276 --> 00:31:12,112 Let's go! 529 00:31:33,165 --> 00:31:34,700 You are jumpy. 530 00:31:34,700 --> 00:31:36,702 I meant... That's cool. 531 00:31:36,702 --> 00:31:38,270 Or... 532 00:31:38,270 --> 00:31:40,306 Look at that thing I'm not scared of right there. 533 00:31:40,306 --> 00:31:43,410 Or... There's a candy wrapper on the ground. 534 00:31:43,410 --> 00:31:45,912 See? It's just a thing I do. 535 00:31:47,313 --> 00:31:49,114 Come on, you stupid tiger! 536 00:31:49,114 --> 00:31:51,785 There he is. 537 00:31:51,785 --> 00:31:54,153 Let's go. 538 00:31:54,153 --> 00:31:56,823 We don't have entire night. 539 00:32:00,259 --> 00:32:04,064 Let's go! 540 00:32:05,297 --> 00:32:07,066 You're wasting Sergei's time. 541 00:32:10,236 --> 00:32:11,438 We got to do something. 542 00:32:16,710 --> 00:32:18,812 -Okay, all right, all right. -Whoa, whoa. 543 00:32:18,812 --> 00:32:20,213 Wait. 544 00:32:21,213 --> 00:32:22,882 Come on. 545 00:32:27,386 --> 00:32:29,021 We try again tomorrow. 546 00:32:29,021 --> 00:32:31,758 If tiger does not do trick... 547 00:32:31,758 --> 00:32:34,294 tiger will become rug. 548 00:32:36,996 --> 00:32:39,766 Do not let tiger out of your sight. 549 00:32:52,112 --> 00:32:53,747 It's okay, Hu. 550 00:32:53,747 --> 00:32:57,016 It's me, Daisy, from the plane. 551 00:33:01,121 --> 00:33:04,891 Hey. Step away from the tiger. 552 00:33:04,891 --> 00:33:07,392 Mind your business, wolf. 553 00:33:10,028 --> 00:33:12,999 Oh! 554 00:33:24,110 --> 00:33:25,245 Huh? 555 00:33:46,031 --> 00:33:48,101 Ha-ha! 556 00:34:01,314 --> 00:34:03,315 Whoa! 557 00:34:03,315 --> 00:34:05,818 No! 558 00:34:26,840 --> 00:34:28,943 Oh, gonna die, gonna die, gonna die! 559 00:34:32,412 --> 00:34:34,081 Whoa! 560 00:34:37,516 --> 00:34:39,918 Huh? 561 00:34:39,918 --> 00:34:42,255 I got the keys. Let's go. 562 00:34:42,255 --> 00:34:42,956 What? 563 00:34:44,423 --> 00:34:46,492 I said, "I got the keys." 564 00:34:46,492 --> 00:34:48,293 Come on, let's go. 565 00:34:48,293 --> 00:34:50,496 Uh, all right. Yeah, of course. 566 00:35:01,907 --> 00:35:03,041 Heck yeah! 567 00:35:03,041 --> 00:35:05,478 Boom. 568 00:35:06,478 --> 00:35:08,046 You know what I learned today? 569 00:35:08,046 --> 00:35:09,916 -Hmm? -Wolves are jerks. 570 00:35:31,470 --> 00:35:34,641 Duke. 571 00:35:34,641 --> 00:35:36,208 Psst. Duke. 572 00:35:36,208 --> 00:35:38,344 I think we should check on Liam. 573 00:35:38,344 --> 00:35:41,046 -Duke. -I finally caught you, tail. 574 00:36:01,199 --> 00:36:03,568 Huh? What's that? 575 00:36:08,273 --> 00:36:10,175 Okay. Okay. 576 00:36:11,577 --> 00:36:13,378 What? 577 00:36:39,072 --> 00:36:40,306 Wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 578 00:36:40,306 --> 00:36:42,240 No, no, please, you don't want to eat me. 579 00:36:42,240 --> 00:36:44,309 I'm skin and bones. No, no, no, no, no, no, no, no... 580 00:36:59,726 --> 00:37:01,461 Uh... Thanks. 581 00:37:01,461 --> 00:37:03,362 He, uh... he got the jump on me. 582 00:37:03,362 --> 00:37:05,030 I guess he... 583 00:37:05,030 --> 00:37:07,266 I couldn't see him because of the cone. 584 00:37:07,266 --> 00:37:10,202 -Then get rid of the cone. -Oh, man, I would. 585 00:37:10,202 --> 00:37:13,673 I would, but my therapist says I need it. 586 00:37:13,673 --> 00:37:15,407 Oh. Oh, okay. 587 00:37:15,407 --> 00:37:18,110 Well, that makes sense. 588 00:37:18,110 --> 00:37:19,746 Yeah, it's a medical device. 589 00:37:19,746 --> 00:37:21,079 These doctors. 590 00:37:22,414 --> 00:37:23,648 There. 591 00:37:23,648 --> 00:37:25,385 You're cured. 592 00:37:25,385 --> 00:37:27,621 Hallelujah. 593 00:37:28,621 --> 00:37:30,088 Not a fan. 594 00:37:30,088 --> 00:37:33,561 I am not a fan of the farm. 595 00:37:36,561 --> 00:37:37,731 Okay, tail. 596 00:37:41,400 --> 00:37:42,769 Ears. 597 00:37:42,769 --> 00:37:44,503 -And voilà. -Whoa. 598 00:37:44,503 --> 00:37:47,706 Gidget, you look so much like a cat, it's crazy. 599 00:37:47,706 --> 00:37:49,374 Yeah. Who knew? 600 00:37:49,374 --> 00:37:51,376 -So easy. -Whoa, whoa, whoa. 601 00:37:51,376 --> 00:37:53,079 Hold on. It's gonna take more 602 00:37:53,079 --> 00:37:55,048 than fake ears and a sock, okay? 603 00:37:55,048 --> 00:37:57,349 You got to learn how to act like a cat. 604 00:37:57,349 --> 00:37:59,351 -Okay. -Okay, Gidge, I'm gonna throw 605 00:37:59,351 --> 00:38:01,820 some situations at you, and you're just gonna, you know... 606 00:38:01,820 --> 00:38:04,425 -you're gonna react like a cat. -Gotcha. 607 00:38:05,425 --> 00:38:06,691 Fetch. 608 00:38:06,691 --> 00:38:08,360 -Yes! -I'm gonna get it! 609 00:38:08,360 --> 00:38:10,429 Gidget, stay. 610 00:38:10,429 --> 00:38:11,565 -But... -No. 611 00:38:11,565 --> 00:38:14,800 Cats don't care about fetching. Fetching is for dopes. 612 00:38:14,800 --> 00:38:17,135 Yes! 613 00:38:17,135 --> 00:38:21,474 You're above that, because you are a cat. 614 00:38:21,474 --> 00:38:22,811 Mm. 615 00:38:29,414 --> 00:38:31,316 You see, dogs land 616 00:38:31,316 --> 00:38:33,385 like the clumsy oafs they are. 617 00:38:33,385 --> 00:38:36,088 Meanwhile, cats land on their feet. 618 00:38:36,088 --> 00:38:38,124 - Really? - How do they... 619 00:38:39,458 --> 00:38:41,159 Yes! I did it! 620 00:38:41,159 --> 00:38:42,795 I landed on my feet. 621 00:38:42,795 --> 00:38:44,563 - Yes! - Nice work. 622 00:38:44,563 --> 00:38:47,867 Seriously, guys, I think I broke something. 623 00:38:47,867 --> 00:38:50,269 You gotta. It's a fact of life. 624 00:38:50,269 --> 00:38:52,671 Absolutely not. Never gonna happen. 625 00:38:52,671 --> 00:38:54,874 Guys, I found treats! 626 00:38:54,874 --> 00:38:57,809 Oh, Mel. Ugh. 627 00:38:57,809 --> 00:39:01,313 Okay, Gidget, eat Sweetpea. 628 00:39:01,313 --> 00:39:03,782 What? 629 00:39:03,782 --> 00:39:06,485 Cats eat birds. It's nature. 630 00:39:06,485 --> 00:39:09,354 -Yeah, I'm gonna pass. -No, no, no, no. 631 00:39:09,354 --> 00:39:10,889 You used your one pass on the litter box, 632 00:39:10,889 --> 00:39:12,324 so you have to do this. 633 00:39:12,324 --> 00:39:14,327 - But... - B-B-B-But... Do it. 634 00:39:14,327 --> 00:39:15,795 You're seriously gonna make her eat Sweetpea? 635 00:39:15,795 --> 00:39:18,231 Oh, no, no, no. Of course not. I'm just freaking her out. 636 00:39:19,231 --> 00:39:21,166 Okay. What's next? 637 00:39:21,166 --> 00:39:22,235 Gidget, no. That's... 638 00:39:22,235 --> 00:39:24,237 Bad dog. Bad cat-dog. 639 00:39:29,141 --> 00:39:31,677 Sorry. 640 00:39:31,677 --> 00:39:32,912 Up. 641 00:39:32,912 --> 00:39:34,479 And tail in the face. 642 00:39:34,479 --> 00:39:36,215 Okay, touch the butt to the cup. 643 00:39:37,650 --> 00:39:39,652 Walk on keyboard. 644 00:39:39,652 --> 00:39:41,887 There you go. 645 00:39:41,887 --> 00:39:43,389 Coffee on computer. 646 00:39:43,389 --> 00:39:44,789 And down. 647 00:39:44,789 --> 00:39:46,258 Nice. 648 00:39:46,258 --> 00:39:47,659 Yes, you got it. 649 00:39:47,659 --> 00:39:50,695 Gidget, you're as close to a cat as a dog can get. 650 00:39:51,931 --> 00:39:54,266 Cool. Now turn me into a chinchilla. 651 00:39:54,266 --> 00:39:55,601 Can you do that? 652 00:40:02,240 --> 00:40:03,409 Oh, yeah. 653 00:40:03,409 --> 00:40:05,278 First mission in the bag. 654 00:40:05,278 --> 00:40:06,878 It was easy. 655 00:40:06,878 --> 00:40:07,713 Too easy? Maybe. 656 00:40:08,713 --> 00:40:10,282 Maybe it was. 657 00:40:16,188 --> 00:40:17,557 Hey, big fella. 658 00:40:17,557 --> 00:40:19,958 What'd I do? Oh, I just rescued a tiger. 659 00:40:19,958 --> 00:40:21,427 No, I'm not even trying to brag. 660 00:40:21,427 --> 00:40:22,762 I'm just telling you what happened. 661 00:40:22,762 --> 00:40:24,463 See, that's the thing about being awesome. 662 00:40:24,463 --> 00:40:26,898 When you awesome and you just tell the truth, 663 00:40:26,898 --> 00:40:28,668 it sounds like you bragging. 664 00:40:28,668 --> 00:40:30,670 Let me know when you finish tooting your horn, 665 00:40:30,670 --> 00:40:33,306 'cause we got to find a safe place for Hu. 666 00:40:33,306 --> 00:40:34,773 Uh, what? What are you talking about? 667 00:40:38,677 --> 00:40:39,713 Oh, yeah. 668 00:40:40,713 --> 00:40:42,548 Oh, that guy. Yeah. 669 00:40:42,548 --> 00:40:43,717 Uh... yeah. 670 00:40:44,717 --> 00:40:46,251 Oh! I got it. 671 00:40:46,251 --> 00:40:47,987 I know a guy whose owner is never home. 672 00:40:47,987 --> 00:40:49,454 Yeah, we can just take him there. 673 00:40:49,454 --> 00:40:50,822 Sounds like a plan. 674 00:40:50,822 --> 00:40:53,258 Superbunny powers, activate. 675 00:40:59,731 --> 00:41:01,534 Wait out here, buddy. 676 00:41:03,903 --> 00:41:05,838 We'll be right back, okay? 677 00:41:12,411 --> 00:41:14,313 Hip, hip, hip, 678 00:41:14,313 --> 00:41:16,349 hip, hip, hip. 679 00:41:16,349 --> 00:41:18,617 - Hey, Pops. - Who-who's that? 680 00:41:18,617 --> 00:41:20,286 Bunny, bunny, bunny, bunny! 681 00:41:20,286 --> 00:41:20,720 Oh, uh... 682 00:41:21,720 --> 00:41:24,023 I am a hero. I need you to respect that. 683 00:41:24,023 --> 00:41:26,492 All right, all right. 684 00:41:26,492 --> 00:41:28,360 Ten-hut! 685 00:41:30,028 --> 00:41:32,632 Puppy school is in session. 686 00:41:32,632 --> 00:41:33,766 Puppy school? 687 00:41:33,766 --> 00:41:35,267 Now the daily pledge. 688 00:41:35,267 --> 00:41:36,737 - I promise... - I promise... 689 00:41:37,737 --> 00:41:40,972 -...to listen to Pops... -...to listen to Pops... 690 00:41:40,972 --> 00:41:42,907 ...and learn how to be adorable, 691 00:41:42,907 --> 00:41:44,744 wide-eyed and loving... 692 00:41:44,744 --> 00:41:47,746 ...and learn how to be adorable, wide-eyed 693 00:41:47,746 --> 00:41:49,014 and loving... 694 00:41:49,014 --> 00:41:51,516 ...to get what I want, when I want it. 695 00:41:51,516 --> 00:41:53,318 ...to get what I want, 696 00:41:53,318 --> 00:41:54,920 when I want it. 697 00:41:54,920 --> 00:41:56,889 Okay, now, Pop's quiz. 698 00:41:56,889 --> 00:42:00,325 Myron has hidden socks all over the room. 699 00:42:00,325 --> 00:42:02,628 Now, what do we do with human socks? 700 00:42:02,628 --> 00:42:03,929 Ooh, me, me. 701 00:42:03,929 --> 00:42:05,898 Go ahead, Princess. 702 00:42:05,898 --> 00:42:08,066 We hide them, Mr. Pops. 703 00:42:08,066 --> 00:42:08,735 Correct-a-rooney. 704 00:42:09,735 --> 00:42:11,637 And why do we hide them? 705 00:42:11,637 --> 00:42:16,775 Not knowing where one sock is messes with the humans' minds. 706 00:42:16,775 --> 00:42:19,378 Heck yes, it does. Always keep 'em guessing. 707 00:42:19,378 --> 00:42:21,479 Now, go find those socks. 708 00:42:21,479 --> 00:42:23,081 What? Okay, all right. 709 00:42:23,081 --> 00:42:24,449 Okay. Hey, Pops. 710 00:42:24,449 --> 00:42:25,818 What...? Okay, that's enough. 711 00:42:25,818 --> 00:42:27,086 Hey. What's going on? 712 00:42:27,086 --> 00:42:29,755 Yeah. My owner got a new puppy. 713 00:42:29,755 --> 00:42:30,724 My name's Tiny. 714 00:42:31,724 --> 00:42:33,059 Nobody cares! 715 00:42:33,059 --> 00:42:35,827 I was teaching Tiny how not to be anyone's sucker. 716 00:42:35,827 --> 00:42:37,829 Word got out, suddenly every puppy 717 00:42:37,829 --> 00:42:40,432 in the tristate area is scratching at my door. 718 00:42:40,432 --> 00:42:42,434 Yeah. Oh. 719 00:42:42,434 --> 00:42:43,903 Professor Pops? 720 00:42:43,903 --> 00:42:45,003 Yes, Pickles? 721 00:42:45,003 --> 00:42:46,604 I got to make a poop. 722 00:42:46,604 --> 00:42:48,742 Oh. You know where to do that. Find a shoe. 723 00:42:51,043 --> 00:42:52,878 This is so sweet. 724 00:42:52,878 --> 00:42:54,679 Yeah, they're good... 725 00:42:54,679 --> 00:42:57,382 Holy cheese and crackers! What is that? 726 00:42:57,382 --> 00:42:59,385 Myron, horn! 727 00:43:07,392 --> 00:43:09,628 No, no, no. No, no, look, look. It's okay. 728 00:43:09,628 --> 00:43:12,365 This beautiful creature is Hu. 729 00:43:12,365 --> 00:43:14,432 And the good news... 730 00:43:14,432 --> 00:43:16,034 is he's staying with you. 731 00:43:16,034 --> 00:43:19,704 Get that tiger out of here before he does any more damage. 732 00:43:19,704 --> 00:43:21,507 But we don't have anywhere else to take him. 733 00:43:21,507 --> 00:43:23,476 - Well, he ain't staying here. - Kitty, kitty, 734 00:43:23,476 --> 00:43:24,844 kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty! 735 00:43:24,844 --> 00:43:27,146 No, what are you... Don't get attached. 736 00:43:27,146 --> 00:43:28,947 That thing is out. 737 00:43:28,947 --> 00:43:31,050 Aw. 738 00:43:32,050 --> 00:43:33,952 Oh, Pickles. 739 00:43:33,952 --> 00:43:35,554 Did you poop in a shoe? 740 00:43:35,554 --> 00:43:36,889 I pooped in a boot. 741 00:43:36,889 --> 00:43:39,425 Your owner won't find it for weeks. 742 00:43:42,161 --> 00:43:43,829 Are you crying? 743 00:43:43,829 --> 00:43:45,965 What? No. You're crying! 744 00:43:45,965 --> 00:43:50,503 But I'm just so proud of Pickles. 745 00:43:50,503 --> 00:43:52,704 Mr. Pops, 746 00:43:52,704 --> 00:43:55,007 please, can the tiger stay with us? 747 00:43:55,007 --> 00:43:56,175 Please? 748 00:43:56,175 --> 00:43:58,943 Please. 749 00:43:58,943 --> 00:44:01,947 Myron, look away. 750 00:44:05,050 --> 00:44:07,086 Oh, flap-doodle. 751 00:44:07,086 --> 00:44:10,121 Okay, fine. One night. 752 00:44:12,124 --> 00:44:15,193 I taught you guys too well. 753 00:44:34,546 --> 00:44:38,083 I give wolves one job. 754 00:44:38,083 --> 00:44:40,085 Guard white tiger. 755 00:44:40,085 --> 00:44:43,688 And you wolves, you blow it. 756 00:44:43,688 --> 00:44:46,624 Maybe I should make juggling monkey 757 00:44:46,624 --> 00:44:48,126 head of security. 758 00:44:48,126 --> 00:44:52,097 What say you, Little Sergei? 759 00:44:52,097 --> 00:44:55,099 Yes, you are so smart. 760 00:44:55,099 --> 00:44:57,702 And then there's this one. 761 00:44:57,702 --> 00:45:00,639 You're the worst wolf ever. 762 00:45:00,639 --> 00:45:03,041 I swear, I... 763 00:45:06,110 --> 00:45:09,081 What this? 764 00:45:10,983 --> 00:45:13,720 This from thief of tiger. 765 00:45:14,720 --> 00:45:16,755 Yes, smell. 766 00:45:26,097 --> 00:45:28,132 You bring that tiger back. 767 00:45:28,132 --> 00:45:30,603 And if you don't, that one... 768 00:45:32,037 --> 00:45:35,007 ...will be a new coat for Little Sergei. 769 00:45:49,989 --> 00:45:51,155 Oh, this is good. 770 00:45:51,155 --> 00:45:52,590 You should really try this. Mm! 771 00:45:52,590 --> 00:45:52,726 Mmm. 772 00:45:53,726 --> 00:45:55,126 - So nice. - So fresh. 773 00:45:55,126 --> 00:45:56,561 Max. 774 00:45:56,561 --> 00:45:58,296 Book, book, book. 775 00:45:58,296 --> 00:45:59,831 We're turning it again. 776 00:45:59,831 --> 00:46:02,668 Um, I'm sorry, Liam. We can't read. 777 00:46:02,668 --> 00:46:04,637 Well, wait a sec. There's no reason 778 00:46:04,637 --> 00:46:05,738 we can't figure this one out together, right? 779 00:46:06,738 --> 00:46:08,974 This first page, 780 00:46:08,974 --> 00:46:12,610 there's a little girl in a red hood, 781 00:46:12,610 --> 00:46:14,179 skipping through the forest with... 782 00:46:14,179 --> 00:46:16,048 with some food. 783 00:46:16,048 --> 00:46:18,284 Look at that-- she's got food. 784 00:46:18,284 --> 00:46:19,318 Om, nom, nom. 785 00:46:19,318 --> 00:46:21,153 And look at that-- 786 00:46:21,153 --> 00:46:24,590 she brought the food over to... 787 00:46:24,590 --> 00:46:26,691 Hmm. Say, who is that? 788 00:46:26,691 --> 00:46:27,726 Oh! Looks like her grandma. 789 00:46:28,726 --> 00:46:30,228 Oh, I'll bet you're right. 790 00:46:30,228 --> 00:46:31,829 Oh, that is sweet. She... 791 00:46:33,164 --> 00:46:34,934 So, Grandma had a pet wolf. 792 00:46:34,934 --> 00:46:37,135 They had a great visit. The little girl went home. 793 00:46:37,135 --> 00:46:38,637 No one got eaten. The end. 794 00:46:38,637 --> 00:46:39,838 No, no, no, no. 795 00:46:39,838 --> 00:46:41,606 That's not how the story goes. 796 00:46:41,606 --> 00:46:43,309 We got this, thanks. 797 00:46:43,309 --> 00:46:45,744 That wolf was gonna eat the little girl. 798 00:46:45,744 --> 00:46:47,313 Nope! Thank you, Rooster. 799 00:46:47,313 --> 00:46:49,114 He already ate Grandma. 800 00:46:49,114 --> 00:46:51,950 And then he assumed the old lady's identity. 801 00:46:51,950 --> 00:46:53,284 No. 802 00:46:53,284 --> 00:46:54,720 Wha...? Hey. Don't freak out my kid. 803 00:46:55,720 --> 00:46:57,856 Take that, Mr. Wolfy. 804 00:46:57,856 --> 00:46:59,925 Kid seems fine to me. 805 00:46:59,925 --> 00:47:01,728 You're the one who's scared of everything. 806 00:47:02,728 --> 00:47:04,963 I am not. I'm-I'm... Tell him, Duke. 807 00:47:04,963 --> 00:47:08,166 Yeah, yeah. Max isn't scared of everything. 808 00:47:08,166 --> 00:47:10,903 I-I... I can think of, um... 809 00:47:10,903 --> 00:47:13,072 Uh, yeah. Yeah, well, there's a few... 810 00:47:13,072 --> 00:47:15,273 -there's a few things. -Okay, thanks. 811 00:47:15,273 --> 00:47:17,275 You bet. 812 00:47:23,715 --> 00:47:25,284 Okay, this is it. 813 00:47:25,284 --> 00:47:28,188 -You good to go? -Roger that. 814 00:47:39,063 --> 00:47:42,403 That's a good kitty. 815 00:47:48,641 --> 00:47:49,974 Maria, your face, 816 00:47:49,974 --> 00:47:53,378 it wears a thousand sorrows. 817 00:47:59,684 --> 00:48:03,690 Busy Bee. 818 00:48:19,704 --> 00:48:21,106 Oh, boy. 819 00:48:25,844 --> 00:48:27,945 Okay, come on, Gidget. 820 00:48:37,722 --> 00:48:39,925 Huh? 821 00:48:41,427 --> 00:48:43,028 Norman, now! 822 00:48:43,028 --> 00:48:44,796 You got it, sister. 823 00:48:47,231 --> 00:48:47,733 Huh? 824 00:48:59,978 --> 00:49:02,081 Busy Bee! 825 00:49:10,722 --> 00:49:13,324 Whoa. Okay. Uh, time for plan B. 826 00:49:13,324 --> 00:49:15,496 Engaging plan B. 827 00:49:25,470 --> 00:49:28,106 She caught the red dot. 828 00:49:28,106 --> 00:49:28,742 Huzzah! 829 00:49:39,985 --> 00:49:42,353 She is the Chosen One. 830 00:49:42,353 --> 00:49:44,990 All hail the queen. 831 00:49:45,990 --> 00:49:48,760 Hail the queen! 832 00:49:48,760 --> 00:49:50,862 All hail Queen Gidget. 833 00:50:16,255 --> 00:50:17,489 Hyah! 834 00:50:17,489 --> 00:50:19,992 Get in! Faster! 835 00:50:19,992 --> 00:50:21,894 Max, did you see that? 836 00:50:21,894 --> 00:50:24,162 -Uh, yeah. -So cool. 837 00:50:24,162 --> 00:50:26,565 Oh, it's not that big a deal. 838 00:50:29,568 --> 00:50:32,271 Move. Hyah! 839 00:50:32,271 --> 00:50:33,911 Move it! 840 00:50:38,911 --> 00:50:41,282 Oh, man. 841 00:50:47,119 --> 00:50:48,853 Hey, look. That big guy got out. 842 00:50:48,853 --> 00:50:50,188 We better get Rooster. 843 00:50:50,188 --> 00:50:52,224 No. No, no, no need for that. 844 00:50:52,224 --> 00:50:53,592 I can handle it. 845 00:50:53,592 --> 00:50:54,927 Hey, mister. 846 00:50:54,927 --> 00:50:56,427 Ba-Back inside. 847 00:50:56,427 --> 00:50:58,931 -Come on. -Yep. 848 00:50:58,931 --> 00:51:01,199 You're doing great. 849 00:51:01,199 --> 00:51:02,934 Go underneath him. 850 00:51:02,934 --> 00:51:04,570 Let's go. 851 00:51:04,570 --> 00:51:07,104 I think he moved a little. 852 00:51:07,104 --> 00:51:09,507 Don't you... don't you ignore me. 853 00:51:12,577 --> 00:51:14,880 Ah, come on. 854 00:51:14,880 --> 00:51:16,949 Yep, uh-huh. 855 00:51:16,949 --> 00:51:18,883 Now go and do the front. No, no, back. 856 00:51:18,883 --> 00:51:20,318 Now go to the side. 857 00:51:20,318 --> 00:51:24,188 Uh, Max, Rooster nips at the cows to get 'em to move. 858 00:51:24,188 --> 00:51:26,624 Really? That sounds drastic, but... 859 00:51:26,624 --> 00:51:29,461 okay, pig, you asked for this. 860 00:51:29,461 --> 00:51:31,963 Oh. 861 00:51:41,974 --> 00:51:44,642 -Hey, Max. You okay? -Yeah. 862 00:51:44,642 --> 00:51:46,110 What's going on? 863 00:51:46,110 --> 00:51:47,612 Don't worry, I'm-I'm fine. 864 00:51:47,612 --> 00:51:49,514 You let all the sheep out. 865 00:51:49,514 --> 00:51:52,184 -I did? -Hey! 866 00:51:52,184 --> 00:51:55,086 Get back in there! Come on. 867 00:51:55,086 --> 00:51:57,121 Wait a minute. Where's Cotton? 868 00:51:57,121 --> 00:51:59,291 Oh, he went into the woods. 869 00:52:00,358 --> 00:52:01,525 -You. -Uh... 870 00:52:01,525 --> 00:52:02,927 Come with me. 871 00:52:02,927 --> 00:52:05,130 Wh-Where are we going? 872 00:52:05,130 --> 00:52:06,965 We're gonna go get Cotton back. 873 00:52:06,965 --> 00:52:08,532 Oh. Great. 874 00:52:08,532 --> 00:52:10,135 -Come on, Duke. -Oh. 875 00:52:10,135 --> 00:52:12,003 -Duke, sit. -Yep. 876 00:52:12,003 --> 00:52:14,472 This is just you and me. 877 00:52:14,472 --> 00:52:16,541 Oh, boy. 878 00:52:16,541 --> 00:52:17,675 Come on. 879 00:52:17,675 --> 00:52:20,545 Super. 880 00:52:20,545 --> 00:52:23,548 Good-bye! 881 00:52:26,684 --> 00:52:29,420 Cotton, where are you? 882 00:52:31,923 --> 00:52:33,458 Come on. 883 00:52:33,458 --> 00:52:35,661 Hurry up! 884 00:52:35,661 --> 00:52:37,228 Uh... 885 00:52:37,228 --> 00:52:38,996 Okay. 886 00:52:38,996 --> 00:52:40,432 Just jump. 887 00:52:42,566 --> 00:52:45,336 Ow, ow, ow! 888 00:52:46,570 --> 00:52:48,273 Ow, ow! 889 00:52:50,474 --> 00:52:51,943 Scent's getting stronger. 890 00:52:51,943 --> 00:52:53,545 Cotton's close. 891 00:52:55,614 --> 00:52:58,182 Oh, boy. 892 00:52:59,351 --> 00:52:59,719 I can do this. 893 00:53:00,719 --> 00:53:03,521 I got it, I got it. 894 00:53:12,463 --> 00:53:15,534 Rooster, you-you know what? Just... just go on without me. 895 00:53:15,534 --> 00:53:16,735 -Oh, you're not giving up. -Yeah, but... 896 00:53:17,735 --> 00:53:18,737 Follow me. 897 00:53:26,978 --> 00:53:30,615 - Cotton, what are you doing down there? - 898 00:53:30,615 --> 00:53:33,318 There's apples in this tree. 899 00:53:33,318 --> 00:53:36,121 All right, just don't panic. 900 00:53:36,121 --> 00:53:37,521 Oh, man. 901 00:53:37,521 --> 00:53:39,757 Max is coming down to save you. 902 00:53:39,757 --> 00:53:41,159 Wait, what? 903 00:53:41,159 --> 00:53:43,528 That tree can't support my weight. 904 00:53:43,528 --> 00:53:45,463 You get down there. 905 00:53:50,434 --> 00:53:52,570 I-I-I can't do that. 906 00:53:52,570 --> 00:53:54,171 Sure, you can. 907 00:53:54,171 --> 00:53:55,742 Think of this as a... as a... as a game of fetch. 908 00:53:56,742 --> 00:53:59,478 Now, go fetch the sheep. 909 00:53:59,478 --> 00:54:01,146 No. No, no, no, no, no. 910 00:54:01,146 --> 00:54:03,548 It-it's too high, and-and I'm-I'm... 911 00:54:03,548 --> 00:54:05,249 I'm too afraid. 912 00:54:05,249 --> 00:54:07,251 Max, here's a trick. 913 00:54:07,251 --> 00:54:10,121 The first step of not being afraid 914 00:54:10,121 --> 00:54:12,657 is acting like you're not afraid. 915 00:54:14,592 --> 00:54:17,262 So, are you scared? 916 00:54:17,262 --> 00:54:18,697 No. 917 00:54:18,697 --> 00:54:20,432 Are you scared? 918 00:54:20,432 --> 00:54:23,267 No! No, I'm not. 919 00:54:23,267 --> 00:54:24,536 Now you're talking. 920 00:54:24,536 --> 00:54:25,670 Go get Cotton. 921 00:54:25,670 --> 00:54:27,304 Hurry. 922 00:54:27,304 --> 00:54:29,574 Okay, okay. 923 00:54:29,574 --> 00:54:31,642 Hey. 924 00:54:35,280 --> 00:54:36,681 Okay. 925 00:54:43,521 --> 00:54:45,193 Whoa! 926 00:54:49,193 --> 00:54:51,262 Listen, uh, Cotton, 927 00:54:51,262 --> 00:54:53,197 walk toward me, okay? 928 00:54:53,197 --> 00:54:54,532 Okay, sure. 929 00:54:54,532 --> 00:54:57,068 But my leg is stuck. 930 00:54:57,068 --> 00:54:57,737 His leg is stuck. 931 00:54:58,737 --> 00:55:00,539 Well, unstuck it. 932 00:55:01,539 --> 00:55:04,548 Uh... 933 00:55:15,320 --> 00:55:18,757 - Hold on. - Whee! 934 00:55:21,258 --> 00:55:23,130 Okay, Cotton, listen, we got to... 935 00:55:25,130 --> 00:55:26,365 Hurry up! 936 00:55:27,365 --> 00:55:29,867 Ooh! 937 00:55:33,104 --> 00:55:35,106 Ow! Whoa! 938 00:55:36,874 --> 00:55:38,878 Come on. 939 00:56:00,632 --> 00:56:03,367 Okay. 940 00:56:03,367 --> 00:56:06,271 We're... we're alive. 941 00:56:06,271 --> 00:56:08,273 Yep. 942 00:56:08,273 --> 00:56:10,610 Yeah, we... Oh, no! 943 00:56:12,610 --> 00:56:15,813 Oof. Yeah, we are. 944 00:56:15,813 --> 00:56:17,581 Mm. 945 00:56:17,581 --> 00:56:20,684 Max? 946 00:56:31,396 --> 00:56:32,764 Max. 947 00:56:32,764 --> 00:56:34,532 Get back in your pen, Cotton. 948 00:56:34,532 --> 00:56:37,269 -Okay. -No. Other way, Cotton. 949 00:56:37,269 --> 00:56:38,737 Okay. 950 00:56:39,737 --> 00:56:42,574 So, how did it go? What-what happened? 951 00:56:42,574 --> 00:56:44,675 You-you know, it was... it was pretty intense. 952 00:56:44,675 --> 00:56:45,943 Tell him, Rooster. 953 00:56:45,943 --> 00:56:48,780 You know, some stuff happened. 954 00:56:48,780 --> 00:56:50,315 Now it's over. 955 00:56:50,315 --> 00:56:51,882 Wow! 956 00:56:51,882 --> 00:56:54,552 He can really tell a story. 957 00:56:54,552 --> 00:56:56,688 Right? 958 00:57:02,327 --> 00:57:04,396 We are getting closer. 959 00:57:09,767 --> 00:57:13,405 So there I was, surrounded by nasty wolves. 960 00:57:13,405 --> 00:57:15,472 You asking, was I scared? 961 00:57:15,472 --> 00:57:16,807 No one asked anything. 962 00:57:16,807 --> 00:57:19,577 You just walked up to us and started talking. 963 00:57:19,577 --> 00:57:21,246 I was scared. 964 00:57:21,246 --> 00:57:23,782 But I saved that tiger anyway. 965 00:57:23,782 --> 00:57:25,217 Am I a hero? 966 00:57:25,217 --> 00:57:26,952 That's not for me to say. 967 00:57:26,952 --> 00:57:28,420 Boo-Boo. 968 00:57:28,420 --> 00:57:30,989 - Boo-Boo, are you listening? - I am. 969 00:57:30,989 --> 00:57:32,691 Stop digging for a second, Boo-Boo, 970 00:57:32,691 --> 00:57:34,892 and maybe you'll learn something. 971 00:57:34,892 --> 00:57:35,728 As I was saying... 972 00:57:36,728 --> 00:57:38,496 Wo-Wo... W-W-Wolf. 973 00:57:38,496 --> 00:57:41,266 Duh. That's what I've been talking about-- wolves. 974 00:58:07,891 --> 00:58:10,329 There. 975 00:58:22,474 --> 00:58:25,043 Where is the tiger? 976 00:58:25,043 --> 00:58:26,911 Oh. There he is! 977 00:58:26,911 --> 00:58:28,679 Huh? 978 00:58:28,679 --> 00:58:29,880 What? 979 00:58:29,880 --> 00:58:31,882 Hey! 980 00:58:31,882 --> 00:58:33,952 So long, suckers! 981 00:58:40,458 --> 00:58:41,860 Ha! Take that! 982 00:58:41,860 --> 00:58:43,595 Now, this is training. 983 00:58:43,595 --> 00:58:46,431 Okay? Keeping my reflexes sharp. 984 00:58:46,431 --> 00:58:48,300 Ha! Flawless victory. 985 00:58:48,300 --> 00:58:49,566 Oh! 986 00:58:49,566 --> 00:58:51,036 You were just beaten by a rabbit. 987 00:58:51,036 --> 00:58:52,771 You don't even know it. 988 00:58:52,771 --> 00:58:54,773 Ooh, my pizza rolls. 989 00:58:56,407 --> 00:58:57,911 What's that? 990 00:58:59,911 --> 00:59:01,746 Oh. 991 00:59:01,746 --> 00:59:04,316 Oh, hello, Snowball. 992 00:59:04,316 --> 00:59:05,617 Hey, Pops. 993 00:59:05,617 --> 00:59:07,619 What's, uh... what's-what's going on? 994 00:59:07,619 --> 00:59:09,987 Oh, you know, just returning your giant tiger. 995 00:59:09,987 --> 00:59:11,690 Oh, uh, fun fact: 996 00:59:11,690 --> 00:59:13,691 He trashed my apartment! 997 00:59:13,691 --> 00:59:17,028 This thing ate a flat-screen like it was a pita chip. 998 00:59:17,028 --> 00:59:18,829 For shame! 999 00:59:18,829 --> 00:59:20,432 Oh, now you've done it. 1000 00:59:20,432 --> 00:59:21,699 Pickles is pissed. 1001 00:59:21,699 --> 00:59:24,402 Uh... are you sure that's my tiger? 1002 00:59:24,402 --> 00:59:26,103 'Cause I don't... I don't know if that's... 1003 00:59:26,103 --> 00:59:28,572 Let's go, class. 1004 00:59:28,572 --> 00:59:30,507 Ah, come on, old man, don't do this. 1005 00:59:30,507 --> 00:59:32,644 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1006 00:59:32,644 --> 00:59:35,382 Please. 1007 00:59:37,382 --> 00:59:39,083 Hey. 1008 00:59:39,083 --> 00:59:41,420 How you been? 1009 00:59:48,594 --> 00:59:50,595 I'm-a go get back to my pizza rolls, 1010 00:59:50,595 --> 00:59:53,063 and I'll come back and check on you in a bit, okay? 1011 00:59:54,898 --> 00:59:56,668 Problem solved. 1012 00:59:56,668 --> 00:59:58,903 Snowball? 1013 00:59:58,903 --> 00:00:00,771 Puffy Dog? 1014 01:00:00,771 --> 01:00:02,742 What are you doing in Max's apartment? 1015 01:00:03,742 --> 01:00:06,378 Nothing. Why are you hanging out 1016 01:00:06,378 --> 01:00:07,878 with every cat in the universe? 1017 01:00:09,146 --> 01:00:11,882 Oh, you know, just because. 1018 01:00:11,882 --> 01:00:14,619 Mm, okay. 1019 01:00:14,619 --> 01:00:15,854 Okay. 1020 01:00:16,854 --> 01:00:19,626 Okay. 1021 01:00:28,800 --> 01:00:30,702 Uh, hey, Rooster. 1022 01:00:30,702 --> 01:00:33,170 Hey, kid. Good job today. 1023 01:00:33,170 --> 01:00:36,907 Yeah? Well, I-I got to admit, I feel pretty good. 1024 01:00:36,907 --> 01:00:40,778 I'm not so nervous around the farm or you or... 1025 01:00:40,778 --> 01:00:43,914 the turkey who won't stop following me! 1026 01:00:45,150 --> 01:00:48,052 Yeah, I see you, you weirdo. 1027 01:00:53,157 --> 01:00:56,161 Anyway, I heard Katie say we're leaving tomorrow, and... 1028 01:00:56,161 --> 01:00:58,929 Oh. Uh... 1029 01:00:58,929 --> 01:01:01,666 You want me to, uh... you want me to go? 1030 01:01:01,666 --> 01:01:04,536 No. Just what we do out here. 1031 01:01:04,536 --> 01:01:06,170 You want to join me? 1032 01:01:06,170 --> 01:01:08,206 Uh, yeah. Okay. Cool. 1033 01:01:13,177 --> 01:01:14,978 You ready to try? 1034 01:01:18,682 --> 01:01:21,452 Come on, kid. Deeper. Deep from your gut. 1035 01:01:21,452 --> 01:01:22,920 Right. O-Okay, got it. 1036 01:01:26,157 --> 01:01:28,559 There you go. 1037 01:01:46,211 --> 01:01:48,115 Wow. 1038 01:01:54,719 --> 01:01:56,253 Whee! 1039 01:01:57,921 --> 01:01:59,557 Yay! 1040 01:01:59,557 --> 01:02:00,992 All right, come on, guys. 1041 01:02:00,992 --> 01:02:02,559 All right. 1042 01:02:08,599 --> 01:02:11,001 -Huh? What do you think? -Max, so cool. 1043 01:02:11,001 --> 01:02:12,970 Hey, where-where'd Max go? 1044 01:02:12,970 --> 01:02:16,106 And who let this super cool cowboy in the car? 1045 01:02:16,106 --> 01:02:17,275 Whoo-hoo! 1046 01:02:18,775 --> 01:02:20,512 Bye, Uncle Shep. 1047 01:02:20,512 --> 01:02:22,012 Good-bye, now. So long. 1048 01:02:25,516 --> 01:02:27,017 Bye, Rooster! 1049 01:02:27,017 --> 01:02:29,153 And thank you! 1050 01:02:29,153 --> 01:02:32,856 B-Bye. 1051 01:02:36,159 --> 01:02:37,762 Mind your business, turkey. 1052 01:02:37,762 --> 01:02:41,199 I'm-I'm... I'm having a moment. 1053 01:02:44,601 --> 01:02:47,170 Okay, moment's over. 1054 01:02:58,916 --> 01:02:59,724 Mwah. 1055 01:03:07,724 --> 01:03:09,795 There we go, buddy. 1056 01:03:17,068 --> 01:03:19,037 Good to be home. 1057 01:03:19,037 --> 01:03:21,041 So good. 1058 01:03:28,646 --> 01:03:30,213 Shush. 1059 01:03:30,213 --> 01:03:32,349 -Shh! -You shh. 1060 01:03:32,349 --> 01:03:33,753 Shush! 1061 01:03:36,753 --> 01:03:38,956 Huh? Snowball? 1062 01:03:42,059 --> 01:03:44,061 Oh, hey, what, uh... 1063 01:03:44,061 --> 01:03:45,896 Hey, Tiny Dog. 1064 01:03:45,896 --> 01:03:48,932 What are you doing with a tiger in my apartment? 1065 01:03:48,932 --> 01:03:52,202 Well, what are you doing home from your trip so soon, hmm? 1066 01:03:52,202 --> 01:03:54,104 I mean, as long as we pointing fingers. 1067 01:03:54,104 --> 01:03:56,007 Hey, hey, hey. We don't have time for this. 1068 01:03:56,007 --> 01:03:59,177 We are trying to hide Hu before the circus wolves get here. 1069 01:03:59,177 --> 01:04:00,445 Circus wolves? 1070 01:04:00,445 --> 01:04:03,280 You do know I have a life when you're not around, right, TD? 1071 01:04:03,280 --> 01:04:05,282 - Yeah, okay, but... - Captain Snowball. 1072 01:04:05,282 --> 01:04:06,918 -They're here. -What? 1073 01:04:06,918 --> 01:04:09,119 Wolves. 1074 01:04:09,119 --> 01:04:12,289 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1075 01:04:12,289 --> 01:04:13,726 Oh, no, they gonna kill us, Hu. 1076 01:04:14,726 --> 01:04:16,860 Oh, this is bad. 1077 01:04:16,860 --> 01:04:18,996 Well, at least we die together. 1078 01:04:20,764 --> 01:04:23,200 Keep it together, boy. 1079 01:04:23,200 --> 01:04:25,269 Okay. Okay. 1080 01:04:25,269 --> 01:04:28,139 We need a plan. Daisy? 1081 01:04:28,139 --> 01:04:30,240 Let's hide Hu on the roof. 1082 01:04:30,240 --> 01:04:32,210 Tiny Dog, where are you going? 1083 01:04:32,210 --> 01:04:35,912 Yeah, I'm-I'm not sure, but I guess I'm gonna... 1084 01:04:35,912 --> 01:04:39,016 gonna try and find my inner Rooster. 1085 01:04:39,016 --> 01:04:40,851 What? 1086 01:04:40,851 --> 01:04:43,153 Okay. Okay. Okay. 1087 01:05:01,039 --> 01:05:02,909 Puny little coward. 1088 01:05:12,182 --> 01:05:13,789 Hurry up, Hu. 1089 01:05:18,789 --> 01:05:20,358 All right, let's hide him in the... 1090 01:05:22,193 --> 01:05:24,929 Oh. Oh, it's just this weird little guy. 1091 01:05:24,929 --> 01:05:27,298 Why don't you just go back to wherever you belong, Bonzo, 1092 01:05:27,298 --> 01:05:28,766 because I don't want to... Ow! 1093 01:05:28,766 --> 01:05:30,467 Ow, ow, ow, ow! 1094 01:05:30,467 --> 01:05:34,204 Ow, ow, ow! 1095 01:05:37,474 --> 01:05:39,342 Run, Hu. 1096 01:06:02,467 --> 01:06:05,503 Oh, pretty little dog, I like you. 1097 01:06:05,503 --> 01:06:09,307 You will join my circus as a cannonball. 1098 01:06:12,342 --> 01:06:15,780 Mongrel doesn't learn. 1099 01:06:19,050 --> 01:06:20,952 Stupid tiger! 1100 01:06:30,528 --> 01:06:32,864 Pathetic. Let's go! 1101 01:06:32,864 --> 01:06:34,898 We have a train to catch. 1102 01:06:34,898 --> 01:06:37,237 Ow! 1103 01:06:40,237 --> 01:06:41,905 Daisy! Hu! 1104 01:06:41,905 --> 01:06:43,441 What... 1105 01:06:43,441 --> 01:06:45,275 They are in a truck. 1106 01:06:45,275 --> 01:06:47,447 What are we gonna do, TD? 1107 01:06:49,447 --> 01:06:51,481 Whoo-hoo! 1108 01:06:51,481 --> 01:06:53,820 Whoa! 1109 01:06:59,157 --> 01:07:00,391 Attention. 1110 01:07:00,391 --> 01:07:02,059 This is Captain Snowball. 1111 01:07:02,059 --> 01:07:04,561 Me and Tiny Dog need backup. 1112 01:07:04,561 --> 01:07:06,864 We read you loud and clear. Over. 1113 01:07:06,864 --> 01:07:08,532 We are headed to the circus. 1114 01:07:08,532 --> 01:07:10,168 This is urgent. Over. 1115 01:07:10,168 --> 01:07:11,336 Copy that. 1116 01:07:11,336 --> 01:07:14,271 - Busy Bee, Mommy's got to go save Daddy. - 1117 01:07:14,271 --> 01:07:15,539 Again. 1118 01:07:15,539 --> 01:07:17,974 Cats, let's do this! 1119 01:07:31,923 --> 01:07:33,356 Are my babies hungry? 1120 01:07:37,195 --> 01:07:39,864 Oh, dear. 1121 01:07:56,246 --> 01:07:59,619 Whoa! 1122 01:08:02,619 --> 01:08:05,021 Buckle up, everyone. 1123 01:08:05,021 --> 01:08:06,324 Hang on, Max. 1124 01:08:06,324 --> 01:08:07,557 We're coming. 1125 01:08:07,557 --> 01:08:08,960 Floor it! 1126 01:08:21,239 --> 01:08:23,373 Hurry up, you clowns! 1127 01:08:25,877 --> 01:08:28,047 Let's go, let's go! 1128 01:08:30,047 --> 01:08:32,249 Sergei have new toy. 1129 01:08:32,249 --> 01:08:35,987 Training is going to be a lot more fun. 1130 01:08:39,289 --> 01:08:42,960 All right, let's get this show on the tracks. 1131 01:09:14,658 --> 01:09:16,327 Snowball! 1132 01:09:17,994 --> 01:09:19,430 Come on, jump! 1133 01:09:23,700 --> 01:09:25,403 Guys, what's your location? 1134 01:09:25,403 --> 01:09:27,939 They're on a train headed northbound. 1135 01:09:27,939 --> 01:09:29,640 -Over. -Roger that, Norman. 1136 01:09:29,640 --> 01:09:31,374 We're on it. Go right here. 1137 01:09:41,519 --> 01:09:43,186 You hang back, TD. 1138 01:09:43,186 --> 01:09:45,989 Captain Snowball is on the ca... 1139 01:09:45,989 --> 01:09:47,658 Snowball! 1140 01:09:47,658 --> 01:09:49,460 I'm fine. 1141 01:09:52,663 --> 01:09:54,465 Yeah, can, uh... can you, uh, 1142 01:09:54,465 --> 01:09:56,434 find a way to get back up here, or is there...? 1143 01:09:58,668 --> 01:10:00,438 What the...? 1144 01:10:03,640 --> 01:10:05,075 Tiny Dog. 1145 01:10:07,677 --> 01:10:09,747 What was that? Hello? 1146 01:10:09,747 --> 01:10:11,681 Daisy! 1147 01:10:11,681 --> 01:10:13,583 Snowball! 1148 01:10:13,583 --> 01:10:14,985 Oh, thank goodness. 1149 01:10:14,985 --> 01:10:16,520 Get me out of here. I'm stuck. 1150 01:10:16,520 --> 01:10:18,655 Okay, okay, look... Huh? 1151 01:11:01,599 --> 01:11:02,632 Body blow. 1152 01:11:08,271 --> 01:11:11,042 This ends now, monkey. 1153 01:11:48,813 --> 01:11:51,381 You still there, monkey? Huh? 1154 01:11:51,381 --> 01:11:54,652 Oh, no! He's here! He's here! 1155 01:11:54,652 --> 01:11:56,319 And on fire! 1156 01:11:56,319 --> 01:11:57,721 Hey! Get me out of here! 1157 01:12:08,865 --> 01:12:10,700 Snowball, the fuse! 1158 01:12:10,700 --> 01:12:12,470 I got it. I got it. 1159 01:12:21,779 --> 01:12:22,846 Whoa! 1160 01:12:43,399 --> 01:12:45,739 Say good-bye, monkey! 1161 01:12:48,739 --> 01:12:50,242 Uh-oh. 1162 01:12:55,279 --> 01:12:55,914 Huh? 1163 01:12:57,914 --> 01:12:59,251 Oh! 1164 01:13:57,373 --> 01:13:58,542 Huh? 1165 01:13:59,944 --> 01:14:01,311 All right, doggy. 1166 01:14:01,311 --> 01:14:02,579 Bring it. 1167 01:14:05,882 --> 01:14:07,217 Tiny Dog! 1168 01:14:15,960 --> 01:14:17,860 Get away! Get off me! 1169 01:14:17,860 --> 01:14:20,599 Go away! 1170 01:14:21,599 --> 01:14:22,966 My God! 1171 01:14:33,243 --> 01:14:34,945 Come on. 1172 01:14:35,945 --> 01:14:37,347 Stop! 1173 01:14:38,916 --> 01:14:41,685 You are going nowhere. 1174 01:14:41,685 --> 01:14:43,020 I've had enough. 1175 01:14:44,721 --> 01:14:46,489 This ends here and now. 1176 01:14:57,033 --> 01:14:59,536 Hi, Max. 1177 01:14:59,536 --> 01:15:00,537 Gidget. 1178 01:15:00,537 --> 01:15:02,672 Uh, that was a bad guy, right? 1179 01:15:02,672 --> 01:15:04,574 Yes. 1180 01:15:04,574 --> 01:15:05,943 Hey. 1181 01:15:05,943 --> 01:15:07,645 Whoa. Okay, all right, all right, 1182 01:15:07,645 --> 01:15:10,314 all right, all right, all right, all right. 1183 01:15:24,560 --> 01:15:26,930 Whoo-hoo! -Yeah! 1184 01:15:26,930 --> 01:15:28,631 -We did it! -Whoo! 1185 01:15:28,631 --> 01:15:31,868 - Awesome! -Yay! - This is so good! 1186 01:15:47,818 --> 01:15:50,354 Okay, so things got back to normal. 1187 01:15:54,891 --> 01:15:56,827 I mean, mostly. 1188 01:16:03,399 --> 01:16:05,101 You know what they say: 1189 01:16:05,101 --> 01:16:07,438 When life closes a door, 1190 01:16:07,438 --> 01:16:09,907 it opens a cat lady's window. 1191 01:16:11,774 --> 01:16:14,043 That's a good kitty. 1192 01:16:14,043 --> 01:16:16,079 Ooh! 1193 01:16:17,514 --> 01:16:19,783 Because everything changes. 1194 01:16:19,783 --> 01:16:21,819 Good morning, Snowball. 1195 01:16:21,819 --> 01:16:23,854 Nothing stays the same for long. 1196 01:16:23,854 --> 01:16:25,588 Mm... 1197 01:16:25,588 --> 01:16:27,957 The minute you're used to something, 1198 01:16:27,957 --> 01:16:31,761 the minute you think, "Oh, this is how life is," 1199 01:16:31,761 --> 01:16:34,131 -life finds a way of surprising you. -Aw. 1200 01:16:36,600 --> 01:16:38,368 Hey, man, what is going on? 1201 01:16:38,368 --> 01:16:40,436 What? This is... 1202 01:16:40,436 --> 01:16:42,972 awesome! Wow! 1203 01:16:42,972 --> 01:16:44,475 Come on, buddy. 1204 01:16:44,475 --> 01:16:45,975 - This is gonna be fun. - Whoo-hoo! 1205 01:16:45,975 --> 01:16:47,712 You never know what life is gonna throw at you. 1206 01:16:49,445 --> 01:16:52,149 And you have two choices: 1207 01:16:52,149 --> 01:16:54,150 run from it... 1208 01:16:54,150 --> 01:16:55,953 Boo! 1209 01:16:55,953 --> 01:16:59,122 ...or run at it. 1210 01:17:03,627 --> 01:17:06,130 It's a big day. 1211 01:17:06,130 --> 01:17:09,766 And from this point on, nothing is gonna be the same. 1212 01:17:09,766 --> 01:17:11,534 Wow. 1213 01:17:13,770 --> 01:17:15,773 But I'm gonna be brave. 1214 01:17:17,841 --> 01:17:20,911 And I'm gonna help Liam be brave. 1215 01:17:22,679 --> 01:17:24,515 Because he's my kid, 1216 01:17:24,515 --> 01:17:26,550 and I want him to see the world. 1217 01:17:26,550 --> 01:17:29,685 The big, scary, incredible world. 1218 01:17:29,685 --> 01:17:31,521 Okay, there's your cubby. Right over there. 1219 01:17:31,521 --> 01:17:34,925 Are you okay? 1220 01:17:34,925 --> 01:17:36,193 Yeah. 1221 01:17:36,193 --> 01:17:38,194 I'm good. 1222 01:17:48,005 --> 01:17:50,474 Wait. 1223 01:17:52,141 --> 01:17:54,545 My doggies. 1224 01:17:54,545 --> 01:17:57,047 Always. 1225 01:17:57,047 --> 01:17:59,984 Bye-bye, Mama and Dada. 1226 01:19:10,654 --> 01:19:13,659 Bye, Snowball. Bye, Mr. Bear. 1227 01:19:51,595 --> 01:19:53,332 Snowball, I'm back. 1228 01:19:56,934 --> 01:19:59,269 Mm... 1229 01:25:53,023 --> 01:25:55,024 Okay, moment's over. 79888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.