All language subtitles for The.Rockford.Files.S02E19.iNTERNAL.BDRip.x264-LiBRARiANS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:03,060 I want you to pick up the second cormorant for me. 2 00:00:03,303 --> 00:00:05,897 I think you're trouble. I also think you're crooked. 3 00:00:06,006 --> 00:00:09,442 A minimum bid has been set at $5,000. 4 00:00:09,509 --> 00:00:10,567 $10,000. 5 00:00:10,643 --> 00:00:11,632 $11,000. 6 00:00:11,711 --> 00:00:13,372 Sold to the gentleman. 7 00:00:13,513 --> 00:00:18,507 Now, I can hit your bonding company and that will put you out of work. 8 00:00:18,985 --> 00:00:20,452 Why did they break it? 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,044 They were trying to steal it. 10 00:00:22,155 --> 00:00:24,953 You realize, of course, that's blackmail. 11 00:00:26,192 --> 00:00:27,250 It's business. 12 00:00:36,236 --> 00:00:37,635 This is Jim Rockford. 13 00:00:37,704 --> 00:00:38,966 At the tone, leave your name and message. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,097 I'll get back to you. 15 00:00:41,241 --> 00:00:45,575 Jim, Sally. Hey, I just found out you're an Aries. 16 00:00:45,745 --> 00:00:49,704 Listen, if you have Virgo rising, give me a call. 17 00:01:50,877 --> 00:01:55,871 ITA Flight 59 is now ready for boarding at Gate 24 18 00:01:56,149 --> 00:01:58,640 for New York and Los Angeles. 19 00:02:01,654 --> 00:02:03,246 Thank you, sir. Have a pleasant flight. 20 00:02:06,860 --> 00:02:08,293 Sir? Barrows. 21 00:02:08,361 --> 00:02:11,819 Flight 129 to Los Angeles, round trip. 22 00:02:12,799 --> 00:02:16,326 Yes, Mr. Barrows. That will be L663, please, sir. 23 00:02:18,872 --> 00:02:20,203 Thank you. 24 00:02:22,408 --> 00:02:23,636 I'll carry this one. 25 00:02:23,710 --> 00:02:27,043 I'm sorry, sir, I'm afraid it's too large. You'll have to check it. 26 00:02:29,916 --> 00:02:31,281 All right. 27 00:02:31,985 --> 00:02:34,647 Boarding at Gate 6, sir. Have a pleasant flight. 28 00:02:43,329 --> 00:02:44,591 Your attention please... 29 00:02:44,664 --> 00:02:46,529 Overseas operator? 30 00:02:46,599 --> 00:02:51,036 I want to place a person-to-person call to a Mr. Thomas Caine 31 00:02:51,104 --> 00:02:53,402 in Los Angeles, California. 32 00:02:53,473 --> 00:02:55,839 That's right. The number is 33 00:02:56,176 --> 00:03:00,613 555-6757. 34 00:03:01,648 --> 00:03:03,206 Yes, thank you. 35 00:03:07,020 --> 00:03:08,078 Hello. 36 00:03:08,988 --> 00:03:10,012 Yes, operator. 37 00:03:10,557 --> 00:03:12,616 Yes, this is Thomas Caine. Who's calling? 38 00:03:12,692 --> 00:03:15,525 Barrows. This is Barrows. 39 00:03:15,662 --> 00:03:16,754 Is it on its way? 40 00:03:17,197 --> 00:03:18,425 It is. 41 00:03:20,099 --> 00:03:22,033 Mr. James O'Brien... 42 00:03:22,101 --> 00:03:23,466 But I'm... 43 00:03:25,205 --> 00:03:26,695 Mr. O'Brien. 44 00:03:27,740 --> 00:03:28,764 Hello? 45 00:03:29,776 --> 00:03:30,834 Hello? 46 00:04:34,340 --> 00:04:36,103 If you want a doctor, 47 00:04:36,643 --> 00:04:38,543 tell me where you shipped the box. 48 00:04:39,212 --> 00:04:40,543 Please. 49 00:04:41,514 --> 00:04:42,742 Where? 50 00:04:42,815 --> 00:04:45,978 Campbell Galleries, 51 00:04:47,020 --> 00:04:48,988 Los Angeles. 52 00:05:03,603 --> 00:05:05,093 All right, I hear you. 53 00:05:07,807 --> 00:05:09,035 Stop it! 54 00:05:11,010 --> 00:05:12,705 Try your horn! 55 00:05:19,285 --> 00:05:20,274 Hello. 56 00:05:20,353 --> 00:05:21,684 Mr. Rockford, please. 57 00:05:22,055 --> 00:05:23,147 What do you want? 58 00:05:24,490 --> 00:05:26,651 Well, we can start with a touch of civility. 59 00:05:26,993 --> 00:05:28,688 Civility is out of the question. 60 00:05:30,296 --> 00:05:31,820 My name is Thomas Caine. 61 00:05:32,398 --> 00:05:35,492 You were recommended to me by a business associate, Howard Coleman. 62 00:05:35,902 --> 00:05:40,236 How... Howard Coleman never paid the final invoice I sent him. 63 00:05:41,107 --> 00:05:42,972 I want to hire you, Mr. Rockford, 64 00:05:43,042 --> 00:05:45,169 if you can get here within an hour or so. 65 00:05:45,611 --> 00:05:46,908 You'll be finished by 11:00. 66 00:05:47,914 --> 00:05:52,681 I have a $200-a-day minimum. Since you were recommended by Mr. Coleman, 67 00:05:52,785 --> 00:05:54,650 I'll need half of it in advance. 68 00:05:54,854 --> 00:05:56,344 Well, that's acceptable. 69 00:05:56,422 --> 00:05:59,084 I'm at the Delman Motel on Santa Monica. 70 00:05:59,625 --> 00:06:01,991 Come directly to Suite 12. 71 00:06:02,462 --> 00:06:05,522 And as inconspicuously as possible. 72 00:06:45,405 --> 00:06:47,066 Wait a minute, Paolo. 73 00:06:47,740 --> 00:06:49,037 Is that you, Rockford? 74 00:06:49,108 --> 00:06:51,133 Yeah. Mr. Caine? 75 00:06:51,711 --> 00:06:54,043 Come in. I'm on an overseas call. 76 00:06:55,415 --> 00:06:57,349 Now, give it to me again, Paolo. 77 00:06:59,919 --> 00:07:03,582 Well, did the curator from Venice fly down and look at it or what? 78 00:07:06,058 --> 00:07:07,855 No, no, no! Wait for him. 79 00:07:08,795 --> 00:07:10,490 Don't buy it until he looks at it. 80 00:07:10,563 --> 00:07:11,894 It's cheap insurance. 81 00:07:15,501 --> 00:07:17,594 Kiss Gabriella and the kids. 82 00:07:18,604 --> 00:07:20,868 Ciao. Sit down. 83 00:07:21,808 --> 00:07:24,003 It's 85 degrees in Florence. 84 00:07:24,744 --> 00:07:27,770 Doesn't often get that hot in northern Italy this time of year. 85 00:07:28,681 --> 00:07:31,115 I don't like Florence when it gets that hot. 86 00:07:31,851 --> 00:07:33,375 Ah, but that's life. 87 00:07:33,853 --> 00:07:36,981 Well, we had a hot April here last year. 88 00:07:37,623 --> 00:07:41,286 I had a friend who said it got up to 85 degrees in the City of Industry, 89 00:07:41,360 --> 00:07:44,625 but I don't believe him. I mean, it always just seems hotter 90 00:07:44,697 --> 00:07:46,824 in those little towns next to the freeway. 91 00:07:48,267 --> 00:07:49,564 I get the message. 92 00:07:50,703 --> 00:07:53,604 You in the art business, huh? 93 00:07:54,407 --> 00:07:55,567 Yes. 94 00:08:00,046 --> 00:08:02,640 All right, Mr. Caine, what can I do for you? 95 00:08:02,715 --> 00:08:04,012 Do you have a card? 96 00:08:04,884 --> 00:08:09,446 Well, I keep meaning to reorder them, but, you know, I've been so busy 97 00:08:09,522 --> 00:08:11,114 I just haven't had a chance. 98 00:08:11,190 --> 00:08:15,627 Well, what I want you to do for me is to act as my purchasing agent. 99 00:08:15,728 --> 00:08:17,821 It's a relatively simple assignment. 100 00:08:17,897 --> 00:08:19,626 I don't think you'll have any trouble. 101 00:08:21,067 --> 00:08:22,432 She's beautiful, isn't she? 102 00:08:22,702 --> 00:08:24,135 Hmm? Yeah, yeah. 103 00:08:24,504 --> 00:08:26,597 I bought her from a private collector 104 00:08:26,672 --> 00:08:28,902 in Denver yesterday afternoon. 105 00:08:29,809 --> 00:08:33,438 Christian Moreau did that in his African period. 106 00:08:33,880 --> 00:08:35,973 There were 18 of those originally. 107 00:08:37,183 --> 00:08:40,050 Some experts think that there were 24, 108 00:08:40,119 --> 00:08:42,383 but he was only in his African period for 17 months 109 00:08:42,455 --> 00:08:44,923 and I know how slowly he worked. 110 00:08:45,591 --> 00:08:49,550 So 24 is out of the question. 18, maybe 19. 111 00:08:51,831 --> 00:08:53,662 He was a funny man. 112 00:08:55,001 --> 00:08:56,901 Sometimes he gave those away. 113 00:08:58,271 --> 00:08:59,499 To his models. 114 00:09:00,306 --> 00:09:02,638 He drank too much. It killed him. 115 00:09:02,708 --> 00:09:04,972 That's too bad. I'm sorry to hear that. 116 00:09:06,679 --> 00:09:09,375 You said you wanted a purchasing agent. 117 00:09:09,448 --> 00:09:11,939 Mr. Caine, I don't do clerical work. 118 00:09:14,220 --> 00:09:17,849 There's an auction at the Campbell Gallery on Melrose this morning. 119 00:09:18,391 --> 00:09:19,722 Are you familiar with it? 120 00:09:19,926 --> 00:09:21,120 Oh, no, no. 121 00:09:22,128 --> 00:09:23,527 You're not an art lover? 122 00:09:24,363 --> 00:09:26,331 Well, let's just say 123 00:09:26,599 --> 00:09:29,966 that I've let my interests wander in other directions lately. 124 00:09:30,036 --> 00:09:31,162 Too bad. 125 00:09:31,237 --> 00:09:35,230 There is a cormorant, that's a sculpted bird, 126 00:09:36,175 --> 00:09:38,700 that's being auctioned at the Campbell Gallery this morning. 127 00:09:38,811 --> 00:09:41,712 Now, most people think that it is a duplicate 128 00:09:42,114 --> 00:09:44,173 which was made for the Glovester collection, 129 00:09:44,250 --> 00:09:46,810 and who knows? It may very well be a duplicate. 130 00:09:47,620 --> 00:09:49,781 But I was in Madrid last week 131 00:09:49,855 --> 00:09:52,085 and the curator of the Madrid Institute 132 00:09:52,425 --> 00:09:56,987 thinks that it might be one of the three original Lambrini cormorants. 133 00:09:57,930 --> 00:10:02,162 So I thought I would gamble 10 or 12,000 and buy it and check it out. 134 00:10:03,436 --> 00:10:08,169 10 or 12,000 whats? Are we talking about pesos or francs or something? What? 135 00:10:08,708 --> 00:10:10,005 American dollars. 136 00:10:12,211 --> 00:10:13,701 Oh, okay. 137 00:10:14,246 --> 00:10:16,737 But why me, Mr. Caine? Why not go yourself? 138 00:10:17,617 --> 00:10:21,678 Yes. Well, I'm a fairly well-known art speculator. 139 00:10:21,988 --> 00:10:24,957 If I were to turn up at the auction and start bidding on the damn thing, 140 00:10:25,024 --> 00:10:27,652 the price would go through the roof simply because I was there. 141 00:10:28,861 --> 00:10:32,262 I normally use Terry Fielder to buy for me in L.A., 142 00:10:32,565 --> 00:10:34,362 but he's in Europe this month. 143 00:10:34,867 --> 00:10:36,164 Do you know Terry? 144 00:10:36,535 --> 00:10:37,729 No. 145 00:10:39,271 --> 00:10:44,573 Well, I have written out a blank check to the Campbell Gallery. 146 00:10:44,644 --> 00:10:48,808 Now, if the price should go over $12,000, you let it go. 147 00:10:49,649 --> 00:10:52,516 I will pay you your $200 fee. 148 00:10:53,085 --> 00:10:56,714 The whole thing should take about an hour and a half including driving time. 149 00:10:56,956 --> 00:10:58,218 Are you interested? 150 00:10:58,290 --> 00:10:59,757 I don't know, Mr. Caine. 151 00:11:00,960 --> 00:11:02,894 Well, it seems the risk is all mine. 152 00:11:04,530 --> 00:11:07,556 Okay. I'll do it under two conditions. 153 00:11:08,334 --> 00:11:10,427 You give me $100 in advance. 154 00:11:13,739 --> 00:11:14,797 And? 155 00:11:14,874 --> 00:11:18,105 And you tell me where I can find Howard Coleman. 156 00:11:19,445 --> 00:11:20,469 He's in Prague. 157 00:11:21,213 --> 00:11:22,771 Czechoslovakia? 158 00:11:23,916 --> 00:11:26,384 I'm afraid you'll have to wait for your fee for a while. 159 00:11:28,254 --> 00:11:31,621 Okay, Mr. Caine, I'll pick up your bird for you. 160 00:11:32,458 --> 00:11:37,054 Fine. Oh, by the way, the address of the gallery is on the envelope. 161 00:11:37,697 --> 00:11:39,130 I'll be waiting right here. 162 00:11:39,598 --> 00:11:40,656 Ciao. 163 00:11:42,068 --> 00:11:43,194 Adios. 164 00:11:46,639 --> 00:11:50,905 The original three cormorants were sculpted in 1753 165 00:11:50,976 --> 00:11:53,069 by the great Jacopo Lambrini. 166 00:11:53,679 --> 00:11:57,877 In the early 1800s, the Lambrini estate in Verona burned 167 00:11:58,384 --> 00:12:00,477 and the priceless originals were never found. 168 00:12:01,587 --> 00:12:05,455 In 1812, Lambrini's grandson sculpted 169 00:12:05,524 --> 00:12:07,048 the Lambrini duplicates. 170 00:12:07,526 --> 00:12:09,687 In themselves great works. 171 00:12:09,862 --> 00:12:13,457 A minimum bid has been set at $5,000. 172 00:12:20,606 --> 00:12:22,233 Do I hear $5,500? 173 00:12:28,080 --> 00:12:29,138 $6,000? 174 00:12:30,816 --> 00:12:32,113 Do I hear $6,500? 175 00:12:32,184 --> 00:12:33,344 $6,500. 176 00:12:33,552 --> 00:12:34,746 Do I hear $7,000? 177 00:12:36,989 --> 00:12:38,149 $7,500? 178 00:12:48,067 --> 00:12:49,125 $8,000? 179 00:12:53,205 --> 00:12:54,399 $8,500? 180 00:13:00,846 --> 00:13:02,211 $9,000? 181 00:13:02,581 --> 00:13:03,741 $9,000. 182 00:13:05,985 --> 00:13:07,350 $9,500. 183 00:13:09,255 --> 00:13:10,449 $10,000. 184 00:13:10,523 --> 00:13:11,683 $11,000. 185 00:13:15,227 --> 00:13:18,856 $11,000 once. $11,000 twice. 186 00:13:20,466 --> 00:13:22,093 Sold to the gentleman. 187 00:13:33,679 --> 00:13:34,703 Excuse me. 188 00:13:34,780 --> 00:13:35,804 Oh, hi. 189 00:13:35,881 --> 00:13:36,848 May I? 190 00:13:36,916 --> 00:13:38,543 Oh, sure, sure. 191 00:13:42,154 --> 00:13:46,181 It's a hen, I think. Of course, with cormorants it's hard to tell. 192 00:13:47,092 --> 00:13:48,286 Beg your pardon? 193 00:13:48,360 --> 00:13:50,453 Joke. That's a little joke. 194 00:13:51,230 --> 00:13:52,788 Oh, of course. 195 00:13:53,365 --> 00:13:56,198 It's just that I hadn't expected anyone else to bid so high. 196 00:13:56,268 --> 00:13:58,202 I didn't bring a large enough check. 197 00:13:59,305 --> 00:14:01,102 Are you with one of the local galleries? 198 00:14:01,307 --> 00:14:03,366 Oh, my name is Jim Rockford. 199 00:14:03,442 --> 00:14:06,639 I took Terry Fielder's job. He's in Europe. 200 00:14:07,313 --> 00:14:09,144 Yes. Prague, I think. 201 00:14:10,115 --> 00:14:11,582 I'm Evelyn Stoneman. 202 00:14:12,518 --> 00:14:14,918 Terry got very interested in Gustav Kruger. 203 00:14:15,087 --> 00:14:18,079 Personally, I think his earlier work was magnificent, 204 00:14:18,157 --> 00:14:21,354 but lately he's been turning out absolute rubbish. 205 00:14:21,627 --> 00:14:24,960 But I suppose if you're with Terry, you have a preference for Kruger, too. 206 00:14:25,764 --> 00:14:27,356 Not necessarily, no. 207 00:14:27,800 --> 00:14:29,665 What is your field of study, Mr. Rockford? 208 00:14:30,202 --> 00:14:31,726 Oh, well... 209 00:14:32,838 --> 00:14:34,601 I like Moreau. 210 00:14:34,707 --> 00:14:39,701 Particularly, the things he did in the African period. 211 00:14:39,945 --> 00:14:43,312 Oh, I see. Which theory do you support? 212 00:14:44,416 --> 00:14:46,008 Well... 213 00:14:47,453 --> 00:14:51,219 I think 18, 19 at the most. 214 00:14:51,824 --> 00:14:53,883 I think 24 is just out of the question. 215 00:14:54,994 --> 00:14:57,861 Well, you see, I know how slowly he worked 216 00:14:57,997 --> 00:15:01,091 and I just don't think he could have ever done 24. 217 00:15:02,935 --> 00:15:05,426 However, if he worked late 218 00:15:05,504 --> 00:15:08,905 and, you know, worked like a little beaver, 219 00:15:08,974 --> 00:15:12,034 he might have turned out 20, 21. 220 00:15:12,711 --> 00:15:17,171 Who knows? He might even have done 24. Could I have my bird back, please? 221 00:15:17,950 --> 00:15:21,784 I've written five papers supporting the 24 theory. 222 00:15:22,087 --> 00:15:23,577 But, of course, you knew that. 223 00:15:23,789 --> 00:15:25,051 Oh, of course, of course. 224 00:15:25,124 --> 00:15:26,751 I was just fooling. 225 00:15:30,362 --> 00:15:31,795 Mr. Rockford. Hmm? 226 00:15:32,431 --> 00:15:34,661 I suppose you're a very entertaining gentleman 227 00:15:34,733 --> 00:15:36,530 and I'm a little bit off my game. 228 00:15:36,602 --> 00:15:40,094 You see, I was sent down here on an airplane from Canada 229 00:15:40,205 --> 00:15:42,867 where I was buying paintings for the National Gallery. 230 00:15:43,208 --> 00:15:45,574 Now, the curators from the gallery 231 00:15:45,644 --> 00:15:47,544 were horrified to learn that one of the cormorants 232 00:15:47,613 --> 00:15:50,673 was shipped out of England. They expected me to buy it. 233 00:15:50,883 --> 00:15:53,249 I'm afraid they'll be quite put off with me. 234 00:15:53,719 --> 00:15:57,177 Well, do you think this is one of the originals? 235 00:15:57,556 --> 00:15:59,854 Oh, I don't have the foggiest, 236 00:15:59,925 --> 00:16:02,155 but that is part of the Glovester collection 237 00:16:02,528 --> 00:16:05,759 and the entire collection was promised to the National Gallery. 238 00:16:05,998 --> 00:16:07,488 We want to preserve it intact. 239 00:16:08,167 --> 00:16:09,794 Well, I'm sorry, but... 240 00:16:09,868 --> 00:16:11,392 Oh, give me half an hour 241 00:16:11,470 --> 00:16:14,200 and I'll cable London for additional funds. 242 00:16:14,273 --> 00:16:15,934 I'll pay you $15,000. 243 00:16:16,008 --> 00:16:18,568 Well, I can't. I'm acting for someone else. 244 00:16:18,644 --> 00:16:21,112 Maybe he would consider it. Who is it? 245 00:16:22,514 --> 00:16:26,678 Well, do you have a card? If he's interested, I'll have him call you. 246 00:16:28,153 --> 00:16:29,711 Where are you staying? 247 00:16:29,788 --> 00:16:31,312 At the Hilton. 248 00:17:30,215 --> 00:17:31,375 Let's get out of here. 249 00:18:00,479 --> 00:18:02,777 Why? Why did they break it? 250 00:18:02,948 --> 00:18:04,506 They were trying to steal it. 251 00:18:04,917 --> 00:18:08,409 Well, you shouldn't have fought them. It's much better to let them have it 252 00:18:08,487 --> 00:18:09,476 than to break it. 253 00:18:09,555 --> 00:18:12,752 Look, honey, it is my business what I do or don't do. 254 00:18:13,058 --> 00:18:16,084 Of course. I'm sorry, I wasn't thinking. 255 00:18:16,161 --> 00:18:17,594 Yeah, well, forget it. 256 00:18:17,663 --> 00:18:21,155 Hey, look, I may need a statement from you 257 00:18:22,167 --> 00:18:24,067 for my bonding company about this. 258 00:18:24,536 --> 00:18:27,164 Bonding company? Why on earth would you have a bonding company? 259 00:18:27,239 --> 00:18:29,104 Yeah, well, in a day or two, I may not. 260 00:18:29,174 --> 00:18:30,505 Do you want us to call the police, sir? 261 00:18:30,576 --> 00:18:31,804 No, no police. 262 00:18:31,877 --> 00:18:34,641 They may be copies, but they're still irreplaceable. 263 00:18:35,080 --> 00:18:37,071 I think you should inform the police. 264 00:18:38,150 --> 00:18:39,412 "They?" 265 00:18:39,485 --> 00:18:41,282 Yes, "they," the three of them. 266 00:18:42,221 --> 00:18:43,654 You didn't know that? 267 00:18:44,790 --> 00:18:46,314 Of course I knew that. 268 00:18:49,895 --> 00:18:52,989 Who are you? You don't work for Terry. 269 00:18:55,000 --> 00:18:58,561 All right, Miss Stoneman, you're right. I don't work for Terry. 270 00:18:58,637 --> 00:19:00,901 I'll even go you one better. I don't even know Terry. 271 00:19:00,973 --> 00:19:02,838 But anybody who'd go all the way to Prague 272 00:19:02,908 --> 00:19:04,967 to look up a no-talent like Gustav Kruger 273 00:19:05,043 --> 00:19:06,635 can't be worth working for. 274 00:19:08,780 --> 00:19:09,838 Excuse me. 275 00:20:00,399 --> 00:20:03,300 Well, Miss Stoneman, if this place wasn't so close to my gallery 276 00:20:03,368 --> 00:20:04,926 and I didn't have something else on my mind, 277 00:20:05,003 --> 00:20:06,800 you'd never have gotten away with tailing me. 278 00:20:06,872 --> 00:20:08,203 Can I help you folks? 279 00:20:08,273 --> 00:20:09,831 Oh, just visiting friends. 280 00:20:10,008 --> 00:20:11,805 Oh, well, this suite is empty. 281 00:20:13,679 --> 00:20:15,374 Mr. Caine has checked out? 282 00:20:15,447 --> 00:20:18,007 Caine? Are you working for Thomas Caine? 283 00:20:18,083 --> 00:20:22,042 Sir, I run this place. I can assure you this suite has been empty for several days. 284 00:20:22,354 --> 00:20:24,447 Well, now, wait a minute. Let's start all over again. 285 00:20:24,523 --> 00:20:27,356 This is Number 12. My name is Jim Rockford. 286 00:20:27,593 --> 00:20:30,494 A man named Thomas Caine called me from here 287 00:20:30,929 --> 00:20:32,920 and then I had a meeting in there 288 00:20:32,998 --> 00:20:34,192 less than two hours ago. 289 00:20:34,266 --> 00:20:36,826 There were sculptures and paintings all over the place. 290 00:20:36,902 --> 00:20:38,836 The bed had been slept in. 291 00:20:38,904 --> 00:20:40,462 Don't tell me he wasn't living here. 292 00:20:41,406 --> 00:20:42,600 Mr. Rockford? 293 00:20:43,508 --> 00:20:46,102 There have been no calls through our switchboard from this suite. 294 00:20:46,178 --> 00:20:48,806 So if you and your friend were in there, 295 00:20:48,880 --> 00:20:50,347 you're guilty of illegal entry. 296 00:20:50,849 --> 00:20:52,373 Maybe this is a matter for the police. 297 00:20:52,618 --> 00:20:54,449 Oh, he doesn't want to call the police, 298 00:20:54,886 --> 00:20:55,910 do you? 299 00:20:56,054 --> 00:20:57,578 No, no. 300 00:20:58,290 --> 00:20:59,450 Look, 301 00:21:00,592 --> 00:21:02,321 could I look inside, please? 302 00:21:02,427 --> 00:21:04,088 Come on, what's it gonna hurt, huh? 303 00:21:21,813 --> 00:21:23,542 Well, everything appears to be in order. 304 00:21:23,615 --> 00:21:25,640 Of course, if something turns up missing, 305 00:21:26,118 --> 00:21:27,210 I have your name. 306 00:21:36,628 --> 00:21:39,096 Well, you know something I don't know. 307 00:21:39,164 --> 00:21:43,100 Well, Thomas Caine has been buying and selling objets d'art for years. 308 00:21:43,368 --> 00:21:47,862 His dealings have been barely legal and usually totally unethical. 309 00:21:47,973 --> 00:21:51,534 Misrepresentation, bogus signatures on paintings, 310 00:21:52,311 --> 00:21:54,939 falsified certificates of authenticity. 311 00:21:55,681 --> 00:21:59,811 Well, his check was good. They ran a credit check before they accepted it. 312 00:21:59,885 --> 00:22:02,319 A man just doesn't lay out 11 grand and disappear 313 00:22:02,387 --> 00:22:04,412 without picking up his merchandise. 314 00:22:05,424 --> 00:22:06,823 Such as it is. 315 00:22:06,892 --> 00:22:08,086 Right. 316 00:22:08,560 --> 00:22:11,961 If you have any idea where I might purchase the other two cormorants, 317 00:22:12,030 --> 00:22:13,258 will you call me? 318 00:22:13,665 --> 00:22:17,658 Look, I'm tired, my client is missing... I'm just not interested. 319 00:22:17,769 --> 00:22:19,532 Are you always this friendly? 320 00:22:20,172 --> 00:22:22,868 Under the circumstances, I think I'm doing pretty well. 321 00:22:24,142 --> 00:22:25,541 You have my card. 322 00:22:41,960 --> 00:22:44,224 I thought you were only interested in antiques. 323 00:22:45,697 --> 00:22:47,722 Hey, Jimbo. How you doing? 324 00:22:47,799 --> 00:22:49,562 Well, I'm not sure. 325 00:22:50,235 --> 00:22:52,203 A little overdressed, wouldn't you say? 326 00:22:53,572 --> 00:22:54,903 Take a look at this, will you? 327 00:22:57,042 --> 00:22:58,304 What is this? 328 00:22:59,111 --> 00:23:00,100 Or, was this? 329 00:23:00,512 --> 00:23:02,503 It's one of the Lambrini cormorants. 330 00:23:03,115 --> 00:23:04,810 You mean from the Glovester collection? 331 00:23:04,883 --> 00:23:06,111 Yeah. A man named Caine 332 00:23:06,184 --> 00:23:07,776 had me buy that for 11 grand. 333 00:23:08,286 --> 00:23:10,015 Thomas Caine? Hey, you know him? 334 00:23:10,088 --> 00:23:11,146 I know of him. 335 00:23:11,223 --> 00:23:13,418 Rumor is he's been in Prague the last couple of weeks. 336 00:23:13,492 --> 00:23:16,086 Madrid. Terry Fielding is in Prague. 337 00:23:16,428 --> 00:23:17,554 Uh-huh. 338 00:23:18,063 --> 00:23:19,155 You want some coffee? 339 00:23:19,231 --> 00:23:20,459 Yeah, black. 340 00:23:21,500 --> 00:23:22,762 You know Caine? 341 00:23:23,034 --> 00:23:26,299 A Miss Stoneman from the London gallery told me 342 00:23:26,371 --> 00:23:27,861 that he was a crook. 343 00:23:29,474 --> 00:23:32,170 Jimbo, the art world is full of kooks. 344 00:23:32,244 --> 00:23:34,235 Evelyn Stoneman's fiercely dedicated. 345 00:23:34,780 --> 00:23:36,304 Caine's a fast-buck artist. 346 00:23:36,948 --> 00:23:38,575 It's all in your point of view. 347 00:23:39,718 --> 00:23:41,185 What happened to that thing anyway? 348 00:23:41,253 --> 00:23:44,518 Oh, a couple of art lovers tried to take it away from me. 349 00:23:44,589 --> 00:23:47,990 Things got rough. And now Caine has disappeared. 350 00:23:48,693 --> 00:23:51,423 Oh, at least you're finally getting interested in the art world. 351 00:23:51,496 --> 00:23:52,861 I told you it was lively. 352 00:23:53,565 --> 00:23:55,965 Caine asked me to buy this on the off-chance 353 00:23:56,034 --> 00:23:58,025 that it wasn't a copy but the real thing. 354 00:23:59,404 --> 00:24:01,031 That would be some find. 355 00:24:01,540 --> 00:24:04,031 The copies are worth maybe $5,000 to $10,000 a piece. 356 00:24:04,109 --> 00:24:05,508 The originals are priceless. 357 00:24:07,312 --> 00:24:09,280 You think this might be an original? 358 00:24:09,714 --> 00:24:12,911 No. I think the originals were lost in the early 1800s. 359 00:24:15,086 --> 00:24:18,544 What about that spectro-dating process you were telling me about? 360 00:24:20,058 --> 00:24:21,650 Want me to put your bird in the machine? 361 00:24:21,726 --> 00:24:23,057 Yeah. While I look for Caine. 362 00:24:23,128 --> 00:24:24,493 Okay. Okay. 363 00:24:27,432 --> 00:24:28,763 Pretty, isn't it? 364 00:24:39,878 --> 00:24:43,678 I hope you helped yourself to whatever's in the icebox. 365 00:24:44,182 --> 00:24:48,414 I'm rather adept with passkeys, Mr. Rockford. 366 00:24:49,387 --> 00:24:52,879 I was one of the few Americans assigned to British intelligence during the war. 367 00:24:53,358 --> 00:24:54,950 Good show, that. 368 00:24:55,160 --> 00:24:57,685 Do you mind making yourself a little less at home? 369 00:25:01,900 --> 00:25:04,767 I was outside the gallery when the two men attacked you. 370 00:25:05,570 --> 00:25:07,970 I saw the bird get broken. 371 00:25:08,440 --> 00:25:11,102 Oh, well, thanks for jumping in and lending a hand. 372 00:25:11,376 --> 00:25:14,072 Oh, there wasn't much I could do. It all happened so fast. 373 00:25:14,846 --> 00:25:18,646 And once the bird was broken, I seemed to lose all interest in the whole affair. 374 00:25:19,985 --> 00:25:21,919 Then you saw Miss Stoneman. 375 00:25:22,654 --> 00:25:27,614 Evelyn Stoneman is one of the art world's small curses. 376 00:25:28,660 --> 00:25:31,026 She runs about from gallery to gallery 377 00:25:31,129 --> 00:25:34,860 and she almost has enough money to pay for the things she's bidding for. 378 00:25:36,201 --> 00:25:38,829 Unfortunately, she's always just about $1,000 short, 379 00:25:38,904 --> 00:25:42,806 so all she manages to do is drive up the prices. 380 00:25:46,344 --> 00:25:47,402 Yes. 381 00:25:49,915 --> 00:25:52,975 She isn't too well thought of in the right circles. 382 00:25:53,518 --> 00:25:54,815 Neither are you. 383 00:25:55,820 --> 00:25:57,344 All right. Neither am I. 384 00:25:57,889 --> 00:25:59,413 I never claimed sainthood. 385 00:26:00,225 --> 00:26:02,921 Where there's money, you'll find operators. 386 00:26:03,328 --> 00:26:04,659 And I'm an operator, 387 00:26:05,397 --> 00:26:06,694 but then so are you. 388 00:26:07,232 --> 00:26:10,395 You just operate on a smaller scale. 389 00:26:16,107 --> 00:26:17,096 Yeah. 390 00:26:17,976 --> 00:26:19,534 Overseas? No. 391 00:26:19,611 --> 00:26:21,044 Yes, that's for me. 392 00:26:21,112 --> 00:26:22,477 Cancel the call. 393 00:26:23,415 --> 00:26:25,280 How many of those things did I buy? 394 00:26:26,017 --> 00:26:27,644 I don't suppose it bothers you, 395 00:26:27,719 --> 00:26:29,050 the loss of the cormorant, 396 00:26:29,120 --> 00:26:32,055 but it bothers me a lot. So I made a few phone calls. 397 00:26:32,123 --> 00:26:34,785 There's been another cormorant shipped into the country. 398 00:26:35,293 --> 00:26:38,854 You know, when Lloyd's of London insures items of this value 399 00:26:39,230 --> 00:26:41,892 they rather like them to be shipped on separate airplanes. 400 00:26:43,768 --> 00:26:45,827 I want you to pick up the second cormorant for me. 401 00:26:46,237 --> 00:26:48,262 Oh, that really makes my day. 402 00:26:48,540 --> 00:26:50,735 And don't be so flip, Mr. Rockford. 403 00:26:50,842 --> 00:26:52,537 I'm through working for you. 404 00:26:53,211 --> 00:26:55,805 I think you're trouble. I also think you're crooked. 405 00:26:56,648 --> 00:26:59,116 So I'm not working for you, Mr. Caine. Do you mind leaving? 406 00:26:59,184 --> 00:27:00,879 I've been through your desk. 407 00:27:01,753 --> 00:27:04,278 I found that you're bonded by the... 408 00:27:04,923 --> 00:27:08,552 What is it? "Averill Insurance Group." 409 00:27:08,994 --> 00:27:10,484 I phoned Mr. Averill. 410 00:27:11,763 --> 00:27:13,355 He's about to drop your account, 411 00:27:13,698 --> 00:27:16,064 if there are any more large claims against it. 412 00:27:16,134 --> 00:27:20,434 The way he explains it, you "barely float." 413 00:27:20,872 --> 00:27:23,864 Now, I can hit your bonding company. 414 00:27:24,376 --> 00:27:27,402 And it seems to me if I hit them too hard, they'll drop you 415 00:27:28,613 --> 00:27:30,205 and that will put you out of work. 416 00:27:31,716 --> 00:27:33,741 We're not getting along too well, are we? 417 00:27:33,818 --> 00:27:35,080 On the contrary. 418 00:27:35,620 --> 00:27:38,885 Now, here's the $100 that I owe you. 419 00:27:39,791 --> 00:27:42,259 And because of the added risk, I'll pay you, 420 00:27:42,327 --> 00:27:45,922 say, $500 for this afternoon's work. 421 00:27:47,165 --> 00:27:52,125 The second cormorant will be taken to the Winslow Gallery on Alvarado. 422 00:27:55,640 --> 00:27:56,800 The bidding starts at 2:00. 423 00:27:57,075 --> 00:27:59,873 Do you mind, Dennis? I gotta be over there by 2:00. 424 00:27:59,944 --> 00:28:02,936 Let me see. Come on, Dennis. 425 00:28:03,848 --> 00:28:05,748 Do you know what happens if Captain Highland finds out 426 00:28:05,817 --> 00:28:08,251 I'm letting you use this department as a branch office? 427 00:28:08,319 --> 00:28:09,684 Who's gonna tell him? 428 00:28:09,754 --> 00:28:10,778 We got rules. 429 00:28:10,855 --> 00:28:12,914 You don't worry whether I get my buns in a sling 430 00:28:12,991 --> 00:28:15,118 so long as you get what you want. Me, what do I get? 431 00:28:15,193 --> 00:28:17,525 Last Christmas, I think it was a case of Scotch. 432 00:28:20,265 --> 00:28:21,789 Dennis, what's wrong with you? 433 00:28:21,866 --> 00:28:23,356 Listen, Jim, this has got to stop. 434 00:28:23,435 --> 00:28:25,164 I mean, I don't mind helping you out, 435 00:28:25,236 --> 00:28:27,568 but you got to stop coming down to pick up the results. 436 00:28:27,639 --> 00:28:28,606 Why? 437 00:28:28,673 --> 00:28:31,107 Because it embarrasses me, that's why. 438 00:28:31,176 --> 00:28:33,701 They don't understand. They don't like Pls. 439 00:28:34,079 --> 00:28:35,979 And it's hard on my image around here. 440 00:28:36,047 --> 00:28:39,608 Well, if we're supposed to be friends, why don't you tell them to buzz off? 441 00:28:39,684 --> 00:28:41,174 You tell them. I work with them. 442 00:28:41,319 --> 00:28:44,083 Dennis, may I see that, please? 443 00:28:44,522 --> 00:28:46,581 No, it's official police business. 444 00:28:47,225 --> 00:28:48,624 Well, then why did you run it 445 00:28:48,693 --> 00:28:50,456 if you're not gonna show it to me? 446 00:28:50,528 --> 00:28:51,961 Force of habit. 447 00:28:52,597 --> 00:28:54,895 Dennis, I am in some trouble. 448 00:28:55,033 --> 00:28:57,331 I'm about to get tagged by my bonding company, 449 00:28:57,402 --> 00:28:58,801 which will put me out of business. 450 00:28:58,870 --> 00:29:00,462 And this guy Caine's got me up a tree. 451 00:29:00,538 --> 00:29:01,937 I'm about to get shafted. 452 00:29:02,407 --> 00:29:03,931 Get out of here, will you, Jim? 453 00:29:04,476 --> 00:29:06,307 Not till I get the information. 454 00:29:11,816 --> 00:29:14,785 Thomas Caine, no convictions. 455 00:29:14,853 --> 00:29:17,151 Scotland Yard and Interpol 456 00:29:17,222 --> 00:29:20,157 are having a pick-up-for-questioning tag on him. 457 00:29:20,225 --> 00:29:22,056 Not enough to extradite. 458 00:29:23,495 --> 00:29:24,757 Now get out of here. 459 00:29:25,463 --> 00:29:26,953 Questions about what? 460 00:29:27,031 --> 00:29:28,055 Things. 461 00:29:28,133 --> 00:29:30,601 Dennis, I'm not leaving till I hear it. 462 00:29:34,305 --> 00:29:37,206 The disappearance of a Lloyd's of London agent. 463 00:29:37,275 --> 00:29:39,300 A guy by the name of Barrows. 464 00:29:39,377 --> 00:29:41,538 That's it, nothing else. Goodbye. 465 00:29:41,880 --> 00:29:45,111 Thanks, Dennis. Thanks a lot, old buddy. 466 00:29:46,184 --> 00:29:48,675 Get out of here, Rockford, and don't come back! 467 00:29:52,624 --> 00:29:54,387 Sold to the man in the brown coat. 468 00:29:54,459 --> 00:29:56,723 Please pick up the cormorant at the cashier's window. 469 00:30:21,619 --> 00:30:23,484 You owe me $500, Mr. Caine. 470 00:30:24,355 --> 00:30:25,686 Did you see those two men? 471 00:30:26,291 --> 00:30:27,758 Anybody give you any trouble? 472 00:30:27,826 --> 00:30:30,795 I get the feeling this auctioneer didn't like me either. 473 00:30:31,863 --> 00:30:35,526 But I'm getting calluses. Doesn't bother me as badly as it did this morning. 474 00:30:36,334 --> 00:30:37,460 Ciao. 475 00:31:32,824 --> 00:31:33,916 Hello, Ted? 476 00:31:33,992 --> 00:31:35,857 Jim, I've been trying to reach you. 477 00:31:36,261 --> 00:31:38,491 I've got some good news for you and some bad news. 478 00:31:38,796 --> 00:31:40,491 Give me the bad news first. 479 00:31:41,132 --> 00:31:43,191 I did the spectro-analysis. 480 00:31:43,801 --> 00:31:45,063 The cormorant is... 481 00:31:45,637 --> 00:31:47,764 The cormorant was an original Lambrini. 482 00:31:48,973 --> 00:31:50,235 You're putting me on. 483 00:31:50,308 --> 00:31:51,366 Sorry. 484 00:31:51,442 --> 00:31:53,273 For once in his life, Caine was on the level. 485 00:31:53,611 --> 00:31:54,908 Give me the good news. 486 00:31:55,079 --> 00:31:58,674 Okay. Look, I can grab some prestige for myself if I can display 487 00:31:58,750 --> 00:32:00,308 the other two cormorants here for a while. 488 00:32:01,119 --> 00:32:04,179 If Caine has them, I'll pay him a nice piece of change for it. 489 00:32:04,389 --> 00:32:08,120 If you help me convince him, I can get the museum to pony up $1000 for you. 490 00:32:09,093 --> 00:32:10,390 I'll get back to you. 491 00:33:56,234 --> 00:33:58,225 Hey, Dennis, old buddy. How's it going? 492 00:33:58,669 --> 00:34:00,227 Jim, where are you, buddy? 493 00:34:00,304 --> 00:34:02,397 Oh, I'm in a phone booth. 494 00:34:02,607 --> 00:34:03,801 Yeah? Whereabouts? 495 00:34:04,675 --> 00:34:06,575 It's under a tree. 496 00:34:07,545 --> 00:34:08,944 Jim, you better come in. 497 00:34:09,313 --> 00:34:10,905 Did you send those blue suits 498 00:34:10,982 --> 00:34:12,313 out to my place? 499 00:34:12,784 --> 00:34:13,751 Yeah. 500 00:34:13,818 --> 00:34:14,842 Why? 501 00:34:17,522 --> 00:34:21,481 Jim, you come on down, we'll talk it over 502 00:34:21,559 --> 00:34:23,083 and we'll get the whole thing worked out. 503 00:34:23,161 --> 00:34:25,686 Well, I'd like to do that, Dennis, old buddy, 504 00:34:25,763 --> 00:34:29,164 but, you know, I'm trying to stay away from the Department. 505 00:34:29,901 --> 00:34:32,062 You know, I hurt your reputation when I come in there. 506 00:34:33,471 --> 00:34:36,565 Jim, you get your butt in here or I'm gonna put out a warrant on you. 507 00:34:36,641 --> 00:34:38,939 Well, what's the matter, Dennis? Can't you ask nice? 508 00:34:39,243 --> 00:34:41,871 You got to send one of those Batmobiles to pick me up? 509 00:34:42,580 --> 00:34:44,070 That was Highland's idea. 510 00:34:44,415 --> 00:34:45,473 What's going on? 511 00:34:47,018 --> 00:34:48,042 Dennis, 512 00:34:48,186 --> 00:34:50,313 if you don't tell me, I'm not coming in. 513 00:34:51,722 --> 00:34:53,019 All right. I'll give you this much. 514 00:34:53,091 --> 00:34:54,956 We got a follow-up on that telex. 515 00:34:55,159 --> 00:34:57,787 They found that Lloyd's of London agent that was missing. 516 00:34:58,196 --> 00:34:59,185 Barrows? 517 00:34:59,363 --> 00:35:00,830 Right. He's dead. 518 00:35:01,566 --> 00:35:04,399 It looks like he was pushed off the roof of one of the buildings 519 00:35:04,469 --> 00:35:05,731 at the London airport. 520 00:35:06,337 --> 00:35:07,634 Now, Lloyd's of London 521 00:35:07,705 --> 00:35:10,572 is sending over an agent to question Caine. 522 00:35:10,641 --> 00:35:15,101 They think that he and Barrows may have been involved in a jewel heist. 523 00:35:15,179 --> 00:35:16,373 A jewel heist? 524 00:35:16,447 --> 00:35:19,041 I thought we were working on an art swindle. A jewel... 525 00:35:19,250 --> 00:35:22,151 What do you mean, a jewel heist? Where did that come from? 526 00:35:22,253 --> 00:35:25,154 There's more, but you got to come in if you want the answers. 527 00:35:25,690 --> 00:35:28,284 Okay, Dennis, I'm on my way. 528 00:35:34,432 --> 00:35:36,127 Put out a warrant on Rockford. 529 00:35:37,535 --> 00:35:38,934 He said he was coming in. 530 00:35:39,170 --> 00:35:40,364 He's not coming in. 531 00:35:41,672 --> 00:35:42,832 How do you know? 532 00:35:44,575 --> 00:35:46,440 Because I know, that's all. 533 00:35:54,785 --> 00:35:57,879 It's amusing. Curators are sort of stuffy. 534 00:35:58,156 --> 00:35:59,646 Especially Mr. Lowell. 535 00:35:59,857 --> 00:36:03,759 The English get that way when they're dealing with their national heritage. 536 00:36:06,297 --> 00:36:07,992 I love art, but it should be fun. 537 00:36:08,065 --> 00:36:10,693 We shouldn't take it or ourselves too seriously. 538 00:36:13,004 --> 00:36:15,564 I usually don't command such avid attention. 539 00:36:16,908 --> 00:36:18,637 You're trying to decide something. 540 00:36:18,709 --> 00:36:19,733 What is it? 541 00:36:20,578 --> 00:36:23,308 Okay, Evelyn, I'm trying to decide 542 00:36:23,381 --> 00:36:25,110 whether to take a chance on you or not. 543 00:36:25,183 --> 00:36:27,242 Oh, that's quite chauvinistic. 544 00:36:27,585 --> 00:36:30,179 You see, I might not let you take a chance at all. 545 00:36:30,788 --> 00:36:33,222 I haven't decided we're a workable couple yet. 546 00:36:33,424 --> 00:36:36,188 Oh, well, that's sweet and terribly current, 547 00:36:36,260 --> 00:36:37,750 but it's not what I had in mind. 548 00:36:38,729 --> 00:36:39,821 What did you have in mind? 549 00:36:41,299 --> 00:36:44,325 Well, you want to recover those birds, right? 550 00:36:44,569 --> 00:36:45,934 The Lambrini birds? 551 00:36:46,337 --> 00:36:48,271 Of course. That's why I'm here. 552 00:36:48,339 --> 00:36:49,806 Maybe I can help you. 553 00:36:50,074 --> 00:36:51,564 I dearly hope so. 554 00:36:51,709 --> 00:36:56,203 I'm not sure of the timetable, but I think I can 555 00:36:56,581 --> 00:36:59,175 get hold of the third bird within 24 hours. 556 00:36:59,850 --> 00:37:01,044 Third cormorant? 557 00:37:01,619 --> 00:37:02,950 What happened to the second? 558 00:37:06,424 --> 00:37:07,584 It didn't. 559 00:37:07,658 --> 00:37:08,920 Yeah. It did. 560 00:37:09,493 --> 00:37:10,517 How? 561 00:37:11,362 --> 00:37:13,057 Well, I'm more interested in why. 562 00:37:14,198 --> 00:37:16,826 You really don't give a damn about any of this, do you? 563 00:37:16,934 --> 00:37:18,799 Well, I have a rooting interest. 564 00:37:19,303 --> 00:37:23,433 Don't you understand? These birds are irreplaceable. 565 00:37:23,941 --> 00:37:26,535 The man who sculpted them is long dead 566 00:37:26,944 --> 00:37:30,710 and single-handedly you managed to break two of them in two days. 567 00:37:31,749 --> 00:37:35,446 I have just about reached my threshold of abuse. 568 00:37:35,720 --> 00:37:39,019 Now, you told me to call you if I needed any help. 569 00:37:39,090 --> 00:37:41,615 Okay. Well, maybe that was a mistake. 570 00:37:42,693 --> 00:37:45,184 I'm sorry. I'm upset. 571 00:37:45,730 --> 00:37:47,197 Then control yourself. 572 00:37:48,165 --> 00:37:49,427 I'll try. 573 00:37:49,934 --> 00:37:52,698 You said something about recovering the third piece. 574 00:37:53,204 --> 00:37:55,866 If you can, I'm prepared to go as high as it takes 575 00:37:55,940 --> 00:37:57,840 to get it back for the National Gallery. 576 00:37:58,175 --> 00:38:01,201 Okay, Miss Stoneman, but you should be where I can reach you. 577 00:38:01,379 --> 00:38:05,076 Now, you stay at your hotel, and when I recover the third bird I'll call you. 578 00:38:05,182 --> 00:38:07,116 What makes you think you're going to get it? 579 00:38:07,652 --> 00:38:08,641 Oh, 580 00:38:08,953 --> 00:38:10,511 I have a hunch about it, that's all. 581 00:38:11,389 --> 00:38:13,550 You'd better not break this one. 582 00:38:14,158 --> 00:38:15,716 I'll wear a catcher's mitt. 583 00:38:30,675 --> 00:38:35,339 Morning. I kind of figured you'd call me again. 584 00:38:35,413 --> 00:38:38,177 There is a third bird to be auctioned at the Murchison Gallery. 585 00:38:38,249 --> 00:38:40,581 I want you to pick it up for me. Here's your check. 586 00:38:42,219 --> 00:38:44,244 There's a condition this time. 587 00:38:45,589 --> 00:38:46,613 What condition? 588 00:38:46,691 --> 00:38:50,889 Yeah, well, Ted Haller, at the Upstairs Gallery would like to display the cormorant 589 00:38:50,961 --> 00:38:53,156 for a week or two. He'll pay you well 590 00:38:53,230 --> 00:38:55,994 and I can pick up $1000 if I can convince you. 591 00:38:56,067 --> 00:38:58,228 Our dealings were supposed to be secret. 592 00:38:58,803 --> 00:39:00,031 Well, you see, a friend of mine, 593 00:39:00,104 --> 00:39:02,334 a Sergeant Becker down at police headquarters, 594 00:39:02,406 --> 00:39:06,342 and then there's an agent from Lloyd's of London, who are looking for you. 595 00:39:06,410 --> 00:39:08,844 Something about a dead man named Barrows. 596 00:39:09,447 --> 00:39:10,778 What are you implying? 597 00:39:10,848 --> 00:39:12,873 I'm just telling you we're gonna start doing things 598 00:39:12,950 --> 00:39:14,918 my way from now on instead of yours. 599 00:39:15,386 --> 00:39:17,411 You realize, of course, that's blackmail. 600 00:39:19,123 --> 00:39:20,147 It's business. 601 00:39:20,658 --> 00:39:25,618 Now, Mr. Haller has a spectro-dating process and he'll test your Lambrini 602 00:39:25,696 --> 00:39:27,926 to make sure it's genuine before he'll make a deal. 603 00:39:30,201 --> 00:39:31,190 Very well. 604 00:39:41,512 --> 00:39:43,639 Sold to the gentleman in the fourth row! 605 00:39:47,518 --> 00:39:49,076 Original Lambrini. 606 00:39:53,224 --> 00:39:55,692 Yes. Well, you'll be wanting to run a test, of course. 607 00:39:55,893 --> 00:39:57,758 Of course. Same as the other two. 608 00:39:59,697 --> 00:40:00,686 Other two? 609 00:40:01,132 --> 00:40:05,330 Yeah, I had Mr. Haller run a test on the remains of the one that I broke 610 00:40:05,403 --> 00:40:06,495 and the one you broke. 611 00:40:07,538 --> 00:40:09,802 And they both proved to be original Lambrinis. 612 00:40:10,841 --> 00:40:12,934 I guess I forgot to mention that. 613 00:40:15,613 --> 00:40:16,705 That's impossible. 614 00:40:16,781 --> 00:40:18,806 Oh, no, no, no. The process is foolproof. 615 00:40:22,086 --> 00:40:23,212 Hello, Jim. 616 00:40:25,589 --> 00:40:29,286 Oh, you're early. We're not quite finished yet. 617 00:40:31,962 --> 00:40:32,986 Who is this? 618 00:40:33,063 --> 00:40:34,655 Oh, I'm sorry. 619 00:40:34,732 --> 00:40:38,395 May I present Miss Evelyn Stoneman of the National Gallery of London. 620 00:40:38,469 --> 00:40:40,403 That's not Evelyn Stoneman. I know Evelyn. 621 00:40:41,372 --> 00:40:42,896 I was afraid you were gonna say that. 622 00:40:43,407 --> 00:40:45,534 Hello, Tom, how's everything in Florence? 623 00:40:46,076 --> 00:40:48,874 It's hot, Margret, 85 degrees. 624 00:40:49,780 --> 00:40:51,338 And how's Gabriella? 625 00:40:51,549 --> 00:40:53,710 Listen, Maggie, we can make a deal. 626 00:40:54,084 --> 00:40:55,210 Barrows is dead 627 00:40:55,553 --> 00:40:56,679 and there's room for a partner. 628 00:40:57,221 --> 00:40:58,210 I'm sure. 629 00:40:58,289 --> 00:40:59,881 Well, I'll have to consider it, Tom. 630 00:41:00,591 --> 00:41:01,888 Nice seeing you all. 631 00:41:01,959 --> 00:41:03,824 Evelyn... Margret... Whatever. 632 00:41:03,894 --> 00:41:05,361 Don't break the bird. 633 00:41:05,429 --> 00:41:07,624 It happens to be one of the original Lambrinis. 634 00:41:07,698 --> 00:41:09,165 It is not a copy. 635 00:41:09,467 --> 00:41:12,163 Don't take all this art jazz too seriously, dear. 636 00:41:12,803 --> 00:41:15,636 It ruins your sense of humor and it clogs the sinuses. 637 00:41:15,706 --> 00:41:19,164 He's telling the truth. Please, don't hurt it. It's priceless. 638 00:41:19,376 --> 00:41:20,707 I'll be very careful. 639 00:41:27,685 --> 00:41:28,879 I'll get the cops. 640 00:41:28,953 --> 00:41:30,978 Here, you hold that. I'll get the cops. 641 00:41:32,890 --> 00:41:35,256 I know, I know, but it's quicker. 642 00:42:00,284 --> 00:42:03,947 Dennis, don't argue! I followed these clowns to the airport. 643 00:42:04,021 --> 00:42:06,046 Now, get a couple of cops and get out here on the double. 644 00:42:06,123 --> 00:42:08,023 They're on Concourse B. 645 00:42:09,393 --> 00:42:12,328 Flight 402 is now boarding at Gate 33 646 00:42:12,429 --> 00:42:14,124 for Chicago and New York. 647 00:42:14,865 --> 00:42:19,859 Transglobal Flight 402 is now boarding at Gate 33 for Chicago and New York. 648 00:42:24,208 --> 00:42:27,405 Yes, I'd like to page a London passenger, please. 649 00:42:29,046 --> 00:42:31,674 Yes. Would you ask Mr. Edward Barrows 650 00:42:31,749 --> 00:42:34,980 to call the customs luggage claims office, please? 651 00:42:36,353 --> 00:42:38,014 Yes, Edward Barrows. 652 00:42:38,622 --> 00:42:39,646 Thank you. 653 00:42:48,365 --> 00:42:50,731 It's $3.90, please. Thank you. 654 00:42:58,809 --> 00:43:01,039 London passenger Mr. Edward Barrows, 655 00:43:01,111 --> 00:43:02,874 please pick up the black courtesy phone. 656 00:43:03,347 --> 00:43:05,212 Mr. Edward Barrows. 657 00:43:13,190 --> 00:43:15,249 Answering the page for a dead man. 658 00:43:20,230 --> 00:43:22,960 It wasn't in any of the three birds. 659 00:43:26,070 --> 00:43:27,298 Luggage? 660 00:43:28,639 --> 00:43:30,937 Miss Diane Harper to the VIP lounge. 661 00:43:31,241 --> 00:43:32,572 Miss Diane Harper. 662 00:43:38,082 --> 00:43:39,174 Come on. 663 00:43:39,249 --> 00:43:40,238 You'll miss your plane. 664 00:43:40,317 --> 00:43:41,682 I might not have to take it. 665 00:43:46,457 --> 00:43:49,517 Skycap, please report to the baggage loading area. 666 00:43:49,860 --> 00:43:52,420 Skycap, please report to the baggage loading area. 667 00:44:08,612 --> 00:44:12,048 Oh, thank you, Mr. Fricke. I really do appreciate it. 668 00:44:12,216 --> 00:44:13,547 Glad to help, Mr. Barrows. 669 00:44:13,617 --> 00:44:14,675 Thank you. 670 00:44:23,961 --> 00:44:25,952 CAB Flight 292 671 00:44:26,063 --> 00:44:28,361 is now ready for boarding at Gate 41 672 00:44:28,666 --> 00:44:32,864 for Dallas, New Orleans, Washington and Philadelphia. 673 00:44:37,941 --> 00:44:42,002 CAB Flight 292 is now ready for boarding at Gate 41 674 00:44:42,212 --> 00:44:45,943 for Dallas, New Orleans, Washington and Philadelphia. 675 00:45:07,671 --> 00:45:08,797 I'll take the bag, Rockford. 676 00:45:08,872 --> 00:45:10,066 I beg your pardon? 677 00:45:10,140 --> 00:45:11,630 I'll take the bag. 678 00:45:11,709 --> 00:45:12,733 Oh. 679 00:45:13,377 --> 00:45:14,401 Why not? 680 00:45:23,987 --> 00:45:25,045 Drop it! 681 00:45:34,498 --> 00:45:36,966 Drop it! Now, hold it! 682 00:45:52,182 --> 00:45:53,649 You okay? 683 00:45:53,717 --> 00:45:55,048 Yeah, I'm fine. 684 00:45:55,119 --> 00:45:56,882 One of you want to tell me what this is all about? 685 00:45:56,954 --> 00:45:58,216 Well, I'll tell you. 686 00:45:58,989 --> 00:46:00,923 It's all about jewelry. 687 00:46:23,080 --> 00:46:24,707 The Glovester jewel heist. 688 00:46:38,495 --> 00:46:41,293 Okay, let me get this straight. 689 00:46:42,432 --> 00:46:46,198 Evelyn Stoneman is really Maggie Donnegan? 690 00:46:48,405 --> 00:46:52,967 Miss Donnegan was an executive secretary of the Glovester estate. 691 00:46:53,043 --> 00:46:56,342 She helped Caine set up the theft of the jewels. 692 00:46:56,513 --> 00:46:59,038 But the stuff was too hot to fence in Europe 693 00:46:59,416 --> 00:47:02,010 and he didn't want to give good old Margret her share. 694 00:47:02,286 --> 00:47:04,049 Oh, so he put them in the birds. 695 00:47:04,121 --> 00:47:05,349 Exactly. 696 00:47:05,422 --> 00:47:10,189 You see, customs agents rarely uncrate valuable art objects, 697 00:47:10,327 --> 00:47:14,320 especially when they're insured and shipped by a reputable firm like ours. 698 00:47:16,033 --> 00:47:20,163 The trouble is Maggie and her chaps caught up with Barrows 699 00:47:20,237 --> 00:47:21,864 before he could make the switch. 700 00:47:21,939 --> 00:47:25,898 So, he jammed the duplicates into his suitcase and tried to run for it. 701 00:47:26,476 --> 00:47:30,378 Of course, he died before he could tell Caine that the real Lambrinis 702 00:47:30,447 --> 00:47:32,039 were being shipped from Lloyd's. 703 00:47:32,482 --> 00:47:35,349 Apparently, they had been in the Glovester estate all these years. 704 00:47:35,419 --> 00:47:37,410 It's quite an art find. 705 00:47:38,755 --> 00:47:40,222 At least, it was. 706 00:47:41,325 --> 00:47:42,758 Yeah, well, I think I got it. 707 00:47:42,826 --> 00:47:44,453 It's given me a little bit of a headache. 708 00:47:45,729 --> 00:47:48,391 I'll see you in the morning and we'll get extradition started. 709 00:47:48,465 --> 00:47:49,454 10:00? 710 00:47:49,533 --> 00:47:50,557 Yeah, whatever. 711 00:47:50,634 --> 00:47:51,965 Are you gonna take care of the bill? 712 00:47:52,035 --> 00:47:54,230 Oh, yeah. My pleasure, old buddy. 713 00:47:57,975 --> 00:48:01,172 Mr. Cryder, I don't want to seem anxious, 714 00:48:01,245 --> 00:48:05,147 but I was wondering about my 5% recovery fee. 715 00:48:06,083 --> 00:48:10,577 Oh, yes. I called my people at Lloyd's. They agreed. 716 00:48:10,988 --> 00:48:14,355 5% of a million dollars worth of jewelry. 717 00:48:14,424 --> 00:48:16,756 That's $50,000, isn't it? 718 00:48:16,927 --> 00:48:17,951 Yes. 719 00:48:18,028 --> 00:48:22,988 Unfortunately, each of the cormorants was insured for $15,000, 720 00:48:23,400 --> 00:48:25,630 making a total of $45,000. 721 00:48:26,937 --> 00:48:28,962 What has one got to do with the other? 722 00:48:29,106 --> 00:48:33,873 Well, they feel that since you were hired 723 00:48:33,944 --> 00:48:38,244 to protect them, and since all three were destroyed, 724 00:48:38,482 --> 00:48:41,246 that you should bear the loss. 725 00:48:41,585 --> 00:48:43,314 That's preposterous! 726 00:48:43,387 --> 00:48:47,448 Unfortunately, that is how they feel. 727 00:48:47,591 --> 00:48:50,890 So $45,000 from $50,000 728 00:48:50,961 --> 00:48:52,861 leaves $5,000. 729 00:48:54,431 --> 00:48:56,661 Well, I didn't break the damn things. 730 00:48:56,733 --> 00:48:59,896 I've been doing some preliminary figuring. 731 00:49:00,103 --> 00:49:03,903 Now, from the $5,000 there's, of course, 732 00:49:04,007 --> 00:49:07,670 English inheritance taxes and English income taxes. 733 00:49:07,978 --> 00:49:11,744 Oh, yes, we shall have to, of course, inform your IRS. 734 00:49:12,649 --> 00:49:15,243 And there's the rate of exchange to consider. 735 00:49:15,319 --> 00:49:16,980 Oh, yes. And then there's... 736 00:49:17,054 --> 00:49:18,043 One minute. 737 00:49:18,121 --> 00:49:19,179 Yes? 738 00:49:19,456 --> 00:49:23,085 Do you think there is going to be enough left for me to pick up this tab? 739 00:49:23,193 --> 00:49:26,526 Well, I really don't know, Mr. Rockford. That rather depends. 740 00:49:26,830 --> 00:49:28,627 Do you intend to keep on drinking? 56056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.