All language subtitles for The.Neighbors.2012.XviD.AC3-Prime.esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,818 --> 00:00:26,049 LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTA 2 00:01:22,545 --> 00:01:23,409 ¿Diga? 3 00:01:27,616 --> 00:01:28,548 ¿Por qué? 4 00:01:31,687 --> 00:01:34,178 Vale. 5 00:03:36,512 --> 00:03:45,386 Zona escolar 6 00:04:02,304 --> 00:04:05,501 Dirigida por Kim Whee 7 00:04:19,288 --> 00:04:28,390 The Neighbors 8 00:05:18,314 --> 00:05:20,612 Ya estoy en casa. 9 00:05:59,855 --> 00:06:03,951 Mi hija muerta lleva una semana volviendo a casa 10 00:06:04,493 --> 00:06:06,595 Se ha encontrado el cadáver 11 00:06:06,595 --> 00:06:09,531 de una mujer desaparecida, de nuevo en Gyeonggi-do. 12 00:06:09,531 --> 00:06:12,935 Los vecinos de la zona están aterrados 13 00:06:12,935 --> 00:06:16,171 desde que se encontró un cadáver mutilado el año pasado. 14 00:06:16,171 --> 00:06:20,075 El cadáver de la niña de 14 años Won Yeo-sun ha aparecido a las 10.00 am, 15 00:06:20,075 --> 00:06:22,771 10 días después de su desaparición. 16 00:06:25,948 --> 00:06:29,111 10 días antes 17 00:06:31,387 --> 00:06:32,321 Esa. 18 00:06:32,321 --> 00:06:35,290 Tiene buen gusto. 19 00:06:35,290 --> 00:06:37,281 Se la dejo en 130 dólares. 20 00:06:49,505 --> 00:06:51,273 Señor. 21 00:06:51,273 --> 00:06:54,470 ¿Puede endosar este cheque? 22 00:06:58,180 --> 00:06:59,010 Lo siento. 23 00:07:10,659 --> 00:07:12,718 Gracias. Vuelva por aquí. 24 00:07:15,197 --> 00:07:18,530 Será maleducado el cabrón. 25 00:07:25,340 --> 00:07:27,171 Me llevo esta y una pepsi. 26 00:07:28,110 --> 00:07:29,407 -Son 10 dólares. -Bien. 27 00:07:34,016 --> 00:07:35,451 Adelante. 28 00:07:35,451 --> 00:07:36,349 Lo siento. 29 00:07:41,623 --> 00:07:42,715 Ahn Sang-yoon 30 00:07:48,397 --> 00:07:49,625 Ahn Sang-yoon 31 00:07:49,798 --> 00:07:50,594 Me voy. 32 00:07:51,567 --> 00:07:53,202 No escuches música por el camino. 33 00:07:53,202 --> 00:07:54,328 Ya. 34 00:08:13,055 --> 00:08:14,852 Traigo la pizza. 35 00:08:23,098 --> 00:08:26,134 Una combinada y una pepsi. 36 00:08:26,134 --> 00:08:27,123 10 dólares, por favor. 37 00:08:29,238 --> 00:08:32,674 Creo que se le ha caído algo. 38 00:08:37,179 --> 00:08:38,874 Gracias. 39 00:08:42,718 --> 00:08:44,276 Firme el cupón, por favor. 40 00:08:46,955 --> 00:08:49,358 Ya ha hecho 3 pedidos este mes. 41 00:08:49,358 --> 00:08:53,124 Si hace otro, la cuarta pizza es gratis. 42 00:08:56,632 --> 00:08:59,294 Supongo que solo las pide en fechas concretas. 43 00:09:00,035 --> 00:09:01,764 -Vete. -¿Perdón? 44 00:09:06,608 --> 00:09:07,666 Que aproveche, señor. 45 00:09:13,148 --> 00:09:15,309 Qué tío más desagradable. 46 00:09:55,190 --> 00:09:56,487 Por favor. 47 00:10:01,029 --> 00:10:03,554 Suélteme. 48 00:10:20,182 --> 00:10:22,173 -¿Estás bien? -Me he empapado. 49 00:10:25,387 --> 00:10:26,046 Lo siento. 50 00:10:26,855 --> 00:10:28,423 Vives en el 201, ¿no? 51 00:10:28,423 --> 00:10:30,993 Te pondré extra de lo que pidas en la próxima pizza. 52 00:10:30,993 --> 00:10:34,929 No vivo en el 201. 53 00:10:35,464 --> 00:10:36,264 ¿No? 54 00:10:36,264 --> 00:10:38,391 Vivo en el 302. 55 00:10:39,034 --> 00:10:42,026 No se olvide de ponerme más cantidad. 56 00:10:46,675 --> 00:10:47,869 Se parecen un montón. 57 00:10:53,782 --> 00:10:55,017 El cheque es válido, señor. 58 00:10:55,017 --> 00:10:58,714 ¿Sí? Qué alivio. 59 00:10:59,221 --> 00:11:00,882 -¿Quiere depositarlo? -Sí. 60 00:11:31,653 --> 00:11:32,454 ¿Sí? 61 00:11:32,454 --> 00:11:35,023 Hola. Soy de la asociación femenina. 62 00:11:35,023 --> 00:11:35,891 ¿Y? 63 00:11:35,891 --> 00:11:37,893 Mañana tenemos la reunión mensual. 64 00:11:37,893 --> 00:11:39,761 Acuda, por favor. 65 00:11:39,761 --> 00:11:41,997 Necesitamos que firme para la reubicación de... 66 00:11:41,997 --> 00:11:43,123 Me voy a mudar. 67 00:11:46,234 --> 00:11:49,726 Menudo gilipollas. 68 00:11:50,772 --> 00:11:52,541 ¿Qué haces aquí, mamá? 69 00:11:52,541 --> 00:11:54,076 ¿Qué haces tú? 70 00:11:54,076 --> 00:11:57,446 Hoy hemos comido en el centro de bienestar. 71 00:11:57,446 --> 00:11:59,744 Le traigo esto al señor Hwang y al señor Pyo. 72 00:12:01,116 --> 00:12:04,152 Céntrate en tus estudios. Pronto irás al instituto. 73 00:12:04,152 --> 00:12:06,788 Qué daño. 74 00:12:06,788 --> 00:12:08,423 ¿Dónde está el señor Hwang? 75 00:12:08,423 --> 00:12:11,293 No lo sé. Nunca está aquí. 76 00:12:11,293 --> 00:12:13,158 Deberíamos obligarle a dimitir. 77 00:12:14,129 --> 00:12:17,365 Tranquilízate, mamá. 78 00:12:17,365 --> 00:12:19,856 No puedo seguir con esto. Qué frustrante es. 79 00:12:33,381 --> 00:12:38,011 Señor, por favor, déjeme irme a casa. 80 00:12:41,423 --> 00:12:46,360 No diré nada. 81 00:12:56,004 --> 00:12:59,064 Se lo juro, no diré nada. 82 00:12:59,407 --> 00:13:01,739 Pues vete a casa. 83 00:13:02,978 --> 00:13:03,945 ¿Quién dice que no puedas? 84 00:13:13,989 --> 00:13:17,982 -Vamos a casa. -No me haga daño, por favor. 85 00:13:19,694 --> 00:13:23,565 Por favor. 86 00:13:23,565 --> 00:13:27,968 -Socorro. -Te vas a casa. 87 00:14:00,168 --> 00:14:03,171 La policía sospecha que la víctima 88 00:14:03,171 --> 00:14:06,231 murió de golpes en la cabeza. 89 00:14:15,584 --> 00:14:16,685 ¿Qué ocurre? 90 00:14:16,685 --> 00:14:18,753 Creo que esa maleta 91 00:14:18,753 --> 00:14:23,725 la vendí yo hace poco. 92 00:14:23,725 --> 00:14:25,293 No digas esas cosas. 93 00:14:25,293 --> 00:14:26,962 Estoy seguro. 94 00:14:26,962 --> 00:14:29,030 Aun así, no digas eso. 95 00:14:29,030 --> 00:14:30,632 Perderíamos un montón de clientes 96 00:14:30,632 --> 00:14:33,501 y la policía no te dejaría en paz. 97 00:14:33,501 --> 00:14:36,095 No abras la boca, ¿eh? 98 00:14:37,472 --> 00:14:38,496 Está bien. 99 00:14:40,609 --> 00:14:43,545 Tienes razón. No soy el único 100 00:14:43,545 --> 00:14:46,013 que vende maletas, ¿no? 101 00:14:48,817 --> 00:14:53,922 Asesinatos en Sunae-dong, Jeongja-dong y ahora Gangsang-dong. 102 00:14:53,922 --> 00:14:55,412 Es nuestro barrio. 103 00:14:57,359 --> 00:15:00,123 Los asesinatos ocurren en intervalos de 10 días. 104 00:15:00,996 --> 00:15:01,963 ¿10 días? 105 00:15:11,539 --> 00:15:14,565 El 2, el 12, el 22... 106 00:15:15,510 --> 00:15:16,738 Cada 10 días. 107 00:15:17,178 --> 00:15:19,414 ¿Qué murmuras? 108 00:15:19,414 --> 00:15:21,716 Nada. 109 00:15:21,716 --> 00:15:24,819 El tío raro pide pizza cada 10 días. 110 00:15:24,819 --> 00:15:28,590 Basta de tonterías. Tienes una entrega que hacer. 111 00:15:28,590 --> 00:15:30,058 Ya voy. 112 00:15:30,058 --> 00:15:34,586 Deberíamos darle las gracias por hacernos encargos. 113 00:16:02,557 --> 00:16:06,049 Tengo que volver al trabajo. Dame algo de ropa de repuesto. 114 00:16:06,695 --> 00:16:10,825 No quiero quedarme sola. 115 00:16:11,099 --> 00:16:14,330 Voy retrasado en el trabajo por el funeral de Yeo-sun. 116 00:16:16,471 --> 00:16:17,768 Ha venido hoy. 117 00:16:20,275 --> 00:16:23,972 Ha vuelto a venir a casa. 118 00:16:27,716 --> 00:16:31,914 -Basta ya. -La he visto. 119 00:16:33,688 --> 00:16:38,226 ¿Y qué piensas hacer con esa cruz? 120 00:16:38,226 --> 00:16:40,854 Tengo miedo, cariño. 121 00:16:42,297 --> 00:16:48,600 ¿Vas a espantar a tu hija muerta? 122 00:16:53,274 --> 00:17:02,417 Si hubiera cumplido mi promesa aquel día... 123 00:17:02,417 --> 00:17:05,409 ¡Ya basta! ¿Cuándo vas a dejarlo? 124 00:17:10,692 --> 00:17:12,727 ¡Mira! 125 00:17:12,727 --> 00:17:14,786 Dices que ha vuelto a casa. ¿Dónde está? 126 00:17:19,701 --> 00:17:26,129 ¿Cómo puede una madre asustarse de su propia hija? 127 00:17:27,609 --> 00:17:34,208 Daría lo que fuera por volver a verla aunque fuera en sueños. 128 00:17:40,188 --> 00:17:47,651 Supongo que nunca la llegaste a considerar tu hija. 129 00:18:18,693 --> 00:18:19,785 Toma. 130 00:18:24,566 --> 00:18:25,794 Perdona. 131 00:18:27,168 --> 00:18:28,294 ¿Sí, Yeo-sun? 132 00:18:28,837 --> 00:18:33,675 ¿Puedo tomar más sopa? 133 00:18:33,675 --> 00:18:35,040 Claro. 134 00:18:36,277 --> 00:18:40,181 ¿Cómo que "perdona"? 135 00:18:40,181 --> 00:18:43,118 Llámala mamá. 136 00:18:43,118 --> 00:18:45,313 Si te cuesta, llámala madrastra. 137 00:18:46,855 --> 00:18:49,524 No la incomodes. 138 00:18:49,524 --> 00:18:51,958 No pasa nada. Nos lo tomaremos con calma. 139 00:19:23,024 --> 00:19:24,389 Cuánto tiempo sin vernos. 140 00:19:26,094 --> 00:19:28,229 ¿Y ahora qué? 141 00:19:28,229 --> 00:19:30,732 -Ven con nosotros. -¿Por qué? 142 00:19:30,732 --> 00:19:32,893 No llevará mucho tiempo. 143 00:19:33,468 --> 00:19:35,561 No deberían vivir por aquí matones como él. 144 00:19:37,405 --> 00:19:41,176 Deberíamos derribar este basurero 145 00:19:41,176 --> 00:19:44,479 -...y echar a los fracasados como él. -Eso. 146 00:19:44,479 --> 00:19:47,515 Está viniendo mucha gente como ese. 147 00:19:47,515 --> 00:19:50,746 Mira qué pintas tiene. 148 00:20:02,197 --> 00:20:04,933 No lo emborrones. 149 00:20:04,933 --> 00:20:07,402 ¿Me arrastran hasta aquí 150 00:20:07,402 --> 00:20:10,271 cada vez que pasa algo solo porque me detuvieron una vez? 151 00:20:10,271 --> 00:20:13,474 ¿Una? Querrás decir siete. 152 00:20:13,474 --> 00:20:16,807 Considérate afortunado de tener una coartada. 153 00:20:17,345 --> 00:20:18,676 No tengo tiempo para esto. 154 00:20:19,847 --> 00:20:21,449 Imbécil. 155 00:20:21,449 --> 00:20:22,541 Me voy, ¿de acuerdo? 156 00:20:27,222 --> 00:20:29,457 No te metas en líos. 157 00:20:29,457 --> 00:20:33,291 Ahora que tenemos tu ADN registrado, más te vale comportarte. 158 00:20:34,529 --> 00:20:36,497 Mi ADN los cojones. 159 00:20:36,864 --> 00:20:38,024 Será... 160 00:21:02,023 --> 00:21:02,614 Señor Hwang. 161 00:21:04,125 --> 00:21:06,361 Ha visto el aviso que nos han enviado 162 00:21:06,361 --> 00:21:08,296 por los desperdicios, ¿verdad? 163 00:21:08,296 --> 00:21:13,368 No puedo encargarme de todo. El mantenimiento da mucho trabajo. 164 00:21:13,368 --> 00:21:15,336 Pero si ni siquiera está nunca en su puesto. 165 00:21:15,336 --> 00:21:17,998 ¿Cómo que tiene mucho trabajo? 166 00:21:19,774 --> 00:21:22,910 ¿Sabe lo asustados que estamos todos 167 00:21:22,910 --> 00:21:25,480 por la muerte de la chica de la 201? 168 00:21:25,480 --> 00:21:30,084 Me han dicho que su madre se ha vuelto loca. 169 00:21:30,084 --> 00:21:32,954 Haga su trabajo. 170 00:21:32,954 --> 00:21:36,591 ¿Cómo no se va a volver loca una madre tras ocurrirle algo así? 171 00:21:36,591 --> 00:21:40,628 Sí, señora. Lo que usted diga. 172 00:21:40,628 --> 00:21:42,096 Cuidado. 173 00:21:42,096 --> 00:21:45,767 -Vigilaré los desperdicios... -Señor... 174 00:21:45,767 --> 00:21:50,305 ...y me encargaré del mantenimiento como si me fuera la vida en ello 175 00:21:50,305 --> 00:21:53,541 hasta que se me rompan los huesos. 176 00:21:53,541 --> 00:22:00,174 ¿Está borracho o qué? 177 00:22:14,896 --> 00:22:16,631 Te dije que te mataría 178 00:22:16,631 --> 00:22:20,802 si no me devolvías el préstamo por la mañana. 179 00:22:20,802 --> 00:22:24,829 ¿Intentas joderme o algo? 180 00:22:26,007 --> 00:22:30,912 Por favor, dame más tiempo. 181 00:22:30,912 --> 00:22:32,580 Han pasado seis meses. 182 00:22:32,580 --> 00:22:35,071 Vende tus órganos o algo. 183 00:22:36,584 --> 00:22:42,990 Soy tu tío. Soy el hermano de tu madre. 184 00:22:42,990 --> 00:22:46,494 Que te jodan. ¿Mi tío? 185 00:22:46,494 --> 00:22:49,163 Solo eres mi tío cuando te conviene. 186 00:22:49,163 --> 00:22:53,301 ¿Viniste a verme cuando estuve en la cárcel? 187 00:22:53,301 --> 00:22:59,207 ¿Y cuando murió mi madre? 188 00:22:59,207 --> 00:23:04,235 ¿Apareciste por alguna parte? 189 00:23:05,480 --> 00:23:08,316 Vete a la mierda, tío. 190 00:23:08,316 --> 00:23:09,476 Hyuck-mo. 191 00:23:19,694 --> 00:23:24,063 Utilizas a tu propia sangre por dinero, ¿eh? 192 00:23:27,201 --> 00:23:29,795 -Estás muerto. -¡Hyuck-mo! 193 00:24:09,977 --> 00:24:13,681 ¿Es tuyo el coche de la plaza de minusválidos? 194 00:24:13,681 --> 00:24:14,615 Sí. 195 00:24:14,615 --> 00:24:15,883 ¿Cómo te atreves 196 00:24:15,883 --> 00:24:20,188 a aparcar tu puto coche en mi sitio? 197 00:24:20,188 --> 00:24:21,746 ¿Qué cojones...? 198 00:24:23,791 --> 00:24:25,053 Moveré el coche. 199 00:24:42,510 --> 00:24:45,172 ¿Me has escupido en el coche? 200 00:24:47,381 --> 00:24:51,579 ¿Qué? Serás gilipollas... 201 00:25:02,997 --> 00:25:04,055 Ahí tienes. ¿Y ahora qué? 202 00:25:05,700 --> 00:25:10,838 Te voy a rajar la puta cara. 203 00:25:10,838 --> 00:25:14,842 Cicatrices, ¿eh? ¿Estás en el instituto? 204 00:25:14,842 --> 00:25:17,402 Mueve el puto coche. 205 00:25:20,314 --> 00:25:23,284 ¿No tienes agua caliente? 206 00:25:23,284 --> 00:25:24,444 Date una ducha, que apestas. 207 00:25:39,867 --> 00:25:45,239 Qué peste. 208 00:25:45,239 --> 00:25:49,300 A ver quién ha sido. 209 00:26:01,289 --> 00:26:04,053 Te tengo. 210 00:26:05,159 --> 00:26:08,526 Hoy consigo una copa gratis. 211 00:26:54,208 --> 00:26:57,645 Sé que esto es suyo. 212 00:26:57,645 --> 00:27:01,382 No puede tirar comida así. 213 00:27:01,382 --> 00:27:05,453 Deje de incordiar. 214 00:27:05,453 --> 00:27:08,789 Venga, joven. 215 00:27:08,789 --> 00:27:13,160 Ofrézcame algo de beber 216 00:27:13,160 --> 00:27:15,219 y estamos en paz. 217 00:27:18,032 --> 00:27:21,102 ¿Tengo que enseñarle lo que hay aquí? 218 00:27:21,102 --> 00:27:24,472 Qué nudo tan prieto. 219 00:27:24,472 --> 00:27:25,530 Espere. 220 00:27:26,440 --> 00:27:27,737 Joder. 221 00:27:31,212 --> 00:27:38,085 ¿Qué coño...? 222 00:27:38,085 --> 00:27:40,280 Won Yeo-sun. 223 00:28:45,453 --> 00:28:46,351 ¿Es el agente inmobiliario? 224 00:28:47,421 --> 00:28:50,151 Llamo del bloque 11 del complejo Gangsan, número 102. 225 00:28:51,058 --> 00:28:53,458 No puedo alquilar el piso ahora mismo. 226 00:28:57,665 --> 00:29:02,932 Me voy a mudar. 227 00:29:05,973 --> 00:29:07,497 Hay problemas con la casa. 228 00:29:19,887 --> 00:29:21,912 Volveré a llamar cuando esté arreglado. 229 00:29:40,341 --> 00:29:42,243 Por favor, deje un mensaje después de la señal. 230 00:29:42,243 --> 00:29:44,074 ¿Por qué no contesta? 231 00:29:47,381 --> 00:29:49,508 ¿Se habrá ido a casa? 232 00:29:50,551 --> 00:29:53,315 ¿No contesta Hwang? 233 00:30:59,720 --> 00:31:02,523 Gracias por traerme. 234 00:31:02,523 --> 00:31:04,388 No hay de qué. Somos vecinos. 235 00:31:10,164 --> 00:31:11,131 Un segundo. 236 00:31:12,800 --> 00:31:16,303 ¿Me sujetas esta caja? 237 00:31:16,303 --> 00:31:18,271 Tengo que abrir la puerta. 238 00:31:26,380 --> 00:31:28,974 ¿Puedes mirar a otro lado? 239 00:32:11,125 --> 00:32:16,463 Tranquila, tranquila. 240 00:32:16,463 --> 00:32:19,091 Tranquila, sé buena. 241 00:32:36,450 --> 00:32:40,887 ¡Mamá! ¡Mamá! 242 00:33:09,750 --> 00:33:10,717 ¿Te encuentras mejor? 243 00:33:12,519 --> 00:33:18,048 Creo que sí. 244 00:33:18,559 --> 00:33:21,362 Esto es lo mejor cuando no haces bien la digestión. 245 00:33:21,362 --> 00:33:24,264 ¡Qué bien! 246 00:33:24,264 --> 00:33:30,404 Le traigo un folleto sobre un evento de donaciones del centro de bienestar. 247 00:33:30,404 --> 00:33:33,907 ¿Puedo distribuirlos por el barrio? 248 00:33:33,907 --> 00:33:35,409 ¿Un evento de donaciones? 249 00:33:35,409 --> 00:33:40,547 Puede inscribirse. Vive solo, ¿no? 250 00:33:40,547 --> 00:33:43,450 Estoy bien. 251 00:33:43,450 --> 00:33:46,353 Pero puedes distribuirlos. 252 00:33:46,353 --> 00:33:50,758 Gracias. Y también le voy a apuntar. 253 00:33:50,758 --> 00:33:54,228 Bien. Gracias. 254 00:33:54,228 --> 00:33:57,364 Es tarde. Deberías irte a casa. 255 00:33:57,364 --> 00:33:58,332 Adiós. 256 00:33:58,332 --> 00:33:59,890 -Ve directa a casa. -Sí. 257 00:34:05,939 --> 00:34:07,372 ¿Echas de menos a tu hija? 258 00:34:31,465 --> 00:34:32,796 Pizza Maron. 259 00:34:43,744 --> 00:34:46,647 Aquí tiene su pepsi. 260 00:34:46,647 --> 00:34:47,978 Son 10 dólares. 261 00:34:51,318 --> 00:34:52,615 Tiene mucha luz en su casa. 262 00:34:58,058 --> 00:35:00,356 Aún no han pasado 10 días. 263 00:35:02,830 --> 00:35:03,956 Que aproveche. 264 00:35:41,869 --> 00:35:44,838 No debería haber sido tan entrometido. 265 00:36:03,423 --> 00:36:05,392 ¿Lo has comprobado? 266 00:36:05,392 --> 00:36:07,223 No había gran cosa. 267 00:36:10,631 --> 00:36:13,532 Solo basura. 268 00:36:17,037 --> 00:36:18,095 Hola. 269 00:36:26,947 --> 00:36:28,141 Hola. 270 00:36:31,218 --> 00:36:34,119 Es usted otra vez. 271 00:36:35,088 --> 00:36:36,256 Deme dos de esas. 272 00:36:36,256 --> 00:36:41,762 Son muy resistentes 273 00:36:41,762 --> 00:36:44,131 y tienen un cierre con contraseña. 274 00:36:44,131 --> 00:36:47,000 Le dejo las dos por 200 dólares. 275 00:36:47,000 --> 00:36:48,331 Déjeme quitarles el polvo. 276 00:37:00,314 --> 00:37:01,804 Me llaman. 277 00:37:04,017 --> 00:37:06,486 ¿Diga? 278 00:37:06,486 --> 00:37:09,156 ¿Sang-yoon? 279 00:37:09,156 --> 00:37:15,796 ¿Ahn Sang-yoon? Qué alegría. 280 00:37:15,796 --> 00:37:23,134 Deben de haberse mezclado las líneas. 281 00:37:38,652 --> 00:37:40,187 Señor. 282 00:37:40,187 --> 00:37:41,855 ¿Sí? 283 00:37:41,855 --> 00:37:43,490 ¿No lo cuenta? 284 00:37:43,490 --> 00:37:49,896 Creo que me ha dado la cantidad correcta. 285 00:37:49,896 --> 00:37:52,558 Lo ha hecho, ¿verdad? 286 00:37:54,534 --> 00:37:56,637 ¿Sigue sin saber nada de él? 287 00:37:56,637 --> 00:37:59,673 No contesta al teléfono. 288 00:38:02,209 --> 00:38:08,382 No lo dejaría por lo que le dije ayer, ¿no? 289 00:38:08,382 --> 00:38:11,018 No lo sé. 290 00:38:11,018 --> 00:38:14,288 ¿Podría sustituirle 291 00:38:14,288 --> 00:38:17,224 hasta que aparezca? 292 00:38:17,224 --> 00:38:18,625 Está bien. 293 00:38:18,625 --> 00:38:21,962 Estas viviendas tienen una factura del agua muy alta. 294 00:38:21,962 --> 00:38:25,098 ¿Podría comprobar si hay problemas con sus tuberías? 295 00:38:25,098 --> 01:16:51,946 Claro. 296 00:38:25,966 --> 00:38:28,298 Muchas gracias. 297 00:38:41,848 --> 00:38:48,355 Nunca trabajas de día. 298 00:38:48,355 --> 00:38:51,692 ¿Qué vas a hacer? 299 00:38:51,692 --> 00:38:53,927 ¿Qué pasa si te reconoce alguien? 300 00:38:53,927 --> 00:38:58,296 Cállate. 301 00:39:07,708 --> 00:39:09,471 Conductor novato 302 00:39:12,512 --> 00:39:16,950 Hace tiempo que lo hemos arreglado. La hemos llamado varias veces. 303 00:39:16,950 --> 00:39:20,020 Lo siento, ha habido un imprevisto. 304 00:39:20,020 --> 00:39:21,920 Esto estaba en el coche. 305 00:39:36,670 --> 00:39:40,731 Perdona... Mamá. 306 00:39:44,511 --> 00:39:46,570 ¿Sí? 307 00:39:47,948 --> 00:39:51,251 Mamá, 308 00:39:51,251 --> 00:39:56,587 ¿por casualidad no has visto mi diadema? 309 00:39:58,792 --> 00:40:00,394 ¿Qué diadema? 310 00:40:00,394 --> 00:40:02,729 La que llevaba ayer. 311 00:40:02,729 --> 00:40:06,426 Era de metal con un lazo. 312 00:40:07,934 --> 00:40:11,471 No la he visto. 313 00:40:11,471 --> 00:40:13,701 Era mi preferida. 314 00:40:15,475 --> 00:40:16,066 Mami... 315 00:40:25,585 --> 00:40:35,395 Mami te comprará otra, 316 00:40:35,395 --> 00:40:36,259 cielo. 317 00:40:40,000 --> 00:40:42,335 Yeo-sun no sabe que me he comprado un coche. 318 00:40:42,335 --> 00:40:46,601 Le dije que esperase para darle la sorpresa. 319 00:40:47,407 --> 00:40:51,378 ¿Este fin de semana? 320 00:40:51,378 --> 00:40:55,882 Le preguntaré a Yeo-sun si puede venir conmigo. 321 00:40:55,882 --> 00:40:58,373 Vale. 322 00:41:24,211 --> 00:41:25,045 ¿Diga? 323 00:41:25,045 --> 00:41:29,539 Soy el guardia de seguridad. 324 00:41:31,251 --> 00:41:33,720 -¿Hola? -¿Y? 325 00:41:33,720 --> 00:41:36,556 Su factura del agua es muy cara. 326 00:41:36,556 --> 00:41:40,583 Me preguntaba si no tendrá una fuga. 327 00:41:46,733 --> 00:41:50,260 Señor, ¿está en casa? 328 00:42:06,987 --> 00:42:10,023 Soy de la asociación femenina. 329 00:42:10,023 --> 00:42:11,024 ¿Qué quiere? 330 00:42:11,024 --> 00:42:14,561 Ya le hablé por teléfono de la reunión. 331 00:42:14,561 --> 00:42:16,463 Hablemos dentro. 332 00:42:16,463 --> 00:42:17,898 Podemos hablar así. 333 00:42:17,898 --> 00:42:23,236 No quiero que nos oigan los de ese piso. 334 00:42:23,236 --> 00:42:26,535 Ya sabe lo que le pasó a su hija, ¿no? 335 00:42:43,757 --> 00:42:45,525 Esta zona no es segura, 336 00:42:45,525 --> 00:42:47,794 por eso queremos poner una cámara de seguridad en la entrada. 337 00:42:47,794 --> 00:42:50,997 Necesitamos que firme para hacer la petición. 338 00:42:50,997 --> 00:42:53,133 Esta reunión es muy importante. 339 00:42:53,133 --> 00:42:55,168 Ya le he dicho que me mudo. 340 00:42:55,168 --> 00:42:59,039 ¿A qué vienen tantas excusas? 341 00:42:59,039 --> 00:43:01,308 Sé que acaba de mudarse aquí. 342 00:43:01,308 --> 00:43:03,677 Solo he alquilado el piso 3 meses. 343 00:43:03,677 --> 00:43:04,871 Mire como está. 344 00:43:14,154 --> 00:43:15,621 Ya veo. 345 00:43:20,794 --> 00:43:23,388 ¿Por qué tiene tanta luz? 346 00:43:25,298 --> 00:43:26,366 ¿Pero qué...? 347 00:43:26,366 --> 00:43:30,403 Esta casa era muy agradable antes de que se mudara. 348 00:43:30,403 --> 00:43:34,674 ¿Cómo ha podido echarla a perder tan rápido? 349 00:43:34,674 --> 00:43:36,938 Parece una casa encantada. 350 00:43:39,179 --> 00:43:41,545 Abra las cortinas, por Dios. 351 00:43:45,619 --> 00:43:48,247 Hola, estoy en el 102. 352 00:43:48,588 --> 00:43:51,825 Ahora subo. 353 00:43:51,825 --> 00:43:55,729 Qué susto me ha dado. 354 00:43:55,729 --> 00:44:01,701 Compré esto en un viaje. 355 00:44:01,701 --> 00:44:03,760 Se lo regalo. 356 00:44:04,638 --> 00:44:08,141 Espera. 357 00:44:08,141 --> 00:44:13,101 Le gustará a mi hija. 358 00:44:14,581 --> 00:44:15,815 Espere. 359 00:44:15,815 --> 00:44:20,654 El de la 102 se va a mudar. 360 00:44:20,654 --> 00:44:22,222 Hemos perdido un voto. 361 00:44:22,222 --> 00:44:25,425 No, no, ahora mismo voy. 362 00:44:25,425 --> 00:44:28,828 Cuídese. Llame si necesita algo. 363 00:44:28,828 --> 00:44:33,595 Adiós. Esperadme, ahora mismo voy. 364 00:44:47,213 --> 00:44:49,807 ¿Quién cojones ha aparcado aquí? 365 00:44:52,318 --> 00:44:54,445 Tiene espacio por la izquierda. 366 00:44:54,821 --> 00:44:57,190 Retroceda. Retroceda. 367 00:44:57,190 --> 00:44:59,886 -Gire a la izquierda. -¿Pero qué...? 368 00:45:01,227 --> 00:45:03,024 Venga, dé marcha atrás. 369 00:45:06,066 --> 00:45:07,158 Bien, bien. 370 00:45:08,134 --> 00:45:10,329 Un poco más, señor. 371 00:45:11,104 --> 00:45:12,071 Bien, bien. 372 00:45:16,376 --> 00:45:17,570 Un poquito más. 373 00:45:19,212 --> 00:45:20,975 Bien. 374 00:45:32,692 --> 00:45:34,660 ¿Puedo tocarlo? 375 00:45:41,201 --> 00:45:42,793 Cómo mola. 376 00:45:44,904 --> 00:45:46,239 ¿Me conoces? 377 00:45:46,239 --> 00:45:49,843 Vive en el 202. 378 00:45:49,843 --> 00:45:53,313 -¿Y tú de dónde sales? -Vivo en el edificio 10. 379 00:45:53,313 --> 00:45:57,682 Tome, lea esto. Es de una reunión del barrio. 380 00:45:58,752 --> 00:46:00,617 -¿Vas a secundaria? -Sí. 381 00:46:08,528 --> 00:46:11,429 Entonces lee esto y llama si necesitas ayuda. 382 00:46:18,571 --> 00:46:20,937 Préstamo inmediato 383 00:47:06,452 --> 00:47:09,012 Me pregunto de quién son. 384 00:47:26,806 --> 00:47:27,966 ¿Está bien? 385 00:47:30,643 --> 00:47:31,735 Yoo Soo-yeon 386 00:47:41,554 --> 00:47:43,823 Puede apoyarse en mí. 387 00:47:43,823 --> 00:47:45,814 Estoy bien. 388 00:47:55,969 --> 00:47:57,061 Tenga cuidado. 389 00:48:01,908 --> 00:48:09,610 -¿Puedes entrar a hablar? -Claro. 390 00:48:15,688 --> 00:48:18,124 Te pareces muchísimo a ella. 391 00:48:18,124 --> 00:48:21,127 Todas nos parecemos con el uniforme. 392 00:48:21,127 --> 00:48:23,296 Aun así, lo siento. 393 00:48:23,296 --> 00:48:26,857 No pasa nada. Lo siento yo. 394 00:48:31,638 --> 00:48:36,509 ¿Conocías bien a mi hija? 395 00:48:36,509 --> 00:48:42,515 No. Estaba en otra clase y era nueva. 396 00:48:42,515 --> 00:48:45,006 Siempre parecía sola. 397 00:48:55,161 --> 00:48:59,655 No he hecho nada por ella como madre. 398 00:49:01,000 --> 00:49:04,265 Mi madre tampoco hace nada por mí. 399 00:49:05,672 --> 00:49:08,470 Pero mamá es mamá solo por estar ahí. 400 00:49:18,051 --> 00:49:19,245 Adiós. 401 00:50:15,775 --> 00:50:17,343 ¡Qué susto! 402 00:50:17,343 --> 00:50:22,515 Ah, eres tú. Me habías asustado tú a mí también. 403 00:50:22,515 --> 00:50:26,185 Pensé que era el señor Hwang. 404 00:50:26,185 --> 00:50:29,188 Tome, para usted. 405 00:50:29,188 --> 00:50:31,891 ¿Otra vez me traes algo para comer? 406 00:50:31,891 --> 00:50:34,093 Para cuando tenga hambre. 407 00:50:34,093 --> 00:50:36,896 ¿Qué hace aquí? 408 00:50:36,896 --> 00:50:38,965 ¿Dónde está el señor Hwang? 409 00:50:38,965 --> 00:50:42,201 Resulta que ahora estoy yo. 410 00:50:44,804 --> 00:50:47,898 Tengo que ir a comer y a la academia. 411 00:50:48,241 --> 00:50:49,509 Bien. 412 00:50:49,509 --> 00:50:52,178 Ten cuidado cuando vuelvas a casa por la noche. 413 00:50:52,178 --> 00:50:54,113 Va a buscarme mamá. 414 00:50:54,113 --> 00:50:55,205 Adiós. 415 00:51:07,060 --> 00:51:12,362 Con tu alergia no puedes comer pan. 416 00:51:16,569 --> 00:51:18,071 Señor. 417 00:51:18,071 --> 00:51:20,006 ¿Qué pasa? 418 00:51:20,006 --> 00:51:21,098 Tome. 419 00:51:22,442 --> 00:51:24,444 ¿De dónde las has sacado? 420 00:51:24,444 --> 00:51:27,246 Las encontré delante del edificio 11. 421 00:51:27,246 --> 00:51:30,316 -¿Del 11, dices? -Sí. 422 00:51:30,316 --> 00:51:32,511 Adiós. 423 00:51:36,456 --> 00:51:37,855 ¿No son del señor Hwang? 424 00:52:07,820 --> 00:52:09,222 ¿Qué? 425 00:52:09,222 --> 00:52:15,228 Llamé antes. Vengo a ver las tuberías. 426 00:52:15,228 --> 00:52:17,363 No hay ninguna fuga. 427 00:52:17,363 --> 00:52:20,366 ¿Y por qué la factura es tan alta? 428 00:52:20,366 --> 00:52:25,571 ¿Qué tiene de sospechoso? 429 00:52:25,571 --> 00:52:30,235 No es sospechoso. Pero es raro. 430 00:52:32,178 --> 00:52:35,306 -No tardaré. -Me voy a mudar. 431 00:53:01,507 --> 00:53:05,645 Si va a irse, más motivo para hacer una inspección. 432 00:53:05,645 --> 00:53:09,682 Volveré esta noche 433 00:53:09,682 --> 00:53:12,378 con los técnicos. 434 00:53:16,689 --> 00:53:19,783 Espere. Dice que no tardará, ¿verdad? 435 00:53:29,769 --> 00:53:36,008 Todo parece estar bien. 436 00:53:36,008 --> 00:53:41,280 Tiene otro baño en el sótano, ¿no? 437 00:53:41,280 --> 00:53:44,113 Debería mirarlo también. 438 00:53:50,156 --> 00:53:52,784 ¿De verdad es necesario? 439 00:53:53,593 --> 00:53:55,356 Sí. 440 00:54:07,440 --> 00:54:11,137 Vaya usted primero. 441 00:56:33,386 --> 00:56:35,217 Ya he terminado. 442 00:56:54,673 --> 00:56:58,439 -¿De dónde las has sacado? -Las encontré delante del edificio 11. 443 00:56:59,512 --> 00:57:01,377 ¿Del 11, dices? 444 00:57:11,624 --> 00:57:15,651 ¿Estás bien? ¿Qué pasa? 445 00:57:16,762 --> 00:57:18,491 Cállate. 446 00:57:28,340 --> 00:57:30,331 ¿Qué hace el subnormal ese? 447 00:57:34,814 --> 00:57:37,180 Será gilipollas... 448 00:57:39,185 --> 00:57:42,279 Ven aquí, capullo. 449 00:57:43,656 --> 00:57:46,759 Ven, gilipollas. 450 00:57:46,759 --> 00:57:50,696 Te dije que no aparcaras en mi sitio. 451 00:57:50,696 --> 00:57:54,233 ¿O no, pedazo de mierda? 452 00:57:54,233 --> 00:57:55,063 Que te jodan. 453 00:57:55,634 --> 00:58:00,406 Qué cojones vas a hacer, ¿eh? 454 00:58:00,406 --> 00:58:01,998 Lo siento, lo siento. 455 00:58:04,243 --> 00:58:06,412 ¿Lo sientes? 456 00:58:06,412 --> 00:58:11,717 Si tanto lo sientes, no aparques tu puto coche en mi sitio. 457 00:58:11,717 --> 00:58:14,220 Quítalo de ahí. 458 00:58:14,220 --> 00:58:17,087 Y baja la vista o te mato. 459 00:58:29,702 --> 00:58:32,068 Yo sí que os voy a matar a todos. 460 00:59:11,610 --> 00:59:15,637 Perdona. ¿Estabas estudiando? 461 00:59:16,415 --> 00:59:18,406 No. ¿Por qué? 462 00:59:20,452 --> 00:59:26,191 ¿Quieres ir a coger caquis? 463 00:59:26,191 --> 00:59:28,318 Me encantan. 464 00:59:31,897 --> 00:59:34,967 Deberíamos dejarlos ahí. 465 00:59:34,967 --> 00:59:39,471 No pasa nada. Los coge mucha gente. 466 00:59:39,471 --> 00:59:44,306 Me refiero a que habría que dejárselos a las urracas. 467 00:59:46,478 --> 00:59:48,844 Es verdad. 468 00:59:51,083 --> 00:59:52,380 Ellas también tienen que comer. 469 00:59:55,254 --> 01:00:00,157 Ah, se me olvidaba, tengo que poner la lavadora. 470 01:00:02,161 --> 01:00:02,991 Hasta luego. 471 01:00:27,786 --> 01:00:30,723 Ya estoy en casa. 472 01:00:30,723 --> 01:00:31,957 Hola. 473 01:00:31,957 --> 01:00:35,188 Ve a lavarte las manos. Papá va a llegar tarde. 474 01:00:35,661 --> 01:00:37,959 Vale. Esto... 475 01:00:45,504 --> 01:00:47,373 ¿Sí? ¿Qué quieres? 476 01:00:47,373 --> 01:00:50,809 Nada. Voy a lavarme las manos. 477 01:01:03,088 --> 01:01:04,988 Lo siento, urracas. 478 01:01:26,745 --> 01:01:28,406 Cumpleaños de mamá 479 01:01:35,821 --> 01:01:39,120 Cumpleaños de la madrastra 480 01:02:18,797 --> 01:02:20,199 Urgente. Se necesitan empleados. 481 01:02:20,199 --> 01:02:22,633 Daedong se va en dos días. 482 01:02:23,702 --> 01:02:29,508 Pero paga menos que Saechang. 483 01:02:29,508 --> 01:02:30,909 ¿Está bien? 484 01:02:30,909 --> 01:02:34,680 No me importa. Apúnteme. 485 01:02:34,680 --> 01:02:36,375 Muy bien. 486 01:02:37,983 --> 01:02:43,689 Como no eres un novato, te voy a cambiar el horario. 487 01:02:43,689 --> 01:02:44,451 El sello. 488 01:02:47,659 --> 01:02:49,490 Te vas en dos días. 489 01:02:51,163 --> 01:02:53,825 -¿Tu número es el mismo? -Sí. 490 01:03:22,060 --> 01:03:26,398 ¿Cuál es la puta combinación? 491 01:03:26,398 --> 01:03:27,524 ¡Joder! 492 01:03:40,245 --> 01:03:42,145 Me cago en la puta. 493 01:03:54,159 --> 01:03:58,619 Mato y me voy. 494 01:04:07,339 --> 01:04:09,908 Tengo que abrir la maleta. 495 01:04:09,908 --> 01:04:13,946 La combinación por defecto es 000. 496 01:04:13,946 --> 01:04:18,246 No la toqué, así que debería seguir siendo esa. 497 01:04:19,017 --> 01:04:20,177 ¿Dónde está? 498 01:04:29,461 --> 01:04:31,530 ¿No tiene llave de la maleta? 499 01:04:31,530 --> 01:04:34,863 No. Solo hay que poner la contraseña. 500 01:04:41,039 --> 01:04:43,473 -Déjeme su teléfono. -¿Perdón? 501 01:04:43,976 --> 01:04:45,671 Se me ha acabado la batería. 502 01:05:05,631 --> 01:05:09,499 ¿Le gusta la pizza? 503 01:05:09,835 --> 01:05:12,269 Sí, sí que me gusta. 504 01:05:22,347 --> 01:05:26,518 ¿Qué demonios pasa 505 01:05:26,518 --> 01:05:27,985 con este cabrón? 506 01:05:43,835 --> 01:05:45,166 ¿Diga? 507 01:05:46,138 --> 01:05:49,107 Ha llamado otra persona desde mi teléfono. 508 01:05:49,107 --> 01:05:51,476 ¿Quién? 509 01:05:51,476 --> 01:05:54,502 -No estoy seguro. -¿Cómo? 510 01:05:55,147 --> 01:05:57,549 Alguien, desde mi tienda... 511 01:05:57,549 --> 01:05:59,217 ¿Pero qué cojones? 512 01:05:59,217 --> 01:06:00,241 ¿Hola? 513 01:06:02,654 --> 01:06:03,882 Menudo imbécil. 514 01:06:06,191 --> 01:06:09,058 ¿Qué le pasa a la gente hoy en día? 515 01:06:10,295 --> 01:06:11,921 Menudos gilipollas de mierda. 516 01:06:48,800 --> 01:06:50,563 Ya estoy en casa. 517 01:07:01,646 --> 01:07:02,738 Hola, cielo. 518 01:07:22,434 --> 01:07:23,526 Debes de tener hambre. 519 01:07:28,707 --> 01:07:29,969 Vamos a comer. 520 01:07:52,898 --> 01:08:04,275 Lo siento mucho. Mami no ha ido a buscarte. 521 01:08:11,450 --> 01:08:13,145 Debes de haber tenido mucho miedo. 522 01:08:19,724 --> 01:08:22,852 Lo siento mucho. Lo siento mucho. 523 01:08:26,264 --> 01:08:32,362 Lo siento mucho. Lo siento mucho. 524 01:08:33,105 --> 01:08:34,800 Mamá. 525 01:09:43,909 --> 01:09:46,810 -Siento llegar tarde. -No pasa nada. 526 01:10:05,864 --> 01:10:07,024 Señor. 527 01:10:10,402 --> 01:10:11,596 ¿Quién es? 528 01:10:13,805 --> 01:10:19,072 Ya sabe mi nombre. Ahn Sang-yoon. 529 01:10:24,115 --> 01:10:26,049 Pizza Maron. 530 01:10:43,468 --> 01:10:44,492 Su pizza, señor. 531 01:11:02,954 --> 01:11:04,478 ¿Qué hostias es esto? 532 01:11:57,175 --> 01:11:59,905 ¿Qué hace ahí en medio de la noche? 533 01:12:08,887 --> 01:12:12,390 Ese hombre me ha dado este billete al pagar la pizza. 534 01:12:12,390 --> 01:12:14,119 Tiene sangre. 535 01:12:18,096 --> 01:12:21,259 Se puede haber cortado en la mano. 536 01:12:23,001 --> 01:12:26,905 Puede, pero es muy raro. 537 01:12:26,905 --> 01:12:29,533 No deberías perder el tiempo de esta manera por la noche. 538 01:12:31,843 --> 01:12:33,743 ¿No lo denunciamos? 539 01:12:35,580 --> 01:12:38,416 ¿Qué dices? 540 01:12:38,416 --> 01:12:41,619 ¿Quieres que te arresten por calumniarle? 541 01:12:41,619 --> 01:12:45,885 -¿Por calumniarle? -No te metas en líos. 542 01:12:46,157 --> 01:12:49,684 Los vecinos ya tienen bastante miedo. 543 01:12:52,497 --> 01:12:54,556 Es tarde, vete. 544 01:12:56,201 --> 01:12:57,293 Vale. 545 01:13:22,994 --> 01:13:24,120 ¿Por qué has hecho eso? 546 01:13:26,865 --> 01:13:30,266 Sabes que ha matado a Hwang. 547 01:13:31,703 --> 01:13:33,068 Cállate. 548 01:13:33,705 --> 01:13:39,610 Veo que no quieres llamar la atención porque solo faltan 5 meses. 549 01:13:40,245 --> 01:13:42,770 ¿Tras 15 años escondiéndote 550 01:13:43,815 --> 01:13:46,579 llamarías a la policía? Ni de coña. 551 01:13:48,586 --> 01:13:50,349 Que te calles. 552 01:13:52,290 --> 01:13:54,459 Qué país tan raro. 553 01:13:54,459 --> 01:13:57,295 Puedes matar a alguien y ser inocente 554 01:13:57,295 --> 01:13:58,694 si te escondes 15 años. 555 01:14:00,765 --> 01:14:04,064 ¡Cállate! ¡Que te calles! 556 01:14:10,008 --> 01:14:14,604 Deja de seguirme. 557 01:14:18,283 --> 01:14:22,310 Haz lo que debes. Llevas todo este tiempo aferrado a mí 558 01:14:22,754 --> 01:14:25,052 porque la culpa te atormenta. 559 01:14:26,624 --> 01:14:29,160 Me robaste mi tesis 560 01:14:29,160 --> 01:14:30,684 y luego me quitaste la vida. 561 01:14:32,664 --> 01:14:33,998 Tras 15 años no te has disculpado 562 01:14:33,998 --> 01:14:36,660 ni conmigo ni con mi familia. 563 01:14:43,007 --> 01:14:46,636 ¿Qué vas a hacer ahora? 564 01:15:05,930 --> 01:15:06,998 ¿Diga? 565 01:15:06,998 --> 01:15:10,635 Mueve el puto coche. 566 01:15:10,635 --> 01:15:14,036 ¿Pero qué coño...? 567 01:15:22,380 --> 01:15:24,649 ¿Qué coche quiere aparcar? 568 01:15:24,649 --> 01:15:26,082 Será gilipollas el cabrón. 569 01:15:26,951 --> 01:15:32,557 Eh, mueve el puto coche. 570 01:15:32,557 --> 01:15:35,260 Joder, ¿estás loco? 571 01:15:35,260 --> 01:15:38,696 ¿Quieres pelea? 572 01:15:38,696 --> 01:15:44,235 ¿Pelea? Quizá. 573 01:15:44,235 --> 01:15:47,398 ¿Quieres morir, mierdecilla? 574 01:15:52,043 --> 01:15:54,445 No me hagas reír. 575 01:15:54,445 --> 01:15:58,683 Venga, mátame. ¿Has matado a alguien alguna vez? 576 01:15:58,683 --> 01:16:00,985 Mucho ruido y pocas nueces. 577 01:16:00,985 --> 01:16:05,854 ¿Que si he matado alguna vez? Yo mato cuando quiero. 578 01:16:12,630 --> 01:16:18,403 Ven aquí, hijoputa de los cojones. 579 01:16:18,403 --> 01:16:20,894 Eres un mierda. 580 01:16:21,873 --> 01:16:23,308 Suéltame, cabrón. 581 01:16:23,308 --> 01:16:24,832 Te voy a dar sentido común a hostias. 582 01:16:26,945 --> 01:16:27,377 Ven aquí. 583 01:16:31,249 --> 01:16:33,513 Repite lo de antes. 584 01:16:37,188 --> 01:16:41,284 Te voy a partir la cara. 585 01:16:44,729 --> 01:16:47,398 Nunca me has caído bien. 586 01:16:47,398 --> 01:16:51,035 Espera, espera. 587 01:16:51,035 --> 01:16:53,538 -¿Qué coño...? -Me disculpo. 588 01:16:53,538 --> 01:16:55,873 ¿Eres retrasado? 589 01:16:55,873 --> 01:17:00,578 No te volveré a molestar nunca más. Para, por favor. 590 01:17:00,578 --> 01:17:04,015 Qué patético eres, cabrón. 591 01:17:04,015 --> 01:17:08,816 Vuelve a tocarme las pelotas y desapareces sin dejar rastro. 592 01:17:13,191 --> 01:17:17,491 Deja de tocar los cojones y no te metas en mi camino. 593 01:17:20,064 --> 01:17:22,430 Me cago en la hostia puta. 594 01:17:45,757 --> 01:17:48,059 Maldito hijoputa. 595 01:17:48,059 --> 01:17:49,686 Cómo escupe el cabrón. 596 01:18:01,005 --> 01:18:05,576 Si no quieres acabar así, dime el número. 597 01:18:05,576 --> 01:18:08,204 Necesito mi móvil. 598 01:18:14,819 --> 01:18:16,343 Ya casi está. 599 01:18:38,242 --> 01:18:40,445 ¿Seguro que lo has lavado? 600 01:18:40,445 --> 01:18:43,005 Te he dicho que sí un montón de veces. 601 01:18:43,748 --> 01:18:48,742 -Estaba tirado en el suelo. -¿De verdad? Qué raro. 602 01:18:49,120 --> 01:18:51,748 Da igual, lo llevaré así. 603 01:18:54,992 --> 01:18:57,228 -Me voy, mamá. -Bien. 604 01:18:57,228 --> 01:18:59,363 Llámame para que vaya a buscarte. 605 01:18:59,363 --> 01:19:01,763 -Hasta luego. -Ten cuidado. 606 01:19:04,335 --> 01:19:07,429 No seas torpe. 607 01:19:35,133 --> 01:19:36,467 Hola, señor Pyo. 608 01:19:36,467 --> 01:19:37,798 Espera. 609 01:19:42,774 --> 01:19:45,710 ¿Vuelves sola por la noche? 610 01:19:45,710 --> 01:19:49,111 Claro que no. Me recoge mi madre. 611 01:19:53,684 --> 01:19:56,915 Ni se te ocurra volver sola de noche. 612 01:19:58,689 --> 01:20:01,058 Ten cuidado. 613 01:20:01,058 --> 01:20:02,616 Sí. Adiós. 614 01:20:22,280 --> 01:20:23,338 ¿Diga? 615 01:20:25,082 --> 01:20:26,913 ¿De comisaría? 616 01:20:55,880 --> 01:20:58,816 ¿De verdad te vas? 617 01:20:58,816 --> 01:21:00,807 Podría hacerle algo a Soo-yeon. 618 01:21:01,786 --> 01:21:04,277 Lleva días siguiéndola. 619 01:21:04,822 --> 01:21:06,619 Su madre va a buscarla todos los días. 620 01:21:07,658 --> 01:21:08,750 ¿Y si hoy no puede? 621 01:21:14,632 --> 01:21:17,123 La señora Yoo ha denunciado la desaparición de Hwang. 622 01:21:17,735 --> 01:21:21,865 La policía va a irrumpir aquí en cualquier momento. 623 01:21:25,142 --> 01:21:28,737 Solo me quedan 5 meses. 624 01:21:31,315 --> 01:21:34,045 Hay una manera 625 01:21:36,287 --> 01:21:41,748 de que no se acerque a Soo-yeon sin implicar a la policía. 626 01:21:42,593 --> 01:21:45,997 Es como una hija para ti. No puedes consentir que esté en peligro. 627 01:21:45,997 --> 01:21:51,264 Apártale de ella. Para siempre. 628 01:21:51,903 --> 01:21:56,507 Sabes de qué te hablo. Ya lo has hecho una vez. 629 01:21:56,507 --> 01:21:58,042 Él no es como yo. 630 01:21:58,042 --> 01:22:00,340 El cabrón de él mata por placer. 631 01:22:23,434 --> 01:22:26,995 Hemos acabado de inspeccionarlo. Puede llevárselo. 632 01:22:37,114 --> 01:22:39,878 -¿Diga? -Soy del 102. 633 01:22:40,551 --> 01:22:43,577 ¿Cómo está? 634 01:22:43,888 --> 01:22:48,960 ¿Sabe que acaban de arrestar al sospechoso? 635 01:22:48,960 --> 01:22:52,029 La policía acaba de atrapar a ese matón 636 01:22:52,029 --> 01:22:54,532 que vive en mi edificio. 637 01:22:54,532 --> 01:22:57,301 Supongo que fue él, al fin y al cabo. 638 01:22:57,301 --> 01:23:01,172 A mí me da igual porque me mudo, 639 01:23:01,172 --> 01:23:03,074 ¿pero qué pasará si se extiende el rumor 640 01:23:03,074 --> 01:23:06,644 de que aquí vivía un asesino? 641 01:23:06,644 --> 01:23:10,273 Sería horrible. El valor de la propiedad se desplomaría. 642 01:23:10,348 --> 01:23:12,009 Hagan la reunión un día antes 643 01:23:12,883 --> 01:23:14,544 y así podré ir. 644 01:23:16,220 --> 01:23:19,348 Firmaré entonces la petición. 645 01:23:20,391 --> 01:23:23,194 Buena idea. 646 01:23:23,194 --> 01:23:26,497 ¿A qué hora vuelven los críos a casa? 647 01:23:26,497 --> 01:23:29,934 A las 10 de la noche. ¿Por qué? 648 01:23:29,934 --> 01:23:32,703 Hagámoslo entonces. 649 01:23:32,703 --> 01:23:35,399 A ellos también habría que advertirles. 650 01:23:38,509 --> 01:23:42,713 El principal sospechoso de los asesinatos en serio de Gyieonggi-do 651 01:23:42,713 --> 01:23:44,949 ha sido arrestado esta tarde. 652 01:23:44,949 --> 01:23:48,652 Según la investigación policial, se trata del señor Ahn, 653 01:23:48,652 --> 01:23:51,155 un hombre que vivía en el mismo edificio 654 01:23:51,155 --> 01:23:54,759 que la última víctima, Won. 655 01:23:54,759 --> 01:23:58,596 La policía comenzará a investigar a partir de ahí. 656 01:23:58,596 --> 01:23:59,858 ¿Ahn? 657 01:24:03,300 --> 01:24:06,971 ¿Quién coño es el Kim Sang-young ese? 658 01:24:06,971 --> 01:24:10,007 Le llamó a usted desde su móvil. 659 01:24:10,007 --> 01:24:11,809 No me venga con chorradas. 660 01:24:11,809 --> 01:24:13,711 No le conozco. 661 01:24:13,711 --> 01:24:16,213 Se equivocaría de número. 662 01:24:16,213 --> 01:24:18,204 Ese no es mi problema. 663 01:24:20,151 --> 01:24:21,243 Ya he vuelto. 664 01:24:29,260 --> 01:24:30,750 ¿Quién es? Está llorando. 665 01:24:32,329 --> 01:24:33,819 La mujer del vendedor de maletas. 666 01:24:34,665 --> 01:24:37,635 Su marido ha desaparecido. 667 01:24:37,635 --> 01:24:40,263 -¿El vendedor de maletas? -Sí. 668 01:24:44,975 --> 01:24:46,340 Señor, aquí está. 669 01:24:49,680 --> 01:24:50,612 Siéntese, por favor. 670 01:24:56,454 --> 01:24:59,890 Vayamos al grano. ¿Conoce a este hombre? 671 01:25:01,759 --> 01:25:04,853 Dice que estaba con usted anoche a las 10. ¿Es cierto? 672 01:25:10,167 --> 01:25:12,603 Sí. 673 01:25:12,603 --> 01:25:19,441 Tomamos un té y nos fuimos del trabajo alrededor de las 10. 674 01:25:28,319 --> 01:25:31,288 Por favor, deje su mensaje después de la señal. 675 01:25:43,033 --> 01:25:44,694 La batería está a punto de agotarse. 676 01:25:48,172 --> 01:25:49,867 La batería está a punto de agotarse. 677 01:25:51,408 --> 01:25:51,942 ¿Sí? 678 01:25:51,942 --> 01:25:54,111 Han encontrado una maleta 679 01:25:54,111 --> 01:25:56,247 con un torso humano cerca del complejo Gangsan. 680 01:25:56,247 --> 01:25:58,849 Tardaremos un tiempo en obtener los resultados forenses. 681 01:25:58,849 --> 01:25:59,683 ¿Y? 682 01:25:59,683 --> 01:26:02,553 Encontraron una pala y un móvil en ella. 683 01:26:02,553 --> 01:26:05,923 El móvil pertenece al guardia de seguridad desaparecido. 684 01:26:05,923 --> 01:26:08,425 Según el historial de llamadas, 685 01:26:08,425 --> 01:26:10,394 se hizo una llamada a Ahn Hyuck-mo. 686 01:26:10,394 --> 01:26:12,029 -¿Estás seguro? -Sí, señor. 687 01:26:12,029 --> 01:26:13,621 ¿Dónde están las pruebas? 688 01:26:25,476 --> 01:26:27,273 ¿Por qué has dicho que estabas conmigo? 689 01:26:27,645 --> 01:26:30,113 Si no lo hubieras dicho, me habrían metido en la cárcel. 690 01:26:30,447 --> 01:26:33,211 Así no tendrías que devolverme el dinero. 691 01:26:34,051 --> 01:26:39,921 Tendrás tu dinero, no te preocupes. 692 01:26:41,292 --> 01:26:43,055 Mucho hablar, pero luego... 693 01:26:45,696 --> 01:26:48,927 ¿Por qué finges estar de mi lado? 694 01:26:52,970 --> 01:26:56,428 Soy tu tío. 695 01:26:57,107 --> 01:26:58,768 El hermano de tu madre. 696 01:27:00,945 --> 01:27:03,743 Ya basta con la mierda esta del tío. 697 01:27:04,982 --> 01:27:09,510 Sé que me prestaste el dinero a propósito. 698 01:27:10,120 --> 01:27:14,614 Para poder ir a por mí. 699 01:27:22,433 --> 01:27:23,559 Hyuck-mo. 700 01:27:25,703 --> 01:27:27,500 Cuando tu madre falleció 701 01:27:29,039 --> 01:27:33,135 me estaba escondiendo porque tenía deudas. 702 01:27:35,746 --> 01:27:42,151 No pude ir al funeral. 703 01:27:46,490 --> 01:27:48,788 Joder. 704 01:27:55,666 --> 01:27:56,900 ¿Está lloviendo? 705 01:27:56,900 --> 01:28:00,927 ¿No has salido en todo el día? De pronto ha empezado a caer un chaparrón. 706 01:28:41,445 --> 01:28:42,434 ¿Sabe lo que es esto? 707 01:28:44,281 --> 01:28:45,805 ¿Dónde está Kim Sang-young? 708 01:28:47,151 --> 01:28:49,449 No sé quién es. 709 01:28:50,187 --> 01:28:50,881 Un momento... 710 01:28:53,123 --> 01:28:54,249 Esto es... 711 01:29:00,230 --> 01:29:04,401 Joder. Ha sido el del 102, el muy hijoputa. 712 01:29:04,401 --> 01:29:05,202 Cállese. 713 01:29:05,202 --> 01:29:09,106 Esto es de otra persona. 714 01:29:09,106 --> 01:29:13,702 Eso lo veremos cuando tengamos los resultados de las huellas. 715 01:29:15,045 --> 01:29:17,809 ¡Será cabrón el hijoputa! 716 01:29:19,016 --> 01:29:26,388 La batería está a punto de agotarse. 717 01:29:30,127 --> 01:29:38,557 La batería está a punto de agotarse. 718 01:29:51,782 --> 01:29:53,113 Socorro. 719 01:29:57,988 --> 01:30:01,253 ¿Socorro? ¿Quién pide ayuda? 720 01:30:06,797 --> 01:30:08,025 Edificio 11. Piso 102. 721 01:30:09,466 --> 01:30:10,398 Voy. 722 01:31:04,721 --> 01:31:07,019 ¿Qué hace aquí? 723 01:31:09,326 --> 01:31:14,229 ¿Vas a casa? 724 01:31:14,998 --> 01:31:17,367 Te vas a empapar. 725 01:31:17,367 --> 01:31:19,236 Qué bien. 726 01:31:19,236 --> 01:31:22,573 No he podido llamar a mi madre porque he perdido el móvil. 727 01:31:22,573 --> 01:31:23,835 Gracias. 728 01:31:36,820 --> 01:31:38,344 ¿Qué hostias hace esa aquí? 729 01:31:39,389 --> 01:31:40,913 El paraguas está un poco abollado. 730 01:31:42,593 --> 01:31:45,824 Era el favorito de Yeo-sun. 731 01:32:15,559 --> 01:32:17,661 Así nuestro esfuerzo no habría servido. 732 01:32:17,661 --> 01:32:19,296 -¿Qué pasa? -¿Un apagón? 733 01:32:19,296 --> 01:32:21,264 En el complejo Gangsan. Piso 102 del edificio 11. 734 01:32:24,101 --> 01:32:26,001 Creo que han secuestrado a alguien. 735 01:32:26,370 --> 01:32:27,967 ¡Que alguien me saque de aquí! 736 01:32:41,418 --> 01:32:43,249 No has sido tú, ¿verdad? 737 01:32:45,956 --> 01:32:47,691 Los periodistas se están volviendo locos. 738 01:32:47,691 --> 01:32:51,595 Que no se enteren de que Ahn está implicado. 739 01:32:51,595 --> 01:32:52,687 Sí, señor. 740 01:32:57,501 --> 01:33:00,197 Estás muerto, cabrón. 741 01:33:05,842 --> 01:33:09,505 Parece que ha habido un apagón. Está muy oscuro. 742 01:33:11,348 --> 01:33:12,178 Eso parece, sí. 743 01:33:23,327 --> 01:33:25,761 ¿Qué pasa? 744 01:33:35,739 --> 01:33:38,709 Préstame atención. 745 01:33:38,709 --> 01:33:43,847 A partir de ahora no mires atrás ni te alejes de mí. 746 01:33:43,847 --> 01:33:45,405 Señora... 747 01:33:45,983 --> 01:33:48,850 Agárrate fuerte. 748 01:34:06,336 --> 01:34:08,305 Qué oportuno. 749 01:34:08,305 --> 01:34:10,107 Pospondremos la reunión. 750 01:34:10,107 --> 01:34:11,475 -¡Soo-yeon! -¿Señor Pyo? 751 01:34:11,475 --> 01:34:13,477 ¡Soo-yeon! 752 01:34:13,477 --> 01:34:17,314 -Hola. -¿Está Soo-yeon en casa? 753 01:34:17,314 --> 01:34:20,283 -¿Qué ocurre? -¿No está aquí? 754 01:34:21,318 --> 01:34:22,653 ¿Qué pasa? 755 01:34:22,653 --> 01:34:25,522 Llámela. Dese prisa. 756 01:34:25,522 --> 01:34:28,616 Se ha dejado el móvil en casa. 757 01:34:33,630 --> 01:34:37,200 ¿Qué le pasa a mi hija? 758 01:34:37,200 --> 01:34:39,134 ¿Ocurre algo? 759 01:34:41,104 --> 01:34:43,800 ¿Qué le ha pasado a Soo-yeon? 760 01:34:50,280 --> 01:34:54,273 ¿Estás bien? 761 01:35:36,660 --> 01:35:38,423 ¿Está loca? ¿Quiere morir? 762 01:35:39,930 --> 01:35:42,398 ¡Apártese de ahí! ¡Fuera! 763 01:35:55,545 --> 01:36:02,883 Encuentren a mi hija, por favor. 764 01:36:22,606 --> 01:36:22,970 ¡Hijo de puta! 765 01:36:33,517 --> 01:36:34,176 Cabrón. 766 01:36:37,621 --> 01:36:40,283 ¡Joder! 767 01:36:48,698 --> 01:36:49,630 Señor. 768 01:36:56,573 --> 01:36:58,905 Todo por culpa de esa zorra. 769 01:37:09,452 --> 01:37:11,352 Traigo su pizza gratis. 770 01:37:13,190 --> 01:37:15,317 Ha completado el cupón. 771 01:37:18,528 --> 01:37:19,586 Pasa. 772 01:37:40,750 --> 01:37:42,809 ¿Puede comprobar si está bien? 773 01:37:51,528 --> 01:37:52,290 ¡Al suelo! 774 01:38:09,646 --> 01:38:15,312 Irrumpís aquí como una puta jauría de perros rabiosos. 775 01:38:17,921 --> 01:38:22,221 Os voy a matar. A todos. 776 01:38:31,601 --> 01:38:33,432 Tú, mierdecilla. 777 01:38:36,339 --> 01:38:38,637 ¿Qué hacen aquí? 778 01:38:42,679 --> 01:38:44,414 Eres un hijo de puta. 779 01:38:44,414 --> 01:38:47,417 ¿Dónde coño tienes el coche hoy? 780 01:38:47,417 --> 01:38:49,052 Te voy a matar. 781 01:38:49,052 --> 01:38:50,520 ¿Es un cuchillo eso? 782 01:38:50,520 --> 01:38:53,723 Así que es verdad que matas a la gente. 783 01:38:53,723 --> 01:38:55,054 Cabronazo. 784 01:38:56,626 --> 01:38:58,253 ¿Me quieres dar por culo? 785 01:39:02,299 --> 01:39:04,167 Señor. 786 01:39:04,167 --> 01:39:07,694 -Le ha apuñalado. -Señor. 787 01:39:07,904 --> 01:39:11,207 Levanta, puto loco de los cojones. 788 01:39:11,207 --> 01:39:15,378 Necesitamos una ambulancia en el piso 102 del edificio 11 del complejo Gangsan. 789 01:39:15,378 --> 01:39:17,608 ¡Rápido! 790 01:39:19,416 --> 01:39:20,984 Pedazo de mierda. 791 01:39:20,984 --> 01:39:24,317 ¿Y este psicópata era mi vecino? 792 01:39:27,657 --> 01:39:32,026 ¿Dónde está Soo-yeon? ¿Dónde? 793 01:39:35,932 --> 01:39:41,495 Ya no sé si de verdad la maté. 794 01:39:43,239 --> 01:39:45,104 No sé si está viva o muerta. 795 01:39:47,177 --> 01:39:49,839 Estoy confuso. 796 01:39:52,882 --> 01:39:53,814 Está sangrando mucho. 797 01:39:57,988 --> 01:40:00,456 El muy cabrón está como una puta cabra. 798 01:41:04,421 --> 01:41:05,479 ¡Señor! 799 01:41:46,863 --> 01:41:50,967 Hay una manera. 800 01:41:50,967 --> 01:41:54,027 Sabes de qué te hablo. Ya lo has hecho una vez. 801 01:42:08,785 --> 01:42:10,220 Estaré bien, ¿verdad? 802 01:42:10,220 --> 01:42:12,288 Sí, aquí está la ambulancia. 803 01:42:12,288 --> 01:42:16,315 -¿Sobreviviré? -Va a vivir usted muchos años. 804 01:42:18,728 --> 01:42:21,162 No hay nada que ver aquí. Márchense. 805 01:42:23,133 --> 01:42:25,124 Cálmate. 806 01:42:26,302 --> 01:42:27,036 Eh, usted. 807 01:42:27,036 --> 01:42:30,940 -¿Dónde está mi hija? -¿Quién es usted? 808 01:42:30,940 --> 01:42:36,479 -Usted está con el del 102, ¿no? -Suélteme. 809 01:42:36,479 --> 01:42:42,485 ¡Devuélvame a mi hija! ¡Devuélvamela! 810 01:42:42,485 --> 01:42:45,155 ¿Dónde está? 811 01:42:45,155 --> 01:42:50,226 Tranquila, señora. Joder. 812 01:42:50,226 --> 01:42:58,031 Devuélvamela, por favor. 813 01:42:58,168 --> 01:42:59,135 Mamá. 814 01:43:00,170 --> 01:43:02,035 Ahí está su hija. 815 01:43:05,074 --> 01:43:07,167 Soo-yeon. Soo-yeon. 816 01:43:07,677 --> 01:43:12,248 Soo-yeon. Soo-yeon. 817 01:43:12,248 --> 01:43:15,183 -Soo-yeon. -Mamá. 818 01:43:16,352 --> 01:43:19,321 -Gracias a Dios. -¿Qué pasa aquí? 819 01:43:22,292 --> 01:43:25,352 Gracias a Dios. 820 01:43:26,095 --> 01:43:28,723 Adelante. Apártense de ahí. 821 01:43:44,113 --> 01:43:45,715 Ahí está Ahn. 822 01:43:45,715 --> 01:43:47,376 Ahn, desgraciado. 823 01:43:47,850 --> 01:43:51,554 A mí no me miren. Vayan a ver el piso 102. 824 01:43:51,554 --> 01:43:53,488 Lleváoslo. 825 01:43:53,690 --> 01:43:55,925 -Venga con nosotros. -Suéltenme. 826 01:43:55,925 --> 01:44:00,263 El asesino está muerto ahí dentro. Suéltenme. 827 01:44:00,263 --> 01:44:01,594 Tenemos pruebas de que el asesino es usted. 828 01:44:02,999 --> 01:44:06,603 El cabronazo de él me tendió una trampa. 829 01:44:06,603 --> 01:44:09,572 Suéltenme, soy inocente. 830 01:44:09,572 --> 01:44:11,836 Joder. 831 01:44:30,727 --> 01:44:33,389 Un mes después 832 01:44:43,339 --> 01:44:46,638 ¿Seguro que no quieres que nos mudemos? 833 01:44:50,847 --> 01:44:53,475 Echo de menos a nuestra hija. 834 01:45:09,198 --> 01:45:10,033 ¿Cuánto es? 835 01:45:10,033 --> 01:45:13,403 180 dólares. Pero no se aceptan cheques. 836 01:45:13,403 --> 01:45:15,303 Voy a pagar en metálico. 837 01:45:15,538 --> 01:45:16,664 ¿Cómo se llama? 838 01:45:17,173 --> 01:45:19,142 -¿Perdón? -¿Me dice su nombre? 839 01:45:19,142 --> 01:45:21,311 ¿Por qué pregunta? 840 01:45:21,311 --> 01:45:22,879 Simple curiosidad. 841 01:45:22,879 --> 01:45:23,641 Sang-young. 842 01:45:27,150 --> 01:45:28,412 Qué raro. 843 01:45:29,452 --> 01:45:31,220 ¿El qué? 844 01:45:31,220 --> 01:45:34,383 -No tiene sentido. -¿El qué? 845 01:45:34,957 --> 01:45:39,862 Por qué me mantuvo con vida en vez de matarme directamente. 846 01:45:39,862 --> 01:45:43,633 No empieces otra vez con eso. 847 01:45:43,633 --> 01:45:46,502 Cuando volvía a casa, se quedaba conmigo 848 01:45:46,502 --> 01:45:51,240 e incluso dormía a mi lado. 849 01:45:51,240 --> 01:45:53,674 Era como si estuviera aterrorizado. 850 01:46:29,145 --> 01:46:33,844 La chica a la que maté lleva una semana volviendo a casa 851 01:46:35,721 --> 01:46:40,721 Traducción de Battosai 53253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.