All language subtitles for The.Butterfly.Effect.2004.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,155 --> 00:01:20,790 'If anyone finds this, it means that my plan didn't work... 2 00:01:20,873 --> 00:01:23,626 ...and I'm already dead. 3 00:01:23,709 --> 00:01:26,253 Evan? - I think he's in here. 4 00:01:26,337 --> 00:01:30,925 If I can somehow go back to the beginning... 5 00:01:31,008 --> 00:01:33,886 ...of all of this, I might be able... - Evan. 6 00:01:35,679 --> 00:01:38,057 ...to save her.' 7 00:01:38,140 --> 00:01:40,267 Evan. 8 00:02:25,729 --> 00:02:27,856 Evan. 9 00:02:32,069 --> 00:02:33,945 We're gonna be late again. 10 00:02:34,029 --> 00:02:37,240 When did you ever care about getting to school on time? 11 00:02:37,324 --> 00:02:39,785 We're putting up pictures for parents' night. 12 00:02:39,868 --> 00:02:42,537 Don't worry, you'll have plenty of time. 13 00:02:44,748 --> 00:02:46,416 Is Dad gonna come? 14 00:02:46,500 --> 00:02:48,335 You know the answer to that. 15 00:02:48,418 --> 00:02:50,795 Can't he just come out for one day? 16 00:02:50,879 --> 00:02:52,839 We've been over this 100 times. 17 00:02:52,923 --> 00:02:54,591 It's too dangerous for him. 18 00:02:54,674 --> 00:02:56,843 But Lenny said his dad's coming, 19 00:02:56,927 --> 00:02:58,845 and Tommy and Kayleigh's dad... 20 00:02:58,929 --> 00:03:01,514 Okay, I get the point. 21 00:03:01,598 --> 00:03:03,516 But I'm not so bad, am I? 22 00:03:03,600 --> 00:03:05,268 No. 23 00:03:18,656 --> 00:03:21,201 Okay, have a great day. 24 00:03:21,284 --> 00:03:23,578 I love you. I'll pick you up later. Gotta go. 25 00:03:25,622 --> 00:03:27,332 Bye. 26 00:03:30,001 --> 00:03:31,961 Bye. 27 00:03:34,464 --> 00:03:36,341 Mrs. Treborn, I need to speak with you. 28 00:03:36,424 --> 00:03:38,718 Can it wait till tonight? I'm late for work and... 29 00:03:38,801 --> 00:03:41,429 I think you really need to see this. 30 00:03:43,264 --> 00:03:45,391 Tommy, leave Lenny alone. 31 00:03:45,475 --> 00:03:47,643 Don't make me send you to Mr. Voytek's office. 32 00:03:49,312 --> 00:03:51,147 I was gonna show this to the principal, 33 00:03:51,230 --> 00:03:53,024 but I thought I should talk to you first. 34 00:03:53,107 --> 00:03:54,275 What is it? 35 00:03:54,358 --> 00:03:56,360 Yesterday I had all the children make drawings... 36 00:03:56,444 --> 00:03:58,279 of what they wanted to be when they grew up. 37 00:03:58,362 --> 00:04:00,740 Most of them made drawings of what their parents did. 38 00:04:00,823 --> 00:04:02,492 But this... 39 00:04:12,043 --> 00:04:14,337 I don't understand. 40 00:04:14,420 --> 00:04:16,464 Evan did this? 41 00:04:18,591 --> 00:04:21,635 Can I keep this drawing? - Oh, of course. 42 00:04:21,719 --> 00:04:23,596 Um, there is one more thing, Mrs. Treborn, 43 00:04:23,679 --> 00:04:26,766 I feel bad even mentioning. - What? 44 00:04:26,849 --> 00:04:28,726 When I asked Evan about the drawing, 45 00:04:28,809 --> 00:04:32,480 well, he couldn't remember doing it. 46 00:04:40,696 --> 00:04:42,990 I don't wanna go. 47 00:04:44,283 --> 00:04:46,660 I don't like this place, Mum. 48 00:04:46,744 --> 00:04:48,662 I think it's creepy. 49 00:04:49,872 --> 00:04:52,249 I promise I won't make any bad pictures. 50 00:04:52,333 --> 00:04:54,627 You're gonna be fine, okay? 51 00:04:54,710 --> 00:04:57,212 He just wants to do a couple tests, that's all. 52 00:04:57,296 --> 00:04:59,506 Oh. - You'll like him. 53 00:05:02,926 --> 00:05:05,471 That's good. You're doing great. 54 00:05:05,554 --> 00:05:08,682 Just tell me he hasn't inherited his father's illness. 55 00:05:08,766 --> 00:05:11,143 I'm sure the test results will come back negative. 56 00:05:11,226 --> 00:05:13,854 But there's something else you can do to monitor his memory. 57 00:05:13,937 --> 00:05:16,690 Anything. - A journal. 58 00:05:16,773 --> 00:05:19,151 Just have him write down everything that he does. 59 00:05:19,234 --> 00:05:21,987 And what will that do? - It could help jog his memory. 60 00:05:22,070 --> 00:05:24,865 See if he remembers anything new the next day. 61 00:05:24,948 --> 00:05:27,367 These test results will come back in a few days... 62 00:05:27,451 --> 00:05:29,536 and we'll take it from there. - Okay. 63 00:05:29,620 --> 00:05:34,166 'Today Mummy is taking me to play with Kayleigh and Tommy. 64 00:05:34,249 --> 00:05:37,294 I will meet their father and see what a real dad is like.' 65 00:05:40,213 --> 00:05:42,382 Great, see you soon. 66 00:05:53,602 --> 00:05:55,896 Evan... 67 00:05:55,979 --> 00:05:59,024 Evan, what are you doing with that knife? 68 00:06:07,532 --> 00:06:09,409 What happened? 69 00:06:09,492 --> 00:06:11,745 Honey... 70 00:06:11,828 --> 00:06:14,039 what were you doing with that knife? 71 00:06:16,541 --> 00:06:17,959 I don't remember. 72 00:06:29,304 --> 00:06:31,931 Hey, Andrea. - George. 73 00:06:32,015 --> 00:06:34,058 Hello, little man. 74 00:06:34,142 --> 00:06:36,269 Watch your step. 75 00:06:40,565 --> 00:06:42,150 Thanks, George. 76 00:06:42,233 --> 00:06:45,069 Not a problem. - Here's my work number... 77 00:06:45,153 --> 00:06:46,863 in case there are any problems. 78 00:06:46,946 --> 00:06:49,407 And please keep an eye on him 'cause... 79 00:06:49,490 --> 00:06:50,950 What, are you kidding? 80 00:06:51,034 --> 00:06:53,327 We're going to have a great time today, right, sport? 81 00:06:53,411 --> 00:06:55,955 Okay, be good, kiddo. 82 00:06:56,039 --> 00:06:57,373 I love you. 83 00:06:57,457 --> 00:06:58,875 Bye-bye. - Bye, George. 84 00:07:00,251 --> 00:07:02,253 Go long. Go on. Right in the backyard. 85 00:07:02,336 --> 00:07:03,713 Here it comes. 86 00:07:06,340 --> 00:07:08,843 Evan, Evan, guess what? Dad got a new video camera... 87 00:07:08,926 --> 00:07:10,803 and we're all going to be in a movie. 88 00:07:10,887 --> 00:07:12,930 That's right, Evan. 89 00:07:13,014 --> 00:07:16,350 And you get to be the star. 90 00:07:16,434 --> 00:07:18,019 I thought I was the star. 91 00:07:18,102 --> 00:07:19,353 Hey, what did I tell you? 92 00:07:20,813 --> 00:07:22,523 Now, Evan... 93 00:07:22,607 --> 00:07:24,900 You have to promise... 94 00:07:24,984 --> 00:07:28,612 your bestest, super-duper promise... 95 00:07:28,696 --> 00:07:30,990 that this will be our little secret. 96 00:07:31,073 --> 00:07:34,285 You think you can do that? - Um-hmm. 97 00:07:34,368 --> 00:07:35,786 I'm r... 98 00:07:43,085 --> 00:07:44,795 Where am I? 99 00:07:44,879 --> 00:07:46,589 Where did we all go? 100 00:07:46,672 --> 00:07:48,632 Calm down, kid, stand still. 101 00:07:48,716 --> 00:07:50,426 I was just somewhere else. 102 00:07:50,509 --> 00:07:52,011 How did I get here? 103 00:07:52,094 --> 00:07:55,180 Quit acting like some damn retard, or I'll call your mother... 104 00:07:55,264 --> 00:07:58,267 and tell her what a naughty little shit you've been. 105 00:08:00,394 --> 00:08:01,812 Kayleigh... 106 00:08:01,895 --> 00:08:04,023 Kayleigh... 107 00:08:04,106 --> 00:08:06,483 what happened? 108 00:08:16,410 --> 00:08:19,246 The good news is the results are negative. 109 00:08:19,329 --> 00:08:21,248 I found no evidence of lesions, 110 00:08:21,331 --> 00:08:22,666 haemorrhaging, tumours. 111 00:08:22,749 --> 00:08:25,085 But you must have something you can go on. 112 00:08:25,169 --> 00:08:28,088 If I was to guess, I'd say the blackouts are stress related. 113 00:08:28,171 --> 00:08:30,215 But he's seven years old. 114 00:08:30,299 --> 00:08:32,926 What kind of stress can a seven-year-old have? 115 00:08:33,010 --> 00:08:35,887 Plenty. Maybe he has severe coping problems... 116 00:08:35,971 --> 00:08:37,597 about not having a father. 117 00:08:37,681 --> 00:08:39,933 You said the last time the blackouts occurred... 118 00:08:40,017 --> 00:08:41,852 he was visiting his friend's dad. 119 00:08:43,687 --> 00:08:47,232 Well, he has been pushing me to meet his father... 120 00:08:47,315 --> 00:08:50,777 and I've been putting it off. - It's worth a shot, Andrea. 121 00:08:50,861 --> 00:08:53,113 We can arrange a controlled meeting. 122 00:08:53,196 --> 00:08:56,616 A careful dose of sedatives for Jason, some security. 123 00:08:56,700 --> 00:08:58,702 Evan comes in for a quick visit, 124 00:08:58,785 --> 00:09:00,412 and with a little luck, 125 00:09:00,495 --> 00:09:02,914 no more missing father complex. 126 00:09:06,835 --> 00:09:08,837 'April 15th. 127 00:09:08,920 --> 00:09:11,047 Today I get to meet my father. 128 00:09:11,131 --> 00:09:14,050 His name is Jason and he's crazy. 129 00:09:14,134 --> 00:09:16,386 I hope he lets me call him Dad.' 130 00:09:19,389 --> 00:09:21,391 You mean Dad lives here? 131 00:09:21,474 --> 00:09:23,435 Not in this wing, actually, no. 132 00:09:23,518 --> 00:09:25,395 Now if your dad seems a little sleepy, 133 00:09:25,478 --> 00:09:27,647 it's because of the medicine, okay? 134 00:09:27,731 --> 00:09:29,023 Okay. 135 00:09:31,901 --> 00:09:33,820 It'll just be a moment, okay? 136 00:10:04,976 --> 00:10:07,311 It's okay. I won't bite. 137 00:10:08,855 --> 00:10:11,149 You've seen pictures of me, right? 138 00:10:11,232 --> 00:10:14,402 Uh-huh. Mum says I have your smile... 139 00:10:14,485 --> 00:10:16,904 and your hair. 140 00:10:19,365 --> 00:10:20,741 Nooo. 141 00:10:22,743 --> 00:10:24,996 He has to die. It's the only way. 142 00:10:25,079 --> 00:10:27,581 Jason, stop. 143 00:10:27,665 --> 00:10:29,125 No. 144 00:10:31,419 --> 00:10:33,963 It's gonna be okay. It's gonna be alright. 145 00:10:34,046 --> 00:10:36,924 He's hurt bad. Get a stretcher. 146 00:10:38,217 --> 00:10:40,428 Come on, let's get him out of here. - I'm so sorry. 147 00:10:40,511 --> 00:10:42,847 In sure and certain hope... 148 00:10:42,930 --> 00:10:45,349 of the resurrection to eternal life, 149 00:10:45,433 --> 00:10:48,561 we commend to almighty God, our brother Jason. 150 00:10:48,644 --> 00:10:51,021 The Lord bless him and keep him, 151 00:10:51,105 --> 00:10:53,858 the Lord make his face to shine upon him, 152 00:10:53,941 --> 00:10:56,151 and be gracious unto him... 153 00:10:56,235 --> 00:10:59,196 and give him peace. Amen. 154 00:11:37,359 --> 00:11:41,405 Come on, where is it? Damn, I know it's down here somewhere. 155 00:11:41,488 --> 00:11:43,949 Tommy, I'm bored shitless over here. What's up already? 156 00:11:44,032 --> 00:11:45,951 Yeah, what are you looking for, anyway? 157 00:11:46,034 --> 00:11:49,287 Shut up, lard arse. And you, hold your fucking horses. 158 00:11:49,371 --> 00:11:51,456 You know, it's here somewhere. 159 00:11:51,540 --> 00:11:53,750 We should go soon. 160 00:11:53,834 --> 00:11:56,503 If dad catches us smoking down here, we're dead. 161 00:11:56,586 --> 00:11:58,964 So let's go. 162 00:12:00,924 --> 00:12:03,844 I knew Dad had a blockbuster down here. 163 00:12:03,927 --> 00:12:05,887 Let's blow the shit out of something. 164 00:12:15,605 --> 00:12:17,691 Here you go, buddy. 165 00:12:17,774 --> 00:12:19,317 What? No freaking way. 166 00:12:19,401 --> 00:12:22,320 I'm not touching this thing. - The hell you aren't. 167 00:12:22,404 --> 00:12:25,156 Any of us does it and you're gonna puss out and nark for sure. 168 00:12:25,240 --> 00:12:27,992 Ain't gonna work this time, buddy. Look how small this fuse is. 169 00:12:28,076 --> 00:12:30,495 I'll get killed. - Not necessarily. 170 00:12:33,873 --> 00:12:35,917 There you go. 171 00:12:36,000 --> 00:12:38,461 It should buy you two minutes at least. 172 00:12:38,545 --> 00:12:40,130 Gee thanks, friend. 173 00:12:49,514 --> 00:12:52,058 Aw, for Christ's sake, Lenny, you moron, just do it. 174 00:13:03,861 --> 00:13:06,989 Thanks. - You got balls, man. 175 00:13:07,073 --> 00:13:08,991 Shit took you long enough. 176 00:13:37,103 --> 00:13:38,813 What the hell? Come on. 177 00:13:38,896 --> 00:13:40,856 Evan, come on. Help me get him up. 178 00:13:40,940 --> 00:13:43,192 Evan, get your arse back here and help me get him up. 179 00:13:43,275 --> 00:13:44,944 What the hell happened? Where are we? 180 00:13:45,027 --> 00:13:47,029 Oh my God. What did we do? 181 00:13:47,113 --> 00:13:49,698 Evan, come on. Help me. 182 00:13:49,782 --> 00:13:51,951 Oh my God, how could we? 183 00:13:52,034 --> 00:13:54,620 Come on, let's go. - Shit, Lenny, what happened to you? 184 00:13:54,703 --> 00:13:56,372 He's fine. He's gonna be okay. 185 00:13:56,455 --> 00:13:58,290 Everything's gonna be fine. 186 00:13:58,374 --> 00:14:00,584 What's wrong with him? Why isn't he speaking? 187 00:14:00,668 --> 00:14:02,461 He's in shock, ma'am. 188 00:14:06,632 --> 00:14:08,634 What is it? What happened? 189 00:14:08,717 --> 00:14:10,803 We were just in the woods building a fort... 190 00:14:10,886 --> 00:14:13,097 when Lenny freaked out. One minute he was okay, 191 00:14:13,180 --> 00:14:15,391 and then he just froze up. Right, guys? 192 00:14:15,474 --> 00:14:17,768 What happened, Evan? The truth. 193 00:14:17,851 --> 00:14:19,895 I don't know. I don't remember. 194 00:14:19,978 --> 00:14:23,065 Something must have happened. Something set him off. 195 00:14:23,148 --> 00:14:25,442 I blacked it out. 196 00:14:25,526 --> 00:14:28,487 Don't try to use your blackouts to get out of this one. 197 00:14:34,326 --> 00:14:36,286 You're not making it up? 198 00:14:44,169 --> 00:14:46,088 I don't know. 199 00:14:46,171 --> 00:14:49,091 They're keeping him overnight for observation. 200 00:14:49,174 --> 00:14:50,759 Uh-huh. 201 00:14:50,842 --> 00:14:53,637 I just don't know what to do with him. 202 00:14:58,475 --> 00:15:00,936 'The last thing I remember before the blackout... 203 00:15:01,019 --> 00:15:03,814 was holding my hands over Kayleigh's ears. 204 00:15:03,897 --> 00:15:05,941 I think I was more focused on her hands on mine... 205 00:15:06,024 --> 00:15:08,318 than the mailbox across the street. 206 00:15:08,401 --> 00:15:11,446 Mum thinks that hypnosis might be a good way to remember.' 207 00:15:26,711 --> 00:15:28,338 Damn it. 208 00:16:27,188 --> 00:16:30,358 Breathe in and breathe out. 209 00:16:30,441 --> 00:16:32,109 And relax. 210 00:16:32,193 --> 00:16:35,363 You are completely asleep. 211 00:16:35,446 --> 00:16:37,073 Relaxed. 212 00:16:38,282 --> 00:16:40,076 I want you to take me to the time... 213 00:16:40,159 --> 00:16:42,536 you were in the woods with Lenny. 214 00:16:42,620 --> 00:16:44,914 Think of it like a movie. 215 00:16:44,997 --> 00:16:47,458 You can pause, rewind, 216 00:16:47,541 --> 00:16:51,003 or slow down any details you wish. 217 00:16:51,087 --> 00:16:53,506 Understand? 218 00:16:54,590 --> 00:16:56,175 Yes. 219 00:16:56,258 --> 00:16:58,260 Where are you now? 220 00:16:59,762 --> 00:17:01,764 I'm standing next to Kayleigh. 221 00:17:01,847 --> 00:17:04,391 My hands are over her ears. 222 00:17:04,475 --> 00:17:06,060 Are you hurting her? 223 00:17:06,143 --> 00:17:08,979 No, I'm protecting her. 224 00:17:09,063 --> 00:17:11,065 Okay. 225 00:17:11,148 --> 00:17:15,110 Now let's move forward in time. What do you see? 226 00:17:18,572 --> 00:17:20,616 I see a car. 227 00:17:22,326 --> 00:17:25,371 Yes, Evan, tell me about the car. 228 00:17:26,455 --> 00:17:28,415 Go on. 229 00:17:28,499 --> 00:17:30,876 Nothing can hurt you. 230 00:17:32,377 --> 00:17:36,256 Remember, it's only a movie. You are completely safe. 231 00:17:36,340 --> 00:17:38,759 I can't... 232 00:17:38,842 --> 00:17:40,886 The car vanishes and all of a sudden 233 00:17:40,969 --> 00:17:42,846 I'm on the ground in the woods. 234 00:17:42,930 --> 00:17:44,306 The car doesn't vanish, Evan. 235 00:17:44,389 --> 00:17:47,434 The movie in your head is broken, that's all. 236 00:17:47,517 --> 00:17:49,603 Now tell me about the car. 237 00:17:49,686 --> 00:17:51,271 I can't. 238 00:17:51,355 --> 00:17:53,815 It's coming... 239 00:17:53,899 --> 00:17:55,942 Fight it, Evan, hurry. 240 00:17:56,026 --> 00:17:57,944 It's coming. 241 00:17:58,028 --> 00:17:59,946 Oh my God. - On the count of 10, 242 00:18:00,030 --> 00:18:02,866 you'll wake up feeling refreshed... - What are you doing? 243 00:18:02,949 --> 00:18:05,535 ...and remembering everything that we talked about. 244 00:18:05,619 --> 00:18:07,079 What is happening? Make it stop. 245 00:18:07,162 --> 00:18:10,874 One, you're feeling awake. Two, your eyes are not feeling as heavy. 246 00:18:10,957 --> 00:18:12,292 Five, six. - Wake up. 247 00:18:12,375 --> 00:18:15,337 Come on, Evan, wake up. Nine, 10. - Wake up. 248 00:18:17,214 --> 00:18:19,424 Oh God. 249 00:18:22,385 --> 00:18:24,221 What happened? 250 00:18:24,304 --> 00:18:25,722 Did it work? 251 00:18:33,104 --> 00:18:35,148 Alright, thanks, Mum. See you later. 252 00:18:43,948 --> 00:18:45,784 Wipe that sad-arse look off your face... 253 00:18:45,867 --> 00:18:47,577 before you get us busted. 254 00:18:47,660 --> 00:18:49,913 Did you see the way Evan's mum was looking at you? 255 00:18:49,996 --> 00:18:51,831 Sorry. 256 00:18:55,710 --> 00:18:57,587 Alright, will someone tell me already... 257 00:18:57,670 --> 00:18:59,547 what the hell happened with the mailbox? 258 00:19:02,091 --> 00:19:04,302 Don't you ever bring that shit up again. 259 00:19:04,385 --> 00:19:06,554 Not ever. 260 00:19:12,101 --> 00:19:14,187 Let's go. 261 00:19:17,190 --> 00:19:18,900 Are you okay? 262 00:19:32,914 --> 00:19:34,540 Holy shit. 263 00:19:34,624 --> 00:19:36,584 Look at that fat fuck. 264 00:19:36,667 --> 00:19:38,836 He's got bigger titties than Lenny's mum. 265 00:19:38,920 --> 00:19:41,839 Shhh. - Shut up, faggot. 266 00:19:41,923 --> 00:19:44,383 No one's talking to you. 267 00:20:07,948 --> 00:20:10,576 I'm sorry, Kayleigh, this was a bad idea. 268 00:20:10,659 --> 00:20:13,996 You really don't remember anything that happened? 269 00:20:15,789 --> 00:20:17,374 You're so lucky. 270 00:20:17,458 --> 00:20:19,168 Look, everything's gonna be okay. 271 00:20:19,251 --> 00:20:22,421 Lenny'll be fine. You'll see. 272 00:20:23,714 --> 00:20:25,299 Sorry. 273 00:20:25,382 --> 00:20:27,634 It's not your fault. Mrs. Kagan called Dad... 274 00:20:27,718 --> 00:20:29,553 and blamed us for what happened to Lenny. 275 00:20:29,636 --> 00:20:31,722 Your dad did that? 276 00:20:31,805 --> 00:20:35,726 I deserve a lot worse. - What are you talking about? 277 00:20:35,809 --> 00:20:37,936 What you deserve is a better father and brother. 278 00:20:38,020 --> 00:20:40,355 All they do is make you feel like shit. 279 00:20:43,108 --> 00:20:45,652 You really have no clue how beautiful you are, do you? 280 00:20:56,872 --> 00:20:59,041 What the fuck are you doing?. 281 00:20:59,124 --> 00:21:01,835 Buying popcorn. What the fuck are you doing? 282 00:21:01,918 --> 00:21:05,172 Whoops. - I can't believe you freaking did that. 283 00:21:05,255 --> 00:21:08,425 He's a little punk. - Why are you being such a dick? 284 00:21:13,513 --> 00:21:15,640 I can't believe what you just did. 285 00:21:20,687 --> 00:21:22,439 Stop it. 286 00:21:22,522 --> 00:21:23,899 Stop hitting him. 287 00:21:23,982 --> 00:21:25,942 What's wrong with you? 288 00:21:28,028 --> 00:21:30,405 Somebody, please help us. 289 00:21:30,488 --> 00:21:33,325 Alright, that's it, kid. You're out of here. 290 00:21:36,536 --> 00:21:40,623 Get him away. Get him away. 291 00:21:40,707 --> 00:21:44,127 Now in another story, the peaceful town of Briarville... 292 00:21:44,210 --> 00:21:45,879 was rocked this afternoon... 293 00:21:45,962 --> 00:21:48,465 in the wake of a horrible act of vandalism. 294 00:21:48,548 --> 00:21:51,134 While police officials in upstate New York believe... 295 00:21:51,217 --> 00:21:53,970 this was a simple act of criminal mischief gone awry, 296 00:21:54,053 --> 00:21:57,265 the tragedy has clearly devastated the community. 297 00:21:57,348 --> 00:22:00,935 Now this was the grisly aftermath of a powerful explosion... 298 00:22:01,019 --> 00:22:04,606 believed to have been caused by an unknown quantity of dynamite. 299 00:22:04,689 --> 00:22:08,610 The police have no leads, no suspects and no motive... 300 00:22:26,419 --> 00:22:28,045 Good night. 301 00:22:37,847 --> 00:22:39,891 We're moving. 302 00:22:57,616 --> 00:22:59,785 I can't believe Tommy's still pissed at me. 303 00:22:59,869 --> 00:23:02,204 He knows I'm moving away, right? 304 00:23:02,288 --> 00:23:04,707 He's been acting real strange lately. 305 00:23:04,790 --> 00:23:07,376 He won't even look me in the eyes anymore. 306 00:23:07,460 --> 00:23:09,378 Duck, here they come. 307 00:23:15,134 --> 00:23:18,012 Did your mum say if Lenny was okay? 308 00:23:19,847 --> 00:23:23,267 He must be. I mean, they're letting him out, right? 309 00:23:47,249 --> 00:23:48,750 Welcome home. 310 00:23:48,834 --> 00:23:51,420 I thought you might like some fresh air for a change. 311 00:23:51,503 --> 00:23:55,632 Is Tommy with you guys? - No. It's cool. 312 00:24:05,851 --> 00:24:07,811 So, what'd you do in there? 313 00:24:07,894 --> 00:24:10,188 It was awful. You can't sleep because... 314 00:24:10,272 --> 00:24:12,357 everybody's screaming all night long. 315 00:24:14,151 --> 00:24:16,153 I never want to go back. 316 00:24:16,236 --> 00:24:17,654 Do you see that? 317 00:24:17,738 --> 00:24:19,781 Yeah, what's up with the smoke? 318 00:24:43,054 --> 00:24:44,973 Crockett. 319 00:24:45,056 --> 00:24:46,725 What are you doing with my dog?. 320 00:24:51,730 --> 00:24:54,482 Look what you made me do. - What the hell's wrong with you?. 321 00:25:09,247 --> 00:25:12,709 Kayleigh. Oh, God, come on, please wake up. 322 00:25:12,792 --> 00:25:15,503 Wake up, please. Wake up. 323 00:25:15,587 --> 00:25:18,339 Why don't you fucking kiss her, Prince Charming? 324 00:25:29,267 --> 00:25:31,769 Ow. 325 00:25:34,397 --> 00:25:36,524 How long was I out? 326 00:25:39,152 --> 00:25:40,987 Kayleigh, what's wrong? 327 00:25:45,616 --> 00:25:48,160 Oh shit. 328 00:26:39,044 --> 00:26:41,213 I'm sorry. 329 00:27:09,157 --> 00:27:10,909 Aced it. 330 00:27:10,993 --> 00:27:13,453 And time. Put your pencils down... 331 00:27:13,537 --> 00:27:16,957 and place your bluebooks on my desk before you leave. 332 00:27:17,040 --> 00:27:20,794 You too, Mr. Nelson. We're all in the same time-zone, here. 333 00:27:20,877 --> 00:27:22,713 So how'd you do, Evan? 334 00:27:22,796 --> 00:27:25,465 I don't know. I might have got some of the stories mixed up. 335 00:27:25,549 --> 00:27:28,927 Was it Pavlov that conditioned his dog to lick his nuts? 336 00:27:31,054 --> 00:27:33,974 Typical psych major, a complete wise-arse. 337 00:27:34,057 --> 00:27:35,684 And how's your project coming? 338 00:27:35,767 --> 00:27:38,520 Are you still planning to change the way we humble scientists... 339 00:27:38,603 --> 00:27:42,023 view memory assimilation? - Don't really have a choice. 340 00:28:11,427 --> 00:28:14,347 Oh, jeez, it smells like patchouli and arse in here. 341 00:28:14,430 --> 00:28:17,850 Cricket, this is my well-mannered roommate, Evan. 342 00:28:17,934 --> 00:28:19,519 Yeah... 343 00:28:19,602 --> 00:28:21,729 you're the one that fucked up the bell curve... 344 00:28:21,813 --> 00:28:23,690 on my anthropology final. 345 00:28:23,773 --> 00:28:25,733 Later, Thumper. - Bye. 346 00:28:25,817 --> 00:28:28,027 Fucking dick. 347 00:28:28,111 --> 00:28:30,738 Wow, sweet girl, man. - I found your shirt, bro'. 348 00:28:31,948 --> 00:28:33,866 Oh, you sick fuck. 349 00:28:35,451 --> 00:28:38,913 Alright, man, get dressed. You're taking me out. 350 00:28:38,996 --> 00:28:41,332 Why, what'd you do, ace another midterm? 351 00:28:41,416 --> 00:28:43,167 No. 352 00:28:45,294 --> 00:28:48,297 Better than that, seven years, no blackouts. 353 00:28:48,381 --> 00:28:51,634 Fuck yeah, bro', let's do this. 354 00:28:51,717 --> 00:28:53,678 Oh, yeah. - Yeah. Come and get it. 355 00:28:53,761 --> 00:28:57,056 Be gentle with me. Be gentle. I'm postcoital. I'm tender. 356 00:28:57,139 --> 00:28:59,392 Did she cradle the balls and work the shaft? 357 00:29:04,188 --> 00:29:05,606 Nice. 358 00:29:08,275 --> 00:29:09,902 Look at this fucking guy. 359 00:29:11,320 --> 00:29:13,239 Get the fuck out of my bar. 360 00:29:13,322 --> 00:29:15,574 So, which one of you has the pet worm? 361 00:29:15,658 --> 00:29:18,244 Worms, plural. 362 00:29:18,327 --> 00:29:21,247 Ah. That's so gross. 363 00:29:21,330 --> 00:29:24,416 Talk to him about it. He's got the fetish. 364 00:29:24,500 --> 00:29:27,086 Watch it. It's a psych project actually. 365 00:29:27,169 --> 00:29:28,921 It's a study on memory loss. 366 00:29:29,004 --> 00:29:32,216 Better explain before all this excitement gives me a heart attack. 367 00:29:34,969 --> 00:29:36,845 10 bucks says he eats it off the floor. 368 00:29:38,514 --> 00:29:40,432 Well, if I can figure out... 369 00:29:40,516 --> 00:29:42,810 how the memories in a simple worm function, 370 00:29:42,893 --> 00:29:45,312 it should help me to understand the complexities... 371 00:29:47,314 --> 00:29:48,982 of the human brain. 372 00:29:50,859 --> 00:29:52,528 Let me get this shot. 373 00:29:59,827 --> 00:30:02,204 What the fuck, weirdo?. - Fuck this... 374 00:30:09,753 --> 00:30:12,881 Well, I guess that's your game. 375 00:30:12,965 --> 00:30:15,384 Go, you go. 376 00:30:24,393 --> 00:30:26,311 It smells like sex in here. 377 00:30:26,395 --> 00:30:30,023 Yeah, Thumper had a busy afternoon. 378 00:30:31,274 --> 00:30:34,236 You're kidding? He's so big. 379 00:30:34,319 --> 00:30:36,196 Yeah. 380 00:30:36,279 --> 00:30:40,033 Well, I guess charisma and eyeliner go a long way. 381 00:30:41,743 --> 00:30:44,037 You want a beer? - Yeah. 382 00:30:46,581 --> 00:30:49,918 You got any incense or scented candles or something? 383 00:30:50,001 --> 00:30:51,544 Okay. 384 00:30:53,088 --> 00:30:55,799 Whoa, no. 385 00:30:56,883 --> 00:30:58,718 Let me put this away. 386 00:30:58,802 --> 00:31:01,096 Most guys usually tuck porn under their bed. 387 00:31:01,179 --> 00:31:03,056 All you've got are comp books? 388 00:31:03,139 --> 00:31:04,849 Yeah, they're my journals. 389 00:31:04,933 --> 00:31:07,185 I've been keeping them since I was seven. 390 00:31:07,268 --> 00:31:08,394 Wow. 391 00:31:10,939 --> 00:31:13,942 Read me something. 392 00:31:14,025 --> 00:31:16,402 I ought to be getting something out of this. 393 00:31:16,486 --> 00:31:18,404 That's all I've got to say. 394 00:31:20,823 --> 00:31:22,784 Here we go. 395 00:31:22,867 --> 00:31:26,079 'It's like my mind refuses to believe what I'm seeing.' 396 00:31:31,501 --> 00:31:35,338 '... Hearing Crockett make those awful screams. 397 00:31:41,219 --> 00:31:44,639 Just writing about it gives me the shivers.' 398 00:31:46,849 --> 00:31:49,727 Come on. Go on. 399 00:31:53,231 --> 00:31:57,568 'It was like Tommy was possessed or something. 400 00:31:58,819 --> 00:32:01,155 There was a hate in his eyes that...' 401 00:32:07,954 --> 00:32:09,372 Are you okay? 402 00:32:16,504 --> 00:32:17,713 Where am I? 403 00:32:19,548 --> 00:32:21,801 What the hell's going on? 404 00:32:32,019 --> 00:32:34,396 I can't get it open. 405 00:32:34,480 --> 00:32:38,192 Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep. 406 00:32:42,696 --> 00:32:45,616 Uhh. I got him, Lenny. Save Crockett. 407 00:32:54,083 --> 00:32:56,126 Listen to me, Evan, and you listen to me good. 408 00:32:56,210 --> 00:32:58,504 There's a million other sisters in the world, 409 00:32:58,587 --> 00:33:01,048 so why'd you have to fuck with mine? 410 00:33:05,260 --> 00:33:07,471 It's okay. It was just a dream. 411 00:33:09,139 --> 00:33:10,849 Uh-huh... 412 00:33:10,933 --> 00:33:12,809 it didn't feel like a dream. 413 00:33:12,893 --> 00:33:14,686 Maybe because they never do. 414 00:33:16,146 --> 00:33:18,732 So, Don Juan, you pass out on all your dates? 415 00:33:53,934 --> 00:33:56,227 Lenny... 416 00:33:56,311 --> 00:33:58,229 hey, I've got a surprise for you. 417 00:33:58,313 --> 00:34:00,398 You're never gonna guess who's here. 418 00:34:00,482 --> 00:34:04,069 Hey, it's me... Evan. 419 00:34:39,812 --> 00:34:42,857 What are you working on there? A model? 420 00:34:45,026 --> 00:34:47,445 Look, uh... 421 00:34:47,528 --> 00:34:49,113 I can see that you're busy, 422 00:34:49,197 --> 00:34:51,532 so I'll try to make this quick. 423 00:34:51,616 --> 00:34:54,410 Remember, uh... 424 00:34:54,494 --> 00:34:56,412 that day at the junkyard... 425 00:34:56,496 --> 00:34:58,789 when we were kids? 426 00:34:58,873 --> 00:35:02,001 I was just hoping that you could help me remember. 427 00:35:04,420 --> 00:35:08,299 Like, just any details about it or... 428 00:35:10,343 --> 00:35:13,471 I couldn't cut the rope. 429 00:35:13,554 --> 00:35:15,890 Yeah... 430 00:35:15,973 --> 00:35:18,768 that's good. Um... 431 00:35:18,851 --> 00:35:21,645 anything else? 432 00:35:26,025 --> 00:35:28,944 'Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep.' 433 00:35:32,448 --> 00:35:33,949 Uh... 434 00:35:38,996 --> 00:35:40,915 Jesus Christ. 435 00:35:43,751 --> 00:35:46,295 It really happened. 436 00:35:46,378 --> 00:35:48,881 Wow, uh... 437 00:35:48,964 --> 00:35:51,008 Wow, Lenny, l... 438 00:35:53,385 --> 00:35:55,721 'Make one peep... 439 00:35:55,804 --> 00:35:59,725 and I swear it'll be your last, motherfucker.' 440 00:36:34,217 --> 00:36:36,511 'The last thing I remember before the blackout... 441 00:36:36,595 --> 00:36:38,805 was holding my hands over Kayleigh's ears. 442 00:36:38,889 --> 00:36:41,433 I think I was more focused on her hands... 443 00:36:41,516 --> 00:36:44,978 on mine than on the mailbox... 444 00:36:46,104 --> 00:36:48,523 across the street.' 445 00:37:00,076 --> 00:37:02,787 Maybe it went out, should someone check it? 446 00:37:02,871 --> 00:37:05,040 Yeah, you do that, Lenny. 447 00:37:13,798 --> 00:37:16,926 You make one peep and I swear it'll be your last, motherfucker. 448 00:37:21,890 --> 00:37:23,558 Ugh. 449 00:37:23,641 --> 00:37:25,810 Fuck. 450 00:37:30,481 --> 00:37:33,610 What's this? Huh? What's this? 451 00:37:35,695 --> 00:37:38,156 Want to get the mail? 452 00:37:39,240 --> 00:37:42,243 How's my sweet girl? 453 00:37:42,327 --> 00:37:44,412 How's my sweet girl? 454 00:37:44,495 --> 00:37:46,748 You need a change, don't you, honey? 455 00:37:46,831 --> 00:37:48,583 You wanna open it? 456 00:37:48,666 --> 00:37:50,918 You wanna open it? 457 00:37:52,795 --> 00:37:54,881 Oh my God. - Holy shit. 458 00:37:54,964 --> 00:37:57,091 Run. 459 00:37:57,175 --> 00:37:59,385 Fuck, Lenny, come on. 460 00:37:59,469 --> 00:38:01,596 Lenny, come on. 461 00:38:01,679 --> 00:38:03,639 Come on, Lenny, let's go. 462 00:38:09,270 --> 00:38:11,856 No, baby. That's my finger in your arse. 463 00:38:17,653 --> 00:38:20,656 Christ, man. 464 00:38:20,740 --> 00:38:22,783 Fuckin' brutal. 465 00:38:24,618 --> 00:38:26,329 What the...? 466 00:38:29,957 --> 00:38:32,752 Hello. - Hello. Who is this? 467 00:38:32,835 --> 00:38:36,088 Mrs. Kagan, um, it's Evan... Treborn. 468 00:38:36,172 --> 00:38:38,674 I hope you know how much you upset Lenny. 469 00:38:38,757 --> 00:38:42,595 Yeah, I'm... look, I'm really sorry about that. 470 00:38:42,678 --> 00:38:45,264 It took me over an hour to clean up the mess you made. 471 00:38:45,347 --> 00:38:47,808 Can I just talk to Lenny? 472 00:38:47,892 --> 00:38:50,102 Don't call here. 473 00:38:57,568 --> 00:39:00,029 Mum. 474 00:39:00,112 --> 00:39:02,698 I can't help it. I'm just so proud of you. 475 00:39:02,781 --> 00:39:06,118 Hey, did... did Dad... 476 00:39:06,201 --> 00:39:08,787 Did Jason get good grades? 477 00:39:08,871 --> 00:39:11,707 Please, he got straight As without ever touching a book. 478 00:39:11,790 --> 00:39:14,251 It was the one area his memory never failed him. 479 00:39:14,751 --> 00:39:16,795 Did he ever say that he, like... 480 00:39:16,879 --> 00:39:21,008 figured out a way to recall his lost memories... 481 00:39:21,091 --> 00:39:24,177 like years after he blacked them out in the first place? 482 00:39:24,261 --> 00:39:27,639 Why do you ask? - No, I just figured with him being... 483 00:39:27,723 --> 00:39:29,308 you know, such a brain and all... 484 00:39:29,391 --> 00:39:32,019 it's like, you would think that he would figure out... 485 00:39:32,102 --> 00:39:34,438 a way to remember stuff that he forgot. 486 00:39:34,521 --> 00:39:36,690 Well, when he was your age... 487 00:39:36,773 --> 00:39:39,192 almost exactly your age come to think of it, 488 00:39:39,276 --> 00:39:43,071 he said he figured out a way to remember his past. 489 00:39:43,155 --> 00:39:45,365 I couldn't tell if they were real memories... 490 00:39:45,449 --> 00:39:47,534 or just his imagination. 491 00:39:47,617 --> 00:39:51,955 Then, just before it got so bad, he... 492 00:39:53,039 --> 00:39:55,208 had to be institutionalised, 493 00:39:55,292 --> 00:39:57,586 he said he could... 494 00:39:58,795 --> 00:40:01,381 What? 495 00:40:01,464 --> 00:40:03,300 What? 496 00:40:04,801 --> 00:40:06,595 What... what did he do? 497 00:40:06,678 --> 00:40:08,763 Forget it. 498 00:40:08,847 --> 00:40:12,100 It's nothing. He was far too sick by then. 499 00:40:17,313 --> 00:40:20,233 Come on, Mum, what did he say that he could do? 500 00:40:22,360 --> 00:40:24,487 What do you say, as a goof? 501 00:40:24,571 --> 00:40:25,989 No, Mum, come on. 502 00:40:26,072 --> 00:40:28,450 Come on, yourself... it'll be fun. 503 00:40:29,659 --> 00:40:31,453 Alright, it's your dime. 504 00:40:41,963 --> 00:40:43,590 Give me your hand, young man. 505 00:40:43,673 --> 00:40:45,967 This is supposed to be your trick. - Uh-uh. 506 00:40:49,846 --> 00:40:52,807 Evan. - What? 507 00:40:52,890 --> 00:40:55,810 Have you ever had your palm read before? 508 00:40:55,893 --> 00:40:59,272 No, this is the first time, so be gentle please. 509 00:40:59,355 --> 00:41:00,982 What? 510 00:41:01,065 --> 00:41:03,109 You have no lifeline. 511 00:41:04,694 --> 00:41:06,404 You don't belong here. 512 00:41:08,030 --> 00:41:10,741 For an extra five bucks she'll spit in your face, Mum. 513 00:41:11,868 --> 00:41:15,371 No, really, what's his future? - He has no soul. 514 00:41:17,248 --> 00:41:19,333 You were never meant to be. 515 00:41:24,338 --> 00:41:26,257 Psychic, huh? 516 00:41:26,340 --> 00:41:29,260 This won't come as much of a shock to you. 517 00:41:38,769 --> 00:41:40,563 Thank you. 518 00:41:47,695 --> 00:41:49,864 When did you start smoking again? 519 00:41:49,947 --> 00:41:51,657 Lay off, Evan. 520 00:41:55,286 --> 00:41:56,912 Hey? 521 00:41:56,996 --> 00:41:58,455 What... 522 00:42:00,082 --> 00:42:03,669 You're not gonna let that old hag ruin the rest of our time together? 523 00:42:03,752 --> 00:42:06,547 She's nuts, she's a lunatic. 524 00:42:06,630 --> 00:42:08,257 That's like an act. 525 00:42:08,340 --> 00:42:10,175 They just do that... - I know. 526 00:42:10,259 --> 00:42:13,137 I'm sorry, she just hit a nerve. 527 00:42:16,682 --> 00:42:20,144 Well... why? 528 00:42:20,227 --> 00:42:22,688 I don't get it. 529 00:42:22,771 --> 00:42:25,524 Before you were born, I was pregnant twice, 530 00:42:25,607 --> 00:42:28,110 and they were both stillbirths. 531 00:42:35,158 --> 00:42:37,369 Why didn't you ever tell me that? 532 00:42:40,497 --> 00:42:43,250 It's not something I like to remember. 533 00:42:44,334 --> 00:42:47,379 And then when I was pregnant with you. 534 00:42:47,462 --> 00:42:51,591 I was terrified. I had to expect the worst. 535 00:42:55,387 --> 00:42:58,974 And? - And you came out fine. 536 00:43:00,809 --> 00:43:04,354 And ever since then, I've considered you my little miracle baby. 537 00:43:13,029 --> 00:43:14,739 Don't cry. 538 00:43:14,823 --> 00:43:16,825 Come on, let's go. It's late. 539 00:43:28,128 --> 00:43:30,463 'I never wanted to be in the movie, anyway. 540 00:43:31,840 --> 00:43:34,884 I was cold, so I wanted to wear my clothes. 541 00:43:34,968 --> 00:43:36,970 Mr. Miller took my shirt off.' 542 00:43:37,053 --> 00:43:38,972 What the fuck are you doing? 543 00:43:39,055 --> 00:43:41,641 Shhh, I need quiet for this. 544 00:43:41,724 --> 00:43:44,269 Are you stupid or what, man? 545 00:43:44,352 --> 00:43:47,063 Maybe there's a reason you repressed the day... 546 00:43:47,146 --> 00:43:49,607 some pervert had you in your tighty whities. 547 00:43:52,735 --> 00:43:54,696 I'd think twice about what you're doing. 548 00:43:54,779 --> 00:43:57,240 You could wake up a lot more fucked up than you are now. 549 00:43:57,323 --> 00:43:59,826 More fucked up than I already am? - No, l... 550 00:43:59,909 --> 00:44:01,953 You think you know me? I don't know me. 551 00:44:40,116 --> 00:44:42,284 Whoa. 552 00:44:42,368 --> 00:44:44,161 I'm sorry. 553 00:44:44,245 --> 00:44:46,330 No, it's my fault. 554 00:44:46,414 --> 00:44:48,624 Can we get through one damn day... 555 00:44:48,707 --> 00:44:50,376 without you breaking something? 556 00:45:17,778 --> 00:45:20,114 Hey. 557 00:45:22,908 --> 00:45:24,493 Evan. 558 00:45:26,161 --> 00:45:29,373 Oh my God. It's been a long time. 559 00:45:31,291 --> 00:45:33,210 How you been? 560 00:45:33,293 --> 00:45:35,879 Same old, same old, you know? 561 00:45:35,963 --> 00:45:38,757 No, I don't know. Fill me in. 562 00:45:38,840 --> 00:45:41,718 Uhh, well... 563 00:45:41,802 --> 00:45:44,221 I'm going to State now. 564 00:45:44,304 --> 00:45:46,640 It's going good. My Mum's good. 565 00:45:47,766 --> 00:45:49,977 I don't know. - You want a smoke? 566 00:45:50,060 --> 00:45:52,396 No, not since we were kids. - No? 567 00:45:52,479 --> 00:45:54,231 I've quit like 100 times. 568 00:45:58,276 --> 00:46:01,530 Are you walking home? - Uh-huh. 569 00:46:01,613 --> 00:46:03,907 Can I walk you? - Sure. 570 00:46:06,535 --> 00:46:08,954 Oh my God. - So... 571 00:46:11,665 --> 00:46:13,875 how's Tommy? 572 00:46:16,419 --> 00:46:19,005 Well, they kept him in juvie for a few years, 573 00:46:19,089 --> 00:46:23,009 but now he's working over at Dale's Auto Body. 574 00:46:23,093 --> 00:46:25,136 That's good. 575 00:46:26,554 --> 00:46:28,640 Still living with your dad? 576 00:46:28,723 --> 00:46:30,850 No. 577 00:46:30,934 --> 00:46:33,645 I emancipated myself at 15. 578 00:46:35,772 --> 00:46:37,690 Must've taken a lot of courage. 579 00:46:37,774 --> 00:46:40,235 Not if you remember my dad. 580 00:46:43,780 --> 00:46:46,449 Well, couldn't you have just moved in with your mum? 581 00:46:47,534 --> 00:46:49,410 No, she had a new family. 582 00:46:49,494 --> 00:46:51,454 Wasn't enough room. 583 00:46:51,538 --> 00:46:53,206 Whatever. 584 00:46:53,289 --> 00:46:56,042 Well look, the reason I came back to town... 585 00:46:56,125 --> 00:46:57,752 was to talk to you. 586 00:46:57,835 --> 00:47:00,004 To me? Why? 587 00:47:01,714 --> 00:47:04,217 Well... 588 00:47:04,300 --> 00:47:06,594 remember when we were kids... 589 00:47:06,678 --> 00:47:09,347 and I used to have those blackouts? 590 00:47:09,430 --> 00:47:11,265 Yeah, of course. 591 00:47:11,349 --> 00:47:15,228 Well, some of those memories have been coming back to me. 592 00:47:15,311 --> 00:47:17,939 And I just... I wanted to talk to you... 593 00:47:18,022 --> 00:47:20,149 about one of them in particular. 594 00:47:20,233 --> 00:47:22,485 Well, I'll try to remember. 595 00:47:26,572 --> 00:47:28,950 When we were kids, uh... 596 00:47:29,033 --> 00:47:31,202 your dad was making a movie... 597 00:47:31,285 --> 00:47:34,330 about Robin Hood... something. 598 00:47:34,413 --> 00:47:36,749 What do you want to know, Evan?. 599 00:47:40,753 --> 00:47:43,089 Is... did he... 600 00:47:44,173 --> 00:47:47,176 What happened in the basement? 601 00:47:47,259 --> 00:47:49,220 Look, it was a long time ago. 602 00:47:51,097 --> 00:47:53,015 I know. 603 00:47:53,099 --> 00:47:55,518 Is that why you came all the way back here? 604 00:47:55,601 --> 00:47:58,437 To ask a lot of stupid questions about Robin Hood? 605 00:47:58,521 --> 00:48:01,023 No, l... 606 00:48:01,106 --> 00:48:04,443 I just think that something really bad might have happened. 607 00:48:04,527 --> 00:48:06,904 Is there a point to any of this? 608 00:48:08,989 --> 00:48:11,659 Look, whatever happened it wasn't our fault. 609 00:48:11,742 --> 00:48:14,828 We were kids. I mean, there was nothing that we could do to deserve... 610 00:48:14,912 --> 00:48:17,122 Just shut up, Evan. 611 00:48:17,206 --> 00:48:19,249 You're wasting your breath. 612 00:48:19,333 --> 00:48:22,211 You can't hate yourself 'cause your dad's a twisted freak. 613 00:48:22,294 --> 00:48:25,964 Who are you trying to convince, Evan? 614 00:48:26,048 --> 00:48:28,300 You come all the way back here to stir up my shit... 615 00:48:28,383 --> 00:48:30,636 just because you have a bad memory? 616 00:48:30,719 --> 00:48:33,222 What, do you want me to just cry on your shoulder... 617 00:48:33,305 --> 00:48:35,599 and tell you everything's all better now? 618 00:48:35,682 --> 00:48:37,851 Well, fuck you, Evan. 619 00:48:37,935 --> 00:48:40,395 Nothing's all better, okay? 620 00:48:40,479 --> 00:48:42,481 Nothing ever gets better. 621 00:48:46,026 --> 00:48:48,820 You know, if I was so wonderful, Evan, 622 00:48:48,904 --> 00:48:50,781 why didn't you call me? 623 00:48:50,864 --> 00:48:53,325 Why did you just leave me here to rot? 624 00:49:09,466 --> 00:49:12,928 When he was your age... almost exactly your age, come to think of it... 625 00:49:13,011 --> 00:49:16,181 he said he figured out a way to remember his past. 626 00:49:19,726 --> 00:49:21,978 Some dude left a message for you. 627 00:49:22,062 --> 00:49:24,481 You can smell that all the way to the bathroom. 628 00:49:27,150 --> 00:49:29,694 Hi, Evan, this is Professor Carter. 629 00:49:29,778 --> 00:49:32,822 I just wondered why you didn't hand in your essay this afternoon. 630 00:49:32,906 --> 00:49:35,658 I was a bit concerned. Call me to schedule a make-up. 631 00:49:38,286 --> 00:49:41,664 What'd you say to my sister, motherfucker? 632 00:49:41,748 --> 00:49:44,834 Last night she cried on the phone for over an hour to me. 633 00:49:44,918 --> 00:49:47,962 She said you came and saw her last night. 634 00:49:48,046 --> 00:49:49,756 She... 635 00:49:49,839 --> 00:49:52,759 she fucking killed herself tonight. 636 00:49:52,842 --> 00:49:54,844 She's dead... 637 00:49:54,928 --> 00:49:57,764 and so are you. 638 00:51:15,758 --> 00:51:17,760 'If the scar on my stomach... 639 00:51:17,843 --> 00:51:19,928 didn't just come out of nowhere, 640 00:51:20,012 --> 00:51:22,640 maybe my father wasn't as crazy as everyone thought. 641 00:51:24,975 --> 00:51:28,103 If I can make scars, do I have the power to heal them? 642 00:51:30,230 --> 00:51:32,608 What about Kayleigh's scars? ' 643 00:51:38,113 --> 00:51:41,283 'I never wanted to be in the movie, anyway. 644 00:51:41,366 --> 00:51:46,163 It was cold, so I wanted to wear my clothes. 645 00:51:48,540 --> 00:51:52,336 But Mr. Miller took my shirt off.' 646 00:52:04,014 --> 00:52:06,224 I've got an idea. Let's go down to the basement. 647 00:52:06,308 --> 00:52:08,810 It'll look more like a dungeon down there. 648 00:52:10,645 --> 00:52:13,648 A little light here. 649 00:52:13,732 --> 00:52:15,901 Huh? 650 00:52:17,444 --> 00:52:20,447 Hey, now what did I tell you about keeping that door shut? 651 00:52:20,530 --> 00:52:22,115 But I wanna see. 652 00:52:22,199 --> 00:52:24,784 You're going to see the back of my fist in about two seconds... 653 00:52:24,868 --> 00:52:26,745 if you don't do what I tell you. 654 00:52:28,788 --> 00:52:31,416 Now, in this part of the story. 655 00:52:31,499 --> 00:52:34,878 Robin Hood has just married Maid Marian... 656 00:52:34,961 --> 00:52:38,131 and they have to kiss and stuff, 657 00:52:38,214 --> 00:52:40,258 like the grown-ups do. 658 00:52:40,342 --> 00:52:42,761 So, take off your clothes, Kayleigh. 659 00:52:46,264 --> 00:52:48,808 Come on, just like when we take a bath. 660 00:52:48,892 --> 00:52:51,311 Don't make a big deal out of it. You too, Evan. 661 00:52:52,937 --> 00:52:56,691 Come on, let's go. Let's go. We're making a movie here. 662 00:52:56,774 --> 00:52:59,235 Put your hands on your ears. 663 00:53:01,613 --> 00:53:04,115 What time is it? 664 00:53:04,198 --> 00:53:08,536 It's time for you to do what I tell you to do. 665 00:53:08,620 --> 00:53:10,663 Wrong answer, fuckbag. 666 00:53:10,747 --> 00:53:13,499 This is the very moment of your reckoning. 667 00:53:13,583 --> 00:53:16,753 In the next 30 seconds, you're going to open up one of two doors. 668 00:53:16,836 --> 00:53:20,465 The first door will forever traumatise your own flesh and blood. 669 00:53:20,548 --> 00:53:23,259 What... what's happening? 670 00:53:23,342 --> 00:53:25,553 How are you doing this? 671 00:53:25,636 --> 00:53:27,805 It'll change your daughter... 672 00:53:27,889 --> 00:53:29,765 from a beautiful child... 673 00:53:29,849 --> 00:53:32,101 into an empty shell... 674 00:53:32,185 --> 00:53:34,061 whose only concept of trust... 675 00:53:34,145 --> 00:53:37,565 was betrayed by her own sick paedophile father. 676 00:53:37,648 --> 00:53:39,525 Ultimately... 677 00:53:39,609 --> 00:53:41,360 it'll lead to her suicide. 678 00:53:41,444 --> 00:53:44,030 Nice work, Daddy. - Who are you? 679 00:53:44,113 --> 00:53:47,700 Let's just say you're being closely watched, George. 680 00:53:47,783 --> 00:53:50,828 Your other option is to treat Kayleigh like... 681 00:53:50,911 --> 00:53:53,289 say like a loving father treats his daughter. 682 00:53:54,623 --> 00:53:56,625 Sound okay to you, Papa? 683 00:53:57,877 --> 00:53:58,961 Yes. 684 00:53:59,045 --> 00:54:01,756 Listen close then, fuckbag. 685 00:54:01,839 --> 00:54:03,632 You screw this up again. 686 00:54:03,716 --> 00:54:06,469 I'll flat out castrate you. 687 00:54:08,095 --> 00:54:11,348 What you need to do is discipline your son Tommy, 688 00:54:11,432 --> 00:54:14,143 because the kid is one sadistic pup. 689 00:54:15,227 --> 00:54:16,770 One last thing. 690 00:54:23,944 --> 00:54:25,904 Don't ever touch me again. 691 00:54:27,781 --> 00:54:29,408 L... I won't. 692 00:54:49,553 --> 00:54:51,013 Ahhh. 693 00:54:51,096 --> 00:54:52,973 Faster, faster. 694 00:54:55,684 --> 00:54:57,352 Crockett. 695 00:54:58,478 --> 00:55:00,105 Kayleigh, I can't believe you came. 696 00:55:01,440 --> 00:55:03,108 I think you got one. 697 00:55:03,191 --> 00:55:04,985 Check out our new house. 698 00:55:07,154 --> 00:55:09,322 Forever. - Hell or high water. 699 00:55:14,244 --> 00:55:15,954 Honey, are you alright? 700 00:55:18,874 --> 00:55:21,084 Oh my god, Evan, you're bleeding. 701 00:55:21,168 --> 00:55:23,753 Kayleigh, you're still... You... 702 00:55:27,465 --> 00:55:29,259 Incredible. 703 00:55:29,342 --> 00:55:32,971 Well, thanks. Go get cleaned up and come back to bed. 704 00:55:34,431 --> 00:55:37,809 Ohh. Where are my clothes? 705 00:55:37,892 --> 00:55:40,061 Those are your clothes, silly. 706 00:55:46,943 --> 00:55:48,361 The bathroom is... 707 00:55:54,117 --> 00:55:57,078 Hurry up. I want a quickie before school. 708 00:56:35,241 --> 00:56:37,243 What? 709 00:56:38,911 --> 00:56:40,580 Unfucking believable. 710 00:56:41,664 --> 00:56:43,082 Alright. 711 00:56:43,165 --> 00:56:45,501 I wish I could get as excited over a nosebleed. 712 00:56:46,794 --> 00:56:50,131 Sorry, uh, I didn't see you there. 713 00:56:52,800 --> 00:56:54,468 What? 714 00:56:54,552 --> 00:56:57,596 You're the girl that was with those arseholes... 715 00:56:57,680 --> 00:56:59,765 throwing popcorn at Thumper. 716 00:56:59,849 --> 00:57:01,851 What? 717 00:57:01,934 --> 00:57:04,729 And your name is Gwen. 718 00:57:04,812 --> 00:57:06,313 I know you. 719 00:57:08,190 --> 00:57:10,818 Seriously, Evan, lay off the blow. 720 00:57:15,030 --> 00:57:16,866 Hi. - Hi. 721 00:57:22,246 --> 00:57:24,498 Hey, um... 722 00:57:24,582 --> 00:57:27,293 don't freak out when I ask you this, but... 723 00:57:28,961 --> 00:57:32,089 do you remember when your dad got that video camera? 724 00:57:32,172 --> 00:57:33,549 What's up, man? 725 00:57:33,632 --> 00:57:36,176 Yeah, um... 726 00:57:36,260 --> 00:57:38,846 I think he had it like the first day... 727 00:57:38,929 --> 00:57:40,973 and then he gave it away or something. 728 00:57:41,056 --> 00:57:43,058 Why would that freak me out? 729 00:57:44,393 --> 00:57:45,978 I don't know. 730 00:57:46,061 --> 00:57:48,230 Just being weird. 731 00:57:48,313 --> 00:57:50,482 You are such a goofus. 732 00:57:53,068 --> 00:57:55,237 So I'll see you tonight. 733 00:57:55,320 --> 00:57:57,114 Okay. 734 00:58:18,802 --> 00:58:20,262 Andrea... - Evan... 735 00:58:20,345 --> 00:58:22,681 and Chuck... - aren't home right now. 736 00:58:22,764 --> 00:58:24,683 You know what to do. 737 00:58:24,766 --> 00:58:26,560 Uh, hey, Mum. 738 00:58:26,643 --> 00:58:29,771 It's me. And hey, Chuck. 739 00:58:29,855 --> 00:58:32,941 Ah, I'm just calling to say hi, I guess. 740 00:58:33,024 --> 00:58:34,901 Give me a call back. 741 00:58:38,488 --> 00:58:41,575 Hey, Thumper, do you know what time it is, man? 742 00:58:41,658 --> 00:58:44,035 What's the matter, you lost your Rolex? 743 00:58:45,120 --> 00:58:46,997 Fuck you, frat boy. 744 00:58:50,291 --> 00:58:52,711 Remember, everyone, there's only two more weeks... 745 00:58:52,794 --> 00:58:55,213 until your psych projects are due. 746 00:58:55,296 --> 00:58:58,299 Uh, about that essay I missed last week, 747 00:58:58,383 --> 00:59:00,760 we're still okay with the extension, right? 748 00:59:00,844 --> 00:59:02,679 And you are? 749 00:59:02,762 --> 00:59:05,265 Evan... Treborn. 750 00:59:05,348 --> 00:59:07,225 Well, the answer's no, Mr. Treborn. 751 00:59:07,308 --> 00:59:09,936 Now please take your seat. The exam is about to begin. 752 00:59:15,483 --> 00:59:17,652 Alright, settle down, everyone. 753 00:59:17,735 --> 00:59:20,363 The exam will begin in one minute. 754 00:59:24,742 --> 00:59:26,494 Get off me, arsehole. 755 00:59:26,577 --> 00:59:28,955 You guys started that shit. 756 00:59:29,038 --> 00:59:31,624 Evan, you're hysterical. 757 00:59:33,835 --> 00:59:35,545 Did you study for this? 758 00:59:37,463 --> 00:59:39,257 Oh, uh... 759 00:59:39,340 --> 00:59:41,384 we'll find out. 760 00:59:41,467 --> 00:59:43,386 Me neither. 761 00:59:54,981 --> 00:59:56,774 Holy shit. Are these the answers? 762 00:59:56,857 --> 00:59:58,526 Damn, Evan, keep it on the dl. 763 01:00:05,282 --> 01:00:07,201 Hey, uh... 764 01:00:07,284 --> 01:00:10,913 I want to do something special for Kayleigh tomorrow night. 765 01:00:10,996 --> 01:00:14,458 Uh, so if I said that I needed... 766 01:00:14,542 --> 01:00:16,877 some help from you and the brothers... 767 01:00:16,961 --> 01:00:19,463 I'd say, 'blow me.' 768 01:00:21,173 --> 01:00:23,801 Get the pledges to do it. 769 01:00:23,884 --> 01:00:26,554 Right, the pledges. - Yeah. 770 01:00:26,637 --> 01:00:29,265 You may begin now. 771 01:00:46,115 --> 01:00:48,826 Oh, that was so good. 772 01:00:50,077 --> 01:00:52,037 Oh my God. 773 01:00:53,205 --> 01:00:55,415 Where'd you learn those new tricks? 774 01:00:56,875 --> 01:00:58,752 Why? 775 01:00:58,836 --> 01:01:01,922 It... it wasn't weird, was it? 776 01:01:03,549 --> 01:01:06,343 Yeah, if you call multiple orgasms weird. 777 01:01:15,686 --> 01:01:17,187 Hello? 778 01:01:19,272 --> 01:01:21,358 Fuck 'em. - Hello? 779 01:01:27,072 --> 01:01:28,365 Oh. 780 01:01:32,744 --> 01:01:35,664 What do you think it is about us... 781 01:01:35,747 --> 01:01:39,876 that makes us so perfect? 782 01:01:41,628 --> 01:01:44,631 I mean... 783 01:01:44,714 --> 01:01:47,175 why did you sneak out... 784 01:01:47,259 --> 01:01:50,136 to visit me after I moved away? 785 01:01:50,220 --> 01:01:52,055 'Cause I missed you. 786 01:01:54,516 --> 01:01:57,310 What, do you think my dad could have stopped me from seeing you? 787 01:01:58,520 --> 01:01:59,979 What's he gonna do? 788 01:02:02,774 --> 01:02:04,984 Oh, my gosh. My toes are numb. 789 01:02:06,444 --> 01:02:09,072 Do you think that we'll be together forever? 790 01:02:14,035 --> 01:02:15,995 That is the plan, isn't it? 791 01:02:17,789 --> 01:02:19,874 'Hell or high water'? 792 01:02:19,958 --> 01:02:21,793 Yeah. 793 01:02:21,876 --> 01:02:23,920 Yeah, that's... 794 01:02:24,003 --> 01:02:25,755 I was just making sure. 795 01:02:28,383 --> 01:02:31,260 Yeah, that's the plan. 796 01:02:41,191 --> 01:02:44,361 Alright, uh... 797 01:02:44,444 --> 01:02:48,448 all you rushes, you know what you have to do for me. 798 01:02:48,532 --> 01:02:50,367 Pledges, uh... 799 01:02:50,450 --> 01:02:52,286 we're pledges, sir. 800 01:02:52,369 --> 01:02:55,330 Uh, brother Evan, sir. 801 01:02:57,332 --> 01:02:58,875 Are you kidding me? 802 01:03:02,671 --> 01:03:04,756 What? What did you say to me? 803 01:03:04,840 --> 01:03:07,426 You know what, give me the Greek alphabet. Give it to me. 804 01:03:07,509 --> 01:03:08,969 Uhh-uhh. - Uhh-uhh. 805 01:03:09,052 --> 01:03:10,804 Alpha, beta... - Alpha, beta, gamma, delta... 806 01:03:10,887 --> 01:03:13,140 epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda, mu, nu, xi, 807 01:03:13,223 --> 01:03:15,976 omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega, Sir. 808 01:03:16,059 --> 01:03:19,020 Maybe that's what it is. Don't fucking look at me, look down. 809 01:03:23,817 --> 01:03:25,235 Uh... 810 01:03:27,028 --> 01:03:29,155 alright, um... 811 01:03:30,740 --> 01:03:33,493 so, you... you pledges... 812 01:03:33,577 --> 01:03:36,496 you guys know what you need to do for me. 813 01:03:36,579 --> 01:03:38,373 And you guys take a shower... 814 01:03:38,456 --> 01:03:40,625 and if anyone gives you any trouble, 815 01:03:40,709 --> 01:03:42,377 you tell 'em I said it was okay. 816 01:03:45,880 --> 01:03:47,799 What? 817 01:03:51,511 --> 01:03:53,721 Shower that, bitch. 818 01:03:57,976 --> 01:04:00,645 I don't understand. Where are you taking me? 819 01:04:00,728 --> 01:04:02,981 I'm not telling. 820 01:04:12,323 --> 01:04:14,742 Oh my God. 821 01:04:20,581 --> 01:04:23,042 Wow, it's beautiful. 822 01:04:23,126 --> 01:04:25,962 Go on, sit down. 823 01:04:27,130 --> 01:04:28,798 Thank you. 824 01:04:39,767 --> 01:04:41,227 Why are you doing this for me? 825 01:04:42,812 --> 01:04:44,480 When I woke up this morning... 826 01:04:46,274 --> 01:04:48,276 I saw your smile. 827 01:04:49,360 --> 01:04:51,112 That smile. 828 01:04:52,363 --> 01:04:53,906 And I knew... 829 01:04:53,990 --> 01:04:57,076 that I wanted to spend the rest of my life... 830 01:04:57,159 --> 01:04:58,994 with you. 831 01:05:12,174 --> 01:05:14,468 I've been looking all over for you, man. 832 01:05:14,552 --> 01:05:15,970 Someone trashed your car. 833 01:05:23,310 --> 01:05:25,312 What the... 834 01:05:26,563 --> 01:05:28,440 Who did this?. 835 01:05:28,524 --> 01:05:30,609 Who did it?. 836 01:05:30,693 --> 01:05:32,987 It was probably those Beta fuckers. 837 01:05:33,070 --> 01:05:35,114 No, no, no. 838 01:05:35,197 --> 01:05:37,449 How did somebody get away with this... 839 01:05:37,533 --> 01:05:39,535 right in front of the frat house? 840 01:05:41,286 --> 01:05:45,249 Dude, what is that, a dog collar? - Tommy. 841 01:05:47,584 --> 01:05:49,628 Don't. 842 01:05:50,712 --> 01:05:52,464 He might be watching. 843 01:05:53,549 --> 01:05:55,133 It's my fault. 844 01:05:55,217 --> 01:05:57,803 I should have told you he was released a few weeks ago. 845 01:05:57,886 --> 01:05:59,638 Yeah, it might have been nice. 846 01:06:03,892 --> 01:06:05,185 God. 847 01:06:10,774 --> 01:06:13,110 Like this is gonna do any good. 848 01:06:13,193 --> 01:06:15,445 Maybe one of the frat guys has got a gun. 849 01:06:15,529 --> 01:06:17,531 Evan, don't even joke. 850 01:06:17,614 --> 01:06:19,324 He's not going to hurt you, okay? 851 01:06:19,408 --> 01:06:21,451 He's just trying to scare you away from me. 852 01:06:21,535 --> 01:06:23,912 He killed my dog. 853 01:06:23,995 --> 01:06:26,957 You don't remember that? - Evan, it's not his fault. 854 01:06:27,040 --> 01:06:29,584 You know how bad he had it when we were kids. 855 01:06:29,668 --> 01:06:33,380 Oh no, don't give me this bad upbringing shit. 856 01:06:33,463 --> 01:06:35,090 You turned out just fine. 857 01:06:35,173 --> 01:06:37,425 My father never laid a hand on me. 858 01:06:37,509 --> 01:06:40,929 It's like that prick saved it all up for Tommy. 859 01:06:45,809 --> 01:06:49,854 Okay. Alright. Uh... 860 01:06:51,940 --> 01:06:55,735 We'll let campus security deal with it. Okay? 861 01:06:57,195 --> 01:06:59,614 You know what? I think I should sleep alone. 862 01:07:01,491 --> 01:07:04,244 No, you're not staying alone. I'm staying with you. 863 01:07:04,327 --> 01:07:06,538 Evan, I just... I don't want Tommy... 864 01:07:06,621 --> 01:07:08,206 to see us together right now. 865 01:07:08,289 --> 01:07:11,584 No, I lost you once and I'm not losing you again. 866 01:07:11,668 --> 01:07:13,336 What do you mean you lost me once? 867 01:07:13,419 --> 01:07:16,297 Evan, you've never lost me. What are you talking about? 868 01:07:16,381 --> 01:07:19,425 God, you've been acting so weird lately. 869 01:07:19,509 --> 01:07:23,179 Look, my car just got wrecked, okay? I'm kind of freaking out. 870 01:07:23,262 --> 01:07:25,890 I know that, but... 871 01:07:25,973 --> 01:07:27,600 your accent's changed. 872 01:07:27,684 --> 01:07:30,853 You don't even walk the same. - What, I walk differently? 873 01:07:30,937 --> 01:07:32,980 I mean, that dinner tonight, 874 01:07:33,064 --> 01:07:34,941 it was so beautiful. It was gorgeous. 875 01:07:35,024 --> 01:07:37,026 But it just wasn't you. 876 01:07:37,110 --> 01:07:39,737 I can't do something nice for you? 877 01:07:40,863 --> 01:07:43,157 Wait... 878 01:07:43,241 --> 01:07:45,159 isn't that your jacket? 879 01:07:55,169 --> 01:07:56,837 Tommy. 880 01:07:57,922 --> 01:08:00,091 You stay away from us, you sick fuck. 881 01:08:00,174 --> 01:08:02,468 Oh, get this 'us' shit. 882 01:08:02,551 --> 01:08:05,012 Like I'd ever lay a hand on my own sister. 883 01:08:05,096 --> 01:08:07,556 You're doing real nice for yourself, Evan. 884 01:08:07,640 --> 01:08:09,683 You've got a nice life, 885 01:08:09,767 --> 01:08:11,560 you got nice friends, 886 01:08:11,644 --> 01:08:13,854 not to mention you're fucking my sister. 887 01:08:13,938 --> 01:08:16,524 Not a bad piece of arse if I say so myself. 888 01:08:16,607 --> 01:08:19,527 Shut up, Tommy. - Oh, come on. That's a compliment. 889 01:08:19,610 --> 01:08:21,487 What are you doing, man? What the fuck? 890 01:08:21,570 --> 01:08:24,490 Oh, it's not good enough that the whole fucking world loves you? 891 01:08:24,573 --> 01:08:26,742 But you've got to take the only thing on this Earth... 892 01:08:26,825 --> 01:08:28,786 that doesn't think that I'm a piece of shit? 893 01:08:28,869 --> 01:08:30,329 You know I love you. 894 01:08:30,412 --> 01:08:32,665 No one thinks that you're a piece of shit, Tom. 895 01:08:32,748 --> 01:08:36,001 What was it you said? I think I believe it was, 'sick fuck'. 896 01:08:36,085 --> 01:08:38,045 Don't. Tommy. 897 01:08:40,839 --> 01:08:42,216 Stop. 898 01:08:42,299 --> 01:08:43,884 Stop. 899 01:08:44,968 --> 01:08:47,805 Stop. Oh my God. 900 01:08:49,932 --> 01:08:51,642 Stop. 901 01:08:51,725 --> 01:08:53,685 Oh my God. 902 01:08:53,769 --> 01:08:55,479 Oh. 903 01:08:57,064 --> 01:08:58,899 No, Evan. 904 01:08:58,982 --> 01:09:00,192 Stop. 905 01:09:00,275 --> 01:09:01,360 Stop it. 906 01:09:01,443 --> 01:09:04,613 You're gonna kill him. - He's a fuckin' maniac. 907 01:09:05,822 --> 01:09:07,741 Don't do this, I'm begging you. 908 01:09:07,824 --> 01:09:09,576 You ruined Lenny's life. 909 01:09:11,286 --> 01:09:12,704 You killed Crockett. 910 01:09:12,788 --> 01:09:14,706 You killed that woman and her baby. 911 01:09:15,999 --> 01:09:18,293 Now you're trying to kill me. 912 01:09:18,377 --> 01:09:21,088 Just tryin' to fucking kill me. 913 01:09:33,475 --> 01:09:35,685 Oh my God. 914 01:09:35,769 --> 01:09:38,271 Oh my God, what did you do? 915 01:09:39,481 --> 01:09:41,816 Oh my God. 916 01:10:12,722 --> 01:10:14,432 You right there, faggot. 917 01:10:42,293 --> 01:10:44,670 First time? 918 01:10:44,754 --> 01:10:46,339 Yeah. 919 01:10:47,882 --> 01:10:49,884 You'd better not bitch up, man. 920 01:10:49,967 --> 01:10:52,470 You'll wind up someone's luggage that way. 921 01:10:58,434 --> 01:11:00,102 Can you protect me? 922 01:11:00,186 --> 01:11:01,896 Jesus himself... 923 01:11:01,979 --> 01:11:04,523 couldn't make me stand up against the brotherhood. 924 01:11:15,910 --> 01:11:17,953 Look, man... 925 01:11:19,038 --> 01:11:21,457 when they come, 926 01:11:21,540 --> 01:11:24,627 you go someplace else in your head, man. 927 01:11:24,710 --> 01:11:27,046 Be somewhere else. 928 01:11:44,229 --> 01:11:46,190 Back your arse up. 929 01:11:58,118 --> 01:12:00,537 Yo, gimme that. 930 01:12:16,970 --> 01:12:20,140 I spoke to your lawyer. 931 01:12:20,223 --> 01:12:22,559 And he says he's sure... 932 01:12:22,642 --> 01:12:24,603 he can get you off on self-defence. 933 01:12:24,686 --> 01:12:26,730 So if you're just patient... 934 01:12:26,813 --> 01:12:29,691 Mum... 935 01:12:29,775 --> 01:12:31,526 How long am I gonna be in here? 936 01:12:31,610 --> 01:12:33,779 I don't know. 937 01:12:33,862 --> 01:12:36,865 These things take time. 938 01:12:36,948 --> 01:12:38,658 What about the journals? 939 01:12:38,742 --> 01:12:40,785 Did you bring the ones I asked you to bring? 940 01:12:40,869 --> 01:12:44,039 I found these two. 941 01:12:44,122 --> 01:12:46,082 The others are still in storage. 942 01:12:47,167 --> 01:12:50,378 Mum. L... 943 01:12:54,299 --> 01:12:55,634 I need them all, 944 01:12:55,717 --> 01:12:57,385 all of them. 945 01:12:57,469 --> 01:12:59,471 And I'm going to get them to you, 946 01:12:59,554 --> 01:13:03,767 but right now, you need to concentrate on the case. 947 01:13:06,936 --> 01:13:08,730 Please. 948 01:13:11,191 --> 01:13:13,151 Alright. 949 01:13:13,234 --> 01:13:15,153 You're right. 950 01:13:19,240 --> 01:13:21,659 What about Kayleigh? 951 01:13:21,743 --> 01:13:23,786 Is she alright? 952 01:13:28,207 --> 01:13:30,168 Try to tell her I'm sorry. 953 01:13:32,920 --> 01:13:35,089 Time's up. 954 01:13:35,173 --> 01:13:36,841 I'm not going to lose you, kiddo. 955 01:13:36,924 --> 01:13:38,885 Promise me you'll hang on. 956 01:13:54,150 --> 01:13:56,903 Shit on my dick or blood on my knife. 957 01:14:05,703 --> 01:14:07,330 They're mine... 958 01:14:21,218 --> 01:14:23,012 Come on. 959 01:14:24,889 --> 01:14:28,142 Back the fuck off. 960 01:14:28,225 --> 01:14:29,727 Show's over, ladies. 961 01:14:32,897 --> 01:14:34,481 Put this maggot back in his cell. 962 01:14:34,565 --> 01:14:37,401 Move it. Come on, let's go. 963 01:14:53,167 --> 01:14:55,878 We'll be seeing you later on tonight, little sister. 964 01:15:47,304 --> 01:15:49,681 'Today, I found... 965 01:15:49,764 --> 01:15:51,933 my grandfather's death certificate. 966 01:15:52,017 --> 01:15:55,186 He died in a nut house just like my father. 967 01:15:55,270 --> 01:15:59,899 Mum denies it, but she thinks I'm going to end up the same way.' 968 01:15:59,983 --> 01:16:02,944 Boo-hoo-hoo. 969 01:16:14,539 --> 01:16:16,666 Let's go, let's go, let's go. 970 01:16:17,792 --> 01:16:19,252 Come on, Reese. 971 01:16:25,675 --> 01:16:27,260 You're religious, Carlos, 972 01:16:27,343 --> 01:16:29,220 you believe in that whole bit, 973 01:16:29,304 --> 01:16:31,806 the Lord works in mysterious ways? 974 01:16:31,890 --> 01:16:34,183 Straight up, man. 975 01:16:34,267 --> 01:16:37,937 'Cause I think Jesus sent me to your cell for a reason. 976 01:16:38,021 --> 01:16:40,523 For you to help me. 977 01:16:42,275 --> 01:16:44,610 Shit. 978 01:16:44,694 --> 01:16:46,529 I knew you were crazy, man. 979 01:16:46,612 --> 01:16:47,989 I ain't bullshitting you. 980 01:16:48,072 --> 01:16:50,032 Jesus speaks to me in my dreams. 981 01:16:50,116 --> 01:16:52,368 Oh, yeah? 982 01:16:52,452 --> 01:16:55,204 That's cool. Great. 983 01:16:55,288 --> 01:16:58,416 A pack of smokes says I can prove it to you. 984 01:17:02,628 --> 01:17:06,007 When I'm out, I need you to watch my hands and face closely. 985 01:17:07,341 --> 01:17:10,011 You need to see the prison shrink, man. 986 01:17:10,094 --> 01:17:12,680 Just tell me if you see anything just... weird. 987 01:17:13,973 --> 01:17:15,808 Weirder than this? 988 01:17:15,891 --> 01:17:17,685 It could be marks. It could be scars. 989 01:17:17,768 --> 01:17:20,479 It could be anything, I don't know. 990 01:17:21,731 --> 01:17:25,067 'On Wednesday, I got in trouble for a drawing I didn't do. 991 01:17:25,151 --> 01:17:27,319 Mummy won't let me see it. 992 01:17:42,042 --> 01:17:45,796 Hey, no monkey business, Evan. Sit down and finish your drawing. 993 01:17:49,925 --> 01:17:51,260 That's great, everyone. 994 01:17:51,343 --> 01:17:53,345 Just imagine what you want to be. 995 01:17:53,429 --> 01:17:55,180 There's no limits. 996 01:18:04,940 --> 01:18:07,401 Oh, Mrs. Boswell. 997 01:18:10,737 --> 01:18:13,031 Sweet Jesus, it's a miracle. 998 01:18:13,115 --> 01:18:15,450 Look, it's stigmata, man. 999 01:18:15,534 --> 01:18:17,494 What'd you see? What'd it look like? 1000 01:18:17,578 --> 01:18:20,998 The signs of the Lord, man. They just come out of nowhere. 1001 01:18:21,081 --> 01:18:23,083 Man, I thought you were... 1002 01:18:23,166 --> 01:18:25,377 I though you were fucking crazy, man. 1003 01:18:26,753 --> 01:18:28,672 So now you believe me. 1004 01:18:30,132 --> 01:18:31,800 Straight up, man. 1005 01:18:43,854 --> 01:18:45,730 Wanna make a deal? 1006 01:18:48,483 --> 01:18:50,986 Alright, look. I'm new here, 1007 01:18:51,069 --> 01:18:52,904 but I think I get how things work. 1008 01:18:54,656 --> 01:18:56,783 You either join a gang or you're dead. 1009 01:18:59,119 --> 01:19:02,038 Well, I sure as fuck ain't joining up with no spics or niggers. 1010 01:19:03,999 --> 01:19:06,334 And I don't want to die. 1011 01:19:06,418 --> 01:19:08,628 So... 1012 01:19:11,256 --> 01:19:12,882 what do I gotta do? 1013 01:19:14,300 --> 01:19:17,679 I'm the new guy. I've got to work my way up, so... 1014 01:19:19,013 --> 01:19:21,057 should I... 1015 01:19:21,141 --> 01:19:22,976 suck your dick now... 1016 01:19:24,310 --> 01:19:26,271 or... 1017 01:19:29,899 --> 01:19:32,944 Is your blood pure? 1018 01:19:33,027 --> 01:19:35,405 Well, I ain't no fucking kike, 1019 01:19:35,488 --> 01:19:36,948 if that's what you're asking me. 1020 01:19:37,031 --> 01:19:39,867 Well then, let's see what you got, honey. 1021 01:19:39,951 --> 01:19:42,954 Watch the fucking teeth or you'll be leaving without 'em. 1022 01:19:43,037 --> 01:19:44,497 Yes, Sir. 1023 01:19:53,464 --> 01:19:55,299 Come to daddy. 1024 01:20:00,346 --> 01:20:01,472 Carlos. 1025 01:20:07,562 --> 01:20:09,522 'We took the woods behind the junkyard... 1026 01:20:09,605 --> 01:20:11,732 just to make sure we wouldn't bump into Tommy. 1027 01:20:11,816 --> 01:20:14,443 We hadn't seen the smoke yet.' 1028 01:20:14,527 --> 01:20:16,362 Hold 'em. Hold 'em. 1029 01:20:16,445 --> 01:20:18,281 'We took the woods behind the junkyard... 1030 01:20:18,364 --> 01:20:20,491 just to make sure we wouldn't bump into Tommy. 1031 01:20:20,574 --> 01:20:22,368 We hadn't seen the smoke yet.' 1032 01:20:26,205 --> 01:20:28,541 Rot in hell, you fucking animals. 1033 01:20:30,209 --> 01:20:32,795 Wait, before we... 1034 01:20:32,878 --> 01:20:35,339 we need something that could open the sack. 1035 01:20:46,225 --> 01:20:48,060 I want you to take this, Lenny. 1036 01:20:48,143 --> 01:20:50,187 Today's your day of atonement. 1037 01:20:50,271 --> 01:20:52,982 I know how guilty you feel about that woman and her baby. 1038 01:20:53,065 --> 01:20:55,276 Evan, stop it. It's not the time. 1039 01:20:55,359 --> 01:20:58,529 Now's the only time. Today you get a chance to redeem yourself, 1040 01:20:58,612 --> 01:21:00,572 to start all over with a clean slate. 1041 01:21:00,656 --> 01:21:03,409 What are you talking about? - Evan, you're acting crazy. 1042 01:21:03,492 --> 01:21:06,829 Please, if you've ever trusted me before, trust me on this one. 1043 01:21:10,666 --> 01:21:12,334 Cut the rope. 1044 01:21:15,963 --> 01:21:17,506 Come on. 1045 01:21:19,466 --> 01:21:22,386 Listen to me good, Evan. - I'll do whatever you want. 1046 01:21:22,469 --> 01:21:25,013 You don't want me to see Kayleigh ever again, fine. 1047 01:21:25,097 --> 01:21:26,807 Just let Crockett go. 1048 01:21:26,890 --> 01:21:28,767 Besides, if you kill him now, 1049 01:21:28,850 --> 01:21:30,769 they'll stick you in juvie for sure. 1050 01:21:30,852 --> 01:21:33,814 And I know you'd never leave your sister alone with your father. 1051 01:21:44,741 --> 01:21:46,159 Lenny, no. 1052 01:21:49,579 --> 01:21:50,956 Oh God. 1053 01:21:53,500 --> 01:21:55,418 Oh God, Lenny. 1054 01:21:55,502 --> 01:21:57,420 I said cut the rope. 1055 01:22:20,860 --> 01:22:23,279 It's all backwards. 1056 01:22:30,495 --> 01:22:34,999 Ah. Ah. Ah. 1057 01:22:35,083 --> 01:22:36,501 Evan... 1058 01:22:40,046 --> 01:22:42,257 What the fuck? 1059 01:22:46,678 --> 01:22:48,221 Lenny, no. 1060 01:22:50,390 --> 01:22:51,975 Want a ride? 1061 01:22:53,226 --> 01:22:54,977 Lenny. 1062 01:22:58,898 --> 01:23:01,526 Somebody call 911. 1063 01:23:01,609 --> 01:23:04,404 Evan. Evan. Fuck. Evan. 1064 01:23:11,410 --> 01:23:13,079 Hey, doc. 1065 01:23:13,162 --> 01:23:15,248 What's the damage? 1066 01:23:15,331 --> 01:23:17,833 How much time do I got? - Cute, Evan. 1067 01:23:17,917 --> 01:23:22,004 It's a little complicated. I haven't seen results like these before. 1068 01:23:22,088 --> 01:23:25,007 Not even with my father? 1069 01:23:25,091 --> 01:23:28,886 Well, actually, they didn't have these tests 20 years ago. 1070 01:23:28,970 --> 01:23:30,721 So, what did you find? 1071 01:23:30,805 --> 01:23:33,683 We're finding most of the haemorrhaging is coming from here, 1072 01:23:33,766 --> 01:23:35,810 the outer layer of the cerebral cortex. 1073 01:23:35,893 --> 01:23:37,686 That's where the memories are stored. 1074 01:23:37,770 --> 01:23:39,146 Thank you, Evan. - Uh-huh. 1075 01:23:39,230 --> 01:23:40,689 I've never seen anything like it. 1076 01:23:40,773 --> 01:23:43,526 We compared these to the ones taken last year. 1077 01:23:43,609 --> 01:23:46,695 We found severe haemorrhaging and massive neural reconstruction. 1078 01:23:46,779 --> 01:23:48,280 What does that mean for Evan? 1079 01:23:48,364 --> 01:23:50,282 What he's saying, Mum, is that I've jammed... 1080 01:23:50,366 --> 01:23:52,826 40 years worth of memories into my head in the last year. 1081 01:23:52,910 --> 01:23:55,621 It's overload city. I've completely reprogrammed my brain. 1082 01:23:55,704 --> 01:23:58,749 That about the gist of it, doc? - Yeah. 1083 01:24:01,752 --> 01:24:04,338 Alright, I'm going to go wait in the car. 1084 01:24:04,421 --> 01:24:06,924 The light in here is kind of bugging my eyes, so... 1085 01:24:07,007 --> 01:24:09,593 It was good seeing you, doc. It really was. 1086 01:24:09,677 --> 01:24:12,638 It was very... very informative. 1087 01:24:12,721 --> 01:24:15,140 But, you know, I got people to see... 1088 01:24:15,224 --> 01:24:17,976 and things to read. 1089 01:24:18,060 --> 01:24:19,937 Alright, see ya. 1090 01:24:51,802 --> 01:24:53,136 Hey. 1091 01:24:56,014 --> 01:24:57,557 It's me... 1092 01:24:57,641 --> 01:24:59,601 Evan. 1093 01:24:59,684 --> 01:25:02,354 Can I get you anything? 1094 01:25:04,689 --> 01:25:06,733 What about... what about some of those... 1095 01:25:06,816 --> 01:25:08,944 model airplanes you like, huh? 1096 01:25:10,028 --> 01:25:11,613 I bet I can get a shitload... 1097 01:25:11,696 --> 01:25:14,115 of those model airplanes up in here. 1098 01:25:16,242 --> 01:25:17,911 Lenny. 1099 01:25:25,627 --> 01:25:28,046 You knew the whole time, didn't you? 1100 01:25:31,007 --> 01:25:35,470 When you put that shard in my hand... 1101 01:25:37,806 --> 01:25:40,975 you knew something big was going to happen. 1102 01:25:41,059 --> 01:25:43,520 Didn't you? 1103 01:25:44,854 --> 01:25:47,190 Yeah... 1104 01:25:47,273 --> 01:25:50,485 I knew. - Then you should be where I am. 1105 01:25:54,155 --> 01:25:57,116 You should be... 1106 01:25:57,200 --> 01:25:59,118 where I am. 1107 01:26:18,262 --> 01:26:21,349 'Today I get to meet my father. 1108 01:26:22,433 --> 01:26:24,352 His name is Jason... 1109 01:26:25,561 --> 01:26:27,355 and he's crazy. 1110 01:26:29,190 --> 01:26:31,359 I hope he let's me call him 'Dad.'' 1111 01:26:33,069 --> 01:26:35,446 You okay? 'Cause you look like... 1112 01:26:35,529 --> 01:26:37,615 you went somewhere else there for a second. 1113 01:26:37,698 --> 01:26:40,576 Look, Jason, I need some fast answers from you... 1114 01:26:40,659 --> 01:26:43,496 if I'm ever gonna fix what I've done. 1115 01:26:43,579 --> 01:26:46,207 I was praying this curse would have ended with me. 1116 01:26:46,290 --> 01:26:47,833 Yeah, but it didn't. 1117 01:26:47,917 --> 01:26:50,294 So now I need information to make things right again... 1118 01:26:50,377 --> 01:26:52,421 and you're the only one that can give it to me. 1119 01:26:52,505 --> 01:26:53,714 There is no right. 1120 01:26:53,798 --> 01:26:57,051 You can't change who people are without destroying who they were. 1121 01:26:57,134 --> 01:26:59,637 Who says you can't make things better? 1122 01:26:59,720 --> 01:27:02,640 You can't play God, son. 1123 01:27:03,974 --> 01:27:05,768 It must end with me. 1124 01:27:05,851 --> 01:27:09,104 Just by being here you may be killing your mother. 1125 01:27:09,188 --> 01:27:11,315 That's bullshit, you know? 1126 01:27:11,398 --> 01:27:14,610 I'll send you a postcard when I made everything perfect again. 1127 01:27:16,111 --> 01:27:18,072 Ahh. No, no. 1128 01:27:39,635 --> 01:27:41,720 Just get out, did ya? 1129 01:27:41,803 --> 01:27:43,847 Hmm? 1130 01:27:43,931 --> 01:27:47,267 Oh, nothing, just that my brother did a stint in the pen... 1131 01:27:47,351 --> 01:27:49,102 and he used to eat like that. 1132 01:27:50,187 --> 01:27:53,023 I come from a big family. 1133 01:27:53,106 --> 01:27:54,941 Well, I meant no offence. 1134 01:27:56,610 --> 01:27:57,819 None taken. 1135 01:27:57,903 --> 01:28:00,238 Hey, uh... 1136 01:28:00,322 --> 01:28:02,324 Does Kayleigh Miller still work here? 1137 01:28:03,867 --> 01:28:05,869 I'm sorry. I never heard of her. 1138 01:28:23,553 --> 01:28:27,807 God. Can't a man get a little goddamned peace in his own house?. 1139 01:28:31,561 --> 01:28:34,189 I don't suppose you're here to sell cookies? 1140 01:28:34,272 --> 01:28:36,066 Good guess, fuckbag. 1141 01:28:37,692 --> 01:28:39,694 Remember me, huh? 1142 01:28:39,778 --> 01:28:42,030 We had a nice chat once when I was seven. 1143 01:28:44,115 --> 01:28:46,242 I got one question for you. 1144 01:28:46,326 --> 01:28:48,244 Where can I find your daughter? 1145 01:29:22,153 --> 01:29:24,447 Oh, I thought you were someone else. 1146 01:29:29,118 --> 01:29:31,329 Make it fast, I'm expecting someone. 1147 01:29:33,623 --> 01:29:36,751 Hey. It's good to see you. 1148 01:29:38,085 --> 01:29:39,670 Can I come in? 1149 01:29:39,754 --> 01:29:41,589 If I knew you were coming. 1150 01:29:41,672 --> 01:29:44,008 I would have cleaned the stains off the sheets. 1151 01:29:51,015 --> 01:29:53,184 What do you want? 1152 01:29:53,267 --> 01:29:55,770 I just needed to see a friendly face. 1153 01:29:55,853 --> 01:29:58,689 Well, time is money, Evan. 1154 01:30:00,774 --> 01:30:02,484 Money. 1155 01:30:02,568 --> 01:30:07,114 I guess I can spare 10 minutes for an old friend, right? 1156 01:30:07,198 --> 01:30:10,200 So, how's tricks? 1157 01:30:10,284 --> 01:30:12,578 Sorry, occupational humour. 1158 01:30:12,661 --> 01:30:14,288 I got it. 1159 01:30:15,372 --> 01:30:17,541 You can stop now. 1160 01:30:17,625 --> 01:30:19,793 Oh, sorry. 1161 01:30:19,877 --> 01:30:23,672 Does my line of work make you uncomfortable, precious? 1162 01:30:23,756 --> 01:30:27,468 No, just that you felt like you had to use it to hurt me. 1163 01:30:30,888 --> 01:30:33,056 I've been where you've been. 1164 01:30:33,140 --> 01:30:34,641 Ha. 1165 01:30:34,725 --> 01:30:36,185 Where is that? 1166 01:30:37,811 --> 01:30:40,814 You wouldn't believe me if I told you. 1167 01:30:40,898 --> 01:30:42,566 I know people always say that, 1168 01:30:42,649 --> 01:30:44,401 that you wouldn't believe me, 1169 01:30:44,484 --> 01:30:46,778 but in this case it's not even worth trying, so... 1170 01:30:50,907 --> 01:30:53,243 I knew I needed to find you, 1171 01:30:53,327 --> 01:30:55,162 so I went over to your dad's... 1172 01:30:55,245 --> 01:30:57,247 and made him tell me where you were. 1173 01:30:57,331 --> 01:30:59,416 Then I came here and the rest you know. 1174 01:30:59,499 --> 01:31:01,626 You're right, Evan, I don't believe you. 1175 01:31:01,710 --> 01:31:04,087 I never thought you would. 1176 01:31:04,171 --> 01:31:06,506 That's why I never bothered to tell a soul until now... 1177 01:31:06,590 --> 01:31:08,759 and I never will again. 1178 01:31:08,842 --> 01:31:10,760 I'm the only person you've told? 1179 01:31:11,845 --> 01:31:13,430 That's a great line. 1180 01:31:13,513 --> 01:31:16,224 Does that make other girls wet? 1181 01:31:16,308 --> 01:31:18,977 Do they actually eat up that bullshit? 1182 01:31:21,646 --> 01:31:25,817 You know, I could give a shit whether you believe me or not. 1183 01:31:25,900 --> 01:31:28,903 Frankly, I'm too tired to prove it to you... 1184 01:31:28,987 --> 01:31:31,031 Oh, there's proof now, huh? 1185 01:31:32,574 --> 01:31:35,535 How else would I know you have twin moles on your inner thigh? 1186 01:31:35,618 --> 01:31:38,371 Anyone with 50 bucks could tell you that. 1187 01:31:38,455 --> 01:31:40,248 Okay. 1188 01:31:40,331 --> 01:31:42,500 Forget that. 1189 01:31:42,584 --> 01:31:44,794 How about the fact that you prefer... 1190 01:31:44,878 --> 01:31:47,338 the smell of skunk to flowers? 1191 01:31:47,422 --> 01:31:49,883 Or that you hate cilantro... 1192 01:31:49,966 --> 01:31:52,093 because for some reason unknown to you... 1193 01:31:52,177 --> 01:31:54,137 it reminds you of your stepsister? 1194 01:31:54,220 --> 01:31:57,891 Or that when you have an orgasm, your toes go numb? 1195 01:31:57,974 --> 01:32:00,810 I'm sure all of your clientele are privy to that. 1196 01:32:03,980 --> 01:32:07,483 You know? Look, I just thought you should know. 1197 01:32:07,567 --> 01:32:09,569 Know what? 1198 01:32:09,652 --> 01:32:12,613 That you were happy once... 1199 01:32:14,032 --> 01:32:15,783 with me. 1200 01:32:17,285 --> 01:32:19,829 You know there's one major hole in your story. 1201 01:32:19,912 --> 01:32:22,457 There's no fucking way on this planet... 1202 01:32:22,540 --> 01:32:25,710 or any other, I would ever be in some fucking sorority. 1203 01:32:30,047 --> 01:32:31,591 You were happy there. 1204 01:32:31,674 --> 01:32:33,593 Oh, you're crying? 1205 01:32:33,676 --> 01:32:36,470 You sure you don't want your wallet? 1206 01:32:36,554 --> 01:32:38,306 No, I don't need it where I'm going. 1207 01:32:38,389 --> 01:32:41,559 What, are you off to change everyone else's life again? Is that it? 1208 01:32:41,642 --> 01:32:44,228 Maybe next time you'll pop up in some mansion... 1209 01:32:44,312 --> 01:32:46,897 while I end up in Tijuana doing some donkey act. 1210 01:32:46,981 --> 01:32:49,525 You know what? I'm over it. 1211 01:32:49,608 --> 01:32:51,944 Every time I try to help someone... 1212 01:32:52,028 --> 01:32:53,571 everything just goes to shit. 1213 01:32:53,654 --> 01:32:56,115 Well, don't give up now, slick. 1214 01:32:56,198 --> 01:32:58,492 Hell, you've already done so much for me. 1215 01:32:58,576 --> 01:33:00,911 Why don't you go back in time... 1216 01:33:00,995 --> 01:33:03,914 and save Mrs. Halpern and her baby? 1217 01:33:03,998 --> 01:33:08,794 And then maybe Lenny wouldn't freak out and ruin my family. 1218 01:33:08,878 --> 01:33:11,589 No, go back to when I was seven... 1219 01:33:11,672 --> 01:33:15,301 and fuck me in front of my daddy's video camera. 1220 01:33:16,635 --> 01:33:19,597 Straighten me out a bit. 1221 01:33:33,193 --> 01:33:35,446 You're on my bed. Get out. 1222 01:33:35,529 --> 01:33:39,491 Buddy, I thought it would be okay what with you being sick and all. 1223 01:33:49,626 --> 01:33:51,587 I'm not going to say it again. 1224 01:33:59,344 --> 01:34:01,722 'The last thing I remember before the blackout... 1225 01:34:01,805 --> 01:34:03,974 was holding my hands over Kayleigh's ears. 1226 01:34:04,057 --> 01:34:06,852 I think I was more focused on her hands on mine... 1227 01:34:06,935 --> 01:34:08,687 than on the mailbox across the street.' 1228 01:34:15,819 --> 01:34:17,946 Lady, stay back. Don't go near the mailbox. 1229 01:34:18,029 --> 01:34:20,991 Idiots. - I mean it, woman. Get the hell back. 1230 01:34:21,074 --> 01:34:23,368 I'll save you, lady. 1231 01:34:31,376 --> 01:34:34,212 God damn it, I thought I told you two to get out. 1232 01:34:35,880 --> 01:34:37,799 Oh, sorry, man. Did we wake you? 1233 01:34:39,384 --> 01:34:42,178 No, it's cool. 1234 01:34:42,262 --> 01:34:44,222 Okay. 1235 01:34:46,766 --> 01:34:48,560 It's really cool. 1236 01:35:09,664 --> 01:35:11,374 What the fuck is this? 1237 01:35:17,964 --> 01:35:20,591 Please save his arm. - Can you open up my locker? 1238 01:35:20,675 --> 01:35:23,553 Happy Birthday. - Can I come too? 1239 01:35:23,636 --> 01:35:25,263 Do you want me to hold your popcorn? 1240 01:35:26,639 --> 01:35:29,559 Evan? Get a towel. Get a towel. 1241 01:35:29,642 --> 01:35:31,644 Evan. Oh my God. 1242 01:35:31,727 --> 01:35:33,938 Evan. Evan. Evan. 1243 01:35:35,314 --> 01:35:37,024 Hey, where you going? 1244 01:35:37,108 --> 01:35:39,527 You ever notice Kayleigh's smile? I love her smile. 1245 01:35:39,610 --> 01:35:41,612 Lenny's the best. 1246 01:35:41,696 --> 01:35:43,573 You guys make a great couple. 1247 01:35:43,656 --> 01:35:45,658 You ever think that I'll find someone? 1248 01:35:47,410 --> 01:35:48,536 Evan. 1249 01:35:51,580 --> 01:35:54,125 Where are we going? 1250 01:35:54,208 --> 01:35:56,210 We're taking you to the hospital, Evan. 1251 01:35:56,293 --> 01:35:59,296 No, take me back. - Sorry, your mum would kill me. 1252 01:36:01,340 --> 01:36:03,551 Oh. - You take me back, Lenny. 1253 01:36:04,635 --> 01:36:07,346 You owe me that much. 1254 01:36:12,393 --> 01:36:13,978 What are you geeks looking at? 1255 01:36:14,061 --> 01:36:16,480 It must be nice to be so goddamed perfect, huh? 1256 01:36:16,564 --> 01:36:19,942 Fucking losers. Lenny, help me. 1257 01:36:20,025 --> 01:36:22,194 Here, get him over. Get him over. 1258 01:36:23,654 --> 01:36:26,699 Hey, Brian, how's your head feeling, buddy? 1259 01:36:26,782 --> 01:36:28,617 I saw that girl you went home with. 1260 01:36:28,701 --> 01:36:30,786 Did she borrow your razor this morning? 1261 01:36:30,869 --> 01:36:32,621 You're so bad. 1262 01:36:33,831 --> 01:36:36,959 Hey, there's Tommy. Hey, Tommy. Tommy. 1263 01:36:37,042 --> 01:36:39,837 Hey, what's up, guys? 1264 01:36:41,004 --> 01:36:43,090 Hey, man, I did what you said. 1265 01:36:43,173 --> 01:36:45,884 We're pooling our student funds with the Hillel house... 1266 01:36:45,968 --> 01:36:48,053 and we're having an awareness dance. 1267 01:36:48,137 --> 01:36:50,681 Oh, awesome. Maybe I can spin my chair around... 1268 01:36:50,764 --> 01:36:52,975 to a techno remix of 'Hava Nagila' till I puke. 1269 01:36:54,560 --> 01:36:56,436 Maybe we should be getting to class now. 1270 01:36:56,520 --> 01:36:58,230 What's the point of psych class now? 1271 01:36:58,313 --> 01:37:01,108 Tomorrow I could wake up a dirt farmer in Bangladesh. 1272 01:37:02,484 --> 01:37:03,986 Let's go for a stroll. 1273 01:37:05,153 --> 01:37:06,488 Bye, babe. 1274 01:37:06,571 --> 01:37:08,490 Yippee. - Bye, sis. 1275 01:37:08,573 --> 01:37:09,992 What's up with him? 1276 01:37:10,075 --> 01:37:12,911 So Tommy's really into this Jesus freak thing, huh? 1277 01:37:12,994 --> 01:37:15,038 You know how spiritual he's gotten... 1278 01:37:15,122 --> 01:37:17,499 ever since he saved Mrs. Halpern and Katie. 1279 01:37:19,042 --> 01:37:21,628 He saved Mrs. Halpern? 1280 01:37:21,711 --> 01:37:23,797 Please. The twisted fuck. 1281 01:37:25,173 --> 01:37:27,509 Here, why don't we sit right here? 1282 01:37:35,433 --> 01:37:37,018 Want a granola bar? 1283 01:37:39,688 --> 01:37:41,189 Here, just... 1284 01:37:45,402 --> 01:37:47,779 Yeah, I gotta fix these things or something. 1285 01:37:50,699 --> 01:37:52,700 Kayleigh... 1286 01:37:52,784 --> 01:37:54,619 do you ever think about us? 1287 01:37:54,702 --> 01:37:57,664 I mean, do you ever wonder... 1288 01:37:57,747 --> 01:38:00,500 if things might have been different between us? 1289 01:38:00,583 --> 01:38:02,293 Sure, Evan. 1290 01:38:04,838 --> 01:38:07,465 You were the first person I really ever cared about. 1291 01:38:09,467 --> 01:38:11,886 I was? - Yeah. 1292 01:38:13,221 --> 01:38:16,266 That's why when I was little, I never went to live with my mother. 1293 01:38:17,475 --> 01:38:19,644 I don't get it. 1294 01:38:19,727 --> 01:38:21,938 When... when my folks split up, 1295 01:38:22,021 --> 01:38:25,024 they gave me and Tommy a choice of who we wanted to live with. 1296 01:38:25,108 --> 01:38:27,819 And I couldn't stand my dad. 1297 01:38:27,902 --> 01:38:30,947 But I knew that if I went to move with my mum. 1298 01:38:31,030 --> 01:38:33,533 I'd never see you again. 1299 01:38:33,616 --> 01:38:35,368 I didn't know that. 1300 01:38:37,036 --> 01:38:40,206 So you still think about us... 1301 01:38:40,289 --> 01:38:42,041 together? 1302 01:38:43,709 --> 01:38:47,171 Well, it's crossed my mind from time to time. 1303 01:38:47,255 --> 01:38:49,423 And? 1304 01:38:49,507 --> 01:38:52,218 Well, a lot of things have crossed my mind, Ev. 1305 01:38:52,301 --> 01:38:56,722 I mean, I could play out the entire movie of our lives in one second. 1306 01:38:56,806 --> 01:38:58,766 Boom, we fall in love. We get married. 1307 01:38:58,849 --> 01:39:02,645 We have kids. Our kids grow old, as do we. 1308 01:39:02,728 --> 01:39:05,272 Matching burial plots. The whole thing. 1309 01:39:06,774 --> 01:39:09,777 Plah, it took a lot longer to spit out than to imagine. 1310 01:39:11,821 --> 01:39:14,156 Things like that usually do. 1311 01:39:16,408 --> 01:39:18,160 So... 1312 01:39:18,244 --> 01:39:20,246 do you think that it might have worked? 1313 01:39:20,329 --> 01:39:22,414 Yeah. 1314 01:39:24,458 --> 01:39:26,585 I mean, but that's not how things wound up. 1315 01:39:29,046 --> 01:39:31,090 I'm with Lenny. 1316 01:39:32,299 --> 01:39:34,343 Lenny is your friend... 1317 01:39:34,426 --> 01:39:36,720 and... 1318 01:39:36,804 --> 01:39:38,514 and that's where it ends. 1319 01:39:41,308 --> 01:39:43,143 Well... 1320 01:39:44,353 --> 01:39:47,314 would it make a difference if I told you that... 1321 01:39:47,397 --> 01:39:51,485 no one could possibly ever love anyone as much as I love you? 1322 01:40:00,494 --> 01:40:03,997 I'm not saying that. I... 1323 01:40:04,081 --> 01:40:07,584 Yeah. - I'm not... I'm just saying it like... 1324 01:40:07,668 --> 01:40:10,754 if you were a girl, would that be something... 1325 01:40:10,837 --> 01:40:12,673 that you would want to hear? 1326 01:40:16,468 --> 01:40:18,428 Hold on one second. Lenny's calling. 1327 01:40:18,512 --> 01:40:20,472 I'll be right back, Ev, okay? 1328 01:40:26,645 --> 01:40:28,605 He's a little down... 1329 01:40:29,689 --> 01:40:31,441 I love you. 1330 01:41:27,955 --> 01:41:29,874 You forgot to put the toaster on the ledge. 1331 01:41:31,376 --> 01:41:34,587 Lenny likes Pop Tarts. 1332 01:41:34,670 --> 01:41:36,881 You guys are all that matter now. 1333 01:41:39,300 --> 01:41:42,011 Man, I know it's hard, but you can't give up. 1334 01:41:42,094 --> 01:41:45,014 I can't even fucking kill myself. 1335 01:41:45,097 --> 01:41:46,933 Don't talk like that. 1336 01:41:56,567 --> 01:41:58,861 Alright, I've got to get you out of here. 1337 01:41:58,945 --> 01:42:01,238 Visiting hours are almost over. 1338 01:42:05,451 --> 01:42:07,828 Did Mum get transferred again? 1339 01:42:07,912 --> 01:42:10,956 What are you talking about? She's been here the entire time. 1340 01:42:18,464 --> 01:42:22,218 Looking... good, kiddo. 1341 01:42:27,890 --> 01:42:29,183 Lung cancer. 1342 01:42:31,018 --> 01:42:33,771 Lung cancer? 1343 01:42:33,854 --> 01:42:37,107 You started chain smoking when I blew myself up. 1344 01:42:37,191 --> 01:42:40,069 Sorry, Mrs. T, he's been acting out of sorts lately. 1345 01:42:40,152 --> 01:42:43,155 I think I could fix this. - Fix? 1346 01:42:43,238 --> 01:42:46,241 I just need the journal entry about the blockbuster. 1347 01:42:48,619 --> 01:42:51,371 Shit, no arms. 1348 01:42:51,455 --> 01:42:53,332 I never wrote it. 1349 01:42:53,415 --> 01:42:57,419 You're... acting... different. 1350 01:42:57,503 --> 01:43:00,672 No, he's just going through tough times right now. 1351 01:43:00,756 --> 01:43:02,633 Mum... 1352 01:43:02,716 --> 01:43:04,510 you're going to be okay. 1353 01:43:04,593 --> 01:43:06,303 I can change it. 1354 01:43:06,386 --> 01:43:08,680 Um, maybe... I wanna go down to the chapel. 1355 01:43:09,765 --> 01:43:14,519 You're... acting... 1356 01:43:14,603 --> 01:43:18,023 just like your father. 1357 01:43:18,106 --> 01:43:21,651 Just 'cause he went crazy when he was my age, 1358 01:43:21,735 --> 01:43:24,237 doesn't mean I'm gonna go crazy, Mum. 1359 01:43:25,530 --> 01:43:29,159 How... did... 1360 01:43:29,242 --> 01:43:32,037 you... know that? 1361 01:43:32,120 --> 01:43:34,623 You told me... 1362 01:43:34,706 --> 01:43:36,791 on parent's weekend, remember? 1363 01:43:40,795 --> 01:43:42,923 It wasn't me... 1364 01:43:44,049 --> 01:43:46,218 Just... ...or you. 1365 01:43:46,301 --> 01:43:49,429 Like... Jason. 1366 01:43:49,512 --> 01:43:51,222 You don't worry, Mum. 1367 01:43:51,306 --> 01:43:54,142 I'm going to get you out of here. Okay? 1368 01:43:54,225 --> 01:43:55,143 No. 1369 01:43:56,061 --> 01:43:57,729 You're not going to hurt anymore. 1370 01:43:57,812 --> 01:43:59,773 I'm going to fix it. 1371 01:43:59,856 --> 01:44:00,899 No. 1372 01:44:02,400 --> 01:44:04,486 No, no. 1373 01:44:07,614 --> 01:44:09,073 Are you sure you even packed it? 1374 01:44:09,157 --> 01:44:10,909 My mum packed it. 1375 01:44:10,992 --> 01:44:13,077 I think she sent everything I ever owned. 1376 01:44:13,161 --> 01:44:15,288 Is this it? - Yeah. 1377 01:44:15,371 --> 01:44:17,457 What do you want it for? I don't get you lately. 1378 01:44:17,540 --> 01:44:19,125 Duly noted. 1379 01:44:22,337 --> 01:44:24,088 Okay, I have to ask you one last favour. 1380 01:44:24,172 --> 01:44:26,215 What? - I need you to be quiet. 1381 01:44:26,299 --> 01:44:29,177 I have to concentrate if I wanna destroy the blockbuster. 1382 01:44:29,260 --> 01:44:33,222 What? What, the blockbuster? - If I hadn't blown off my arms, 1383 01:44:33,306 --> 01:44:36,309 my mum would've never started smoking in the first place. 1384 01:44:36,392 --> 01:44:38,311 Never mind. Just open it. 1385 01:44:40,438 --> 01:44:42,106 Turn it. 1386 01:44:42,190 --> 01:44:44,525 There. 1387 01:44:48,279 --> 01:44:50,364 'Today Mummy is taking me to play... 1388 01:44:50,448 --> 01:44:52,283 with Kayleigh and Tommy. 1389 01:44:52,366 --> 01:44:55,703 I will meet their father and see what a real dad is like.' 1390 01:44:58,831 --> 01:45:01,208 Now, how do I destroy the blockbuster? 1391 01:45:16,432 --> 01:45:19,977 Evan, what are you doing with that knife? 1392 01:45:23,397 --> 01:45:27,568 Well, that didn't work. Go on, turn it. 1393 01:45:28,777 --> 01:45:30,362 Turn it. There. 1394 01:45:31,989 --> 01:45:34,617 'I never wanted to be in the movie anyway. 1395 01:45:34,700 --> 01:45:37,161 It was cold so I wanted to wear my clothes. 1396 01:45:37,244 --> 01:45:39,246 But Mr. Miller made me take my shirt off.' 1397 01:45:39,330 --> 01:45:41,081 In this part of the story. 1398 01:45:41,165 --> 01:45:44,793 Robin Hood has just married Maid Marian. 1399 01:45:44,877 --> 01:45:48,339 And they have to kiss and stuff, 1400 01:45:48,422 --> 01:45:50,007 like grown-ups do. 1401 01:45:50,090 --> 01:45:52,009 Wait, I need my belt. 1402 01:45:59,016 --> 01:46:01,810 Hey, don't even bother about a belt. 1403 01:46:01,894 --> 01:46:05,481 Hey. - Back off, fuckbag. 1404 01:46:05,564 --> 01:46:08,609 Amazing that word never fails to make an impression with you. 1405 01:46:08,692 --> 01:46:11,195 Easy does it, Evan. 1406 01:46:11,278 --> 01:46:14,281 Don't be a bad boy or I'll tell your mother... 1407 01:46:14,364 --> 01:46:16,325 what a naughty little shit you are. 1408 01:46:16,408 --> 01:46:18,368 And I'll tell Child Protective Services... 1409 01:46:18,452 --> 01:46:20,662 about your little kiddie porn endeavours. 1410 01:46:20,746 --> 01:46:22,956 One step closer and I'll shove this up your arse. 1411 01:46:23,040 --> 01:46:25,375 Hey, that's dangerous. You could blow off your hand. 1412 01:46:25,459 --> 01:46:27,586 Been there, done that. 1413 01:46:30,088 --> 01:46:31,256 Hey. 1414 01:46:35,260 --> 01:46:37,220 Sparkler. - Kayleigh, no. 1415 01:46:37,304 --> 01:46:39,973 No. Kayleigh, no. 1416 01:46:47,814 --> 01:46:49,107 Hey, man. 1417 01:46:50,775 --> 01:46:52,569 ...good, kiddo. 1418 01:46:52,652 --> 01:46:55,530 I've got no choice but to commit you to Sunnyvale Institution... 1419 01:46:55,614 --> 01:46:58,074 You're gonna have to live somewhere else for a while. 1420 01:46:58,158 --> 01:47:00,243 A squashed butterfly. - I want my mummy. 1421 01:47:00,327 --> 01:47:01,703 I'm so sick of this. 1422 01:47:01,786 --> 01:47:03,788 I think we should up your medication. 1423 01:47:33,276 --> 01:47:35,111 Where are my goddamn books? 1424 01:47:35,194 --> 01:47:38,281 Hey, Evan, we're not supposed to meet for another hour. 1425 01:47:38,364 --> 01:47:40,700 Where are my goddamn books? 1426 01:47:40,783 --> 01:47:43,327 Books? 1427 01:47:43,411 --> 01:47:45,371 My journals. 1428 01:47:45,455 --> 01:47:47,415 L... I need them. 1429 01:47:47,498 --> 01:47:51,461 So, if you'd give 'em to me, it'd help a lot. 1430 01:47:51,544 --> 01:47:53,713 It really hurts me to go through this again. 1431 01:47:54,881 --> 01:47:56,799 There are no journals. 1432 01:47:56,883 --> 01:47:58,926 There never were. 1433 01:47:59,010 --> 01:48:01,804 It's part of the fantasy world that your mind created... 1434 01:48:01,888 --> 01:48:05,266 to cope with the guilt of killing Kayleigh Miller. 1435 01:48:05,349 --> 01:48:08,352 Think, Evan, think. 1436 01:48:08,436 --> 01:48:10,938 You've created a disease that does not exist... 1437 01:48:12,064 --> 01:48:14,150 alternate universes with colleges... 1438 01:48:14,233 --> 01:48:16,610 and prisons and paraplegia. 1439 01:48:16,694 --> 01:48:19,655 I want my journals and I want 'em now. 1440 01:48:19,739 --> 01:48:22,658 And I know that you got 'em and you're gonna give 'em to me. 1441 01:48:22,742 --> 01:48:25,119 You're not going to hide them from me. I want them. 1442 01:48:27,079 --> 01:48:29,582 You're reminding me of your father. 1443 01:48:29,665 --> 01:48:31,917 He was always screaming for a photo album... 1444 01:48:32,001 --> 01:48:34,003 even though he never had one. 1445 01:48:35,588 --> 01:48:37,298 I'm so sorry. 1446 01:48:41,093 --> 01:48:43,345 A photo album? 1447 01:48:43,429 --> 01:48:46,140 Photos. - Evan? 1448 01:48:48,267 --> 01:48:51,603 The damage is irreparable. 1449 01:48:56,942 --> 01:49:00,279 Frankly, I'm surprised he still has use of his motor functions. 1450 01:49:10,414 --> 01:49:12,791 Mum? 1451 01:49:12,875 --> 01:49:16,044 Um, did you remember to bring... 1452 01:49:16,128 --> 01:49:18,297 those home movies that we used to make? 1453 01:49:19,381 --> 01:49:21,258 Yeah, they're right here. 1454 01:49:22,759 --> 01:49:26,847 Good, because I really like to watch them. 1455 01:49:30,684 --> 01:49:32,269 So that's good. 1456 01:49:36,982 --> 01:49:39,568 I think it's best we transfer him to Bellevue... 1457 01:49:39,651 --> 01:49:41,153 first thing in the morning. 1458 01:50:23,695 --> 01:50:26,739 'If anyone finds this, 1459 01:50:26,823 --> 01:50:31,452 ...it means that my plan didn't work... 1460 01:50:31,536 --> 01:50:33,955 ...and I'm already dead.' 1461 01:50:35,582 --> 01:50:38,501 He's not in his room. Search the grounds. 1462 01:50:38,585 --> 01:50:41,838 'If I can somehow go back... 1463 01:50:41,921 --> 01:50:44,340 ...to the beginning of all of this... 1464 01:50:44,424 --> 01:50:49,095 ...I might be able to save her.' 1465 01:51:01,357 --> 01:51:03,776 I'm trying to have a baby. 1466 01:51:15,121 --> 01:51:16,247 Go away. 1467 01:51:31,095 --> 01:51:32,680 Something's wrong. 1468 01:51:32,763 --> 01:51:34,473 It's killing me. 1469 01:51:36,475 --> 01:51:39,103 Make it stop. Oh. 1470 01:51:39,186 --> 01:51:41,063 Heart rate is decelerating. 1471 01:51:41,147 --> 01:51:43,232 What's happening?. 1472 01:51:43,315 --> 01:51:47,027 You have no lifeline, no soul. You were never meant to be. 1473 01:51:47,111 --> 01:51:48,571 He's choking himself. 1474 01:51:48,654 --> 01:51:50,364 No. 1475 01:51:50,447 --> 01:51:54,493 Okay, let's do a rapid sequence intubation for a c-section, stat. 1476 01:51:54,576 --> 01:51:58,038 Save him. - Not getting enough oxygen. 1477 01:51:58,122 --> 01:52:01,166 We're losing him, we're losing him. - No. 1478 01:52:01,250 --> 01:52:03,335 Before you were born. 1479 01:52:03,419 --> 01:52:05,963 I was pregnant three times, 1480 01:52:06,046 --> 01:52:08,340 but they were all stillbirths. 1481 01:52:08,424 --> 01:52:11,635 I've kind of thought of you as my miracle baby ever since. 1482 01:52:12,761 --> 01:52:15,264 Not again. 1483 01:52:15,347 --> 01:52:18,475 No. 1484 01:52:20,102 --> 01:52:22,521 I couldn't stand my dad, 1485 01:52:22,604 --> 01:52:26,608 but I knew that if I went to live with my mum. 1486 01:52:26,692 --> 01:52:29,278 I would never see you again. 1487 01:52:56,054 --> 01:52:58,431 Kayleigh and Tommy. 1488 01:53:01,017 --> 01:53:03,395 I missed you. 1489 01:53:03,478 --> 01:53:06,564 I'll never let you guys out of my sight again. 1490 01:53:18,201 --> 01:53:21,037 Yeah. 1491 01:53:24,666 --> 01:53:27,210 True happiness can only be achieved through sacrifice, 1492 01:53:27,293 --> 01:53:29,462 like the sacrifices our parents have made. 1493 01:53:29,546 --> 01:53:32,090 Whoo-hoo. Great. Tommy. 106398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.