All language subtitles for The.Alamo.1960.1080p.HDTV.x264.EAC3-SARTRE.mkv.stream3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,701 --> 00:03:32,384 General Houston's arrived, gentlemen. 2 00:03:32,384 --> 00:03:33,424 Refreshments? 3 00:03:34,571 --> 00:03:36,651 Thank you, Doc. 4 00:03:39,189 --> 00:03:42,056 71 cold, windy, rump-bumping miles... 5 00:03:42,160 --> 00:03:43,371 ...since yesterday. 6 00:03:43,475 --> 00:03:47,453 You wouldn't have it any other way, Lightfoot. 7 00:04:04,820 --> 00:04:07,483 Company, stand to. 8 00:04:10,437 --> 00:04:12,517 Attention. 9 00:04:12,601 --> 00:04:14,681 As you are. 10 00:04:15,845 --> 00:04:18,330 ¡Don Esparza. - ¡Mi general. 11 00:04:18,467 --> 00:04:21,358 General Houston, may I order the men to bivouac? 12 00:04:21,463 --> 00:04:23,844 These last two forced marches took it out of them. 13 00:04:23,948 --> 00:04:25,020 Foot soldiers may. 14 00:04:25,124 --> 00:04:27,683 Feed the others, care for their horses, 15 00:04:27,787 --> 00:04:30,928 and tell them there'll be another march within the hour. 16 00:04:31,032 --> 00:04:32,759 Yes, sir. Sergeant. 17 00:04:32,863 --> 00:04:34,423 - Doctor. - Sam. 18 00:04:34,528 --> 00:04:36,378 - Dickinson. - General, sir. 19 00:04:36,483 --> 00:04:39,033 General, it ain't none of my business, 20 00:04:39,137 --> 00:04:41,101 but you ain't ate since yesterday. 21 00:04:41,413 --> 00:04:43,263 I'll sit it on the table here. 22 00:04:44,619 --> 00:04:45,761 Where's Jim Bowie? 23 00:04:46,053 --> 00:04:50,224 When certain people ain't ate, they're meaner than a bobcat. 24 00:04:55,040 --> 00:04:57,120 Mr Dickinson... 25 00:04:57,203 --> 00:05:00,031 ...I asked you a question. 26 00:05:03,403 --> 00:05:05,484 Where's Jim Bowie? 27 00:05:05,567 --> 00:05:07,647 He's indisposed, sir. 28 00:05:07,730 --> 00:05:10,580 By God, if you mean drunk, you say drunk, sir. 29 00:05:10,685 --> 00:05:12,765 He's drunk, sir. 30 00:05:12,848 --> 00:05:15,531 - What's your name? - James Butler Bonham. 31 00:05:15,635 --> 00:05:17,846 In Travis's command, sir. 32 00:05:25,080 --> 00:05:27,556 Neill, you go north with me. 33 00:05:28,866 --> 00:05:31,385 Colonel Travis will be in command here. 34 00:05:31,488 --> 00:05:33,973 - Major, sir. - Colonel Travis. 35 00:05:34,109 --> 00:05:37,376 I'll send the commission through. - Thank you, General. 36 00:05:37,479 --> 00:05:39,395 Let me assure you I'll do... 37 00:05:39,499 --> 00:05:42,327 We'll dispense with the amenities. Now... 38 00:05:42,431 --> 00:05:45,448 ...I've been given command of the armies of Texas. 39 00:05:45,552 --> 00:05:49,566 But the fly in the buttermilk is there ain't no armies in Texas. 40 00:05:49,671 --> 00:05:52,188 A few good friends and some willing men. 41 00:05:52,292 --> 00:05:55,434 I'm gonna have to knock some of those men into an army... 42 00:05:55,537 --> 00:05:57,597 ...and to do that I need time. 43 00:05:57,700 --> 00:06:00,138 You people right here on the real ground... 44 00:06:00,241 --> 00:06:02,215 ...are gonna have to buy me that time. 45 00:06:02,320 --> 00:06:05,003 You have to keep Santa Anna off the back of my neck... 46 00:06:05,107 --> 00:06:07,301 ...until I can get in shape to fight him. 47 00:06:07,405 --> 00:06:08,830 So you're ordering me to... 48 00:06:08,935 --> 00:06:11,192 Dammit. I am ordering you to command. 49 00:06:11,296 --> 00:06:13,491 How and what you do is your problem. 50 00:06:13,594 --> 00:06:15,655 But, Sam, what about Jim Bowie? 51 00:06:15,758 --> 00:06:19,524 Jim Bowie, as Mr Bonham has informed us, is indisposed. 52 00:06:19,628 --> 00:06:21,895 Yes, sir. But I'd like to point out... 53 00:06:22,000 --> 00:06:25,182 ...that Jim Bowie is leading a hundred volunteers... 54 00:06:25,286 --> 00:06:29,093 ...whereas young Travis here commands less than 30 regulars. 55 00:06:29,198 --> 00:06:30,592 27. 56 00:06:30,696 --> 00:06:34,087 General Houston, I think we oughta discuss this... 57 00:06:34,191 --> 00:06:37,720 Clear the room. Gentlemen, I would have... 58 00:06:37,824 --> 00:06:41,803 ...a word with Mr Travis if you'll excuse us. 59 00:06:52,289 --> 00:06:57,012 Mr Travis, were you going to complain to me about Jim Bowie? 60 00:06:57,116 --> 00:06:58,759 Not complain, sir. 61 00:06:58,864 --> 00:07:01,173 Of course Jim Bowie's drunk. 62 00:07:01,278 --> 00:07:03,477 He took this town from General Cos. 63 00:07:03,581 --> 00:07:04,751 He fought a battle. 64 00:07:04,855 --> 00:07:06,935 And now he's drunk. 65 00:07:07,019 --> 00:07:09,318 Seems kinda natural to me. 66 00:07:11,138 --> 00:07:13,438 Or perhaps you question something... 67 00:07:13,542 --> 00:07:15,320 ...other than Bowie's drinking. 68 00:07:15,424 --> 00:07:18,731 Are you gonna tell me that he's got a lot of acreage around here? 69 00:07:18,836 --> 00:07:21,395 That he's married into the Mexican aristocracy? 70 00:07:21,499 --> 00:07:22,518 Yes, sir. 71 00:07:22,622 --> 00:07:25,244 Mr. Travis, I would trust Jim Bowie with my life. 72 00:07:25,557 --> 00:07:28,510 More than that, I would trust him with the lives of my family. 73 00:07:28,822 --> 00:07:30,949 And more than that, I would trust him... 74 00:07:31,053 --> 00:07:31,984 ...with the life of Texas. 75 00:07:31,984 --> 00:07:34,239 - Sir. - That's all, Travis. 76 00:07:34,479 --> 00:07:36,561 Travis. 77 00:07:40,660 --> 00:07:42,302 I've never been able to like you. 78 00:07:43,136 --> 00:07:45,309 But you are another one of the very few... 79 00:07:45,517 --> 00:07:47,628 ...men I would trust with the life of Texas. 80 00:07:48,044 --> 00:07:49,792 For that, thank you, sir. 81 00:07:50,312 --> 00:07:52,558 And it may very well be... 82 00:07:52,787 --> 00:07:56,500 ...that that life rests in your hands now. 83 00:08:21,464 --> 00:08:23,440 Jethro. Is that you? 84 00:08:23,523 --> 00:08:25,687 Yes, sir, General. This is me. 85 00:08:25,693 --> 00:08:27,539 Well, how does it happen you're still alive? 86 00:08:27,544 --> 00:08:29,334 You had white hair when I was a little boy... 87 00:08:29,433 --> 00:08:31,493 ...and now we look like we're about the same age. 88 00:08:31,596 --> 00:08:32,698 Yes, sir. 89 00:08:32,802 --> 00:08:36,973 But I've been a temperate and God-fearing man all my life, sir. 90 00:08:38,502 --> 00:08:41,698 Well, I guess my past is out. 91 00:08:41,831 --> 00:08:46,012 Jethro, you tell your Mr Jim I'm sorry to hear about his illness. 92 00:08:46,117 --> 00:08:48,176 I wish him a speedy recovery. 93 00:08:48,280 --> 00:08:50,880 And assure him of my undying affection. 94 00:08:50,984 --> 00:08:52,337 Yes, sir. 95 00:08:52,441 --> 00:08:54,833 And, General Sam, sir, he love you too. 96 00:08:54,937 --> 00:08:56,440 And them words of yours... 97 00:08:56,543 --> 00:08:58,702 ...gonna put him right back on his feet. 98 00:08:58,807 --> 00:09:01,365 - He got a colic, you know. - I heard. 99 00:09:01,470 --> 00:09:03,029 In the stomach. 100 00:09:03,134 --> 00:09:04,819 Stay temperate, old man. 101 00:09:04,923 --> 00:09:06,150 Neill. 102 00:09:06,255 --> 00:09:08,335 Column right. Forward. 103 00:09:11,913 --> 00:09:13,994 Take care, men. 104 00:10:06,377 --> 00:10:08,463 You all right, Mr Jim? 105 00:10:09,630 --> 00:10:11,717 Yeah. 106 00:10:11,800 --> 00:10:13,886 Sit down, Jeth. 107 00:10:24,649 --> 00:10:27,130 - Can I get you something, sir? - No, no. 108 00:10:27,235 --> 00:10:29,320 You just sit there. 109 00:10:38,456 --> 00:10:40,542 Houston's gone? 110 00:10:40,625 --> 00:10:42,710 Yes, sir. 111 00:10:45,840 --> 00:10:49,043 Come and gone and me lying drunk. 112 00:10:58,199 --> 00:11:01,532 Colonel Travis. Bowie's approaching. 113 00:11:18,639 --> 00:11:20,724 Halt. 114 00:11:21,642 --> 00:11:23,968 Carry on, sentry. 115 00:11:27,274 --> 00:11:29,359 Recall work parties. 116 00:11:29,443 --> 00:11:32,279 Prepare for flag ceremony. 117 00:11:35,783 --> 00:11:38,571 Detail. Forward... march. 118 00:12:05,735 --> 00:12:09,899 Present... arms. 119 00:12:14,954 --> 00:12:17,077 Order... arms. 120 00:12:19,501 --> 00:12:22,275 We stand here ready to do our duty, 121 00:12:22,379 --> 00:12:25,305 and cognisant of the will of God. 122 00:12:26,300 --> 00:12:28,386 Captain Dickinson. 123 00:12:28,469 --> 00:12:30,555 Dismiss the ceremony. 124 00:12:30,638 --> 00:12:32,918 And, Captain, inform the men that... 125 00:12:33,022 --> 00:12:35,623 ...work details will be dismissed at 4.30... 126 00:12:35,728 --> 00:12:38,064 ...in order that family men may gather... 127 00:12:38,169 --> 00:12:40,212 ...their dependants within these walls. 128 00:12:40,317 --> 00:12:42,402 Yes, sir. 129 00:12:49,201 --> 00:12:51,266 - Lieutenant Blake. - Yes, sir. 130 00:12:51,370 --> 00:12:54,312 You will see to the quartering of Bowie's volunteers. 131 00:12:54,416 --> 00:12:55,646 Yes, sir. 132 00:12:55,751 --> 00:12:57,836 You men will follow me. 133 00:13:04,052 --> 00:13:07,369 Jeth, Blake'll show you to our quarters. Set 'em up. 134 00:13:07,473 --> 00:13:09,558 Yes, sir. 135 00:13:35,380 --> 00:13:37,465 Colonel Bowie. 136 00:13:38,425 --> 00:13:41,842 Santa Anna's got an army of 7,000 men. 137 00:13:45,934 --> 00:13:47,165 So? 138 00:13:47,269 --> 00:13:51,252 Well, you ain't gonna try to defend this broken-down church... 139 00:13:51,356 --> 00:13:54,006 ...against 7,000 battle-hard troops? 140 00:13:54,110 --> 00:13:56,196 Colonel Bowie. 141 00:13:56,279 --> 00:13:59,638 You were drunk at the last officers' call. 142 00:13:59,742 --> 00:14:03,516 And I would rather postpone our discussion until the next. 143 00:14:03,621 --> 00:14:06,229 At which time I will explain my plans... 144 00:14:06,333 --> 00:14:11,119 ...and give orders for the implementing of those plans. 145 00:14:36,049 --> 00:14:37,279 Hey, Jim. 146 00:14:37,384 --> 00:14:40,033 Why do we have to work like this? 147 00:14:40,137 --> 00:14:42,994 I volunteered to fight, not to build no fort. 148 00:14:43,099 --> 00:14:45,247 How come we have to work like this? 149 00:14:45,351 --> 00:14:48,459 Because old Sam told Travis, Travis told me, 150 00:14:48,564 --> 00:14:50,649 and I'm telling you. 151 00:14:51,650 --> 00:14:55,055 Somebody's comin' hellbent for leather, 152 00:14:55,160 --> 00:14:57,641 sinking spurs at every jump. 153 00:14:58,324 --> 00:15:00,411 Halt. 154 00:15:02,746 --> 00:15:04,352 Corporal of the guard. 155 00:15:04,457 --> 00:15:06,542 Post No.1. 156 00:15:07,502 --> 00:15:11,027 No civilians may enter the fort, Señor Seguin. I'm sorry. 157 00:15:11,131 --> 00:15:13,906 Juan. Silverio. Let 'em through, Dick. 158 00:15:14,010 --> 00:15:16,095 Captain Dickinson. 159 00:15:16,429 --> 00:15:17,451 Yes, sir. 160 00:15:17,555 --> 00:15:20,486 Come to my office, please, Captain. 161 00:15:20,590 --> 00:15:22,676 Yes, sir. 162 00:15:27,525 --> 00:15:31,383 Good afternoon, Colonel Travis. We have news of Santa Anna. 163 00:15:31,488 --> 00:15:34,429 - My son and I have... - Good day, Señor Seguin. 164 00:15:34,533 --> 00:15:36,443 Señor, even though you're... 165 00:15:36,547 --> 00:15:39,017 ...the alcalde of San Antonio de Bexar, 166 00:15:39,121 --> 00:15:42,605 it does not exempt you from military prohibitions. 167 00:15:42,709 --> 00:15:45,817 This establishment is closed to all civilians. 168 00:15:45,921 --> 00:15:47,987 I'm very sorry, Colonel Travis. 169 00:15:48,091 --> 00:15:51,573 Had I known your restrictions applied to me and my family, sir... 170 00:15:51,678 --> 00:15:53,262 Now, wait a minute, Travis. 171 00:15:53,366 --> 00:15:55,495 The Seguins have news of Santa Anna. 172 00:15:55,599 --> 00:15:58,748 - We have a dozen rumours a day. - You can't just... 173 00:15:58,853 --> 00:16:00,918 Por favor, Juan, tell him. 174 00:16:01,022 --> 00:16:03,504 Colonel, the lndians of San Blas... 175 00:16:03,608 --> 00:16:05,632 ...sent couriers to the vaqueros of... 176 00:16:05,737 --> 00:16:07,926 ...my properties along the Sangre de Cristo. 177 00:16:08,031 --> 00:16:11,597 They say many soldiers crossed the Baja Diablo two days ago. 178 00:16:11,701 --> 00:16:14,476 That puts 'em a lot closer than you thought. 179 00:16:14,580 --> 00:16:18,688 The lndians guessed the number of troops at over 5,000. 180 00:16:18,792 --> 00:16:20,846 There are also large numbers of... 181 00:16:20,951 --> 00:16:23,068 ...mounted soldiers and supply trains. 182 00:16:23,173 --> 00:16:25,434 Also, lower down on the Baja Diablo... 183 00:16:25,539 --> 00:16:27,740 ...another party of lndians saw signs... 184 00:16:27,844 --> 00:16:31,244 ...of shod horses crossing a ford. - I'm sorry, Señor Seguin. 185 00:16:31,349 --> 00:16:35,541 As a civilian, you cannot realise how worthless this information is. 186 00:16:35,646 --> 00:16:37,794 "Some lndian told some vaqueros..." 187 00:16:37,898 --> 00:16:39,921 Anyway, thank you, sir. Good day. 188 00:16:40,025 --> 00:16:42,925 You know the Seguins are absolutely reliable. 189 00:16:43,029 --> 00:16:44,319 If you'll excuse me. 190 00:16:44,423 --> 00:16:46,720 I meant no personal offence, señor. 191 00:16:46,825 --> 00:16:49,975 But I cannot make a plan based on third-hand rumours. 192 00:16:50,079 --> 00:16:54,242 I do not take personal affront, Colonel Travis, 193 00:16:54,375 --> 00:16:57,124 else I should be forced to act... 194 00:16:57,229 --> 00:17:00,863 ...other than to simply bid you good day. 195 00:17:12,354 --> 00:17:14,747 You're a damn fool, Travis. 196 00:17:55,988 --> 00:17:58,204 A true gentleman, Seguin. 197 00:18:00,618 --> 00:18:03,101 I dislike being rude to him. 198 00:18:06,291 --> 00:18:08,690 Even allowing for exaggeration, 199 00:18:08,794 --> 00:18:12,194 Santa Anna must have crossed the Baja in strength. 200 00:18:12,299 --> 00:18:14,514 But I had to do it, Dick. 201 00:18:15,802 --> 00:18:18,199 I'd say we have two or at best... 202 00:18:18,304 --> 00:18:20,996 ...three days before we see his banners. 203 00:18:21,100 --> 00:18:23,187 The men were listening. 204 00:18:23,270 --> 00:18:26,969 And I can't let that rabble know how weak... 205 00:18:27,074 --> 00:18:30,443 ...we are and how strong the enemy is. 206 00:18:31,905 --> 00:18:35,273 - You couldn't do that? - No, I couldn't. 207 00:18:35,658 --> 00:18:39,736 My honest and truthful and plain-spoken friend. 208 00:18:39,830 --> 00:18:42,145 You could, perhaps, but I couldn't. 209 00:18:42,249 --> 00:18:44,315 Now, take a look at this. 210 00:18:44,419 --> 00:18:46,484 This oblique rampart here... 211 00:18:46,588 --> 00:18:48,830 Well, have sense, Dick. Why should... 212 00:18:48,934 --> 00:18:51,240 ...those men stay if they knew the truth? 213 00:18:51,344 --> 00:18:53,408 It's different for Bowie, of course. 214 00:18:53,513 --> 00:18:57,080 He's got a big stake in Texas. A couple of million acres, I hear. 215 00:18:57,184 --> 00:18:59,063 Some of those men haven't got... 216 00:18:59,167 --> 00:19:01,167 Have you got any dollars or acres? 217 00:19:01,271 --> 00:19:05,527 I've got an extra suit of clothes. You know that. 218 00:19:15,299 --> 00:19:17,625 Boy. So that's it. 219 00:19:17,761 --> 00:19:19,846 San Antonio de Bexar. 220 00:19:19,930 --> 00:19:22,161 It means Saint Anthony in English. 221 00:19:22,265 --> 00:19:24,295 The colonel speaks Spanish, you know. 222 00:19:31,902 --> 00:19:34,029 Are you gonna pray, sir? 223 00:19:35,698 --> 00:19:37,784 But why, sir? 224 00:19:37,867 --> 00:19:41,016 I mean, there wasn't no doubt we'd find her. 225 00:19:41,121 --> 00:19:43,634 The colonel just wasn't sure which one... 226 00:19:43,738 --> 00:19:46,314 ...of these here creeks was the shortest cut. 227 00:19:46,419 --> 00:19:48,942 He ain't been here in nigh 15 years. 228 00:19:49,046 --> 00:19:51,112 Better make the signal, boy. 229 00:19:51,216 --> 00:19:53,302 Yes, sir. 230 00:19:53,385 --> 00:19:55,450 I hope this powder ain't damp. 231 00:19:55,554 --> 00:19:57,103 You don't take it wrong... 232 00:19:57,208 --> 00:19:59,496 ...I ask you all these questions, Parson? 233 00:19:59,601 --> 00:20:02,499 No, boy, that's how you learn. Asking. 234 00:20:02,604 --> 00:20:04,690 Yes, sir. 235 00:20:04,774 --> 00:20:09,028 So many times every day you stop and give thanks. 236 00:20:09,195 --> 00:20:13,054 Mostly I can't catch on to what you're thanking the Lord for. 237 00:20:13,158 --> 00:20:15,306 I mean, there's nothin' special. 238 00:20:15,410 --> 00:20:17,935 I give thanks for the time and the place. 239 00:20:18,039 --> 00:20:20,103 The time and place, Parson? 240 00:20:20,208 --> 00:20:24,066 A time to live and a place to die. That's all any man gets. 241 00:20:24,170 --> 00:20:26,627 No more, no less. 242 00:20:26,757 --> 00:20:29,758 - Fire the signal, boy. - Yes, sir. 243 00:20:42,900 --> 00:20:45,294 Must be Parson and the boy. 244 00:20:47,489 --> 00:20:49,575 Think so. 245 00:21:34,919 --> 00:21:36,983 Well, there she be, Colonel. 246 00:21:37,088 --> 00:21:39,237 After 20 days of hard ridin'. 247 00:21:39,341 --> 00:21:40,924 Are we gonna have to learn... 248 00:21:41,028 --> 00:21:42,949 ...the lingo they use down here, Davy? 249 00:21:43,053 --> 00:21:45,995 Where do we go, Davy? To the town or to the fort? 250 00:21:46,099 --> 00:21:48,497 There's no fort. It's an old mission. 251 00:21:48,601 --> 00:21:53,295 You better take a better look. A lot of people movin' in there. 252 00:21:53,399 --> 00:21:56,298 Them guns don't give it no mission look to me. 253 00:21:56,402 --> 00:21:58,487 Colonel... 254 00:21:58,571 --> 00:22:02,741 What do C-A-N-T-l-N-A spell? 255 00:22:03,660 --> 00:22:06,372 Cantina. Do it mean what I think it do? 256 00:22:06,476 --> 00:22:07,519 It do. 257 00:22:07,623 --> 00:22:12,451 It means out of these deerskins and into our foofaraw. 258 00:22:27,063 --> 00:22:29,148 Hey, you got my coat. 259 00:22:42,370 --> 00:22:43,683 Hey, Pedro. 260 00:22:43,788 --> 00:22:45,852 Hand me down that guitar. 261 00:22:45,957 --> 00:22:49,607 Now I want you folks to all clump in here close together. 262 00:22:49,711 --> 00:22:52,402 I want you Texicans to open up your ears... 263 00:22:52,506 --> 00:22:56,141 ...and listen to a little pure Tennessee. 264 00:22:57,679 --> 00:22:59,368 Here's to the ladies... 265 00:22:59,472 --> 00:23:01,558 ...I love 'em all 266 00:23:01,559 --> 00:23:05,307 Here's to the ones I recall 267 00:23:05,438 --> 00:23:07,524 Here's to the ladies 268 00:23:07,607 --> 00:23:09,547 Married or free 269 00:23:09,651 --> 00:23:12,901 They all look pretty good to me 270 00:23:13,029 --> 00:23:14,887 The big and small ones 271 00:23:14,991 --> 00:23:16,680 The short and tall ones 272 00:23:16,784 --> 00:23:18,870 Each one a lovely... 273 00:23:18,953 --> 00:23:21,040 Halt. 274 00:23:22,082 --> 00:23:23,605 Here's to the ladies... 275 00:23:23,709 --> 00:23:26,414 ...I love the ladies... 276 00:23:26,545 --> 00:23:29,069 Captain Dickinson, split your patrol. 277 00:23:29,174 --> 00:23:31,350 Send half each way down the river for... 278 00:23:31,454 --> 00:23:33,574 ...about five miles to look for any signs. 279 00:23:33,678 --> 00:23:36,161 - Then report back to the mission. - Yes, sir. 280 00:23:36,265 --> 00:23:38,351 Forward. 281 00:24:08,594 --> 00:24:10,680 Sorry, sir. 282 00:24:10,763 --> 00:24:12,849 She sorta come loose. 283 00:24:15,894 --> 00:24:17,980 I'd like... 284 00:24:18,772 --> 00:24:21,651 ...I'd like to speak to David Crockett. 285 00:24:21,756 --> 00:24:22,798 You did. 286 00:24:22,902 --> 00:24:25,509 That was David Crockett from Tennessee? 287 00:24:25,614 --> 00:24:27,416 Yes, sir. And I oughta know. 288 00:24:27,521 --> 00:24:29,723 Me and him's neighbours back home. 289 00:24:29,827 --> 00:24:31,954 Only live 40 mile apart. 290 00:24:32,788 --> 00:24:34,875 Colonel Davy. 291 00:24:41,340 --> 00:24:44,365 - Are you David Crockett, sir? - That's my name. 292 00:24:44,469 --> 00:24:47,034 I'm Colonel Travis, commanding the garrison. 293 00:24:47,138 --> 00:24:48,620 I figured. 294 00:24:48,724 --> 00:24:52,358 Well, son, you'd better start growing up. 295 00:24:55,440 --> 00:24:58,965 I'd like to speak to you on a matter of gravest importance. 296 00:24:59,069 --> 00:25:02,403 Sure. Let's find a corner. 297 00:25:04,826 --> 00:25:06,911 Talking's dry work. 298 00:25:14,003 --> 00:25:16,089 You're learnin' fast. 299 00:25:19,884 --> 00:25:20,990 Colonel. 300 00:25:21,094 --> 00:25:23,180 I'm resignin' from you. 301 00:25:23,264 --> 00:25:27,122 I'm gonna marry up with Conchita and be the man of this house. 302 00:25:27,226 --> 00:25:29,354 Bésame a kiss, señorita. 303 00:25:29,396 --> 00:25:32,337 I toss around a mess of that proud Spanish, too. 304 00:25:32,441 --> 00:25:34,526 Most important part. 305 00:25:34,610 --> 00:25:37,181 Let's jig a little, mamacita. 306 00:25:39,648 --> 00:25:42,171 Light there and rest easy, Travis, 307 00:25:42,276 --> 00:25:44,670 while I bed down this buck. 308 00:25:45,196 --> 00:25:48,564 He just ain't got no head for whiskey. 309 00:25:50,578 --> 00:25:52,663 - Parson. - Yeah, Davy. 310 00:25:52,746 --> 00:25:55,320 - Take him away. - Yes, sir. 311 00:26:01,840 --> 00:26:03,964 Let's wet our whistles. 312 00:26:04,093 --> 00:26:06,179 Words are dusty. 313 00:26:06,262 --> 00:26:08,348 I don't drink. 314 00:26:09,182 --> 00:26:11,268 - Not ever? - No. 315 00:26:12,770 --> 00:26:15,177 I've heard of such. 316 00:26:15,314 --> 00:26:17,546 Well, spread your wampum, Travis. 317 00:26:17,651 --> 00:26:19,736 My title is colonel. 318 00:26:19,819 --> 00:26:21,905 Me, I'm a colonel, too. 319 00:26:21,988 --> 00:26:25,806 Wouldn't it sound kinda silly, chattering colonel, colonel, 320 00:26:25,910 --> 00:26:28,225 like a couple of marsh shield birds? 321 00:26:28,329 --> 00:26:30,895 Just speak right up and call me Crockett. 322 00:26:30,999 --> 00:26:33,064 Don't bother to use my title. 323 00:26:33,168 --> 00:26:35,991 Old drunken General Flatford gave it... 324 00:26:36,095 --> 00:26:38,404 ...to me in the Choctaw lndian War. 325 00:26:38,508 --> 00:26:40,666 I'll call you Travis. 326 00:26:45,266 --> 00:26:47,351 Very well, Crockett. 327 00:26:48,352 --> 00:26:52,336 I'd like your permission to make a speech to your men. 328 00:26:52,441 --> 00:26:56,465 Well, they've heard many a speech while I was congressifying. 329 00:26:56,570 --> 00:26:58,635 What would you talk about? 330 00:26:58,740 --> 00:27:01,338 Oh, about freedom... liberty. 331 00:27:02,535 --> 00:27:05,247 Well, they don't need any such speech. 332 00:27:05,873 --> 00:27:07,937 These men are from Tennessee. 333 00:27:08,042 --> 00:27:10,869 I'd like to explain why I want them... 334 00:27:10,974 --> 00:27:13,194 ...to volunteer to fight against Santa Anna. 335 00:27:13,298 --> 00:27:14,445 Oh? 336 00:27:19,305 --> 00:27:21,390 Not so careless. 337 00:27:21,870 --> 00:27:24,634 You can't get new clothes this side of Nacogdoches. 338 00:27:28,273 --> 00:27:30,359 Tag. 339 00:27:33,696 --> 00:27:37,012 Tennesseans ain't exactly against fighting, 340 00:27:37,116 --> 00:27:39,409 but they ain't much for listening... 341 00:27:39,514 --> 00:27:41,935 ...to speeches. What would you tell them? 342 00:27:42,039 --> 00:27:44,260 Of the many and unendurable hardships... 343 00:27:44,364 --> 00:27:46,357 ...the people have been subjected to... 344 00:27:46,461 --> 00:27:48,630 ...under the tyrannical government... 345 00:27:48,734 --> 00:27:50,903 ...of this military dictator Santa Anna. 346 00:27:51,009 --> 00:27:54,741 We have no rights in the courts, no market for our produce. 347 00:27:54,846 --> 00:27:58,215 He has forbidden trade with the North. 348 00:27:58,350 --> 00:28:00,436 Davy. 349 00:28:00,853 --> 00:28:02,917 I want a chance for my money back. 350 00:28:03,022 --> 00:28:05,030 Why don't you leave Davy alone? 351 00:28:05,134 --> 00:28:07,673 He done beat you 38 times hand-runnin'. 352 00:28:07,777 --> 00:28:09,008 36. 353 00:28:09,112 --> 00:28:11,197 38. 354 00:28:11,616 --> 00:28:13,263 36. 355 00:28:13,367 --> 00:28:15,891 This'll only take a minute, Travis. 356 00:28:15,995 --> 00:28:18,081 Give me them feathers. 357 00:28:19,666 --> 00:28:21,752 Gentlemen. 358 00:28:24,713 --> 00:28:26,800 Balance your feathers. 359 00:28:29,093 --> 00:28:31,179 Get set. Go. 360 00:28:52,579 --> 00:28:56,834 - Gotcha that time, Davy. - It was fair and square. 361 00:28:57,293 --> 00:28:59,782 If we can continue, I would like to say... 362 00:28:59,887 --> 00:29:00,985 One minute, Travis. 363 00:29:01,089 --> 00:29:03,612 That was just for who gets first chance. 364 00:29:03,717 --> 00:29:07,086 - Prepare yourself, Davy. - I'm prepared. 365 00:29:08,973 --> 00:29:11,058 He's still on his feet. 366 00:29:11,142 --> 00:29:12,415 Oh, no. 367 00:29:12,519 --> 00:29:15,224 - Oh, yes. - Oh, yes. 368 00:29:15,355 --> 00:29:17,441 And it's my turn. 369 00:29:23,114 --> 00:29:25,200 39. 370 00:29:27,328 --> 00:29:31,405 He'll never learn. Let's get a bucket of water. 371 00:29:32,333 --> 00:29:35,274 Kind of a game the boys play back in Tennessee. 372 00:29:35,379 --> 00:29:39,238 Even though time is running out, I must postpone this interview... 373 00:29:39,342 --> 00:29:41,469 ...until we can be assured of no interruptions. 374 00:29:41,886 --> 00:29:43,951 Step down off your high horse, mister. 375 00:29:44,263 --> 00:29:46,616 You don't get lard less'n you boil the hog. 376 00:29:52,816 --> 00:29:55,141 Have one of these cigars. 377 00:29:55,277 --> 00:29:58,999 I brought 'em all the way from New Orleans. 378 00:30:00,324 --> 00:30:02,931 Were you going to tell my Tennesseans... 379 00:30:03,035 --> 00:30:05,162 ...that a good many men, 380 00:30:05,204 --> 00:30:07,291 sound men all, 381 00:30:07,374 --> 00:30:11,399 had a plot to ease the suffering of the people in these parts? 382 00:30:11,503 --> 00:30:13,309 Or were you going to tell them... 383 00:30:13,413 --> 00:30:15,612 ...that Steve Austin, Houston and others... 384 00:30:15,717 --> 00:30:19,888 ...and you too, Travis, had planned to declare for a republic? 385 00:30:21,265 --> 00:30:24,633 To declare this the Republic of Texas? 386 00:30:24,727 --> 00:30:28,007 Were you gonna tell 'em that, Travis? 387 00:30:29,566 --> 00:30:32,340 I hadn't thought this was generally known. 388 00:30:32,444 --> 00:30:34,530 It isn't yet. 389 00:30:34,614 --> 00:30:39,045 Not till Austin separates the sheep from the goats. 390 00:30:39,202 --> 00:30:43,102 Not till he decides who's on the right side. 391 00:30:43,540 --> 00:30:45,626 Republic. 392 00:30:45,709 --> 00:30:47,775 I like the sound of the word. 393 00:30:47,879 --> 00:30:50,027 It means people can live free, 394 00:30:50,131 --> 00:30:52,217 talk free, 395 00:30:52,300 --> 00:30:54,428 go or come, buy or sell, 396 00:30:54,470 --> 00:30:57,119 be drunk or sober. However they choose. 397 00:30:57,223 --> 00:31:00,557 Some words give you a feeling. 398 00:31:00,686 --> 00:31:03,167 Republic is one of those words that... 399 00:31:03,272 --> 00:31:06,108 ...makes me tight in the throat. 400 00:31:06,567 --> 00:31:09,466 Same tightness a man gets when his... 401 00:31:09,571 --> 00:31:12,584 ...baby takes his first step or... 402 00:31:12,991 --> 00:31:15,098 ...his first baby shaves... 403 00:31:15,202 --> 00:31:18,747 ...and makes his first sound like a man. 404 00:31:19,790 --> 00:31:23,961 Some words can give you a feeling that makes your heart warm. 405 00:31:25,338 --> 00:31:28,087 Republic is one of those words. 406 00:31:35,225 --> 00:31:37,311 Crockett. 407 00:31:40,522 --> 00:31:43,631 I have, I believe, learned two things about you. 408 00:31:43,735 --> 00:31:45,820 Worthwhile, I hope. 409 00:31:45,904 --> 00:31:48,717 You're not the illiterate country bumpkin... 410 00:31:48,821 --> 00:31:50,722 ...you would have people believe. 411 00:31:50,826 --> 00:31:54,560 You speak an excellent and concise English when you wish. 412 00:31:54,665 --> 00:31:56,896 The... bad grammar is a pose. 413 00:31:57,000 --> 00:32:00,336 A fella has to do a lot to get elected to 414 00:32:00,440 --> 00:32:03,612 Congress. I've kissed many a baby, too. 415 00:32:03,716 --> 00:32:07,951 The other is that you came to Texas to fight with us. 416 00:32:08,055 --> 00:32:10,803 Don't tell my Tennesseans that. 417 00:32:11,142 --> 00:32:16,303 They think we came south to hunt and... get drunk. 418 00:32:20,861 --> 00:32:24,396 They... seem to have accomplished that. 419 00:34:20,948 --> 00:34:24,406 Good evening, my almost-vanishing lady. 420 00:34:29,708 --> 00:34:32,441 Incredible. I arranged for this carriage... 421 00:34:32,545 --> 00:34:35,319 ...I would be heartbroken if you left Bexar just now. 422 00:34:35,423 --> 00:34:38,240 Even more so if you left with my team of horses, 423 00:34:38,344 --> 00:34:41,493 which would bring a pretty penny in these times... 424 00:34:41,597 --> 00:34:45,941 ...with two factions buying anything on four legs. 425 00:35:02,746 --> 00:35:04,812 Do you have business here? 426 00:35:04,916 --> 00:35:06,564 I promised Mother. 427 00:35:06,668 --> 00:35:08,357 Your mother? 428 00:35:08,462 --> 00:35:11,862 Pray to the North Star. Ten minutes every night. 429 00:35:11,966 --> 00:35:14,802 A long line of star-worshippers. 430 00:35:16,137 --> 00:35:18,620 It keeps the rheumatiz away. 431 00:35:20,017 --> 00:35:22,707 It seems to me you're looking for trouble. 432 00:35:22,811 --> 00:35:24,898 It do? 433 00:35:28,652 --> 00:35:30,781 Let's go upstairs. Unless you prefer... 434 00:35:30,886 --> 00:35:32,344 ...discussing your business... 435 00:35:32,448 --> 00:35:36,436 ...in front of every drunken loafer in Bexar. 436 00:35:49,384 --> 00:35:51,950 I suppose that overdressed ignoramus... 437 00:35:52,054 --> 00:35:54,953 ...is one of the riffraff here to resist Santa Anna. 438 00:35:55,057 --> 00:35:57,150 They'll find graves and nothing else. 439 00:35:57,254 --> 00:35:59,000 Santa Anna will sweep across... 440 00:35:59,104 --> 00:36:00,147 Overdressed? 441 00:36:00,251 --> 00:36:02,420 I paid good money for these clothes. 442 00:36:02,524 --> 00:36:04,609 Why? 443 00:36:15,414 --> 00:36:17,499 Lady's luggage. 444 00:36:29,513 --> 00:36:32,439 Gratuity for the boy. You forgot. 445 00:36:44,989 --> 00:36:48,181 Son, I guess he isn't gonna tip you. 446 00:37:01,634 --> 00:37:03,782 Another thing I promised Mother. 447 00:37:03,886 --> 00:37:08,079 Never to get in situations where people pointed guns at me. 448 00:37:08,183 --> 00:37:10,748 Ma'am, it is possible that I am mistaken, 449 00:37:10,853 --> 00:37:14,962 but it seems to me you find this gentleman's company distasteful. 450 00:37:15,066 --> 00:37:16,630 Tell him to get out. 451 00:37:16,735 --> 00:37:20,761 Thank you, sir, but there is no way in which you could be of help. 452 00:37:20,865 --> 00:37:25,474 - And I am in no danger. - I bid you good night, ma'am. 453 00:37:27,164 --> 00:37:29,249 Gratuity for the boy. 454 00:37:37,592 --> 00:37:39,678 Your property, sir. 455 00:38:07,267 --> 00:38:11,459 We are guaranteed the protection of the generalissimo himself. 456 00:38:11,563 --> 00:38:14,088 But please don't misunderstand me. 457 00:38:14,192 --> 00:38:16,257 I don't want all of your lands. 458 00:38:16,361 --> 00:38:20,439 Half will be sufficient for me. I'm no glutton. 459 00:38:31,920 --> 00:38:34,320 Easy, Graciela, easy. I speak your... 460 00:38:34,424 --> 00:38:36,822 ...language, but that's too fast for me. 461 00:38:36,926 --> 00:38:40,327 Though I dare say I'm better off not understanding. 462 00:38:40,431 --> 00:38:42,912 You actually wanted me to agree to this? 463 00:38:43,017 --> 00:38:45,102 This atrocity? 464 00:38:45,186 --> 00:38:48,111 I actually did and I actually do. 465 00:38:48,815 --> 00:38:50,984 You're an educated woman, Graciela. 466 00:38:51,088 --> 00:38:52,131 Intelligent. 467 00:38:52,235 --> 00:38:55,969 Is there any other way to restore your family properties? 468 00:38:56,074 --> 00:38:59,619 Santa Anna's administrators rule Potosí. 469 00:39:00,454 --> 00:39:02,936 You... you expect me to marry you, 470 00:39:03,040 --> 00:39:05,677 with my father and four brothers newly... 471 00:39:05,781 --> 00:39:08,025 ...buried in Potosí... and my husband? 472 00:39:08,129 --> 00:39:11,070 I expect it because it is the logical course. 473 00:39:11,174 --> 00:39:13,712 To marry you? Logical? 474 00:39:13,843 --> 00:39:15,409 Of course. 475 00:39:15,513 --> 00:39:17,577 I am acceptable to Santa Anna. 476 00:39:17,682 --> 00:39:20,929 If he should be defeated, I will manage... 477 00:39:21,033 --> 00:39:24,043 ...to become acceptable to his successors. 478 00:39:24,147 --> 00:39:28,318 That's the trick. To be acceptable to the powers that be. 479 00:39:29,320 --> 00:39:32,469 Let's not pretend you're a broken-hearted widow. 480 00:39:32,574 --> 00:39:34,702 You barely knew the man. 481 00:39:34,743 --> 00:39:36,890 The marriage was as much arranged... 482 00:39:36,995 --> 00:39:38,226 ...as this one would be. 483 00:39:38,330 --> 00:39:42,064 Your family picked him up. - That's the way of my people. 484 00:39:42,169 --> 00:39:43,858 You'll say yes. 485 00:39:43,962 --> 00:39:46,532 It's your only possible path. 486 00:39:47,132 --> 00:39:50,574 Like all women, you'll postpone the decision. 487 00:39:50,678 --> 00:39:53,134 But you will say yes. 488 00:40:37,523 --> 00:40:39,420 Forgive me, ma'am, but I was... 489 00:40:39,524 --> 00:40:41,798 ...having a smoke out on that gallery... 490 00:40:41,903 --> 00:40:44,333 ...and I couldn't help but overhear... 491 00:40:44,437 --> 00:40:45,887 ...I wasn't eavesdropping. 492 00:40:45,991 --> 00:40:48,679 But it rankles me when somebody tries... 493 00:40:48,783 --> 00:40:51,059 ...to force somebody to do something. 494 00:40:51,164 --> 00:40:53,725 You haven't seen me before tonight, 495 00:40:53,829 --> 00:40:56,316 but I am offering you my services. 496 00:40:56,420 --> 00:40:59,277 If that fella's making you stay in Bexar, 497 00:40:59,381 --> 00:41:02,155 I'm ready, willing and able to provide you... 498 00:41:02,260 --> 00:41:04,784 ...a transport to wherever you wanna go. 499 00:41:04,888 --> 00:41:08,454 And on the other hand, if you choose to stay in Bexar, 500 00:41:08,558 --> 00:41:12,729 I'm ready, willing and able to see that he don't bother you. 501 00:41:15,191 --> 00:41:17,681 Would you answer one question with... 502 00:41:17,785 --> 00:41:20,343 ...complete honesty, Mr... Tall American? 503 00:41:20,447 --> 00:41:23,931 Ma'am, only modesty restrains me from telling you... 504 00:41:24,035 --> 00:41:28,023 ...that I am widely known for my truthfulness. 505 00:41:28,706 --> 00:41:31,631 Would you so quickly offer to defend me... 506 00:41:31,735 --> 00:41:34,234 ...if I were 60 years old and wrinkled? 507 00:41:34,338 --> 00:41:37,780 Or is it because I am young and a widow... 508 00:41:37,884 --> 00:41:42,139 ...and you are far from home and your loved ones? 509 00:41:45,810 --> 00:41:48,301 But thank you, anyway, sir. 510 00:41:50,399 --> 00:41:52,484 In any event, 511 00:41:52,568 --> 00:41:56,823 this is a matter in which no outsider could help. 512 00:41:57,532 --> 00:41:59,618 Mr Tall American. 513 00:42:00,368 --> 00:42:02,964 I do believe that a woman in trouble, 514 00:42:03,069 --> 00:42:05,020 even though 60 and wrinkled, 515 00:42:05,124 --> 00:42:07,517 could turn to you for help. 516 00:42:10,005 --> 00:42:12,090 Good night, ma'am. 517 00:43:30,889 --> 00:43:32,371 Well, thanks, friend. 518 00:43:32,475 --> 00:43:36,333 If you don't insist on having them to yourself, I'll give you a hand. 519 00:43:36,437 --> 00:43:38,524 Pleasure, friend. 520 00:43:40,192 --> 00:43:41,546 You must be Jim Bowie. 521 00:43:41,650 --> 00:43:44,217 The size and the shape is as described... 522 00:43:44,321 --> 00:43:47,346 ...and this knife is certainly everything I heard it was. 523 00:43:47,450 --> 00:43:50,109 - I'm Bowie. - I'm Davy Crockett. 524 00:43:50,662 --> 00:43:53,588 Well. I've heard a lot about you. 525 00:43:53,624 --> 00:43:56,106 I've heard a lot about you, too. 526 00:43:56,210 --> 00:43:58,568 I'd admire to buy you a drink, or eight or ten. 527 00:43:58,672 --> 00:44:00,757 Oh... Excuse me. 528 00:44:02,426 --> 00:44:05,034 Did you have some trouble with Emil Sand? 529 00:44:05,138 --> 00:44:07,202 - Who's Emil Sand? - Merchant. 530 00:44:07,307 --> 00:44:10,164 - Tall fella? Butter-coloured hair? - That's him. 531 00:44:10,268 --> 00:44:13,460 I've had some words with him. lntend to have some more. 532 00:44:13,564 --> 00:44:14,801 How about that drink? 533 00:44:14,905 --> 00:44:16,757 Honoured, Congressman Crockett. 534 00:44:16,861 --> 00:44:21,032 Please, Jim. Don't call me that. I've been trying to live it down. 535 00:44:38,773 --> 00:44:41,382 Here's your extra coat, Davy. And a jug. 536 00:44:41,487 --> 00:44:44,723 Thoughtful. You'd better get some sleep, Smitty. 537 00:44:44,828 --> 00:44:46,915 I'm not tired. 538 00:44:46,998 --> 00:44:49,065 It's Mexico. Exciting night. 539 00:44:49,170 --> 00:44:52,197 Yeah, well, you'd still better get some sleep. 540 00:44:52,302 --> 00:44:54,389 All right, Davy. 541 00:44:54,473 --> 00:44:55,329 Night, Smitty. 542 00:44:55,433 --> 00:44:58,361 Good night, Colonel Bowie... Jim. 543 00:45:03,701 --> 00:45:06,853 Took a long time for this night to get unexciting. 544 00:45:06,958 --> 00:45:09,046 It sure did. 545 00:45:09,797 --> 00:45:12,637 'Tis a mighty pretty one though. 546 00:45:13,179 --> 00:45:15,216 I understand you moved down here... 547 00:45:15,321 --> 00:45:16,999 ...lock, stock, and barrel, Jim. 548 00:45:17,104 --> 00:45:21,592 I didn't plan on moving. Came for a visit and stayed. 549 00:45:21,697 --> 00:45:23,072 I gather you like it. 550 00:45:23,176 --> 00:45:25,434 Oh, Davy. if you only knew Mexico. 551 00:45:25,538 --> 00:45:27,830 It's wonderful. 552 00:45:27,960 --> 00:45:31,656 I thought she was a burnt-over desert most of the time. 553 00:45:31,760 --> 00:45:35,414 Nah... Most northerners think that. It ain't so. 554 00:45:35,518 --> 00:45:38,856 Big valleys between high mountains. 555 00:45:38,984 --> 00:45:43,221 Just everything a man could want in the way of country. 556 00:45:43,326 --> 00:45:47,411 For looking at or... or for growing on. 557 00:45:47,543 --> 00:45:50,036 But mostly... 558 00:45:50,174 --> 00:45:52,746 Mostly it's the people, Davy. 559 00:45:53,389 --> 00:45:55,476 They got... 560 00:45:55,518 --> 00:45:58,253 This is kinda hard to explain, but... 561 00:45:58,357 --> 00:46:01,719 ...they got courage and they got dignity. 562 00:46:01,823 --> 00:46:04,697 They ain't afraid to die. 563 00:46:04,829 --> 00:46:09,652 What seems most important to me is that they ain't afraid to live. 564 00:46:09,756 --> 00:46:12,100 Today is important to them, 565 00:46:12,204 --> 00:46:15,398 not the dollar tomorrow might bring. 566 00:46:15,603 --> 00:46:18,755 I suppose the Yankee says that's lazy. 567 00:46:18,859 --> 00:46:22,481 Me? I say it's a way of livin'. 568 00:46:24,162 --> 00:46:26,250 And the womenfolk. 569 00:46:26,333 --> 00:46:27,607 Well, Davy... 570 00:46:27,712 --> 00:46:30,488 ...I figured you favoured the Mexican ladies. 571 00:46:30,593 --> 00:46:33,165 They tell me you married one. 572 00:46:34,016 --> 00:46:36,104 Yeah, l... 573 00:46:36,188 --> 00:46:38,275 ...I did. 574 00:46:38,902 --> 00:46:40,990 L... 575 00:46:41,866 --> 00:46:43,954 Well, Davy, l... 576 00:46:44,037 --> 00:46:47,582 ...I just ain't got, you know, your way... 577 00:46:47,686 --> 00:46:51,324 ...of putting things into... into words, but... 578 00:46:51,428 --> 00:46:53,516 ...I got a fine family. 579 00:46:54,977 --> 00:46:57,186 A wonderful wife and... 580 00:46:57,315 --> 00:46:59,644 ...two fine boys. 581 00:47:01,491 --> 00:47:05,039 I guess I'm what you'd call a lucky man. 582 00:47:05,040 --> 00:47:09,237 Now, that ain't a bad stab at putting it into words. 583 00:47:09,341 --> 00:47:12,443 L... sent them up to Coahuila with... 584 00:47:12,547 --> 00:47:16,363 ...all the trouble around here, you know... 585 00:47:17,608 --> 00:47:20,927 - May I speak privately with you, sir? - Sure, but... 586 00:47:21,032 --> 00:47:24,018 - Aren't you Señora de López? - Señor Bowie, I'm sorry. 587 00:47:24,122 --> 00:47:27,608 I did not recognise you. - This place ain't fit for... 588 00:47:27,713 --> 00:47:29,780 ...I know. But the matter is urgent. 589 00:47:29,884 --> 00:47:33,288 Could I have a few private words with this gentleman? 590 00:47:33,392 --> 00:47:34,707 Sure. Excuse me. 591 00:47:34,811 --> 00:47:37,139 I'll be inside, Crockett. 592 00:47:37,275 --> 00:47:39,566 Crockett? 593 00:47:39,696 --> 00:47:41,931 You are the famous David Crockett? 594 00:47:42,035 --> 00:47:44,122 Well, I'm Crockett. 595 00:47:44,206 --> 00:47:46,380 They named me Davy after an uncle... 596 00:47:46,484 --> 00:47:48,903 ...that didn't leave Pa the farm after all. 597 00:47:49,008 --> 00:47:51,750 Mr Crockett, shortly after you left my... 598 00:47:51,854 --> 00:47:54,665 ...room I heard an altercation in the street. 599 00:47:54,770 --> 00:47:56,190 I could hear the sound, 600 00:47:56,294 --> 00:47:58,675 though I could not see from my window. 601 00:47:58,779 --> 00:48:00,845 It sounded like a drunken brawl. 602 00:48:00,950 --> 00:48:03,977 Well, sittin' right here I didn't hear a thing. 603 00:48:04,081 --> 00:48:07,735 Well, anyway, I saw lights in the old church... 604 00:48:07,839 --> 00:48:11,159 ...and people moving about. And one of them was Emil. 605 00:48:11,263 --> 00:48:13,038 And... a thought came to me. 606 00:48:13,142 --> 00:48:16,169 As you may know, Colonel Travis has ordered... 607 00:48:16,273 --> 00:48:19,510 ...all powder and ball from the merchants of Bexar. 608 00:48:19,614 --> 00:48:22,808 And he didn't find any at Emil's warehouse. 609 00:48:22,912 --> 00:48:27,083 It's my opinion... it's all hidden in the basement of that church. 610 00:48:29,134 --> 00:48:31,222 And... Mr Crockett... 611 00:48:31,305 --> 00:48:33,729 The defenders of Texas are going to... 612 00:48:33,834 --> 00:48:36,129 ...need that powder against Santa Anna. 613 00:48:36,233 --> 00:48:39,802 - And you're against Santa Anna? - Bitterly. Of course. 614 00:48:39,907 --> 00:48:42,308 And this... Emil? He's for him? 615 00:48:42,412 --> 00:48:44,499 Yes, he is. 616 00:48:44,626 --> 00:48:47,109 Then, how did he figure you'd marry him? 617 00:48:47,214 --> 00:48:50,242 Political arguments don't flavour folks' supper. 618 00:48:50,346 --> 00:48:52,553 Nevertheless, I am going to marry him. 619 00:48:52,658 --> 00:48:55,043 Please let's not discuss it, Mr Crockett. 620 00:48:55,148 --> 00:48:58,091 The name is Davy, and I couldn't sleep nights... 621 00:48:58,195 --> 00:49:00,680 Will you say goodbye for me to Mr Bowie? 622 00:49:00,785 --> 00:49:03,185 - Well, l... - I can make my own way... 623 00:49:03,290 --> 00:49:06,927 ...and I hope the information is helpful. 624 00:49:22,372 --> 00:49:24,438 Something interesting, Jim. 625 00:49:24,543 --> 00:49:26,979 Parson, round up a couple of the men, 626 00:49:27,084 --> 00:49:29,992 fairly sober, and meet us out in the street. 627 00:49:30,096 --> 00:49:32,555 Where are we goin'? 628 00:49:32,685 --> 00:49:34,814 - The church. - Yeah, Davy. 629 00:49:43,584 --> 00:49:45,671 Hey. 630 00:49:45,755 --> 00:49:47,842 Parson. 631 00:49:48,802 --> 00:49:50,657 Why'd you run off without me? 632 00:49:50,762 --> 00:49:53,208 I told him to stay behind. He's drunk. 633 00:49:53,312 --> 00:49:56,422 Stick to the point. Why'd you run off without me? 634 00:49:56,527 --> 00:49:58,761 Jim, this is Beekeeper. Jim Bowie. 635 00:49:58,866 --> 00:50:00,995 - Hi. - You can come along. 636 00:50:01,036 --> 00:50:04,062 But hold your breath. Can they smell, 637 00:50:04,167 --> 00:50:06,778 they'll be warned you're coming. 638 00:50:06,882 --> 00:50:08,970 Excuse me. 639 00:50:28,469 --> 00:50:30,558 - Grab that torch. - Yeah. 640 00:50:40,370 --> 00:50:42,457 Excuse me. 641 00:51:09,598 --> 00:51:11,685 Well. Here, Parson. 642 00:51:11,770 --> 00:51:13,857 Yes, sir. 643 00:51:20,454 --> 00:51:22,850 - Rifles. - Must be 50 of 'em. 644 00:51:27,887 --> 00:51:29,160 That's gunpowder. 645 00:51:29,264 --> 00:51:32,041 - Let me take a look at that stuff. - Watch it. 646 00:51:32,145 --> 00:51:35,606 - Stand back and stand still. - Excuse me. 647 00:51:37,240 --> 00:51:39,307 There must be a ton of it. 648 00:51:39,411 --> 00:51:43,440 I'm sure gonna be looking forward to seeing that soldier boy's face... 649 00:51:43,544 --> 00:51:45,763 ...when we bring this in. 650 00:53:32,941 --> 00:53:36,010 It's a beautiful morning, Davy Crockett. 651 00:53:36,114 --> 00:53:38,525 It is that, 652 00:53:38,661 --> 00:53:40,749 María de López y Vejar. 653 00:53:40,833 --> 00:53:43,150 My goodness. You remember all that? 654 00:53:43,255 --> 00:53:47,691 Sure. I'm not as stupid as I look from the outside. 655 00:53:47,806 --> 00:53:50,810 What's Spanish for breakfast? 656 00:53:50,937 --> 00:53:54,215 Let's take a paseado out and get some desayuno. 657 00:53:54,320 --> 00:53:56,386 - Paseado? - That means "walk". 658 00:53:56,491 --> 00:54:00,019 That means "have walked". But never mind. I'll get dressed. 659 00:54:00,123 --> 00:54:02,211 Wait a minute. 660 00:54:03,046 --> 00:54:05,113 First, write me a letter. 661 00:54:05,218 --> 00:54:07,306 A letter? 662 00:54:07,389 --> 00:54:09,477 - In Spanish. - Of course. 663 00:54:10,938 --> 00:54:13,422 To whom is the letter addressed? 664 00:54:13,526 --> 00:54:16,680 To the Honorable Davy Crockett Esquire. 665 00:54:16,784 --> 00:54:18,621 You wish a letter written to yourself? 666 00:54:18,725 --> 00:54:19,769 Yep. 667 00:54:19,873 --> 00:54:23,068 To the Honorable Davy Crockett Esquire, 668 00:54:23,173 --> 00:54:27,410 former Congressman of the United States of America. 669 00:54:27,514 --> 00:54:29,603 Esteemed sir... 670 00:54:34,554 --> 00:54:36,641 Hurry it up there. 671 00:54:45,409 --> 00:54:46,453 Seen Davy? 672 00:54:46,558 --> 00:54:50,018 Ain't nobody seen Davy. He ain't about. 673 00:54:50,254 --> 00:54:53,802 First lie you've told today, Thimblerig. 674 00:54:54,512 --> 00:54:56,600 - Mornin', Davy. - Howdy. 675 00:54:56,683 --> 00:54:59,335 Say, Davy, what kind of a load you got there? 676 00:54:59,439 --> 00:55:01,747 Presents for some friends. 677 00:55:01,820 --> 00:55:03,907 Let's go, Parson. 678 00:55:27,081 --> 00:55:29,242 Halt. Who goes there? 679 00:55:29,377 --> 00:55:31,235 Is that you, Bob? 680 00:55:31,340 --> 00:55:33,834 Why, sure. Can't you see? 681 00:55:33,970 --> 00:55:38,501 Then what kind of idiot nonsense is this "Who goes there"? 682 00:55:38,605 --> 00:55:40,952 Well, Travis - Colonel Travis, that is -... 683 00:55:41,057 --> 00:55:42,342 ...he says that I should... 684 00:55:42,447 --> 00:55:45,901 ...I don't care what Travis said. Open... 685 00:55:46,005 --> 00:55:49,998 ...the gate before I shoot you off that wall. 686 00:55:51,708 --> 00:55:55,257 Sentry. Open the gate for Colonel Bowie. 687 00:56:06,823 --> 00:56:08,995 Near a ton of good powder here, men. 688 00:56:09,099 --> 00:56:10,143 Get it unloaded. 689 00:56:10,247 --> 00:56:13,358 That long one there, he's Davy Crockett. 690 00:56:13,462 --> 00:56:16,532 - And three of his good men. - Colonel Crockett. 691 00:56:16,636 --> 00:56:18,724 Hello, Travis. 692 00:56:18,890 --> 00:56:21,040 Looks like the answer to a prayer. 693 00:56:21,145 --> 00:56:23,809 Colonel, I'd be pleased if you'd join me... 694 00:56:23,913 --> 00:56:26,135 ...in my quarters for some refreshment. 695 00:56:26,239 --> 00:56:28,327 Proud to. 696 00:56:28,870 --> 00:56:32,685 Oh, and you too, Colonel Bowie, if you will. 697 00:56:43,484 --> 00:56:46,010 I'm a stranger around these here parts. 698 00:56:46,114 --> 00:56:49,058 What do you Texicans use for drinkin' whiskey? 699 00:56:49,162 --> 00:56:53,422 - Drinkin' whiskey. - You got manners or ain't you? 700 00:56:56,368 --> 00:56:59,688 Captain Dickinson, this is Colonel Davy Crockett. 701 00:56:59,793 --> 00:57:01,880 Morning, Dick. 702 00:57:02,005 --> 00:57:04,615 Oh, and this is my cousin Mrs Dickinson. 703 00:57:04,720 --> 00:57:07,120 - Colonel Crockett. - Colonel Bowie. 704 00:57:07,225 --> 00:57:10,169 Well, it's nice meeting you, Davy Crockett. 705 00:57:10,273 --> 00:57:12,340 I feel as if I know you already. 706 00:57:12,444 --> 00:57:15,137 You see, part of my family come from Tennessee... 707 00:57:15,241 --> 00:57:17,476 ...and, well, your name is a household... 708 00:57:17,580 --> 00:57:19,814 ...word there. At least in our house it was. 709 00:57:19,918 --> 00:57:23,071 Thank you, ma'am. It's nice to be well thought of. 710 00:57:23,175 --> 00:57:25,847 - Mommy. - Oh, yes, darling. 711 00:57:26,682 --> 00:57:29,919 Oh. I've asked you not to climb those stairs alone. 712 00:57:30,023 --> 00:57:31,161 Well, who's this? 713 00:57:31,265 --> 00:57:33,593 You say hello to Colonel Crockett? 714 00:57:33,697 --> 00:57:35,785 Hello. 715 00:57:35,868 --> 00:57:39,188 Every size they get to seems to be the most lovable. 716 00:57:39,293 --> 00:57:41,866 Will you gentlemen excuse me? 717 00:57:43,051 --> 00:57:44,784 Goodbye, Colonel. 718 00:57:44,888 --> 00:57:46,975 Goodbye. 719 00:57:47,059 --> 00:57:50,504 Kind of a shame kids have to grow up into people. 720 00:57:50,608 --> 00:57:54,512 It's good we're all here, gentlemen. A cigar? 721 00:57:56,997 --> 00:57:59,522 Please, make yourselves comfortable. 722 00:57:59,627 --> 00:58:02,738 I have some news. Fannin is doing well at Goliad. 723 00:58:02,842 --> 00:58:05,452 He has mustered almost a thousand men... 724 00:58:05,556 --> 00:58:07,527 ...and should be ready to move south... 725 00:58:07,631 --> 00:58:08,875 ...by the first of the week. 726 00:58:08,980 --> 00:58:12,086 A thousand? It don't seem possible. 727 00:58:12,112 --> 00:58:14,764 It does sound too good to be true, I must confess. 728 00:58:14,868 --> 00:58:17,435 But we can only admit our doubts to each other. 729 00:58:17,540 --> 00:58:20,692 In the privacy of a room and not in front of the men. 730 00:58:20,797 --> 00:58:23,241 As far as the volunteers are concerned, 731 00:58:23,345 --> 00:58:25,661 we're sure Fannin has a thousand men. 732 00:58:25,765 --> 00:58:28,877 - I got a reputation for truth, Travis. - I ain't. 733 00:58:28,981 --> 00:58:31,855 Everybody says I'm a born liar. 734 00:58:31,987 --> 00:58:34,614 But whether we talk out loud or quiet... 735 00:58:34,718 --> 00:58:37,143 ...don't seem to me the point right now. 736 00:58:37,248 --> 00:58:39,627 The point is how many men has Fannin... 737 00:58:39,731 --> 00:58:41,486 ...and will he get here in time? 738 00:58:41,590 --> 00:58:43,171 Whether he does or doesn't, 739 00:58:43,275 --> 00:58:45,704 we'll be trapped here. And for no reason. 740 00:58:45,808 --> 00:58:49,002 We should burn all of Bexar, including this mission. 741 00:58:49,106 --> 00:58:51,175 And annoy Santa Anna while he sweeps... 742 00:58:51,280 --> 00:58:52,968 ...north across the whole of Texas? 743 00:58:53,073 --> 00:58:55,976 That's Colonel Bowie's theory. - We could hit and run. 744 00:58:56,080 --> 00:58:58,063 Jump him at every creek crossing... 745 00:58:58,167 --> 00:59:00,005 You seem to forget one thing, Colonel. 746 00:59:00,109 --> 00:59:01,153 That I command. 747 00:59:01,257 --> 00:59:05,161 And I have already decided against your plan. 748 00:59:07,187 --> 00:59:08,752 Now... 749 00:59:08,856 --> 00:59:11,549 Let us attack a more important problem. 750 00:59:11,654 --> 00:59:13,720 Colonel Crockett's Tennesseans. 751 00:59:13,826 --> 00:59:16,044 Will they fight, Colonel? 752 00:59:16,163 --> 00:59:18,530 Last time I saw 'em they hadn't shown... 753 00:59:18,635 --> 00:59:20,819 ...any strong feelings against fighting. 754 00:59:20,923 --> 00:59:23,779 Can you persuade them to come here? 755 00:59:23,884 --> 00:59:25,079 I can ask them. 756 00:59:25,183 --> 00:59:29,295 And you're a very persuasive man according to your reputation. 757 00:59:29,400 --> 00:59:31,504 Build up the story that Fannin has... 758 00:59:31,609 --> 00:59:33,597 ...a thousand... no, two thousand men. 759 00:59:33,701 --> 00:59:35,738 Play down the size of Santa Anna's... 760 00:59:35,843 --> 00:59:37,145 We've been through this. 761 00:59:37,250 --> 00:59:40,152 He wants me to lie to my men, too. Keep 'em here with lies. 762 00:59:40,256 --> 00:59:42,344 Let the truth of Santa Anna's strength... 763 00:59:42,448 --> 00:59:44,536 ...be known and there won't be a dozen left. 764 00:59:44,640 --> 00:59:46,262 You calling my boys cowards? 765 00:59:46,367 --> 00:59:48,587 Let us dispense with the pyrotechnics. 766 00:59:48,691 --> 00:59:50,645 Remember this. My men are volunteers. 767 00:59:50,749 --> 00:59:52,595 They're here because they wanna be. 768 00:59:52,699 --> 00:59:57,579 But there's nothing to keep 'em from gettin' outta here. 769 00:59:58,127 --> 01:00:01,321 I'm aware that your men are militia. 770 01:00:01,844 --> 01:00:04,537 And, like all volunteers, undisciplined. 771 01:00:04,641 --> 01:00:06,770 Good day, Colonel Bowie. 772 01:00:14,871 --> 01:00:18,297 Last night gave you a pretty good idea... 773 01:00:18,402 --> 01:00:21,152 ...of the discipline of my men. 774 01:00:21,427 --> 01:00:24,177 Our position here is desperate. 775 01:00:25,768 --> 01:00:29,438 And I feel sure that where Crockett leads... 776 01:00:29,542 --> 01:00:31,343 ...his men will follow. 777 01:00:31,447 --> 01:00:33,536 Yeah. 778 01:00:33,619 --> 01:00:37,790 That's a responsibility that's... been kinda worrying me. 779 01:00:43,139 --> 01:00:46,083 Thank you, gentlemen. I'm gonna pass the word around. 780 01:00:46,187 --> 01:00:47,755 What you Texans use for... 781 01:00:47,859 --> 01:00:50,299 ...drinkin' whiskey... is drinkin' whiskey. 782 01:00:50,405 --> 01:00:54,434 And what's more important, you got real good manners, 783 01:00:54,538 --> 01:00:57,521 seein' how you suffer the handicap... 784 01:00:57,625 --> 01:01:00,362 ...of having never been in Tennessee. 785 01:01:00,467 --> 01:01:04,413 Davy, is it true that you fit a four-day fight with Mike Fink? 786 01:01:04,518 --> 01:01:07,190 Why, that's a blasted lie. 787 01:01:07,315 --> 01:01:10,884 One of them stories loose-mouthed people tell around. 788 01:01:10,990 --> 01:01:13,056 Mike and me quit at sundown. 789 01:01:13,161 --> 01:01:16,898 Wouldn't have been the fourth day until... next morning. 790 01:01:17,002 --> 01:01:18,359 See you, men. 791 01:01:18,464 --> 01:01:20,551 Let her rip, Parson. 792 01:01:40,484 --> 01:01:42,092 Señora López. 793 01:01:42,196 --> 01:01:44,513 Don Juan, this is Mr Davy Crockett. 794 01:01:44,617 --> 01:01:46,685 - I'm honoured. - How do you do? 795 01:01:46,789 --> 01:01:48,907 Señor Seguin is the alcalde... l mean, 796 01:01:49,011 --> 01:01:50,902 the mayor of San Antonio de Bexar. 797 01:01:51,006 --> 01:01:53,072 He's got a pretty busy town. 798 01:01:53,178 --> 01:01:56,789 People are running like sheep that have smelled a wolf pack. 799 01:01:56,894 --> 01:01:59,517 I never said no such a thing. 800 01:01:59,649 --> 01:02:01,827 When us took that powder in there, 801 01:02:01,931 --> 01:02:04,764 that fella Travis asked if us Tennesseans... 802 01:02:04,869 --> 01:02:07,645 ...was gonna join up with him. That's all. 803 01:02:07,750 --> 01:02:10,193 He never asked us to fight his fight for him. 804 01:02:10,297 --> 01:02:13,324 - Have some breakfast. - Breakfast? Tortillas? 805 01:02:13,428 --> 01:02:15,516 Tamale. 806 01:02:18,731 --> 01:02:21,132 Never get burnt drinking this stuff. 807 01:02:21,236 --> 01:02:23,412 Well, I only know part of Texas and... 808 01:02:23,516 --> 01:02:25,495 ...none of these Texicans is related to me, 809 01:02:25,600 --> 01:02:27,042 so why should I fight for them? 810 01:02:27,355 --> 01:02:30,257 Right. Ain't our ox that's gettin' gored. 811 01:02:30,361 --> 01:02:34,743 Talkin' about whose ox gets gored... figure this. 812 01:02:34,870 --> 01:02:38,227 A fella gets in the habit of goring oxes, 813 01:02:38,331 --> 01:02:39,860 whets his appetite. 814 01:02:39,964 --> 01:02:42,866 He may come up north next and gore yours. 815 01:02:42,970 --> 01:02:46,308 Men, we're in a little fix, sort of. 816 01:02:47,647 --> 01:02:49,448 The he-bull around here - 817 01:02:49,552 --> 01:02:52,094 General Santa Anna. He's mad at us. 818 01:02:52,198 --> 01:02:53,431 Yeah? 819 01:02:53,535 --> 01:02:55,622 He's wrote us a letter. 820 01:02:55,706 --> 01:02:57,773 I can't read it. It's in Spanish. 821 01:02:57,877 --> 01:03:00,007 But the young lady will. 822 01:03:10,612 --> 01:03:13,092 It is addressed to Davy Crockett and... 823 01:03:13,196 --> 01:03:15,352 ...the Tennesseans who accompany him. 824 01:03:15,456 --> 01:03:17,543 Be it known: 825 01:03:17,627 --> 01:03:20,042 You are interlopers in a country where... 826 01:03:20,146 --> 01:03:22,199 ...you are neither wanted nor welcome. 827 01:03:22,303 --> 01:03:24,371 This is the order you are given. 828 01:03:24,475 --> 01:03:26,591 Depart with all haste and at once, 829 01:03:26,695 --> 01:03:29,131 because it has come to our attention... 830 01:03:29,235 --> 01:03:31,887 ...that you are possibly considering joining... 831 01:03:31,991 --> 01:03:34,183 ...the rebels now skulking in the mission. 832 01:03:34,287 --> 01:03:37,625 This is not your fight. Depart. 833 01:03:37,753 --> 01:03:41,214 Should you fail to abide by this order, 834 01:03:41,469 --> 01:03:44,758 I shall chastise you even unto death. 835 01:03:44,893 --> 01:03:49,691 Signed: Generalissimo Antonio Miguel de Santa Anna. 836 01:03:52,493 --> 01:03:55,562 Fella kinda fancies himself, don't he? 837 01:03:55,666 --> 01:03:58,401 Sure does have a big-sounding name. 838 01:03:58,505 --> 01:04:01,529 Givin' us orders. Who do he think he is? 839 01:04:01,633 --> 01:04:03,119 Andy by God Jackson? 840 01:04:03,223 --> 01:04:07,504 Riles me when somebody tells me to go here or I can't go there. 841 01:04:07,608 --> 01:04:10,008 I ain't never been run out of no place. 842 01:04:10,113 --> 01:04:13,516 Except the time my old paw kicked me over every acre... 843 01:04:13,620 --> 01:04:16,397 ...of that half-section back there in Ohio. 844 01:04:16,501 --> 01:04:19,988 But I was just a shirt-tail kid then. My paw had big feet. 845 01:04:20,092 --> 01:04:23,161 What do you say, Davy? Are we gonna let this man... 846 01:04:23,265 --> 01:04:25,333 ...tell us what we can or can't do? 847 01:04:25,437 --> 01:04:29,608 Davy, maybe we'd better saddle up and pay this fella a visit. 848 01:04:33,370 --> 01:04:35,584 Do chastise mean what I think it do? 849 01:04:35,688 --> 01:04:36,732 It do. 850 01:04:36,836 --> 01:04:39,763 Davy, let's do saddle up and go learn... 851 01:04:39,867 --> 01:04:41,826 ...that gentleman his manners. 852 01:04:41,930 --> 01:04:46,794 We won't have to. He's wearin' out horses comin' toward us. 853 01:04:46,899 --> 01:04:49,676 Well, I guess we can't stop him from coming. 854 01:04:49,780 --> 01:04:53,183 But I reckon we can arrange for him to limp going back. 855 01:04:53,287 --> 01:04:55,390 I was thinking these Texicans... 856 01:04:55,494 --> 01:04:58,068 ...wasn't as neighbourly as they might be. 857 01:04:58,173 --> 01:05:00,193 But here they've gone and arranged... 858 01:05:00,297 --> 01:05:01,869 ...a nice fight for us visitors. 859 01:05:01,973 --> 01:05:05,918 One thing I oughta tell you. Santa Anna never wrote that letter. 860 01:05:06,023 --> 01:05:07,631 I did. 861 01:05:07,735 --> 01:05:10,512 Or rather... l had this lady here write it. 862 01:05:10,616 --> 01:05:15,146 I was figuring how to tell you fellas about this Texican hoedown. 863 01:05:15,251 --> 01:05:17,450 I wondered what Santa Anna would've... 864 01:05:17,554 --> 01:05:19,990 ...said to us if he'd had a chance to say it. 865 01:05:20,094 --> 01:05:22,996 Davy, I ain't never said I ain't been whupped. I have. 866 01:05:23,100 --> 01:05:24,930 But I give every one of them fellas... 867 01:05:25,034 --> 01:05:26,962 ...a chance to dig in and get the job done. 868 01:05:27,067 --> 01:05:29,347 But I ain't never took nobody's word... 869 01:05:29,451 --> 01:05:31,013 ...that they was gonna chas... 870 01:05:31,118 --> 01:05:33,601 - Chastise. - Chastise. Much obliged. 871 01:05:33,706 --> 01:05:37,026 - We're gonna stay, ain't we? - I'm thinking it over. 872 01:05:37,130 --> 01:05:40,073 What is there to think about? You getting that old? 873 01:05:40,178 --> 01:05:42,329 The man toed the mark and dared us. 874 01:05:42,433 --> 01:05:45,460 - Chastise, he said. - That's right. Chastise. 875 01:05:45,564 --> 01:05:48,884 - But I wrote the letter. - Don't you start weaslin'. 876 01:05:48,989 --> 01:05:51,518 You said them'd be the words he'd write... 877 01:05:51,623 --> 01:05:53,477 ...if he was to write us a letter. 878 01:05:53,582 --> 01:05:56,107 Well, gentlemen, you've convinced me. 879 01:05:56,211 --> 01:05:58,300 We'll fight. 880 01:05:58,383 --> 01:06:01,452 - That's more like it. - Now you're talkin', Davy. 881 01:06:01,556 --> 01:06:04,416 First, the young lady and I will take a pasear. 882 01:06:04,521 --> 01:06:09,260 Gather up your possibles and I'll meet up with you later. 883 01:06:09,365 --> 01:06:11,672 Your Spanish is improving. 884 01:06:13,332 --> 01:06:16,651 It kinda cheers me to see the colonel with that lady. 885 01:06:16,755 --> 01:06:20,216 Last couple of years he had me worried. 886 01:06:20,346 --> 01:06:24,292 Lately he ain't been looking at the girls like he was starved. 887 01:06:24,397 --> 01:06:28,301 Being in Congress has ruined many a good man. 888 01:06:36,120 --> 01:06:38,897 All I hear is Crockett the bear-killer... 889 01:06:39,001 --> 01:06:41,277 Crockett the lndian-fighter... 890 01:06:41,382 --> 01:06:43,469 Crockett the brawler... 891 01:06:43,553 --> 01:06:45,880 Crockett has brains. 892 01:06:46,016 --> 01:06:48,292 Kept it hidden a number of years. 893 01:06:48,396 --> 01:06:51,173 - You like my Tennesseans, Flaca? - Oh, yes. 894 01:06:51,277 --> 01:06:55,891 Could strain 10,000 and never come up with 23 better. 895 01:06:55,953 --> 01:07:00,234 Every one of those men has been at my elbow, save the boy Smitty, 896 01:07:00,338 --> 01:07:03,627 when some difficulty arose. 897 01:07:03,762 --> 01:07:06,056 Some of them don't bathe as often... 898 01:07:06,161 --> 01:07:08,585 ...as polite folks would think necessary. 899 01:07:08,689 --> 01:07:12,238 But every one of them smells sweet to me. 900 01:07:13,282 --> 01:07:17,453 And I was the one that said this country was burnt-over sand. 901 01:07:18,459 --> 01:07:20,547 It's green and growing. 902 01:07:21,465 --> 01:07:25,192 Like those green pastures they talk about. 903 01:07:27,019 --> 01:07:31,069 Lord above. That's one beautiful tree. 904 01:07:54,745 --> 01:07:57,103 This tree must've been growed... 905 01:07:57,208 --> 01:08:01,379 ...before man put his first dirty footprints on this prairie. 906 01:08:04,766 --> 01:08:08,936 Kind of a tree Adam and Eve must have met under. 907 01:08:17,250 --> 01:08:19,557 You know something, Flaca? 908 01:08:19,588 --> 01:08:22,115 I guess I saw who knows how many trees... 909 01:08:22,219 --> 01:08:25,539 ...before I ever took a long, thoughtful look at one. 910 01:08:25,643 --> 01:08:29,435 Mostly I looked at a tree to see was there... 911 01:08:29,540 --> 01:08:32,637 ...a bear in it or an lndian behind it. 912 01:08:32,741 --> 01:08:35,847 Davy, what's going to happen to us? 913 01:08:36,792 --> 01:08:39,285 I mean, to you and me. 914 01:08:39,423 --> 01:08:41,356 I'm gonna tell you something, Flaca, 915 01:08:41,460 --> 01:08:43,117 and I want you to listen tight. 916 01:08:43,222 --> 01:08:45,537 It may sound like I'm talking about me, 917 01:08:45,641 --> 01:08:47,168 but I'm talkin' about you. 918 01:08:47,272 --> 01:08:50,174 In fact, I'm talking about all people everywhere. 919 01:08:50,278 --> 01:08:54,057 When I came down here to Texas, I was looking for something. 920 01:08:54,161 --> 01:08:56,287 I didn't know what. 921 01:08:56,417 --> 01:08:58,734 It seems like you added up my life, 922 01:08:58,838 --> 01:09:02,120 and I'd spent it all either stomping other... 923 01:09:02,225 --> 01:09:04,914 ...men or in some cases getting stomped. 924 01:09:05,018 --> 01:09:08,128 Had me some money and had me some medals. 925 01:09:08,233 --> 01:09:10,296 But none of it seemed a lifetime... 926 01:09:10,401 --> 01:09:12,888 ...worth the pain of the mother that bore me. 927 01:09:12,993 --> 01:09:15,081 It's like I was empty. 928 01:09:15,165 --> 01:09:17,231 Well, I'm not empty any more. 929 01:09:17,335 --> 01:09:19,711 That's what's important. 930 01:09:19,841 --> 01:09:22,200 To feel useful in this old world. 931 01:09:22,304 --> 01:09:26,876 To hit a lick against what's wrong, or to say a word for what's right... 932 01:09:26,981 --> 01:09:30,384 ...even though you get walloped for sayin' that word. 933 01:09:30,488 --> 01:09:32,527 I may sound like a Bible-beater... 934 01:09:32,631 --> 01:09:34,977 ...yellin' up a revival at a camp meeting, 935 01:09:35,081 --> 01:09:37,608 but that don't change the truth none. 936 01:09:37,712 --> 01:09:41,198 There's right and there's wrong. You gotta do one or the other. 937 01:09:41,303 --> 01:09:43,370 You do the one and you're living. 938 01:09:43,474 --> 01:09:47,012 You do the other and you may be walking... 939 01:09:47,116 --> 01:09:50,932 ...around, but you're dead as a beaver hat. 940 01:09:52,492 --> 01:09:55,253 I'd hoped for a horse, but there's... 941 01:09:55,358 --> 01:09:58,193 ...nothing wrong with a good strong mule. 942 01:09:58,297 --> 01:10:00,755 My things. 943 01:10:00,885 --> 01:10:02,953 All my luggage is in the buggy. 944 01:10:03,057 --> 01:10:05,124 Had my men take care of it. 945 01:10:05,228 --> 01:10:08,117 Your geegaws may be rough-packed... 946 01:10:08,222 --> 01:10:10,441 ...but they're all there. 947 01:10:14,831 --> 01:10:17,582 You are sending me away. You... 948 01:10:18,673 --> 01:10:23,021 You talked about the fight against evil but you... 949 01:10:23,851 --> 01:10:26,424 You are sending me to safety. 950 01:10:27,066 --> 01:10:29,592 Flaca, you have an important name. 951 01:10:29,696 --> 01:10:33,308 You know a million words and how they should be used. 952 01:10:33,413 --> 01:10:37,651 I'm sending you to fight your war, to talk up a howling mob. 953 01:10:37,755 --> 01:10:40,418 I'll stay here and hit a lick. 954 01:10:42,557 --> 01:10:45,042 I hope you can drive a mule. 955 01:10:45,063 --> 01:10:47,296 His name's Jesús, they told me. 956 01:10:47,401 --> 01:10:50,239 He seems a good, honest mule. 957 01:10:57,129 --> 01:10:59,697 Maybe I'll never see you again. 958 01:10:59,801 --> 01:11:03,038 If that's what's written, that's what's written. 959 01:11:03,142 --> 01:11:05,209 When it's time, it's time. 960 01:11:05,313 --> 01:11:07,923 Talkin' only makes it the harder, Flaca. 961 01:11:08,027 --> 01:11:10,115 So stir up that mule. 962 01:11:10,198 --> 01:11:12,287 Davy, l... 963 01:11:26,442 --> 01:11:29,014 You never pray, do you, Davy? 964 01:11:32,788 --> 01:11:34,876 I never found the time. 965 01:12:01,528 --> 01:12:03,615 Sir. Tennesseans. 966 01:12:08,501 --> 01:12:11,255 Colonel Travis. 967 01:12:11,382 --> 01:12:13,470 Crockett and his men. 968 01:12:17,144 --> 01:12:19,211 Go down and open the gate. 969 01:12:19,315 --> 01:12:21,403 I'll just holler down. 970 01:12:21,486 --> 01:12:25,223 Your orders were to go down, not holler down, Mr Dennison. 971 01:12:25,328 --> 01:12:27,416 Yes, sir. 972 01:12:42,698 --> 01:12:44,848 Crack shots, those Tennesseans. 973 01:12:44,952 --> 01:12:48,899 Twenty times their number's what we need, and more. 974 01:12:49,003 --> 01:12:53,199 Oh, I'm sorry, Will. Such gloomy remarks are for your ears alone. 975 01:12:53,304 --> 01:12:57,030 Isn't that Bowie galloping up to catch 'em? 976 01:13:01,154 --> 01:13:03,638 I can just hear him pleading his cause. 977 01:13:03,742 --> 01:13:05,900 Crockett seems to me the type of man... 978 01:13:06,005 --> 01:13:07,312 ...that would choose Bowie. 979 01:13:07,417 --> 01:13:08,346 What you mean is... 980 01:13:08,450 --> 01:13:10,360 ...he isn't the type of man to choose me. 981 01:13:10,465 --> 01:13:13,576 Oh, Will. Depend on you to say it the most brutal way. 982 01:13:13,680 --> 01:13:16,174 Most facts are brutal. 983 01:13:20,862 --> 01:13:24,432 Just look at that great knife fighter yapping at Crockett. 984 01:13:24,537 --> 01:13:26,624 Cut, slash, and run. 985 01:13:26,708 --> 01:13:29,610 Let's get mounted. Cut, slash, and run. 986 01:13:29,714 --> 01:13:31,801 Cut, slash, and run. 987 01:13:31,885 --> 01:13:35,748 Cost Santa Anna a hundred troops at every creek crossing... 988 01:13:35,852 --> 01:13:37,919 ...between here and the North. 989 01:13:38,023 --> 01:13:40,633 Sounds reasonable the way you put it, 990 01:13:40,737 --> 01:13:43,848 but Travis has a point, too. Takes thinkin' on. 991 01:13:43,952 --> 01:13:45,017 Hey, Jim. 992 01:13:45,122 --> 01:13:47,330 Halt. Who goes there? 993 01:13:47,460 --> 01:13:51,823 Bob, I swear I'm gonna shoot you off that wall. Are you blind? 994 01:13:51,928 --> 01:13:53,389 That's what I was told to holler every... 995 01:13:53,493 --> 01:13:54,538 ...time. 996 01:13:54,642 --> 01:13:56,709 Well, don't holler at me. 997 01:13:56,813 --> 01:13:58,462 Idiot. 998 01:13:58,567 --> 01:14:02,382 You think on it, Davy. You'll side with me. 999 01:14:11,301 --> 01:14:13,390 What is it? 1000 01:14:13,473 --> 01:14:17,586 Tennesseans, Nell. 23 of 'em. All the way from home. 1001 01:14:17,690 --> 01:14:21,135 Do you recognise any, Jocko? ls my brother Malachi with them? 1002 01:14:21,239 --> 01:14:23,724 He was a fella to go where there was trouble. 1003 01:14:23,828 --> 01:14:25,916 He was that. 1004 01:14:25,999 --> 01:14:28,317 But, Nell, you know Malachi was hung. 1005 01:14:28,422 --> 01:14:30,639 Or so some folks told us. 1006 01:14:32,763 --> 01:14:35,866 Colonel Crockett. I am glad you were able... 1007 01:14:35,971 --> 01:14:38,213 ...to persuade your men to join us. 1008 01:14:38,317 --> 01:14:40,384 Well, they insisted, sort of. 1009 01:14:40,489 --> 01:14:42,576 Our heartiest welcome. 1010 01:14:43,328 --> 01:14:45,416 Ladies and gentlemen, 1011 01:14:45,499 --> 01:14:49,028 we are proud to welcome these patriotic men... 1012 01:14:49,132 --> 01:14:52,827 ...who have travelled 1500 miles to join us in our hour of need. 1013 01:14:52,931 --> 01:14:54,998 - Sergeant Lightfoot. - Yes, sir? 1014 01:14:55,102 --> 01:14:56,592 You will have your men... 1015 01:14:56,697 --> 01:14:59,048 ...raise a cheer for our gallant allies... 1016 01:14:59,152 --> 01:15:01,324 ...from the illustrious state of Tennessee. 1017 01:15:01,429 --> 01:15:02,472 Yes, sir. 1018 01:15:02,577 --> 01:15:04,664 - Hip. Hip. - Hooray. 1019 01:15:05,207 --> 01:15:07,295 - Hip. Hip. - Hooray. 1020 01:15:07,545 --> 01:15:10,039 - Hip. Hip. - Hooray. 1021 01:15:10,176 --> 01:15:13,746 Captain, you will attend to the billeting of these men. 1022 01:15:13,850 --> 01:15:17,377 After you are quartered, I will take you... 1023 01:15:17,481 --> 01:15:19,926 ...on a tour of the emplacements. 1024 01:15:20,030 --> 01:15:22,118 This way, gentlemen. 1025 01:15:25,501 --> 01:15:27,630 Crockett. Davy Crockett. 1026 01:15:29,759 --> 01:15:33,079 - We're from Tennessee. - Well, howdy, folks. 1027 01:15:33,183 --> 01:15:35,835 We seen you when you came to Stink Wells... 1028 01:15:35,939 --> 01:15:38,506 ...to speak about that job for the Congress. 1029 01:15:38,612 --> 01:15:41,597 - You shook hands with me. - I'll do her again. 1030 01:15:41,701 --> 01:15:43,768 He didn't vote for you, though. 1031 01:15:43,872 --> 01:15:46,565 - Other fella gave him four bits. - I'm sorry. 1032 01:15:46,670 --> 01:15:50,532 Don't be. Glad there were enough sensible folks like you... 1033 01:15:50,636 --> 01:15:52,704 ...to vote me out of that job. 1034 01:15:52,808 --> 01:15:56,044 Well, later on we'll have a real old home talkfest. 1035 01:15:56,148 --> 01:15:59,420 Right now we've got to get quartered... 1036 01:15:59,524 --> 01:16:03,073 ...and bedded down. Would you excuse us? 1037 01:16:03,288 --> 01:16:06,571 You should have voted for him, Jocko. 1038 01:16:49,703 --> 01:16:53,874 Of our 24 pieces of ordnance, five are these six-pounders. 1039 01:16:54,798 --> 01:16:57,471 Something's stirring in town. 1040 01:17:06,699 --> 01:17:08,765 Ladies will take cover, please. 1041 01:17:08,869 --> 01:17:11,532 Men, to your battle positions. 1042 01:18:07,493 --> 01:18:10,353 Captain Dickinson, are your men disposed? 1043 01:18:10,457 --> 01:18:12,583 At their posts, sir. 1044 01:18:17,222 --> 01:18:20,429 No one will fire unless I so order. 1045 01:18:20,562 --> 01:18:25,532 Those people are under the protection of a flag of truce. 1046 01:18:37,974 --> 01:18:40,591 From Generalissimo Antonio López de 1047 01:18:40,696 --> 01:18:43,465 Santa Anna, absolute ruler of Mexico, 1048 01:18:43,569 --> 01:18:46,596 to the rebel commander who deems himself in command... 1049 01:18:46,701 --> 01:18:48,977 ...of the rebels occupying the mission. 1050 01:18:49,081 --> 01:18:51,169 Be it known: 1051 01:18:51,252 --> 01:18:53,902 The province of Mexico known as Texas... 1052 01:18:54,006 --> 01:18:57,864 ...has shown itself to be in active and treasonous revolt... 1053 01:18:57,969 --> 01:19:00,826 ...against the rule of Generalissimo Santa Anna. 1054 01:19:00,931 --> 01:19:03,663 The generalissimo issues the following order. 1055 01:19:03,768 --> 01:19:07,085 All occupants of the mission will leave at once, 1056 01:19:07,189 --> 01:19:10,213 leaving all arms and ammunition behind them. 1057 01:19:10,317 --> 01:19:12,967 If this order is not followed with dispatch, 1058 01:19:13,071 --> 01:19:16,304 the generalissimo will reduce the mission by assault. 1059 01:19:16,408 --> 01:19:19,156 There will be no quarter given. 1060 01:19:53,454 --> 01:19:56,025 Well, what do you think, Jim? 1061 01:19:58,460 --> 01:20:02,631 I hate to say anything good about that long-winded jackanapes, 1062 01:20:04,133 --> 01:20:08,123 but he does know the short way to start a war. 1063 01:20:32,127 --> 01:20:34,212 The Sixth... 1064 01:20:35,380 --> 01:20:38,306 The Sixth Vera Cruzano Fusiliers. 1065 01:20:42,556 --> 01:20:46,415 They're bivouacking about a mile south of our west bastion. 1066 01:20:46,519 --> 01:20:49,378 Light artillery, lancers, some engineers. 1067 01:20:49,482 --> 01:20:52,154 Not one unit of heavy assault troops yet, 1068 01:20:52,259 --> 01:20:54,467 and it still adds up to 2,000 men. 1069 01:20:54,571 --> 01:20:56,803 That'll be to our advantage, Dick. 1070 01:20:56,907 --> 01:21:00,719 That main body must be strung out for miles. 1071 01:21:01,412 --> 01:21:05,063 The assault infantry, heavy artillery and supply trains... 1072 01:21:05,167 --> 01:21:07,567 They won't be here for four or five days. 1073 01:21:07,671 --> 01:21:10,361 The actual battle can't start until then. 1074 01:21:10,465 --> 01:21:14,658 Oh, there'll be an occasional sortie feeling out our defences. 1075 01:21:14,762 --> 01:21:17,235 But they won't commit to an attack until 1076 01:21:17,339 --> 01:21:19,747 Santa Anna is here with his main force. 1077 01:21:19,853 --> 01:21:23,803 - Then what? - Then Fannin will be here. 1078 01:21:29,156 --> 01:21:31,992 More troops arriving every hour. 1079 01:21:32,409 --> 01:21:35,328 Prettiest army I ever did see. 1080 01:21:35,455 --> 01:21:37,541 Yeah. 1081 01:21:37,625 --> 01:21:39,981 If I take my men out, do you go with me? 1082 01:21:40,086 --> 01:21:41,907 Davy, you know this old mission... 1083 01:21:42,012 --> 01:21:43,945 ...can't stand up to Santa Anna's army. 1084 01:21:44,049 --> 01:21:47,533 My way's the only way. - Travis says that Fannin's coming. 1085 01:21:47,637 --> 01:21:50,996 Travis says. I wouldn't take Travis's... 1086 01:21:51,101 --> 01:21:54,823 ...word that night's dark and day's light. 1087 01:21:56,022 --> 01:21:57,753 Blowin' on a horn. That's all. 1088 01:21:57,857 --> 01:22:00,340 Chicken in the bread bag, pickin' up the corn. That's all. 1089 01:22:00,444 --> 01:22:03,802 Flies in the buttermilk. Shoo, fly, shoo. That's all. 1090 01:22:03,906 --> 01:22:06,514 Ants in the sugar bowl. Two by two. That's all. 1091 01:22:06,618 --> 01:22:10,696 - I carried twice as much. - You're twice as big. 1092 01:22:11,457 --> 01:22:13,544 Patrol's in trouble. 1093 01:22:33,276 --> 01:22:35,363 Doggone it, Beekeeper. 1094 01:22:35,446 --> 01:22:39,639 I thought you wasn't gonna open that corn liquor till nightfall. 1095 01:22:39,743 --> 01:22:42,579 It's only a half-hour till dark. 1096 01:22:43,830 --> 01:22:45,896 Besides, it's my keg, ain't it? 1097 01:22:46,000 --> 01:22:48,775 Well, all right. Give me some of that stuff. 1098 01:22:48,879 --> 01:22:51,278 I'm so scared I could drink all of it. 1099 01:22:51,382 --> 01:22:53,468 Maybe I will. 1100 01:22:53,885 --> 01:22:55,971 What'd you see, lrish? 1101 01:22:56,054 --> 01:22:59,538 More than I wanted to, Jim. A lot of men arriving. 1102 01:22:59,642 --> 01:23:03,293 And they got the durned blastedest cannon ever I did see. 1103 01:23:03,397 --> 01:23:05,482 Something like this. 1104 01:23:11,741 --> 01:23:14,045 12 or 14 foot long maybe. 1105 01:23:14,160 --> 01:23:17,268 - He sure draws pretty, don't he? - Frightening. 1106 01:23:17,372 --> 01:23:20,648 12 or 14 feet long. Are you sure, lrish? 1107 01:23:20,752 --> 01:23:22,837 - Well, yeah... - Finn. 1108 01:23:22,921 --> 01:23:24,027 Yes, sir. 1109 01:23:24,131 --> 01:23:25,856 You were ordered to report to me, 1110 01:23:25,960 --> 01:23:28,114 not to hold lecture courses. Get up here. 1111 01:23:28,219 --> 01:23:31,968 All right, Will... Colonel Travis. 1112 01:23:35,061 --> 01:23:37,669 Hey, Travis. With a cannon like that, 1113 01:23:37,773 --> 01:23:40,104 them Santa Anna fellas can just sit up... 1114 01:23:40,209 --> 01:23:42,425 ...there and give us what for, can't they? 1115 01:23:42,529 --> 01:23:45,511 There's no such cannon in the North American continent. 1116 01:23:45,615 --> 01:23:48,390 They have some in Europe, according to last reports. 1117 01:23:48,494 --> 01:23:51,952 Acting Lieutenant Finn is exaggerating. 1118 01:23:59,967 --> 01:24:01,865 She's a big one, Davy. 1119 01:24:01,969 --> 01:24:04,984 And she's shooting from over here. 1120 01:24:12,733 --> 01:24:15,480 Battery One. ls your gun ready? 1121 01:24:15,527 --> 01:24:17,593 We're primed and ready, sir. 1122 01:24:17,697 --> 01:24:19,428 Give it full elevation. 1123 01:24:19,532 --> 01:24:21,619 Yes, sir. 1124 01:24:25,706 --> 01:24:27,793 The gun is ready, sir. 1125 01:24:27,876 --> 01:24:29,962 Fire. 1126 01:24:37,471 --> 01:24:40,840 Kinda short there, Colonel, Mr Travis. 1127 01:24:46,733 --> 01:24:49,378 I'm sure I'm glad I seen that there cannon... 1128 01:24:49,482 --> 01:24:51,468 ...sitting out there on that prairie. 1129 01:24:51,572 --> 01:24:54,430 For a minute I thought they was shooting at us... 1130 01:24:54,534 --> 01:24:57,059 ...from one of them countries over in Europe. 1131 01:24:57,163 --> 01:24:59,248 Oh, my goodness. 1132 01:24:59,332 --> 01:25:01,417 No. 1133 01:25:01,502 --> 01:25:04,752 Oh, no. They wouldn't dare. 1134 01:25:04,880 --> 01:25:08,879 Man, that ain't no fair way to fight a war. 1135 01:25:13,766 --> 01:25:17,625 Well, I guess we'd better do somethin' about that, Crockett. 1136 01:25:17,729 --> 01:25:20,504 - Plain as can be. - About an hour after dark? 1137 01:25:20,608 --> 01:25:22,694 Good. 1138 01:25:23,027 --> 01:25:25,114 Thimblerig, 15 men. 1139 01:25:25,197 --> 01:25:27,282 Right after dark. 1140 01:25:27,366 --> 01:25:29,452 All sober. 1141 01:25:41,383 --> 01:25:43,470 - Halt. - I lost the bet. 1142 01:25:43,553 --> 01:25:46,995 I bet my friends I could sneak up on you without you hearing me. 1143 01:25:47,099 --> 01:25:51,000 Friend, you like to got a hole in your head. 1144 01:25:55,151 --> 01:25:56,383 Tie him loose. 1145 01:25:56,488 --> 01:26:00,381 Kick that fire out and kill our silhouette. 1146 01:26:00,616 --> 01:26:03,452 Let's go. Company One, let's go. 1147 01:26:17,679 --> 01:26:19,743 - Everything set? - Yes, sir. 1148 01:26:19,848 --> 01:26:21,913 All right. It's time, men. 1149 01:26:22,017 --> 01:26:25,918 - Open the gate. - Colonel Travis, sentry here. 1150 01:26:26,356 --> 01:26:29,171 - Somebody jumped me. - I'll say they did. 1151 01:26:29,276 --> 01:26:31,301 Shoved me down, tied me up, and... 1152 01:26:31,405 --> 01:26:33,552 ...some of them stepped on me goin' by. 1153 01:26:33,656 --> 01:26:35,424 And never so much as... 1154 01:26:35,528 --> 01:26:38,558 ...a by-your-leave from every one of them. 1155 01:26:38,662 --> 01:26:40,749 Dammit. 1156 01:26:44,378 --> 01:26:46,526 - Return to your posts. - Yes, sir. 1157 01:26:46,631 --> 01:26:48,717 Close the gate. 1158 01:26:51,762 --> 01:26:55,037 Well, you'd better get your men mounted, then. 1159 01:26:55,141 --> 01:26:58,041 - See if you can give them any help. - Yes, sir. 1160 01:26:58,145 --> 01:27:01,266 Detail. Stand to horse. 1161 01:27:24,136 --> 01:27:26,221 Get the powder. 1162 01:27:34,440 --> 01:27:38,163 - Where's the mud? - It's comin'. Here it is. 1163 01:28:24,501 --> 01:28:26,588 Clear out. I'll cover. 1164 01:28:28,423 --> 01:28:30,509 You heard the man. 1165 01:28:35,474 --> 01:28:39,286 - Come on, kid. Get outta here. - I can shoot. 1166 01:28:41,564 --> 01:28:45,111 - Golly. What a gun. - Go on. Grab a horse. 1167 01:28:54,414 --> 01:28:56,500 Cannon party. 1168 01:28:56,583 --> 01:28:59,899 No one will fire until you can identify your target. 1169 01:29:00,004 --> 01:29:02,090 Yes, sir. 1170 01:29:07,305 --> 01:29:10,939 Let's give 'em a hand, boys. Knock on it. 1171 01:29:26,453 --> 01:29:28,696 Pick 'em up. Pick 'em up. 1172 01:29:28,831 --> 01:29:32,732 Everybody rides double. Come on. Pick 'em up. 1173 01:29:54,905 --> 01:29:59,870 Hold the gate. Hold the gate. - Somebody's still outside. 1174 01:30:06,961 --> 01:30:09,048 Close the gate. 1175 01:30:10,257 --> 01:30:12,344 Good work, Smitty. 1176 01:30:12,427 --> 01:30:14,784 We never missed you. Good thing the kid did. 1177 01:30:14,888 --> 01:30:16,787 That horse folded with me. 1178 01:30:16,891 --> 01:30:18,663 - You all right, Jim? - Sure. 1179 01:30:18,768 --> 01:30:22,168 - Oh, Mr Smith. You've been hurt. - Oh, it's all right. 1180 01:30:22,272 --> 01:30:24,420 - Let's take a look at that. - Doctor. 1181 01:30:24,525 --> 01:30:26,611 No bones broken. 1182 01:30:26,694 --> 01:30:29,928 All you need is a little Doctor Beekeeper's fix-all. 1183 01:30:30,032 --> 01:30:32,118 See? l... 1184 01:30:34,162 --> 01:30:36,248 Pretty close. 1185 01:30:36,331 --> 01:30:37,374 Bowie? 1186 01:30:37,478 --> 01:30:41,024 Oh, he's all right. Turned a horse over. 1187 01:30:41,087 --> 01:30:43,330 - Jethro? - Yes, sir. 1188 01:30:43,465 --> 01:30:46,573 Tell Colonel Bowie I wish to speak to him at once. 1189 01:30:46,677 --> 01:30:48,763 Yes, sir. 1190 01:30:48,847 --> 01:30:51,788 Over here, where we can have a little privacy. 1191 01:30:51,893 --> 01:30:53,978 Yes, sir. 1192 01:31:10,948 --> 01:31:13,252 - Post this area. - Yes, sir. 1193 01:31:18,206 --> 01:31:21,440 Will, considering the way things turned out, l... 1194 01:31:21,544 --> 01:31:23,631 Dick, leave this to me. 1195 01:31:47,326 --> 01:31:49,411 Colonel Bowie. 1196 01:31:50,455 --> 01:31:54,356 I have had just about enough insubordination. 1197 01:31:54,711 --> 01:31:56,796 You have? 1198 01:31:56,879 --> 01:31:59,571 All right. Let's get to it. When and where? 1199 01:31:59,675 --> 01:32:02,908 I hear you're a good shot, so let's choose pistols. 1200 01:32:03,013 --> 01:32:05,536 I assumed you would choose the ruffian's knife. 1201 01:32:05,640 --> 01:32:08,081 - Gentlemen, I beg... - Dick, act for me. 1202 01:32:08,185 --> 01:32:10,271 Time? 1203 01:32:10,354 --> 01:32:13,280 I suggest after this war is over. 1204 01:32:14,610 --> 01:32:16,696 Yes. 1205 01:32:16,779 --> 01:32:19,637 The minute... the very minute this war is over. 1206 01:32:19,741 --> 01:32:22,363 - Jim? - That's fine with me. 1207 01:32:23,454 --> 01:32:25,540 One last word, Bowie. 1208 01:32:25,624 --> 01:32:27,688 This evening's episode... 1209 01:32:27,793 --> 01:32:29,938 By going on a mission without orders... 1210 01:32:30,043 --> 01:32:31,568 ...you endangered this command. 1211 01:32:31,673 --> 01:32:33,085 If it had not been for... 1212 01:32:33,190 --> 01:32:35,365 ...the intervention of Captain Dickinson, 1213 01:32:35,469 --> 01:32:38,619 a large number of volunteers would now be dead out there... 1214 01:32:38,723 --> 01:32:40,788 ...instead of at their posts in here. 1215 01:32:40,892 --> 01:32:42,800 I demand your word of honour that... 1216 01:32:42,905 --> 01:32:45,085 ...there will no repetition of such conduct. 1217 01:32:45,189 --> 01:32:49,267 Or else I shall be forced to order your arrest. 1218 01:32:53,408 --> 01:32:55,493 Travis... 1219 01:32:56,203 --> 01:33:01,168 Don't you worry any more about arrest or insubordination. 1220 01:33:01,918 --> 01:33:04,844 I take my people out at daybreak. 1221 01:33:12,389 --> 01:33:14,476 Colonel Travis... 1222 01:33:14,559 --> 01:33:16,645 ...I'm an old man... 1223 01:33:16,728 --> 01:33:18,814 ...but you're wrong. 1224 01:33:23,820 --> 01:33:25,906 That Jethro... 1225 01:33:26,615 --> 01:33:28,743 Reminds me of a story... 1226 01:33:28,785 --> 01:33:30,870 Please, Crockett. 1227 01:33:30,954 --> 01:33:34,354 No homespun wisdom. No cracker-barrel philosophy. 1228 01:33:34,458 --> 01:33:36,774 None of the backwoods wit... 1229 01:33:36,878 --> 01:33:40,111 ...for which you are famous. Good night. 1230 01:33:40,215 --> 01:33:43,073 You'd better slack off on me, mister. 1231 01:33:43,177 --> 01:33:46,578 This code of honour business doesn't bother me a bit. 1232 01:33:46,682 --> 01:33:49,540 When there's trouble I come from any direction... 1233 01:33:49,644 --> 01:33:51,709 ...as sudden and surprising as I can. 1234 01:33:51,813 --> 01:33:55,894 My only concern here is 23 Tennesseans. 1235 01:33:56,027 --> 01:34:00,193 So you'd better let me know what's in your mind. 1236 01:34:01,450 --> 01:34:06,060 I'd have thought that would have been obvious to you. 1237 01:34:08,000 --> 01:34:10,573 It's as simple as this. 1238 01:34:10,711 --> 01:34:13,962 There's Santa Anna with 7,000 men. 1239 01:34:14,091 --> 01:34:16,583 Up here is the Sabine River. 1240 01:34:16,719 --> 01:34:18,805 Somewhere around here 1241 01:34:18,888 --> 01:34:21,746 Sam Houston is trying to organise an army. 1242 01:34:21,850 --> 01:34:26,063 And right in between... is the Alamo. 1243 01:34:26,189 --> 01:34:28,598 Santa Anna can't go around and leave... 1244 01:34:28,702 --> 01:34:31,174 ...a fort along his lines of communication. 1245 01:34:31,279 --> 01:34:33,427 He must reduce the Alamo by storm. 1246 01:34:33,532 --> 01:34:36,472 Every minute of time we buy for Sam Houston... 1247 01:34:36,577 --> 01:34:39,810 ...is another precious minute in the life of Texas. 1248 01:34:39,914 --> 01:34:43,732 And nobody is ever going to say that William Barret Travis... 1249 01:34:43,836 --> 01:34:47,116 ...did not buy every minute possible. 1250 01:34:47,591 --> 01:34:50,531 Makes sense. Why didn't you tell Bowie that? 1251 01:34:50,635 --> 01:34:53,911 A commander does not have to explain his every decision. 1252 01:34:54,015 --> 01:34:56,101 You explained to me. 1253 01:34:57,019 --> 01:34:59,334 I have great respect for you, Crockett. 1254 01:34:59,438 --> 01:35:03,547 But I have none for that knife-fighting adventurer. 1255 01:35:03,652 --> 01:35:08,011 I figured any fella that shouldered a gun was deserving of respect. 1256 01:35:08,115 --> 01:35:12,328 But then I'm not... a real soldier. 1257 01:35:12,454 --> 01:35:15,354 I never fought anybody but lnjuns. 1258 01:35:15,458 --> 01:35:17,523 Less'n you count the British. 1259 01:35:17,627 --> 01:35:19,713 Crockett. 1260 01:35:22,634 --> 01:35:27,369 I must ask you to forgive my rudeness earlier on to you. 1261 01:35:27,473 --> 01:35:31,424 I'm an easy forgiver... at times. 1262 01:35:31,562 --> 01:35:33,647 Good night, Travis. 1263 01:35:53,464 --> 01:35:56,571 Crack out a couple of jugs and bring that guitar. 1264 01:35:56,675 --> 01:35:58,741 What are we gonna do, Davy? 1265 01:35:58,845 --> 01:36:00,931 Serenade. 1266 01:36:13,863 --> 01:36:15,302 Well... 1267 01:36:15,407 --> 01:36:17,928 ...I hope you told that long-winded idiot... 1268 01:36:18,032 --> 01:36:19,266 ...what you think of him. 1269 01:36:19,370 --> 01:36:23,080 I'm not rightly sure what I think of him. 1270 01:36:23,184 --> 01:36:25,271 What's all this? 1271 01:36:25,545 --> 01:36:29,738 Well, I figured we'd crack a jug and tell each other our troubles. 1272 01:36:29,842 --> 01:36:31,906 Now wait a minute, Crockett. 1273 01:36:32,011 --> 01:36:35,328 Don't try your winnin' ways on me. My mind's made up. 1274 01:36:35,432 --> 01:36:38,207 Well, we can have a farewell drink. 1275 01:36:38,311 --> 01:36:40,438 You mean you're stayin'? 1276 01:36:40,480 --> 01:36:42,785 That's what I figure, Jim. 1277 01:36:43,192 --> 01:36:45,965 All right. We'll have a drink or two or ten. 1278 01:36:46,070 --> 01:36:49,303 But you ain't gonna get me drunk and change my mind. 1279 01:36:49,407 --> 01:36:51,494 Of course not. 1280 01:36:58,701 --> 01:37:00,787 Water patrol. Let's go. 1281 01:37:00,871 --> 01:37:03,530 Rise and shine. Up and at 'em. 1282 01:37:04,082 --> 01:37:06,148 Beekeeper, come on. Show a leg. 1283 01:37:06,252 --> 01:37:08,337 Get out of there. 1284 01:37:08,338 --> 01:37:10,737 Thimblerig, come on. It's your duty. 1285 01:37:10,841 --> 01:37:13,866 - It's your duty. - You don't have to wake us all. 1286 01:37:13,970 --> 01:37:18,492 - I'll get 'em up, Sergeant. - Thanks, Parson. Thanks. 1287 01:37:20,311 --> 01:37:22,398 Hey. 1288 01:37:22,481 --> 01:37:25,505 Two dollars American if you take out my patrol. 1289 01:37:25,609 --> 01:37:29,635 Two dollars? This morning I wouldn't take your patrol for ten. 1290 01:37:29,739 --> 01:37:33,108 - I would. - Got yourself a deal, Scotty. 1291 01:37:38,292 --> 01:37:42,192 Well, Davy, it looks like you done it again. 1292 01:37:43,506 --> 01:37:45,593 It do. 1293 01:37:46,594 --> 01:37:50,213 - And Bowie? - Looked like a tie to me. 1294 01:37:56,272 --> 01:37:58,359 Your duty. 1295 01:38:28,019 --> 01:38:30,961 Good morning, Colonel. He's still sleepin'. 1296 01:38:31,065 --> 01:38:33,814 I'll take care of that, Jethro. 1297 01:38:38,908 --> 01:38:40,994 Hey. 1298 01:38:46,209 --> 01:38:48,295 Crockett. 1299 01:38:49,338 --> 01:38:51,424 Crockett. 1300 01:38:54,844 --> 01:38:58,620 Crockett, what the devil... - Good morning, Smitty. Doc. 1301 01:38:58,724 --> 01:39:00,811 - Davy. - Good morning. 1302 01:39:01,269 --> 01:39:03,355 Well. 1303 01:39:03,438 --> 01:39:04,889 You got yourself famous. 1304 01:39:04,993 --> 01:39:07,130 Now when they talk about Jim Bowie, 1305 01:39:07,235 --> 01:39:09,051 they'll tell about the man that... 1306 01:39:09,155 --> 01:39:11,136 ...pulled him out from under the troops. 1307 01:39:11,240 --> 01:39:12,930 Gee. Will they? 1308 01:39:13,034 --> 01:39:16,517 Jim, the kid wants to know about that sand bar episode. 1309 01:39:16,621 --> 01:39:19,146 - Oh, come on, Crockett. - That's the truth. 1310 01:39:19,250 --> 01:39:21,589 He's never heard anything but hearsay. 1311 01:39:21,694 --> 01:39:22,900 Gosh, yes, Mr Bowie. 1312 01:39:23,005 --> 01:39:26,056 All the fellas back home talk about... 1313 01:39:26,161 --> 01:39:27,823 By the way, Smitty... 1314 01:39:27,927 --> 01:39:30,633 Say goodbye to Jim. 1315 01:39:32,141 --> 01:39:35,687 Are you going someplace, Colonel... Jim? 1316 01:39:37,230 --> 01:39:39,438 No. 1317 01:39:39,567 --> 01:39:41,218 No, I'm not goin' noplace. 1318 01:39:41,322 --> 01:39:43,759 That's just Crockett's idea of a joke. 1319 01:39:43,864 --> 01:39:45,929 Now you get well, Smitty, boy. 1320 01:39:46,033 --> 01:39:48,249 And thanks for your help. 1321 01:40:01,176 --> 01:40:04,326 What are you doin'? - It was rumoured we were leavin'. 1322 01:40:04,430 --> 01:40:09,395 I'll tell you when we're leaving. Get that gear put away. 1323 01:40:10,814 --> 01:40:12,899 Crockett. 1324 01:40:39,182 --> 01:40:41,413 By God, boy. You're bad-tempered. 1325 01:40:41,519 --> 01:40:44,542 Don't you ever try to make a fool out of me again. 1326 01:40:44,647 --> 01:40:47,129 - Once is enough. - I make up my own mind. 1327 01:40:47,234 --> 01:40:49,804 Never thought otherwise, Jim. 1328 01:40:49,945 --> 01:40:52,521 I was wondering... You think there'd be... 1329 01:40:52,626 --> 01:40:54,763 ...a mouthful of that corn juice left? 1330 01:40:54,868 --> 01:40:58,226 We could kinda cut the tar out of our throats. 1331 01:40:58,330 --> 01:41:01,166 That's a great idea, Davy. 1332 01:41:01,293 --> 01:41:03,378 That's a great idea. 1333 01:41:05,715 --> 01:41:08,552 I still say you're bad-tempered. 1334 01:41:17,543 --> 01:41:19,629 Halt. Who goes there? 1335 01:41:21,297 --> 01:41:23,383 Don't shoot, amigo. 1336 01:41:24,301 --> 01:41:26,429 A message for Jim Bowie. 1337 01:41:28,014 --> 01:41:30,099 In the sombrero. 1338 01:41:37,567 --> 01:41:38,923 Jim. 1339 01:41:39,027 --> 01:41:43,282 Fella says there's a message in this hat for you. 1340 01:41:46,286 --> 01:41:50,062 Kind of a strange way to be sending messages, ain't it? 1341 01:41:50,166 --> 01:41:52,408 Yeah. 1342 01:41:52,545 --> 01:41:55,115 Maybe Santa Anna surrendered. 1343 01:42:41,897 --> 01:42:43,983 What is it, Jim? 1344 01:42:47,362 --> 01:42:49,427 I never... knew the night... 1345 01:42:49,531 --> 01:42:51,617 ...could be so dark. 1346 01:42:56,457 --> 01:42:58,542 My... my wife... 1347 01:43:01,296 --> 01:43:03,381 She... 1348 01:43:03,883 --> 01:43:05,968 She's... dead. 1349 01:43:15,271 --> 01:43:17,399 I lived through it, Jim. 1350 01:43:19,527 --> 01:43:21,613 It's hard. 1351 01:43:22,989 --> 01:43:25,075 It was the plague. 1352 01:43:26,327 --> 01:43:28,413 The damn plague. 1353 01:43:30,666 --> 01:43:32,751 Oh, God, dear God. 1354 01:43:42,597 --> 01:43:44,683 Oh, Davy... she... 1355 01:43:45,142 --> 01:43:47,227 She was so small. 1356 01:43:48,229 --> 01:43:50,637 So tiny. So very tiny. 1357 01:43:53,068 --> 01:43:57,178 She wanted to stay in Bexar to be near me, but... 1358 01:43:57,282 --> 01:43:59,852 ...I made her go to Coahuila. 1359 01:44:01,162 --> 01:44:03,247 I made her go. 1360 01:44:05,584 --> 01:44:07,670 My man Parson... 1361 01:44:09,923 --> 01:44:12,227 He's a kind of a preacher. 1362 01:44:13,385 --> 01:44:15,471 He keeps sayin' 1363 01:44:16,764 --> 01:44:19,069 little do we mortals know. 1364 01:44:26,776 --> 01:44:28,863 Hold your head up, Jim. 1365 01:44:33,368 --> 01:44:34,724 Colonel Bowie... 1366 01:44:34,828 --> 01:44:37,853 You've had a communication from outside these walls. 1367 01:44:37,957 --> 01:44:40,022 This is against my orders. 1368 01:44:40,126 --> 01:44:43,229 What information have you received? 1369 01:44:44,757 --> 01:44:47,151 Bowie, hand me that letter. 1370 01:44:52,266 --> 01:44:54,639 You may die tonight. 1371 01:44:55,854 --> 01:44:57,940 That little lady, Jim. 1372 01:44:58,691 --> 01:45:00,777 She won't like it. 1373 01:45:38,783 --> 01:45:40,868 Colonel Bowie... 1374 01:45:41,285 --> 01:45:44,920 Please accept my most profound sympathy... 1375 01:45:45,665 --> 01:45:49,836 ...and my regret for having disturbed you at such a moment. 1376 01:45:51,464 --> 01:45:55,177 This in no way impairs your right to call... 1377 01:45:55,281 --> 01:45:59,271 ...me on the field of honour at a later date. 1378 01:46:04,730 --> 01:46:08,454 But I wish to express my sorrow for you... 1379 01:46:09,069 --> 01:46:13,240 ...and present my apology for being such a boor at such a time. 1380 01:46:15,911 --> 01:46:18,319 Travis... 1381 01:46:18,456 --> 01:46:20,850 You can't help bein' you... 1382 01:46:22,794 --> 01:46:25,366 ...and I can't help bein' me. 1383 01:46:51,471 --> 01:46:56,414 What's that all about, Sergeant? - 32 cases hospitalised today, sir. 1384 01:46:56,519 --> 01:47:00,419 Well... Tell 'em to move over after last night's party... 1385 01:47:00,524 --> 01:47:03,361 Oh, no, sir. Women and children. 1386 01:47:04,946 --> 01:47:07,031 Another officers' call. 1387 01:47:08,492 --> 01:47:10,890 See for yourself. It's all like that. 1388 01:47:10,995 --> 01:47:13,081 Sir. 1389 01:47:13,206 --> 01:47:15,292 Gentlemen. 1390 01:47:16,294 --> 01:47:19,234 - Doctor. - It's as simple as this, gentlemen. 1391 01:47:19,338 --> 01:47:22,447 I had 32 cases of mild dysentery this morning. 1392 01:47:22,551 --> 01:47:24,933 I tested the salt pork barrel the rations... 1393 01:47:25,039 --> 01:47:26,702 ...were issued from. It's tainted. 1394 01:47:26,806 --> 01:47:29,246 So is every other barrel in the warehouse. 1395 01:47:29,350 --> 01:47:30,498 Sergeant. 1396 01:47:30,603 --> 01:47:32,834 Barring the pork, I figure we have... 1397 01:47:32,938 --> 01:47:38,257 ...three or four days' full rations to serve to the garrison. 1398 01:47:39,155 --> 01:47:41,762 You see the dilemma, gentlemen. 1399 01:47:41,866 --> 01:47:43,973 We are almost out of food. 1400 01:47:44,078 --> 01:47:48,229 However, Santa Anna does not suffer under the same handicap. 1401 01:47:48,333 --> 01:47:50,940 Therefore our course is obvious. 1402 01:47:51,044 --> 01:47:53,130 If you'll follow me. 1403 01:48:35,682 --> 01:48:37,986 I can think of more comfortable places... 1404 01:48:38,090 --> 01:48:39,416 ...to watch that show from. 1405 01:48:39,521 --> 01:48:41,607 Quiet. 1406 01:49:04,260 --> 01:49:06,345 Dick. 1407 01:49:06,429 --> 01:49:08,515 Yes, sir? 1408 01:49:10,851 --> 01:49:13,422 It's a half-hour to daybreak. 1409 01:49:13,563 --> 01:49:15,628 Have your men stand to horse. 1410 01:49:15,732 --> 01:49:17,818 Yes, sir. 1411 01:51:05,868 --> 01:51:07,954 The night herders. 1412 01:51:08,038 --> 01:51:10,123 Two to each one of 'em. 1413 01:51:10,207 --> 01:51:13,315 Don't miss. There'll be a lot of hungry kids. 1414 01:51:13,419 --> 01:51:15,505 Take 'em. 1415 01:51:15,589 --> 01:51:17,796 Smitty. 1416 01:51:19,885 --> 01:51:22,743 Grab a horse off that picket line for Smitty. 1417 01:51:22,847 --> 01:51:24,934 Get a good one. 1418 01:51:25,017 --> 01:51:27,102 Colonel Davy? 1419 01:51:27,103 --> 01:51:29,877 Can I ask you fellas something face to face? 1420 01:51:29,982 --> 01:51:32,067 Sure thing, kid. 1421 01:51:32,150 --> 01:51:34,126 Are you really sending me because... 1422 01:51:34,231 --> 01:51:36,093 ...I'm a good horseman like you said? 1423 01:51:36,197 --> 01:51:38,283 As I live and breathe. 1424 01:51:38,284 --> 01:51:39,867 You're smarter than Beekeeper... 1425 01:51:39,971 --> 01:51:41,808 ...and you swim better than the gambler. 1426 01:51:41,912 --> 01:51:43,749 It ain't that you don't think I'd be... 1427 01:51:43,853 --> 01:51:45,688 ...worth my salt when the fighting starts? 1428 01:51:45,792 --> 01:51:47,983 Smitty, let me tell you something. 1429 01:51:48,087 --> 01:51:50,758 Of all the men in this outfit, I'd pick you... 1430 01:51:50,862 --> 01:51:52,822 ...to side me if the goin' was rough. 1431 01:51:52,926 --> 01:51:55,012 - You see? - Gee. 1432 01:51:55,639 --> 01:51:57,724 Get on this horse. 1433 01:52:01,604 --> 01:52:04,294 There's nothing out there, kid, but dark. 1434 01:52:04,399 --> 01:52:06,485 Good luck, Smitty. 1435 01:52:11,616 --> 01:52:14,724 It'll take him quite a few days to get to Houston. 1436 01:52:14,829 --> 01:52:17,949 That's what I figured. 1437 01:52:31,516 --> 01:52:33,747 The south side's all taken care of. 1438 01:52:33,852 --> 01:52:35,938 Get a horse. 1439 01:52:38,190 --> 01:52:40,496 Now all we can do is wait. 1440 01:52:41,361 --> 01:52:43,488 That's the hardest part. 1441 01:52:43,530 --> 01:52:45,617 It sure is. 1442 01:52:48,244 --> 01:52:51,116 Column halt. 1443 01:52:52,750 --> 01:52:54,836 Carry on, Dick. 1444 01:52:54,920 --> 01:52:56,984 - Good luck. - Thank you, Will. 1445 01:52:57,089 --> 01:52:59,628 Best of luck, Dickinson. 1446 01:52:59,759 --> 01:53:01,846 Forward, yo-ho. 1447 01:53:21,964 --> 01:53:26,932 If they don't shoot pretty quick, we've got to go anyway. 1448 01:53:38,118 --> 01:53:40,361 Let's take 'em. 1449 01:55:02,850 --> 01:55:04,937 Hold your fire. 1450 01:55:06,105 --> 01:55:07,420 Hold your fire. 1451 01:55:07,524 --> 01:55:09,612 Pick your targets. 1452 01:55:09,695 --> 01:55:11,302 Fire. 1453 01:55:11,406 --> 01:55:13,494 Fire at will. 1454 01:55:23,094 --> 01:55:25,180 Second rank, fire. 1455 01:55:25,306 --> 01:55:27,680 Fall back. Fall back. 1456 01:55:32,710 --> 01:55:34,796 Fall back. 1457 01:55:57,712 --> 01:55:58,860 Fire. 1458 01:55:58,964 --> 01:56:00,529 Fall back. 1459 01:56:00,634 --> 01:56:02,115 Second rank. 1460 01:56:02,220 --> 01:56:04,629 Fire. 1461 01:56:04,766 --> 01:56:06,852 Fall back. 1462 01:56:09,148 --> 01:56:11,236 Third rank. 1463 01:56:11,319 --> 01:56:13,009 Ready? 1464 01:56:13,114 --> 01:56:15,200 Fire. 1465 01:56:23,465 --> 01:56:25,552 Cease fire. 1466 01:56:35,486 --> 01:56:37,574 Close the gate. 1467 01:56:37,657 --> 01:56:40,066 There's one thing for sure. 1468 01:56:40,202 --> 01:56:42,269 He's a bearcat for nerve. 1469 01:56:42,373 --> 01:56:44,461 I'm grateful for that. 1470 01:56:44,544 --> 01:56:48,656 I'd hate to look at a coward over a duellin' pistol. 1471 01:56:48,760 --> 01:56:53,121 You're not much for this forgive and forget business, are you, Jim? 1472 01:56:53,226 --> 01:56:55,312 No. 1473 01:57:14,554 --> 01:57:16,642 Beef for supper. 1474 01:57:16,725 --> 01:57:18,812 Yes, sir. 1475 01:57:23,404 --> 01:57:26,388 Hog never rightly could pass for meat. 1476 01:57:26,492 --> 01:57:28,579 But beef. 1477 01:57:34,867 --> 01:57:37,474 Davy! Santa Anna! 1478 01:57:38,153 --> 01:57:40,563 The big he-bull himself. 1479 01:57:40,699 --> 01:57:42,824 Let's go. 1480 01:57:42,954 --> 01:57:45,039 Ladies to cover. 1481 01:57:45,040 --> 01:57:47,663 Men to your posts. 1482 01:58:18,850 --> 01:58:20,915 - Captain Dickinson. - Yes, sir. 1483 01:58:21,020 --> 01:58:24,506 Order all men fed in relays. Full issue of ammunition. 1484 01:58:24,610 --> 01:58:26,697 Yes, sir. 1485 01:58:33,876 --> 01:58:36,861 That's the best-dressed army I ever saw. 1486 01:58:36,965 --> 01:58:39,574 Fancy clothes don't make a fightin' man. 1487 01:58:39,678 --> 01:58:42,829 They're just off two years puttin' down revolts. 1488 01:58:42,933 --> 01:58:45,021 They're fightin' men. 1489 01:59:23,296 --> 01:59:25,303 Generalissimo Santa Anna has just... 1490 01:59:25,407 --> 01:59:27,700 ...arrived with the main body of his army... 1491 01:59:27,804 --> 01:59:29,870 ...and has only now become aware... 1492 01:59:29,974 --> 01:59:32,833 ...that there are women and children in the mission. 1493 01:59:32,938 --> 01:59:35,839 He wishes that the ladies receive his apologies... 1494 01:59:35,944 --> 01:59:38,928 ...and be informed he has never attacked a position... 1495 01:59:39,032 --> 01:59:42,016 ...without the enemy being given the opportunity... 1496 01:59:42,121 --> 01:59:44,229 ...to evacuate women and children. 1497 01:59:44,333 --> 01:59:46,796 According, you have one hour in which... 1498 01:59:46,901 --> 01:59:48,987 ...to evacuate these noncombatants... 1499 01:59:49,091 --> 01:59:51,783 ...who will be provided with transport... 1500 01:59:51,888 --> 01:59:55,165 ...to proceed to such destination as is their choice. 1501 01:59:55,269 --> 01:59:58,671 Signed: Antonio López de Santa Anna, ruler of Mexico. 1502 01:59:58,775 --> 02:00:00,862 Your answer? 1503 02:00:05,537 --> 02:00:08,688 My compliments to the general for his gallantry. 1504 02:00:08,792 --> 02:00:11,897 We will evacuate our noncombatants. 1505 02:00:24,654 --> 02:00:27,555 Single men will remain at their posts. 1506 02:00:27,659 --> 02:00:32,359 Married men will arrange transport for their families. 1507 02:01:03,722 --> 02:01:07,260 - Sue, you'd better hurry. - She won't go. 1508 02:01:07,396 --> 02:01:11,674 Save your breath, Will. Your ever so persuasive breath. 1509 02:01:11,778 --> 02:01:13,864 All right, say it. 1510 02:01:13,949 --> 02:01:16,891 It's a sorry man that can't make his wife obey. 1511 02:01:16,996 --> 02:01:20,105 You seem to forget, Dick, that I too am married. 1512 02:01:20,209 --> 02:01:23,068 I've got to do what I think is the right thing. 1513 02:01:23,173 --> 02:01:26,492 I'm a soldier's wife. My child is a soldier's child. 1514 02:01:26,596 --> 02:01:28,682 We'll stay. 1515 02:01:28,766 --> 02:01:31,010 Very well, Sue. 1516 02:01:31,145 --> 02:01:33,232 Dick. 1517 02:01:33,316 --> 02:01:35,403 Don't be angry with me. 1518 02:01:35,486 --> 02:01:37,574 I'm not angry. 1519 02:01:37,657 --> 02:01:39,743 I'm proud. 1520 02:01:43,167 --> 02:01:46,182 - Dick, take your patrol. - Yes, sir. 1521 02:01:49,511 --> 02:01:52,526 Married men, return to your posts. 1522 02:01:52,642 --> 02:01:54,728 Open the gate. 1523 02:01:54,812 --> 02:01:56,899 Captain Dickinson. 1524 02:01:56,983 --> 02:01:59,069 Escort. Forward. 1525 02:02:08,753 --> 02:02:11,341 Ma'am, I ain't got no woman to say... 1526 02:02:11,445 --> 02:02:14,033 ...goodbye to. Could I tell you goodbye? 1527 02:02:14,137 --> 02:02:16,225 Surely. 1528 02:02:17,142 --> 02:02:19,230 Get up, boy. 1529 02:02:23,331 --> 02:02:25,417 Jocko, Nell. 1530 02:02:25,459 --> 02:02:27,547 It's time. 1531 02:02:47,706 --> 02:02:50,723 Go on, Jocko. Do the best you can. 1532 02:03:05,279 --> 02:03:07,367 I can't. 1533 02:03:11,999 --> 02:03:14,087 I can't. 1534 02:03:18,302 --> 02:03:20,368 I just can't do it, fellas. 1535 02:03:20,472 --> 02:03:22,560 Colonel Bowie. 1536 02:03:23,561 --> 02:03:25,753 This is a request and not an order. 1537 02:03:25,857 --> 02:03:29,175 But I suggest that, as desperate as our needs are, 1538 02:03:29,280 --> 02:03:32,739 that family's needs are more desperate. 1539 02:03:34,121 --> 02:03:38,650 Get in that line, Jocko, and move out with your people. 1540 02:03:38,754 --> 02:03:40,842 You can see how it is. 1541 02:03:40,925 --> 02:03:42,991 It's more than a man can bear. 1542 02:03:43,096 --> 02:03:46,008 She's never said a word of pity for herself... 1543 02:03:46,113 --> 02:03:48,250 ...in the ten years she's been blind. 1544 02:03:48,354 --> 02:03:51,130 Will Travis. Just who do you think you are? 1545 02:03:51,234 --> 02:03:54,383 Mrs Robertson, I can assure you that no... 1546 02:03:54,488 --> 02:03:57,558 ...blame will attach itself to your husband. 1547 02:03:57,663 --> 02:04:01,607 Get movin', Jocko, or I'll help you along with the toe of my boot. 1548 02:04:01,712 --> 02:04:05,029 Shut up, Jim Bowie. And you and Travis listen close. 1549 02:04:05,135 --> 02:04:07,394 My man ain't goin' out. He's just as much... 1550 02:04:07,499 --> 02:04:09,496 ...a man as either one of you. Maybe more. 1551 02:04:09,601 --> 02:04:11,958 In spite of he ain't rich like you, Jim, 1552 02:04:12,064 --> 02:04:14,421 or fancy educated like you, Will Travis. 1553 02:04:14,525 --> 02:04:17,176 Now, Jocko, you get back up on that wall. 1554 02:04:17,280 --> 02:04:20,933 Cos you're just as good as any man that ever trod leather. 1555 02:04:21,037 --> 02:04:23,125 And it's your right. 1556 02:04:23,208 --> 02:04:25,889 And I can't see, but I'm just as good... 1557 02:04:25,993 --> 02:04:27,445 ...as any woman in Texas. 1558 02:04:27,549 --> 02:04:30,658 And it's my right to go and leave you. 1559 02:04:30,762 --> 02:04:32,810 Now we've cuddled nice and said... 1560 02:04:32,915 --> 02:04:35,333 ...all our goodbyes, but I'll say it again. 1561 02:04:35,437 --> 02:04:37,504 We'd be fools not to face it. 1562 02:04:37,608 --> 02:04:40,884 You're likely to go and get yourself killed in this battle. 1563 02:04:40,988 --> 02:04:44,683 I don't know what you're going to say at the gates of heaven, 1564 02:04:44,787 --> 02:04:47,449 but I'm going to say no woman ever lived... 1565 02:04:47,553 --> 02:04:49,900 ...had herself a better husband than you. 1566 02:04:50,005 --> 02:04:52,091 Now go on. 1567 02:05:04,446 --> 02:05:06,655 - Hip. Hip. - Hooray. 1568 02:05:07,411 --> 02:05:09,497 - Hip. Hip. - Hooray. 1569 02:05:09,622 --> 02:05:12,459 - Hip. Hip. - Hooray. 1570 02:05:56,598 --> 02:05:58,686 Captain Dickinson. 1571 02:05:59,813 --> 02:06:01,253 Yes, sir. 1572 02:06:01,357 --> 02:06:03,466 Have the Doctor set up the hospital in the chapel. 1573 02:06:04,195 --> 02:06:06,158 You will personally take charge of Battery No.4. 1574 02:06:06,366 --> 02:06:07,515 Yes, sir. 1575 02:07:18,075 --> 02:07:20,162 Hold your fire. 1576 02:07:20,412 --> 02:07:22,499 Hold your fire. 1577 02:07:27,425 --> 02:07:29,511 Take 'em. 1578 02:07:54,931 --> 02:07:57,059 Straight frontal attack. 1579 02:07:57,101 --> 02:07:59,267 We need more men up here. 1580 02:07:59,371 --> 02:08:02,742 I'll get some strength from Dickinson. 1581 02:08:20,184 --> 02:08:22,558 North wall. Hurry it up. 1582 02:08:26,403 --> 02:08:29,075 - Who is it? - It's the Parson. 1583 02:09:16,741 --> 02:09:18,829 Hold your fire. 1584 02:09:18,912 --> 02:09:22,081 Hold your fire. They're retiring. 1585 02:09:41,634 --> 02:09:43,700 See did any of our boys get hurt. 1586 02:09:43,805 --> 02:09:47,975 I'll be below gettin' washed on the outside and wet down inside. 1587 02:09:49,815 --> 02:09:51,901 We've been lucky today. 1588 02:09:55,408 --> 02:09:57,495 Check the damage. 1589 02:09:57,579 --> 02:10:00,240 Officers' call in ten minutes. 1590 02:10:01,920 --> 02:10:04,006 Bring on another. 1591 02:10:43,659 --> 02:10:46,763 Sure killed many a brave man today. 1592 02:10:47,833 --> 02:10:50,583 It's funny. I was proud of 'em. 1593 02:10:51,507 --> 02:10:55,675 Even while I was killin' 'em I was proud of 'em. 1594 02:10:56,265 --> 02:10:59,834 Speaks well for men that so many ain't afraid to die... 1595 02:10:59,938 --> 02:11:03,850 ...because they think right's on their side. 1596 02:11:03,955 --> 02:11:06,041 Speaks well. 1597 02:11:13,587 --> 02:11:16,738 - Post this area, Lightfoot. - It's already done. 1598 02:11:16,842 --> 02:11:18,929 All right, Sergeant. 1599 02:11:19,013 --> 02:11:21,100 Report. - 50 casualties. 1600 02:11:21,183 --> 02:11:23,855 28 dead, 22 wounded. 1601 02:11:23,980 --> 02:11:26,188 Morale... high. 1602 02:11:26,318 --> 02:11:28,325 Morale ain't gonna help us much... 1603 02:11:28,429 --> 02:11:30,679 ...if Fannin don't get here... and quick. 1604 02:11:30,783 --> 02:11:32,871 - Doc. - Quit squawking. 1605 02:11:32,954 --> 02:11:34,826 You oughta be laying on your back. 1606 02:11:34,930 --> 02:11:35,897 You'll never walk. 1607 02:11:36,001 --> 02:11:38,135 Santa Anna didn't have much respect... 1608 02:11:38,239 --> 02:11:40,029 ...for us today, and he got burned. 1609 02:11:40,133 --> 02:11:41,927 Now he's gonna be comin' at us... 1610 02:11:42,031 --> 02:11:44,161 ...with a battle plan from all four sides. 1611 02:11:44,266 --> 02:11:46,254 We already been cut down by a third. 1612 02:11:46,358 --> 02:11:48,461 How long do you think we can hold out? 1613 02:11:48,565 --> 02:11:50,965 Santa Anna won't attack again today. 1614 02:11:51,069 --> 02:11:53,929 He'll clear the field of all the dead and wounded. 1615 02:11:54,033 --> 02:11:57,184 We know that Fannin will be here by tomorrow, even without a forced march. 1616 02:11:57,288 --> 02:11:59,376 With his 500 men... 1617 02:11:59,459 --> 02:12:01,608 ...we can hold this fort for at least a month. 1618 02:12:01,712 --> 02:12:04,405 500? I thought it was a thousand. 1619 02:12:04,509 --> 02:12:08,344 - 500. - Bonham's approaching, sir. 1620 02:12:08,474 --> 02:12:11,846 Good. Fannin should be close behind. 1621 02:12:24,294 --> 02:12:25,985 Well? 1622 02:12:26,089 --> 02:12:28,322 Colonel Fannin isn't comin'. 1623 02:12:28,427 --> 02:12:31,265 His men were ambushed. Murdered. 1624 02:12:32,099 --> 02:12:34,228 There won't be any help. 1625 02:12:37,734 --> 02:12:41,725 Have all volunteers assembled in the compound. 1626 02:12:47,042 --> 02:12:48,273 Well, that's it. 1627 02:12:48,378 --> 02:12:51,404 I'm taking my men out. Cut through to the North. 1628 02:12:51,508 --> 02:12:53,595 You comin'? 1629 02:12:58,020 --> 02:13:01,568 It seems like the better part of valour. 1630 02:13:30,410 --> 02:13:32,497 Men... 1631 02:13:33,207 --> 02:13:35,983 Jim Bonham has brought news as sad as death. 1632 02:13:36,087 --> 02:13:40,004 Colonel Fannin has been ambushed. 1633 02:13:40,136 --> 02:13:43,222 We can expect no help. 1634 02:13:43,349 --> 02:13:45,843 I stay here with my command. 1635 02:13:47,357 --> 02:13:51,968 But any of you who wish to may leave with all honour. 1636 02:13:52,365 --> 02:13:56,356 Failing reinforcements, the Alamo cannot hold. 1637 02:13:57,749 --> 02:14:00,766 But do not go with heads hung low. 1638 02:14:01,673 --> 02:14:04,867 No man can criticise your behaviour. 1639 02:14:06,055 --> 02:14:08,299 Here on these ramparts... 1640 02:14:09,854 --> 02:14:14,132 ...you have bought a priceless ten days of time for Houston. 1641 02:14:14,237 --> 02:14:16,809 You have bled the enemy army. 1642 02:14:17,409 --> 02:14:20,336 You are brave and noble soldiers. 1643 02:14:21,709 --> 02:14:23,795 Open the gate. 1644 02:14:26,758 --> 02:14:28,846 May God bless you. 1645 02:16:28,555 --> 02:16:30,643 Close the gate. 1646 02:16:47,964 --> 02:16:49,738 Hold up there, bub. 1647 02:16:49,842 --> 02:16:52,701 You're in dangerous territory. Where you headin'? 1648 02:16:52,806 --> 02:16:55,020 I'm lookin' for General Sam Houston. 1649 02:16:55,124 --> 02:16:56,458 Got a message for him. 1650 02:16:56,562 --> 02:16:58,962 Well, you've come to the right place. 1651 02:16:59,067 --> 02:17:01,994 Corporal of the guard. Post No.3. 1652 02:17:03,199 --> 02:17:05,807 - What is it? - He wants to see General Sam. 1653 02:17:05,911 --> 02:17:07,999 Come on, bub. 1654 02:17:35,756 --> 02:17:38,954 The lad has a message for the general. 1655 02:17:39,058 --> 02:17:40,243 Yes, sir. 1656 02:17:40,347 --> 02:17:42,669 You'd better get down, and get yourself... 1657 02:17:42,773 --> 02:17:44,416 ...some beans and a little sleep. 1658 02:17:44,521 --> 02:17:45,752 No, sir. 1659 02:17:45,856 --> 02:17:48,784 I've gotta get back to the Alamo. 1660 02:18:24,383 --> 02:18:26,950 Yesterday I read you Fannin's message... 1661 02:18:27,054 --> 02:18:31,223 ...telling us he cannot reach the Alamo in time. 1662 02:18:31,603 --> 02:18:35,189 Today I have this... from the Alamo. 1663 02:18:37,781 --> 02:18:39,868 They are surrounded... 1664 02:18:39,952 --> 02:18:42,258 ...and we can't help them. 1665 02:18:43,541 --> 02:18:45,629 Now, tomorrow, 1666 02:18:45,712 --> 02:18:50,128 when your recruits start to whine and bellyache, 1667 02:18:50,764 --> 02:18:52,797 you tell them 1668 02:18:53,346 --> 02:18:57,517 that 185 of their friends, 1669 02:18:59,863 --> 02:19:03,304 neighbours, fellow Texicans, 1670 02:19:05,246 --> 02:19:09,588 are holed up in a crumbling adobe church down on the Rio Bravo... 1671 02:19:09,692 --> 02:19:12,334 ...buying them this precious time. 1672 02:19:21,150 --> 02:19:22,924 I hope they remember. 1673 02:19:25,845 --> 02:19:27,620 I hope Texas remembers. 1674 02:20:13,114 --> 02:20:17,726 It may not be as comfortable, but it's safer in here. 1675 02:20:19,208 --> 02:20:21,295 He's had a hard day. 1676 02:20:22,881 --> 02:20:24,529 Will... 1677 02:20:24,633 --> 02:20:26,719 ...I'm sorry. 1678 02:20:26,803 --> 02:20:29,377 What for? 1679 02:20:29,515 --> 02:20:32,623 I guess I've said some pretty rude things to you. 1680 02:20:32,728 --> 02:20:35,386 Well, at least, I thought 'em. 1681 02:20:37,025 --> 02:20:39,089 You're a wonderful woman, Sue. 1682 02:20:39,193 --> 02:20:41,280 Forget it. 1683 02:20:41,363 --> 02:20:44,650 Dick, stay here as long as you can. 1684 02:20:44,784 --> 02:20:48,065 Probably won't need you till morning. 1685 02:20:50,166 --> 02:20:53,978 I've only added to your worries, haven't I? 1686 02:20:54,004 --> 02:20:56,840 I know I must be very selfish. 1687 02:20:58,677 --> 02:21:02,933 I couldn't think of facing the world without you. 1688 02:21:42,692 --> 02:21:45,174 What are you thinkin', Davy? 1689 02:21:48,032 --> 02:21:50,118 I'm not thinkin'. 1690 02:21:50,994 --> 02:21:53,081 I'm just rememberin'. 1691 02:21:58,045 --> 02:22:01,779 Well, I sure done a heap of things I shouldn't have done. 1692 02:22:01,883 --> 02:22:04,366 Seemed urgent at the moment. 1693 02:22:06,139 --> 02:22:09,455 Got myself a heap of sins to answer for. 1694 02:22:09,560 --> 02:22:11,646 Wish I hadn't did 'em. 1695 02:22:12,606 --> 02:22:15,183 I reckon old Saint Pete's gonna slam them 1696 02:22:15,287 --> 02:22:17,799 Pearly Gates right smack-dab in my face. 1697 02:22:17,904 --> 02:22:19,969 There ain't no Pearly Gates. 1698 02:22:20,073 --> 02:22:24,391 When you're dead, you're meat for the worms. That's all there is to it. 1699 02:22:24,496 --> 02:22:27,354 You don't believe in no afterlife? No hereafter? 1700 02:22:27,458 --> 02:22:30,650 Tales for children. Bunkum and bosh. 1701 02:22:31,088 --> 02:22:33,544 I say this. 1702 02:22:33,675 --> 02:22:36,296 I believe. 1703 02:22:36,427 --> 02:22:39,538 I can never find a way to argue down... 1704 02:22:39,642 --> 02:22:41,455 ...you that don't believe. 1705 02:22:41,559 --> 02:22:44,668 But I believe in the Lord God Almighty, 1706 02:22:44,772 --> 02:22:47,808 all knowing and all forgiving. 1707 02:22:49,194 --> 02:22:53,512 And I believe that good shall be triumphant in the end... 1708 02:22:53,616 --> 02:22:56,897 ...and that evil shall be vanquished. 1709 02:22:57,455 --> 02:22:59,697 I believe in a hereafter. 1710 02:22:59,833 --> 02:23:03,984 Me, too. I figure a man's got to believe in those things, 1711 02:23:04,088 --> 02:23:07,572 does he want to believe in the good things about man. 1712 02:23:07,676 --> 02:23:11,285 About his very own self. The real good things. 1713 02:23:11,389 --> 02:23:14,557 Like courage and honesty... 1714 02:23:16,479 --> 02:23:19,149 And love. 1715 02:23:20,817 --> 02:23:23,392 Jethro. 1716 02:23:24,697 --> 02:23:26,784 Yes, sir. 1717 02:23:36,338 --> 02:23:39,796 This is somethin' I promised Mrs Bowie. 1718 02:23:41,803 --> 02:23:43,869 - Know what it is? - No, sir. 1719 02:23:43,973 --> 02:23:46,058 That's your freedom. 1720 02:23:47,436 --> 02:23:49,563 You're a free man, Jeth. 1721 02:23:51,608 --> 02:23:53,693 Thank you, sir. 1722 02:23:54,235 --> 02:23:56,985 You'd better get your belongings together... 1723 02:23:57,089 --> 02:23:59,138 ...and get on over the wall tonight. 1724 02:23:59,242 --> 02:24:03,675 It's gonna be more than a little rough around here. 1725 02:24:09,172 --> 02:24:11,258 Good luck, Jeth. 1726 02:24:11,341 --> 02:24:13,584 Thank you, sir. 1727 02:24:13,719 --> 02:24:17,054 Colonel Bowie, you say I'm a free man? 1728 02:24:17,182 --> 02:24:19,268 That's right. 1729 02:24:19,351 --> 02:24:22,057 Well, if I'm free, 1730 02:24:22,188 --> 02:24:26,089 then I got a right to decide what I'm gonna do. 1731 02:24:26,193 --> 02:24:30,449 Seems to me that's what you men are fighting for. 1732 02:24:30,824 --> 02:24:34,028 So l... reckon I'll... 1733 02:24:35,331 --> 02:24:37,416 ...I'll stay. 1734 02:25:28,631 --> 02:25:30,717 Look. 1735 02:27:39,215 --> 02:27:41,671 Gentlemen, good luck. 1736 02:27:43,095 --> 02:27:45,577 Get to your battle stations. 1737 02:28:40,377 --> 02:28:42,463 What's that? 1738 02:28:52,100 --> 02:28:54,186 It's sure loud. 1739 02:30:51,587 --> 02:30:54,654 Get Bowie out of here. Get him into the chapel. 1740 02:30:54,758 --> 02:30:56,739 - I'm all right. - Hold still, Colonel. 1741 02:30:56,843 --> 02:30:59,409 - I said I'm all right. - Colonel Crockett says... 1742 02:30:59,514 --> 02:31:01,600 Don't start that again. 1743 02:32:37,948 --> 02:32:40,618 Battery No.3. Come on. 1744 02:32:45,791 --> 02:32:48,330 Get to the infirmary. 1745 02:33:16,371 --> 02:33:18,458 Fire. 1746 02:34:33,971 --> 02:34:36,057 Crockett. 1747 02:34:36,516 --> 02:34:38,603 Crockett. 1748 02:34:42,399 --> 02:34:44,484 North Wall. 1749 02:34:45,945 --> 02:34:48,031 Half of you men. 1750 02:34:48,114 --> 02:34:51,222 Throw up a barricade here. Throw up a barricade. 1751 02:34:51,327 --> 02:34:53,413 You stay on that wall. 1752 02:36:10,262 --> 02:36:12,326 Do this mean what I think it do? 1753 02:36:12,431 --> 02:36:14,517 It do. 1754 02:39:11,635 --> 02:39:14,590 Where's Daddy, Mommy? 1755 02:40:13,840 --> 02:40:15,925 ¡Corneta. 1756 02:41:48,045 --> 02:41:50,969 Visiontext subtitles: Sally Lewis 122470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.