All language subtitles for The Thing from another world.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,284 --> 00:01:59,578 - H�, Eddie. - Hiya, Scotty. 2 00:01:59,745 --> 00:02:03,207 - Cold enough for you? - Well, I'm only faintly alive. It's 25 below. 3 00:02:03,415 --> 00:02:05,792 - You know everybody? - We haven't met. 4 00:02:05,959 --> 00:02:06,960 - McPherson. - Hi. 5 00:02:07,127 --> 00:02:09,671 Ned Scott, Capt. Hendry. Scotty just got in today. 6 00:02:09,880 --> 00:02:11,006 Hi, care to join us? 7 00:02:11,173 --> 00:02:13,800 Wait till I count my fingers. I may have lost one. 8 00:02:14,009 --> 00:02:18,430 Scotty's a warm-weather man. We met at Accra. Quite a spot. 105 in the shade... 9 00:02:18,639 --> 00:02:21,892 and the women hardly wore anything at all. Very intelligent of them. 10 00:02:22,059 --> 00:02:25,020 You just lie there in a hammock while three of them fan you. 11 00:02:25,187 --> 00:02:26,855 - Remember, Scotty? - I remember. 12 00:02:27,022 --> 00:02:30,609 - Oh, boy. When I die I hope I go to Accra. - I was there. 13 00:02:30,776 --> 00:02:31,777 I'm in. 14 00:02:31,944 --> 00:02:34,696 - What are you doing here, Mr. Scott? - Looking for a story. 15 00:02:34,863 --> 00:02:36,323 Scotty's a newspaperman. 16 00:02:36,490 --> 00:02:38,116 - How many? - Three. 17 00:02:39,409 --> 00:02:41,620 - Cards? - I'll play these. 18 00:02:41,787 --> 00:02:44,206 - Caught from ambush. - Check. 19 00:02:44,748 --> 00:02:48,794 - Well, I'll bet a buck. - And I'll fold. 20 00:02:48,961 --> 00:02:50,003 Call. 21 00:02:50,170 --> 00:02:52,673 - Pair of queens. - I thought so. Aces. 22 00:02:53,382 --> 00:02:55,133 You ought to know better than to try fooling 23 00:02:55,133 --> 00:02:56,593 our captain. Only dames can do that. 24 00:02:56,718 --> 00:02:58,720 - Lt. Dykes, I promise... - Slip of the tongue. 25 00:02:58,887 --> 00:03:00,848 - What do you hear from the general? 26 00:03:00,848 --> 00:03:03,392 - Fogarty's nursing secrets like a June bride. 27 00:03:03,517 --> 00:03:06,645 I got an idea. A guy in Seattle knows a whole radar defense story... 28 00:03:06,812 --> 00:03:08,438 loves to talk. General McLaren. 29 00:03:08,605 --> 00:03:12,359 Tell General Fogarty you want to go to Seattle, and Pat and I will fly you there. 30 00:03:12,526 --> 00:03:13,819 I met General McLaren too. 31 00:03:13,986 --> 00:03:17,447 It's warm in Seattle. They got girls there without fur pants on. 32 00:03:17,614 --> 00:03:19,825 - What about it, captain? - That could be right. 33 00:03:19,992 --> 00:03:22,953 You won't be able to shoo our captain southward with his heart... 34 00:03:23,120 --> 00:03:25,247 wrapped around the North Pole. - That'll do. 35 00:03:25,414 --> 00:03:28,417 - What's going on up there? - Scientists are holding a convention. 36 00:03:28,625 --> 00:03:31,336 - Looking for polar bear tails. - Ever hear of Dr. Carrington? 37 00:03:31,503 --> 00:03:33,338 - The fellow who was at Bikini? - The same. 38 00:03:33,505 --> 00:03:36,341 They're holding about 2000 miles north of here. A whole bunch. 39 00:03:36,508 --> 00:03:39,261 - Botanists, physicists, electronic... - Including a pin-up girl. 40 00:03:39,428 --> 00:03:41,138 - Very interesting type too. - Very. 41 00:03:41,305 --> 00:03:43,515 Capt. Hendry can give you any data on her. 42 00:03:43,682 --> 00:03:46,393 - You probably shouldn't have said that. - Well, after I read... 43 00:03:46,560 --> 00:03:47,811 Now look! 44 00:03:48,020 --> 00:03:49,897 Someday I hope to have a navigator and a 45 00:03:49,897 --> 00:03:52,024 copilot who are at least dry behind the ears. 46 00:03:52,149 --> 00:03:54,067 - Oh, captain. - You mail-order... 47 00:03:54,234 --> 00:03:58,030 Capt. Hendry, report to General Fogarty's quarters at once please. 48 00:03:58,447 --> 00:04:02,367 8:00 at night and the general yelling for his troops. Sounds like the old days. 49 00:04:02,576 --> 00:04:04,161 - Take my hand. Will you? - Yeah. 50 00:04:04,328 --> 00:04:07,706 Captain, if it amounts to anything, bring me in on it. Will you, please? 51 00:04:07,873 --> 00:04:09,416 Sure. 52 00:04:09,583 --> 00:04:12,377 I gotta get a story someplace. 53 00:04:15,088 --> 00:04:16,089 Come in. 54 00:04:18,175 --> 00:04:20,844 - Close the door. - Yes, sir. 55 00:04:26,225 --> 00:04:28,268 - Good evening, sir. - Didn't take you long. 56 00:04:28,435 --> 00:04:29,853 Not many places to hide, sir. 57 00:04:30,020 --> 00:04:32,189 Just got a queer message from your picnic 58 00:04:32,231 --> 00:04:34,566 party up north, from Dr. Carrington himself. 59 00:04:34,691 --> 00:04:38,153 "Believe an airplane unusual type crashed in our vicinity. 60 00:04:38,320 --> 00:04:41,031 Please send facilities to investigate. Most urgent." 61 00:04:41,198 --> 00:04:44,034 What would you find up there besides a good-looking girl? 62 00:04:44,201 --> 00:04:46,161 - I don't know, sir. Any ships missing? - No. 63 00:04:46,328 --> 00:04:48,288 - No Canadians either. - Could be Russians. 64 00:04:48,455 --> 00:04:50,999 - They're all over the pole like flies. - You're going. 65 00:04:51,208 --> 00:04:54,753 Take along a dog team or anything you might need for rescue. 66 00:04:54,920 --> 00:04:56,088 Come in. 67 00:04:56,588 --> 00:04:57,798 Close the door! 68 00:04:57,965 --> 00:05:01,218 You suppose the Pentagon could send us a revolving door? 69 00:05:01,385 --> 00:05:03,971 Could be, sir. We got pith helmets last week. 70 00:05:04,137 --> 00:05:06,056 - Weather report, sir. - Okay, that's all. 71 00:05:06,223 --> 00:05:08,559 If any messages come in from Dr. Carrington, 72 00:05:08,559 --> 00:05:10,352 I want to be notified personally. 73 00:05:10,477 --> 00:05:12,187 - No matter what the time. - Yes, sir. 74 00:05:12,396 --> 00:05:14,606 Here's your weather. There's a front moving in... 75 00:05:14,773 --> 00:05:17,025 but you ought to have time to get there and back. 76 00:05:17,192 --> 00:05:19,695 - General, that newspaperman, Scott... - What about him? 77 00:05:19,862 --> 00:05:22,823 - He'd like to go with us. - It's all right if you maroon him up there. 78 00:05:22,990 --> 00:05:25,284 Don't get me wrong about who gets marooned. 79 00:05:25,450 --> 00:05:28,078 I'd like it if you didn't smash into the landing ski this time. 80 00:05:28,287 --> 00:05:29,872 That was an unavoidable accident. 81 00:05:30,038 --> 00:05:32,165 Well, look, I'll expect you back tomorrow night. 82 00:05:32,332 --> 00:05:35,836 - Yes, sir. And I'll close the door. - Just tell me what you find up there. 83 00:05:36,044 --> 00:05:38,797 No one tells me anything around here. 84 00:05:53,604 --> 00:05:54,855 Want some coffee? 85 00:05:55,022 --> 00:05:57,107 - Hey, thanks. - Here you are, sir. 86 00:06:06,033 --> 00:06:08,785 Mr. Scott. Coffee. 87 00:06:09,077 --> 00:06:12,956 - Are we there? - No, sir. Hot coffee up front, sir. 88 00:06:14,708 --> 00:06:18,295 - Lieutenant? Coffee, sir. - Thank you, stewardess. 89 00:06:19,713 --> 00:06:22,257 - Coffee? - Yeah, thanks. 90 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 How far are we from camp? 91 00:06:25,135 --> 00:06:27,638 Three hours. We've slowed down. A little headwind. 92 00:06:27,804 --> 00:06:30,766 A little headwind? Close to 40 miles. 93 00:06:30,933 --> 00:06:33,435 Our captain has some funny ideas about the North Pole. 94 00:06:33,602 --> 00:06:36,230 He thinks it's a garden spot. Come and bring the kiddies. 95 00:06:36,396 --> 00:06:38,273 Now look, don't you two guys start. 96 00:06:38,440 --> 00:06:40,901 You know, Perry went to the North Pole once. 97 00:06:40,943 --> 00:06:43,111 He retired with a sack full of medals. 98 00:06:43,320 --> 00:06:44,321 Hey, Pat. 99 00:06:44,488 --> 00:06:47,282 We go there every three weeks just like it was lover's lane. 100 00:06:47,449 --> 00:06:50,327 Mr. Scott, some people seem to think... Wait a minute. 101 00:06:50,494 --> 00:06:55,457 Hello, Air Force 191 from Polar Expedition 6. Can you read me? 102 00:06:55,666 --> 00:06:58,502 Air Force 191. Hear you fine, Tex. Go ahead. 103 00:06:58,669 --> 00:07:01,380 - What's your position? - Three hours out. 104 00:07:01,547 --> 00:07:05,300 Captain, switch over to your radio compass. Check it against your magnetic heading. 105 00:07:06,385 --> 00:07:07,594 What's on your mind, Tex? 106 00:07:07,761 --> 00:07:11,181 We've got some disturbance up here. It's whacking away at everything. 107 00:07:11,348 --> 00:07:14,643 - What do you figure it's from? - Don't know. We noticed it last night. 108 00:07:14,852 --> 00:07:18,021 - Six to eight degrees difference. - We're quite a bit off here, Tex. 109 00:07:18,188 --> 00:07:20,399 You better home in on me. I'll leave the key open. 110 00:07:20,566 --> 00:07:23,902 - Or would you rather have me sing to you? - Leave the key open. 111 00:07:24,069 --> 00:07:26,530 I was afraid you'd say that. 112 00:07:43,463 --> 00:07:46,550 Hey, the taxpayers ought to see this. 113 00:09:14,388 --> 00:09:16,098 Hello, doctor, professor. 114 00:09:16,265 --> 00:09:18,642 - Still the same game? - Yes. 115 00:09:18,809 --> 00:09:20,143 Hello, boys. 116 00:09:20,310 --> 00:09:24,606 - Doctor, professor. Here's your mail. - You're just in time for lunch. 117 00:09:25,065 --> 00:09:26,608 - Ken, I bet you forgot my hairpins. 118 00:09:26,650 --> 00:09:28,610 - Don't tell me I'm nearly at the North Pole. 119 00:09:28,735 --> 00:09:31,321 - Looks more like my Kentucky home. - Mr. Scott, Mrs. Chapman. 120 00:09:31,530 --> 00:09:33,949 - A pleasure, Mrs. Chapman. - Hi, nice to see you. 121 00:09:34,116 --> 00:09:36,285 - Dr. Chapman, Mr. Scott. - Dr. Chapman. 122 00:09:36,493 --> 00:09:39,162 - Scotty's a newspaperman. - You've come at an opportune time. 123 00:09:39,329 --> 00:09:43,250 I happened to be in Anchorage when your message came. I hope you have a good story. 124 00:09:43,417 --> 00:09:45,627 - No more than you know already. - Nothing more at all? 125 00:09:45,794 --> 00:09:48,922 Just discussions as to what it might be. We all have different ideas. 126 00:09:49,089 --> 00:09:51,550 - There's been arguments about it. - Where's Dr. Carrington? 127 00:09:51,717 --> 00:09:53,010 - In the lab. - See you later. 128 00:09:53,177 --> 00:09:55,012 Does that mean you've seen the plane? 129 00:09:55,179 --> 00:09:56,513 - Coffee, captain? - No, thanks. 130 00:09:56,680 --> 00:09:58,390 Our captain seems in a hurry, Lee. 131 00:09:58,557 --> 00:10:00,475 - Where are you two going? - We're with you. 132 00:10:00,642 --> 00:10:04,354 - We want to tell her she treated you badly. - If you don't want us to go... 133 00:10:04,521 --> 00:10:07,482 - I'm gonna get even with you two someday. - We got up in there. 134 00:10:16,241 --> 00:10:17,826 Come in. 135 00:10:18,660 --> 00:10:21,413 Hi, Pat. Welcome to our igloo. How was your...? 136 00:10:24,208 --> 00:10:25,751 Well... 137 00:10:26,084 --> 00:10:30,047 - How was your trip? - All right. About usual. 138 00:10:30,547 --> 00:10:31,715 Well, that's fine. 139 00:10:31,882 --> 00:10:35,969 - I think Dr. Carrington wants to see you. - He can wait. I wanna talk to you. 140 00:10:36,136 --> 00:10:38,180 - What about? - That was a dirty trick you played. 141 00:10:38,347 --> 00:10:41,433 - Don't lose your temper. - Why did you do it? Just tell me why. 142 00:10:41,600 --> 00:10:43,810 Well, your legs aren't very pretty. 143 00:10:44,019 --> 00:10:47,022 You didn't have to write a note and put it on my chest. 144 00:10:47,189 --> 00:10:48,190 I'm sorry, Pat... 145 00:10:48,357 --> 00:10:51,527 Six people read it before I woke up. Now the whole Air Force knows. 146 00:10:51,693 --> 00:10:53,904 - Not so loud. They'll hear. - They already heard. 147 00:10:54,112 --> 00:10:56,073 The only place it hasn't been is on a billboard. 148 00:10:56,240 --> 00:10:59,826 I didn't know you had such a nasty temper. 149 00:10:59,993 --> 00:11:02,496 Now, Pat, just be careful. Now take it easy. 150 00:11:02,704 --> 00:11:04,456 Now wait a minute. 151 00:11:04,831 --> 00:11:07,167 We had a lot of fun when you were up here. 152 00:11:07,334 --> 00:11:10,295 Then when you asked me down to Anchorage, you deliberately fed me... 153 00:11:10,462 --> 00:11:12,673 Tell me, did you really drink all those drinks? 154 00:11:12,840 --> 00:11:15,259 - You didn't throw any away? Not one? - No. 155 00:11:15,425 --> 00:11:17,719 Holy cat. I thought I was good. 156 00:11:17,928 --> 00:11:19,888 And another thing, why did you leave? 157 00:11:20,055 --> 00:11:22,057 When I woke up in the morning you were gone. 158 00:11:22,224 --> 00:11:24,685 I told you I had to take that cargo plane back here. 159 00:11:24,852 --> 00:11:26,478 - You told me? - Don't you remember? 160 00:11:26,687 --> 00:11:28,230 No. 161 00:11:28,689 --> 00:11:32,985 Right after dinner. You were telling me all about a night in San Francisco... 162 00:11:33,151 --> 00:11:34,820 Did I tell you that? 163 00:11:36,905 --> 00:11:38,282 What else did I do? 164 00:11:38,448 --> 00:11:41,869 Well, you had moments of kind of making like an octopus. 165 00:11:42,035 --> 00:11:46,081 - I never saw so many hands in all my life. - All right. All right. 166 00:11:47,875 --> 00:11:49,960 Look, my only excuse is that I liked you... 167 00:11:50,544 --> 00:11:51,837 right away. 168 00:11:52,004 --> 00:11:56,049 - So I started wrong. Can't we begin again? - How would you begin? 169 00:11:56,675 --> 00:11:59,595 - Well, I can think of several... - Never mind. 170 00:11:59,803 --> 00:12:01,972 We don't have time for that now anyway. 171 00:12:02,139 --> 00:12:04,808 I know Dr. Carrington's waiting to see you. 172 00:12:10,189 --> 00:12:13,734 - What about this business of starting over? - We'll talk about that later. 173 00:12:15,986 --> 00:12:18,405 - Hello, captain. - Hi, professor. 174 00:12:30,334 --> 00:12:34,505 - Dr. Carrington, Capt. Hendry is here. - Yes, I know. 175 00:12:34,671 --> 00:12:36,507 - How do you do, captain? - Doctor. 176 00:12:36,715 --> 00:12:39,051 Miss Nicholson, would you add a note to the others? 177 00:12:39,218 --> 00:12:40,302 Surely. 178 00:12:40,511 --> 00:12:44,556 November 2, 11:30 a. m. 179 00:12:44,765 --> 00:12:49,686 Deviation in sector 19 continues 12 degrees, 20 minutes east. 180 00:12:49,853 --> 00:12:53,398 No lessening or wavering of disturbing element. 181 00:12:53,565 --> 00:12:55,108 That's all. 182 00:12:55,984 --> 00:12:58,862 - Captain, can we start now? - Mind telling me where we're going? 183 00:12:59,029 --> 00:13:00,364 48 miles due east from here. 184 00:13:00,531 --> 00:13:03,784 Your message said an airplane crashed. Is that what we're looking for? 185 00:13:03,992 --> 00:13:05,035 I don't know, captain. 186 00:13:05,202 --> 00:13:07,120 - I think you better explain. - I'm sorry. 187 00:13:07,287 --> 00:13:10,082 Miss Nicholson, would you read Capt. Hendry my first notes? 188 00:13:10,249 --> 00:13:14,670 I was thinking only of the vagueness of my information. I dislike being vague. 189 00:13:14,878 --> 00:13:16,588 - "November 1 st..." - Yesterday. 190 00:13:16,755 --> 00:13:21,802 6:15 p. M. Sound detectors and seismographs registered explosion due east. 191 00:13:21,969 --> 00:13:25,973 "At 6:18, magnetometer revealed deviation 12 degrees, 20 minutes east." 192 00:13:26,181 --> 00:13:29,393 - That deviation has been constant. - We ran into it before we got here. 193 00:13:29,560 --> 00:13:32,521 "Such deviation possible only if a disturbing force equivalent..." 194 00:13:32,688 --> 00:13:36,066 to 20,000 tons of steel or iron ore... - 20,000 tons? 195 00:13:36,275 --> 00:13:39,152 "...had become part of the earth at about a 50-mile radius." 196 00:13:39,319 --> 00:13:41,905 You're getting a bit beyond me, but it sounds like a meteor. 197 00:13:42,072 --> 00:13:44,825 Yes, very much. Except for one thing. 198 00:13:45,033 --> 00:13:47,619 - Will, show it to Capt. Hendry. - Yes, sir. 199 00:13:47,828 --> 00:13:50,873 We have some special telescopic cameras. 200 00:13:51,039 --> 00:13:54,084 On the appearance of radioactivity, a Geiger counter trips the release... 201 00:13:54,251 --> 00:13:55,919 and the cameras function. 202 00:13:56,086 --> 00:13:59,548 They were working last evening. This is the result. 203 00:14:02,467 --> 00:14:05,929 This first picture was taken three minutes before the explosion... 204 00:14:06,096 --> 00:14:07,181 or 6:12. 205 00:14:07,389 --> 00:14:10,267 You can see the small dot below there in the corner. 206 00:14:11,727 --> 00:14:15,397 On the next picture, one minute later, that dot is moving from west to east... 207 00:14:15,564 --> 00:14:18,317 fast enough to form a streak. - What shutter speed is it? 208 00:14:18,483 --> 00:14:21,528 - 1000th of a second. - Moving pretty fast. Wasn't it? 209 00:14:22,279 --> 00:14:25,616 Here, at 6:14, it's moving upward. 210 00:14:27,034 --> 00:14:30,913 6:15, it drops to the earth and vanishes. 211 00:14:31,747 --> 00:14:35,250 A meteor might move almost horizontal to the earth but never upward. 212 00:14:35,417 --> 00:14:37,294 - Then it isn't a meteor. - That's obvious. 213 00:14:37,461 --> 00:14:39,296 How'd you find the distance of impact? 214 00:14:39,463 --> 00:14:41,381 - By computation... - Dr. Carrington? 215 00:14:41,548 --> 00:14:43,759 - Ready? - It's quite simple, captain. 216 00:14:43,926 --> 00:14:47,513 We have the time of arrival of the sound waves and detectors. 217 00:14:47,679 --> 00:14:51,141 And also the arrival time of the impact waves on the seismograph. 218 00:14:51,308 --> 00:14:55,812 By computing the difference, it becomes obvious they were caused by the object. 219 00:14:56,021 --> 00:14:59,316 - The distance from here is 48 miles. - I'll take your word for it. 220 00:14:59,483 --> 00:15:03,487 One thing, doctor. 20,000 tons of steel is a lot of metal for an airplane. 221 00:15:03,654 --> 00:15:06,740 It is for the sort of airplane we know, captain. 222 00:15:07,115 --> 00:15:11,036 - Yeah, we'd better be going. - Redding will check every quarter-hour. 223 00:15:11,203 --> 00:15:13,956 - Will you want me, doctor? - It won't be necessary. 224 00:15:14,122 --> 00:15:17,000 - You come with us, Bill. - Yes, doctor. 225 00:15:30,973 --> 00:15:33,392 We'll be there pretty soon now, Pat. 226 00:15:33,767 --> 00:15:36,478 Bob, get Carrington up here. 227 00:15:36,854 --> 00:15:38,605 Doctor! 228 00:15:44,319 --> 00:15:46,113 We're almost 50 miles out, doctor. 229 00:15:46,321 --> 00:15:49,116 With your compass deviation, how are you navigating, captain? 230 00:15:49,283 --> 00:15:51,577 That peak ahead is practically due east. 231 00:15:51,743 --> 00:15:53,537 We got the wind before we left camp. 232 00:15:53,704 --> 00:15:56,582 - Very good, captain. - We should be there about now, Pat. 233 00:15:56,748 --> 00:16:01,295 Ten. Nine. Eight. Seven. Six. 234 00:16:01,461 --> 00:16:03,839 Picking up something on the Geiger counter, sir. 235 00:16:04,047 --> 00:16:08,218 Five. Four. Three. Two. One. 236 00:16:08,427 --> 00:16:09,761 Look there. 237 00:16:13,599 --> 00:16:16,935 - Pat, the compass is in a spin. - Geiger's up to the top. 238 00:16:19,771 --> 00:16:21,857 Yeah, that's it, all right. 239 00:16:24,943 --> 00:16:28,280 - You see someplace to set down? - Looked smooth about a half a mile back. 240 00:16:28,447 --> 00:16:30,866 We'll take a look. Bob! Get them ready. It might be rough. 241 00:16:31,033 --> 00:16:32,284 Right, sir. 242 00:16:32,492 --> 00:16:35,078 Fasten your seat belts, gentlemen. We're gonna land. 243 00:16:35,287 --> 00:16:37,581 Sit down and hold on back there. 244 00:16:42,085 --> 00:16:44,004 All set for landing, sir. 245 00:16:50,928 --> 00:16:52,596 Half flaps. 246 00:16:53,347 --> 00:16:56,058 - Full rich. - Full rich. 247 00:16:56,225 --> 00:16:57,267 Half flaps. 248 00:17:47,150 --> 00:17:48,402 There we are. 249 00:17:48,610 --> 00:17:51,238 Holy cat! What a weird-looking thing. 250 00:17:51,405 --> 00:17:54,032 Let me get a picture before you track up the whole place. 251 00:17:54,199 --> 00:17:55,826 This Geiger counter is going crazy. 252 00:17:55,993 --> 00:17:59,329 Something's melted that surface crust. It's frozen over again into clear ice. 253 00:17:59,496 --> 00:18:02,833 The bottle shape apparently was caused by the craft first making contact... 254 00:18:03,000 --> 00:18:05,002 with the earth out at the neck of the bottle... 255 00:18:05,169 --> 00:18:08,672 sliding toward us and forming that larger area as it came to rest. 256 00:18:08,839 --> 00:18:13,510 With the engines generating enough heat to melt that path through the crust... 257 00:18:13,677 --> 00:18:16,096 then sink beneath the surface. - What could melt that much ice? 258 00:18:16,263 --> 00:18:18,140 Let's go down and see. Barnes. 259 00:18:20,767 --> 00:18:23,312 Take the dogs over on that side. 260 00:18:31,486 --> 00:18:35,073 Dr. Chapman, could an airplane melt that much ice? 261 00:18:35,282 --> 00:18:38,827 One of our own jets generates enough heat to warm a 50-story office building. 262 00:18:50,672 --> 00:18:54,593 - It's part of an airfoil. Probably a stabilizer. - It's an airplane, all right. 263 00:18:54,801 --> 00:18:57,387 - Can you tell what metal that is? - I'll need some tools. 264 00:18:57,596 --> 00:18:59,890 Barnes, bring some tools! 265 00:19:03,393 --> 00:19:07,481 Hey, it's down pretty deep over here. I can't see anything but a dark mass. 266 00:19:07,648 --> 00:19:08,774 It's deeper over here. 267 00:19:08,941 --> 00:19:13,237 Captain, may I suggest that we spread out and try to determine the size and shape. 268 00:19:13,403 --> 00:19:17,699 Right. Spread out, everybody! We're gonna try to figure out the shape of this thing. 269 00:19:17,950 --> 00:19:19,785 Here's the tools, sir. 270 00:19:34,466 --> 00:19:36,301 Holy cat! 271 00:19:36,468 --> 00:19:37,845 Hey... 272 00:19:38,887 --> 00:19:40,722 It's almost... 273 00:19:40,889 --> 00:19:44,059 Yeah. Almost a perfect... 274 00:19:44,268 --> 00:19:47,312 It is. It's round. 275 00:19:48,605 --> 00:19:51,608 - We finally got one. - We found a flying saucer! 276 00:19:51,775 --> 00:19:54,111 Can anybody see anything through the ice? 277 00:19:54,278 --> 00:19:56,530 - Only an outline. - Nothing but a dark shape. 278 00:19:56,697 --> 00:19:58,991 Seems perfectly smooth. No doors or windows. 279 00:19:59,157 --> 00:20:02,494 - I can't see any engine. - I doubt we find anything we call an engine. 280 00:20:02,661 --> 00:20:06,415 Dr. Carrington, this isn't any metal I know. 281 00:20:06,582 --> 00:20:08,417 Probably some new alloy. 282 00:20:08,584 --> 00:20:11,837 - Get some filings for analysis. - Right. 283 00:20:12,254 --> 00:20:16,175 Captain, I don't think we have a chance of chopping through the ice with axes. 284 00:20:16,341 --> 00:20:19,344 I know. We think so too. We'll try to melt it out with thermite bombs. 285 00:20:19,511 --> 00:20:21,680 - Oh, excellent. - Where do you figure it's from? 286 00:20:21,847 --> 00:20:23,056 I don't know, Mr. Scott. 287 00:20:23,223 --> 00:20:24,892 - Well, from this planet? - I doubt it. 288 00:20:25,058 --> 00:20:27,769 - Well, do you...? - The answers will be much easier... 289 00:20:27,936 --> 00:20:30,689 after we've examined the interior of the aircraft... 290 00:20:30,856 --> 00:20:34,776 and its occupants, if there are any. - Occupants? Why, I never... 291 00:20:34,943 --> 00:20:36,945 What a story! Where's the radio? Hey, Barnes! 292 00:20:37,112 --> 00:20:39,698 - Hold it. No private messages. - What do you mean private? 293 00:20:39,865 --> 00:20:42,868 - I'm sending it to the whole world. - This is Air Force information. 294 00:20:43,035 --> 00:20:44,995 We'll have to wait for authority to let you file it. 295 00:20:45,162 --> 00:20:49,499 You got your authority in the Constitution! It's called freedom of the press. 296 00:20:49,666 --> 00:20:51,627 - I'm sending a story! - Not from our ship. 297 00:20:51,793 --> 00:20:54,087 - Where do you want the bombs? - One by the stabilizer... 298 00:20:54,254 --> 00:20:56,632 another over in the far side if we need it. 299 00:20:56,840 --> 00:21:00,302 It's the biggest story since the parting of the Red Sea. You can't hide it! 300 00:21:00,469 --> 00:21:03,013 - Think what it means to the world. - I don't work for the world. 301 00:21:03,222 --> 00:21:04,848 - Look... - No, Scott. I'll take that. 302 00:21:05,015 --> 00:21:08,268 - Here's the detonator. - Get back to the ship and call the camp. 303 00:21:08,435 --> 00:21:13,732 Have Tex radio we've found a flying saucer in the ice. We're gonna try to get it out. 304 00:21:13,899 --> 00:21:16,443 - What about me? - Also, ask if Scott can send his story. 305 00:21:16,610 --> 00:21:20,030 - That's all I can do. - You're gonna grow up to be another Fogarty. 306 00:21:20,197 --> 00:21:22,032 - Where we gonna touch this off? - Over there. 307 00:21:22,241 --> 00:21:24,701 Have you looked to the west? That front's moving fast... 308 00:21:24,868 --> 00:21:28,956 and the temperature's dropping too. - We don't have more than an hour. 309 00:21:29,831 --> 00:21:32,251 - Where do you put those, Bob? - Right on the surface. 310 00:21:32,417 --> 00:21:34,419 - Tell Stone. Will you, sir? - Right. 311 00:21:34,628 --> 00:21:37,464 Say, what will this thermite do? 312 00:21:37,631 --> 00:21:40,676 This is S-O-P, standard operating procedure for removing ice. 313 00:21:40,843 --> 00:21:43,554 Hook this wire up, will you, lieutenant? It just melts it. 314 00:21:43,762 --> 00:21:45,597 How fast does it work? 315 00:21:45,764 --> 00:21:48,308 It'll uncover the whole saucer in 30 seconds. 316 00:21:48,517 --> 00:21:50,435 - All ready over here! - Be right with you! 317 00:21:50,602 --> 00:21:53,480 Better clear the field! Over near the dog sled! 318 00:21:53,522 --> 00:21:55,858 Gonna get pretty hot here in a minute. 319 00:22:10,539 --> 00:22:13,917 Hook her up. We'll try the stabilizer first. Use the other one if we need it. 320 00:22:14,126 --> 00:22:17,129 A few minutes from now we may have the key to the stars. 321 00:22:17,337 --> 00:22:20,424 A million years of history are waiting for us in that ice. 322 00:22:20,591 --> 00:22:22,926 - Say when. I wanna get a picture. - All ready, sir. 323 00:22:23,135 --> 00:22:25,721 - Ready here. - Let her go, Bob. 324 00:22:34,104 --> 00:22:37,816 - Okay, all clear. - Wait a minute, everybody. Stay back. 325 00:22:39,776 --> 00:22:42,821 - It's burning under the ice. - Careful, captain. 326 00:22:45,991 --> 00:22:47,576 What's happening? 327 00:22:47,784 --> 00:22:49,244 Tell me, doctor. 328 00:22:50,829 --> 00:22:52,623 Get down on the ground, everybody! 329 00:23:11,475 --> 00:23:12,976 Everybody all right? 330 00:23:13,143 --> 00:23:15,395 That last explosion was the engine. 331 00:23:15,562 --> 00:23:17,940 Sergeant, will you try your Geiger counter? 332 00:23:18,190 --> 00:23:21,818 - Only a trace. - That's just residual. 333 00:23:22,528 --> 00:23:23,904 It's all gone. 334 00:23:24,071 --> 00:23:26,615 Secrets that might have given us a new science. 335 00:23:26,782 --> 00:23:29,117 - Gone. - That's just dandy. 336 00:23:29,326 --> 00:23:31,119 Standard operating procedure. 337 00:23:31,286 --> 00:23:33,163 - I should've thought... - You sure should. 338 00:23:33,455 --> 00:23:35,749 Greatest discovery in history up in flames. 339 00:23:35,916 --> 00:23:38,377 Turning a new civilization into a 4th of July piece. 340 00:23:42,422 --> 00:23:44,383 Captain, I'm getting something over here. 341 00:23:44,550 --> 00:23:48,303 - Probably a fragment from the saucer. - We may salvage something yet. 342 00:23:55,269 --> 00:23:57,229 Hold it, everybody. I'm getting a reaction. 343 00:23:57,437 --> 00:23:59,314 Let me get a reading. 344 00:24:01,233 --> 00:24:02,943 Getting warm. 345 00:24:03,902 --> 00:24:05,696 Hotter now. 346 00:24:12,911 --> 00:24:15,372 Here's where it's coming from. 347 00:24:19,126 --> 00:24:20,919 - What is it? - Looks like a man. 348 00:24:21,086 --> 00:24:23,463 It's got legs and a head. I can see them. 349 00:24:23,630 --> 00:24:26,049 Yeah! He must be over 8 feet long. 350 00:24:26,258 --> 00:24:28,385 - Somebody got out of that saucer. - Or was thrown out. 351 00:24:28,552 --> 00:24:31,471 And frozen fast before he could get clear. 352 00:24:31,638 --> 00:24:34,099 - Man from Mars. - How do you propose getting him out? 353 00:24:34,266 --> 00:24:35,809 - I don't know. - Use more thermite. 354 00:24:36,018 --> 00:24:38,312 Whatever's quickest. We don't have much time. 355 00:24:38,478 --> 00:24:42,024 Here's axes. You could chop around and put the block on the plane. 356 00:24:42,191 --> 00:24:43,233 - I agree. - Get started. 357 00:24:43,442 --> 00:24:46,737 - Give me room. - Bob, clear the sled and bring it over here. 358 00:24:46,904 --> 00:24:48,947 Eddie, get the ship warmed up. 359 00:24:49,114 --> 00:24:51,867 And be ready to get out of here in a hurry. 360 00:25:16,767 --> 00:25:20,479 - Pat, I think we made a mistake. - What do you mean? 361 00:25:20,646 --> 00:25:24,107 You ever read this? "Department of Defense, Office of Public Information." 362 00:25:24,316 --> 00:25:27,444 Washington, D.C. December 27, 1949. 363 00:25:27,611 --> 00:25:31,073 Bulletin 629-49 regarding item 6700... 364 00:25:31,281 --> 00:25:34,409 extract 75,131. 365 00:25:34,576 --> 00:25:36,537 The Air Force has discontinued investigating 366 00:25:36,578 --> 00:25:38,413 and evaluating reported flying saucers... 367 00:25:38,539 --> 00:25:40,874 "...on the basis that there is no evidence." 368 00:25:41,041 --> 00:25:44,253 Probably make you a general for destroying evidence that they're wrong. 369 00:25:44,419 --> 00:25:47,464 "The Air Force said that all evidence indicates that the reports..." 370 00:25:47,673 --> 00:25:49,883 of unidentified flying objects are the result of: 371 00:25:50,050 --> 00:25:53,428 "One: Misinterpretation of various conventional objects." 372 00:25:53,595 --> 00:25:55,389 Didn't look very conventional to me. 373 00:25:55,597 --> 00:25:57,683 "Second: A mild form of mass hysteria." 374 00:25:57,891 --> 00:26:02,312 That'd be when General Fogarty got to shaking hands with that thing in the ice. 375 00:26:04,064 --> 00:26:05,983 What are the other reasons? 376 00:26:06,149 --> 00:26:07,609 "Third: That they're jokes." 377 00:26:07,776 --> 00:26:10,070 What did you say the number of that bulletin was? 378 00:26:10,237 --> 00:26:16,410 "629-49, item 6700, extract 75,131." 379 00:26:16,910 --> 00:26:20,038 Oh. Oh, that one. 380 00:27:08,420 --> 00:27:11,340 - Get on that rope, professor. - I need a hand over here. 381 00:27:11,507 --> 00:27:13,675 Watch your feet. 382 00:27:14,760 --> 00:27:17,471 Let me tie another rope to go down. 383 00:27:18,680 --> 00:27:21,391 - Hold it! - Hold it back now. 384 00:27:22,684 --> 00:27:23,894 Hold it! 385 00:27:24,061 --> 00:27:25,687 Pull, back there! 386 00:27:29,650 --> 00:27:31,193 Keep tight on those ropes! 387 00:27:31,360 --> 00:27:32,653 - Easy. - Here we go. 388 00:27:32,819 --> 00:27:35,489 - Keep it going. - Keep it going! 389 00:27:36,073 --> 00:27:38,450 Whoa! Take it easy. 390 00:27:39,868 --> 00:27:42,996 Can't see through the ice too good. 391 00:27:43,163 --> 00:27:46,708 Good enough to know that where he came from, they don't breed them for beauty. 392 00:27:46,875 --> 00:27:49,294 Well, what do we do now, defrost him? 393 00:27:49,461 --> 00:27:51,672 This ice will melt pretty soon. 394 00:27:51,839 --> 00:27:55,217 - Can you control the heat in this room? - No, captain. This is our storeroom. 395 00:27:55,384 --> 00:27:57,135 The temperature's constant here. 396 00:27:57,302 --> 00:27:59,763 We don't need to melt it. We can chip it away. 397 00:27:59,930 --> 00:28:03,141 We're not going to melt it or chip it. Eddie, open that window. 398 00:28:03,308 --> 00:28:05,936 - We're not allowed to examine it? - I mean just that. 399 00:28:06,144 --> 00:28:08,397 - This is stupid. - We're scientists. 400 00:28:08,564 --> 00:28:12,067 - And Dr. Carrington's in charge here. - Hey, Pat, these windows don't open. 401 00:28:12,234 --> 00:28:15,362 It's practically certain we'll be asked by your superiors to study it. 402 00:28:15,529 --> 00:28:18,407 - Probably, but we can't permit it now. - We don't need permission... 403 00:28:18,574 --> 00:28:21,118 - Eddie, break that window. - All right. 404 00:28:23,745 --> 00:28:26,290 Sorry. We already pulled one boner out in the ice. 405 00:28:26,498 --> 00:28:28,125 We may not know anything about this... 406 00:28:28,292 --> 00:28:32,004 but until I receive instructions from my superior officer, we'll have to mark time. 407 00:28:32,171 --> 00:28:35,090 - You have no authority... - If you want to talk, do it in the corridor. 408 00:28:35,257 --> 00:28:39,678 - It's gonna get cold in here. - At last a sensible suggestion, captain. 409 00:28:40,554 --> 00:28:42,222 - Mac. - Yeah? 410 00:28:42,389 --> 00:28:44,975 Please stay here. And take four-hour shifts. 411 00:28:45,142 --> 00:28:47,144 - It's hands off for everyone. - Yes, sir. 412 00:28:47,352 --> 00:28:49,479 - Gonna be warm enough? - If not, you'll hear me squawk. 413 00:28:49,646 --> 00:28:52,441 - Bob will bring you dinner. - I could use something to read. 414 00:28:52,608 --> 00:28:57,905 - A nice, quiet horror story. - Might be kind of tame for you, sir. 415 00:29:01,575 --> 00:29:03,035 - Well, gentlemen? - Capt. Hendry... 416 00:29:03,202 --> 00:29:04,995 - Excuse me, doctor. May I? - Certainly. 417 00:29:05,162 --> 00:29:08,457 In relation to removing the body from the ice, I'd like to point out... 418 00:29:08,624 --> 00:29:12,461 there are organisms that survive after death, but cold can destroy them. 419 00:29:12,628 --> 00:29:14,129 - In view of that... - I don't know... 420 00:29:14,338 --> 00:29:19,468 But these organisms may be dangerous. They may be carrying germs from another planet. 421 00:29:19,635 --> 00:29:21,762 - Germs we couldn't cope with medically. - Thank you. 422 00:29:21,929 --> 00:29:24,223 - I can't agree with you, Dr. Chapman. - I don't either. 423 00:29:24,389 --> 00:29:27,434 Here's another: We don't know what effect the air of our Earth... 424 00:29:27,601 --> 00:29:31,813 may have on this creature's remains. - Sort of go up in smoke, like the saucer? 425 00:29:31,980 --> 00:29:33,690 - Nonsense. - Isn't that far-fetched? 426 00:29:33,857 --> 00:29:36,568 - So is a man from Mars. - We're getting nowhere. 427 00:29:36,735 --> 00:29:40,656 I suggest that Capt. Hendry communicate with his superior at once. 428 00:29:40,822 --> 00:29:43,617 I'm getting senile. We should have done that first thing. 429 00:29:44,826 --> 00:29:48,830 I'm surprised, captain, that you didn't try to reach your general on our way back here. 430 00:29:48,997 --> 00:29:50,249 We did. Barnes. 431 00:29:50,415 --> 00:29:52,167 I tried through your radio operator. 432 00:29:52,167 --> 00:29:54,294 Couldn't get through. Too much interference. 433 00:29:54,419 --> 00:29:57,798 - I see. My apologies, captain. - Yes, doctor. 434 00:29:59,633 --> 00:30:00,884 - Hi, captain. - Hi, Tex. 435 00:30:01,051 --> 00:30:02,886 You sure stirred up a lot of trouble... 436 00:30:03,053 --> 00:30:05,180 - Did you send out my message? - Sure did. 437 00:30:05,347 --> 00:30:08,058 - Get an answer back? - This came an hour ago. Can you read it? 438 00:30:08,225 --> 00:30:10,352 - No, you'd better. - "Fogarty to Hendry: 439 00:30:10,519 --> 00:30:13,689 Withhold newspaper story until permission from Air Force HQ." 440 00:30:13,856 --> 00:30:16,942 - There you are, Scotty. - Fine. Now somebody else will get the story. 441 00:30:17,109 --> 00:30:22,072 "Remove aircraft from ice at once. Use thermite bombs if necessary to melt ice." 442 00:30:22,239 --> 00:30:26,326 Oh, that's what I like about the Army. Smart all the way to the top. 443 00:30:26,493 --> 00:30:29,872 - That lets you off the hook for the thermite... - Take it easy. Go ahead. 444 00:30:30,038 --> 00:30:34,168 "Erect temporary structure to protect aircraft until my arrival." 445 00:30:34,334 --> 00:30:37,504 Here's another one. Came a few minutes ago. Could only get part of it. 446 00:30:37,671 --> 00:30:40,966 - Go ahead. - "Everything grounded. Can't... " Something. 447 00:30:41,133 --> 00:30:44,011 - "Want you... " Something or other... - That sounds like Fogarty. 448 00:30:44,178 --> 00:30:46,305 - Then it got fouled up. - You're getting nothing? 449 00:30:46,513 --> 00:30:49,474 Nothing. Static's knocking it right out of the air. 450 00:30:49,641 --> 00:30:52,728 - What about your stuff? - Don't know if they're getting it. I doubt it. 451 00:30:52,895 --> 00:30:54,980 I don't believe it. Even the Pony Express got through. 452 00:30:55,147 --> 00:30:57,316 - Well, doctor? - In view of this new situation... 453 00:30:57,482 --> 00:30:59,735 - Doesn't alter the old one. - We disagree with you. 454 00:30:59,902 --> 00:31:02,654 - There's no reason to delay... - Sorry, gentlemen. That's it. 455 00:31:02,821 --> 00:31:05,157 Tex, I'd like to leave Barnes to help out all he can. 456 00:31:05,324 --> 00:31:07,284 - Sure. - Barnes, keep trying to get through. 457 00:31:07,492 --> 00:31:09,119 I wanna get a message to the general. 458 00:31:09,286 --> 00:31:12,789 Tell him the aircraft was completely destroyed by the thermite bomb. 459 00:31:12,956 --> 00:31:15,626 - Tell him we found a passenger... - A fellow from Mars? Where? 460 00:31:15,792 --> 00:31:16,960 On ice, buddy. 461 00:31:17,127 --> 00:31:19,922 Tell him the body's in ice and Dr. Carrington wants permission... 462 00:31:20,088 --> 00:31:22,424 to remove the body from the ice for examination. 463 00:31:22,591 --> 00:31:25,260 We're standing by for instructions before further action. 464 00:31:25,427 --> 00:31:26,512 Yes, sir. 465 00:31:26,678 --> 00:31:29,806 - You got anything to add, doctor? - Yes, one very essential point. 466 00:31:29,973 --> 00:31:32,768 That it's vitally important that the examination be made. 467 00:31:32,935 --> 00:31:35,020 - By all means. Yeah. - Add that, Barnes. 468 00:31:35,187 --> 00:31:37,940 Thank you, captain. That's all that concerns me. 469 00:31:38,106 --> 00:31:40,567 When you get your answer, I expect you to let me know. 470 00:31:40,734 --> 00:31:42,402 Yes, doctor. 471 00:31:46,365 --> 00:31:48,825 Wait till I interview the doctor about what he thinks of you. 472 00:31:49,034 --> 00:31:51,370 - Probably be good. - If it isn't, I'll make it good. 473 00:31:51,537 --> 00:31:53,455 Tex, keep trying. Barnes, if he gets 474 00:31:53,455 --> 00:31:55,791 through, ask again about clearing Mr. Scott. 475 00:31:55,916 --> 00:31:58,544 Don't try to soft-soap me. I don't like you any better. 476 00:31:58,710 --> 00:32:01,839 - I'll eat with you, Eddie. - I'll send you some chow. 477 00:32:02,172 --> 00:32:05,384 Captain, I'm gonna check the ship and tie her down. We'll need our gear. 478 00:32:05,592 --> 00:32:07,928 - This storm may blow for weeks. - Get the Eskimos to help. 479 00:32:08,095 --> 00:32:09,888 They took off when they saw that ice. 480 00:32:10,055 --> 00:32:12,182 They'll need a lot of coaxing to get them back. 481 00:32:12,391 --> 00:32:14,685 If Mr. Scott and the lieutenant would give me a hand... 482 00:32:14,852 --> 00:32:16,478 - I'm a guest. - I'm an officer. 483 00:32:16,687 --> 00:32:18,689 You can order me around while carrying the other end. 484 00:32:18,856 --> 00:32:21,316 That'll help a lot, sarge. 485 00:32:23,277 --> 00:32:26,071 You know, Pat? I thought we were gonna have a little trouble. 486 00:32:26,238 --> 00:32:29,199 - So did I. - The geniuses were ready to tear you apart. 487 00:32:29,366 --> 00:32:31,952 They're like kids drooling over a new fire engine. 488 00:32:32,119 --> 00:32:35,831 Professor Vorhees, come to the laboratory as soon as possible. 489 00:32:35,998 --> 00:32:39,710 - Holding a meeting. Whole thing's weird. - You know what it reminds me of? 490 00:32:39,877 --> 00:32:43,505 The time I was stuck on Beulen Island with the old 97th bomber group. 491 00:32:43,672 --> 00:32:46,758 An Army nurse came ashore and caused the same disturbance... 492 00:32:46,967 --> 00:32:50,053 as this guy from Mars has here. - What happened to the nurse? 493 00:32:50,262 --> 00:32:52,347 She liked it there. 494 00:32:53,807 --> 00:32:58,020 - Scotty, what's new? - What's new? What more do you want? 495 00:32:58,187 --> 00:33:02,316 Biggest story ever to hit this planet, and I run into this human clam. 496 00:33:02,524 --> 00:33:04,693 Why are you getting pretty? You'll never look good to me. 497 00:33:04,860 --> 00:33:06,695 - That's not for you... - Take it easy. 498 00:33:06,862 --> 00:33:10,782 The captain here passes the buck to General Fogarty, he takes it to Washington. 499 00:33:10,949 --> 00:33:12,910 - Who will Truman ask? - Margaret. 500 00:33:13,118 --> 00:33:16,538 - I've got to find a way to get to civilization. - How, for instance? 501 00:33:16,705 --> 00:33:20,542 I don't know. Pogo sticks. Kiddie cars. Gondolas. Dogsleds. 502 00:33:20,709 --> 00:33:25,172 - Hey, Barnes, any word come from Fogarty? - Plenty. Nothing about you, sir. 503 00:33:25,339 --> 00:33:29,134 I think the old man's gone crazy. Sorry, sir. Shouldn't have said that. 504 00:33:29,301 --> 00:33:31,386 If he hollers louder, we won't need a radio. 505 00:33:31,428 --> 00:33:33,430 What was the gist of the conversation? 506 00:33:33,555 --> 00:33:36,183 There's been a leak, and the newspapers... 507 00:33:36,225 --> 00:33:38,852 I knew it! Like water through a sieve. 508 00:33:38,977 --> 00:33:41,688 Everyone wants information, Congress, Secretary of State... 509 00:33:41,855 --> 00:33:44,441 and especially General Fogarty. He's having a fit. 510 00:33:44,608 --> 00:33:46,652 - Isn't Anchorage picking us up? - No, sir. 511 00:33:46,818 --> 00:33:49,571 We're picking up them because they have a stronger station. 512 00:33:49,738 --> 00:33:53,659 A picture just came to me: My editor climbing all over his office... 513 00:33:53,825 --> 00:33:58,038 yelling, stamping his feet. He'll probably shoot himself by midnight. 514 00:33:58,205 --> 00:34:01,500 - Take it easy, Scotty. - Just a minute. I'm not sure you're ready. 515 00:34:01,667 --> 00:34:04,086 You may have missed a spot. 516 00:34:04,253 --> 00:34:06,713 Son, would you like double guard duty tonight? 517 00:34:06,880 --> 00:34:08,924 No, sir. I wouldn't. 518 00:34:09,091 --> 00:34:10,467 - Oh, captain. - Yes, sergeant? 519 00:34:10,634 --> 00:34:14,471 - Could I see you for a minute, sir? - Sure. 520 00:34:20,936 --> 00:34:21,895 What is it, Bob? 521 00:34:22,104 --> 00:34:27,025 It's about Lt. McPherson sitting in there with that thing in the block of ice. 522 00:34:27,192 --> 00:34:28,735 Getting nervous? 523 00:34:28,902 --> 00:34:32,573 Well, he wouldn't want me to tell you, sir, but he's having kittens. 524 00:34:32,739 --> 00:34:35,075 I haven't heard him squawk like this since Rechenberg. 525 00:34:35,242 --> 00:34:36,243 Really? 526 00:34:36,410 --> 00:34:40,330 You see, sir, the ice is clearing up, and we can see that thing pretty good. 527 00:34:40,497 --> 00:34:44,585 It's got crazy hands and no hair, and the eyes... 528 00:34:44,793 --> 00:34:48,589 - They're open and look like they can see. - Bob, I haven't heard you... 529 00:34:48,755 --> 00:34:51,633 It's got me too, sir, and I wasn't in there very long. 530 00:34:51,800 --> 00:34:56,805 Besides that, it's pretty cold. I got the lieutenant an electric blanket. 531 00:34:57,014 --> 00:34:59,600 - Captain, I got a suggestion. - Go ahead. 532 00:34:59,766 --> 00:35:02,686 Instead of four-hour shifts, we could cut them in half... 533 00:35:02,853 --> 00:35:06,773 Okay. You tell Barnes to take over at 2200. 534 00:35:06,940 --> 00:35:10,027 You take over at 2400, and I'll relieve you at 0200. 535 00:35:10,194 --> 00:35:13,447 - I think you're right, sir. - I think you are. 536 00:35:13,614 --> 00:35:15,449 Thank you, sir. 537 00:35:27,836 --> 00:35:30,714 - I want to talk to you. - Sure. 538 00:35:30,881 --> 00:35:33,425 Pat, what's really going on? 539 00:35:33,592 --> 00:35:37,054 Nothing. I just can't agree with your pals. I had to set a guard. 540 00:35:37,221 --> 00:35:39,848 They'd have that thing up waltzing with them. 541 00:35:40,057 --> 00:35:41,517 No, that isn't what I meant. 542 00:35:41,683 --> 00:35:43,810 What does that boogeyman in ice really mean? 543 00:35:44,019 --> 00:35:45,979 I don't know, Nikki. 544 00:35:46,688 --> 00:35:51,193 Well, does it mean that we'll have visitors from other planets dropping in on us? 545 00:35:51,360 --> 00:35:53,946 Do we have to return the call, or...? Oh, jeepers. 546 00:35:54,112 --> 00:35:57,908 - I know. Yesterday I'd said it was crazy. - I'd say it's crazy now. 547 00:35:58,075 --> 00:36:01,203 Forget it. Tomorrow it'll all seem different. 548 00:36:01,411 --> 00:36:05,624 I suppose so. I like the way you handled this whole mess, Pat. 549 00:36:05,791 --> 00:36:09,253 I'd just as soon not. You know, it's funny. I'm glad I was here. 550 00:36:09,419 --> 00:36:11,046 I am too. 551 00:36:11,213 --> 00:36:13,006 You're much nicer when you're... 552 00:36:13,173 --> 00:36:14,842 When you're not mad. 553 00:36:15,008 --> 00:36:19,054 Sounds promising. How about that business of beginning over again? 554 00:36:19,263 --> 00:36:24,560 Well, I think I'll buy you a drink this time. I think you've earned it. 555 00:36:25,811 --> 00:36:29,439 - That is, if you want one. - You can tie my hands if you wanna. 556 00:36:29,606 --> 00:36:32,442 - That might not be such a bad idea. - You mean that? 557 00:36:32,609 --> 00:36:35,821 - Well, you suggested it. - All right. I'll bring a rope. 558 00:36:46,707 --> 00:36:50,419 - You want another one, Pat? - Don't you think you could untie me now? 559 00:36:50,586 --> 00:36:52,713 I don't know. What's the matter? 560 00:36:52,880 --> 00:36:57,301 You gals. If a guy asks you to dinner and buys you a drink and tries to kiss you... 561 00:36:57,467 --> 00:36:59,720 - Why are you laughing? - You never kissed me. 562 00:36:59,887 --> 00:37:01,597 - I haven't tried. - How do you know? 563 00:37:01,805 --> 00:37:05,601 - Oh, stop bringing that up. - Never mind. You haven't. Maybe if you'd... 564 00:37:05,767 --> 00:37:07,728 - Go on with what you were saying. - What? 565 00:37:07,895 --> 00:37:09,605 About the dinner and the drink. 566 00:37:09,771 --> 00:37:12,649 Well, if the same man asked you to have 30,000 dinners... 567 00:37:12,816 --> 00:37:15,694 Then he's not a wolf anymore? That's fine philosophy. 568 00:37:15,861 --> 00:37:20,532 So you really want your hands untied. Just when everything was nice and peaceful. 569 00:37:20,699 --> 00:37:25,454 You know, I'm glad we decided to start over again. I like it. 570 00:37:26,788 --> 00:37:29,625 - I like that too. - Talk about Japanese tortures. 571 00:37:29,791 --> 00:37:32,836 No, not at all. I think this was a great idea. 572 00:37:33,045 --> 00:37:34,963 Come here. 573 00:37:36,298 --> 00:37:38,008 Well, look at you... 574 00:37:38,175 --> 00:37:42,471 sitting there like a civilized man instead of grabbing around like a throwback. 575 00:37:42,679 --> 00:37:46,433 If you weren't tied up, I wouldn't dare have told you how much I liked you. 576 00:37:46,642 --> 00:37:51,772 You know, Pat, the trouble with you is that you don't know anything about women. 577 00:37:51,939 --> 00:37:53,607 What a woman wants is to... 578 00:37:53,774 --> 00:37:55,567 Is to... 579 00:37:56,568 --> 00:37:59,154 - How long have you been loose? - Long enough. 580 00:37:59,655 --> 00:38:03,033 It's been a very interesting evening. Good night, Miss Nicholson. 581 00:38:03,200 --> 00:38:08,497 - Pat, if you walk out on me like this... - I wouldn't go, except I gotta check up. 582 00:38:14,878 --> 00:38:17,256 Get a good night's sleep. 583 00:38:17,422 --> 00:38:19,258 I'll see you in the morning. 584 00:38:20,717 --> 00:38:23,679 It's the eyes being open that gets you. Makes you feel so... 585 00:38:23,887 --> 00:38:27,975 Hi, Pat. Barnes just got here. Sure glad I'm not looking at that guy anymore. 586 00:38:28,183 --> 00:38:29,560 - All set, Barnes? - Yes, sir. 587 00:38:29,726 --> 00:38:33,856 - Got an electric flying suit and coffee. - Bob will relieve you at 2400. 588 00:38:34,022 --> 00:38:37,109 - Take it easy. - Yeah. 589 00:39:18,483 --> 00:39:20,319 That's better. 590 00:40:17,000 --> 00:40:20,128 Capt. Hendry! Capt. Hendry! Capt. Hendry. 591 00:40:20,295 --> 00:40:22,130 What's the matter, corporal? 592 00:40:22,297 --> 00:40:26,134 Where's the captain? I've got to tell him that thing's alive. I saw it. 593 00:40:26,301 --> 00:40:28,679 It chased me. It's not dead. It's... 594 00:40:29,137 --> 00:40:30,472 Capt. Hendry! 595 00:40:31,306 --> 00:40:34,852 That thing's alive, sir. I saw it. I shot at it. I hit it, I know it. 596 00:40:35,060 --> 00:40:39,189 Nothing happened. It kept coming at me, making a noise like a cat meowing. 597 00:40:39,398 --> 00:40:44,695 If you could have seen those hands and those eyes! You've got to do something... 598 00:40:47,948 --> 00:40:50,617 Mac, Bob, get some guns. Now, Barnes, what happened? 599 00:40:50,826 --> 00:40:53,287 I'm sorry, sir. I don't know exactly, but all 600 00:40:53,328 --> 00:40:55,622 of a sudden it was alive and coming at me. 601 00:40:55,789 --> 00:40:59,251 I shot at it and hit it. Nothing happened, so I ran... 602 00:40:59,418 --> 00:41:00,794 - Easy, easy. - I'm sorry, sir. 603 00:41:00,961 --> 00:41:04,506 - Here, captain. - Take care of him. Will you? 604 00:41:06,675 --> 00:41:08,635 Get back to sleep. 605 00:41:13,056 --> 00:41:15,309 Get back with the rest of them. 606 00:41:31,241 --> 00:41:34,661 - What could've...? - Kid said he was alive. I believe him. 607 00:41:34,828 --> 00:41:37,539 I knew it. All the time I was here, I could feel it. 608 00:41:37,706 --> 00:41:42,002 Here's what did it. This blanket was on. It's still warm. 609 00:41:47,216 --> 00:41:50,385 - He got out of here, all right. - Get parkas, boots and a flashlight! 610 00:41:50,552 --> 00:41:54,348 - Listen. They'll tear him to pieces. - We must save him. 611 00:41:54,515 --> 00:41:58,602 Hold it, doctor. You'll freeze to death in five minutes. Use your head! 612 00:41:58,810 --> 00:42:03,190 - I expect you're right. I was overanxious. - Look over here, captain! 613 00:42:09,196 --> 00:42:12,157 - I think I've got yours. - May I have one, captain? 614 00:42:12,324 --> 00:42:13,784 Better let us go, doctor. 615 00:42:16,703 --> 00:42:20,207 - Doc, can you see anything out there? - Not much. 616 00:42:22,584 --> 00:42:25,212 - You all set? - Let her go. 617 00:43:28,942 --> 00:43:33,322 Captain, it would help if you, any of you, would describe what you saw out there. 618 00:43:33,488 --> 00:43:36,491 It was too cold to see well, but the dogs had him down. 619 00:43:36,658 --> 00:43:40,120 - He got up with three hanging on his arm. - He threw one at the rest. 620 00:43:40,287 --> 00:43:42,956 - Two were dead. - Looked like they'd been through a chopper. 621 00:43:43,123 --> 00:43:46,043 - Where did you find the arm? - Partly under one of them. 622 00:43:46,210 --> 00:43:49,171 Could dogs tear off an arm? 623 00:43:49,338 --> 00:43:52,007 This kind of an arm. 624 00:43:52,174 --> 00:43:54,301 Be careful, doctor. Those barbs are sharp. 625 00:43:54,343 --> 00:43:56,678 Seems to be a sort of chitinous substance. 626 00:43:56,803 --> 00:43:57,846 Speak English. 627 00:43:58,013 --> 00:44:00,933 Something between a beetle's back and a rose thorn. 628 00:44:01,099 --> 00:44:02,809 - Thorn-fingered? - Amazingly strong. 629 00:44:02,976 --> 00:44:04,811 - Very effective as a weapon. - Very. 630 00:44:04,978 --> 00:44:09,358 We don't have to worry about that. An arm off and out in that cold, he's dead now. 631 00:44:09,525 --> 00:44:11,944 Got along fine in a block of ice for 24 hours. 632 00:44:12,110 --> 00:44:15,489 - Pretty spry for a guy with 12 dogs on him. - And for losing an arm. 633 00:44:15,656 --> 00:44:18,700 - I'm losing my mind. - Amazing, isn't it? 634 00:44:18,867 --> 00:44:21,995 - Amazingly strong. - Strange. 635 00:44:22,246 --> 00:44:25,541 - I'm sure of it. - That is blood on the hand. Isn't it? 636 00:44:25,707 --> 00:44:28,252 - Yes, but not his. - Probably from one of the dogs. 637 00:44:28,418 --> 00:44:32,256 There's no blood in the arm, no animal tissue. 638 00:44:32,422 --> 00:44:37,135 Dr. Stern, would you have a look at this under the microscope? 639 00:44:39,388 --> 00:44:44,268 No, Mr. Scott. I doubt very much if it can die, as we understand dying. 640 00:44:44,434 --> 00:44:47,729 - Holy cat! - Yes. 641 00:44:47,938 --> 00:44:49,439 Well, doctor? 642 00:44:49,606 --> 00:44:55,904 No arterial structure indicated. No nerve endings visible. 643 00:44:57,281 --> 00:45:00,033 Porous, unconnected cellular growth. 644 00:45:00,200 --> 00:45:05,622 Just a minute, doctor. Sounds like you're trying to describe a vegetable. 645 00:45:05,789 --> 00:45:09,293 - I am. Are you getting all of this? - Oh, for Pete's sake! 646 00:45:09,459 --> 00:45:14,506 You know, doctor, that could be why Sgt. Barnes' bullets had no effect. 647 00:45:14,715 --> 00:45:17,676 - That's right. - Merely holes drilled into vegetable matter. 648 00:45:17,843 --> 00:45:19,803 This green fluid here. 649 00:45:19,970 --> 00:45:22,806 - Like plant sap. - We'll probably find it has a sugar base. 650 00:45:22,973 --> 00:45:25,350 Please, doctor, I've got to ask this. 651 00:45:25,517 --> 00:45:27,895 It sounds like, well... Just as though 652 00:45:27,895 --> 00:45:30,647 you're describing some form of super carrot. 653 00:45:31,899 --> 00:45:33,734 That's nearly right, Mr. Scott. 654 00:45:33,942 --> 00:45:37,029 This carrot, as you call it, has constructed an 655 00:45:37,029 --> 00:45:40,115 aircraft capable of flying millions of miles... 656 00:45:40,240 --> 00:45:43,160 propelled by a force as yet unknown to us. 657 00:45:43,327 --> 00:45:47,247 - An intellectual carrot. The mind boggles. - It shouldn't. 658 00:45:47,414 --> 00:45:50,751 Imagine how strange it would have seemed during the Pliocene age... 659 00:45:50,918 --> 00:45:53,962 to forecast that worms, fish, lizards that 660 00:45:54,004 --> 00:45:57,216 crawled over the Earth would evolve into us. 661 00:45:57,341 --> 00:45:59,510 On the planet from which our visitor came... 662 00:45:59,676 --> 00:46:03,847 vegetable life underwent an evolution similar to that of our own animal life... 663 00:46:04,014 --> 00:46:07,226 which would account for the superiority of its brain. 664 00:46:07,392 --> 00:46:12,272 Its development was not handicapped by emotional or sexual factors. 665 00:46:12,439 --> 00:46:15,359 Dr. Carrington, you won the Nobel Prize. 666 00:46:15,526 --> 00:46:19,029 You've received every kind of kudos a scientist can attain. 667 00:46:19,196 --> 00:46:22,908 If you were for sale, I could get a million bucks for you from any foreign government. 668 00:46:23,075 --> 00:46:27,204 I'm not, therefore, gonna stick my neck out and say you're stuffed full... 669 00:46:27,371 --> 00:46:31,875 of wild blueberry muffins. But I promise you, my readers are gonna think so. 670 00:46:32,042 --> 00:46:34,503 Not for long, Mr. Scott. Not if they know 671 00:46:34,545 --> 00:46:37,256 anything about the flora of their own planet. 672 00:46:37,381 --> 00:46:41,093 You mean there are vegetables right here on Earth that can think? 673 00:46:41,260 --> 00:46:45,722 A certain kind of thinking, yes. You ever hear of the telegraph vine? 674 00:46:45,931 --> 00:46:47,683 - Not recently. - Or the... 675 00:46:48,517 --> 00:46:51,270 - Is it the acanthus century plant, Dr. Stern? - Yes. 676 00:46:51,436 --> 00:46:53,355 Go ahead, doctor. That's your field. 677 00:46:53,522 --> 00:46:59,069 Well, the century plant catches mice, bats, squirrels, any small mammals. 678 00:46:59,236 --> 00:47:03,490 Uses a sweet syrup as bait, then holds onto its catch and feeds on it. 679 00:47:03,657 --> 00:47:05,909 What's the telegraph vine? 680 00:47:06,076 --> 00:47:10,122 The vine, research has proven, can signal to other vines of the same species... 681 00:47:10,289 --> 00:47:13,208 vines 20 to 100 miles away. 682 00:47:13,375 --> 00:47:16,837 Intelligence in plants and vegetables is an old story, Mr. Scott. 683 00:47:17,004 --> 00:47:20,132 Older even than the animal arrogance that has overlooked it. 684 00:47:20,340 --> 00:47:22,009 - That's one for Ripley. - Look here. 685 00:47:22,176 --> 00:47:26,763 I took this from under the soft tissue in the palm of the hand. 686 00:47:27,181 --> 00:47:29,099 - A seedpod. - Seedpod? 687 00:47:29,266 --> 00:47:34,813 Yes. The neat and unconfused reproductive technique of vegetation. 688 00:47:34,980 --> 00:47:38,150 No pain or pleasure as we know it. 689 00:47:38,317 --> 00:47:40,319 No emotions... 690 00:47:40,527 --> 00:47:41,820 no heart. 691 00:47:42,029 --> 00:47:46,700 Our superior. Our superior in every way. 692 00:47:47,034 --> 00:47:49,286 Gentlemen, do you realize what we've found? 693 00:47:49,453 --> 00:47:54,541 A being from another world as different from us as one pole from the other. 694 00:47:54,750 --> 00:47:57,461 If we can only communicate with it... 695 00:47:57,628 --> 00:48:02,466 we can learn secrets that have been hidden from mankind since the beginning... 696 00:48:13,393 --> 00:48:16,772 Holy cat. It's moving. 697 00:48:16,939 --> 00:48:19,233 - Miss Nicholson. - Yes, doctor? 698 00:48:19,399 --> 00:48:23,403 At 12:10 a. M., the hand became alive. 699 00:48:25,364 --> 00:48:30,327 The temperature of the forearm showed a 20-degree rise. 700 00:48:30,494 --> 00:48:33,914 Because of this rise in temperature, I believe it was able to ingest... 701 00:48:34,081 --> 00:48:36,834 the canine blood with which it was covered. I believe... 702 00:48:37,000 --> 00:48:41,630 You mean... You mean it lives on blood. 703 00:48:43,173 --> 00:48:45,634 - This is the best we could find. - This should work. 704 00:48:45,801 --> 00:48:48,804 - Where are you going? - To find our visitor, if we can. 705 00:48:49,012 --> 00:48:50,722 One moment, captain! 706 00:48:52,182 --> 00:48:54,768 Check the storeroom again. Bolt any outside doors. 707 00:48:54,935 --> 00:48:57,312 Captain, when you find what you're looking for... 708 00:48:57,479 --> 00:48:59,565 remember it's a stranger in a strange land. 709 00:48:59,773 --> 00:49:02,234 The only crimes were those committed against it. 710 00:49:02,442 --> 00:49:06,822 It woke from a block of ice, was attacked by dogs and shot by a frightened man. 711 00:49:06,989 --> 00:49:12,911 - All I want is to communicate with it. - Fine, provided it's locked up. 712 00:49:13,120 --> 00:49:17,207 If we catch him, let me take his picture before somebody makes a salad of him. 713 00:49:17,374 --> 00:49:19,751 Sure, Scotty. 714 00:49:22,588 --> 00:49:25,883 - Bob, get up on there. - What's up? Looks like a lynching party. 715 00:49:26,049 --> 00:49:28,135 - Have any visitors? - Not a soul. 716 00:49:28,302 --> 00:49:32,931 I got part of a message from the general. He said to wait on Mr. Scott's story. 717 00:49:33,098 --> 00:49:35,684 What's the difference? Nothing's going out anyway. 718 00:49:35,851 --> 00:49:38,395 - What are you looking for? - Couldn't come in here. 719 00:49:38,562 --> 00:49:39,980 - Who? - The man from Mars. 720 00:49:40,147 --> 00:49:41,773 You mean he's alive and loose? 721 00:49:41,940 --> 00:49:45,319 Keep your door locked. Use your axe if you have to. Gun's no good. 722 00:49:45,485 --> 00:49:48,280 What do you mean the gun's no good? Now, look... 723 00:49:51,408 --> 00:49:53,202 Eddie. 724 00:49:55,204 --> 00:49:57,206 Hold it, captain. 725 00:50:19,353 --> 00:50:22,689 - There's something in here, all right. - You're a little off base. 726 00:50:22,856 --> 00:50:26,068 That's the mineralogy lab. Radioactive isotopes are in there. 727 00:50:26,235 --> 00:50:29,947 Your Geiger's reacting to a roomful of uranium ore samples. 728 00:50:30,113 --> 00:50:31,949 Yeah. 729 00:50:43,919 --> 00:50:46,129 - This door's locked. - Dr. Stern has the key. 730 00:50:46,338 --> 00:50:48,257 - Oh, yes. - What's in here? 731 00:50:48,423 --> 00:50:51,885 The greenhouse. The Eskimos have a weakness for our strawberries. 732 00:50:52,052 --> 00:50:55,722 - Strawberries at the North Pole. - Excuse me. 733 00:51:00,727 --> 00:51:02,604 Mac. Bob. 734 00:51:03,063 --> 00:51:05,148 Look under these tables. 735 00:51:11,280 --> 00:51:13,949 Bob, check that outside door. 736 00:51:18,495 --> 00:51:20,289 - Door's locked, sir. - Nothing up here. 737 00:51:20,497 --> 00:51:22,916 We're still batting zero. 738 00:51:24,710 --> 00:51:26,545 - Well, doctor? - Captain, I... 739 00:51:26,712 --> 00:51:29,631 - Nothing up that other corridor. - Any suggestions, doctor? 740 00:51:29,798 --> 00:51:32,593 - He's obviously not inside. - We'll start looking outside... 741 00:51:32,759 --> 00:51:34,678 - Close the door, please. - Never mind. 742 00:51:34,845 --> 00:51:39,349 Captain, half an hour outside now is all we can stand. We'd better do it in relay. 743 00:51:39,516 --> 00:51:44,062 - You're right, Dr. Chapman. We'll work out... - Would you close the door, please? 744 00:51:44,271 --> 00:51:46,440 We have to tell General Fogarty what happened. 745 00:51:46,607 --> 00:51:48,233 We're liable to become famous. 746 00:51:48,400 --> 00:51:51,445 So few people can boast they've lost a flying 747 00:51:51,486 --> 00:51:54,364 saucer and a man from Mars all in one day. 748 00:51:54,489 --> 00:51:58,619 Wonder what they'd have done to Columbus if he'd discovered America, then mislaid it. 749 00:51:58,785 --> 00:52:00,579 Bunch of butterfingers. 750 00:52:00,787 --> 00:52:03,624 Gentlemen, I just happened to notice... 751 00:52:03,790 --> 00:52:06,376 Look at these moles. 752 00:52:11,548 --> 00:52:13,800 They're wilted. The only thing that could... 753 00:52:13,967 --> 00:52:16,762 A blast of icy air if that rear door was opened. 754 00:52:16,929 --> 00:52:19,139 - Have a look at that lock, professor. - Yes. 755 00:52:19,306 --> 00:52:24,102 - 10 or 15 seconds of exposure would do it. - Exactly. 756 00:52:24,311 --> 00:52:26,897 What would that lead you to? 757 00:52:27,231 --> 00:52:29,733 That it may have been... 758 00:52:29,942 --> 00:52:33,570 - In here. - Without a doubt. 759 00:52:33,737 --> 00:52:37,616 Dr. Carrington, you were right. The lock's been forced back into position. 760 00:52:37,783 --> 00:52:42,371 The key's gone. Someone has entered and gone and locked the door from... 761 00:52:42,538 --> 00:52:45,499 - From the outside. - Look. See how it glistens in the light? 762 00:52:45,666 --> 00:52:47,960 It's a smear of... 763 00:52:48,126 --> 00:52:52,214 - Plant sap. From the wounded arm? - You don't suppose...? 764 00:52:52,422 --> 00:52:54,550 Open it, please. 765 00:53:04,768 --> 00:53:08,939 - One of the sled dogs. - Not even cold yet. 766 00:53:10,315 --> 00:53:15,153 - Doctor, doesn't it seem kind of...? - Shrunken. Is there any blood in there? 767 00:53:15,320 --> 00:53:17,072 - None. - No blood. 768 00:53:17,239 --> 00:53:19,366 - No blood? - Its blood has been drained. 769 00:53:19,533 --> 00:53:21,994 Everything falls right into line. 770 00:53:22,202 --> 00:53:24,788 What could be more natural for such a being 771 00:53:24,830 --> 00:53:27,499 than seeking out the only open earth nearby? 772 00:53:27,624 --> 00:53:32,087 It came here for refuge, heard us and ran. 773 00:53:32,296 --> 00:53:35,382 - It's been here. It will come back again. - We better tell... 774 00:53:35,549 --> 00:53:39,011 I don't agree. It's far better if science rather than the Army... 775 00:53:39,178 --> 00:53:43,891 - Are you sure this is the best thing to do? - I'm sure we can communicate with it. 776 00:53:44,057 --> 00:53:46,685 It's wiser than we are. It's our only chance 777 00:53:46,727 --> 00:53:49,062 to talk to it, to learn so many things. 778 00:53:49,188 --> 00:53:52,357 - Dr. Carrington is right. - Surely you understand that, Stern. 779 00:53:52,524 --> 00:53:55,527 Will you two stand guard here with me tonight? 780 00:53:55,694 --> 00:53:57,154 - Surely, doctor. - All right. 781 00:53:57,321 --> 00:54:00,616 Stern, tell Dr. Auerbach and Dr. Olson what we've found. 782 00:54:00,782 --> 00:54:04,494 Ask them to come back and relieve us in the morning. 783 00:54:04,745 --> 00:54:08,707 And tell them, please, to confide in no one. 784 00:54:24,181 --> 00:54:27,809 - Any luck, captain? - Lee, you better get some more coffee ready. 785 00:54:27,976 --> 00:54:30,979 - Find anything, captain? - Not a sign. 786 00:54:31,146 --> 00:54:33,774 - Barnes flushed a polar bear. - Sure did. 787 00:54:33,982 --> 00:54:37,152 - Scare you? - Not after I saw it was only a bear. 788 00:54:37,361 --> 00:54:39,863 - Too cold out there for that. - You didn't find anything. 789 00:54:40,030 --> 00:54:43,033 I didn't think you would. When we lose them, they stay lost. 790 00:54:43,200 --> 00:54:47,329 Not that it makes much difference. Nothing's coming in on the radio. 791 00:54:47,496 --> 00:54:51,291 - Tex, you got something? - General Fogarty's running a temperature. 792 00:54:51,458 --> 00:54:54,294 This came in clear 10 minutes ago, then it got fouled up again. 793 00:54:54,461 --> 00:54:56,755 "Fogarty to Hendry: Take all precautions to 794 00:54:56,797 --> 00:54:59,258 preserve aircraft carefully until my arrival." 795 00:54:59,383 --> 00:55:03,428 Same to same. "Use same precautions with corpses of any occupants." 796 00:55:03,595 --> 00:55:07,266 Same to same. "Forward detailed description of aircraft. 797 00:55:07,432 --> 00:55:10,686 Measurements, approximate weight and so forth. Important." 798 00:55:10,853 --> 00:55:14,439 "Fogarty to Hendry: Why haven't you answered? Want immediate answer." 799 00:55:14,606 --> 00:55:18,986 Same to same. "Radio silence unnecessary. Reference message Fogarty to Hendry." 800 00:55:19,152 --> 00:55:21,029 Acknowledge immediately. 801 00:55:21,196 --> 00:55:23,156 "Waiting report. Silence confusing." 802 00:55:23,323 --> 00:55:25,158 Same to same. "Acknowledge." 803 00:55:25,325 --> 00:55:27,202 - Same to same... - Acknowledge at once. 804 00:55:27,369 --> 00:55:31,874 - I gather he wants to hear from me. - There's nothing for me? I don't believe it. 805 00:55:32,040 --> 00:55:34,251 How can a man get to be a general without...? 806 00:55:38,130 --> 00:55:39,673 In the greenhouse... 807 00:55:39,840 --> 00:55:41,091 See... 808 00:55:42,217 --> 00:55:45,137 - Barnes, watch that corridor. - Bring the first aid kit. 809 00:55:45,304 --> 00:55:49,266 - Captain, this is my job. - Bob, better start warning the rest of camp. 810 00:55:49,474 --> 00:55:53,770 - Does that speaker system work from here? - Yes. The left switch runs to all rooms. 811 00:55:53,937 --> 00:55:56,607 Attention, everybody in camp. Bolt your doors. 812 00:55:56,773 --> 00:56:00,986 Our visitor has returned and is dangerous. Stay where you are until notified. 813 00:56:01,153 --> 00:56:02,487 Stay where you are. 814 00:56:09,286 --> 00:56:12,623 - Easy. It'll be all right. - What happened, doctor? 815 00:56:12,789 --> 00:56:15,459 In the greenhouse, I was working. I couldn't see. 816 00:56:15,626 --> 00:56:19,087 Then a blast of cold air, and I heard Olson scream. 817 00:56:19,254 --> 00:56:22,674 - When I turned, the thing struck at me. - Go on. 818 00:56:22,841 --> 00:56:26,512 I don't remember. My head... I must have fallen. 819 00:56:27,137 --> 00:56:30,140 When I came to, I saw Olson and Auerbach. They were... 820 00:56:30,349 --> 00:56:34,478 Give him some more of that. Get those axes. Go ahead, doctor. 821 00:56:35,729 --> 00:56:40,192 They were both hanging from the beams upside down, dead. Their throats were cut. 822 00:56:40,359 --> 00:56:42,027 - I crawled... - Was it there when you left? 823 00:56:42,194 --> 00:56:43,904 I couldn't see. 824 00:56:44,571 --> 00:56:48,408 - Here you are, sir. - Wait, Pat! I want to get a picture. 825 00:56:56,333 --> 00:57:00,254 Wait a minute. He could get out of the greenhouse through the outside door. 826 00:57:00,420 --> 00:57:04,091 - We can get to it through the generator room. - You two go with him. 827 00:57:04,299 --> 00:57:07,594 - You mean go in? - Seal the door with anything you can find. 828 00:57:07,761 --> 00:57:09,721 That's better. 829 00:57:09,888 --> 00:57:14,309 - Easy. Give them time to get in there. - Pat, I want a picture. 830 00:57:14,476 --> 00:57:17,646 - You get back with the rest. - Don't be silly. 831 00:57:17,813 --> 00:57:20,107 - It'll cost you a drink. - I'll buy him a beer. 832 00:57:24,653 --> 00:57:28,240 - Ready, Bob? - No, but go ahead and open it. 833 00:57:41,003 --> 00:57:46,091 Get something to prop this door, something short enough to get under this bolt! 834 00:57:46,967 --> 00:57:50,888 - Get your picture, Scotty? - No. The door wasn't open long enough. 835 00:57:51,054 --> 00:57:53,265 - Want me to open it again? - No! 836 00:57:53,432 --> 00:57:56,768 - Bring a hammer and some spikes! - Hit that in, will you? 837 00:57:59,229 --> 00:58:01,148 There. That ought to do it. 838 00:58:01,315 --> 00:58:05,152 Doctor Chapman, you're sure there's no other way out? No windows? 839 00:58:05,360 --> 00:58:07,404 - Only the front and back doors. - The walls solid? 840 00:58:07,571 --> 00:58:10,073 - Corrugated iron. - You don't think that...? 841 00:58:14,328 --> 00:58:18,540 You found a dog in there, bled white by our visitor. Why didn't you report it? 842 00:58:18,749 --> 00:58:22,085 - It wasn't necessary. - It was necessary to leave friends to die? 843 00:58:22,252 --> 00:58:23,837 I posted them as guards... 844 00:58:24,046 --> 00:58:26,590 I looked in. They're hanging upside down like 845 00:58:26,590 --> 00:58:28,884 in a slaughterhouse. Wish you'd seen it. 846 00:58:29,009 --> 00:58:30,969 - Can't we do something? - They're dead. 847 00:58:31,136 --> 00:58:33,430 Let's see nobody joins them. Doctor, you're 848 00:58:33,472 --> 00:58:35,849 limited to your room, lab and the mess hall. 849 00:58:35,974 --> 00:58:39,520 You have no authority of any kind. No right to assume... 850 00:58:39,686 --> 00:58:41,855 You better move along. 851 00:58:47,361 --> 00:58:49,780 We've got the rear door blocked. If he gets out... 852 00:58:49,947 --> 00:58:53,116 he'll have to dig through oil drums and a couple tons of snow. 853 00:58:53,283 --> 00:58:58,247 - Bob, next time raise the sights a little. - I was too busy to think about that. 854 00:58:58,455 --> 00:59:01,375 We're gonna have to set up a guard here in the corridor. 855 00:59:01,542 --> 00:59:06,213 - Two-hour shifts. We'll need volunteers. - Count me in, captain. 856 00:59:14,763 --> 00:59:16,974 You sent for us, doctor? 857 00:59:20,811 --> 00:59:24,314 You said you had news for us, doctor. 858 00:59:24,481 --> 00:59:28,235 Yes, yes. I... 859 00:59:30,946 --> 00:59:33,323 Gentlemen, we find ourselves in a battle. 860 00:59:33,490 --> 00:59:37,411 I'm not referring to the minor argument with Capt. Hendry... 861 00:59:37,578 --> 00:59:40,789 but this creature from a new world. 862 00:59:41,123 --> 00:59:44,585 Two of our colleagues have died, a third is injured. 863 00:59:44,751 --> 00:59:47,337 Those are our losses, and there may be more. 864 00:59:47,504 --> 00:59:50,549 This creature is more powerful and intelligent than we are. 865 00:59:50,757 --> 00:59:53,886 He regards us as important only for his nourishment. 866 00:59:54,052 --> 01:00:00,225 He has the same attitude toward us as we have toward a field of cabbages. 867 01:00:00,601 --> 01:00:03,187 That is our battle. 868 01:00:03,353 --> 01:00:08,901 Only science can conquer him. All other weapons will be powerless, only... 869 01:00:10,194 --> 01:00:11,987 There must... 870 01:00:12,154 --> 01:00:17,159 There must be a way. I've been trying to... 871 01:00:20,287 --> 01:00:22,706 Sorry. I'm very tired. I haven't slept. 872 01:00:22,873 --> 01:00:24,875 It's difficult... 873 01:00:25,417 --> 01:00:27,794 Difficult to talk. 874 01:00:28,462 --> 01:00:32,424 - Will you read my notes, Miss Nicholson? - Doctor, you need some rest. 875 01:00:32,591 --> 01:00:34,927 Yes, I know, but... 876 01:00:36,386 --> 01:00:38,388 Please read my notes. 877 01:00:38,555 --> 01:00:42,351 "At 9:00 p. M., I placed the seeds taken from the severed hand of X..." 878 01:00:42,559 --> 01:00:44,269 in four inches of earth. 879 01:00:44,436 --> 01:00:47,105 I saturated the earth... 880 01:00:48,315 --> 01:00:52,694 I saturated the earth with two units of plasma taken from our blood bank. 881 01:00:52,861 --> 01:00:56,198 The condition of the dog found in the greenhouse indicated blood... 882 01:00:56,365 --> 01:00:59,368 was a primal factor in the cultivation of the seeds. 883 01:00:59,535 --> 01:01:01,912 At 2:00 a. M... 884 01:01:02,579 --> 01:01:06,542 "At 2:00 a. M., the first sprouts appeared through the soil." 885 01:01:06,708 --> 01:01:11,296 - Five hours. - Yes. I used another two units of plasma. 886 01:01:11,505 --> 01:01:16,635 At 4:00 a. M., the sprouts began to take on definite form. 887 01:01:16,802 --> 01:01:19,304 I came to the conclu... 888 01:01:21,306 --> 01:01:24,977 I see by your faces you don't believe me. 889 01:01:25,143 --> 01:01:29,648 Well, you may judge for yourselves. 890 01:01:47,124 --> 01:01:49,710 Oh, no. It isn't possible. 891 01:01:49,877 --> 01:01:53,130 - It reproduces itself. - Amazing speed. 892 01:01:53,297 --> 01:01:56,633 This would bear out Capt. Hendry's impression. 893 01:01:56,800 --> 01:02:00,470 When he saw the creature in the greenhouse, it had grown a new arm. 894 01:02:00,637 --> 01:02:04,516 - This pulsating, doctor? - As though they were breathing. 895 01:02:04,683 --> 01:02:08,854 - Yes. Human plants. - Superhuman. 896 01:02:09,021 --> 01:02:12,149 - All this because of the blood plasma? - That's correct. 897 01:02:12,608 --> 01:02:16,945 Notice these, closer to the source of the plasma. While these, farther away. 898 01:02:17,112 --> 01:02:20,574 - How many units have we? - Enough, I hope. 899 01:02:21,158 --> 01:02:23,869 Would you care to listen to them, Professor Wilson? 900 01:02:24,036 --> 01:02:26,580 Yes, thank you. I should. 901 01:02:44,932 --> 01:02:46,558 Well? 902 01:02:47,851 --> 01:02:51,855 Almost like the wail of a newborn child that's hungry. 903 01:02:52,022 --> 01:02:54,525 - That's the way I would have described it. - Doctor? 904 01:02:54,691 --> 01:02:57,528 - Yes, Miss Nicholson? - Would you mind very much if I...? 905 01:02:57,694 --> 01:03:02,115 - Will you be needing me anymore? - No. Just finish typing my notes. 906 01:03:02,282 --> 01:03:06,161 Return them to me. Let no one see them. 907 01:03:06,703 --> 01:03:09,623 Doctor, I think you should get some sleep. 908 01:03:09,790 --> 01:03:11,500 There's too much to do. 909 01:03:11,667 --> 01:03:15,379 - Your mind can't work if you're exhausted. - My mind's still clear. 910 01:03:15,546 --> 01:03:20,050 No, it isn't, doctor. You aren't thinking of what's happening in the greenhouse. 911 01:03:20,259 --> 01:03:23,679 He's growing those seeds in there using blood. Just as you are. 912 01:03:23,846 --> 01:03:27,975 You've seen what one creature like that can do. Just imagine a thousand. 913 01:03:28,141 --> 01:03:30,602 - I have imagined it. - Arthur... 914 01:03:30,978 --> 01:03:34,273 what if that aircraft came not just to visit the Earth... 915 01:03:34,439 --> 01:03:39,736 but to conquer it? To start growing some kind of horrible army? 916 01:03:39,945 --> 01:03:44,241 - To turn the human race into food for it? - Many things threaten our world... 917 01:03:44,408 --> 01:03:47,703 new stars, comets shooting... - But those are theories. 918 01:03:47,870 --> 01:03:50,789 - This is an enemy here. - There are no enemies in science... 919 01:03:50,956 --> 01:03:55,460 only phenomena to study. We are studying one. 920 01:04:07,848 --> 01:04:09,266 Come in. 921 01:04:13,979 --> 01:04:17,691 - Hello, Pat. - Hi. Nikki, I want to ask you something. 922 01:04:17,858 --> 01:04:21,904 Has anybody up here been hurt lately? Anybody shot, stabbed or operated on? 923 01:04:22,070 --> 01:04:25,324 No. That what-is-it in the greenhouse has been our first diversion. 924 01:04:25,490 --> 01:04:30,162 I brought up 35 units of blood plasma two months ago. What's become of it? 925 01:04:30,329 --> 01:04:33,874 - Why do you want to know? - Why are they not giving it to Dr. Stern? 926 01:04:34,041 --> 01:04:38,337 They're giving him blood transfusions instead of plasma. Two live donors. 927 01:04:38,504 --> 01:04:41,673 What's Carrington doing with 35 units of blood plasma? 928 01:04:41,840 --> 01:04:43,592 I guess... 929 01:04:43,759 --> 01:04:48,388 I guess you'd better take a swing at my chin and have a look at those notes. 930 01:04:49,056 --> 01:04:51,308 I should be trying to stop you. 931 01:04:57,523 --> 01:04:59,733 So that's what he's been doing. 932 01:05:00,150 --> 01:05:03,695 Thanks. Thanks for not stopping me. 933 01:05:05,155 --> 01:05:09,117 Pat, would you remember something? He's tired. 934 01:05:09,284 --> 01:05:13,497 He hasn't slept since you found that thing. And he's not thinking right. 935 01:05:13,664 --> 01:05:16,542 I know him. And he doesn't think the way we do anyway. 936 01:05:16,750 --> 01:05:21,296 But he's found something no one can understand. Until he can solve it, he'Il... 937 01:05:21,463 --> 01:05:25,425 - You know, like a kid with a new toy... - Only this toy's liable to bite him. 938 01:05:25,592 --> 01:05:26,927 Thanks again. 939 01:05:35,310 --> 01:05:36,854 Where's Dr. Carrington? 940 01:05:37,020 --> 01:05:39,940 I'm sorry. I have no authorization to give you any... 941 01:05:40,107 --> 01:05:42,985 - I'm very busy. - I know you're busy, doctor. 942 01:05:43,151 --> 01:05:45,612 I understand you've been gardening. Where are they? 943 01:05:45,821 --> 01:05:48,323 - Why? - This way to the nursery, Pat. 944 01:05:50,492 --> 01:05:53,787 I don't tolerate intrusions into my laboratory. Don't touch. 945 01:05:53,954 --> 01:05:56,957 This is what your colleagues are doing in the greenhouse. 946 01:05:57,124 --> 01:06:00,043 - This is an improvement. - What happened was not my fault. 947 01:06:00,210 --> 01:06:03,005 We've read your notes. You should have consulted us. 948 01:06:03,172 --> 01:06:05,924 I have the help I need. Your opinion has not been asked. 949 01:06:06,091 --> 01:06:10,387 It has by Capt. Hendry. And I've given it to him. I'll repeat it for you. 950 01:06:10,554 --> 01:06:13,307 We're facing something unpredictably dangerous. 951 01:06:13,473 --> 01:06:16,810 The creature in the greenhouse is obviously multiplying itself. 952 01:06:16,977 --> 01:06:19,062 We have no way of finding out how much. 953 01:06:19,271 --> 01:06:22,024 It will need more blood and will try to obtain what it needs. 954 01:06:22,191 --> 01:06:25,736 - It's imprisoned and harmless. - How can you be sure of our safety? 955 01:06:25,903 --> 01:06:27,529 Or the safety of the world? 956 01:06:27,738 --> 01:06:32,326 Think of 1000 such creatures. 10,000. It must be destroyed, this progeny with it. 957 01:06:32,492 --> 01:06:34,203 - No. - We can burn these. 958 01:06:34,369 --> 01:06:37,122 - What about that thing in the greenhouse? - You're like frightened boys. 959 01:06:37,331 --> 01:06:41,418 - You're right. I am frightened. - Any destruction would be an outrage... 960 01:06:41,627 --> 01:06:43,587 a betrayal of science. - It may be. 961 01:06:43,795 --> 01:06:47,007 - But I'll sleep better if we get rid of it. - Captain, Barnes finally... 962 01:06:47,174 --> 01:06:48,842 got a message through. Here's the answer. 963 01:06:49,009 --> 01:06:50,677 - Go ahead. - "Fogarty to Hendry: 964 01:06:50,844 --> 01:06:56,350 Carrington informs me Martian alive. Keep it alive and protect it against injury. 965 01:06:56,517 --> 01:07:00,187 "Under no circumstances take action against it until my arrival." 966 01:07:00,354 --> 01:07:05,067 You have your orders, Capt. Hendry. I consider them sane and intelligent. 967 01:07:05,234 --> 01:07:08,195 - But, Tex, what about me? - Not a thing, Scotty. 968 01:07:08,946 --> 01:07:12,866 - What do we do, Pat? - Try changing the Army's mind. 969 01:07:23,001 --> 01:07:27,339 Hey! Hey, it's me, Eddie! 970 01:07:31,426 --> 01:07:34,221 - What are you doing here? - We can't take it out there. 971 01:07:34,388 --> 01:07:36,849 Drop the idea of guarding from the outside. 972 01:07:37,015 --> 01:07:39,184 The wind's blowing so hard you can't see. 973 01:07:39,351 --> 01:07:41,478 It can go through walls as easy as doors. 974 01:07:41,645 --> 01:07:44,982 - How could it get through iron walls? - Use a can opener. 975 01:07:45,148 --> 01:07:49,486 - We're dropping the outside guard. - Put that hand in some ice water. 976 01:07:49,653 --> 01:07:52,406 - Who's out in the corridor? - Stone and Wilson, sir. 977 01:07:52,573 --> 01:07:56,410 Barnes, tell them they're the only ones on guard. Tell them to watch it. 978 01:07:59,580 --> 01:08:02,332 - Tex? - Here I am. 979 01:08:02,541 --> 01:08:05,294 You won't be long. We're dropping the outside guard. 980 01:08:05,460 --> 01:08:07,713 Come join the rest of them in the mess hall. 981 01:08:07,880 --> 01:08:11,925 I'll be all right. I've got the door braced, and there's no outside windows. 982 01:08:12,134 --> 01:08:14,595 All right. If you want to be brave. 983 01:08:15,804 --> 01:08:18,724 - Well. - Pat, what are we gonna do? 984 01:08:21,351 --> 01:08:23,312 Anybody around here want some coffee? 985 01:08:23,478 --> 01:08:25,105 No, but you can come in. 986 01:08:25,272 --> 01:08:28,817 That's the reason I brought it. I was hoping you might ask me in. 987 01:08:29,818 --> 01:08:32,696 - Who wants some? - I could use a half. 988 01:08:32,988 --> 01:08:36,658 - What were you saying, Scotty? - I was wondering... That's enough. Thanks. 989 01:08:36,825 --> 01:08:42,539 What happens if our boyfriend gets lonely and strolls around and ends up in here? 990 01:08:42,706 --> 01:08:45,000 - I've been figuring that. - Nothing hurts it. 991 01:08:45,167 --> 01:08:48,337 - What do you do with a vegetable? - Boil it. 992 01:08:48,545 --> 01:08:53,675 - What'd you say? - Boil it. Stew it. Bake it. Fry it. 993 01:08:53,842 --> 01:08:56,094 - That makes sense. - Cold doesn't bother it. 994 01:08:56,261 --> 01:08:59,348 Maybe Dr. Carrington will ask it to crawl into a boiler. 995 01:08:59,515 --> 01:09:03,268 - Maybe you could borrow a flamethrower. - Captain, I got a crazy idea. 996 01:09:03,435 --> 01:09:05,896 We got lots of kerosene and we could... 997 01:09:11,610 --> 01:09:15,489 - Point three. Point four. - Here's where we start cooking. 998 01:09:15,656 --> 01:09:18,700 Point five. Point six. 999 01:09:19,076 --> 01:09:21,954 That thing's out of the greenhouse. Stay together. 1000 01:09:22,120 --> 01:09:26,166 Point nine. What about throwing kerosene on it and setting it on fire? 1001 01:09:26,333 --> 01:09:28,001 - We can try. - Here's a full can. 1002 01:09:28,168 --> 01:09:30,671 I'll take it. We'll need something to put it in. 1003 01:09:30,879 --> 01:09:32,798 - Here's a pail. - Here's another. 1004 01:09:32,965 --> 01:09:34,883 - One point two. - We need one more. 1005 01:09:35,050 --> 01:09:37,261 - Pat, this one will work all right. - Good. 1006 01:09:37,427 --> 01:09:39,304 Watch that cigarette, lieutenant. 1007 01:09:39,471 --> 01:09:41,723 How we gonna set it on fire, rub sticks together? 1008 01:09:41,890 --> 01:09:43,976 - There's a Veri pistol in my bag. - I'll get it. 1009 01:09:44,142 --> 01:09:47,855 If it comes in, you wet it down. Mac, touch it off. And don't miss. 1010 01:09:48,021 --> 01:09:50,440 - You be ready if it needs more. - You're right. 1011 01:09:50,607 --> 01:09:52,442 - Shut up. - One point three now. 1012 01:09:52,609 --> 01:09:56,029 - You know how to shoot that? - I saw Gary Cooper in Sergeant York. 1013 01:09:56,196 --> 01:09:59,950 - One point four. - Come here. Get in the corner. 1014 01:10:00,117 --> 01:10:02,578 Hold this in front of you. Stay by the light switch. 1015 01:10:02,744 --> 01:10:06,164 One point five. One point six. 1016 01:10:06,790 --> 01:10:09,376 - What was that? - It sounded like a window. 1017 01:10:09,668 --> 01:10:11,795 - One point eight. - Turn off those lights. 1018 01:10:11,962 --> 01:10:15,340 One point nine. The needle's hit the top. 1019 01:10:46,205 --> 01:10:48,081 - Put the fire out! - I am! 1020 01:10:48,248 --> 01:10:50,250 Watch it, captain! 1021 01:10:55,130 --> 01:10:58,091 - Block that window! - Hey, Scotty! 1022 01:11:12,397 --> 01:11:15,817 - This will make your hand feel better. - Thank you. 1023 01:11:18,695 --> 01:11:21,240 - This ought to be enough kerosene. - Get it ready. 1024 01:11:21,448 --> 01:11:23,242 - How's it coming, Barnes? - It'll be okay. 1025 01:11:23,408 --> 01:11:27,538 What makes me mad is he didn't do it. I busted it falling over the bunk. 1026 01:11:27,704 --> 01:11:29,915 Listen, we want you all to stay here. 1027 01:11:30,082 --> 01:11:33,126 We found a way to fight this thing, but burned out a room. 1028 01:11:33,293 --> 01:11:37,422 - It's not hurt much, from the way it took off. - About as much effect as a hot foot. 1029 01:11:37,589 --> 01:11:38,924 It's sure to come back. 1030 01:11:39,091 --> 01:11:42,761 We don't want to burn the whole place. So we're going after it. 1031 01:11:42,970 --> 01:11:45,514 It probably went to the greenhouse. We'll start there. 1032 01:11:45,681 --> 01:11:49,351 Meantime, stay here. Watch the door into the hallway. 1033 01:11:49,518 --> 01:11:52,896 - Keep your eye on the Geiger counter. - Here are the fire extinguishers. 1034 01:11:53,063 --> 01:11:55,858 - Who's your electrical expert? - That's my line. 1035 01:11:56,024 --> 01:11:59,736 - Can you hook into the intercom system? - We can take one from any room. 1036 01:11:59,903 --> 01:12:02,322 - I can help. - Mac, we'll be in the radio room. 1037 01:12:02,489 --> 01:12:04,825 Let us know when you're ready. You all right? 1038 01:12:04,992 --> 01:12:07,786 - Yeah. I'd like to tag along. - Haven't you had enough? 1039 01:12:07,953 --> 01:12:10,497 If I start burning up again, who'll put out the fire? 1040 01:12:10,664 --> 01:12:13,166 We're very proud of our captain. 1041 01:12:14,710 --> 01:12:20,174 Now, look, put one of the intercoms here. That'll take care of this end. 1042 01:12:20,340 --> 01:12:24,428 Put another down here at the junction. See if they work through the mess hall. 1043 01:12:24,595 --> 01:12:26,889 You said you were gonna use kerosene again. 1044 01:12:27,055 --> 01:12:31,185 - Know anything better? - Something hotter. Why not use electricity? 1045 01:12:31,351 --> 01:12:35,355 - You mean your lighting system? - No, we can hook in a new transformer. 1046 01:12:35,564 --> 01:12:38,317 - It will give us plenty of amps. - Enough to burn him? 1047 01:12:38,483 --> 01:12:41,653 - More than enough. - Could you use leads to two poles? 1048 01:12:41,862 --> 01:12:44,198 - If you insulate the poles. - Sounds good. 1049 01:12:44,364 --> 01:12:47,868 Bob, give him a hand. Come on, Tex. You go to work. 1050 01:12:48,035 --> 01:12:50,829 Get Anchorage if you can. Tell them the whole story. 1051 01:12:51,288 --> 01:12:54,917 Tell them we're in bad shape and to bring hand grenades, mortars... 1052 01:12:55,083 --> 01:12:56,585 flamethrowers, anything. 1053 01:12:56,752 --> 01:13:00,005 Tell them if I don't send a story, I'm gonna shoot myself. 1054 01:13:00,172 --> 01:13:03,091 - Better comb your hair first. - What hair? 1055 01:13:03,258 --> 01:13:06,011 - Hey, say that again. - Oh, Nikki, not you too. 1056 01:13:06,178 --> 01:13:07,554 - He's sensitive. - You too. 1057 01:13:07,721 --> 01:13:09,765 - I got hair. - Doesn't make you prettier. 1058 01:13:09,973 --> 01:13:11,808 - No, your breath. - I'm sorry. 1059 01:13:11,975 --> 01:13:14,603 - He's sensitive about that too. - I've been upset. 1060 01:13:14,770 --> 01:13:19,858 - You ninnies. Look. That's what I mean. - Hey, look. You too. 1061 01:13:20,484 --> 01:13:22,653 - It's getting cold. - The heat must be off. 1062 01:13:22,819 --> 01:13:24,196 It is off. 1063 01:13:25,322 --> 01:13:28,408 It's not getting oil. See if it's the same across the hall. 1064 01:13:28,575 --> 01:13:32,663 - Tex, where do these heaters get oil? - Around behind. Outside. 1065 01:13:34,373 --> 01:13:36,708 - Pat, heat's off in the mess hall! - No. 1066 01:13:36,875 --> 01:13:39,378 - No more oil coming in. - It's off in there too. 1067 01:13:39,545 --> 01:13:42,381 - Could the tank be empty? - Filled day before yesterday. 1068 01:13:42,548 --> 01:13:45,175 The main line could be plugged. Better fix it. 1069 01:13:45,342 --> 01:13:47,928 Probably run into our visitor, who'd be waiting for you. 1070 01:13:48,095 --> 01:13:49,721 We underestimate this guy. 1071 01:13:49,888 --> 01:13:52,391 - Trying to freeze us out, huh? - That isn't gonna be hard. 1072 01:13:52,558 --> 01:13:55,143 - It's down to 40 degrees. - It's 60 below outside. 1073 01:13:55,310 --> 01:13:57,688 - How long will these rooms hold heat? - Half an hour. 1074 01:13:57,855 --> 01:14:00,399 - By then, we'll be stiff. - If no one goes out... 1075 01:14:00,566 --> 01:14:02,442 won't it think of something else? 1076 01:14:02,609 --> 01:14:07,781 It'll think that our only chance to keep warm is electricity. Heaters, blankets. 1077 01:14:07,948 --> 01:14:11,159 It could break the circuit, cut a line, except at the source. 1078 01:14:11,326 --> 01:14:13,120 - The generator room. - Get them all in there. 1079 01:14:13,287 --> 01:14:16,957 - I'll tell Tex. - Bring food, medicine, blankets, clothes. 1080 01:14:17,124 --> 01:14:21,712 - Bring our flying clothes. - Most got burned. I'll see what I can salvage. 1081 01:14:21,879 --> 01:14:24,381 - Get the transformer hooked up to that. - It's cold in here. 1082 01:14:24,548 --> 01:14:26,258 - The thing's turned the heat off. - What? 1083 01:14:26,425 --> 01:14:28,051 - What'll we do? - I don't know. 1084 01:14:28,218 --> 01:14:31,930 The next thing's electricity, so everybody's in the generator room. 1085 01:14:32,097 --> 01:14:34,308 Did you do a good job on the outside door? 1086 01:14:34,474 --> 01:14:37,394 - Houdini'd find it tough getting in. - He'll come through here. 1087 01:14:37,561 --> 01:14:40,856 It's the only way. Got any fence wire strong enough for the voltage? 1088 01:14:41,023 --> 01:14:43,025 - Whole rolls of it. - That'll work. 1089 01:14:43,192 --> 01:14:44,735 - What? - Lay it on the ground. 1090 01:14:44,902 --> 01:14:48,197 A lead overhead and on each side. When it gets to the spot, juice him. 1091 01:14:48,363 --> 01:14:49,823 - I don't get you. - Where's the wire? 1092 01:14:49,990 --> 01:14:51,116 - Down here. - Give me those. 1093 01:14:51,283 --> 01:14:54,661 - What are you doing? - We'll rig an electric flytrap for him. 1094 01:14:54,828 --> 01:14:55,829 What do you mean? 1095 01:14:55,996 --> 01:14:58,373 - Scotty, get me a hammer and nails. - Sure. 1096 01:14:58,540 --> 01:15:00,250 Better get out of the way. 1097 01:15:00,417 --> 01:15:05,547 - Looks as if the situation's well in hand. - I've given all the orders I'm gonna give. 1098 01:15:05,714 --> 01:15:09,134 If I thought that were true, I'd ask you to marry me. Here's your coat. 1099 01:15:09,301 --> 01:15:10,677 I wanna keep my mind open. 1100 01:15:10,844 --> 01:15:12,429 - Hammer and nails. - Down there. 1101 01:15:12,596 --> 01:15:16,225 - Where do you want us? - In the generator room. Move along. 1102 01:15:16,391 --> 01:15:20,103 - Sorry, changed my mind. It's all off. - Keep moving, everybody. 1103 01:15:20,270 --> 01:15:23,524 - I want another word with you. - No time now. Move along. 1104 01:15:23,690 --> 01:15:27,027 Make way. Clear this out. Clear this place. 1105 01:15:27,194 --> 01:15:28,737 - Where are those cutters? - Here. 1106 01:15:28,904 --> 01:15:31,281 - Where's your Geiger counter? - I got one too. 1107 01:15:31,448 --> 01:15:33,742 Go to the assembly room. If you get anything, come running. 1108 01:15:33,909 --> 01:15:36,537 - Get me a pair of gloves. - Use mine. 1109 01:15:53,053 --> 01:15:57,015 - Leave enough to hook the overhead wire. - Got plenty. 1110 01:16:01,019 --> 01:16:05,023 - Here we are, lieutenant. - Yeah, that ought to give us a ground. 1111 01:16:05,816 --> 01:16:08,485 - There she is, captain. - Down to five degrees now. 1112 01:16:08,694 --> 01:16:11,488 - Perfect for skiing. - Better get rubber boots, Scotty. 1113 01:16:11,655 --> 01:16:14,074 - Why? - Insulation when they turn the juice on. 1114 01:16:14,241 --> 01:16:16,201 - Oh, yeah. - There's a pair back here. 1115 01:16:16,368 --> 01:16:18,537 - Where? - Wait. You won't need any boots. 1116 01:16:18,704 --> 01:16:21,456 When it comes, go back. You don't belong out here. 1117 01:16:21,623 --> 01:16:25,711 I didn't belong at Alamein or Okinawa. I was just kibitzing. 1118 01:16:25,878 --> 01:16:29,673 I also write a very good obituary. Just ignore me, please. 1119 01:16:29,840 --> 01:16:31,842 - Capt. Hendry. - Go ahead. 1120 01:16:32,009 --> 01:16:34,428 Just hooked this up. Checking if it works. 1121 01:16:34,595 --> 01:16:36,305 Fine. Watch your Geiger counter. 1122 01:16:36,471 --> 01:16:39,516 - Mac, did you hear? - Every word. I hope that's all I hear. 1123 01:16:39,683 --> 01:16:43,103 - So do I. - Here's another message from Washington. 1124 01:16:43,270 --> 01:16:48,859 "Use every means to protect lives, but take no steps against your prisoner." 1125 01:16:49,067 --> 01:16:50,360 Our prisoner. 1126 01:16:50,569 --> 01:16:54,406 - You can't ignore orders. - Testify to that at my court-martial. 1127 01:16:54,573 --> 01:16:58,493 You're robbing science of the greatest secret that's ever come to it. 1128 01:16:58,660 --> 01:17:01,538 - Go back. - Knowledge is more important than life. 1129 01:17:01,705 --> 01:17:05,167 We've only one excuse for existing. To think. To find out. To learn. 1130 01:17:05,334 --> 01:17:08,086 What can we learn from that, except a way to die? 1131 01:17:08,253 --> 01:17:11,798 It doesn't matter what happens. Nothing counts except our thinking. 1132 01:17:11,965 --> 01:17:14,551 We fought into nature. We've split the atom... 1133 01:17:14,718 --> 01:17:16,970 That sure made the world happy. Didn't it? 1134 01:17:17,137 --> 01:17:20,390 We owe it to the brain of our species to stand here and die... 1135 01:17:20,557 --> 01:17:23,644 without destroying a source of wisdom. - Capt. Hendry. 1136 01:17:23,810 --> 01:17:26,438 - Civilization has given us orders. - Get him out of here. 1137 01:17:26,605 --> 01:17:28,941 Oh, you fools. You'll never hurt it. 1138 01:17:29,107 --> 01:17:32,402 - Go ahead. - I'm getting a Geiger counter reaction. 1139 01:17:32,611 --> 01:17:35,072 - What's your reading? - Point two, but steady. 1140 01:17:35,239 --> 01:17:38,200 Watch it. Tell us any change. Mac, anything your way? 1141 01:17:38,367 --> 01:17:39,868 - Not a glimmer. - Watch it. 1142 01:17:40,035 --> 01:17:41,787 Here's the operating switch. 1143 01:17:41,954 --> 01:17:45,832 - How can it get cold so quick? - Keep moving around. 1144 01:17:46,333 --> 01:17:49,711 - It must be zero. - It was. Next stop, five below. 1145 01:17:49,878 --> 01:17:53,966 Come on, Mr. Martian, and get some nice Scotch blood. One hundred proof. 1146 01:17:54,132 --> 01:17:57,594 - Nothing like it for babies. - Tell him to cut it out. 1147 01:17:57,761 --> 01:18:02,391 No, no. Let him go on. I like goose pimples. They keep me warm. 1148 01:18:03,392 --> 01:18:05,853 Did you get a picture of that thing on fire? 1149 01:18:06,019 --> 01:18:09,231 No. I shot one while I was falling backward over the bed. 1150 01:18:09,398 --> 01:18:11,608 Probably got the ceiling and my big feet. 1151 01:18:11,775 --> 01:18:14,695 Capt. Hendry, going up a little. Point four now. 1152 01:18:14,862 --> 01:18:18,574 - Hang on. Mac, any change? - Just the same. Only colder. 1153 01:18:19,283 --> 01:18:22,870 - Means he's coming by the mess hall. - Excuse me. I got an idea. 1154 01:18:23,036 --> 01:18:24,371 - What? - Here we go again. 1155 01:18:24,538 --> 01:18:28,500 Your boy's pretty smart. He might see these wires and think it over. 1156 01:18:28,709 --> 01:18:32,045 - Yeah. - If he thinks too long, we're cold meat. 1157 01:18:32,212 --> 01:18:36,049 - What if we met him by the junction? - Let him see us there and chase us? 1158 01:18:36,216 --> 01:18:37,926 The less light, the better. 1159 01:18:38,093 --> 01:18:41,597 Turn off this light and this one here. Don't tell me I'm right. 1160 01:18:41,763 --> 01:18:44,433 Capt. Hendry, going up. Point eight now. 1161 01:18:44,600 --> 01:18:46,935 - I'm getting some too. - It's showing here. 1162 01:18:47,102 --> 01:18:50,522 - Both of you, back here. Come running. - Halfway there. 1163 01:18:50,689 --> 01:18:53,442 If you speed up that generator, can you get more out? 1164 01:18:53,609 --> 01:18:57,237 - Certainly do no harm to try. - Bill and Tex, go with him. Nikki too. 1165 01:18:57,404 --> 01:18:59,489 - No. - Good luck to you. 1166 01:19:00,782 --> 01:19:02,034 What's the matter? 1167 01:19:02,201 --> 01:19:06,121 - I was wishing we'd tested this thing. - What if we haven't enough voltage? 1168 01:19:06,288 --> 01:19:08,207 - Keep swinging at its arms. - One point two. 1169 01:19:08,373 --> 01:19:10,167 - It's on its way. - I got a worry. 1170 01:19:10,334 --> 01:19:12,920 Report from the front, McPherson has a worry. 1171 01:19:13,086 --> 01:19:14,505 - This is no joke. - What? 1172 01:19:14,671 --> 01:19:18,175 - What if he can read our minds? - He'll be mad when he gets to me. 1173 01:19:18,342 --> 01:19:21,094 - One point four. - Keep moving around, you guys. 1174 01:19:21,303 --> 01:19:22,888 Keep it quiet. 1175 01:19:23,055 --> 01:19:28,352 I remember the first execution I ever covered. Ruth Snyder and Judd Grey. 1176 01:19:28,519 --> 01:19:31,313 - Did you get a picture? - No. They didn't allow cameras. 1177 01:19:31,480 --> 01:19:34,483 - One point six and going up. - Don't move till he sees us. 1178 01:19:34,691 --> 01:19:37,986 Give him a chance to look. Leave me room to reach that switch. 1179 01:19:38,153 --> 01:19:41,114 Stay away from the walls when he hits the juice. 1180 01:19:41,323 --> 01:19:43,242 - Everybody got rubber boots on? - Yes, sir. 1181 01:19:43,408 --> 01:19:45,160 One point eight. 1182 01:19:47,955 --> 01:19:49,248 I heard something. 1183 01:19:54,670 --> 01:19:56,713 It's getting near the top. 1184 01:20:01,134 --> 01:20:02,719 Get your posts! 1185 01:20:08,141 --> 01:20:10,102 All right. Ease back. 1186 01:20:24,867 --> 01:20:26,618 - What the...? - The juice is off! 1187 01:20:26,785 --> 01:20:28,453 Carrington's turned off the generator. 1188 01:20:28,620 --> 01:20:31,957 Bob, bring a flashlight. Eddie, hold him off as long as you can. 1189 01:20:32,791 --> 01:20:36,837 - Watch out. He's got a gun. - Keep away. Keep away. 1190 01:20:37,004 --> 01:20:39,298 Keep away. I won't allow you to destroy... 1191 01:20:39,464 --> 01:20:42,593 Turn on that generator! Get back here, Eddie. 1192 01:20:56,773 --> 01:20:58,942 Eddie, get back! Stay away from that wire! 1193 01:20:59,109 --> 01:21:02,196 I'm your friend. I have no weapons. I'm your friend. 1194 01:21:02,362 --> 01:21:05,949 You're wiser than I. You must understand what I'm trying to tell you. 1195 01:21:06,116 --> 01:21:09,453 Don't go farther. They'll kill you. They think you'll harm us. 1196 01:21:09,620 --> 01:21:12,289 But I want to know you, to help you. Believe that. 1197 01:21:12,456 --> 01:21:14,374 You're wiser than anything on earth. 1198 01:21:14,541 --> 01:21:17,836 Use that intelligence. Look and know what I'm telling you. 1199 01:21:18,003 --> 01:21:22,132 I'm not your enemy. I'm a scientist who's trying... 1200 01:21:22,758 --> 01:21:24,218 Hold it. 1201 01:21:26,720 --> 01:21:29,431 Wait until he gets right in the middle of it, sir. 1202 01:21:32,935 --> 01:21:35,521 He's gotta be on that walk, captain. 1203 01:21:43,362 --> 01:21:45,948 Wait till he gets right in the middle, sir. 1204 01:22:19,189 --> 01:22:23,360 - Oh, that's it. Stop. Turn it off. - Let it go. We don't want any part left. 1205 01:22:48,427 --> 01:22:51,138 Well, you can get a picture now, Scotty. 1206 01:23:19,082 --> 01:23:21,335 - This will take a minute to warm up. - Okay. 1207 01:23:21,502 --> 01:23:24,880 Is there any reason now why I can't send my story? 1208 01:23:25,047 --> 01:23:27,799 - Only take five minutes. - I guess it's okay. 1209 01:23:27,966 --> 01:23:30,302 You're looking better to me than you used to. 1210 01:23:30,469 --> 01:23:32,304 - All done, Pat. - Get everything? 1211 01:23:32,471 --> 01:23:35,432 Burned everything in Carrington's lab and the greenhouse. 1212 01:23:35,599 --> 01:23:38,352 - Burned the arm too. - How is Dr. Carrington? 1213 01:23:38,519 --> 01:23:40,521 He's got a broken collarbone and a headache. 1214 01:23:40,687 --> 01:23:42,564 I'm not getting enough voltage. 1215 01:23:42,773 --> 01:23:44,858 - I'll check the generator for you. - Good. 1216 01:23:45,067 --> 01:23:48,111 - Anybody want some coffee? - No, but you can come in. 1217 01:23:48,278 --> 01:23:51,615 - You better have some. You look tired. - He should look tired. 1218 01:23:51,782 --> 01:23:54,660 - He's had two things on his mind. - We've only had one. 1219 01:23:54,826 --> 01:23:58,080 - Our worries are over, while our captain... - Shut up. 1220 01:23:58,247 --> 01:24:00,415 Isn't there something you can do about it, Nikki? 1221 01:24:00,624 --> 01:24:04,336 I don't know. You know, I'm getting pretty fed up with the North Pole. 1222 01:24:04,503 --> 01:24:06,755 - How much does a captain make? - Not much. 1223 01:24:06,922 --> 01:24:08,507 That's a good start. Go ahead. 1224 01:24:08,715 --> 01:24:10,676 - Enough to support two? - Not nearly. 1225 01:24:10,843 --> 01:24:13,470 - Captain, you get flight pay. - Some for each dependent. 1226 01:24:13,637 --> 01:24:16,181 - We can handle that. - I won't be railroaded into anything. 1227 01:24:16,348 --> 01:24:17,850 I've got an idea. 1228 01:24:18,016 --> 01:24:21,228 - This is gonna work. - You ought to settle down. 1229 01:24:21,395 --> 01:24:23,689 - There you are. - It'd be much better for us. 1230 01:24:23,856 --> 01:24:26,775 Sure. Our captain always getting into trouble. 1231 01:24:26,942 --> 01:24:29,987 - Remember that night in Honolulu? - That was pretty bad. 1232 01:24:30,153 --> 01:24:32,656 - I don't know what they're talking about. - He should light somewhere. 1233 01:24:32,865 --> 01:24:37,870 - See, they know what's best for you. - Here we are. Plenty of voltage now. 1234 01:24:39,204 --> 01:24:44,251 Anchorage, from Polar Expedition 6. Can you hear me? Over. 1235 01:24:44,418 --> 01:24:49,631 - Anchorage, reception clear. Stand by. - Press the button and speak, Scotty. 1236 01:24:49,798 --> 01:24:53,760 Tell General Fogarty we've sent for Capt. Hendry. He'll be here in minutes. 1237 01:24:53,927 --> 01:24:57,890 - Roger. Over. - Are there any newsmen there? Over. 1238 01:24:58,056 --> 01:25:01,393 - The place is full of them. Over. - All right. Here's your story. 1239 01:25:01,560 --> 01:25:04,271 North Pole, November 3rd. Ned Scott reporting. 1240 01:25:04,438 --> 01:25:08,358 One of the world's greatest battles was fought and won by the human race. 1241 01:25:08,525 --> 01:25:11,236 A handful of American soldiers and civilians... 1242 01:25:11,445 --> 01:25:13,906 met the first invasion from another planet. 1243 01:25:14,072 --> 01:25:17,659 A man by the name of Noah once saved our world with an ark of wood. 1244 01:25:17,826 --> 01:25:21,872 Here, a few men performed a similar service with an arc of electricity. 1245 01:25:22,039 --> 01:25:25,626 A flying saucer, which landed here, and its pilot have been destroyed. 1246 01:25:25,834 --> 01:25:29,087 But not without casualties among our own meager forces. 1247 01:25:29,254 --> 01:25:33,008 I'd like to bring to the microphone the men responsible for our success. 1248 01:25:33,175 --> 01:25:39,515 But Capt. Hendry is attending to demands over and above the call of duty. 1249 01:25:39,681 --> 01:25:42,518 Dr. Carrington, leader of the scientific expedition... 1250 01:25:42,684 --> 01:25:45,479 is recovering from wounds from the battle. - Good for you. 1251 01:25:45,646 --> 01:25:50,025 And now, before giving you the details of the battle, I bring you a warning. 1252 01:25:50,192 --> 01:25:52,694 Every one of you listening to my voice... 1253 01:25:52,861 --> 01:25:57,115 tell the world. Tell this to everybody wherever they are: 1254 01:25:57,282 --> 01:26:03,664 Watch the skies everywhere. Keep looking. Keep watching the skies. 111928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.