Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:08,005
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:09,380 --> 00:00:11,922
[distant police sirens]
3
00:00:15,505 --> 00:00:17,588
[Faysal] I promise
I won't hurt either of you.
4
00:00:17,672 --> 00:00:18,922
[Leyla whimpering]
5
00:00:19,005 --> 00:00:20,922
I have only one goal.
6
00:00:22,463 --> 00:00:23,422
Hakan...
7
00:00:26,380 --> 00:00:27,588
[Leyla breathing heavily]
8
00:00:28,130 --> 00:00:29,672
You don't have much time, Hakan.
9
00:00:34,838 --> 00:00:35,672
Come on.
10
00:00:37,047 --> 00:00:38,130
[Leyla grunting]
11
00:00:41,547 --> 00:00:42,630
[gun is placed on floor]
12
00:00:53,922 --> 00:00:55,922
[indistinct whispering voices]
13
00:00:58,880 --> 00:01:01,088
[rumbling noise]
14
00:01:03,547 --> 00:01:06,088
[loud droning noise]
15
00:01:11,255 --> 00:01:12,505
[droning fades]
16
00:01:55,380 --> 00:01:56,672
[exhales]
17
00:02:16,588 --> 00:02:18,588
-Give me the dagger, too.
-I won't.
18
00:02:19,672 --> 00:02:20,630
[Leyla whimpers]
19
00:02:24,005 --> 00:02:24,963
Give me the dagger.
20
00:02:25,047 --> 00:02:26,047
OK.
21
00:02:26,588 --> 00:02:28,005
OK. Take it.
22
00:02:28,088 --> 00:02:29,588
[Faysal] Give me its sheath, too.
23
00:02:32,338 --> 00:02:33,422
[Leyla breathing heavily]
24
00:02:51,797 --> 00:02:52,630
[Leyla crying]
25
00:03:16,838 --> 00:03:17,672
Kill them.
26
00:03:21,297 --> 00:03:22,213
[door closes]
27
00:03:30,963 --> 00:03:31,838
[grunting]
28
00:03:40,005 --> 00:03:42,630
Leyla? Do you hear me, Leyla?
29
00:03:43,130 --> 00:03:44,838
Don't worry. I'll save you.
30
00:03:49,005 --> 00:03:50,130
[whimpering]
31
00:03:52,172 --> 00:03:53,838
-[Leyla shouts]
-Press it. Press here.
32
00:03:53,922 --> 00:03:55,088
[Hakan] Press firmly.
33
00:04:06,672 --> 00:04:07,922
[Leyla breathing heavily]
34
00:04:19,838 --> 00:04:21,963
[Hakan] Just hold on.
I'll get you out of here.
35
00:04:22,047 --> 00:04:23,505
[Leyla] What about the cameras?
36
00:04:23,922 --> 00:04:24,880
They'll see us.
37
00:04:26,755 --> 00:04:28,005
[Leyla breathing heavily]
38
00:04:30,672 --> 00:04:33,380
All right. Hang on. I'll save you.
39
00:04:34,922 --> 00:04:35,880
Come on.
40
00:04:35,963 --> 00:04:36,880
[elevator dings]
41
00:04:47,588 --> 00:04:49,255
STAFF ONLY
42
00:04:51,797 --> 00:04:54,297
[Hakan] Hold on.
We're almost out. I'll get you out.
43
00:04:59,588 --> 00:05:00,963
[Hakan] Just hold on a minute.
44
00:05:02,922 --> 00:05:04,213
[Hakan breathing heavily]
45
00:05:04,588 --> 00:05:07,172
[Hakan] Hold on. Hold on, I'll save you.
46
00:05:07,255 --> 00:05:08,338
I'll save you.
47
00:05:18,713 --> 00:05:19,547
[Leyla grunts]
48
00:05:24,213 --> 00:05:26,255
Hold on. I'll save you. Just hold on.
49
00:05:26,755 --> 00:05:29,130
-We need to press down on the wound.
-[Leyla grunts]
50
00:05:29,463 --> 00:05:30,297
[Hakan] Do it.
51
00:05:30,755 --> 00:05:31,838
[car horns]
52
00:05:32,422 --> 00:05:35,130
[Hakan] Don't wear yourself out.
Just breathe.
53
00:05:35,213 --> 00:05:36,463
Don't wear yourself out.
54
00:05:37,380 --> 00:05:39,130
We're almost there. Hold on.
55
00:05:40,422 --> 00:05:41,713
Where are we going?
56
00:05:41,797 --> 00:05:44,838
To a place where you'll be safe.
Zeynep will heal your wound.
57
00:05:45,088 --> 00:05:46,838
Don't worry. Trust me.
58
00:05:56,672 --> 00:05:57,713
[Hakan] Zeynep!
59
00:05:57,797 --> 00:05:59,422
Zeynep, help! Zeynep!
60
00:06:01,422 --> 00:06:02,713
[Hakan breathing heavily]
61
00:06:05,130 --> 00:06:06,088
[Hakan] Zeynep!
62
00:06:06,463 --> 00:06:07,297
Zeynep!
63
00:06:08,547 --> 00:06:09,630
[shouts angrily]
64
00:06:11,547 --> 00:06:14,630
OK. All right. It's all right.
65
00:06:14,713 --> 00:06:16,005
[Leyla breathing heavily]
66
00:06:16,463 --> 00:06:18,505
Press down.
67
00:06:18,588 --> 00:06:19,755
It's OK.
68
00:06:19,838 --> 00:06:21,338
[Hakan] All right, I'm here.
69
00:06:21,422 --> 00:06:23,922
After Mazhar's death...
70
00:06:24,380 --> 00:06:27,338
I'll tell you everything,
all about this bullshit.
71
00:06:27,422 --> 00:06:29,463
OK? We'll talk after you get better.
72
00:06:31,630 --> 00:06:32,963
There's another way.
73
00:06:33,588 --> 00:06:35,463
Yesterday, Faysal...
74
00:06:37,047 --> 00:06:39,630
He came to me yesterday.
[breathes heavily]
75
00:06:41,880 --> 00:06:47,338
One drop of an Immortal's blood can heal
a human, Leyla.
76
00:06:50,088 --> 00:06:52,422
It can even resurrect a dead person.
77
00:06:58,838 --> 00:07:00,880
It's OK. Don't wear yourself out. Please.
78
00:07:00,963 --> 00:07:03,088
Just breathe. Don't wear yourself out.
79
00:07:03,172 --> 00:07:08,088
He told me that he could heal my mother.
He could make her walk again.
80
00:07:08,713 --> 00:07:10,713
The only thing I was supposed to do was
81
00:07:10,797 --> 00:07:13,255
to fool you and entrap you.
82
00:07:14,547 --> 00:07:16,297
-I didn't do it.
-It's OK.
83
00:07:16,380 --> 00:07:18,963
-I couldn't do it. I didn't betray you.
-[Hakan] It's OK.
84
00:07:19,047 --> 00:07:22,172
-It's fine. It doesn't matter anymore.
-[Leyla] It does matter.
85
00:07:22,255 --> 00:07:26,630
If I had done what he told me to do
he would really have healed my mother.
86
00:07:28,630 --> 00:07:29,463
If...
87
00:07:29,672 --> 00:07:33,713
If his blood can really heal people...
88
00:07:35,297 --> 00:07:36,297
I...
89
00:07:36,380 --> 00:07:38,547
I can heal you then.
90
00:07:40,505 --> 00:07:41,838
I can heal you.
91
00:07:43,005 --> 00:07:44,380
All I need to do is
92
00:07:44,463 --> 00:07:46,213
to get his blood with the dagger.
93
00:07:46,505 --> 00:07:47,338
The dagger?
94
00:07:47,422 --> 00:07:48,463
The dagger.
95
00:07:49,338 --> 00:07:50,463
The talismanic dagger.
96
00:07:50,547 --> 00:07:52,547
Only it can hurt the Immortal.
97
00:07:54,130 --> 00:07:55,672
It's too late.
98
00:07:56,380 --> 00:07:57,422
No...
99
00:07:57,505 --> 00:07:58,463
No, don't say that.
100
00:07:58,547 --> 00:08:00,338
Don't talk like that. I'll heal you.
101
00:08:00,713 --> 00:08:01,838
I won't leave you.
102
00:08:01,922 --> 00:08:04,213
-[Hakan] Did you hear me?
-I lost too much blood.
103
00:08:04,505 --> 00:08:06,255
No. I'll heal you.
104
00:08:06,338 --> 00:08:07,922
Leyla, I'll heal you.
105
00:08:08,005 --> 00:08:10,505
I'll heal you with Faysal's blood.
Can you hear me?
106
00:08:10,588 --> 00:08:12,880
OK? I'll heal you.
107
00:08:16,713 --> 00:08:17,963
I'll heal you.
108
00:08:19,130 --> 00:08:21,547
I love you, the boy from the Grand Bazaar.
109
00:08:27,463 --> 00:08:28,463
Leyla...
110
00:08:32,297 --> 00:08:33,172
[exhales]
111
00:08:47,922 --> 00:08:49,463
I love you, too.
112
00:08:54,547 --> 00:08:58,005
I promise you,
we'll be together again very soon.
113
00:08:58,713 --> 00:09:01,880
Faysal!
114
00:09:18,088 --> 00:09:20,088
It's time for you to come back.
115
00:09:27,380 --> 00:09:28,255
[song starts]
116
00:09:28,338 --> 00:09:29,963
[Rüya] Is it the récolte of '47?
117
00:09:30,630 --> 00:09:32,005
[Faysal] What else could it be?
118
00:09:32,422 --> 00:09:34,505
-I just wanted to make sure.
-[Faysal] Hmm.
119
00:09:34,588 --> 00:09:36,588
Do you have doubts about me now?
120
00:09:37,005 --> 00:09:37,963
[Rüya] Never!
121
00:09:41,838 --> 00:09:45,922
♪ There is no other loveLike yours anymore ♪
122
00:09:46,672 --> 00:09:47,505
[door opens]
123
00:09:49,297 --> 00:09:50,213
Wait here.
124
00:09:50,297 --> 00:09:53,838
♪ A love like yoursA heart like mine ♪
125
00:09:54,213 --> 00:09:55,672
[Faysal] Oh! Welcome, Mergen.
126
00:09:55,755 --> 00:09:58,213
Hasn't anybody told you about manners?
127
00:09:58,880 --> 00:10:00,213
[Mergen] Piraye is dead.
128
00:10:02,130 --> 00:10:03,005
What?
129
00:10:03,505 --> 00:10:05,797
-How?
-How do you think she died?
130
00:10:05,880 --> 00:10:07,505
-[Faysal] Calm down.
-Calm down?
131
00:10:08,130 --> 00:10:10,922
-Everyone's gone except the three of us.
-I understand.
132
00:10:11,005 --> 00:10:14,088
[Mergen] Someone is trying to hunt us.
He can find us anytime!
133
00:10:15,588 --> 00:10:16,755
[Rüya] Mergen, calm down.
134
00:10:17,213 --> 00:10:19,713
Have a seat.
Being nervous is no good right now.
135
00:10:20,130 --> 00:10:22,005
Everything is your fault.
136
00:10:23,297 --> 00:10:24,130
What do you mean?
137
00:10:24,547 --> 00:10:25,380
Mergen...
138
00:10:25,463 --> 00:10:26,588
Didn't you tell her?
139
00:10:29,213 --> 00:10:30,547
Piraye agreed with me.
140
00:10:30,630 --> 00:10:32,005
What are you talking about?
141
00:10:33,213 --> 00:10:36,047
This relationship between you two...
142
00:10:36,713 --> 00:10:38,380
[Mergen] It has made all of us weak.
143
00:10:46,172 --> 00:10:47,588
You look just like a human.
144
00:10:48,672 --> 00:10:49,838
[Rüya] That's not true.
145
00:10:50,880 --> 00:10:54,588
Don't get that close to her ever again.
146
00:10:55,338 --> 00:10:56,213
Did you hear me?
147
00:10:56,297 --> 00:10:58,088
You act just like a human.
148
00:10:58,172 --> 00:11:00,297
As if she can't protect herself!
149
00:11:02,255 --> 00:11:03,338
Faysal.
150
00:11:04,755 --> 00:11:05,755
[Rüya] Faysal.
151
00:11:11,005 --> 00:11:12,088
[Faysal] OK.
152
00:11:15,630 --> 00:11:17,505
This love will be the end of all of us.
153
00:11:21,005 --> 00:11:27,797
♪ There is no other loveLike yours anymore ♪
154
00:11:28,713 --> 00:11:32,672
♪ A love like yoursA heart like mine ♪
155
00:11:32,755 --> 00:11:36,297
♪ Even in dreams they don't exist ♪
156
00:11:37,547 --> 00:11:38,547
[phone vibrates]
157
00:11:44,380 --> 00:11:45,213
Where are you?
158
00:11:45,297 --> 00:11:47,797
What were you thinking
when you locked me up?
159
00:11:47,880 --> 00:11:49,547
Zeynep, where the hell are you?
160
00:11:49,630 --> 00:11:51,505
Faysal was leaving
when I came to the hotel.
161
00:11:52,380 --> 00:11:55,713
[Zeynep] I thought you went thereto kill him. So, what happened?
162
00:11:55,797 --> 00:11:57,755
I guess things didn't go as you planned.
163
00:11:58,213 --> 00:12:00,172
Where are you now? Send me the address.
164
00:12:01,005 --> 00:12:02,005
I followed Faysal.
165
00:12:02,880 --> 00:12:05,755
[Zeynep] He went into a house.I'm waiting outside in the car.
166
00:12:06,255 --> 00:12:07,838
Send me the address. I'm coming!
167
00:12:07,922 --> 00:12:10,380
Why?
Will you come and ruin this chance, too?
168
00:12:10,713 --> 00:12:12,255
Zeynep, I said please!
169
00:12:13,380 --> 00:12:14,338
Leyla died.
170
00:12:20,172 --> 00:12:23,505
Listen, send me the address.
Wait for me, OK?
171
00:12:26,338 --> 00:12:27,463
[sighs]
172
00:12:33,130 --> 00:12:34,755
Of course, you can call me anytime.
173
00:12:34,838 --> 00:12:37,672
But don't give my number
to all your friends.
174
00:12:37,755 --> 00:12:40,380
I don't want to deal
with their calls all day, OK?
175
00:12:40,463 --> 00:12:42,880
-[female student] Sure. Thank you.
-Goodbye.
176
00:12:42,963 --> 00:12:44,963
Professor Akın, we are right on track.
177
00:12:45,047 --> 00:12:48,005
Everything's all right.
The interior part is almost ready.
178
00:12:48,213 --> 00:12:50,797
Lunch break has been taking
too long recently.
179
00:12:50,880 --> 00:12:53,838
-Talk to the team about that, please.
-OK. I'll talk to them.
180
00:12:53,922 --> 00:12:55,130
How are the tunnels?
181
00:12:55,547 --> 00:12:57,547
We'll do the final touches, that's all.
182
00:12:57,630 --> 00:13:00,338
Good. Then we can start
with the rooms tomorrow.
183
00:13:00,922 --> 00:13:04,005
You know we need Mr. Erdem's approval
to enter the rooms.
184
00:13:04,088 --> 00:13:05,505
I'll enter the rooms tomorrow.
185
00:13:05,588 --> 00:13:08,755
-But Mr. Erdem said--
-Enough for today, please. Thank you.
186
00:13:09,255 --> 00:13:10,130
All right.
187
00:13:18,588 --> 00:13:19,505
Where's the house?
188
00:13:19,922 --> 00:13:21,255
-[Hakan] Huh?
-Right there.
189
00:13:21,547 --> 00:13:22,880
Is anyone with him? Guards?
190
00:13:22,963 --> 00:13:24,338
-[Zeynep] He's alone.
-Good.
191
00:13:24,422 --> 00:13:25,505
[Zeynep] Wait a minute!
192
00:13:26,338 --> 00:13:28,505
You don't have the shirt or the dagger.
193
00:13:28,588 --> 00:13:29,922
You can't kill him this way.
194
00:13:30,005 --> 00:13:31,588
-I know that.
-So?
195
00:13:31,672 --> 00:13:32,630
I'll catch him.
196
00:13:32,713 --> 00:13:34,505
-He won't resurrect the others.
-Hakan!
197
00:13:34,588 --> 00:13:35,713
Then what will you do?
198
00:13:35,797 --> 00:13:38,255
Will you keep him in a cage
like a parakeet forever?
199
00:13:38,338 --> 00:13:39,797
I'll think about it later.
200
00:13:39,880 --> 00:13:43,172
You always say we should go
after the Immortal. What changed?
201
00:13:43,255 --> 00:13:46,463
I don't want you to die, stupid head.
202
00:13:46,922 --> 00:13:50,588
Listen, we need to catch Faysal
before he resurrects the other Immortals.
203
00:13:50,797 --> 00:13:52,588
I risk my stupid head to die.
204
00:13:54,755 --> 00:13:55,963
Come here for a second.
205
00:13:56,047 --> 00:13:58,672
-What are you doing?
-[Zeynep] We need to take measures.
206
00:14:03,297 --> 00:14:04,172
Just in case.
207
00:14:04,422 --> 00:14:05,963
What's this? Are you kidding me?
208
00:14:06,047 --> 00:14:07,088
Hakan, move.
209
00:14:12,963 --> 00:14:14,255
[sniffs]
210
00:14:15,047 --> 00:14:15,922
[phone rings]
211
00:14:21,713 --> 00:14:23,130
-Yes.
-[Banu] Hello? Mr. Erdem?
212
00:14:23,463 --> 00:14:24,547
Can you hear me?
213
00:14:24,838 --> 00:14:27,088
Mr. Erdem,I am in front of Miss Sancak's...
214
00:14:27,172 --> 00:14:29,880
-I'm in front of the door right now and...
-Calm down.
215
00:14:29,963 --> 00:14:32,963
-[Banu] I mean, I don't know what to do...
-Calm down a little!
216
00:14:33,047 --> 00:14:34,130
Just calm down!
217
00:14:41,005 --> 00:14:43,672
[Banu] I'm in frontof Miss Sancak's office at the moment.
218
00:14:43,755 --> 00:14:46,547
The door is open.There are two dead men in there.
219
00:14:46,630 --> 00:14:47,755
I'm very scared.
220
00:14:47,838 --> 00:14:49,922
Um... I see another body now.
221
00:14:50,463 --> 00:14:51,630
Is Leyla all right?
222
00:14:51,713 --> 00:14:54,797
[Banu] Miss Sancak isn't here right now.I mean, I can't see her.
223
00:14:54,880 --> 00:14:57,338
-Is Hakan there?
-[Banu] He isn't here, either.
224
00:14:57,422 --> 00:14:58,922
I guess they're not here.
225
00:15:20,172 --> 00:15:22,297
Where the hell is this guy, huh?
226
00:15:34,380 --> 00:15:37,380
I don't know.
I swear I saw him entering here.
227
00:15:37,463 --> 00:15:38,422
Where is he then?
228
00:15:38,713 --> 00:15:41,047
I said I don't know!
Why are you yelling at me?
229
00:15:42,380 --> 00:15:43,255
Hakan...
230
00:15:43,963 --> 00:15:45,005
What's up with you?
231
00:15:48,297 --> 00:15:49,755
Are you hiding something?
232
00:15:52,880 --> 00:15:54,005
I brought Leyla with me.
233
00:15:54,505 --> 00:15:55,838
Isn't she dead?
234
00:15:56,255 --> 00:15:57,172
She is dead.
235
00:15:58,088 --> 00:16:00,797
As it turns out,
we can resurrect her with Faysal's blood.
236
00:16:00,880 --> 00:16:03,088
Is it why you're after Faysal?
237
00:16:03,922 --> 00:16:04,963
You want his blood.
238
00:16:06,463 --> 00:16:08,755
Zeynep, I'm so sick of losing
everyone in my life.
239
00:16:08,838 --> 00:16:12,130
Hakan, we don't know
whether it will work or not.
240
00:16:12,547 --> 00:16:15,588
Isn't it worth trying, though,
even if it's a small possibility?
241
00:16:15,672 --> 00:16:18,630
We can't give her an Immortal's blood
and see what happens.
242
00:16:18,713 --> 00:16:21,838
-Unexpected things might happen.
-I'm ready to take that risk!
243
00:16:21,922 --> 00:16:22,880
No, Hakan.
244
00:16:22,963 --> 00:16:24,255
You can't change my mind.
245
00:16:25,338 --> 00:16:27,088
Do you want me to kill the Immortal
246
00:16:27,172 --> 00:16:30,713
and prevent the other Immortals' revival?
247
00:16:30,797 --> 00:16:31,672
Yes, but...
248
00:16:31,755 --> 00:16:33,630
Then the conversation is over, Zeynep!
249
00:16:36,172 --> 00:16:37,463
Will you help me?
250
00:16:41,922 --> 00:16:43,213
What are we going to do?
251
00:16:44,797 --> 00:16:46,047
We'll keep searching.
252
00:16:46,922 --> 00:16:48,005
Until we find a clue.
253
00:16:59,838 --> 00:17:02,005
[door creaks]
254
00:17:10,547 --> 00:17:12,422
[creatures squealing]
255
00:18:09,338 --> 00:18:10,838
[droning sound]
256
00:18:12,172 --> 00:18:13,255
[slicing sound]
257
00:18:40,755 --> 00:18:41,630
[sighs]
258
00:18:42,505 --> 00:18:43,463
[Hakan] Zeynep!
259
00:18:45,255 --> 00:18:46,672
[Zeynep] What? What are those?
260
00:18:49,422 --> 00:18:50,338
Sketches.
261
00:18:50,422 --> 00:18:52,088
I don't know what those drawings are.
262
00:18:57,922 --> 00:18:59,255
These are angel wings.
263
00:18:59,797 --> 00:19:00,963
Byzantine style.
264
00:19:01,547 --> 00:19:02,880
Like the ones in Hagia Sophia?
265
00:19:02,963 --> 00:19:03,963
Exactly.
266
00:19:06,588 --> 00:19:08,547
"I loved her and she loved Hagia Sophia."
267
00:19:09,505 --> 00:19:10,505
What does it mean?
268
00:19:11,797 --> 00:19:14,672
What's the most important thing
for Faysal?
269
00:19:15,547 --> 00:19:16,463
His wife.
270
00:19:16,630 --> 00:19:18,547
Right, but there's also Hagia Sophia.
271
00:19:20,213 --> 00:19:24,713
Leyla said it's odd that Faysal invests in
a project that wouldn't bring any profit.
272
00:19:27,047 --> 00:19:29,547
Remember the Hagia Sophia painting
in Faysal's office?
273
00:19:29,630 --> 00:19:31,172
The unfinished one?
274
00:19:32,047 --> 00:19:35,255
I always thought this project is
something sentimental to Faysal.
275
00:19:36,588 --> 00:19:40,297
It's as if he was completing
an unfinished business from the past.
276
00:19:41,297 --> 00:19:42,630
What do you think now?
277
00:19:44,005 --> 00:19:46,880
Hagia Sophia is way more important
to Faysal than we think.
278
00:19:48,005 --> 00:19:50,047
All he wants is
to be able to go there easily.
279
00:19:50,130 --> 00:19:52,255
Because his wife's tomb is there.
280
00:19:52,838 --> 00:19:55,005
So are the other Immortals' tombs.
281
00:19:56,172 --> 00:19:57,088
Come on.
282
00:20:26,297 --> 00:20:28,297
[indistinct whispering voices]
283
00:20:45,380 --> 00:20:46,338
[Hakan] Wait here.
284
00:20:46,630 --> 00:20:47,755
You wish, Hakan.
285
00:20:48,713 --> 00:20:50,255
-I'm coming with you.
-Zeynep!
286
00:20:50,338 --> 00:20:53,005
Hakan!
Faysal has been alive for centuries.
287
00:20:53,088 --> 00:20:55,130
He knows people better than you do.
288
00:20:55,213 --> 00:20:57,922
He knows very well
what you can do and how you fight.
289
00:20:58,005 --> 00:21:00,380
He's ahead of you.
You can't beat him one-on-one.
290
00:21:00,463 --> 00:21:02,463
I am the Protector. I was born for this.
291
00:21:02,547 --> 00:21:04,713
You've been the Protector for a few weeks!
292
00:21:04,797 --> 00:21:07,672
But I've been getting trained
for this since I was born.
293
00:21:09,755 --> 00:21:11,630
I just don't want you to get hurt.
294
00:21:14,797 --> 00:21:15,630
Listen...
295
00:21:16,963 --> 00:21:18,630
Do you want to bring Leyla back?
296
00:21:18,713 --> 00:21:19,880
Of course I do.
297
00:21:20,255 --> 00:21:22,255
Then you do need help.
298
00:21:22,797 --> 00:21:25,463
You said you needed my help.
Let me help you.
299
00:21:27,672 --> 00:21:28,797
I have a plan.
300
00:21:43,255 --> 00:21:46,088
[indistinct whispering voices]
301
00:21:58,463 --> 00:22:00,463
[creatures squealing]
302
00:22:10,005 --> 00:22:11,338
[Hakan] Faysal!
303
00:22:11,422 --> 00:22:12,713
[Hakan's voice echoes]
304
00:22:22,088 --> 00:22:23,088
[Faysal chuckles]
305
00:22:23,463 --> 00:22:26,838
[Faysal] Don't you know? You can't hurt me
with that thing in your hand.
306
00:22:27,255 --> 00:22:29,130
I know very well what will hurt you.
307
00:22:40,922 --> 00:22:44,338
-You shouldn't have done that.
-I won't let you resurrect the others.
308
00:22:44,422 --> 00:22:46,713
I don't give a shit about the others!
309
00:22:47,297 --> 00:22:50,005
I just want Rüya back!
310
00:22:52,005 --> 00:22:53,880
You know what I mean.
311
00:22:54,922 --> 00:22:56,880
I know you're in love with Leyla.
312
00:22:56,963 --> 00:22:59,755
I saw the pain on your face
when I shot her.
313
00:23:03,630 --> 00:23:04,755
[Hakan shouts]
314
00:23:05,880 --> 00:23:06,838
[Hakan] Oh!
315
00:23:08,838 --> 00:23:09,672
[Hakan grunts]
316
00:23:13,713 --> 00:23:14,630
[Faysal shouts]
317
00:23:15,088 --> 00:23:16,588
[Hakan groans]
318
00:23:17,172 --> 00:23:18,338
You're so stubborn!
319
00:23:18,422 --> 00:23:20,005
Even more stubborn than your father!
320
00:23:20,088 --> 00:23:22,880
-[Hakan coughs]
-But your father was a better fighter.
321
00:23:23,380 --> 00:23:24,422
I admit it.
322
00:23:25,130 --> 00:23:26,672
[Faysal] At least
323
00:23:26,755 --> 00:23:31,297
he was able to come
close enough to hit me once.
324
00:23:32,297 --> 00:23:33,130
[Hakan] Oh...
325
00:23:37,630 --> 00:23:38,672
[Hakan coughs]
326
00:23:38,755 --> 00:23:41,547
[Faysal] You need to learn
how to control your feelings.
327
00:23:42,547 --> 00:23:45,005
I wish
we could have stayed friends forever.
328
00:23:45,088 --> 00:23:46,797
What friendship are you talking about?
329
00:23:46,880 --> 00:23:48,838
You fucking took
all my loved ones from me.
330
00:23:48,922 --> 00:23:50,463
You fucking killed my parents!
331
00:23:51,755 --> 00:23:54,922
Your father took Rüya from me!
332
00:23:57,797 --> 00:23:59,505
He could have left us alone.
333
00:23:59,588 --> 00:24:00,963
But he didn't!
334
00:24:01,255 --> 00:24:02,630
He didn't!
335
00:24:04,463 --> 00:24:06,047
Your father started everything.
336
00:24:06,130 --> 00:24:08,005
All you do is cause pain.
337
00:24:08,297 --> 00:24:10,797
You've been spreading the evil
throughout the world for centuries.
338
00:24:10,880 --> 00:24:13,630
Humans are the reason
for the evil in this world.
339
00:24:13,713 --> 00:24:16,922
Look what you humans have done
with hatred, anger, and greed.
340
00:24:17,005 --> 00:24:20,213
It's enough to look at
what people have done to Hagia Sophia!
341
00:24:20,297 --> 00:24:21,963
It was burned down and plundered.
342
00:24:22,755 --> 00:24:26,588
Believe it or not,
we just initiated things.
343
00:24:26,672 --> 00:24:30,963
It was always humans who started the fire
and made it even worse.
344
00:24:31,047 --> 00:24:32,005
[breathing heavily]
345
00:24:33,630 --> 00:24:34,838
[grunts]
346
00:24:37,338 --> 00:24:38,838
You won't ever give up, will you?
347
00:24:39,463 --> 00:24:41,713
I won't give up until you are finished!
348
00:24:41,797 --> 00:24:43,505
[Hakan grunts]
349
00:24:50,047 --> 00:24:51,088
[Hakan coughs]
350
00:24:54,005 --> 00:24:57,547
I've always liked
helpless but brave people.
351
00:24:58,255 --> 00:24:59,713
[laughs]
352
00:25:12,838 --> 00:25:14,338
[laughing continues]
353
00:25:20,130 --> 00:25:21,130
[whistles]
354
00:25:24,797 --> 00:25:25,630
[Faysal screams]
355
00:25:31,338 --> 00:25:32,213
[grunting]
356
00:25:52,255 --> 00:25:53,172
[Zeynep] Leyla...
357
00:25:53,255 --> 00:25:54,172
Leyla.
358
00:26:02,672 --> 00:26:03,505
[Zeynep] Leyla...
359
00:26:04,213 --> 00:26:05,047
Come on!
360
00:26:05,338 --> 00:26:08,172
Come on, wake up! Leyla.
361
00:26:09,838 --> 00:26:12,797
Is that it? Is that all you can do?
362
00:26:13,380 --> 00:26:14,963
Do you want to die?
363
00:26:19,047 --> 00:26:19,922
[Rüya] Faysal.
364
00:26:21,380 --> 00:26:23,505
[Hakan coughs]
365
00:26:27,130 --> 00:26:27,963
[sighs]
366
00:26:28,422 --> 00:26:29,422
Rüya!
367
00:26:35,172 --> 00:26:36,422
[Faysal] Is this real?
368
00:26:37,713 --> 00:26:38,588
Yes, I'm back.
369
00:26:39,297 --> 00:26:40,422
[Faysal crying]
370
00:26:47,130 --> 00:26:49,088
Hakan...
371
00:26:49,422 --> 00:26:50,588
[Hakan panting] Zeynep.
372
00:26:50,880 --> 00:26:51,713
Leyla...
373
00:26:51,797 --> 00:26:53,213
I gave her the blood.
374
00:26:54,338 --> 00:26:55,505
[breathing heavily]
375
00:27:00,047 --> 00:27:01,130
[Faysal crying]
376
00:27:07,213 --> 00:27:08,172
Faysal!
377
00:27:13,672 --> 00:27:15,255
We're not done yet!
378
00:27:15,505 --> 00:27:16,880
I'm not done with you yet.
379
00:27:19,922 --> 00:27:21,797
[loud droning]
380
00:27:21,880 --> 00:27:23,880
[indistinct whispering voices]
381
00:27:27,797 --> 00:27:30,297
[rumbling]
382
00:27:35,963 --> 00:27:37,713
Hakan, we need to get out of here.
383
00:27:37,797 --> 00:27:38,963
No, not yet.
384
00:27:39,047 --> 00:27:40,213
[Zeynep] We need to get out!
385
00:27:40,297 --> 00:27:41,380
Get out of the way!
386
00:27:44,505 --> 00:27:45,338
Faysal.
387
00:27:45,922 --> 00:27:46,922
[Rüya] They are waking up.
388
00:27:56,672 --> 00:27:57,672
Let's go.
389
00:28:16,547 --> 00:28:18,130
[Hakan] I told you before.
390
00:28:19,630 --> 00:28:20,963
This is not a fairy tale.
391
00:28:21,838 --> 00:28:23,380
[high-pitched tone sounds]
392
00:28:23,463 --> 00:28:24,588
[gasps]
393
00:28:28,130 --> 00:28:29,213
[theme music playing]
394
00:30:51,255 --> 00:30:53,255
Subtitle translation by Esin Gürgür
25545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.