All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E231 [8157] - 2019-08-16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:07,507 ♪♪ >> Donna: Oh, I just can't take 2 00:00:07,507 --> 00:00:08,341 my eyes off her! 3 00:00:08,341 --> 00:00:09,384 >> Katie: Mm! 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,720 >> Donna: She's the Logan Girls Club newest and most 5 00:00:11,720 --> 00:00:12,637 adorable member. 6 00:00:12,637 --> 00:00:13,847 >> Katie: [ Laughs ] Yes! 7 00:00:13,847 --> 00:00:16,349 >> Brooke: Do you hear that, Beth, how your aunts shamelessly 8 00:00:16,349 --> 00:00:17,809 are fawning all over you? 9 00:00:17,809 --> 00:00:21,187 >> Donna: Speaking of which, I think we have to make a run to 10 00:00:21,187 --> 00:00:24,691 the toy store one day very soon and get sweet little Beth 11 00:00:24,691 --> 00:00:26,860 anything her heart desires, right? 12 00:00:26,860 --> 00:00:29,571 >> Katie: And we'll just charge it to Grandpa Bill, of course. 13 00:00:29,571 --> 00:00:30,405 >> Donna: Mm-hmm. 14 00:00:30,405 --> 00:00:32,365 >> Katie: [ Giggles ] Yes! We will! 15 00:00:32,365 --> 00:00:33,533 >> Donna: Oh, yeah! 16 00:00:33,533 --> 00:00:38,204 She said, "Yeah, yeah!" >> Hope: Remember the last time 17 00:00:38,204 --> 00:00:40,206 we welcomed a Logan woman into our family? 18 00:00:40,206 --> 00:00:43,668 Uncle Storm's daughter? 19 00:00:43,668 --> 00:00:49,174 Yeah, you remember how excited we were that Flo was one of us? 20 00:00:49,174 --> 00:00:52,927 I still can't believe what she did to me. 21 00:00:52,927 --> 00:00:54,971 To my daughter. 22 00:00:58,391 --> 00:01:01,478 It's okay, sweetheart. 23 00:01:06,691 --> 00:01:09,736 >> Flo: Mom, this is crazy -- sneaking in like this? 24 00:01:09,736 --> 00:01:12,071 >> Shauna: You said that you wanted to face Hope. 25 00:01:12,071 --> 00:01:13,364 >> Flo: Yeah, but not by breaking and entering! 26 00:01:13,364 --> 00:01:16,075 >> Shauna: Oh, honey, don't be silly. 27 00:01:16,075 --> 00:01:17,410 The door was unlocked, and you heard the gardener. 28 00:01:17,410 --> 00:01:21,122 Hope and Beth went up to the main house, so they shouldn't be 29 00:01:21,122 --> 00:01:22,290 long. 30 00:01:22,290 --> 00:01:24,584 In the meantime, I really want you to practice what you're 31 00:01:24,584 --> 00:01:26,044 gonna say to Hope on me. 32 00:01:26,044 --> 00:01:28,588 >> Flo: I don't know what I'm gonna say to Hope, Mom. 33 00:01:28,588 --> 00:01:31,090 I mean, there aren't words to convey how sorry I feel. 34 00:01:31,090 --> 00:01:32,592 >> Shauna: You have to try! 35 00:01:32,592 --> 00:01:35,053 Hope is a good person, and maybe she will just -- 36 00:01:35,053 --> 00:01:37,597 >> Flo: She's gonna what, be able to look at me and tell 37 00:01:37,597 --> 00:01:38,598 me not to go to hell? 38 00:01:38,598 --> 00:01:39,516 Really? 39 00:01:39,516 --> 00:01:43,061 >> Shauna: Baby, Hope would never do that. 40 00:01:43,061 --> 00:01:45,480 >> Flo: Well, she should because I've been in, for these last few 41 00:01:45,480 --> 00:01:48,858 months, anyway, my own personal hell. 42 00:01:48,858 --> 00:01:50,485 I wouldn't blame Hope and her family if they just erased me 43 00:01:50,485 --> 00:01:53,613 from their lives forever. 44 00:01:53,613 --> 00:02:03,498 ♪♪ >> Donna: Oh, I think a little 45 00:02:05,792 --> 00:02:07,460 baby's getting very hungry because she's -- I'm not sure. 46 00:02:07,460 --> 00:02:10,463 [ Laughter ] >> Hope: You know, I do think -- 47 00:02:10,463 --> 00:02:15,635 I'm so sorry, but it might be time for her to go back to the 48 00:02:15,635 --> 00:02:16,010 cabin. 49 00:02:16,010 --> 00:02:17,637 >> Katie: Aww. 50 00:02:17,637 --> 00:02:21,975 >> Hope: Yeah, she has had a very big day, haven't you, 51 00:02:21,975 --> 00:02:22,809 sweetie? 52 00:02:22,809 --> 00:02:23,476 >> Donna: Oh! 53 00:02:23,476 --> 00:02:24,602 >> Katie: Bye-bye! 54 00:02:24,602 --> 00:02:26,062 >> Hope: So say good night to your aunties! 55 00:02:26,062 --> 00:02:26,813 >> Katie: Bye-bye! 56 00:02:26,813 --> 00:02:29,649 [ Laughter ] >> Hope: Yes, and... 57 00:02:29,649 --> 00:02:31,484 Say goodbye to your beautiful Grandma. 58 00:02:31,484 --> 00:02:34,279 >> Brooke: Goodbye, sweetie. 59 00:02:34,279 --> 00:02:35,321 Goodbye, sweetie. 60 00:02:35,321 --> 00:02:36,322 >> Hope: Bye. 61 00:02:36,322 --> 00:02:38,324 >> Brooke: [ Giggles ] >> Hope: All right, see you 62 00:02:38,324 --> 00:02:40,535 later. 63 00:02:40,535 --> 00:02:43,955 >> Brooke: [ Sighs ] >> Donna: Oh, I know you guys 64 00:02:43,955 --> 00:02:47,458 tease me sometimes about being overly emotional, but... 65 00:02:47,458 --> 00:02:51,504 [ Cries ] Seeing Hope and Beth like that, 66 00:02:51,504 --> 00:02:55,717 mother and daughter reunited, it's just -- 67 00:02:55,717 --> 00:02:59,053 Who would have thought that just a few days ago, we would have 68 00:02:59,053 --> 00:03:00,263 had this kind of a joy? 69 00:03:00,263 --> 00:03:01,890 >> Katie: I know, I keep on tearing up, too, and you're not 70 00:03:01,890 --> 00:03:02,557 helping things. 71 00:03:02,557 --> 00:03:03,641 >> Donna: I'm sorry! 72 00:03:03,641 --> 00:03:06,686 >> Katie: [ Laughs ] >> Brooke: Hope has been through 73 00:03:06,686 --> 00:03:09,522 a hard time, but that's all behind her now. 74 00:03:09,522 --> 00:03:13,860 And nothing or nobody is going to ruin the joy that she and 75 00:03:13,860 --> 00:03:16,696 Beth are experiencing at this moment. 76 00:03:16,696 --> 00:03:21,576 >> Donna: [ Giggles ] >> Katie: [ Laughs ] 77 00:03:21,576 --> 00:03:24,037 >> Shauna: Honey, I know you're on pins and needles, but you got 78 00:03:24,037 --> 00:03:25,079 to stop assuming the worst. 79 00:03:25,079 --> 00:03:26,539 >> Flo: Mom, what I did is unforgivable. 80 00:03:26,539 --> 00:03:27,749 And I lied about it for months! 81 00:03:27,749 --> 00:03:30,710 The fact that Hope hasn't even had me arrested yet is just -- 82 00:03:30,710 --> 00:03:32,837 >> Shauna: Honey, I don't think she's gonna go that far. 83 00:03:32,837 --> 00:03:35,298 Hope is not vindictive. 84 00:03:35,298 --> 00:03:36,549 Just talk to her. 85 00:03:36,549 --> 00:03:39,844 Tell her how much you've been suffering, too. 86 00:03:39,844 --> 00:03:41,220 >> Flo: Oh, my God, Mom. 87 00:03:41,220 --> 00:03:43,514 You can't possibly compare what I've been through to what she's 88 00:03:43,514 --> 00:03:44,223 been through! 89 00:03:44,223 --> 00:03:45,391 >> Shauna: Well, of course not! 90 00:03:45,391 --> 00:03:48,519 But I know how tortured you've been wanting to tell her the 91 00:03:48,519 --> 00:03:49,187 truth. 92 00:03:49,187 --> 00:03:50,396 Just explain to her. 93 00:03:50,396 --> 00:03:52,398 >> Hope: ♪ A-B-Cs ♪ >> Shauna: That's them. 94 00:03:52,398 --> 00:03:53,566 I'm gonna slip out the back. 95 00:03:53,566 --> 00:03:54,317 Good luck, baby. 96 00:03:54,317 --> 00:03:59,530 [ Beth coos ] >> Hope: [ Laughs ] 97 00:03:59,530 --> 00:04:01,950 All right. 98 00:04:01,950 --> 00:04:04,452 Welcome home, baby girl! 99 00:04:04,452 --> 00:04:07,080 What was that? 100 00:04:07,080 --> 00:04:08,247 Oh, you want to hear your favorite story? 101 00:04:08,247 --> 00:04:12,418 The one about the handsome princess and their precious baby 102 00:04:12,418 --> 00:04:13,336 girl? 103 00:04:13,336 --> 00:04:16,923 [ Beth coos ] Yeah! I like that one, too. 104 00:04:16,923 --> 00:04:19,092 [ Giggles ] Especially the 105 00:04:19,092 --> 00:04:20,885 happily-ever-after part. 106 00:04:20,885 --> 00:04:23,429 Because when they happen, they're the best. 107 00:04:23,429 --> 00:04:26,599 Like the one we're living right now. 108 00:04:26,599 --> 00:04:33,564 [ Beth coos ] Yeah, you, me, and your daddy. 109 00:04:33,564 --> 00:04:36,442 [ Sighs ] I can never thank God enough 110 00:04:36,442 --> 00:04:40,947 for bringing you back to us. 111 00:04:40,947 --> 00:04:41,948 >> Flo: Hope. 112 00:04:41,948 --> 00:04:45,535 >> Hope: [ Gasps ] 113 00:04:55,670 --> 00:04:59,674 >> Donna: I was thinking, maybe we should have a party for Beth 114 00:04:59,674 --> 00:05:01,801 and Hope and Liam. 115 00:05:01,801 --> 00:05:04,971 You know, a big family celebration for them. 116 00:05:04,971 --> 00:05:07,640 >> Katie: I'm sure they would love that, but maybe we should 117 00:05:07,640 --> 00:05:08,850 wait. 118 00:05:08,850 --> 00:05:10,810 I mean, as happy as we all are, we still have Steffy to think 119 00:05:10,810 --> 00:05:11,477 about. 120 00:05:11,477 --> 00:05:12,770 >> Brooke: Yeah, that's true. 121 00:05:12,770 --> 00:05:15,648 I mean, Steffy did lose a daughter, so I think we need to 122 00:05:15,648 --> 00:05:16,983 give her a little time. 123 00:05:16,983 --> 00:05:19,152 >> Donna: God, I could just strangle Zoe's father. 124 00:05:19,152 --> 00:05:20,695 I mean, if he and Flo hadn't done this in the first place, 125 00:05:20,695 --> 00:05:23,114 none of this would have happened. 126 00:05:23,114 --> 00:05:25,283 >> Shauna: My daughter never meant to hurt anyone. 127 00:05:25,283 --> 00:05:29,704 >> Brooke: [ Scoffs ] What are you doing here? 128 00:05:29,704 --> 00:05:33,124 >> Donna: Look, if -- if you've come to unburden yourself to the 129 00:05:33,124 --> 00:05:36,210 rest of the family, Katie and I already know the whole ugly 130 00:05:36,210 --> 00:05:37,336 story. 131 00:05:37,336 --> 00:05:41,340 >> Shauna: I will say it again, I am very, very sorry. 132 00:05:41,340 --> 00:05:42,383 >> Katie: [ Scoffs ] Wow. 133 00:05:42,383 --> 00:05:44,510 >> Donna: [ Scoffs ] >> Shauna: At least Hope's been 134 00:05:44,510 --> 00:05:45,803 reunited with her little girl. 135 00:05:45,803 --> 00:05:48,890 >> Brooke: You and Flo would have kept your sick secret if it 136 00:05:48,890 --> 00:05:49,974 weren't for Douglas and Liam. 137 00:05:49,974 --> 00:05:52,685 You would have done everything to protect yourselves. 138 00:05:52,685 --> 00:05:54,562 >> Shauna: I didn't want my daughter to go to jail. 139 00:05:54,562 --> 00:05:57,690 >> Katie: That's how you're justifying these disgusting lies 140 00:05:57,690 --> 00:05:58,858 and deception? 141 00:05:58,858 --> 00:06:02,236 >> Shauna: I'm not trying to justify anything, but you have 142 00:06:02,236 --> 00:06:03,654 to understand -- >> Brooke: I'll tell you what I 143 00:06:03,654 --> 00:06:04,864 understand. 144 00:06:04,864 --> 00:06:09,202 My daughter suffered something that nobody should ever have to 145 00:06:09,202 --> 00:06:12,538 suffer, and you and Flo -- You stood by silently. 146 00:06:12,538 --> 00:06:17,085 You could have said three little words -- "Beth is alive." 147 00:06:17,085 --> 00:06:21,547 But you didn't because you didn't want to get in trouble. 148 00:06:21,547 --> 00:06:24,926 >> Katie: Where's Flo? 149 00:06:24,926 --> 00:06:27,762 >> Donna: We thought being a Logan meant something to her. 150 00:06:27,762 --> 00:06:31,724 But obviously it didn't because she betrayed Hope and this 151 00:06:31,724 --> 00:06:34,644 entire family in the worst possible way. 152 00:06:34,644 --> 00:06:36,729 >> Brooke: Where is she? 153 00:06:43,236 --> 00:06:46,906 >> Shauna: Down at the cabin with Hope and Beth. 154 00:06:46,906 --> 00:06:51,702 >> Brooke: [ Scoffs ] >> Hope: How did you get in 155 00:06:51,702 --> 00:06:52,912 here? 156 00:06:52,912 --> 00:06:54,997 >> Flo: The door was unlocked, and the gardener said that you 157 00:06:54,997 --> 00:06:56,249 were up at the main house. 158 00:06:56,249 --> 00:06:56,916 >> Hope: No. No. 159 00:06:56,916 --> 00:06:57,583 You know what, you should go. 160 00:06:57,583 --> 00:06:58,626 Okay? 161 00:06:58,626 --> 00:07:01,587 I do not want to do this in front of my daughter. 162 00:07:01,587 --> 00:07:04,799 >> Flo: She looks so happy. 163 00:07:04,799 --> 00:07:09,428 I wanted to see this for so long, your -- your daughter, 164 00:07:09,428 --> 00:07:14,142 finally in her mother's arms, and now she is. 165 00:07:14,142 --> 00:07:17,145 You probably don't believe that, but it -- but it's true. 166 00:07:17,145 --> 00:07:22,733 Seeing you holding her, knowing that she's here with her real 167 00:07:22,733 --> 00:07:26,737 family, it -- It makes me so happy. 168 00:07:26,737 --> 00:07:32,118 I am so sorry for the part that I played in this. 169 00:07:32,118 --> 00:07:35,997 Because of what I did, you were -- you were robbed of 170 00:07:35,997 --> 00:07:39,625 months with your little girl. 171 00:07:39,625 --> 00:07:42,628 But now you have her, and now -- now you can finally start to 172 00:07:42,628 --> 00:07:44,755 make all those memories that -- that you missed. 173 00:07:44,755 --> 00:07:46,799 >> Hope: You know what, I'm gonna put Beth down. 174 00:07:46,799 --> 00:07:50,178 Okay? 175 00:07:50,178 --> 00:07:56,517 You stay here. 176 00:08:10,823 --> 00:08:12,366 >> Flo: Hope? 177 00:08:12,366 --> 00:08:13,492 >> Hope: Yeah. 178 00:08:13,492 --> 00:08:15,036 >> Flo: My name is Flo. 179 00:08:15,036 --> 00:08:16,037 Flo Fulton. 180 00:08:16,037 --> 00:08:17,830 There's something that I need to tell you. 181 00:08:17,830 --> 00:08:19,040 >> Hope: We were pregnant at the same time. 182 00:08:19,040 --> 00:08:20,666 >> Flo: There is something that you don't know about me. 183 00:08:20,666 --> 00:08:23,377 There is something -- There's something that I need 184 00:08:23,377 --> 00:08:25,504 to tell you. 185 00:08:25,504 --> 00:08:29,050 >> Hope: You said I was robbed. 186 00:08:29,050 --> 00:08:33,387 And I was. 187 00:08:33,387 --> 00:08:36,807 You stole my little girl from me. 188 00:08:36,807 --> 00:08:40,519 You stole those first few moments that a mother should 189 00:08:40,519 --> 00:08:43,522 have with her child, and I -- Actually, no. 190 00:08:43,522 --> 00:08:46,901 No, you weren't there on Catalina that night, so you 191 00:08:46,901 --> 00:08:50,863 didn't start this disgusting deception, but you perpetuated 192 00:08:50,863 --> 00:08:53,866 it by not coming to me the moment that you found out the 193 00:08:53,866 --> 00:08:58,538 truth, and as far as I'm concerned, that makes you part 194 00:08:58,538 --> 00:09:02,083 of the cruelty to begin with. 195 00:09:02,083 --> 00:09:06,545 How could you? 196 00:09:06,545 --> 00:09:07,713 How could you do that to me? 197 00:09:07,713 --> 00:09:10,216 How could you do that to Beth, your own flesh and blood? 198 00:09:10,216 --> 00:09:15,263 How could you, Flo? 199 00:09:15,263 --> 00:09:17,306 How could do something so heartless? 200 00:09:29,527 --> 00:09:31,821 >> Katie: You cannot be serious. 201 00:09:31,821 --> 00:09:33,614 >> Donna: Flo is with Hope right now? 202 00:09:33,614 --> 00:09:36,575 >> Brooke: Hope is spending every moment with her daughter, 203 00:09:36,575 --> 00:09:37,618 making up for lost time. 204 00:09:37,618 --> 00:09:40,204 If Flo's gonna go down there and intrude on that -- 205 00:09:40,204 --> 00:09:43,082 >> Katie: I think that Flo has taken enough from Hope and Beth. 206 00:09:43,082 --> 00:09:45,126 >> Shauna: You don't think Flo realizes that? 207 00:09:45,126 --> 00:09:47,420 >> Donna: [ Scoffs ] >> Brooke: We don't know what 208 00:09:47,420 --> 00:09:48,087 she realizes. 209 00:09:48,087 --> 00:09:49,714 We thought we knew her. 210 00:09:49,714 --> 00:09:52,800 We thought we could see our brother in her, his goodness and 211 00:09:52,800 --> 00:09:54,927 his decency, but obviously she is nothing like him! 212 00:09:54,927 --> 00:09:57,847 >> Shauna: My daughter is a sweet, loving girl that got 213 00:09:57,847 --> 00:10:01,809 caught up into something that she couldn't get herself out of. 214 00:10:01,809 --> 00:10:04,603 >> Katie: Oh, for the love -- Are you kidding me? 215 00:10:04,603 --> 00:10:06,772 No one was holding a gun to her head! 216 00:10:06,772 --> 00:10:10,276 >> Shauna: No, not literally./ But the pressure she was under 217 00:10:10,276 --> 00:10:12,069 from Reese, and then Thomas... 218 00:10:12,069 --> 00:10:12,945 >> Brooke: Oh, stop. Stop! 219 00:10:12,945 --> 00:10:15,031 We're not gonna do this with you. 220 00:10:15,031 --> 00:10:19,118 Obviously you will do or say anything to protect your 221 00:10:19,118 --> 00:10:20,953 daughter, but I'm telling you, Shauna... 222 00:10:20,953 --> 00:10:25,166 If she's down there and she does anything to upset Hope... 223 00:10:25,166 --> 00:10:26,792 >> Shauna: She won't. 224 00:10:26,792 --> 00:10:30,963 She just wants to see Hope with Beth and then try to explain -- 225 00:10:30,963 --> 00:10:32,965 >> Katie: Explain what?! 226 00:10:32,965 --> 00:10:37,595 That she pretended to care about Hope and empathize over her 227 00:10:37,595 --> 00:10:38,679 loss? 228 00:10:38,679 --> 00:10:41,474 All the while, she knew that Steffy was raising Hope's 229 00:10:41,474 --> 00:10:42,350 daughter? 230 00:10:42,350 --> 00:10:44,268 >> Shauna: I told you, it wasn't like that. 231 00:10:44,268 --> 00:10:45,978 >> Katie: It was exactly like that. 232 00:10:45,978 --> 00:10:48,856 And, from what I understand, you did nothing -- nothing! 233 00:10:48,856 --> 00:10:52,568 Flo just got in deeper and deeper because she didn't want 234 00:10:52,568 --> 00:10:56,197 to deal with the ramifications of her part in this disgusting 235 00:10:56,197 --> 00:10:57,323 secret! 236 00:10:57,323 --> 00:11:00,451 Well, the secret has been exposed, and so have you and 237 00:11:00,451 --> 00:11:01,494 your daughter. 238 00:11:01,494 --> 00:11:02,995 >> Brooke: I think we should go down there. 239 00:11:02,995 --> 00:11:06,957 Flo's done enough damage already, and Hope shouldn't have 240 00:11:06,957 --> 00:11:08,501 to deal with this, at all. 241 00:11:08,501 --> 00:11:09,960 >> Donna: No, she shouldn't. 242 00:11:09,960 --> 00:11:13,005 But, then again, maybe it'll be cathartic for her, to be able to 243 00:11:13,005 --> 00:11:17,635 look her cousin straight in the eye and tell her what it feels 244 00:11:17,635 --> 00:11:20,054 like to be so horribly betrayed by somebody you love... 245 00:11:20,054 --> 00:11:23,974 somebody you thought loved you. 246 00:11:23,974 --> 00:11:28,813 Somebody who's part of the family... 247 00:11:28,813 --> 00:11:32,191 ...who doesn't deserve to be. 248 00:11:34,944 --> 00:11:38,531 Hope -- >> Hope: Don't. 249 00:11:38,531 --> 00:11:40,533 Not a word. 250 00:11:45,246 --> 00:11:50,042 When I first met you at Bikini, and you were bartending, and you 251 00:11:50,042 --> 00:11:54,547 overheard me talking to my Aunt Katie about that horrific 252 00:11:54,547 --> 00:11:57,383 night on Catalina... 253 00:11:57,383 --> 00:12:00,719 and after she left, you came up to me and you introduced 254 00:12:00,719 --> 00:12:05,015 yourself and told me how sorry you were for my loss. 255 00:12:05,015 --> 00:12:09,520 And, at the time, I didn't know what to think of it. 256 00:12:09,520 --> 00:12:13,441 This stranger inserting herself into my tragedy. 257 00:12:13,441 --> 00:12:16,402 But then, you know, Zoe came up and told me that you were 258 00:12:16,402 --> 00:12:19,280 Phoebe's birth mother. 259 00:12:19,280 --> 00:12:23,200 And then it all made sense. 260 00:12:23,200 --> 00:12:28,747 You had lost your daughter, too, and that shared tragedy 261 00:12:28,747 --> 00:12:31,959 was an instant connection. 262 00:12:31,959 --> 00:12:36,255 It was a bond that we shared that got stronger and stronger, 263 00:12:36,255 --> 00:12:39,216 and then you found out you were a Logan. 264 00:12:39,216 --> 00:12:43,095 And we became even closer. 265 00:12:43,095 --> 00:12:46,223 So now... 266 00:12:46,223 --> 00:12:51,270 when I look back and I see the countless times when you could 267 00:12:51,270 --> 00:12:56,317 have told me the truth, when you could have turned my despair 268 00:12:56,317 --> 00:12:59,945 into joy, and you didn't... 269 00:12:59,945 --> 00:13:03,324 No, instead you just kept insisting that I should try for 270 00:13:03,324 --> 00:13:06,785 another baby with Liam, that things would get better, 271 00:13:06,785 --> 00:13:09,163 that I should keep carrying on. 272 00:13:11,457 --> 00:13:12,625 But don't you understand? 273 00:13:12,625 --> 00:13:15,961 I couldn't even begin to think about another child because 274 00:13:15,961 --> 00:13:19,298 I wanted my Beth! 275 00:13:19,298 --> 00:13:20,299 I wanted my child! 276 00:13:20,299 --> 00:13:25,012 I wanted my baby, the one that I gave birth to! 277 00:13:25,012 --> 00:13:32,645 The one that I now know was stolen from me. 278 00:13:32,645 --> 00:13:34,146 And you... 279 00:13:34,146 --> 00:13:37,650 said... 280 00:13:37,650 --> 00:13:41,654 nothing. 281 00:13:41,654 --> 00:13:44,907 My own cousin! 282 00:13:48,494 --> 00:13:53,832 Someone that I thought... 283 00:13:53,832 --> 00:13:58,337 actually cared about me. 284 00:13:58,337 --> 00:14:02,800 But I was wrong. 285 00:14:02,800 --> 00:14:08,347 I have never been more wrong about anything in my entire 286 00:14:08,347 --> 00:14:09,974 life. 287 00:14:23,362 --> 00:14:26,949 >> Shauna: Maybe this isn't my place to say this, but if I were 288 00:14:26,949 --> 00:14:30,244 you, I would definitely be more concerned about Thomas than Flo. 289 00:14:30,244 --> 00:14:32,746 >> Brooke: Thomas is none of your concern. 290 00:14:32,746 --> 00:14:34,039 >> Shauna: I realize that, but -- 291 00:14:34,039 --> 00:14:35,332 >> Katie: No one wants to hear it, okay? 292 00:14:35,332 --> 00:14:38,210 You have zero credibility when it comes to this family. 293 00:14:38,210 --> 00:14:39,420 >> Shauna: Fine. 294 00:14:39,420 --> 00:14:42,548 But, you know what, I want to remind you, Flo didn't plan this 295 00:14:42,548 --> 00:14:43,215 with Reese. 296 00:14:43,215 --> 00:14:44,466 He used her. 297 00:14:44,466 --> 00:14:47,094 >> Donna: Still, she should have exposed him the minute she found 298 00:14:47,094 --> 00:14:47,845 out. 299 00:14:47,845 --> 00:14:48,929 >> Shauna: He wouldn't allow her! 300 00:14:48,929 --> 00:14:50,889 He pressured her to stay quiet. 301 00:14:50,889 --> 00:14:52,016 And so did Thomas. 302 00:14:52,016 --> 00:14:54,059 And he actually threatened my daughter. 303 00:14:54,059 --> 00:14:56,437 >> Katie: And where were you in all of this? 304 00:14:56,437 --> 00:14:57,271 >> Donna: Yeah. 305 00:14:57,271 --> 00:14:59,231 Why didn't you step in, do something? 306 00:14:59,231 --> 00:15:00,899 >> Shauna: I did do something. 307 00:15:00,899 --> 00:15:03,736 Unfortunately, it was the wrong something. 308 00:15:03,736 --> 00:15:07,906 And, yes, I gave my daughter bad advice to stay quiet, and 309 00:15:07,906 --> 00:15:10,451 obviously I am regretting that now. 310 00:15:10,451 --> 00:15:12,411 >> Brooke: Well, it doesn't really matter. 311 00:15:12,411 --> 00:15:16,290 Flo can plead her case all she wants, but my daughter is not 312 00:15:16,290 --> 00:15:18,208 going to forgive her for what she did. 313 00:15:18,208 --> 00:15:22,963 >> Hope: My whole world was turned upside-down. 314 00:15:22,963 --> 00:15:24,048 I ended my marriage. 315 00:15:24,048 --> 00:15:25,090 Steffy was raising Beth. 316 00:15:25,090 --> 00:15:27,426 My daughter was being called by a different name. 317 00:15:27,426 --> 00:15:29,094 >> Flo: I know. 318 00:15:29,094 --> 00:15:32,222 I would really like it if you could just let me try to 319 00:15:32,222 --> 00:15:33,223 explain. 320 00:15:33,223 --> 00:15:35,976 >> Hope: I don't want to hear your explanations. 321 00:15:35,976 --> 00:15:38,103 I don't want to hear another one of your apologies. 322 00:15:38,103 --> 00:15:40,272 >> Flo: Just hear me out, and then I'll leave. 323 00:15:40,272 --> 00:15:47,237 You never have to see me again if you don't want to, I promise. 324 00:15:47,237 --> 00:15:50,324 I know that anything I say, it's just gonna sound like an excuse, 325 00:15:50,324 --> 00:15:52,618 I know that. 326 00:15:52,618 --> 00:15:55,245 But I swear, Hope... 327 00:15:55,245 --> 00:15:58,957 If I had really known what Reese had going on, I never would have 328 00:15:58,957 --> 00:15:59,958 gotten involved. 329 00:15:59,958 --> 00:16:03,087 But I didn't. I didn't know. 330 00:16:03,087 --> 00:16:04,713 And he was a friend. 331 00:16:04,713 --> 00:16:08,258 And he said he needed a favor, and I said yes. 332 00:16:08,258 --> 00:16:12,971 I had no idea that he was capable of doing something so 333 00:16:12,971 --> 00:16:13,972 horrible. 334 00:16:13,972 --> 00:16:16,433 Yes. 335 00:16:16,433 --> 00:16:22,690 I posed as the birth mother, and I signed fake adoption papers. 336 00:16:22,690 --> 00:16:26,610 But I didn't know what was really going on until all of it 337 00:16:26,610 --> 00:16:28,987 had gone too far. 338 00:16:28,987 --> 00:16:32,825 And then when I learned the truth and I met you... 339 00:16:32,825 --> 00:16:37,496 God, I wanted to tell you the truth so many times. 340 00:16:37,496 --> 00:16:40,165 But I didn't. 341 00:16:40,165 --> 00:16:41,375 And then I learned that I was a Logan. 342 00:16:41,375 --> 00:16:46,839 And I was a part of this amazing family, and I -- I found love 343 00:16:46,839 --> 00:16:50,342 again with Wyatt, and it was -- It was like everything was 344 00:16:50,342 --> 00:16:51,176 perfect. 345 00:16:51,176 --> 00:16:53,429 I was living in this dream. 346 00:16:53,429 --> 00:16:55,180 But none of it mattered. 347 00:16:55,180 --> 00:16:59,810 None of it mattered because all I could think about every single 348 00:16:59,810 --> 00:17:04,231 day was this secret. 349 00:17:04,231 --> 00:17:09,194 I deserve to go to prison for what I did. 350 00:17:09,194 --> 00:17:13,198 And I -- I hate myself for hurting you, Hope. 351 00:17:13,198 --> 00:17:19,413 I hate myself for hurting every single person involved. 352 00:17:19,413 --> 00:17:26,086 I just want you to know that -- Despite all the terrible things 353 00:17:26,086 --> 00:17:29,214 that I have done, I will always cherish being a Logan woman. 354 00:17:29,214 --> 00:17:33,552 I really do love you. 355 00:17:33,552 --> 00:17:35,679 I always will. 356 00:17:35,679 --> 00:17:38,932 No matter what happens to me. 357 00:17:38,932 --> 00:17:42,352 And I know that this is a lot to ask, and it's -- 358 00:17:42,352 --> 00:17:48,067 It's crazy for me to even be here right now, but... 359 00:17:48,067 --> 00:17:54,239 Is there any way that you can try to forgive me? 360 00:17:54,239 --> 00:17:59,328 I mean, I will spend the rest of my days trying to make it up to 361 00:17:59,328 --> 00:18:02,915 you if I can. 362 00:18:02,915 --> 00:18:06,460 Please, Hope. 363 00:18:06,460 --> 00:18:09,379 Is there any way you can find it in your heart to forgive me? 364 00:18:09,379 --> 00:18:10,380 Please. 365 00:18:21,308 --> 00:18:24,311 ♪♪ 366 00:18:24,311 --> 00:18:27,356 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 367 00:18:27,356 --> 00:18:30,317 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 368 00:18:30,317 --> 00:18:33,362 and CBS, Inc. 28686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.