Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,860 --> 00:02:35,100
Don't let Captain see you like this
2
00:02:45,152 --> 00:02:46,775
Time to eat, boys
3
00:02:47,027 --> 00:02:50,227
Food, finally
4
00:02:53,194 --> 00:02:54,983
- Morning
- Morning
5
00:02:57,485 --> 00:02:59,393
Tommy, the Fung Nian Road case
6
00:02:59,444 --> 00:03:01,648
Did you apply for informant expenses yet?
7
00:03:01,694 --> 00:03:02,642
I'll do it today
8
00:03:02,694 --> 00:03:04,483
Hurry, or they won't tell us anything
9
00:03:04,527 --> 00:03:05,440
okay
10
00:03:05,819 --> 00:03:08,058
Management is complaining you order too much
11
00:03:08,110 --> 00:03:09,485
You're always over-budget
12
00:03:09,485 --> 00:03:10,943
Whoever orders, pays
13
00:03:10,985 --> 00:03:12,265
You ordered everything
14
00:03:15,027 --> 00:03:15,856
So I'll pay
15
00:03:17,069 --> 00:03:17,850
Here's Captain
16
00:03:27,235 --> 00:03:28,432
Captain
17
00:03:30,360 --> 00:03:31,687
Sorry, Sir
18
00:03:32,569 --> 00:03:33,896
Have some tea
19
00:03:33,944 --> 00:03:34,974
Sun
20
00:03:35,027 --> 00:03:37,598
Has Kingman received news
that Rat is there?
21
00:03:37,652 --> 00:03:39,559
Well, Kingman?
22
00:03:39,610 --> 00:03:41,233
Watched TV all night again?
23
00:03:42,319 --> 00:03:44,393
I've handled it. l'm fine
24
00:03:49,985 --> 00:03:52,142
Rat has entered Yu King Square
25
00:03:53,152 --> 00:03:55,226
Copy that. Rat chose the Third Hole
26
00:04:04,735 --> 00:04:06,652
Every unit there has front and back doors
27
00:04:06,652 --> 00:04:08,442
When we're sure where he is
28
00:04:08,485 --> 00:04:11,056
Tony, Chi, Christy and l take the front door
29
00:04:12,069 --> 00:04:13,645
Sun, Michael and Fai, the back door
30
00:04:14,402 --> 00:04:17,898
On my walkie signal, one for ready, three for go
31
00:04:26,319 --> 00:04:28,274
Are we sure this is it?
32
00:04:33,069 --> 00:04:34,266
Any weapons upstairs?
33
00:04:35,860 --> 00:04:36,606
No
34
00:04:39,277 --> 00:04:40,190
Take him to the car
35
00:04:45,360 --> 00:04:47,481
- Be careful, men
- Yes Sir!
36
00:05:35,610 --> 00:05:37,020
Stop! Police!
37
00:05:58,860 --> 00:05:59,808
Sun!
38
00:06:05,694 --> 00:06:07,731
Wasn't it three for go?
39
00:06:10,194 --> 00:06:11,437
Are you deaf?
40
00:06:13,485 --> 00:06:14,563
Sorry, Sir
41
00:06:14,610 --> 00:06:16,980
You're sorry!
42
00:06:19,194 --> 00:06:20,568
I ask you
43
00:06:21,277 --> 00:06:22,355
Answer my question
44
00:06:22,402 --> 00:06:24,060
Are you deaf?
45
00:06:28,319 --> 00:06:29,267
l am not deaf
46
00:06:29,319 --> 00:06:30,598
You told me at breakfast
47
00:06:31,902 --> 00:06:34,437
You've handled it. lt was a mess!
48
00:06:38,569 --> 00:06:40,061
This is not the first time
49
00:06:42,319 --> 00:06:44,108
You fall asleep on every job with me
50
00:06:45,527 --> 00:06:46,936
I've always said
51
00:06:47,735 --> 00:06:49,228
lf there's an operation in the morning
52
00:06:49,277 --> 00:06:51,184
Don't stay up late don't nod off
53
00:06:53,235 --> 00:06:55,806
You're sloppy. You like late night soccer?
54
00:06:56,819 --> 00:06:59,023
I'll get you transferred now
55
00:07:00,777 --> 00:07:02,519
lt's just a little mistake
That's not your call
56
00:07:04,860 --> 00:07:07,527
Get lost!
Get out of my face!
57
00:07:09,444 --> 00:07:12,276
Where are you going?
58
00:07:12,902 --> 00:07:15,604
To get medication for Sun
Thanks. Back to work!
59
00:07:16,235 --> 00:07:18,226
Attention, all units
60
00:07:18,277 --> 00:07:22,234
Prisoner Cheung Yat-tung has been hijacked
at San Wan Road by three armed men
61
00:07:22,277 --> 00:07:27,313
ln a black Honda, plate number NA558
62
00:07:27,360 --> 00:07:30,145
Heading towards Yuen Long
63
00:07:30,194 --> 00:07:32,027
You were harsh
64
00:07:32,027 --> 00:07:35,108
l take care of my men
65
00:07:38,569 --> 00:07:39,599
Get it X-rayed
66
00:07:40,360 --> 00:07:41,438
I'm fine
67
00:07:42,194 --> 00:07:45,606
I've been waiting for this for over twenty years
68
00:07:46,444 --> 00:07:48,316
And now, at my age
69
00:07:48,360 --> 00:07:51,560
When l was shot, l only thought of my family
70
00:07:54,110 --> 00:07:56,267
You'll keep it secret, right?
71
00:07:56,694 --> 00:07:57,807
My lips are sealed
72
00:07:58,569 --> 00:08:01,981
We get this done today,
you may get promoted
73
00:08:02,027 --> 00:08:04,101
Then you'd better write me a good report
74
00:08:04,152 --> 00:08:06,522
Study hard and take the exam
75
00:08:06,569 --> 00:08:08,725
You can't just have stripes on that shoulder
76
00:08:08,777 --> 00:08:11,266
You must have some stars
77
00:08:12,194 --> 00:08:14,896
l hate to study
78
00:08:14,944 --> 00:08:16,816
And l don't want to be Chief
79
00:08:16,860 --> 00:08:19,065
True, you don't have the look
80
00:08:19,985 --> 00:08:20,850
You nut
81
00:08:20,902 --> 00:08:23,272
After work, l just want to go home
82
00:08:28,194 --> 00:08:29,770
It's NA558!
83
00:08:46,902 --> 00:08:50,943
Dispatch, this is Tong of Yuen Long Team A
84
00:08:51,819 --> 00:08:53,809
I am on Tai Chuen Kiu Road
85
00:08:54,444 --> 00:08:56,730
Following the Cheung Yat-tung suspect vehicle
86
00:08:57,777 --> 00:08:59,104
Plate number CE2923
87
00:08:59,152 --> 00:09:01,226
I repeat, CE2923
88
00:09:02,444 --> 00:09:03,474
I am directly tailing it
89
00:09:04,277 --> 00:09:05,023
Over and out
90
00:09:14,569 --> 00:09:16,227
Calm down, Sun
91
00:09:34,610 --> 00:09:36,352
Stop
92
00:09:37,569 --> 00:09:39,974
It's amber?
93
00:09:40,485 --> 00:09:41,350
Stop
94
00:10:04,235 --> 00:10:05,100
Now what?
95
00:10:12,527 --> 00:10:13,273
Ram him
96
00:10:32,819 --> 00:10:34,016
Now what?
97
00:10:34,069 --> 00:10:36,818
Keep him away from town
98
00:10:40,277 --> 00:10:41,438
He's going to shoot!
99
00:10:45,902 --> 00:10:46,683
Ram into him!
100
00:10:47,444 --> 00:10:49,648
We'll flip!
101
00:10:50,819 --> 00:10:51,980
Just do it!
102
00:12:01,235 --> 00:12:02,894
Sun
Hang in there, Sun
103
00:14:58,319 --> 00:15:00,356
Yee
104
00:15:31,069 --> 00:15:33,818
Linda, Cheung is awake
105
00:15:34,652 --> 00:15:36,394
Set him a court date now
106
00:15:40,610 --> 00:15:42,020
On 20 December 2007
107
00:15:42,069 --> 00:15:44,687
Three armed men robbed a jewelry shop
108
00:15:44,735 --> 00:15:46,525
killed a guard
109
00:15:47,235 --> 00:15:48,942
Police killed two as they left
110
00:15:49,694 --> 00:15:52,692
Cheung was captured three days later
111
00:15:52,735 --> 00:15:55,817
They found Cheung's blood at the scene
112
00:15:55,860 --> 00:15:58,527
That blood sample is the only evidence
113
00:15:58,569 --> 00:16:01,353
That Cheung committed murder there
114
00:16:01,402 --> 00:16:04,234
Advising Counsel for the case is Ann Gao
115
00:16:04,277 --> 00:16:06,563
On 16 February 2008
116
00:16:06,610 --> 00:16:08,980
On his way to court, Cheung was again
117
00:16:09,027 --> 00:16:11,148
picked up by three accomplices
118
00:16:11,194 --> 00:16:14,027
The same day, officers Tong and Kwok
119
00:16:14,027 --> 00:16:15,685
arrested him again
120
00:16:15,735 --> 00:16:17,892
In the process, Tong killed
121
00:16:17,944 --> 00:16:20,942
Ann's daughter by accident
122
00:16:23,777 --> 00:16:25,732
Mr Lee, should Ann still be
123
00:16:25,777 --> 00:16:27,768
assigned to the case?
124
00:16:32,069 --> 00:16:35,399
Her daughter is ruled to have died in an accident
125
00:16:36,277 --> 00:16:38,647
This is not related to Cheung
126
00:16:39,610 --> 00:16:40,807
By law, she must continue
127
00:16:42,069 --> 00:16:45,517
to work on the 17 December 2007 case
128
00:16:45,569 --> 00:16:48,353
Cheung's armed robbery
129
00:16:48,402 --> 00:16:50,393
These are two separate cases
130
00:16:51,360 --> 00:16:54,275
The Defense will use this against us
131
00:16:56,277 --> 00:16:57,474
Our case is so strong that
132
00:16:58,277 --> 00:17:01,938
with our evidence, we've got Cheung
133
00:17:03,027 --> 00:17:07,317
We just need to follow all protocol exactly
134
00:17:07,360 --> 00:17:09,150
with no mistakes
135
00:17:09,194 --> 00:17:12,938
We're ready. They can't win
136
00:17:15,944 --> 00:17:18,646
I trust Ann's conduct and ability absolutely
137
00:18:39,152 --> 00:18:42,648
You're getting good at this
138
00:18:44,777 --> 00:18:46,400
What did you draw?
139
00:18:48,402 --> 00:18:51,069
This is me, this is my sister
140
00:18:51,110 --> 00:18:54,725
Dad said she went away to school
141
00:18:54,777 --> 00:18:56,400
I miss her
142
00:19:08,860 --> 00:19:11,183
Same as last week again?
143
00:19:12,235 --> 00:19:13,230
This should taste better
144
00:19:14,194 --> 00:19:15,651
It smells good
145
00:19:16,277 --> 00:19:17,438
Try some
146
00:19:27,319 --> 00:19:28,397
Delicious
147
00:19:32,069 --> 00:19:36,975
I'll learn to bake cakes on Saturday, I'll bake you some
148
00:19:37,152 --> 00:19:38,693
May l go, too?
149
00:19:38,735 --> 00:19:41,899
I'll have to ask Miss Lee
150
00:19:42,694 --> 00:19:43,855
All right
151
00:20:16,860 --> 00:20:17,938
Yes?
152
00:20:18,610 --> 00:20:19,475
Get to work
153
00:21:48,569 --> 00:21:51,436
Rest in peace, haunt your enemies
154
00:21:51,485 --> 00:21:53,227
We're just following orders
155
00:21:55,610 --> 00:21:56,807
$40,000 for this job
156
00:21:57,735 --> 00:21:59,691
The two packs you lost cost $200,000
157
00:22:00,985 --> 00:22:02,644
This $25,000 is the second installment
158
00:22:03,569 --> 00:22:05,808
And $15,000 for you, right?
159
00:22:12,277 --> 00:22:13,770
I want my watch back
160
00:22:19,485 --> 00:22:20,895
Your eye is getting worse
161
00:22:22,069 --> 00:22:25,020
The doctor cannot get the glass shards out?
162
00:22:25,319 --> 00:22:26,313
No
163
00:22:27,069 --> 00:22:28,858
Then you'll go blind in your other eye, too
164
00:22:29,860 --> 00:22:32,110
You're on your own
165
00:22:32,110 --> 00:22:34,433
Even if you,re blind, you must pay me back
166
00:22:34,485 --> 00:22:37,056
I won't help you
167
00:22:37,110 --> 00:22:38,769
You can solve your own problems
168
00:22:39,735 --> 00:22:43,152
Fine, my eyes are not your business
169
00:22:43,152 --> 00:22:44,858
What else will you let me do?
170
00:22:45,444 --> 00:22:49,188
- I don't know if you'll do this
- I'll do anything
171
00:22:49,902 --> 00:22:51,181
Children
172
00:22:53,652 --> 00:22:55,773
line up to wash your hands
173
00:22:55,819 --> 00:22:59,563
Then we'll eat cake, all right?
174
00:24:38,027 --> 00:24:41,724
OK, line up to wash your hands
175
00:24:41,777 --> 00:24:43,732
Then we'll eat cake, all right?
176
00:24:43,777 --> 00:24:45,602
Yes!
177
00:24:58,027 --> 00:24:59,271
One by one
178
00:25:00,985 --> 00:25:04,316
Ling
179
00:26:52,902 --> 00:26:54,525
Someone took Ling!
180
00:27:03,860 --> 00:27:05,519
I have your daughter
181
00:27:06,652 --> 00:27:08,773
Fix Cheung's blood sample
182
00:27:08,819 --> 00:27:11,686
lf he,s acquitted, we won't hurt her
183
00:27:11,735 --> 00:27:14,402
Call the police, and she dies
184
00:27:53,444 --> 00:27:54,605
Hey, Mr Hung
185
00:27:54,652 --> 00:27:59,356
You said you would fix my toilet
186
00:27:59,402 --> 00:28:02,850
It's blocked by your sewage pipe
187
00:28:02,902 --> 00:28:05,058
You are so mean!
188
00:28:05,110 --> 00:28:07,018
Doesn't an old lady need to crap?
189
00:29:42,819 --> 00:29:44,477
Honey, when you be home?
Why didn't you answer my call?
190
00:29:45,319 --> 00:29:46,693
Didn't you get my sms?
191
00:29:51,319 --> 00:29:52,349
l didn't check
192
00:29:53,902 --> 00:29:55,063
My father is in Hong Kong
193
00:29:55,944 --> 00:29:58,693
I'm picking up Ling to have dinner with him
194
00:30:00,527 --> 00:30:01,522
What's wrong?
195
00:30:06,527 --> 00:30:10,224
She's not feeling well
196
00:30:10,985 --> 00:30:13,272
She was fine this morning
197
00:30:13,319 --> 00:30:14,313
I'll go see her
198
00:30:15,194 --> 00:30:16,391
No need, it's not serious
199
00:30:17,152 --> 00:30:18,693
I'll see her anyway
200
00:30:18,735 --> 00:30:20,358
No, she's sleeping
201
00:30:20,402 --> 00:30:22,274
Why not?
202
00:30:25,610 --> 00:30:28,016
She is not supposed to be with you today
203
00:30:29,069 --> 00:30:30,230
Don't be so unreasonable
204
00:30:31,402 --> 00:30:32,599
Who's being unreasonable?
205
00:30:34,735 --> 00:30:36,193
She's sick and you want to drag her out
206
00:30:42,069 --> 00:30:44,735
Today is Mother's Day. She stays with me
207
00:30:45,902 --> 00:30:47,644
Dad's leaving tomorrow
208
00:30:47,694 --> 00:30:49,684
I'll bring her back really soon
209
00:30:49,735 --> 00:30:52,022
If you valued Mother's Day
210
00:30:52,069 --> 00:30:53,858
you shouldn't have abandoned them
211
00:31:00,485 --> 00:31:01,315
Get out!
212
00:31:03,069 --> 00:31:04,941
Ann, please don't do this
213
00:31:05,694 --> 00:31:08,360
Ann, open the door, hear me out
214
00:31:09,610 --> 00:31:11,151
Ann, calm down
215
00:31:12,319 --> 00:31:13,313
Ann
216
00:31:14,360 --> 00:31:15,770
Open the door, Ann
217
00:31:17,027 --> 00:31:17,975
Ann
218
00:31:39,277 --> 00:31:40,770
The divorce papers state that
219
00:31:40,819 --> 00:31:42,525
Ling stays with you, Yee with me
220
00:31:42,569 --> 00:31:45,981
If you insist on having Yee,
I'll see you in court
221
00:31:46,027 --> 00:31:49,855
What court? I'm not fighting with you
222
00:31:49,902 --> 00:31:51,893
Have you considered how Yee feels?
223
00:31:51,944 --> 00:31:53,567
She's my daughter
224
00:31:53,610 --> 00:31:55,684
She'll tell me her feelings
225
00:31:55,735 --> 00:31:57,358
Stay out of this
226
00:31:57,402 --> 00:31:58,895
You only think of yourself
227
00:31:58,944 --> 00:32:01,230
Do you know she hates staying with you?
228
00:32:01,277 --> 00:32:03,433
She is a child, she needs care
229
00:32:03,485 --> 00:32:05,393
You leave her alone at home every night
230
00:32:05,444 --> 00:32:08,228
Last night she was bawling when she called me
231
00:32:08,277 --> 00:32:11,441
You work 18 hours a day, then go home and sleep
232
00:32:11,485 --> 00:32:12,985
Have you even looked at her?
233
00:32:12,985 --> 00:32:16,600
You're too selfish
to think about us
234
00:32:16,652 --> 00:32:18,726
If you can't care for her, give her back to me
235
00:32:18,777 --> 00:32:20,234
Bring her over now
236
00:32:25,319 --> 00:32:28,233
So when you fooled around
did you think of us?
237
00:32:28,985 --> 00:32:31,438
Would our family be like this if not for you?
238
00:32:32,152 --> 00:32:33,396
You're not qualified to criticize me
239
00:34:12,902 --> 00:34:13,731
Fire!
240
00:34:49,402 --> 00:34:50,811
What is it?
241
00:34:55,485 --> 00:34:58,021
Sorry, Sun
242
00:35:00,985 --> 00:35:03,521
The boys and I had a barbecue
243
00:35:04,402 --> 00:35:05,480
We talked about you
244
00:35:08,277 --> 00:35:09,190
What did you say?
245
00:35:09,902 --> 00:35:10,980
That you vanished
246
00:35:11,027 --> 00:35:13,646
You just left without a word
247
00:35:18,944 --> 00:35:20,105
That was an accident
248
00:35:20,902 --> 00:35:24,184
The bosses said nothing. Don't blame yourself
249
00:35:30,069 --> 00:35:31,099
You don't hate me?
250
00:35:31,152 --> 00:35:33,024
What's the use of hating you?
251
00:35:36,027 --> 00:35:37,436
My daughter taught me how to read comics
252
00:35:37,902 --> 00:35:40,355
l now know what fair trade means
253
00:35:41,860 --> 00:35:43,934
I'm limping
254
00:35:43,985 --> 00:35:47,102
But my wish came true!
255
00:35:50,152 --> 00:35:51,313
That's Fate
256
00:35:51,360 --> 00:35:53,434
She tricks you, then she helps you
257
00:35:53,485 --> 00:35:55,275
There's nothing you can do
258
00:35:59,152 --> 00:36:00,147
What can I do for you?
259
00:36:04,110 --> 00:36:06,729
Sun, you have connections
260
00:36:07,694 --> 00:36:11,770
I have to do something, but I cannot report it
261
00:36:13,860 --> 00:36:16,527
Please look up a number for me
262
00:36:30,152 --> 00:36:31,728
Tong, I've got it
263
00:36:32,027 --> 00:36:34,646
The 1 :15pm phone call to Ann Gao
264
00:36:34,694 --> 00:36:38,106
was from the public phone at 6 Observatory Road
265
00:36:38,152 --> 00:36:42,395
There must be a lot of fingerprints since then
266
00:36:42,444 --> 00:36:44,150
I've asked Christy to help you
267
00:37:05,860 --> 00:37:09,557
Sir, l don't think it will work
268
00:37:09,610 --> 00:37:11,767
You haven't tried. So lazy
269
00:37:13,110 --> 00:37:16,642
When l first came, they told me about you
270
00:37:17,569 --> 00:37:19,227
Yes, you are mean, but
271
00:37:20,110 --> 00:37:21,694
I like working for you
272
00:37:21,694 --> 00:37:23,768
I'll call you if I find anything
273
00:37:50,902 --> 00:37:51,932
$350
274
00:37:53,360 --> 00:37:55,398
Sir, I'm the only one here
275
00:37:55,444 --> 00:37:57,269
Is that your closed circuit TV?
276
00:37:57,319 --> 00:37:58,065
Yes
277
00:38:00,944 --> 00:38:03,349
Sir, how long will you be?
278
00:38:38,319 --> 00:38:39,693
Why are you messing with my garbage can?
279
00:38:39,735 --> 00:38:41,442
Have you collected the garbage today?
280
00:38:41,485 --> 00:38:43,777
Yes
281
00:38:43,777 --> 00:38:44,860
Where is it?
282
00:38:44,860 --> 00:38:47,017
At the Garbage Collection Center
283
00:38:52,277 --> 00:38:53,106
Why are you here?
284
00:38:54,777 --> 00:38:55,476
Police
285
00:38:55,527 --> 00:38:56,901
What's going on?
286
00:38:56,944 --> 00:38:58,733
Where is the garbage from Observatory Road?
287
00:38:58,777 --> 00:39:02,059
There, but so are sacks from nearby streets
288
00:39:38,610 --> 00:39:39,854
One puff only
289
00:39:50,319 --> 00:39:51,859
That was some puff
290
00:40:12,069 --> 00:40:16,856
I gave you this after my first deal
291
00:40:17,402 --> 00:40:20,483
You pawned it?
292
00:40:40,569 --> 00:40:42,808
Doctor said you'll recover
293
00:40:42,860 --> 00:40:46,107
So try to move your hands more
294
00:40:46,152 --> 00:40:48,226
by sending me more sms
295
00:41:24,777 --> 00:41:25,938
Sunny day, want to watch the sky with you
296
00:41:27,402 --> 00:41:33,067
When you are better
297
00:41:34,860 --> 00:41:36,057
we,ll go watch the sky, the sea, anything you want
298
00:42:53,902 --> 00:42:56,355
Sun, I found a SlM card
299
00:42:56,402 --> 00:42:58,227
Have lntelligence check it out for me
300
00:42:58,277 --> 00:43:01,524
I'll do it tomorrow. I'm home
301
00:43:01,902 --> 00:43:03,063
Come back
302
00:43:03,402 --> 00:43:05,309
I'll do it in the morning
303
00:43:05,360 --> 00:43:09,568
Or go yourself. You know my contact
304
00:43:10,319 --> 00:43:10,982
Who is it?
305
00:43:11,944 --> 00:43:13,353
Michael
306
00:43:34,569 --> 00:43:35,682
What is it?
307
00:43:38,069 --> 00:43:40,818
The number Sun told you to check
he checked for me
308
00:43:42,319 --> 00:43:43,480
Fill out the form
309
00:43:43,527 --> 00:43:46,975
Short cuts are not allowed
310
00:43:49,944 --> 00:43:50,607
Please help me
311
00:43:52,694 --> 00:43:53,772
Help you?
312
00:43:55,444 --> 00:43:56,190
How?
313
00:43:56,235 --> 00:43:58,806
My boss finds out, he will file a complaint
314
00:44:00,069 --> 00:44:01,230
I'll lose this job
315
00:44:04,485 --> 00:44:06,310
You loved to file complaints against me
316
00:44:07,860 --> 00:44:09,934
I leave a bit early, complaint
317
00:44:09,985 --> 00:44:12,474
Two-second delay in rushing a door, complaint
318
00:44:14,235 --> 00:44:16,724
Did we get the guy? Yes!
319
00:44:17,985 --> 00:44:19,976
Everyone was commended but me
320
00:44:21,194 --> 00:44:23,231
What can I do but stay here?
321
00:44:25,569 --> 00:44:27,310
This is not right
322
00:44:28,277 --> 00:44:29,944
You like to yell, so l let you yell at me
323
00:44:29,944 --> 00:44:31,567
I prepared myself for that
324
00:44:31,944 --> 00:44:33,401
But there was more
325
00:44:35,569 --> 00:44:38,650
I needed time off
gave you a fake doctor's letter
326
00:44:39,985 --> 00:44:43,481
Applied for sick leave
but you snitched on me
327
00:44:43,527 --> 00:44:45,103
And filed a complaint!
328
00:44:48,527 --> 00:44:52,734
You messed up my record so much
329
00:44:52,777 --> 00:44:54,602
I'll never get promoted!
330
00:44:56,110 --> 00:44:59,274
You take your job seriously, but remember
331
00:45:00,610 --> 00:45:01,523
I'm your cousin
332
00:45:02,694 --> 00:45:04,021
We're family
333
00:45:33,069 --> 00:45:34,894
I'll always be your cousin
334
00:45:37,194 --> 00:45:38,437
At least you can apologize
335
00:45:43,027 --> 00:45:45,350
Sorry, Cousin
336
00:46:04,527 --> 00:46:05,771
Get out
337
00:46:06,610 --> 00:46:07,724
I don't want to see you again
338
00:46:08,069 --> 00:46:09,478
I understand why you won't call the police
339
00:46:09,735 --> 00:46:11,856
I'm not here as a policeman
340
00:46:12,735 --> 00:46:14,444
Get out!
341
00:46:14,444 --> 00:46:16,897
I know you hate me
342
00:46:17,819 --> 00:46:19,228
I'm not looking for forgiveness
343
00:46:20,860 --> 00:46:22,318
I just want to help
344
00:46:22,360 --> 00:46:24,931
Stay out of my family affairs
345
00:46:27,527 --> 00:46:29,185
Please open the door, hear me out
346
00:46:29,985 --> 00:46:31,359
Have they called you?
347
00:47:05,069 --> 00:47:06,312
Your daughter is fine, for now
348
00:47:07,110 --> 00:47:10,642
Remember, remove Cheung's blood sample
349
00:47:11,610 --> 00:47:13,400
Someone will call you before tomorrow's trial
350
00:47:27,152 --> 00:47:29,771
I got Ann's phone signal
351
00:47:29,819 --> 00:47:33,978
She just got an mms
I need time to decode it
352
00:47:34,027 --> 00:47:36,480
And the sender is the same
353
00:47:36,527 --> 00:47:40,152
number as the card you picked up
354
00:47:40,152 --> 00:47:41,775
The reception point is in North Point
355
00:47:41,819 --> 00:47:46,523
Tong Shui Roads and Chun Yeung Street
356
00:48:05,944 --> 00:48:10,151
Sir, I am the advising counsel in the Cheung Yat-tung case
357
00:48:10,194 --> 00:48:12,268
I need to ask you for help
358
00:48:22,235 --> 00:48:26,016
All the evidence and paperwork in the case
359
00:48:26,069 --> 00:48:28,273
have been delivered to your office
360
00:48:30,069 --> 00:48:30,933
All right
361
00:49:24,152 --> 00:49:28,395
I've decoded the mms,
sending it to you now
362
00:50:10,319 --> 00:50:11,100
Have some bread
363
00:50:21,319 --> 00:50:23,890
Open up, Mr Hung!
364
00:50:23,944 --> 00:50:25,934
Mr Hung!
365
00:50:25,985 --> 00:50:27,775
Old lady, is it here?
366
00:50:34,152 --> 00:50:35,609
Mr Hung!
367
00:50:35,652 --> 00:50:37,145
Is this the place?
368
00:50:37,194 --> 00:50:40,310
Yes, I saw him come back
369
00:50:41,569 --> 00:50:44,057
Open up, Mr Hung. This is the police
370
00:50:55,569 --> 00:50:57,902
Mr Hung, this old lady called the police
371
00:50:57,902 --> 00:50:59,893
Saying you maliciously broke her sewer pipe
372
00:50:59,944 --> 00:51:02,319
And your home smells bad and is too loud
373
00:51:02,319 --> 00:51:03,646
We're here to take a look
374
00:51:03,694 --> 00:51:04,772
Sure
375
00:51:08,652 --> 00:51:10,477
Old Lady, there is no smell
376
00:51:10,527 --> 00:51:13,525
Go in, you'll smell it
377
00:51:13,569 --> 00:51:15,394
Be serious in your duties
378
00:51:19,194 --> 00:51:20,734
We'll go in All right
379
00:51:31,694 --> 00:51:34,312
Nice ceiling height
380
00:51:34,360 --> 00:51:37,726
But the stairs are too much
381
00:51:37,777 --> 00:51:38,772
TRUE
382
00:51:53,527 --> 00:51:55,813
It's fine
383
00:51:55,860 --> 00:51:58,183
Just wait
384
00:51:58,777 --> 00:52:03,518
Watch, it's floating up
385
00:52:03,569 --> 00:52:07,858
I've asked you to fix it dozens of times
386
00:52:07,902 --> 00:52:10,023
lt's floating up now
387
00:52:10,069 --> 00:52:12,901
No matter what
388
00:52:12,944 --> 00:52:15,069
You're neighbours. Just fix it
389
00:52:15,069 --> 00:52:17,522
Don't be a bother to her, and don't bother us
390
00:52:17,569 --> 00:52:18,481
All right
391
00:52:28,735 --> 00:52:31,603
Watch, just stand here
392
00:52:31,652 --> 00:52:33,938
It will float up soon
393
00:52:33,985 --> 00:52:35,526
Okay, we'll stay a while longer
394
00:52:58,360 --> 00:53:00,931
You must fix this. It's filling up
395
00:53:03,110 --> 00:53:04,686
I told you so
396
00:53:06,110 --> 00:53:07,852
Hi
397
00:53:32,069 --> 00:53:33,099
Hello?
398
00:53:33,944 --> 00:53:34,690
Mommy!
399
00:53:35,985 --> 00:53:38,027
Ling!
400
00:53:38,027 --> 00:53:40,811
Mommy, I'm scared
Come take me away
401
00:53:40,860 --> 00:53:42,353
Where are you?
402
00:53:43,944 --> 00:53:44,892
Ling
403
00:53:44,944 --> 00:53:46,685
Be brave
404
00:53:46,735 --> 00:53:50,315
Tell Mommy where you are
405
00:53:53,194 --> 00:53:54,603
Can you see outside?
406
00:54:01,110 --> 00:54:01,892
Ling
407
00:54:02,735 --> 00:54:04,773
Ling, tell Mommy
408
00:54:05,819 --> 00:54:07,062
What do you see?
409
00:54:07,110 --> 00:54:09,943
Be brave, what do you see?
410
00:54:09,985 --> 00:54:11,727
Tell Mommy
Hello?
411
00:54:24,069 --> 00:54:28,975
The number you have dialed is not available
412
00:54:35,569 --> 00:54:39,230
at the moment, please try again later
413
00:54:46,527 --> 00:54:48,317
Well? Does it still hurt?
414
00:55:06,152 --> 00:55:07,235
What colour is this?
415
00:55:07,235 --> 00:55:08,609
What colour!
416
00:55:08,652 --> 00:55:09,813
Purple
417
00:55:10,902 --> 00:55:13,058
And what colour is this?
418
00:55:13,860 --> 00:55:15,104
What colour!
419
00:55:15,152 --> 00:55:16,100
Yellow
420
00:55:16,652 --> 00:55:17,682
And this?
421
00:55:17,735 --> 00:55:19,015
Purple
422
00:55:21,944 --> 00:55:22,773
Take your medicine
423
00:55:29,360 --> 00:55:31,683
Drink some water
424
00:55:36,652 --> 00:55:37,600
Better?
425
00:55:40,652 --> 00:55:42,643
It's fine, I'm here
426
00:55:44,652 --> 00:55:45,979
It's fine, I'm here
427
00:55:47,614 --> 00:55:48,527
Don't be afraid
428
00:56:20,014 --> 00:56:21,590
Really?
429
00:56:31,556 --> 00:56:32,883
Do you want drumstick?
430
00:56:36,264 --> 00:56:37,971
I want salad
431
00:56:38,639 --> 00:56:39,634
Louder
432
00:56:39,681 --> 00:56:41,008
And salad
433
00:56:41,056 --> 00:56:42,218
I want salad
434
00:56:44,764 --> 00:56:47,218
Okay, after we sort these
435
00:56:59,889 --> 00:57:01,631
What did you find out?
436
00:57:04,098 --> 00:57:05,472
Look
437
00:57:08,473 --> 00:57:09,752
The red light at the window
438
00:57:09,806 --> 00:57:13,385
Is it neon light?
Looks like neon light from nearby
439
00:57:15,389 --> 00:57:19,253
There are 9 neon signs there
440
00:57:20,556 --> 00:57:22,179
Three are near homes
441
00:57:25,389 --> 00:57:29,051
They are huge, and shine on many windows
442
00:57:29,181 --> 00:57:30,757
Do you need backup?
443
00:57:34,306 --> 00:57:38,134
8 out of 10 kidnappers are caught
when you pay ransom
444
00:57:39,598 --> 00:57:41,256
Too bad they don't want money
445
00:57:43,264 --> 00:57:47,340
It's useless even if
10 teams scoured the area
446
00:57:49,056 --> 00:57:51,509
They'll change location once they get wind
447
00:57:52,306 --> 00:57:53,882
You will lose them
448
00:57:55,389 --> 00:57:56,219
What now?
449
00:58:01,723 --> 00:58:05,468
Wait for night, find the red sign
450
00:58:07,098 --> 00:58:08,756
We have a long wait
451
00:58:09,764 --> 00:58:10,795
Have you eaten?
452
00:58:11,598 --> 00:58:13,470
I'll buy, what do you want?
453
00:58:15,723 --> 00:58:17,050
Black coffee
454
00:58:20,264 --> 00:58:23,511
Black coffee and no food
will kill you, you know?
455
00:58:24,139 --> 00:58:25,467
Keep your eyes peeled
456
00:58:32,098 --> 00:58:35,049
Beef noodles, fried rice
two iced coffees
457
00:58:35,098 --> 00:58:36,756
one with no sugar, to go
458
00:58:37,848 --> 00:58:39,092
$70, please
459
00:58:41,306 --> 00:58:42,585
Here
460
00:58:48,473 --> 00:58:50,380
- Count it
- Thanks
461
00:59:01,264 --> 00:59:02,461
Have some tea and wait
462
00:59:20,931 --> 00:59:22,340
Chicken salad
463
01:00:14,139 --> 01:00:15,052
Call an ambulance!
464
01:00:29,681 --> 01:00:31,588
What's wrong with you?
Are you blind?
465
01:00:48,681 --> 01:00:51,170
Give me back my daughter!
466
01:01:23,056 --> 01:01:23,837
Attention all units
467
01:01:23,889 --> 01:01:26,129
Gunshots at King's Road at
North View Street Overpass
468
01:01:26,181 --> 01:01:27,508
Request assistance.
469
01:01:52,139 --> 01:01:54,806
Attention all units, the North View gunmam
470
01:01:54,848 --> 01:01:57,348
is in black jeans, brown pants, short hair
471
01:01:57,348 --> 01:01:58,757
with an obvious scar over his right eye.
472
01:02:00,973 --> 01:02:01,802
Stop!
473
01:02:09,848 --> 01:02:10,760
Stop! Police!
474
01:02:11,723 --> 01:02:13,713
Officer 5253 calling Dispatch
475
01:02:13,764 --> 01:02:15,174
The North View Street gunman
476
01:02:15,223 --> 01:02:17,178
is heading west on Chun Yeung Street
477
01:02:17,889 --> 01:02:18,671
Stop!
478
01:02:24,223 --> 01:02:25,171
Police! Out of the way!
479
01:02:28,514 --> 01:02:29,260
Stop!
480
01:02:38,014 --> 01:02:39,342
Stop!
481
01:03:37,348 --> 01:03:38,805
Back off
482
01:04:55,681 --> 01:04:57,968
Sgt. Tong, your gun please
483
01:05:01,806 --> 01:05:05,006
We'll take you Downtown for a better statement
484
01:05:07,306 --> 01:05:08,763
Can you hear me?
485
01:05:09,681 --> 01:05:11,304
Excuse us
486
01:05:11,598 --> 01:05:13,588
We'll be there soon
487
01:05:18,848 --> 01:05:22,296
I know you wanna rescue her at any cost
488
01:05:22,723 --> 01:05:25,507
But everything is messed up now
489
01:05:26,348 --> 01:05:28,006
It's out of our control
490
01:05:34,723 --> 01:05:36,346
I must save her myself
491
01:05:37,014 --> 01:05:38,342
I know
492
01:05:38,806 --> 01:05:41,295
You want to rescue her by yourself
493
01:05:41,514 --> 01:05:42,888
for your redemption
494
01:05:43,264 --> 01:05:46,346
But have you considered
495
01:05:46,598 --> 01:05:48,553
you may make things much worse
496
01:05:48,889 --> 01:05:51,259
Anything happens to her
you're finished
497
01:05:52,431 --> 01:05:55,263
Are you doing this for her
or for yourself?
498
01:05:55,431 --> 01:05:56,805
Think about it
499
01:06:04,014 --> 01:06:05,045
I know what I'm doing
500
01:06:11,973 --> 01:06:15,173
A gunfight erupted
at Tin Chong Street at 5pm today
501
01:06:15,514 --> 01:06:19,010
Police say the criminaI fired fourshots
502
01:06:19,264 --> 01:06:21,469
injuring a police officer
503
01:06:21,723 --> 01:06:24,472
Police are now searching
504
01:06:28,473 --> 01:06:30,428
You don't take us seriously
505
01:06:30,639 --> 01:06:32,879
Remember, you chose to harm your daughter
506
01:06:33,139 --> 01:06:34,087
It's not me!
507
01:06:34,348 --> 01:06:36,255
I didn't call the police!
508
01:06:50,639 --> 01:06:53,424
Listen to me. I have a clue
509
01:06:53,639 --> 01:06:54,883
I'm in North Point
510
01:06:55,598 --> 01:06:56,759
I'll wait for you
511
01:07:01,514 --> 01:07:02,427
Ann is coming
512
01:07:22,598 --> 01:07:23,297
Yes?
513
01:07:23,514 --> 01:07:25,552
Boss says, cut off her hand
514
01:07:25,723 --> 01:07:27,097
Film it and send it to her mom
515
01:07:44,681 --> 01:07:45,510
Sun
516
01:07:47,098 --> 01:07:50,463
I told you to leave it alone!
517
01:07:50,681 --> 01:07:52,222
Why did you continue?
518
01:07:54,389 --> 01:07:55,551
We really have a clue
519
01:07:58,764 --> 01:08:01,087
You've made it into such a big deal
520
01:08:02,014 --> 01:08:03,886
They will harm Ling
521
01:08:04,848 --> 01:08:06,922
You've killed my other daughter
522
01:08:07,473 --> 01:08:09,629
Stop before you kill Ling too
523
01:08:10,473 --> 01:08:11,503
I want to save her
524
01:08:11,681 --> 01:08:15,011
I don't want you to! Not you!
525
01:08:16,056 --> 01:08:20,548
Anyone else can save her but you!
526
01:08:20,723 --> 01:08:22,381
I won't let you hurt her again
527
01:08:22,598 --> 01:08:23,877
Get lost!
528
01:08:24,848 --> 01:08:25,961
Get lost!
529
01:08:35,598 --> 01:08:36,676
Look at this
530
01:08:38,723 --> 01:08:41,176
We know your sms was sent from here
531
01:08:42,973 --> 01:08:45,971
The red light in the background
is definitely from a sign
532
01:08:47,098 --> 01:08:50,179
We've looked at them, this is the one
533
01:08:51,139 --> 01:08:52,798
I may be wrong
534
01:08:54,056 --> 01:08:56,047
but we need hope
535
01:10:16,348 --> 01:10:17,545
Did you find out anything?
536
01:10:29,056 --> 01:10:30,218
Did you see her?
537
01:10:33,473 --> 01:10:34,634
l will bring her back
538
01:11:50,389 --> 01:11:51,088
Tong!
539
01:12:19,473 --> 01:12:22,092
Honey, I'll come back for you
540
01:12:39,806 --> 01:12:41,382
What are you doing?
541
01:13:04,264 --> 01:13:05,461
Where is he going?
542
01:15:16,473 --> 01:15:17,847
Which hand do you write with?
543
01:15:18,056 --> 01:15:19,218
My right
544
01:15:20,681 --> 01:15:21,925
Cut off her left hand
545
01:15:41,556 --> 01:15:43,298
Help!
546
01:15:43,514 --> 01:15:49,096
Help!
547
01:16:22,598 --> 01:16:25,512
I found your wife. Bring Ling back
548
01:16:26,806 --> 01:16:29,887
Let my daughter go!
Or the police will guard your wife
549
01:16:30,098 --> 01:16:31,590
You'll never see her again
550
01:16:31,764 --> 01:16:33,044
Let my daughter go!
551
01:16:39,639 --> 01:16:42,128
Sun, what did Michael say?
552
01:16:43,139 --> 01:16:45,545
Got it. He's still around
553
01:16:46,056 --> 01:16:48,177
Do you know what your husband is doing?
554
01:16:49,889 --> 01:16:53,504
Tell him to come back!
555
01:16:54,014 --> 01:16:56,135
- Call him, tell him!
- Calm down!
556
01:16:56,556 --> 01:16:58,049
- Please get him back
- It's no use
557
01:17:02,264 --> 01:17:04,835
Calm down. Want some water?
558
01:17:05,014 --> 01:17:05,962
What do you want?
559
01:17:10,348 --> 01:17:12,338
Sure, I'll bring it
560
01:17:12,973 --> 01:17:14,134
Get some water
561
01:17:14,348 --> 01:17:16,173
Which bottle? This one?
562
01:17:16,556 --> 01:17:18,346
- No.
- This?
563
01:17:19,348 --> 01:17:20,805
- No.
- Or this?
564
01:17:21,223 --> 01:17:22,301
Yes
565
01:17:22,723 --> 01:17:24,002
How many pills?
566
01:17:24,389 --> 01:17:25,088
One?
567
01:17:26,181 --> 01:17:27,046
Two?
568
01:17:27,264 --> 01:17:28,674
Give her two
569
01:17:28,806 --> 01:17:30,133
Open your mouth
Take it easy
570
01:17:30,306 --> 01:17:32,344
Help her open her mouth
571
01:17:32,556 --> 01:17:33,670
Help her
Easy, easy
572
01:17:35,681 --> 01:17:37,802
Here. Take a sip
573
01:17:40,848 --> 01:17:44,794
All right
574
01:17:49,306 --> 01:17:55,136
It's fine
575
01:17:55,306 --> 01:17:56,503
You're fine
576
01:17:57,264 --> 01:17:59,634
Relax, don't worry
577
01:18:35,264 --> 01:18:36,461
As a fellow woman
578
01:18:38,931 --> 01:18:40,305
I hope you understand
579
01:18:43,598 --> 01:18:45,256
One of my daughters is dead
580
01:18:48,889 --> 01:18:51,460
I caused her death
581
01:18:56,014 --> 01:18:57,388
I feel so guilty
582
01:19:00,014 --> 01:19:01,970
I can't sleep at night
583
01:19:05,473 --> 01:19:08,175
I can't lose this daughter, too
584
01:19:18,306 --> 01:19:19,847
I beg you
585
01:19:23,556 --> 01:19:26,127
tell your husband not to hurt my daughter
586
01:19:31,889 --> 01:19:35,551
I will do what they asked
587
01:19:38,848 --> 01:19:40,175
Tell him for me
588
01:19:42,056 --> 01:19:43,798
I beg you
589
01:19:55,639 --> 01:19:57,630
I can't wait any more
590
01:20:02,848 --> 01:20:05,632
That's an obstruction ofjustice
591
01:20:10,431 --> 01:20:11,888
Call an ambulance
592
01:20:12,348 --> 01:20:14,137
Take her to the hospital
593
01:20:31,264 --> 01:20:33,800
1..2..3!
594
01:20:38,848 --> 01:20:39,843
I'll go with her
595
01:20:55,348 --> 01:20:58,760
These are her pills
596
01:20:58,973 --> 01:20:59,636
Thanks
597
01:21:32,598 --> 01:21:34,423
Get up, open the door
598
01:21:39,848 --> 01:21:40,796
Get up
599
01:21:44,098 --> 01:21:45,046
Open the door
600
01:22:13,639 --> 01:22:15,215
Sun!
601
01:22:15,431 --> 01:22:17,256
Hang in there!
602
01:22:17,681 --> 01:22:19,257
I can do it
603
01:22:19,681 --> 01:22:21,553
My phone is in the ambulance
604
01:22:22,514 --> 01:22:24,422
Get up, open the door
605
01:22:25,431 --> 01:22:27,920
Tell Michael to track my phone
606
01:22:28,556 --> 01:22:32,004
Take it easy, don't move
Don't talk. I'll call for a car
607
01:22:53,514 --> 01:22:54,344
This is Hung
608
01:22:54,556 --> 01:22:55,670
What phone are you using?
609
01:22:56,014 --> 01:22:58,468
A new SIM card. The thing's gone bust
610
01:22:58,639 --> 01:23:01,970
I don't care, you have to be responsible
611
01:23:02,139 --> 01:23:03,301
Can you help me look after my wife?
612
01:23:03,473 --> 01:23:05,179
No, deal with it yourself
613
01:23:05,348 --> 01:23:07,054
And, don't think about escaping
614
01:23:07,223 --> 01:23:09,213
If I find you, you won't be the only one to die
615
01:23:15,723 --> 01:23:18,970
Sun's phone is on Lok On Pai
in Zone 59 of Tuen Mun
616
01:23:19,139 --> 01:23:20,929
Inside an abandoned desalination plant
617
01:26:10,556 --> 01:26:11,469
Ling
618
01:26:11,931 --> 01:26:13,175
Tong
619
01:26:27,389 --> 01:26:30,340
Give the blood sample to the two men ahead
620
01:26:30,514 --> 01:26:32,801
Then we'll release your daughter
621
01:26:41,973 --> 01:26:44,544
Ann, I'm with Ling
622
01:26:44,723 --> 01:26:45,967
Tong?
623
01:26:47,264 --> 01:26:48,592
How is Ling?
624
01:26:48,764 --> 01:26:50,008
I got her. W'e're fine
625
01:26:57,764 --> 01:27:00,632
- Listen, don't give it to them
- Is Ling okay?
626
01:29:56,514 --> 01:29:59,299
Tong, does it really hurt?
627
01:30:01,598 --> 01:30:02,877
Mommy says
628
01:30:04,348 --> 01:30:08,294
When you fall, no matter how much it hurts
you must keep running
629
01:30:10,431 --> 01:30:11,593
I know
630
01:30:12,306 --> 01:30:13,301
I know
631
01:30:18,056 --> 01:30:21,386
My lord, Members of the Jury
632
01:30:21,889 --> 01:30:26,511
The lab has proved this is
Cheung Yat-tung's blood
633
01:30:27,514 --> 01:30:30,548
Thus, the masked armed robber
634
01:30:30,723 --> 01:30:32,760
who shot and killed the guard
635
01:30:33,223 --> 01:30:34,253
is the Defendant
636
01:30:34,681 --> 01:30:36,423
Cheung Yat-tung
637
01:30:36,598 --> 01:30:37,593
Call my men!
638
01:30:37,973 --> 01:30:40,508
Call my men to work!
639
01:30:40,681 --> 01:30:42,339
Witch! Just you wait!
640
01:30:42,473 --> 01:30:43,752
- You witch!
- Sit down!
641
01:30:43,931 --> 01:30:44,926
Court is adjourned
642
01:30:59,848 --> 01:31:00,796
Hold this
643
01:31:01,223 --> 01:31:02,301
Once we go in
644
01:31:02,473 --> 01:31:04,878
don't turn back no matter what
645
01:31:05,056 --> 01:31:06,004
Okay?
646
01:31:08,181 --> 01:31:10,504
I'm afraid of the dark
647
01:31:12,306 --> 01:31:15,055
Tell yourself, you can do it
648
01:31:15,848 --> 01:31:19,130
I will also tell myself, I can do it
649
01:31:19,306 --> 01:31:20,301
Okay?
650
01:31:20,723 --> 01:31:21,920
Go in
651
01:31:23,056 --> 01:31:23,969
Ling, go in
652
01:33:01,139 --> 01:33:04,836
Mommy, help!
I'm afraid
653
01:33:06,973 --> 01:33:09,722
Call me back soon
654
01:33:34,139 --> 01:33:37,552
- Speak
- Kill the girl.
I'll pay you when I see her body
655
01:35:38,973 --> 01:35:40,086
Ling!
656
01:35:42,348 --> 01:35:43,461
Ling!
657
01:35:45,889 --> 01:35:48,129
You have to be all right
658
01:35:57,223 --> 01:35:59,972
Ling
659
01:36:00,264 --> 01:36:02,889
Wake up, Ling
660
01:36:02,889 --> 01:36:04,548
Wake up
661
01:36:11,598 --> 01:36:13,837
I said, wake up
662
01:36:15,723 --> 01:36:17,512
Please wake up
663
01:36:22,056 --> 01:36:26,962
Don't give up, I won't
664
01:36:27,931 --> 01:36:31,095
Wake up
665
01:36:34,389 --> 01:36:38,632
Wake up
666
01:36:38,681 --> 01:36:43,173
You told me, you said
667
01:36:43,223 --> 01:36:48,014
Mommy said
668
01:36:48,014 --> 01:36:52,387
Mommy said, no matter what
you must keep running
669
01:36:54,931 --> 01:37:00,761
Wake up
Wake up and run with me
670
01:37:03,514 --> 01:37:07,674
If you don't
I can't run any more
671
01:37:07,723 --> 01:37:10,804
I really can't run any more
672
01:37:11,806 --> 01:37:13,464
Wake up
673
01:37:20,681 --> 01:37:24,047
Please wake up
674
01:37:30,723 --> 01:37:33,970
Please wake up
675
01:37:34,681 --> 01:37:36,553
Run with me
676
01:37:36,598 --> 01:37:40,722
And bake cakes with me
677
01:37:42,973 --> 01:37:44,845
Okay?
678
01:37:44,889 --> 01:37:48,255
Call me back soon
679
01:38:43,514 --> 01:38:46,085
Ling
680
01:38:46,139 --> 01:38:50,548
Breathe, keep still
681
01:38:50,598 --> 01:38:53,465
Breathe slowly, Ling
682
01:38:53,514 --> 01:38:58,255
We'll keep running
683
01:39:08,681 --> 01:39:09,759
Ling!
684
01:40:34,056 --> 01:40:36,723
Cop! Cop!
685
01:40:38,306 --> 01:40:41,968
Cop! Cop!
686
01:40:43,098 --> 01:40:44,425
Cop!
687
01:40:45,764 --> 01:40:49,212
Come here!
688
01:40:49,639 --> 01:40:51,346
Cop! Come here
689
01:40:52,056 --> 01:40:53,335
Cop!
690
01:40:53,931 --> 01:40:55,210
Come here
691
01:40:55,389 --> 01:40:56,633
Cop!
692
01:40:57,139 --> 01:41:00,256
Cop! Come here
693
01:41:03,764 --> 01:41:04,926
I will save you
694
01:41:05,514 --> 01:41:09,129
Find my wife
695
01:42:18,431 --> 01:42:22,176
My kid will soon be born
696
01:42:23,681 --> 01:42:25,755
I need money, please help
697
01:42:29,223 --> 01:42:33,548
l'd give your husband work,
but he nags too much
698
01:42:33,973 --> 01:42:38,844
Complaining or throwing tantrums
It's survival of the fittest
699
01:42:39,598 --> 01:42:42,217
Nowadays, killers just need guts
700
01:42:42,681 --> 01:42:45,134
Youngsters charge a few thousand
701
01:42:45,598 --> 01:42:47,256
Your husband charges five figures
702
01:42:48,973 --> 01:42:51,296
You choose bargains when you shop
703
01:42:58,139 --> 01:43:00,177
This is a job
704
01:43:00,973 --> 01:43:03,461
My husband has over 20 years' experience
705
01:43:05,431 --> 01:43:08,002
You can't compare him to rookies
706
01:43:08,348 --> 01:43:10,504
If he works, he won't starve
707
01:43:10,598 --> 01:43:13,300
I'm his wife
I don't want to see him insulted
708
01:43:14,806 --> 01:43:16,596
I'll do anything
709
01:43:20,389 --> 01:43:23,222
Chuen, are you insane?
710
01:43:23,556 --> 01:43:25,179
Can't you see my wife is pregnant?
711
01:43:25,348 --> 01:43:27,718
You let her make your deliveries?
Are you blind or crazy!
712
01:43:27,931 --> 01:43:31,676
- What are you shouting about?
- Honey, I offered to do it
713
01:43:33,473 --> 01:43:36,139
- All talk
- Wake up!
714
01:43:36,764 --> 01:43:40,047
If not for your fooling around
would your pregnant wife have to work?
715
01:43:40,264 --> 01:43:44,175
You choose jobs
You want dignity? Can you afford it?
716
01:44:00,931 --> 01:44:02,886
I won't allow this!
717
01:44:07,348 --> 01:44:08,722
Don't go back on your word
718
01:44:16,348 --> 01:44:18,173
Hung, run!
719
01:44:33,723 --> 01:44:35,595
Stop! Hold it
720
01:44:41,556 --> 01:44:43,132
Stop!
721
01:44:48,639 --> 01:44:52,585
Wah, this is Hung
Grab your gear, meet me at the fight school
722
01:44:52,639 --> 01:44:53,718
Now!
723
01:44:54,598 --> 01:44:55,877
Are you hurt?
724
01:44:59,723 --> 01:45:01,678
Hang in there!
725
01:45:01,806 --> 01:45:02,968
We'll go to the hospital now!
726
01:45:04,181 --> 01:45:05,757
Hang in there, honey
43441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.