All language subtitles for THE BEAST STALKER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,860 --> 00:02:35,100 Don't let Captain see you like this 2 00:02:45,152 --> 00:02:46,775 Time to eat, boys 3 00:02:47,027 --> 00:02:50,227 Food, finally 4 00:02:53,194 --> 00:02:54,983 - Morning - Morning 5 00:02:57,485 --> 00:02:59,393 Tommy, the Fung Nian Road case 6 00:02:59,444 --> 00:03:01,648 Did you apply for informant expenses yet? 7 00:03:01,694 --> 00:03:02,642 I'll do it today 8 00:03:02,694 --> 00:03:04,483 Hurry, or they won't tell us anything 9 00:03:04,527 --> 00:03:05,440 okay 10 00:03:05,819 --> 00:03:08,058 Management is complaining you order too much 11 00:03:08,110 --> 00:03:09,485 You're always over-budget 12 00:03:09,485 --> 00:03:10,943 Whoever orders, pays 13 00:03:10,985 --> 00:03:12,265 You ordered everything 14 00:03:15,027 --> 00:03:15,856 So I'll pay 15 00:03:17,069 --> 00:03:17,850 Here's Captain 16 00:03:27,235 --> 00:03:28,432 Captain 17 00:03:30,360 --> 00:03:31,687 Sorry, Sir 18 00:03:32,569 --> 00:03:33,896 Have some tea 19 00:03:33,944 --> 00:03:34,974 Sun 20 00:03:35,027 --> 00:03:37,598 Has Kingman received news that Rat is there? 21 00:03:37,652 --> 00:03:39,559 Well, Kingman? 22 00:03:39,610 --> 00:03:41,233 Watched TV all night again? 23 00:03:42,319 --> 00:03:44,393 I've handled it. l'm fine 24 00:03:49,985 --> 00:03:52,142 Rat has entered Yu King Square 25 00:03:53,152 --> 00:03:55,226 Copy that. Rat chose the Third Hole 26 00:04:04,735 --> 00:04:06,652 Every unit there has front and back doors 27 00:04:06,652 --> 00:04:08,442 When we're sure where he is 28 00:04:08,485 --> 00:04:11,056 Tony, Chi, Christy and l take the front door 29 00:04:12,069 --> 00:04:13,645 Sun, Michael and Fai, the back door 30 00:04:14,402 --> 00:04:17,898 On my walkie signal, one for ready, three for go 31 00:04:26,319 --> 00:04:28,274 Are we sure this is it? 32 00:04:33,069 --> 00:04:34,266 Any weapons upstairs? 33 00:04:35,860 --> 00:04:36,606 No 34 00:04:39,277 --> 00:04:40,190 Take him to the car 35 00:04:45,360 --> 00:04:47,481 - Be careful, men - Yes Sir! 36 00:05:35,610 --> 00:05:37,020 Stop! Police! 37 00:05:58,860 --> 00:05:59,808 Sun! 38 00:06:05,694 --> 00:06:07,731 Wasn't it three for go? 39 00:06:10,194 --> 00:06:11,437 Are you deaf? 40 00:06:13,485 --> 00:06:14,563 Sorry, Sir 41 00:06:14,610 --> 00:06:16,980 You're sorry! 42 00:06:19,194 --> 00:06:20,568 I ask you 43 00:06:21,277 --> 00:06:22,355 Answer my question 44 00:06:22,402 --> 00:06:24,060 Are you deaf? 45 00:06:28,319 --> 00:06:29,267 l am not deaf 46 00:06:29,319 --> 00:06:30,598 You told me at breakfast 47 00:06:31,902 --> 00:06:34,437 You've handled it. lt was a mess! 48 00:06:38,569 --> 00:06:40,061 This is not the first time 49 00:06:42,319 --> 00:06:44,108 You fall asleep on every job with me 50 00:06:45,527 --> 00:06:46,936 I've always said 51 00:06:47,735 --> 00:06:49,228 lf there's an operation in the morning 52 00:06:49,277 --> 00:06:51,184 Don't stay up late don't nod off 53 00:06:53,235 --> 00:06:55,806 You're sloppy. You like late night soccer? 54 00:06:56,819 --> 00:06:59,023 I'll get you transferred now 55 00:07:00,777 --> 00:07:02,519 lt's just a little mistake That's not your call 56 00:07:04,860 --> 00:07:07,527 Get lost! Get out of my face! 57 00:07:09,444 --> 00:07:12,276 Where are you going? 58 00:07:12,902 --> 00:07:15,604 To get medication for Sun Thanks. Back to work! 59 00:07:16,235 --> 00:07:18,226 Attention, all units 60 00:07:18,277 --> 00:07:22,234 Prisoner Cheung Yat-tung has been hijacked at San Wan Road by three armed men 61 00:07:22,277 --> 00:07:27,313 ln a black Honda, plate number NA558 62 00:07:27,360 --> 00:07:30,145 Heading towards Yuen Long 63 00:07:30,194 --> 00:07:32,027 You were harsh 64 00:07:32,027 --> 00:07:35,108 l take care of my men 65 00:07:38,569 --> 00:07:39,599 Get it X-rayed 66 00:07:40,360 --> 00:07:41,438 I'm fine 67 00:07:42,194 --> 00:07:45,606 I've been waiting for this for over twenty years 68 00:07:46,444 --> 00:07:48,316 And now, at my age 69 00:07:48,360 --> 00:07:51,560 When l was shot, l only thought of my family 70 00:07:54,110 --> 00:07:56,267 You'll keep it secret, right? 71 00:07:56,694 --> 00:07:57,807 My lips are sealed 72 00:07:58,569 --> 00:08:01,981 We get this done today, you may get promoted 73 00:08:02,027 --> 00:08:04,101 Then you'd better write me a good report 74 00:08:04,152 --> 00:08:06,522 Study hard and take the exam 75 00:08:06,569 --> 00:08:08,725 You can't just have stripes on that shoulder 76 00:08:08,777 --> 00:08:11,266 You must have some stars 77 00:08:12,194 --> 00:08:14,896 l hate to study 78 00:08:14,944 --> 00:08:16,816 And l don't want to be Chief 79 00:08:16,860 --> 00:08:19,065 True, you don't have the look 80 00:08:19,985 --> 00:08:20,850 You nut 81 00:08:20,902 --> 00:08:23,272 After work, l just want to go home 82 00:08:28,194 --> 00:08:29,770 It's NA558! 83 00:08:46,902 --> 00:08:50,943 Dispatch, this is Tong of Yuen Long Team A 84 00:08:51,819 --> 00:08:53,809 I am on Tai Chuen Kiu Road 85 00:08:54,444 --> 00:08:56,730 Following the Cheung Yat-tung suspect vehicle 86 00:08:57,777 --> 00:08:59,104 Plate number CE2923 87 00:08:59,152 --> 00:09:01,226 I repeat, CE2923 88 00:09:02,444 --> 00:09:03,474 I am directly tailing it 89 00:09:04,277 --> 00:09:05,023 Over and out 90 00:09:14,569 --> 00:09:16,227 Calm down, Sun 91 00:09:34,610 --> 00:09:36,352 Stop 92 00:09:37,569 --> 00:09:39,974 It's amber? 93 00:09:40,485 --> 00:09:41,350 Stop 94 00:10:04,235 --> 00:10:05,100 Now what? 95 00:10:12,527 --> 00:10:13,273 Ram him 96 00:10:32,819 --> 00:10:34,016 Now what? 97 00:10:34,069 --> 00:10:36,818 Keep him away from town 98 00:10:40,277 --> 00:10:41,438 He's going to shoot! 99 00:10:45,902 --> 00:10:46,683 Ram into him! 100 00:10:47,444 --> 00:10:49,648 We'll flip! 101 00:10:50,819 --> 00:10:51,980 Just do it! 102 00:12:01,235 --> 00:12:02,894 Sun Hang in there, Sun 103 00:14:58,319 --> 00:15:00,356 Yee 104 00:15:31,069 --> 00:15:33,818 Linda, Cheung is awake 105 00:15:34,652 --> 00:15:36,394 Set him a court date now 106 00:15:40,610 --> 00:15:42,020 On 20 December 2007 107 00:15:42,069 --> 00:15:44,687 Three armed men robbed a jewelry shop 108 00:15:44,735 --> 00:15:46,525 killed a guard 109 00:15:47,235 --> 00:15:48,942 Police killed two as they left 110 00:15:49,694 --> 00:15:52,692 Cheung was captured three days later 111 00:15:52,735 --> 00:15:55,817 They found Cheung's blood at the scene 112 00:15:55,860 --> 00:15:58,527 That blood sample is the only evidence 113 00:15:58,569 --> 00:16:01,353 That Cheung committed murder there 114 00:16:01,402 --> 00:16:04,234 Advising Counsel for the case is Ann Gao 115 00:16:04,277 --> 00:16:06,563 On 16 February 2008 116 00:16:06,610 --> 00:16:08,980 On his way to court, Cheung was again 117 00:16:09,027 --> 00:16:11,148 picked up by three accomplices 118 00:16:11,194 --> 00:16:14,027 The same day, officers Tong and Kwok 119 00:16:14,027 --> 00:16:15,685 arrested him again 120 00:16:15,735 --> 00:16:17,892 In the process, Tong killed 121 00:16:17,944 --> 00:16:20,942 Ann's daughter by accident 122 00:16:23,777 --> 00:16:25,732 Mr Lee, should Ann still be 123 00:16:25,777 --> 00:16:27,768 assigned to the case? 124 00:16:32,069 --> 00:16:35,399 Her daughter is ruled to have died in an accident 125 00:16:36,277 --> 00:16:38,647 This is not related to Cheung 126 00:16:39,610 --> 00:16:40,807 By law, she must continue 127 00:16:42,069 --> 00:16:45,517 to work on the 17 December 2007 case 128 00:16:45,569 --> 00:16:48,353 Cheung's armed robbery 129 00:16:48,402 --> 00:16:50,393 These are two separate cases 130 00:16:51,360 --> 00:16:54,275 The Defense will use this against us 131 00:16:56,277 --> 00:16:57,474 Our case is so strong that 132 00:16:58,277 --> 00:17:01,938 with our evidence, we've got Cheung 133 00:17:03,027 --> 00:17:07,317 We just need to follow all protocol exactly 134 00:17:07,360 --> 00:17:09,150 with no mistakes 135 00:17:09,194 --> 00:17:12,938 We're ready. They can't win 136 00:17:15,944 --> 00:17:18,646 I trust Ann's conduct and ability absolutely 137 00:18:39,152 --> 00:18:42,648 You're getting good at this 138 00:18:44,777 --> 00:18:46,400 What did you draw? 139 00:18:48,402 --> 00:18:51,069 This is me, this is my sister 140 00:18:51,110 --> 00:18:54,725 Dad said she went away to school 141 00:18:54,777 --> 00:18:56,400 I miss her 142 00:19:08,860 --> 00:19:11,183 Same as last week again? 143 00:19:12,235 --> 00:19:13,230 This should taste better 144 00:19:14,194 --> 00:19:15,651 It smells good 145 00:19:16,277 --> 00:19:17,438 Try some 146 00:19:27,319 --> 00:19:28,397 Delicious 147 00:19:32,069 --> 00:19:36,975 I'll learn to bake cakes on Saturday, I'll bake you some 148 00:19:37,152 --> 00:19:38,693 May l go, too? 149 00:19:38,735 --> 00:19:41,899 I'll have to ask Miss Lee 150 00:19:42,694 --> 00:19:43,855 All right 151 00:20:16,860 --> 00:20:17,938 Yes? 152 00:20:18,610 --> 00:20:19,475 Get to work 153 00:21:48,569 --> 00:21:51,436 Rest in peace, haunt your enemies 154 00:21:51,485 --> 00:21:53,227 We're just following orders 155 00:21:55,610 --> 00:21:56,807 $40,000 for this job 156 00:21:57,735 --> 00:21:59,691 The two packs you lost cost $200,000 157 00:22:00,985 --> 00:22:02,644 This $25,000 is the second installment 158 00:22:03,569 --> 00:22:05,808 And $15,000 for you, right? 159 00:22:12,277 --> 00:22:13,770 I want my watch back 160 00:22:19,485 --> 00:22:20,895 Your eye is getting worse 161 00:22:22,069 --> 00:22:25,020 The doctor cannot get the glass shards out? 162 00:22:25,319 --> 00:22:26,313 No 163 00:22:27,069 --> 00:22:28,858 Then you'll go blind in your other eye, too 164 00:22:29,860 --> 00:22:32,110 You're on your own 165 00:22:32,110 --> 00:22:34,433 Even if you,re blind, you must pay me back 166 00:22:34,485 --> 00:22:37,056 I won't help you 167 00:22:37,110 --> 00:22:38,769 You can solve your own problems 168 00:22:39,735 --> 00:22:43,152 Fine, my eyes are not your business 169 00:22:43,152 --> 00:22:44,858 What else will you let me do? 170 00:22:45,444 --> 00:22:49,188 - I don't know if you'll do this - I'll do anything 171 00:22:49,902 --> 00:22:51,181 Children 172 00:22:53,652 --> 00:22:55,773 line up to wash your hands 173 00:22:55,819 --> 00:22:59,563 Then we'll eat cake, all right? 174 00:24:38,027 --> 00:24:41,724 OK, line up to wash your hands 175 00:24:41,777 --> 00:24:43,732 Then we'll eat cake, all right? 176 00:24:43,777 --> 00:24:45,602 Yes! 177 00:24:58,027 --> 00:24:59,271 One by one 178 00:25:00,985 --> 00:25:04,316 Ling 179 00:26:52,902 --> 00:26:54,525 Someone took Ling! 180 00:27:03,860 --> 00:27:05,519 I have your daughter 181 00:27:06,652 --> 00:27:08,773 Fix Cheung's blood sample 182 00:27:08,819 --> 00:27:11,686 lf he,s acquitted, we won't hurt her 183 00:27:11,735 --> 00:27:14,402 Call the police, and she dies 184 00:27:53,444 --> 00:27:54,605 Hey, Mr Hung 185 00:27:54,652 --> 00:27:59,356 You said you would fix my toilet 186 00:27:59,402 --> 00:28:02,850 It's blocked by your sewage pipe 187 00:28:02,902 --> 00:28:05,058 You are so mean! 188 00:28:05,110 --> 00:28:07,018 Doesn't an old lady need to crap? 189 00:29:42,819 --> 00:29:44,477 Honey, when you be home? Why didn't you answer my call? 190 00:29:45,319 --> 00:29:46,693 Didn't you get my sms? 191 00:29:51,319 --> 00:29:52,349 l didn't check 192 00:29:53,902 --> 00:29:55,063 My father is in Hong Kong 193 00:29:55,944 --> 00:29:58,693 I'm picking up Ling to have dinner with him 194 00:30:00,527 --> 00:30:01,522 What's wrong? 195 00:30:06,527 --> 00:30:10,224 She's not feeling well 196 00:30:10,985 --> 00:30:13,272 She was fine this morning 197 00:30:13,319 --> 00:30:14,313 I'll go see her 198 00:30:15,194 --> 00:30:16,391 No need, it's not serious 199 00:30:17,152 --> 00:30:18,693 I'll see her anyway 200 00:30:18,735 --> 00:30:20,358 No, she's sleeping 201 00:30:20,402 --> 00:30:22,274 Why not? 202 00:30:25,610 --> 00:30:28,016 She is not supposed to be with you today 203 00:30:29,069 --> 00:30:30,230 Don't be so unreasonable 204 00:30:31,402 --> 00:30:32,599 Who's being unreasonable? 205 00:30:34,735 --> 00:30:36,193 She's sick and you want to drag her out 206 00:30:42,069 --> 00:30:44,735 Today is Mother's Day. She stays with me 207 00:30:45,902 --> 00:30:47,644 Dad's leaving tomorrow 208 00:30:47,694 --> 00:30:49,684 I'll bring her back really soon 209 00:30:49,735 --> 00:30:52,022 If you valued Mother's Day 210 00:30:52,069 --> 00:30:53,858 you shouldn't have abandoned them 211 00:31:00,485 --> 00:31:01,315 Get out! 212 00:31:03,069 --> 00:31:04,941 Ann, please don't do this 213 00:31:05,694 --> 00:31:08,360 Ann, open the door, hear me out 214 00:31:09,610 --> 00:31:11,151 Ann, calm down 215 00:31:12,319 --> 00:31:13,313 Ann 216 00:31:14,360 --> 00:31:15,770 Open the door, Ann 217 00:31:17,027 --> 00:31:17,975 Ann 218 00:31:39,277 --> 00:31:40,770 The divorce papers state that 219 00:31:40,819 --> 00:31:42,525 Ling stays with you, Yee with me 220 00:31:42,569 --> 00:31:45,981 If you insist on having Yee, I'll see you in court 221 00:31:46,027 --> 00:31:49,855 What court? I'm not fighting with you 222 00:31:49,902 --> 00:31:51,893 Have you considered how Yee feels? 223 00:31:51,944 --> 00:31:53,567 She's my daughter 224 00:31:53,610 --> 00:31:55,684 She'll tell me her feelings 225 00:31:55,735 --> 00:31:57,358 Stay out of this 226 00:31:57,402 --> 00:31:58,895 You only think of yourself 227 00:31:58,944 --> 00:32:01,230 Do you know she hates staying with you? 228 00:32:01,277 --> 00:32:03,433 She is a child, she needs care 229 00:32:03,485 --> 00:32:05,393 You leave her alone at home every night 230 00:32:05,444 --> 00:32:08,228 Last night she was bawling when she called me 231 00:32:08,277 --> 00:32:11,441 You work 18 hours a day, then go home and sleep 232 00:32:11,485 --> 00:32:12,985 Have you even looked at her? 233 00:32:12,985 --> 00:32:16,600 You're too selfish to think about us 234 00:32:16,652 --> 00:32:18,726 If you can't care for her, give her back to me 235 00:32:18,777 --> 00:32:20,234 Bring her over now 236 00:32:25,319 --> 00:32:28,233 So when you fooled around did you think of us? 237 00:32:28,985 --> 00:32:31,438 Would our family be like this if not for you? 238 00:32:32,152 --> 00:32:33,396 You're not qualified to criticize me 239 00:34:12,902 --> 00:34:13,731 Fire! 240 00:34:49,402 --> 00:34:50,811 What is it? 241 00:34:55,485 --> 00:34:58,021 Sorry, Sun 242 00:35:00,985 --> 00:35:03,521 The boys and I had a barbecue 243 00:35:04,402 --> 00:35:05,480 We talked about you 244 00:35:08,277 --> 00:35:09,190 What did you say? 245 00:35:09,902 --> 00:35:10,980 That you vanished 246 00:35:11,027 --> 00:35:13,646 You just left without a word 247 00:35:18,944 --> 00:35:20,105 That was an accident 248 00:35:20,902 --> 00:35:24,184 The bosses said nothing. Don't blame yourself 249 00:35:30,069 --> 00:35:31,099 You don't hate me? 250 00:35:31,152 --> 00:35:33,024 What's the use of hating you? 251 00:35:36,027 --> 00:35:37,436 My daughter taught me how to read comics 252 00:35:37,902 --> 00:35:40,355 l now know what fair trade means 253 00:35:41,860 --> 00:35:43,934 I'm limping 254 00:35:43,985 --> 00:35:47,102 But my wish came true! 255 00:35:50,152 --> 00:35:51,313 That's Fate 256 00:35:51,360 --> 00:35:53,434 She tricks you, then she helps you 257 00:35:53,485 --> 00:35:55,275 There's nothing you can do 258 00:35:59,152 --> 00:36:00,147 What can I do for you? 259 00:36:04,110 --> 00:36:06,729 Sun, you have connections 260 00:36:07,694 --> 00:36:11,770 I have to do something, but I cannot report it 261 00:36:13,860 --> 00:36:16,527 Please look up a number for me 262 00:36:30,152 --> 00:36:31,728 Tong, I've got it 263 00:36:32,027 --> 00:36:34,646 The 1 :15pm phone call to Ann Gao 264 00:36:34,694 --> 00:36:38,106 was from the public phone at 6 Observatory Road 265 00:36:38,152 --> 00:36:42,395 There must be a lot of fingerprints since then 266 00:36:42,444 --> 00:36:44,150 I've asked Christy to help you 267 00:37:05,860 --> 00:37:09,557 Sir, l don't think it will work 268 00:37:09,610 --> 00:37:11,767 You haven't tried. So lazy 269 00:37:13,110 --> 00:37:16,642 When l first came, they told me about you 270 00:37:17,569 --> 00:37:19,227 Yes, you are mean, but 271 00:37:20,110 --> 00:37:21,694 I like working for you 272 00:37:21,694 --> 00:37:23,768 I'll call you if I find anything 273 00:37:50,902 --> 00:37:51,932 $350 274 00:37:53,360 --> 00:37:55,398 Sir, I'm the only one here 275 00:37:55,444 --> 00:37:57,269 Is that your closed circuit TV? 276 00:37:57,319 --> 00:37:58,065 Yes 277 00:38:00,944 --> 00:38:03,349 Sir, how long will you be? 278 00:38:38,319 --> 00:38:39,693 Why are you messing with my garbage can? 279 00:38:39,735 --> 00:38:41,442 Have you collected the garbage today? 280 00:38:41,485 --> 00:38:43,777 Yes 281 00:38:43,777 --> 00:38:44,860 Where is it? 282 00:38:44,860 --> 00:38:47,017 At the Garbage Collection Center 283 00:38:52,277 --> 00:38:53,106 Why are you here? 284 00:38:54,777 --> 00:38:55,476 Police 285 00:38:55,527 --> 00:38:56,901 What's going on? 286 00:38:56,944 --> 00:38:58,733 Where is the garbage from Observatory Road? 287 00:38:58,777 --> 00:39:02,059 There, but so are sacks from nearby streets 288 00:39:38,610 --> 00:39:39,854 One puff only 289 00:39:50,319 --> 00:39:51,859 That was some puff 290 00:40:12,069 --> 00:40:16,856 I gave you this after my first deal 291 00:40:17,402 --> 00:40:20,483 You pawned it? 292 00:40:40,569 --> 00:40:42,808 Doctor said you'll recover 293 00:40:42,860 --> 00:40:46,107 So try to move your hands more 294 00:40:46,152 --> 00:40:48,226 by sending me more sms 295 00:41:24,777 --> 00:41:25,938 Sunny day, want to watch the sky with you 296 00:41:27,402 --> 00:41:33,067 When you are better 297 00:41:34,860 --> 00:41:36,057 we,ll go watch the sky, the sea, anything you want 298 00:42:53,902 --> 00:42:56,355 Sun, I found a SlM card 299 00:42:56,402 --> 00:42:58,227 Have lntelligence check it out for me 300 00:42:58,277 --> 00:43:01,524 I'll do it tomorrow. I'm home 301 00:43:01,902 --> 00:43:03,063 Come back 302 00:43:03,402 --> 00:43:05,309 I'll do it in the morning 303 00:43:05,360 --> 00:43:09,568 Or go yourself. You know my contact 304 00:43:10,319 --> 00:43:10,982 Who is it? 305 00:43:11,944 --> 00:43:13,353 Michael 306 00:43:34,569 --> 00:43:35,682 What is it? 307 00:43:38,069 --> 00:43:40,818 The number Sun told you to check he checked for me 308 00:43:42,319 --> 00:43:43,480 Fill out the form 309 00:43:43,527 --> 00:43:46,975 Short cuts are not allowed 310 00:43:49,944 --> 00:43:50,607 Please help me 311 00:43:52,694 --> 00:43:53,772 Help you? 312 00:43:55,444 --> 00:43:56,190 How? 313 00:43:56,235 --> 00:43:58,806 My boss finds out, he will file a complaint 314 00:44:00,069 --> 00:44:01,230 I'll lose this job 315 00:44:04,485 --> 00:44:06,310 You loved to file complaints against me 316 00:44:07,860 --> 00:44:09,934 I leave a bit early, complaint 317 00:44:09,985 --> 00:44:12,474 Two-second delay in rushing a door, complaint 318 00:44:14,235 --> 00:44:16,724 Did we get the guy? Yes! 319 00:44:17,985 --> 00:44:19,976 Everyone was commended but me 320 00:44:21,194 --> 00:44:23,231 What can I do but stay here? 321 00:44:25,569 --> 00:44:27,310 This is not right 322 00:44:28,277 --> 00:44:29,944 You like to yell, so l let you yell at me 323 00:44:29,944 --> 00:44:31,567 I prepared myself for that 324 00:44:31,944 --> 00:44:33,401 But there was more 325 00:44:35,569 --> 00:44:38,650 I needed time off gave you a fake doctor's letter 326 00:44:39,985 --> 00:44:43,481 Applied for sick leave but you snitched on me 327 00:44:43,527 --> 00:44:45,103 And filed a complaint! 328 00:44:48,527 --> 00:44:52,734 You messed up my record so much 329 00:44:52,777 --> 00:44:54,602 I'll never get promoted! 330 00:44:56,110 --> 00:44:59,274 You take your job seriously, but remember 331 00:45:00,610 --> 00:45:01,523 I'm your cousin 332 00:45:02,694 --> 00:45:04,021 We're family 333 00:45:33,069 --> 00:45:34,894 I'll always be your cousin 334 00:45:37,194 --> 00:45:38,437 At least you can apologize 335 00:45:43,027 --> 00:45:45,350 Sorry, Cousin 336 00:46:04,527 --> 00:46:05,771 Get out 337 00:46:06,610 --> 00:46:07,724 I don't want to see you again 338 00:46:08,069 --> 00:46:09,478 I understand why you won't call the police 339 00:46:09,735 --> 00:46:11,856 I'm not here as a policeman 340 00:46:12,735 --> 00:46:14,444 Get out! 341 00:46:14,444 --> 00:46:16,897 I know you hate me 342 00:46:17,819 --> 00:46:19,228 I'm not looking for forgiveness 343 00:46:20,860 --> 00:46:22,318 I just want to help 344 00:46:22,360 --> 00:46:24,931 Stay out of my family affairs 345 00:46:27,527 --> 00:46:29,185 Please open the door, hear me out 346 00:46:29,985 --> 00:46:31,359 Have they called you? 347 00:47:05,069 --> 00:47:06,312 Your daughter is fine, for now 348 00:47:07,110 --> 00:47:10,642 Remember, remove Cheung's blood sample 349 00:47:11,610 --> 00:47:13,400 Someone will call you before tomorrow's trial 350 00:47:27,152 --> 00:47:29,771 I got Ann's phone signal 351 00:47:29,819 --> 00:47:33,978 She just got an mms I need time to decode it 352 00:47:34,027 --> 00:47:36,480 And the sender is the same 353 00:47:36,527 --> 00:47:40,152 number as the card you picked up 354 00:47:40,152 --> 00:47:41,775 The reception point is in North Point 355 00:47:41,819 --> 00:47:46,523 Tong Shui Roads and Chun Yeung Street 356 00:48:05,944 --> 00:48:10,151 Sir, I am the advising counsel in the Cheung Yat-tung case 357 00:48:10,194 --> 00:48:12,268 I need to ask you for help 358 00:48:22,235 --> 00:48:26,016 All the evidence and paperwork in the case 359 00:48:26,069 --> 00:48:28,273 have been delivered to your office 360 00:48:30,069 --> 00:48:30,933 All right 361 00:49:24,152 --> 00:49:28,395 I've decoded the mms, sending it to you now 362 00:50:10,319 --> 00:50:11,100 Have some bread 363 00:50:21,319 --> 00:50:23,890 Open up, Mr Hung! 364 00:50:23,944 --> 00:50:25,934 Mr Hung! 365 00:50:25,985 --> 00:50:27,775 Old lady, is it here? 366 00:50:34,152 --> 00:50:35,609 Mr Hung! 367 00:50:35,652 --> 00:50:37,145 Is this the place? 368 00:50:37,194 --> 00:50:40,310 Yes, I saw him come back 369 00:50:41,569 --> 00:50:44,057 Open up, Mr Hung. This is the police 370 00:50:55,569 --> 00:50:57,902 Mr Hung, this old lady called the police 371 00:50:57,902 --> 00:50:59,893 Saying you maliciously broke her sewer pipe 372 00:50:59,944 --> 00:51:02,319 And your home smells bad and is too loud 373 00:51:02,319 --> 00:51:03,646 We're here to take a look 374 00:51:03,694 --> 00:51:04,772 Sure 375 00:51:08,652 --> 00:51:10,477 Old Lady, there is no smell 376 00:51:10,527 --> 00:51:13,525 Go in, you'll smell it 377 00:51:13,569 --> 00:51:15,394 Be serious in your duties 378 00:51:19,194 --> 00:51:20,734 We'll go in All right 379 00:51:31,694 --> 00:51:34,312 Nice ceiling height 380 00:51:34,360 --> 00:51:37,726 But the stairs are too much 381 00:51:37,777 --> 00:51:38,772 TRUE 382 00:51:53,527 --> 00:51:55,813 It's fine 383 00:51:55,860 --> 00:51:58,183 Just wait 384 00:51:58,777 --> 00:52:03,518 Watch, it's floating up 385 00:52:03,569 --> 00:52:07,858 I've asked you to fix it dozens of times 386 00:52:07,902 --> 00:52:10,023 lt's floating up now 387 00:52:10,069 --> 00:52:12,901 No matter what 388 00:52:12,944 --> 00:52:15,069 You're neighbours. Just fix it 389 00:52:15,069 --> 00:52:17,522 Don't be a bother to her, and don't bother us 390 00:52:17,569 --> 00:52:18,481 All right 391 00:52:28,735 --> 00:52:31,603 Watch, just stand here 392 00:52:31,652 --> 00:52:33,938 It will float up soon 393 00:52:33,985 --> 00:52:35,526 Okay, we'll stay a while longer 394 00:52:58,360 --> 00:53:00,931 You must fix this. It's filling up 395 00:53:03,110 --> 00:53:04,686 I told you so 396 00:53:06,110 --> 00:53:07,852 Hi 397 00:53:32,069 --> 00:53:33,099 Hello? 398 00:53:33,944 --> 00:53:34,690 Mommy! 399 00:53:35,985 --> 00:53:38,027 Ling! 400 00:53:38,027 --> 00:53:40,811 Mommy, I'm scared Come take me away 401 00:53:40,860 --> 00:53:42,353 Where are you? 402 00:53:43,944 --> 00:53:44,892 Ling 403 00:53:44,944 --> 00:53:46,685 Be brave 404 00:53:46,735 --> 00:53:50,315 Tell Mommy where you are 405 00:53:53,194 --> 00:53:54,603 Can you see outside? 406 00:54:01,110 --> 00:54:01,892 Ling 407 00:54:02,735 --> 00:54:04,773 Ling, tell Mommy 408 00:54:05,819 --> 00:54:07,062 What do you see? 409 00:54:07,110 --> 00:54:09,943 Be brave, what do you see? 410 00:54:09,985 --> 00:54:11,727 Tell Mommy Hello? 411 00:54:24,069 --> 00:54:28,975 The number you have dialed is not available 412 00:54:35,569 --> 00:54:39,230 at the moment, please try again later 413 00:54:46,527 --> 00:54:48,317 Well? Does it still hurt? 414 00:55:06,152 --> 00:55:07,235 What colour is this? 415 00:55:07,235 --> 00:55:08,609 What colour! 416 00:55:08,652 --> 00:55:09,813 Purple 417 00:55:10,902 --> 00:55:13,058 And what colour is this? 418 00:55:13,860 --> 00:55:15,104 What colour! 419 00:55:15,152 --> 00:55:16,100 Yellow 420 00:55:16,652 --> 00:55:17,682 And this? 421 00:55:17,735 --> 00:55:19,015 Purple 422 00:55:21,944 --> 00:55:22,773 Take your medicine 423 00:55:29,360 --> 00:55:31,683 Drink some water 424 00:55:36,652 --> 00:55:37,600 Better? 425 00:55:40,652 --> 00:55:42,643 It's fine, I'm here 426 00:55:44,652 --> 00:55:45,979 It's fine, I'm here 427 00:55:47,614 --> 00:55:48,527 Don't be afraid 428 00:56:20,014 --> 00:56:21,590 Really? 429 00:56:31,556 --> 00:56:32,883 Do you want drumstick? 430 00:56:36,264 --> 00:56:37,971 I want salad 431 00:56:38,639 --> 00:56:39,634 Louder 432 00:56:39,681 --> 00:56:41,008 And salad 433 00:56:41,056 --> 00:56:42,218 I want salad 434 00:56:44,764 --> 00:56:47,218 Okay, after we sort these 435 00:56:59,889 --> 00:57:01,631 What did you find out? 436 00:57:04,098 --> 00:57:05,472 Look 437 00:57:08,473 --> 00:57:09,752 The red light at the window 438 00:57:09,806 --> 00:57:13,385 Is it neon light? Looks like neon light from nearby 439 00:57:15,389 --> 00:57:19,253 There are 9 neon signs there 440 00:57:20,556 --> 00:57:22,179 Three are near homes 441 00:57:25,389 --> 00:57:29,051 They are huge, and shine on many windows 442 00:57:29,181 --> 00:57:30,757 Do you need backup? 443 00:57:34,306 --> 00:57:38,134 8 out of 10 kidnappers are caught when you pay ransom 444 00:57:39,598 --> 00:57:41,256 Too bad they don't want money 445 00:57:43,264 --> 00:57:47,340 It's useless even if 10 teams scoured the area 446 00:57:49,056 --> 00:57:51,509 They'll change location once they get wind 447 00:57:52,306 --> 00:57:53,882 You will lose them 448 00:57:55,389 --> 00:57:56,219 What now? 449 00:58:01,723 --> 00:58:05,468 Wait for night, find the red sign 450 00:58:07,098 --> 00:58:08,756 We have a long wait 451 00:58:09,764 --> 00:58:10,795 Have you eaten? 452 00:58:11,598 --> 00:58:13,470 I'll buy, what do you want? 453 00:58:15,723 --> 00:58:17,050 Black coffee 454 00:58:20,264 --> 00:58:23,511 Black coffee and no food will kill you, you know? 455 00:58:24,139 --> 00:58:25,467 Keep your eyes peeled 456 00:58:32,098 --> 00:58:35,049 Beef noodles, fried rice two iced coffees 457 00:58:35,098 --> 00:58:36,756 one with no sugar, to go 458 00:58:37,848 --> 00:58:39,092 $70, please 459 00:58:41,306 --> 00:58:42,585 Here 460 00:58:48,473 --> 00:58:50,380 - Count it - Thanks 461 00:59:01,264 --> 00:59:02,461 Have some tea and wait 462 00:59:20,931 --> 00:59:22,340 Chicken salad 463 01:00:14,139 --> 01:00:15,052 Call an ambulance! 464 01:00:29,681 --> 01:00:31,588 What's wrong with you? Are you blind? 465 01:00:48,681 --> 01:00:51,170 Give me back my daughter! 466 01:01:23,056 --> 01:01:23,837 Attention all units 467 01:01:23,889 --> 01:01:26,129 Gunshots at King's Road at North View Street Overpass 468 01:01:26,181 --> 01:01:27,508 Request assistance. 469 01:01:52,139 --> 01:01:54,806 Attention all units, the North View gunmam 470 01:01:54,848 --> 01:01:57,348 is in black jeans, brown pants, short hair 471 01:01:57,348 --> 01:01:58,757 with an obvious scar over his right eye. 472 01:02:00,973 --> 01:02:01,802 Stop! 473 01:02:09,848 --> 01:02:10,760 Stop! Police! 474 01:02:11,723 --> 01:02:13,713 Officer 5253 calling Dispatch 475 01:02:13,764 --> 01:02:15,174 The North View Street gunman 476 01:02:15,223 --> 01:02:17,178 is heading west on Chun Yeung Street 477 01:02:17,889 --> 01:02:18,671 Stop! 478 01:02:24,223 --> 01:02:25,171 Police! Out of the way! 479 01:02:28,514 --> 01:02:29,260 Stop! 480 01:02:38,014 --> 01:02:39,342 Stop! 481 01:03:37,348 --> 01:03:38,805 Back off 482 01:04:55,681 --> 01:04:57,968 Sgt. Tong, your gun please 483 01:05:01,806 --> 01:05:05,006 We'll take you Downtown for a better statement 484 01:05:07,306 --> 01:05:08,763 Can you hear me? 485 01:05:09,681 --> 01:05:11,304 Excuse us 486 01:05:11,598 --> 01:05:13,588 We'll be there soon 487 01:05:18,848 --> 01:05:22,296 I know you wanna rescue her at any cost 488 01:05:22,723 --> 01:05:25,507 But everything is messed up now 489 01:05:26,348 --> 01:05:28,006 It's out of our control 490 01:05:34,723 --> 01:05:36,346 I must save her myself 491 01:05:37,014 --> 01:05:38,342 I know 492 01:05:38,806 --> 01:05:41,295 You want to rescue her by yourself 493 01:05:41,514 --> 01:05:42,888 for your redemption 494 01:05:43,264 --> 01:05:46,346 But have you considered 495 01:05:46,598 --> 01:05:48,553 you may make things much worse 496 01:05:48,889 --> 01:05:51,259 Anything happens to her you're finished 497 01:05:52,431 --> 01:05:55,263 Are you doing this for her or for yourself? 498 01:05:55,431 --> 01:05:56,805 Think about it 499 01:06:04,014 --> 01:06:05,045 I know what I'm doing 500 01:06:11,973 --> 01:06:15,173 A gunfight erupted at Tin Chong Street at 5pm today 501 01:06:15,514 --> 01:06:19,010 Police say the criminaI fired fourshots 502 01:06:19,264 --> 01:06:21,469 injuring a police officer 503 01:06:21,723 --> 01:06:24,472 Police are now searching 504 01:06:28,473 --> 01:06:30,428 You don't take us seriously 505 01:06:30,639 --> 01:06:32,879 Remember, you chose to harm your daughter 506 01:06:33,139 --> 01:06:34,087 It's not me! 507 01:06:34,348 --> 01:06:36,255 I didn't call the police! 508 01:06:50,639 --> 01:06:53,424 Listen to me. I have a clue 509 01:06:53,639 --> 01:06:54,883 I'm in North Point 510 01:06:55,598 --> 01:06:56,759 I'll wait for you 511 01:07:01,514 --> 01:07:02,427 Ann is coming 512 01:07:22,598 --> 01:07:23,297 Yes? 513 01:07:23,514 --> 01:07:25,552 Boss says, cut off her hand 514 01:07:25,723 --> 01:07:27,097 Film it and send it to her mom 515 01:07:44,681 --> 01:07:45,510 Sun 516 01:07:47,098 --> 01:07:50,463 I told you to leave it alone! 517 01:07:50,681 --> 01:07:52,222 Why did you continue? 518 01:07:54,389 --> 01:07:55,551 We really have a clue 519 01:07:58,764 --> 01:08:01,087 You've made it into such a big deal 520 01:08:02,014 --> 01:08:03,886 They will harm Ling 521 01:08:04,848 --> 01:08:06,922 You've killed my other daughter 522 01:08:07,473 --> 01:08:09,629 Stop before you kill Ling too 523 01:08:10,473 --> 01:08:11,503 I want to save her 524 01:08:11,681 --> 01:08:15,011 I don't want you to! Not you! 525 01:08:16,056 --> 01:08:20,548 Anyone else can save her but you! 526 01:08:20,723 --> 01:08:22,381 I won't let you hurt her again 527 01:08:22,598 --> 01:08:23,877 Get lost! 528 01:08:24,848 --> 01:08:25,961 Get lost! 529 01:08:35,598 --> 01:08:36,676 Look at this 530 01:08:38,723 --> 01:08:41,176 We know your sms was sent from here 531 01:08:42,973 --> 01:08:45,971 The red light in the background is definitely from a sign 532 01:08:47,098 --> 01:08:50,179 We've looked at them, this is the one 533 01:08:51,139 --> 01:08:52,798 I may be wrong 534 01:08:54,056 --> 01:08:56,047 but we need hope 535 01:10:16,348 --> 01:10:17,545 Did you find out anything? 536 01:10:29,056 --> 01:10:30,218 Did you see her? 537 01:10:33,473 --> 01:10:34,634 l will bring her back 538 01:11:50,389 --> 01:11:51,088 Tong! 539 01:12:19,473 --> 01:12:22,092 Honey, I'll come back for you 540 01:12:39,806 --> 01:12:41,382 What are you doing? 541 01:13:04,264 --> 01:13:05,461 Where is he going? 542 01:15:16,473 --> 01:15:17,847 Which hand do you write with? 543 01:15:18,056 --> 01:15:19,218 My right 544 01:15:20,681 --> 01:15:21,925 Cut off her left hand 545 01:15:41,556 --> 01:15:43,298 Help! 546 01:15:43,514 --> 01:15:49,096 Help! 547 01:16:22,598 --> 01:16:25,512 I found your wife. Bring Ling back 548 01:16:26,806 --> 01:16:29,887 Let my daughter go! Or the police will guard your wife 549 01:16:30,098 --> 01:16:31,590 You'll never see her again 550 01:16:31,764 --> 01:16:33,044 Let my daughter go! 551 01:16:39,639 --> 01:16:42,128 Sun, what did Michael say? 552 01:16:43,139 --> 01:16:45,545 Got it. He's still around 553 01:16:46,056 --> 01:16:48,177 Do you know what your husband is doing? 554 01:16:49,889 --> 01:16:53,504 Tell him to come back! 555 01:16:54,014 --> 01:16:56,135 - Call him, tell him! - Calm down! 556 01:16:56,556 --> 01:16:58,049 - Please get him back - It's no use 557 01:17:02,264 --> 01:17:04,835 Calm down. Want some water? 558 01:17:05,014 --> 01:17:05,962 What do you want? 559 01:17:10,348 --> 01:17:12,338 Sure, I'll bring it 560 01:17:12,973 --> 01:17:14,134 Get some water 561 01:17:14,348 --> 01:17:16,173 Which bottle? This one? 562 01:17:16,556 --> 01:17:18,346 - No. - This? 563 01:17:19,348 --> 01:17:20,805 - No. - Or this? 564 01:17:21,223 --> 01:17:22,301 Yes 565 01:17:22,723 --> 01:17:24,002 How many pills? 566 01:17:24,389 --> 01:17:25,088 One? 567 01:17:26,181 --> 01:17:27,046 Two? 568 01:17:27,264 --> 01:17:28,674 Give her two 569 01:17:28,806 --> 01:17:30,133 Open your mouth Take it easy 570 01:17:30,306 --> 01:17:32,344 Help her open her mouth 571 01:17:32,556 --> 01:17:33,670 Help her Easy, easy 572 01:17:35,681 --> 01:17:37,802 Here. Take a sip 573 01:17:40,848 --> 01:17:44,794 All right 574 01:17:49,306 --> 01:17:55,136 It's fine 575 01:17:55,306 --> 01:17:56,503 You're fine 576 01:17:57,264 --> 01:17:59,634 Relax, don't worry 577 01:18:35,264 --> 01:18:36,461 As a fellow woman 578 01:18:38,931 --> 01:18:40,305 I hope you understand 579 01:18:43,598 --> 01:18:45,256 One of my daughters is dead 580 01:18:48,889 --> 01:18:51,460 I caused her death 581 01:18:56,014 --> 01:18:57,388 I feel so guilty 582 01:19:00,014 --> 01:19:01,970 I can't sleep at night 583 01:19:05,473 --> 01:19:08,175 I can't lose this daughter, too 584 01:19:18,306 --> 01:19:19,847 I beg you 585 01:19:23,556 --> 01:19:26,127 tell your husband not to hurt my daughter 586 01:19:31,889 --> 01:19:35,551 I will do what they asked 587 01:19:38,848 --> 01:19:40,175 Tell him for me 588 01:19:42,056 --> 01:19:43,798 I beg you 589 01:19:55,639 --> 01:19:57,630 I can't wait any more 590 01:20:02,848 --> 01:20:05,632 That's an obstruction ofjustice 591 01:20:10,431 --> 01:20:11,888 Call an ambulance 592 01:20:12,348 --> 01:20:14,137 Take her to the hospital 593 01:20:31,264 --> 01:20:33,800 1..2..3! 594 01:20:38,848 --> 01:20:39,843 I'll go with her 595 01:20:55,348 --> 01:20:58,760 These are her pills 596 01:20:58,973 --> 01:20:59,636 Thanks 597 01:21:32,598 --> 01:21:34,423 Get up, open the door 598 01:21:39,848 --> 01:21:40,796 Get up 599 01:21:44,098 --> 01:21:45,046 Open the door 600 01:22:13,639 --> 01:22:15,215 Sun! 601 01:22:15,431 --> 01:22:17,256 Hang in there! 602 01:22:17,681 --> 01:22:19,257 I can do it 603 01:22:19,681 --> 01:22:21,553 My phone is in the ambulance 604 01:22:22,514 --> 01:22:24,422 Get up, open the door 605 01:22:25,431 --> 01:22:27,920 Tell Michael to track my phone 606 01:22:28,556 --> 01:22:32,004 Take it easy, don't move Don't talk. I'll call for a car 607 01:22:53,514 --> 01:22:54,344 This is Hung 608 01:22:54,556 --> 01:22:55,670 What phone are you using? 609 01:22:56,014 --> 01:22:58,468 A new SIM card. The thing's gone bust 610 01:22:58,639 --> 01:23:01,970 I don't care, you have to be responsible 611 01:23:02,139 --> 01:23:03,301 Can you help me look after my wife? 612 01:23:03,473 --> 01:23:05,179 No, deal with it yourself 613 01:23:05,348 --> 01:23:07,054 And, don't think about escaping 614 01:23:07,223 --> 01:23:09,213 If I find you, you won't be the only one to die 615 01:23:15,723 --> 01:23:18,970 Sun's phone is on Lok On Pai in Zone 59 of Tuen Mun 616 01:23:19,139 --> 01:23:20,929 Inside an abandoned desalination plant 617 01:26:10,556 --> 01:26:11,469 Ling 618 01:26:11,931 --> 01:26:13,175 Tong 619 01:26:27,389 --> 01:26:30,340 Give the blood sample to the two men ahead 620 01:26:30,514 --> 01:26:32,801 Then we'll release your daughter 621 01:26:41,973 --> 01:26:44,544 Ann, I'm with Ling 622 01:26:44,723 --> 01:26:45,967 Tong? 623 01:26:47,264 --> 01:26:48,592 How is Ling? 624 01:26:48,764 --> 01:26:50,008 I got her. W'e're fine 625 01:26:57,764 --> 01:27:00,632 - Listen, don't give it to them - Is Ling okay? 626 01:29:56,514 --> 01:29:59,299 Tong, does it really hurt? 627 01:30:01,598 --> 01:30:02,877 Mommy says 628 01:30:04,348 --> 01:30:08,294 When you fall, no matter how much it hurts you must keep running 629 01:30:10,431 --> 01:30:11,593 I know 630 01:30:12,306 --> 01:30:13,301 I know 631 01:30:18,056 --> 01:30:21,386 My lord, Members of the Jury 632 01:30:21,889 --> 01:30:26,511 The lab has proved this is Cheung Yat-tung's blood 633 01:30:27,514 --> 01:30:30,548 Thus, the masked armed robber 634 01:30:30,723 --> 01:30:32,760 who shot and killed the guard 635 01:30:33,223 --> 01:30:34,253 is the Defendant 636 01:30:34,681 --> 01:30:36,423 Cheung Yat-tung 637 01:30:36,598 --> 01:30:37,593 Call my men! 638 01:30:37,973 --> 01:30:40,508 Call my men to work! 639 01:30:40,681 --> 01:30:42,339 Witch! Just you wait! 640 01:30:42,473 --> 01:30:43,752 - You witch! - Sit down! 641 01:30:43,931 --> 01:30:44,926 Court is adjourned 642 01:30:59,848 --> 01:31:00,796 Hold this 643 01:31:01,223 --> 01:31:02,301 Once we go in 644 01:31:02,473 --> 01:31:04,878 don't turn back no matter what 645 01:31:05,056 --> 01:31:06,004 Okay? 646 01:31:08,181 --> 01:31:10,504 I'm afraid of the dark 647 01:31:12,306 --> 01:31:15,055 Tell yourself, you can do it 648 01:31:15,848 --> 01:31:19,130 I will also tell myself, I can do it 649 01:31:19,306 --> 01:31:20,301 Okay? 650 01:31:20,723 --> 01:31:21,920 Go in 651 01:31:23,056 --> 01:31:23,969 Ling, go in 652 01:33:01,139 --> 01:33:04,836 Mommy, help! I'm afraid 653 01:33:06,973 --> 01:33:09,722 Call me back soon 654 01:33:34,139 --> 01:33:37,552 - Speak - Kill the girl. I'll pay you when I see her body 655 01:35:38,973 --> 01:35:40,086 Ling! 656 01:35:42,348 --> 01:35:43,461 Ling! 657 01:35:45,889 --> 01:35:48,129 You have to be all right 658 01:35:57,223 --> 01:35:59,972 Ling 659 01:36:00,264 --> 01:36:02,889 Wake up, Ling 660 01:36:02,889 --> 01:36:04,548 Wake up 661 01:36:11,598 --> 01:36:13,837 I said, wake up 662 01:36:15,723 --> 01:36:17,512 Please wake up 663 01:36:22,056 --> 01:36:26,962 Don't give up, I won't 664 01:36:27,931 --> 01:36:31,095 Wake up 665 01:36:34,389 --> 01:36:38,632 Wake up 666 01:36:38,681 --> 01:36:43,173 You told me, you said 667 01:36:43,223 --> 01:36:48,014 Mommy said 668 01:36:48,014 --> 01:36:52,387 Mommy said, no matter what you must keep running 669 01:36:54,931 --> 01:37:00,761 Wake up Wake up and run with me 670 01:37:03,514 --> 01:37:07,674 If you don't I can't run any more 671 01:37:07,723 --> 01:37:10,804 I really can't run any more 672 01:37:11,806 --> 01:37:13,464 Wake up 673 01:37:20,681 --> 01:37:24,047 Please wake up 674 01:37:30,723 --> 01:37:33,970 Please wake up 675 01:37:34,681 --> 01:37:36,553 Run with me 676 01:37:36,598 --> 01:37:40,722 And bake cakes with me 677 01:37:42,973 --> 01:37:44,845 Okay? 678 01:37:44,889 --> 01:37:48,255 Call me back soon 679 01:38:43,514 --> 01:38:46,085 Ling 680 01:38:46,139 --> 01:38:50,548 Breathe, keep still 681 01:38:50,598 --> 01:38:53,465 Breathe slowly, Ling 682 01:38:53,514 --> 01:38:58,255 We'll keep running 683 01:39:08,681 --> 01:39:09,759 Ling! 684 01:40:34,056 --> 01:40:36,723 Cop! Cop! 685 01:40:38,306 --> 01:40:41,968 Cop! Cop! 686 01:40:43,098 --> 01:40:44,425 Cop! 687 01:40:45,764 --> 01:40:49,212 Come here! 688 01:40:49,639 --> 01:40:51,346 Cop! Come here 689 01:40:52,056 --> 01:40:53,335 Cop! 690 01:40:53,931 --> 01:40:55,210 Come here 691 01:40:55,389 --> 01:40:56,633 Cop! 692 01:40:57,139 --> 01:41:00,256 Cop! Come here 693 01:41:03,764 --> 01:41:04,926 I will save you 694 01:41:05,514 --> 01:41:09,129 Find my wife 695 01:42:18,431 --> 01:42:22,176 My kid will soon be born 696 01:42:23,681 --> 01:42:25,755 I need money, please help 697 01:42:29,223 --> 01:42:33,548 l'd give your husband work, but he nags too much 698 01:42:33,973 --> 01:42:38,844 Complaining or throwing tantrums It's survival of the fittest 699 01:42:39,598 --> 01:42:42,217 Nowadays, killers just need guts 700 01:42:42,681 --> 01:42:45,134 Youngsters charge a few thousand 701 01:42:45,598 --> 01:42:47,256 Your husband charges five figures 702 01:42:48,973 --> 01:42:51,296 You choose bargains when you shop 703 01:42:58,139 --> 01:43:00,177 This is a job 704 01:43:00,973 --> 01:43:03,461 My husband has over 20 years' experience 705 01:43:05,431 --> 01:43:08,002 You can't compare him to rookies 706 01:43:08,348 --> 01:43:10,504 If he works, he won't starve 707 01:43:10,598 --> 01:43:13,300 I'm his wife I don't want to see him insulted 708 01:43:14,806 --> 01:43:16,596 I'll do anything 709 01:43:20,389 --> 01:43:23,222 Chuen, are you insane? 710 01:43:23,556 --> 01:43:25,179 Can't you see my wife is pregnant? 711 01:43:25,348 --> 01:43:27,718 You let her make your deliveries? Are you blind or crazy! 712 01:43:27,931 --> 01:43:31,676 - What are you shouting about? - Honey, I offered to do it 713 01:43:33,473 --> 01:43:36,139 - All talk - Wake up! 714 01:43:36,764 --> 01:43:40,047 If not for your fooling around would your pregnant wife have to work? 715 01:43:40,264 --> 01:43:44,175 You choose jobs You want dignity? Can you afford it? 716 01:44:00,931 --> 01:44:02,886 I won't allow this! 717 01:44:07,348 --> 01:44:08,722 Don't go back on your word 718 01:44:16,348 --> 01:44:18,173 Hung, run! 719 01:44:33,723 --> 01:44:35,595 Stop! Hold it 720 01:44:41,556 --> 01:44:43,132 Stop! 721 01:44:48,639 --> 01:44:52,585 Wah, this is Hung Grab your gear, meet me at the fight school 722 01:44:52,639 --> 01:44:53,718 Now! 723 01:44:54,598 --> 01:44:55,877 Are you hurt? 724 01:44:59,723 --> 01:45:01,678 Hang in there! 725 01:45:01,806 --> 01:45:02,968 We'll go to the hospital now! 726 01:45:04,181 --> 01:45:05,757 Hang in there, honey 43441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.