Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,260 --> 00:01:11,955
Nick, this is a tragedy but
that's not the reason we're here.
2
00:01:12,291 --> 00:01:14,432
Are we now against the weather?
3
00:01:14,457 --> 00:01:17,072
Local residents say
the typhoon had a face.
4
00:01:17,315 --> 00:01:19,682
People often hallucinate
when under stress.
5
00:01:19,737 --> 00:01:23,697
That does not mean this is the beginning of
other big world ...
6
00:01:30,022 --> 00:01:31,334
Who are you?
7
00:01:36,382 --> 00:01:38,624
You don't get involved
in this problem.
8
00:02:20,875 --> 00:02:26,517
-great-
9
00:02:26,541 --> 00:02:51,541
Rizainter, xfighterx, Rafli Khan, Galank87
00:03:29,668
Blip them
back at the same age.
23
00:03:29,707 --> 00:03:33,863
But our classmates who aren't Bliped,
five years older.
24
00:03:34,168 --> 00:03:36,645
Yes, like my sister?
He is now older than me.
25
00:03:36,723 --> 00:03:38,192
Yes, that's the calculation.
26
00:03:38,444 --> 00:03:41,315
And even though we have
live half the semester before Blip ...
27
00:03:41,473 --> 00:03:43,636
... and already
midterm exam,...
28
00:03:43,660 --> 00:03:46,433
... the school started it all
again from the beginning.
29
00:03:46,458 --> 00:03:49,285
This is totally unfair.
This is a mistake.
30
00:03:49,377 --> 00:03:54,893
Tiger, this is a long, dramatic journey
and rather confusing.
31
00:03:54,949 --> 00:03:59,245
The year is soon to change,
it's time to move on with life ...
32
00:04:00,042 --> 00:04:02,066
... towards a new phase of our lives.
33
00:04:02,098 --> 00:04:05,538
And praying doesn't happen again,
because Avenger, it doesn't matter anymore.
34
00:04:05,560 --> 00:04:07,193
Does anyone have a plan?
35
00:04:07,543 --> 00:04:09,151
I have a plan. Well..
36
00:04:09,176 --> 00:04:11,121
First, I will sit down
next to MJ.
37
00:04:11,730 --> 00:04:13,691
Second, I will buy
adapter headphones i> double ...
38
00:04:13,716 --> 00:04:15,556
... and watch a movie with him
all the time.
39
00:04:15,582 --> 00:04:16,722
Well./
Third...
40
00:04:16,731 --> 00:04:19,856
When we go to Venice, it's a famous place
glass items, right?
41
00:04:19,881 --> 00:04:20,981
Right./
I will buy it
42
00:04:21,006 --> 00:04:24,014
Black Dahlia necklace because
His favorite flower is Black Dahlia, ...
43
00:04:24,039 --> 00:04:25,742
...because../
Murder.
44
00:04:25,767 --> 00:04:26,960
Murder. Fourth...
45
00:04:26,999 --> 00:04:29,996
When we go to Paris, me
will take him to the top of the Eiffel Tower, ...
46
00:04:30,037 --> 00:04:32,201
... give him the necklace,
then, fifth ...
47
00:04:32,217 --> 00:04:33,318
I will express my feelings.
48
00:04:51,461 --> 00:04:55,015
Then sixth, may he answer,
he feels the same way.
49
00:04:55,085 --> 00:04:57,039
Don't forget the seventh step.
Seventh step ...
50
00:04:57,156 --> 00:04:58,183
Don't do it all.
51
00:04:59,658 --> 00:05:00,501
Why?
52
00:05:00,526 --> 00:05:02,557
Because we will be
Bujang in Europe, Peter.
53
00:05:02,582 --> 00:05:04,471
Ned ... / Listen, maybe me
lack of experience,...
54
00:05:04,496 --> 00:05:05,527
... but what I know ...
55
00:05:06,028 --> 00:05:08,412
... Europeans love Americans.
56
00:05:09,113 --> 00:05:09,707
Serious?
57
00:05:09,762 --> 00:05:11,736
And more than half
is a woman!
58
00:05:11,761 --> 00:05:13,909
Well. Sure, but ...
59
00:05:14,190 --> 00:05:16,057
I really like MJ, Sob. Understand?
60
00:05:16,082 --> 00:05:19,090
He is amazing,
he is fun...
61
00:05:19,115 --> 00:05:21,707
... and sometimes he stole glances,
and I'm embarrassed ...
62
00:05:21,732 --> 00:05:23,058
He came.
Don't tell me.
63
00:05:23,083 --> 00:05:23,989
What's wrong, stupid?
64
00:05:24,005 --> 00:05:25,114
Enthusiastic about the trip study?
65
00:05:25,139 --> 00:05:27,613
Hey, yeah We are discussing the trip.
66
00:05:27,638 --> 00:05:30,303
Yes. And Peter's plan.
Do you have a plan?
67
00:05:32,084 --> 00:05:33,560
Not.
68
00:05:34,045 --> 00:05:37,844
No, he will only collect
small spoon while we go to another country.
69
00:05:38,056 --> 00:05:39,312
Like grandma?
70
00:05:40,151 --> 00:05:42,666
I didn't collect a small spoon,
but he.
71
00:05:42,737 --> 00:05:44,893
Good ...
72
00:05:45,783 --> 00:05:48,330
Fun discussion.
73
00:05:48,417 --> 00:05:49,393
By the way, trip tips ...
74
00:05:49,418 --> 00:05:51,792
You need to download
VPN on your cellphone ...
75
00:05:51,817 --> 00:05:53,907
... so the government can't
track you when abroad.
76
00:05:53,931 --> 00:05:56,508
Intelligent. We will download later.
77
00:06:01,800 --> 00:06:04,793
Bro, I think it went well.
78
00:06:07,058 --> 00:06:09,274
When after Blip
i went to my apartment,
79
00:06:09,299 --> 00:06:12,212
... family living
there was very confused.
80
00:06:12,243 --> 00:06:14,907
His wife thinks of me
mistress,...
81
00:06:14,938 --> 00:06:18,626
... his grandmother thinks I'm a ghost ...
It's really chaotic.
82
00:06:18,977 --> 00:06:23,313
Thank you for coming and support
for people displaced by Blip.
83
00:06:23,338 --> 00:06:27,228
And of course thank you
for our guests, Spider-Man!
84
00:06:37,942 --> 00:06:40,528
Thank you, Ms. Parker
already invited me.
85
00:06:41,199 --> 00:06:43,510
And thank you
friends invited me.
86
00:06:46,129 --> 00:06:47,610
Thank you, Spider-Man.
87
00:06:47,635 --> 00:06:51,350
He will be back for
take pictures and videos. thanks.
88
00:06:57,286 --> 00:06:59,153
It was amazing.
Smooth!
89
00:06:59,216 --> 00:07:00,645
Cool too.
I'm very nervous.
90
00:07:00,670 --> 00:07:02,839
But, I'm a bit stiff.
I feel different ...
91
00:07:02,864 --> 00:07:03,785
No, it's good.
92
00:07:03,810 --> 00:07:06,247
Yes, actually I feel
you're a bit stiff.
93
00:07:06,966 --> 00:07:09,302
I feel that way too.
No problem.
94
00:07:09,318 --> 00:07:10,021
Well...
95
00:07:10,037 --> 00:07:11,317
Is your passport ready?
Yes.
96
00:07:11,341 --> 00:07:13,100
Lots of toothpaste?
Yes.
97
00:07:14,548 --> 00:07:16,142
Hey, sorry I'm late.
98
00:07:16,681 --> 00:07:17,993
Happy! Hey.
99
00:07:18,071 --> 00:07:20,463
Oh, you look beautiful.
Thank you too.
100
00:07:20,488 --> 00:07:22,261
thanks. New dress?
101
00:07:22,301 --> 00:07:23,954
Yes, yes Right.
102
00:07:24,350 --> 00:07:26,834
That's a new beard.
This is my Blip beard.
103
00:07:26,859 --> 00:07:30,420
Because I let it grow during Blip ...
Blip Beard.
104
00:07:30,452 --> 00:07:31,717
I understand.
105
00:07:32,466 --> 00:07:34,348
By the way, my reason
late because of this ...
106
00:07:34,373 --> 00:07:36,825
... put it wrong in the office, do you believe it?
Because this is amazing?
107
00:07:36,850 --> 00:07:39,880
I mean, not the number,
but the size. The numbers are also big.
108
00:07:39,998 --> 00:07:41,929
Pepper Potts is generous, says, ...
109
00:08:12,079 --> 00:08:13,973
Thank you./
... he apologized for being unable to attend.
110
00:08:13,981 --> 00:08:17,846
I think I want to make it
Lasagna Vegan food.
111
00:08:18,982 --> 00:08:20,966
Spider-Man, let's shake hands.
112
00:08:20,991 --> 00:08:22,301
Ready.
113
00:08:27,108 --> 00:08:28,565
What was?
114
00:08:28,889 --> 00:08:30,014
Attention...
115
00:08:30,420 --> 00:08:32,962
Nick Fury called you.
Nick Fury called me?
116
00:08:33,062 --> 00:08:33,686
Yes./
Why?
117
00:08:33,723 --> 00:08:37,496
Why? Because maybe, there is a task
hero. You're a super hero.
118
00:08:37,521 --> 00:08:38,598
He calls superheroes.
119
00:08:38,618 --> 00:08:42,308
If it's very important, he might
will call someone else. Not me.
120
00:08:43,022 --> 00:08:44,160
Does not seem.
121
00:08:48,628 --> 00:08:49,989
Unknown number. There he is.
122
00:08:50,014 --> 00:08:52,131
I do not want./
Just answer. Why?
123
00:08:52,196 --> 00:08:54,531
Because if not,
then I have to. I do not want.
124
00:08:54,556 --> 00:08:57,446
Why don't you want to talk to him?
Because I'm scared. Just answer.
125
00:08:58,407 --> 00:09:00,303
Did you send Nick Fury to voicemail? /
Yes.
126
00:09:00,376 --> 00:09:03,040
Don't go to voicemail.
Did you hear that? They call me.
127
00:09:03,070 --> 00:09:04,549
I go first.
128
00:09:04,568 --> 00:09:07,596
Talk to him.
I'll call later. Promise, I'll call later.
129
00:09:07,759 --> 00:09:09,493
Don't avoid Nick Fury.
130
00:09:09,556 --> 00:09:11,673
I promise, I'll call later ...
131
00:09:13,114 --> 00:09:15,712
... after my trip. Hey!
132
00:09:16,688 --> 00:09:19,836
Yes? Not. He doesn't avoid you.
133
00:09:22,321 --> 00:09:24,654
Alright, one-on-one questions.
134
00:09:25,602 --> 00:09:27,359
You're the Avenger leader now?
135
00:09:27,376 --> 00:09:28,547
Not.
136
00:09:30,571 --> 00:09:32,463
If the alien returns,
what would you do?
137
00:09:32,773 --> 00:09:35,010
Some have questions
about the environment?
138
00:09:35,718 --> 00:09:37,163
Shawn Winford, Queens Tribune.
139
00:09:37,188 --> 00:09:41,103
How does it feel to replace Tony Stark?
That's a very difficult task.
140
00:09:44,092 --> 00:09:45,092
I..
141
00:09:45,780 --> 00:09:48,760
I go first. Thank you very much
everything has come.
142
00:10:28,657 --> 00:10:29,657
Well..
143
00:10:35,818 --> 00:10:36,771
Hungry?
144
00:10:38,841 --> 00:10:40,271
Sorry.
145
00:10:40,333 --> 00:10:42,872
I thought you could feel, with ...
146
00:10:42,917 --> 00:10:43,917
... Peter-instinct.
147
00:10:43,935 --> 00:10:46,161
Please, don't call it Instinct-Peter.
148
00:10:46,233 --> 00:10:49,560
So what? You can avoid bullets,
but bananas don't?
149
00:10:49,585 --> 00:10:52,902
It's okay, I just need a vacation.
I need rest.
150
00:10:54,074 --> 00:10:55,684
You deserve a vacation.
151
00:10:59,371 --> 00:11:00,714
Do you know?
152
00:11:01,453 --> 00:11:03,426
Prepare your costume, just in case.
153
00:11:03,451 --> 00:11:05,101
I have an instinct about that.
154
00:11:05,367 --> 00:11:07,999
Please stop saying Instinct, May?
155
00:11:17,780 --> 00:11:19,249
Not.
156
00:11:25,211 --> 00:11:26,211
Yes!
157
00:11:34,120 --> 00:11:36,493
Do you want to turn first?
I can exchange the second one.
158
00:11:36,518 --> 00:11:37,643
I'm the third turn.
159
00:11:39,039 --> 00:11:40,346
I can't accompany you
children alone.
160
00:11:40,371 --> 00:11:43,375
Yo, Parker,
this is called an airplane.
161
00:11:43,400 --> 00:11:46,909
It's like the bus you used to ride,
but fly over poor settlements ...
162
00:11:46,934 --> 00:11:49,394
... instead of passing it by.
Ma'am?
163
00:11:50,024 --> 00:11:53,348
He bliped, so technically
he is 16, not 21 years old.
164
00:11:53,502 --> 00:11:54,869
Make sense.
165
00:11:55,080 --> 00:11:57,228
He is lying.
I don't even know this girl.
166
00:11:59,938 --> 00:12:01,618
Still the first MJ, right?
167
00:12:03,657 --> 00:12:05,649
You know Brad will come along?
168
00:12:06,016 --> 00:12:07,805
Very weird.
169
00:12:07,830 --> 00:12:11,212
Yesterday, he was a whiny little boy
and often nosebleeds, ...
170
00:12:11,237 --> 00:12:15,118
... suddenly, we are from Blip
and he changed dramatically,
171
00:12:15,284 --> 00:12:17,909
... and all these girls are after him?
Not all.
172
00:12:17,934 --> 00:12:20,223
Not. They all chased after him.
173
00:12:21,675 --> 00:12:24,049
Anyway, what is important, ...
174
00:12:24,074 --> 00:12:27,730
... on a 9 hour flight, we can play
Beast Slayers all the time.
175
00:12:30,136 --> 00:12:32,709
I need your help
to sit next to MJ.
176
00:12:33,574 --> 00:12:35,608
Serious?/
Yes, seriously!
177
00:12:35,633 --> 00:12:38,500
How about your plan?
Are you American in Europe?
178
00:12:38,525 --> 00:12:41,923
That's your personal plan.
Come on, this is my plan.
179
00:12:44,767 --> 00:12:45,860
Please help
180
00:12:49,596 --> 00:12:51,650
Hey, friends.
181
00:12:51,682 --> 00:12:56,210
There is an old woman sitting in front of us,
use lots of perfume, and ...
182
00:12:56,532 --> 00:12:59,301
... Peter is rather allergic.
183
00:13:00,032 --> 00:13:03,211
Betty, if you can exchange
seat with him ...
184
00:13:03,236 --> 00:13:04,814
Is he allergic to perfume?
185
00:13:05,790 --> 00:13:09,400
Yes, because
it makes his eyes runny ...
186
00:13:09,469 --> 00:13:11,909
... and his vision - /
Sorry, Peter is allergic to perfume?
187
00:13:11,934 --> 00:13:13,657
Yes, based on my experience, ...
188
00:13:13,682 --> 00:13:17,228
... perfume allergy is not a joke.
I know what it feels like.
189
00:13:17,245 --> 00:13:20,360
MJ, stand up.
Ned, take MJ's place.
190
00:13:20,385 --> 00:13:22,041
MJ, you take my place.
191
00:13:22,423 --> 00:13:24,221
Peter, with me.
Move from there.
192
00:13:24,246 --> 00:13:27,410
Zach and Sebastian,
you take a seat Ned and Peter.
193
00:13:28,344 --> 00:13:30,697
Ned, thank you
already reminded.
194
00:13:30,772 --> 00:13:34,706
Your security is my responsibility.
And Dell, but he ...
195
00:13:34,952 --> 00:13:38,561
I'll do it now.
Come on, Peter. Come on!
196
00:13:45,251 --> 00:13:46,251
Yes..
197
00:13:46,540 --> 00:13:49,360
I have a bladder infection,
so I want to be near the toilet.
198
00:13:51,877 --> 00:13:52,397
By the way..
199
00:13:52,428 --> 00:13:55,459
Do you want to play the Beast Slayer?
Not.
200
00:13:56,303 --> 00:13:59,469
Have you ever played any type of PC game?
Not yet.
201
00:14:01,768 --> 00:14:04,346
Want to know my wife's story
pretending to be Bliped?
202
00:14:05,431 --> 00:14:07,799
Apparently, he is dating
men in climber groups.
203
00:14:08,150 --> 00:14:09,542
So his funeral turned out to be fake.
204
00:14:09,567 --> 00:14:11,277
The funeral is real.
205
00:14:11,302 --> 00:14:13,872
Because I thought he really died.
Do you want to see the video?
206
00:14:13,897 --> 00:14:17,059
I have a headphone adapter i> double
if you want to watch a movie.
207
00:14:17,104 --> 00:14:19,486
As long as the film is sad.
Or funny.
208
00:14:19,526 --> 00:14:22,867
You have a dual headphone adapter.
We can watch together.
209
00:14:22,968 --> 00:14:25,742
Good afternoon, all passengers.
This is the captain of the plane.
210
00:14:25,767 --> 00:14:30,077
Our flight time is 8 hours today
and 49 minutes to Venice, Italy.
211
00:15:36,829 --> 00:15:37,906
Hey, bro.
212
00:15:38,004 --> 00:15:41,878
Did you see Brad and MJ on the plane? They
watching movies and laughing all the time.
213
00:15:41,903 --> 00:15:44,645
Bro, just calm down.
I believe it's nothing.
214
00:15:44,670 --> 00:15:47,026
Hi, dear.
Can you please stretch this?
215
00:15:47,051 --> 00:15:49,466
Yes, of course./
thanks.
216
00:15:57,335 --> 00:15:58,788
What was that?
217
00:15:59,667 --> 00:16:02,923
Actually we talked
on the plane, and as it turns out, ...
218
00:16:02,948 --> 00:16:07,112
... we have a lot in common.
So, we are dating now.
219
00:16:07,497 --> 00:16:09,952
How about
Are you American in Europe?
220
00:16:09,977 --> 00:16:10,794
Peter ...
221
00:16:11,035 --> 00:16:15,363
That's the boy's words.
The boy has met a woman.
222
00:16:15,394 --> 00:16:19,167
A woman who is very strong and tough.
And now..
223
00:16:19,215 --> 00:16:21,762
The boy is a man.
Dear?
224
00:16:22,108 --> 00:16:23,442
I'm coming, honey.
225
00:16:28,302 --> 00:16:31,270
There's nothing there.
Oath.
226
00:16:47,266 --> 00:16:48,551
This can't be.
227
00:16:57,488 --> 00:16:58,651
Sorry.
228
00:16:59,925 --> 00:17:01,987
I am here./
Wait! Wait...
229
00:17:02,004 --> 00:17:04,394
Peter is there.
Thankfully.
230
00:17:38,099 --> 00:17:39,539
It seems we have arrived.
231
00:17:39,594 --> 00:17:42,781
This place is being renovated.
There is a slight improvement.
232
00:17:44,039 --> 00:17:46,484
That must be the officer.
Well.
233
00:17:47,611 --> 00:17:49,686
Everyone, we arrived too.
234
00:17:51,969 --> 00:17:53,851
Tell me we won't stay here.
235
00:17:53,876 --> 00:17:57,241
This place is sinking.
I think you mean 'charming'.
236
00:17:57,258 --> 00:17:58,960
All good
237
00:17:58,999 --> 00:18:03,149
Save your bags, we will meet
at the Da Vinci museum at three o'clock. Come on!
238
00:18:03,174 --> 00:18:04,955
Vamonos!
This is Andiamo.
239
00:18:04,980 --> 00:18:06,037
Andiamo!
240
00:18:06,076 --> 00:18:10,779
When in Rome, we became like Romans.
When in Venice, socks become wet.
241
00:18:15,750 --> 00:18:19,842
Hi, Flash Mob? How are you?
I'm on Saint Marco Polo ...
242
00:18:21,647 --> 00:18:23,647
This is very fun!
243
00:18:46,715 --> 00:18:47,979
Three, two, one.
244
00:18:48,004 --> 00:18:51,105
Say "pizza"! /
Pizza!
245
00:19:10,431 --> 00:19:12,306
Buongiorno./
Buongiorno.
246
00:19:12,658 --> 00:19:13,845
Hi.
247
00:19:14,181 --> 00:19:15,993
I am looking for..
248
00:19:16,080 --> 00:19:17,939
Fiore Nero.
249
00:19:27,161 --> 00:19:28,163
Perfect.
250
00:19:36,043 --> 00:19:37,043
Boh!
251
00:19:37,968 --> 00:19:39,600
What?/
Boh.
252
00:19:39,625 --> 00:19:42,731
The most perfect word in the world.
Italy made it, I just found it.
253
00:19:43,084 --> 00:19:43,793
What does it mean?
254
00:19:43,818 --> 00:19:45,237
Can mean many things.
255
00:19:45,262 --> 00:19:46,649
Can mean "either", "get out".
256
00:19:46,674 --> 00:19:48,654
"Either and go away."
257
00:19:48,660 --> 00:19:51,675
That's the best thing Italy has ever made.
Besides maybe espresso.
258
00:19:51,707 --> 00:19:53,972
Oh, so you have taken espresso.
259
00:19:54,996 --> 00:19:57,378
German? America?
260
00:19:57,730 --> 00:19:58,925
Boh.
261
00:20:00,839 --> 00:20:01,698
Wow.
262
00:20:01,723 --> 00:20:03,314
Boh became my new strength.
263
00:20:03,363 --> 00:20:06,504
This is like anti aloha.
I was destined to say this word.
264
00:20:07,081 --> 00:20:08,768
So, what's the contents of the bag?
265
00:20:10,829 --> 00:20:11,829
Boh.
266
00:20:12,535 --> 00:20:13,535
Nice.
267
00:20:21,209 --> 00:20:22,638
Cool
268
00:20:39,450 --> 00:20:40,911
What was that?
269
00:21:03,562 --> 00:21:05,179
Betty! You are okay?
270
00:21:07,096 --> 00:21:07,884
Come on!
271
00:21:13,319 --> 00:21:14,608
What is that?/
I don't know!
272
00:21:14,633 --> 00:21:16,544
What is your plan?/
I keep my costume in the hotel.
273
00:21:16,568 --> 00:21:18,309
Why?/
Because I'm on vacation, Ned.
274
00:21:18,334 --> 00:21:20,942
Everyone will see my face.
Take them away from here. Fast!
275
00:21:31,725 --> 00:21:33,412
Get out of here. Fast!
276
00:21:35,491 --> 00:21:36,725
God!
277
00:21:59,125 --> 00:22:00,275
It's bad.
278
00:22:10,661 --> 00:22:12,817
You are okay? Get out of here.
Fast!
279
00:23:04,442 --> 00:23:06,743
Excuse me, Sir! I can help,
let me help.
280
00:23:06,768 --> 00:23:08,707
I'm very strong
and I'm sticky.
281
00:23:08,732 --> 00:23:10,990
This fishing line away from the canal.
282
00:23:36,781 --> 00:23:40,004
Da Vinci Museum.
This is our destination in Venice.
283
00:23:40,114 --> 00:23:41,347
This is it.
284
00:23:41,371 --> 00:23:43,414
Already closed.
285
00:23:43,439 --> 00:23:44,603
What do you mean closed?
Until when?
286
00:23:44,628 --> 00:23:45,603
November.
287
00:23:45,642 --> 00:23:48,798
Don't you check the website? /
That is true.
288
00:24:03,930 --> 00:24:05,176
Come on
289
00:24:09,000 --> 00:24:11,171
Keep ducking, kids.
We will be safe here.
290
00:25:09,715 --> 00:25:11,098
Who is that man?
291
00:25:11,122 --> 00:25:13,723
I don't know, but he is
beat the water.
292
00:26:02,207 --> 00:26:03,548
That's an alien. Certainly.
293
00:26:03,770 --> 00:26:06,675
BuzzFeed says there are sailors
named Morris Bench who was exposed ...
294
00:26:06,853 --> 00:26:09,881
... under an experimental water generator
and gets hydropower ..
295
00:26:09,906 --> 00:26:12,750
Yes, believe me all
that you read on the Internet.
296
00:26:12,897 --> 00:26:16,130
Spider-Man can beat him.
What do you think that is?
297
00:26:17,765 --> 00:26:19,974
For people of science ...
298
00:26:20,915 --> 00:26:21,806
... it's a witch.
299
00:26:21,811 --> 00:26:23,646
Not. We want to stay overnight.
300
00:26:23,671 --> 00:26:27,398
Good thing I prepared your costume,
I never thought you forgot it.
301
00:26:27,539 --> 00:26:28,171
Yes.
302
00:26:28,226 --> 00:26:31,452
So, who is the man with you?
Is Mr. Strange?
303
00:26:31,477 --> 00:26:34,273
Doctor Strange, May.
Doctor Strange.
304
00:26:34,298 --> 00:26:37,008
Not. I don't know him.
He is new.
305
00:26:37,033 --> 00:26:39,743
I tried to help him, but ...
Happy. Do not. That's eating my lunch.
306
00:26:39,783 --> 00:26:41,970
Don't eat that one.
Happy there?
307
00:26:42,017 --> 00:26:43,587
Yes. Happy here.
308
00:26:44,181 --> 00:26:46,329
He is here. He came
voluntarily.
309
00:26:46,354 --> 00:26:49,510
And, he hung out at the office.
And he wants to say hello.
310
00:26:49,667 --> 00:26:51,252
Do not want.
Hi, Peter.
311
00:26:51,260 --> 00:26:53,117
Hey, Happy.
312
00:26:53,526 --> 00:26:57,685
Sorry. I'm very busy here.
I have to make a leaflet.
313
00:26:58,307 --> 00:27:00,338
What for?/
I'm glad you have fun.
314
00:27:00,363 --> 00:27:02,994
Do not worry.
I look after your aunt.
315
00:27:05,322 --> 00:27:07,830
So, what's the plan?
316
00:27:09,853 --> 00:27:11,883
There is a slight setback.
317
00:27:11,908 --> 00:27:14,345
Do not think about it. Just believe it
your instincts and you will be fine.
318
00:27:14,370 --> 00:27:16,642
I know. Love you. See you later.
319
00:27:18,977 --> 00:27:19,939
Who is it?
320
00:27:20,001 --> 00:27:22,485
He is like Iron Man
and Thor put together.
321
00:27:22,787 --> 00:27:27,273
Ordinary. He is not Spider-Man.
What's up with you and Spider-Man?
322
00:27:27,666 --> 00:27:32,330
What? He is amazing.
He protects the community, and, ...
323
00:27:32,355 --> 00:27:35,401
... he inspired. He inspires
I am a better person.
324
00:27:35,426 --> 00:27:38,426
How are you, sissy?
I thought you were drowning.
325
00:27:41,187 --> 00:27:43,124
Sounds like his name is Mysterio.
326
00:27:43,233 --> 00:27:46,553
Luomo del Misterio is
Italian for mysterious people.
327
00:27:46,578 --> 00:27:48,335
Actually they don't know who he is.
328
00:27:48,995 --> 00:27:50,223
Mysterio.
329
00:27:51,320 --> 00:27:52,800
Cool name./
Cool name.
330
00:27:54,187 --> 00:27:55,183
Dear!/
Dear!
331
00:27:55,247 --> 00:27:59,175
So, you see a lot?
Not. I run.
332
00:27:59,200 --> 00:28:01,832
Right. Me too.
I also ran.
333
00:28:02,530 --> 00:28:03,325
Stay away.
334
00:28:05,106 --> 00:28:06,746
So, Paris tomorrow.
335
00:28:07,477 --> 00:28:10,276
Go to the Eiffel Tower.
Must be fun.
336
00:28:10,301 --> 00:28:15,075
I read it was built as an antenna
mind control to make crazy forces.
337
00:28:16,373 --> 00:28:18,822
That's why it's my favorite destination
on the whole trip.
338
00:28:21,678 --> 00:28:24,162
What do you want with water monsters?
339
00:28:24,715 --> 00:28:26,166
No. Is dead.
340
00:28:26,283 --> 00:28:28,122
After all, Mysterio handled it.
341
00:28:28,440 --> 00:28:31,948
I just want to spend time
with MJ, talking about Paris and ...
342
00:28:31,995 --> 00:28:34,410
... make sure he really likes me.
Nice.
343
00:28:35,039 --> 00:28:36,957
So remember when
Betty and I first invented.
344
00:28:37,011 --> 00:28:38,441
I just spent it
ice bread fruit ..
345
00:28:43,292 --> 00:28:47,666
You're a very difficult person
contacted, Spider-Man.
346
00:28:51,098 --> 00:28:52,482
You're Nick Fury.
347
00:28:53,541 --> 00:28:54,601
You just shot Ned.
348
00:28:54,687 --> 00:28:57,007
It's just a mild sedative.
He will be fine.
349
00:28:57,470 --> 00:29:00,207
Nice to finally be able to meet you.
350
00:29:00,633 --> 00:29:04,842
I saw you at the funeral, but
the moment is not right for exchanging numbers.
351
00:29:04,982 --> 00:29:06,483
Yes, very inappropriate.
352
00:29:06,777 --> 00:29:08,112
That was my intention.
353
00:29:08,951 --> 00:29:11,309
The important thing is that you are here.
354
00:29:11,334 --> 00:29:15,643
I tried to bring you here.
You avoid me, and now, you are here.
355
00:29:15,984 --> 00:29:17,308
It is such a coincidence.
356
00:29:17,513 --> 00:29:19,861
Wait. This is a coincidence?
357
00:29:20,233 --> 00:29:22,992
I used to know everything.
358
00:29:23,149 --> 00:29:26,921
Then I returned five years later
and now, I don't know anything.
359
00:29:27,094 --> 00:29:29,206
Don't have intel, don't have a team, ...
360
00:29:29,741 --> 00:29:34,644
... just a high school kid,
who avoided my call.
361
00:29:35,034 --> 00:29:36,623
This is what I know ...
362
00:29:39,179 --> 00:29:44,412
A week ago, a village
in Mexico destroyed by a typhoon.
363
00:29:45,047 --> 00:29:48,052
The witness said
the typhoon had a face.
364
00:29:51,901 --> 00:29:53,463
Three days later..
365
00:29:53,635 --> 00:29:57,656
Similar events in Morocco.
A village ..
366
00:29:59,143 --> 00:30:04,099
Just walking around. Check who needs it
counseling after today's events.
367
00:30:04,199 --> 00:30:06,758
Not. We're okay.
thanks.
368
00:30:06,827 --> 00:30:10,843
Nice. Because I
less competent, for ...
369
00:30:10,976 --> 00:30:13,849
He sleeps well. I'm not competent
to do it, so ...
370
00:30:14,017 --> 00:30:15,043
Good night.
371
00:30:16,686 --> 00:30:19,866
That's my teacher. I'm sorry.
Did you say?
372
00:30:20,009 --> 00:30:23,462
The village was destroyed by something
which is another world threat too ...
373
00:30:23,734 --> 00:30:26,560
Honey, are you still awake?
You don't reply to my message.
374
00:30:27,067 --> 00:30:28,056
He is sleeping, Betty.
375
00:30:28,096 --> 00:30:30,797
Are you sleeping already?/
Yes.
376
00:30:30,943 --> 00:30:33,666
Well./
That's why it's important ...
377
00:30:33,797 --> 00:30:37,866
Kid! Water canal today
contaminated with harmful bacteria ...
378
00:30:37,916 --> 00:30:41,622
There are others who touch that door,
then we will attend the funeral again.
379
00:30:41,784 --> 00:30:42,632
Wear costumes.
380
00:30:48,877 --> 00:30:50,585
Stark left this to you.
381
00:30:50,624 --> 00:30:51,709
Serious?
382
00:31:02,864 --> 00:31:06,544
"Frequent uneasiness
haunt powerful people. "
383
00:31:07,896 --> 00:31:11,624
Stark said you wouldn't understand because
the sentence is not from a Star Wars movie.
384
00:31:16,258 --> 00:31:18,945
Open the mask. Every one
I've seen you here.
385
00:31:19,021 --> 00:31:22,945
Instead of pretending to be unknown and
breathe through spandex for no reason.
386
00:31:28,457 --> 00:31:29,452
Come on
387
00:31:30,148 --> 00:31:31,148
Yes.
388
00:31:35,198 --> 00:31:37,455
There, it's Maria Hill.
389
00:31:38,621 --> 00:31:41,018
That's Dimitri.
390
00:31:41,918 --> 00:31:45,010
And this is Mr. Beck.
391
00:31:47,635 --> 00:31:48,879
Mysterio?
392
00:31:49,069 --> 00:31:50,009
What?
393
00:31:51,006 --> 00:31:53,957
It is nothing. It's just a call
my friends to you.
394
00:31:55,296 --> 00:31:56,933
Just call me Quentin.
395
00:32:00,012 --> 00:32:03,377
Your action was great.
I see you handle the tower.
396
00:32:03,516 --> 00:32:05,450
Need someone like you in my world.
397
00:32:05,724 --> 00:32:06,668
thanks.
398
00:32:07,385 --> 00:32:08,509
Sorry. Your world?
399
00:32:08,768 --> 00:32:13,104
Mr. Beck from Earth.
Not your earth.
400
00:32:13,264 --> 00:32:14,922
There is a lot of reality, Peter.
401
00:32:15,087 --> 00:32:18,041
This is the dimension of the Earth 616.
I'm from Earth 833.
402
00:32:18,788 --> 00:32:21,039
Sorry. You mean there is a multiverse?
403
00:32:21,238 --> 00:32:24,111
I thought that was just a theory. I mean,
it changes the way we understand ...
404
00:32:24,136 --> 00:32:27,795
... initial singularity. We discussed this
continuous inflation system.
405
00:32:27,839 --> 00:32:31,032
And how it works with
all quantum. That's crazy!
406
00:32:32,308 --> 00:32:33,409
Sorry.
407
00:32:34,011 --> 00:32:35,237
It is very cool.
408
00:32:36,657 --> 00:32:39,416
Never apologize for
be the smartest person in this room.
409
00:32:41,136 --> 00:32:42,378
Anyway ...
410
00:32:45,104 --> 00:32:48,020
They are created in a stable orbit.
Inside a black hole, ...
411
00:32:48,108 --> 00:32:50,149
... creatures formed from the main element.
412
00:32:50,270 --> 00:32:52,756
Air, water, fire, land.
413
00:32:52,781 --> 00:32:57,841
The science division gives the technical name.
We call it Elemental.
414
00:32:57,866 --> 00:33:00,248
Their version is in our mythology.
415
00:33:00,273 --> 00:33:03,468
Apparently, the myth is real.
Like Thor.
416
00:33:03,781 --> 00:33:07,132
Thor was a myth, and now
I learned it in physics class.
417
00:33:07,164 --> 00:33:09,648
These myths are a threat.
418
00:33:09,828 --> 00:33:13,647
They first appeared in my earth
many years ago. We fight them.
419
00:33:13,672 --> 00:33:16,343
But every battle they have
grow stronger.
420
00:33:16,368 --> 00:33:19,625
I was part of the last battalion
who tried to stop them.
421
00:33:19,650 --> 00:33:21,571
Our efforts are only delaying
inevitability.
422
00:33:21,596 --> 00:33:24,949
Elemental is here now.
Attack the same coordinates.
423
00:33:25,149 --> 00:33:26,424
Our satellites confirm it.
424
00:33:26,449 --> 00:33:30,307
Mr. Beck has defeated the three creatures.
Only one left.
425
00:33:30,331 --> 00:33:31,331
Fire.
426
00:33:31,339 --> 00:33:35,510
The strongest.
That destroys my earth.
427
00:33:36,847 --> 00:33:38,891
That took my family.
428
00:33:42,165 --> 00:33:43,290
I'm sad.
429
00:33:43,704 --> 00:33:46,290
And the creature will be in Prague
within 48 hours.
430
00:33:46,391 --> 00:33:49,226
Our mission is one: kill the creature.
431
00:33:49,329 --> 00:33:51,025
You come with us.
432
00:33:52,312 --> 00:33:54,539
Sorry.
Did you say Prague?
433
00:33:54,765 --> 00:33:59,913
Listen, Mr. Fury, this is a serious problem.
Need a great superhero.
434
00:34:00,073 --> 00:34:01,119
And..
435
00:34:01,182 --> 00:34:03,509
I'm just a Spider-Man
friendly, sir.
436
00:34:03,534 --> 00:34:05,463
Seriously.
You've been outside the planet.
437
00:34:05,487 --> 00:34:07,212
I know and that's accidental.
Sir, come on.
438
00:34:07,237 --> 00:34:09,794
There must be someone else
who can help you.
439
00:34:10,109 --> 00:34:12,023
How about Thor? /
Outside the world.
440
00:34:12,070 --> 00:34:13,248
Well.
441
00:34:13,273 --> 00:34:14,904
Doctor Strange? /
Not available.
442
00:34:14,929 --> 00:34:16,943
Captain Marvel! /
Don't mention his name.
443
00:34:16,968 --> 00:34:18,966
Sir, I want to help.
Really.
444
00:34:18,991 --> 00:34:21,663
But if my aunt knows I left
my class trip, he will scold me.
445
00:34:21,688 --> 00:34:24,233
And if I look like this in Europe,
after the Washington Monument incident, ...
446
00:34:24,258 --> 00:34:26,828
... all my classmates will know
Who am I.
447
00:34:26,860 --> 00:34:30,102
Then the whole world will know.
I'm finished.
448
00:34:30,852 --> 00:34:33,451
OK.
I understand.
449
00:34:34,915 --> 00:34:35,915
What?
450
00:34:35,954 --> 00:34:40,430
You better come back
before your teacher suspects.
451
00:34:41,548 --> 00:34:45,365
Dimitri. Please take him
back to the hotel.
452
00:34:46,157 --> 00:34:47,727
Thank you, Mr. Fury.
453
00:34:48,034 --> 00:34:50,720
And good luck.
454
00:34:52,027 --> 00:34:53,425
See you later, kid.
455
00:34:53,575 --> 00:34:55,004
Yes, see you later.
456
00:34:56,799 --> 00:34:58,603
Bye, ma'am.
Yes.
457
00:35:04,099 --> 00:35:07,356
Drink lots of water and I will
give you vitamin C.
458
00:35:07,381 --> 00:35:09,306
Do not get sick.
Understand honey?
459
00:35:09,331 --> 00:35:12,049
Yes dear. /
Hey, bro, are you sure it's okay?
460
00:35:12,073 --> 00:35:14,169
Bro, I'm fine.
Nice.
461
00:35:14,194 --> 00:35:16,130
Do not worry.
462
00:35:16,161 --> 00:35:18,287
Drugged by Nick Fury?
Maybe..
463
00:35:18,312 --> 00:35:20,083
... that's the coolest thing that happened
to me.
464
00:35:20,108 --> 00:35:21,507
That's really great.
Yes.
465
00:35:21,532 --> 00:35:22,990
I'm glad I don't have to go to Prague.
466
00:35:23,015 --> 00:35:23,678
Serious.
467
00:35:23,703 --> 00:35:24,703
Good news.
468
00:35:24,711 --> 00:35:26,554
We're going to Prague.
469
00:35:27,312 --> 00:35:28,593
What?
470
00:35:28,632 --> 00:35:29,632
Yes.
471
00:35:29,664 --> 00:35:31,836
Tourist companies call.
They improve our journey.
472
00:35:31,861 --> 00:35:34,766
You should hear the conversation
call us. I scold them.
473
00:35:34,805 --> 00:35:36,603
I just heard crying.
474
00:35:36,649 --> 00:35:38,468
Look at our vehicle!
475
00:35:38,508 --> 00:35:39,751
What?
476
00:35:40,123 --> 00:35:43,115
I'm amazed, Mr. Harrington.
Never mind.
477
00:35:44,037 --> 00:35:45,130
Peter ...
478
00:35:45,472 --> 00:35:46,787
What is this?
479
00:35:47,578 --> 00:35:50,703
I think Nick Fury just hijacked
our summer vacation.
480
00:35:55,375 --> 00:35:56,281
Well.
481
00:35:56,343 --> 00:35:57,609
Cool
482
00:35:58,538 --> 00:36:00,726
Yes. Cool
483
00:36:23,585 --> 00:36:24,807
Yo, hi, Flash Mob?
484
00:36:24,965 --> 00:36:30,086
The great F. passes through the Alps
with a personal driver, Dimitri.
485
00:36:50,305 --> 00:36:52,614
For Tony Stark's successor,
I trust you.
486
00:36:52,654 --> 00:36:54,664
Say EDITH.
487
00:36:56,703 --> 00:36:59,698
Prepare for retinal scanning
and biometrics. i>
488
00:36:59,883 --> 00:37:02,249
Retinal and biometric scans are accepted. i>
489
00:37:02,273 --> 00:37:04,343
Hello?/
Hello, Peter. i>
490
00:37:04,438 --> 00:37:05,718
I EDITH. i>
491
00:37:05,796 --> 00:37:09,359
Reality security and defense system
added to Tony Stark. i>
492
00:37:09,578 --> 00:37:12,358
He created you for me?
Not. But you have access ...
493
00:37:12,383 --> 00:37:14,758
... for all Tony protocols.
Cool
494
00:37:14,774 --> 00:37:16,961
You want to know what I can do? i>
495
00:37:22,118 --> 00:37:23,760
EDITH stands for ... i>
496
00:37:23,785 --> 00:37:26,003
Even Dead, I'm The Hero.
(Even though it's dead, I'm the hero) i>
497
00:37:26,028 --> 00:37:29,105
Tony likes the brevity.
Yes. i>
498
00:37:29,130 --> 00:37:32,544
I have access to the entire network
Stark security ... i>
499
00:37:32,575 --> 00:37:35,575
... including several defense satellites,
and the back lane ... i>
500
00:37:35,600 --> 00:37:38,387
... to all telecommunications networks. i>
501
00:37:39,141 --> 00:37:40,298
Wow ...
502
00:37:44,907 --> 00:37:46,774
Is MJ sending a message?
503
00:37:49,240 --> 00:37:51,747
Not. Do not see.
That is wrong.
504
00:37:51,779 --> 00:37:53,161
That is wrong.
505
00:38:10,470 --> 00:38:12,959
Rest to the toilet.
Ten minutes.
506
00:38:17,286 --> 00:38:18,951
Ten minutes, everybody!
507
00:38:19,037 --> 00:38:22,490
Dimitri, where are we exactly?
508
00:38:25,341 --> 00:38:27,395
I'll find out for myself.
509
00:38:29,144 --> 00:38:30,144
What?
510
00:38:43,174 --> 00:38:44,174
Hello.
511
00:38:44,486 --> 00:38:45,767
Close the door.
512
00:38:51,704 --> 00:38:52,844
I'm Peter Parker.
513
00:38:52,976 --> 00:38:54,718
Take off your clothes.
514
00:38:56,530 --> 00:38:57,289
What?
515
00:38:57,320 --> 00:39:00,007
You said Spider-Man Fury
cannot be seen in Europe.
516
00:39:00,132 --> 00:39:02,500
So I made you this.
Another costume.
517
00:39:04,486 --> 00:39:05,538
thanks.
518
00:39:06,249 --> 00:39:07,811
Not sure if it fits ...
519
00:39:07,836 --> 00:39:10,538
Take off your clothes./
Well.
520
00:39:12,429 --> 00:39:13,898
Well.
521
00:39:15,514 --> 00:39:18,273
This is rather embarrassing.
Hurry up.
522
00:39:18,906 --> 00:39:19,906
Strange..
523
00:39:27,888 --> 00:39:30,513
Sorry, I think it's a bathroom.
524
00:39:30,521 --> 00:39:32,708
This doesn't look like that.
Yes.
525
00:39:32,833 --> 00:39:34,100
What are you doing?
526
00:39:35,279 --> 00:39:36,841
Don't shoot.
Brad!
527
00:39:36,866 --> 00:39:39,044
This doesn't look like that.
528
00:39:39,161 --> 00:39:40,950
Bro, listen.
Look, Peter ...
529
00:39:40,966 --> 00:39:43,244
I'm not here to judge
your life choice, bro.
530
00:39:43,308 --> 00:39:46,318
If you want to deal with European girls
on our school trip, it's up to you.
531
00:39:46,343 --> 00:39:47,494
Not like that.
Just be honest.
532
00:39:47,519 --> 00:39:49,579
I can't fake it
didn't see what I just saw.
533
00:39:49,604 --> 00:39:51,888
I know you tried PDKT with MJ.
It is clear.
534
00:39:51,913 --> 00:39:54,088
I like it too.
Wait a minute. Hey.
535
00:39:54,113 --> 00:39:56,097
You can't show the picture.
Come on
536
00:39:56,122 --> 00:39:57,683
Sorry, bro.
I have to show it.
537
00:39:57,959 --> 00:39:59,406
He deserves the truth.
538
00:40:00,652 --> 00:40:05,245
Well. Put one of your legs in front,
and everything returned to the bus.
539
00:40:05,589 --> 00:40:06,589
Come on!
540
00:40:14,029 --> 00:40:15,696
EDITH? /
Hello, Peter. i>
541
00:40:15,717 --> 00:40:17,842
Can I help you? i>
542
00:40:17,867 --> 00:40:21,459
There are children in my class ../
Peter, I can't hear you. i>
543
00:40:21,579 --> 00:40:23,281
Can you speak rather loudly? i>
544
00:40:24,080 --> 00:40:25,918
Brad Davis.
He has a picture of me.
545
00:40:25,943 --> 00:40:28,161
Brad Davis.
Is he the target? I>
546
00:40:28,200 --> 00:40:29,996
Is Brad the target?
547
00:40:35,043 --> 00:40:37,105
Yes, he is the target.
548
00:40:37,130 --> 00:40:38,169
Understood. i>
549
00:40:38,199 --> 00:40:39,964
The target is Brad Davis.
550
00:40:39,988 --> 00:40:42,441
Starting an attack. i> /
What do you start?
551
00:40:42,497 --> 00:40:45,160
Location of attack received.
Launch the killer vehicle. I>
552
00:40:45,185 --> 00:40:46,185
EDITH?
553
00:41:09,391 --> 00:41:10,281
Gosh.
554
00:41:10,306 --> 00:41:12,375
Cool glasses, Parker.
How do you buy it?
555
00:41:12,422 --> 00:41:13,806
Flash, here.
Give the glasses.
556
00:41:13,831 --> 00:41:15,808
I praise you ../
Please.
557
00:41:17,344 --> 00:41:18,719
Sorry.
558
00:41:20,641 --> 00:41:21,766
EDITH, don't kill Brad.
559
00:41:21,791 --> 00:41:24,119
Peter, you want to frustrate
Drone's attack on Brad Davis? i>
560
00:41:24,144 --> 00:41:26,003
You just punched Flash? /
Not!
561
00:41:26,028 --> 00:41:27,308
Shooting. i>
562
00:41:35,132 --> 00:41:37,234
This is not a race!
563
00:41:37,259 --> 00:41:38,422
EDITH!
564
00:41:42,468 --> 00:41:43,920
Start the second attack. i>
565
00:41:43,945 --> 00:41:46,327
Peter, why don't you sit down?
Buckle your seatbelt.
566
00:41:46,352 --> 00:41:48,788
Look, there's a goat!
Lamb?
567
00:42:03,745 --> 00:42:05,939
I don't see any goats.
568
00:42:06,293 --> 00:42:07,097
You passed it.
569
00:42:07,528 --> 00:42:09,968
I know you think there's nothing
who cares for you, Peter ...
570
00:42:10,111 --> 00:42:10,986
What?
571
00:42:11,325 --> 00:42:14,231
But your new look, I like it.
572
00:42:14,522 --> 00:42:15,496
Correct honey?/
thanks.
573
00:42:15,520 --> 00:42:18,223
Yes. Sophisticated, classy
and very European.
574
00:42:18,923 --> 00:42:19,912
Gosh.
575
00:42:21,436 --> 00:42:23,220
Let's try again.
576
00:42:24,185 --> 00:42:26,763
This is very strange.
It was on my cellphone.
577
00:42:26,788 --> 00:42:29,733
Yes. Strange.
578
00:43:01,958 --> 00:43:04,127
Wow.
This place is very classy
579
00:43:04,152 --> 00:43:05,620
Yes, why are we here?
580
00:43:05,645 --> 00:43:08,340
Talk to yourself there.
I am home.
581
00:43:08,995 --> 00:43:10,480
I wonder how?
582
00:43:10,675 --> 00:43:13,236
My complaint is heard.
583
00:43:13,261 --> 00:43:16,807
Everyone, rest.
Because tonight is a surprise,
584
00:43:16,832 --> 00:43:20,707
... the annual Prague Lamp Carnival.
585
00:43:20,887 --> 00:43:22,668
Hello?/
Parker, this is Hill. i>
586
00:43:22,693 --> 00:43:24,443
There are hearing devices on your jacket.
Use it. I>
587
00:43:24,468 --> 00:43:26,633
And wait for further instructions.
Understood? I>
588
00:43:26,658 --> 00:43:28,392
Understand Mom.
Yes. i>
589
00:43:28,417 --> 00:43:29,385
Hey, bro.
Hey.
590
00:43:29,410 --> 00:43:31,213
Forgive me..
591
00:43:31,245 --> 00:43:34,040
If I look busy with my boyfriend.
592
00:43:34,065 --> 00:43:35,372
I'm still your best friend.
593
00:43:35,397 --> 00:43:37,307
No problem.
Do not worry.
594
00:43:37,332 --> 00:43:38,660
Nice.
595
00:43:38,685 --> 00:43:39,685
No problem.
596
00:43:40,004 --> 00:43:42,471
So, there's news from
That elemental being?
597
00:43:42,496 --> 00:43:45,190
Where will he appear?
Here in the city.
598
00:43:45,215 --> 00:43:46,869
Peter, we are here.
I know.
599
00:43:46,894 --> 00:43:49,065
That's not good.
I'll find a way out.
600
00:43:49,090 --> 00:43:52,402
You have to do something, Peter.
We rely on you.
601
00:43:52,511 --> 00:43:54,308
Ned ../
Yes dear.
602
00:43:54,333 --> 00:43:56,872
The good news,
we all have our own rooms.
603
00:43:57,675 --> 00:43:58,551
Serious?
604
00:43:58,576 --> 00:43:59,699
Parker?
605
00:43:59,865 --> 00:44:01,388
Parker! /
Yes, Sir.
606
00:44:01,467 --> 00:44:03,801
The creature will appear
a few hours.
607
00:44:03,864 --> 00:44:05,215
Do we bore you?
608
00:44:05,286 --> 00:44:08,061
He is not bored. He only thinks
how did you kidnap him.
609
00:44:08,086 --> 00:44:11,403
He has obstacles.
I got rid of it.
610
00:44:11,428 --> 00:44:13,740
They still don't want to
evacuate city residents.
611
00:44:14,360 --> 00:44:15,498
You stupid.
612
00:44:16,319 --> 00:44:18,263
So what is the plan, Parker?
613
00:44:18,366 --> 00:44:20,553
I'll be in the cathedral tower, ...
614
00:44:20,639 --> 00:44:24,491
... watching fire monsters. When he comes
I'll read you.
615
00:44:24,560 --> 00:44:27,703
Then Mr. Beck and me ../
My name is Mysterio.
616
00:44:31,090 --> 00:44:33,603
At that moment Mysterio
and I will take action.
617
00:44:33,628 --> 00:44:34,963
Peter, listen.
618
00:44:34,988 --> 00:44:37,370
The best hope you have,
his only hope ...
619
00:44:37,401 --> 00:44:40,619
... beat him here.
Whatever the sacrifice.
620
00:44:41,326 --> 00:44:44,412
Stay away from city residents as much as possible.
But most importantly, ...
621
00:44:44,437 --> 00:44:46,685
... keep it away from metal objects.
622
00:44:46,740 --> 00:44:50,047
If it's too big, it's capable
draw strength from the earth's core.
623
00:44:50,072 --> 00:44:53,009
And consequently,
can not be stopped.
624
00:44:57,400 --> 00:44:59,107
Hey, all my friends are here.
625
00:44:59,132 --> 00:45:01,302
And I think we put them
in danger.
626
00:45:01,327 --> 00:45:04,450
You worry we will hurt
your friends?
627
00:45:04,475 --> 00:45:08,834
You? Who calls for drone attacks
to your own school tour bus?
628
00:45:09,413 --> 00:45:15,248
Stark gives you a tactical intelligence system
billions of dollars.
629
00:45:15,674 --> 00:45:18,291
And the first thing you do
is trying to blast your friend.
630
00:45:18,338 --> 00:45:23,611
For me it's clear you are
not ready for this.
631
00:45:30,423 --> 00:45:32,391
Fury told me to come here
see your situation.
632
00:45:32,416 --> 00:45:35,243
He feels bad because of that
yell at you.
633
00:45:35,314 --> 00:45:36,219
Is it true?
634
00:45:36,267 --> 00:45:39,259
You know the word synergy here, right?
635
00:45:40,658 --> 00:45:42,150
How do you feel?
636
00:45:46,302 --> 00:45:49,583
I don't think I have to save
the world this summer.
637
00:45:50,026 --> 00:45:52,731
I know that makes me sound
like a jerk.
638
00:45:53,868 --> 00:45:56,861
I already have a plan
with the girl I like.
639
00:45:57,415 --> 00:46:00,118
Now the plan is a mess.
640
00:46:07,176 --> 00:46:10,244
Want to live a normal life
not a jerk, son.
641
00:46:11,567 --> 00:46:13,379
This is a difficult road.
642
00:46:13,989 --> 00:46:17,340
You see something, do something.
Make choices.
643
00:46:18,096 --> 00:46:20,106
People look at you ...
644
00:46:21,385 --> 00:46:24,330
Even if you win the battle,
they were killed.
645
00:46:24,994 --> 00:46:27,415
I like you, Peter.
You're a good kid.
646
00:46:28,495 --> 00:46:31,916
There is a part of me who wants to
I told you.
647
00:46:32,229 --> 00:46:34,401
Go away, run away from all this.
648
00:46:34,426 --> 00:46:37,964
Then, there is another part of me
who knows what we will fight.
649
00:46:38,367 --> 00:46:41,312
What's at stake
And I'm glad you are here.
650
00:46:42,979 --> 00:46:44,729
Me too./
But..
651
00:46:44,754 --> 00:46:47,666
You're worried about your friends.
Yes.
652
00:46:48,269 --> 00:46:51,012
I feel dangerous to them.
653
00:46:51,128 --> 00:46:52,628
Let's make it like this..
654
00:46:53,082 --> 00:46:55,449
Place them in a safe place ...
655
00:46:55,474 --> 00:46:57,949
... for a few hours.
Everything will be alright.
656
00:46:59,162 --> 00:47:00,490
It's nice ...
657
00:47:00,717 --> 00:47:04,084
... there is someone you can invite
talk about super hero problems.
658
00:47:05,537 --> 00:47:06,779
You are welcome.
659
00:47:06,912 --> 00:47:08,052
And, hey ...
660
00:47:08,310 --> 00:47:11,247
If we survive, you still have
summer to beat Brad.
661
00:47:15,090 --> 00:47:17,626
See you there./
Well.
662
00:47:22,516 --> 00:47:25,120
Sorry.
That's Italian.
663
00:47:29,011 --> 00:47:30,011
EDITH?
664
00:47:30,979 --> 00:47:32,833
Hello, Peter. i> /
Hey.
665
00:47:32,858 --> 00:47:35,627
I need a place to accommodate
my friends for a few hours.
666
00:47:35,652 --> 00:47:37,263
We see what we can do. i>
667
00:47:37,686 --> 00:47:38,878
Good news.
668
00:47:39,230 --> 00:47:40,995
We're going to the opera!
669
00:47:41,129 --> 00:47:42,542
What?/
Opera?
670
00:47:42,674 --> 00:47:43,956
Do not look at me.
671
00:47:43,981 --> 00:47:46,940
How about the carnival? /
This is an improvement.
672
00:47:46,965 --> 00:47:50,449
Come on Tour company
just gave us this ticket.
673
00:47:50,535 --> 00:47:51,754
Free!
674
00:47:51,973 --> 00:47:53,637
Do you know the price of an opera ticket?
675
00:47:53,662 --> 00:47:57,236
Not. Because we all don't want to
go to opera.
676
00:47:57,261 --> 00:47:58,208
Forever.
677
00:47:58,568 --> 00:48:01,268
I think this will enrich our culture.
678
00:48:01,293 --> 00:48:02,433
Thank you, Ned.
679
00:48:02,666 --> 00:48:03,800
All..
680
00:48:04,206 --> 00:48:08,668
This will be, maybe, four hours
best of our entire trip.
681
00:48:08,698 --> 00:48:10,307
Four hours?
682
00:48:10,332 --> 00:48:12,995
Friends, I think this will be fun.
683
00:48:15,088 --> 00:48:18,362
I'm sure you are happy if you
I have packed a good pack.
684
00:48:18,387 --> 00:48:20,948
Yes, because we prefer to go
to the opera for 4 hours ...
685
00:48:20,973 --> 00:48:23,051
... than the biggest party in the world.
686
00:48:23,076 --> 00:48:25,323
Again, don't look at me.
687
00:48:25,786 --> 00:48:28,779
Parker, do you hear me? Communication test.
one, two. i>
688
00:48:31,309 --> 00:48:33,253
Well./
This is it.
689
00:48:34,005 --> 00:48:36,567
Quick.
Well.
690
00:48:36,700 --> 00:48:39,715
Lucky us,
we get the best seats.
691
00:48:40,677 --> 00:48:41,809
Come on
692
00:48:43,481 --> 00:48:46,199
Hey.
I'll secure your seat.
693
00:48:52,730 --> 00:48:54,464
You look beautiful.
694
00:48:54,527 --> 00:48:56,456
Because of that, do I have value?
695
00:48:56,526 --> 00:48:58,993
No, that's not what I meant.
696
00:48:59,018 --> 00:49:00,815
I am kidding.
697
00:49:01,762 --> 00:49:03,619
Thank you./
You are welcome.
698
00:49:03,644 --> 00:49:06,480
You also look handsome.
thanks.
699
00:49:06,559 --> 00:49:08,926
Gosh, opera glasses.
Funny thing.
700
00:49:08,951 --> 00:49:09,951
May I...
701
00:49:10,903 --> 00:49:12,965
Want to use both?
702
00:49:13,457 --> 00:49:16,098
You mean we sit next to each other? /
Yes.
703
00:49:16,122 --> 00:49:18,653
Are you in position? /
Not yet.
704
00:49:18,794 --> 00:49:20,786
Well. Not yet../
Why have not yet?
705
00:49:20,811 --> 00:49:23,693
You don't want to sit next to me,
or you want ...
706
00:49:24,484 --> 00:49:26,357
I don't mean it like that.
707
00:49:26,382 --> 00:49:29,225
You go first,
find a seat for us.
708
00:49:30,108 --> 00:49:32,034
I'll keep your chair next to me,
because..
709
00:49:32,059 --> 00:49:32,670
Cool
710
00:49:32,711 --> 00:49:34,959
There are many chairs,
I'm over there.
711
00:49:35,427 --> 00:49:36,216
Well.
712
00:49:36,241 --> 00:49:39,006
Parker. i> /
Soon.
713
00:49:39,584 --> 00:49:40,748
Hey, I have to go.
714
00:49:41,442 --> 00:49:44,085
Can you say MJ if I'm sick?
715
00:49:44,110 --> 00:49:45,864
Well. Watch Out.
716
00:49:45,889 --> 00:49:49,981
And Peter, whatever your efforts,
keep the monster away from the opera place.
717
00:49:50,520 --> 00:49:51,551
OK, Ned. I know.
718
00:49:51,903 --> 00:49:52,970
Well./
Well.
719
00:49:53,622 --> 00:49:54,895
I go.
720
00:50:09,545 --> 00:50:12,006
Parker!
You better walk.
721
00:50:12,553 --> 00:50:13,717
Soon.
722
00:50:19,781 --> 00:50:22,574
Where is he going?
Do you think he went to the carnival?
723
00:50:22,617 --> 00:50:25,593
We have to go there too.
Come on
724
00:50:26,015 --> 00:50:27,210
Come on!
725
00:50:42,895 --> 00:50:45,218
Well.
I have been positioned.
726
00:50:45,532 --> 00:50:49,054
After I see something bad,
I'll tell you.
727
00:50:49,102 --> 00:50:51,116
Understood.
How is the costume? I>
728
00:50:51,141 --> 00:50:53,516
The costume is good.
Cool
729
00:50:53,883 --> 00:50:55,742
A bit narrow in the net shooter section ...
730
00:50:55,767 --> 00:50:57,922
Parker! i>
Well. I am quiet.
731
00:50:57,986 --> 00:51:00,337
God, honey!
Isn't this beautiful?
732
00:51:00,353 --> 00:51:02,782
Yes, very beautiful, honey.
733
00:51:02,845 --> 00:51:04,977
What is wrong?/
Do you know..
734
00:51:05,036 --> 00:51:08,161
To be honest, I don't like crowds.
735
00:51:08,192 --> 00:51:11,754
Maybe we can ...
I have a good idea. Come on
736
00:51:20,329 --> 00:51:23,024
Calm down, honey, we will stay away
from the crowd, ...
737
00:51:23,049 --> 00:51:26,219
... looking for fresh air.
You will feel better.
738
00:51:31,243 --> 00:51:33,813
Energy peaked.
There is seismic activity.
739
00:51:45,181 --> 00:51:48,024
He appeared. Beck, are you ready?
You know your job.
740
00:51:48,110 --> 00:51:50,063
Get ready, Spider-Man.
741
00:51:55,680 --> 00:51:58,859
Not return!
Come back and help us!
742
00:52:05,096 --> 00:52:06,807
Your turn, son.
743
00:52:19,105 --> 00:52:20,957
Wait, isn't that ...
744
00:52:20,982 --> 00:52:22,660
Isn't that Spider-Man?
745
00:52:23,270 --> 00:52:25,478
Not.
That's like the European version of the imitation.
746
00:52:25,503 --> 00:52:27,832
I read about it yesterday.
747
00:52:40,947 --> 00:52:43,979
No, Beck! He eats a swivel comedy,
he's growing!
748
00:52:44,948 --> 00:52:47,143
What is his name?
749
00:52:47,159 --> 00:52:49,104
Night, Night Monkey! /
Night Monkey?
750
00:52:49,143 --> 00:52:51,353
Yes./
Night Monkey!
751
00:52:51,370 --> 00:52:54,203
Night Monkey, please! Save us!
Night Monkey ...
752
00:52:54,228 --> 00:52:56,540
Night Monkey, we are trapped!
Damn it.
753
00:52:55,587 --> 00:52:57,087
Help us!
Please!
754
00:53:12,683 --> 00:53:14,042
Are you ok?
755
00:53:17,605 --> 00:53:18,589
Have a backup plan?
756
00:53:18,614 --> 00:53:21,261
Yes, we beat them with something
which he can't absorb.
757
00:53:21,300 --> 00:53:22,956
I'm left, you're right.
758
00:53:23,010 --> 00:53:24,010
Now!
759
00:53:39,897 --> 00:53:41,491
Okay, leave now!
760
00:53:45,077 --> 00:53:47,467
It hurt him.
Continue to attack.
761
00:53:55,101 --> 00:53:58,335
Spider-Man, keep your distance.
I'm trying it.
762
00:53:58,851 --> 00:54:00,882
We must not allow it
approaching the Ferris wheel!
763
00:54:00,907 --> 00:54:02,507
Well. I will try.
764
00:54:25,351 --> 00:54:27,452
What is that?
765
00:54:56,845 --> 00:54:59,991
Nice!
You beat it up!
766
00:55:06,293 --> 00:55:08,207
Not.
767
00:55:14,344 --> 00:55:15,758
Too late.
768
00:55:17,008 --> 00:55:18,282
Whatever will be..
769
00:55:18,951 --> 00:55:20,383
I'm glad we met.
770
00:55:20,883 --> 00:55:22,961
Beck, what are you doing?
771
00:55:23,679 --> 00:55:26,007
What I should do.
772
00:55:31,019 --> 00:55:33,034
Beck! Do not do it!
773
00:55:36,824 --> 00:55:37,824
Beck!
774
00:55:58,216 --> 00:55:59,434
Mr. Beck?
775
00:56:02,505 --> 00:56:04,059
Thankfully.
776
00:56:12,699 --> 00:56:16,393
I want to kiss you,
but I guess I'm throwing up a little.
777
00:56:19,806 --> 00:56:21,712
I have candy.
778
00:56:23,402 --> 00:56:25,772
So it's over?
That creature is the last.
779
00:56:26,243 --> 00:56:28,925
But not the last threat
that we will face.
780
00:56:29,516 --> 00:56:32,652
We must remain vigilant.
781
00:56:33,088 --> 00:56:35,785
There is a place in this world for
someone like you.
782
00:56:35,810 --> 00:56:39,446
Hill and I will go to headquarters
Europol in Berlin tomorrow.
783
00:56:39,539 --> 00:56:41,335
You better come with us.
784
00:56:42,867 --> 00:56:45,921
thanks.
I might come along.
785
00:56:56,159 --> 00:56:57,956
You have talent, Parker.
786
00:56:58,128 --> 00:57:00,034
But you don't want to be here.
Mr. Fury, me ...
787
00:57:00,065 --> 00:57:02,493
I also want you to come to Berlin.
788
00:57:03,792 --> 00:57:08,125
But you have to decide what you are
join or not.
789
00:57:08,505 --> 00:57:12,059
Stark chose you.
He raised you to become Avenger.
790
00:57:12,810 --> 00:57:14,083
I need that.
791
00:57:14,958 --> 00:57:17,458
The world needs it.
792
00:57:17,876 --> 00:57:20,040
Maybe Stark is wrong.
793
00:57:22,932 --> 00:57:24,180
Right, right?
794
00:57:26,178 --> 00:57:27,435
The choice is yours.
795
00:57:42,307 --> 00:57:43,553
Let's find a drink.
796
00:57:46,948 --> 00:57:48,613
I'm not 21 yet.
797
00:57:55,602 --> 00:57:56,602
Hey.
798
00:57:59,171 --> 00:58:01,800
We must celebrate.
You do good tonight.
799
00:58:04,347 --> 00:58:05,683
Fury is right.
800
00:58:06,359 --> 00:58:08,234
Tony does a lot for me.
801
00:58:08,844 --> 00:58:11,328
I owe it to everyone.
802
00:58:11,878 --> 00:58:15,203
Is it true?/
Yes.
803
00:58:16,674 --> 00:58:21,010
Mr. Stark, give me a chance to do it
more. He wants me to be better than him.
804
00:58:21,478 --> 00:58:23,118
And Fury wants me like that.
805
00:58:23,143 --> 00:58:24,837
What do you want, Peter?
806
00:58:25,102 --> 00:58:27,415
What do you mean?/
What do you want?
807
00:58:29,150 --> 00:58:30,191
I have no idea.
808
00:58:30,216 --> 00:58:32,432
What do you want? Peter Parker.
I know what you think.
809
00:58:32,557 --> 00:58:34,575
I want to continue the school trip.
810
00:58:34,607 --> 00:58:37,085
I want to go back to the trip
with friends.
811
00:58:37,310 --> 00:58:39,864
Then go to the top of the Eiffel Tower, ...
812
00:58:40,309 --> 00:58:43,911
... with the girl I love,
express my feelings, and ...
813
00:58:45,121 --> 00:58:46,280
... kiss it.
814
00:58:47,602 --> 00:58:48,928
Shut up
815
00:58:49,576 --> 00:58:51,708
You won't, right? /
I can not.
816
00:58:51,733 --> 00:58:55,172
Why?/
Because my responsibility is too heavy.
817
00:58:57,022 --> 00:58:58,567
God, thank you.
818
00:58:58,592 --> 00:58:59,951
What is that?
That..
819
00:58:59,976 --> 00:59:02,529
EDITH glasses, huh.
Falling to the floor?
820
00:59:03,328 --> 00:59:04,763
Try using it.
What do we see?
821
00:59:04,785 --> 00:59:06,136
Yes?/
Yes.
822
00:59:09,426 --> 00:59:11,293
Actually I really like it.
823
00:59:11,476 --> 00:59:14,180
Can I be honest with you?
Please.
824
00:59:14,211 --> 00:59:15,405
You look stupid.
825
00:59:17,601 --> 00:59:19,936
Maybe it can be made
the contact lens version.
826
00:59:19,975 --> 00:59:22,107
Try to use it.
Not. How could it be.
827
00:59:22,194 --> 00:59:23,569
Just try it./
I do not want..
828
00:59:23,594 --> 00:59:25,882
I don't want to wear it.
Just try it.
829
00:59:32,722 --> 00:59:34,255
What do you think, kid?
830
00:59:39,082 --> 00:59:41,425
"Successor Tony Stark, I trust you."
831
00:59:42,442 --> 00:59:44,745
"To the successor to Tony Stark,
I trust you. "
832
00:59:44,793 --> 00:59:45,793
What?
833
00:59:46,348 --> 00:59:48,058
Mr. Stark left a message
with those glasses.
834
00:59:48,083 --> 00:59:50,253
"To the successor to Tony Stark,
I trust you. "
835
00:59:50,285 --> 00:59:52,941
I still don't understand.
How many cups of lemon do you drink?
836
00:59:52,994 --> 00:59:54,853
He realized all the mistakes
I've ever made.
837
00:59:54,878 --> 00:59:57,615
So he knows very well I'm not ready
for this kind of thing.
838
00:59:57,640 --> 00:59:58,873
Why did he give it to you?
839
00:59:58,898 --> 01:00:02,280
Maybe he doesn't trust EDITH to me,
he trusted me to choose the right one.
840
01:00:02,742 --> 01:00:05,038
Now it makes more sense.
He always knew I would act right, ...
841
01:00:05,063 --> 01:00:08,779
... he didn't give him to Fury,
because Fury will use EDITH himself.
842
01:00:08,804 --> 01:00:10,156
Maybe you are right.
843
01:00:10,187 --> 01:00:13,120
Well. So,
the world needs Iron Man's successor, ...
844
01:00:13,498 --> 01:00:16,361
... and I'm not the person. I am a child
16 years old from Queens.
845
01:00:16,477 --> 01:00:17,707
He must be an adult, ...
846
01:00:18,045 --> 01:00:21,763
... experienced, and
handsome like Tony Stark, like you.
847
01:00:22,284 --> 01:00:24,018
No, Peter. Seriously.
848
01:00:25,078 --> 01:00:26,078
Not.
849
01:00:27,807 --> 01:00:29,213
EDITH? /
Hello, Peter.
850
01:00:29,237 --> 01:00:31,135
Hi. Yes..
851
01:00:31,813 --> 01:00:34,984
I want to transfer control
to Quentin Beck.
852
01:00:35,009 --> 01:00:37,452
Peter, what are you doing?
Do the right thing.
853
01:00:37,477 --> 01:00:40,218
The transfer process requires approval i>.
854
01:00:40,243 --> 01:00:41,523
Stark gives you these glasses.
855
01:00:41,548 --> 01:00:44,274
Stark gave me a choice.
I have to choose.
856
01:00:44,299 --> 01:00:46,852
I will do it.
You're a soldier, leader, ...
857
01:00:46,877 --> 01:00:50,571
... you stop Elemental.
You saved my life and the world.
858
01:00:50,899 --> 01:00:53,977
He wants you to have it.
Waiting for approval i>.
859
01:00:54,002 --> 01:00:55,086
Approved.
860
01:00:59,051 --> 01:01:00,786
Congratulations on joining Avenger.
861
01:01:09,018 --> 01:01:10,366
Looks right.
862
01:01:11,729 --> 01:01:14,416
thanks.
This is an honor.
863
01:01:14,948 --> 01:01:15,948
Yes.
864
01:01:17,370 --> 01:01:19,479
Mr. Stark must be proud of you.
865
01:01:20,823 --> 01:01:23,562
Where are you going?/
Want to find MJ.
866
01:01:23,587 --> 01:01:27,516
Good luck, kid. My prediction
50/50. You're a little awkward, so ...
867
01:01:28,378 --> 01:01:29,378
Yes.
868
01:01:29,938 --> 01:01:32,165
See you later./
See you later.
869
01:02:04,161 --> 01:02:06,583
See? That is not difficult.
870
01:02:08,043 --> 01:02:10,950
Please release this silly costume!
871
01:02:18,679 --> 01:02:21,233
Well, we can EDITH.
Connect to our system.
872
01:02:21,436 --> 01:02:23,912
Tos! Tos! /
Tos! Tos!
873
01:02:23,961 --> 01:02:26,900
We really won a landslide, but
there is still a lot to be done.
874
01:02:30,397 --> 01:02:32,436
Alright, high school!
875
01:02:32,694 --> 01:02:34,225
Give it to me, Doug!
876
01:02:34,561 --> 01:02:38,178
For the person who unites us,
our former boss, Tony Stark.
877
01:02:39,646 --> 01:02:41,176
King of comedians.
878
01:02:41,285 --> 01:02:48,200
Wrapped in wealth and
technology that is not feasible to use.
879
01:02:48,225 --> 01:02:51,701
Like the design of my hologram system.
Revolutionary breakthrough, ...
880
01:02:51,702 --> 01:02:56,098
... unlimited usability, which Tony changed
become a therapy machine, and change its name ...
881
01:02:56,123 --> 01:03:00,404
Binarily Augmented
Retro-Framing, or BARF ...
882
01:03:02,811 --> 01:03:07,178
611 million dollars, for experiments
my little therapist?
883
01:03:08,358 --> 01:03:11,021
He changed his name
a lifetime of work, BARF.
884
01:03:11,588 --> 01:03:15,916
I told him it was wrong.
My technology can change the world.
885
01:03:16,808 --> 01:03:20,823
Then he fired me.
886
01:03:21,378 --> 01:03:25,808
He said I'm not stable.
887
01:03:27,378 --> 01:03:29,662
For Tony!
For Tony!
888
01:03:30,642 --> 01:03:32,188
Then, for William.
889
01:03:33,708 --> 01:03:39,723
Tony Stark can make this in the cave!
With a box of junk!
890
01:03:40,139 --> 01:03:44,318
Merging my illusion technology,
with your armed drones it's brilliant.
891
01:03:44,342 --> 01:03:47,045
Strong illusions, real damage,
function with charm.
892
01:03:47,070 --> 01:03:49,303
And this is just the beginning.
thanks.
893
01:03:49,498 --> 01:03:51,638
For Guterman.
For Guterman!
894
01:03:51,708 --> 01:03:54,125
Your story about
warrior from another earth ...
895
01:03:54,150 --> 01:03:57,860
... named Quentin who fought monsters
space in Europe, really ridiculous.
896
01:03:57,923 --> 01:04:00,570
And it seems that indeed
which people believe today.
897
01:04:00,595 --> 01:04:02,868
I mean, everyone accepts it.
898
01:04:04,072 --> 01:04:06,188
For Victoria.
For Victoria!
899
01:04:06,212 --> 01:04:08,641
Increase gel. electromagnetic
at each point of attack with ...
900
01:04:08,666 --> 01:04:12,486
... satellite Fury is getting stronger
our lies? Great idea.
901
01:04:12,557 --> 01:04:14,470
For Janice!
Janice!
902
01:04:14,579 --> 01:04:16,806
After Tony's death,
he knows ...
903
01:04:16,831 --> 01:04:19,375
... EDITH is destined not to us, ...
904
01:04:19,407 --> 01:04:22,274
... not the Department of Defense,
but to a child.
905
01:04:22,322 --> 01:04:23,907
Thank you!/
For Janice!
906
01:04:24,017 --> 01:04:26,743
For others,
Tony Stark is gone.
907
01:04:26,768 --> 01:04:30,002
There is a glimmer of opportunity and
someone will rise.
908
01:04:30,102 --> 01:04:32,077
Right now, you can be
the greatest here,
909
01:04:32,102 --> 01:04:34,891
... the best, and
no one cares.
910
01:04:35,000 --> 01:04:36,663
Even if you guys
fly wear robe, ...
911
01:04:36,802 --> 01:04:41,133
... or fire a laser from the hand,
no one will listen.
912
01:04:44,716 --> 01:04:47,007
I've got a robe.
And laser.
913
01:04:47,601 --> 01:04:49,779
With our technology,
and EDITH, ...
914
01:04:49,804 --> 01:04:54,874
... Mysterio will become
the greatest hero on Earth.
915
01:04:55,937 --> 01:04:58,983
And everyone will listen.
916
01:05:00,406 --> 01:05:04,522
Not to runny boys.
Not!
917
01:05:05,046 --> 01:05:08,733
Not to teenagers.
Not!
918
01:05:09,936 --> 01:05:13,964
To me!
And to my colleagues who contributed.
919
01:05:14,679 --> 01:05:16,265
For us./
For us!
920
01:05:16,568 --> 01:05:19,733
For Mysterio! /
For Mysterio!
921
01:05:19,812 --> 01:05:22,802
For Peter Parker.
For Peter Parker!
922
01:05:23,819 --> 01:05:25,108
Poor child.
923
01:05:26,545 --> 01:05:28,097
Let's work.
924
01:05:32,350 --> 01:05:33,983
Peter!
God!
925
01:05:34,008 --> 01:05:36,594
We're almost dead!
Take it easy. Take it easy.
926
01:05:36,642 --> 01:05:38,532
Guess, my mission is over.
927
01:05:38,557 --> 01:05:40,650
Friend, the trip is over.
What?
928
01:05:40,675 --> 01:05:42,599
Many monsters suddenly appeared
wherever we are ...
929
01:05:42,624 --> 01:05:44,229
Certainly
parents send home.
930
01:05:44,237 --> 01:05:47,541
Come on, don't hold me back.
Peter! You're not dead yet!
931
01:05:47,549 --> 01:05:50,150
Gosh. Yes. Nice,
stay here. Do not die.
932
01:05:50,175 --> 01:05:52,582
Wearing clothes.
Flight tickets are being ordered.
933
01:05:52,607 --> 01:05:56,825
Talking about science, we go home because of it
witch. Welcome to the dark ages.
934
01:05:58,681 --> 01:06:01,235
What happened?/
We leave tomorrow morning.
935
01:06:01,260 --> 01:06:03,457
No, no.
Elemental has disappeared.
936
01:06:03,482 --> 01:06:04,213
Ned?
937
01:06:04,330 --> 01:06:05,815
I'm coming, honey.
938
01:06:05,878 --> 01:06:08,885
Can you not be noisy?
I'm on live broadcast.
939
01:06:11,578 --> 01:06:12,578
Hey.
940
01:06:13,437 --> 01:06:14,320
Hey.
941
01:06:14,345 --> 01:06:17,853
Where are you from? /
I'm lost...
942
01:06:17,878 --> 01:06:19,971
They worry about you.
943
01:06:20,260 --> 01:06:23,174
Good for you to come back.
Yes.
944
01:06:23,588 --> 01:06:26,322
Paris is beautiful, isn't it? /
Would have been nice.
945
01:06:26,377 --> 01:06:27,158
Yes.
946
01:06:27,502 --> 01:06:29,087
Good night./
Good night.
947
01:06:30,643 --> 01:06:32,314
You look can ...
948
01:06:42,293 --> 01:06:43,684
Hey./
Hey.
949
01:06:44,535 --> 01:06:46,071
This is ...
950
01:06:46,677 --> 01:06:49,377
I'm not ready for this trip to end, and ...
951
01:06:49,402 --> 01:06:52,396
... I want to have fun,
out of...
952
01:06:52,421 --> 01:06:55,190
...travel plans,
or even with Mr. Harrington ...
953
01:06:55,202 --> 01:06:56,506
Yes.
954
01:06:57,311 --> 01:06:59,703
Yes, you mean
do you want to take a walk?
955
01:06:59,733 --> 01:07:00,859
Yes.
956
01:07:02,011 --> 01:07:04,727
Well. Cool
I'll wait for ten minutes?
957
01:07:04,774 --> 01:07:06,907
Meet me outside in five minutes.
958
01:07:07,537 --> 01:07:09,084
You can also five.
Okay.
959
01:07:09,108 --> 01:07:10,592
OK, bro.
Bye.
960
01:07:26,462 --> 01:07:27,462
Hey./
Hey.
961
01:07:27,487 --> 01:07:30,268
So where are you going? /
Whatever.
962
01:07:30,408 --> 01:07:31,229
Cool.
Okay.
963
01:07:31,254 --> 01:07:32,254
Come on
964
01:07:38,525 --> 01:07:41,148
I'm glad we can be like this.
Yes. Me too.
965
01:07:41,173 --> 01:07:43,564
Take a look at the city for a moment.
966
01:07:43,673 --> 01:07:46,601
Did they know they were sentenced to death,
on this bridge?
967
01:07:46,626 --> 01:07:50,227
Put in basket and
drowned in water.
968
01:07:52,540 --> 01:07:55,282
Sorry./
No problem.
969
01:07:57,899 --> 01:08:03,821
There is something I have long wanted
I told you.
970
01:08:05,047 --> 01:08:06,047
Yes?
971
01:08:07,644 --> 01:08:11,495
This is our last night in Europe,
and I plan to want ...
972
01:08:11,870 --> 01:08:15,213
... say, I just want to say ...
973
01:08:17,143 --> 01:08:19,900
MJ, me ../
Spider-Man.
974
01:08:20,924 --> 01:08:21,704
What?
975
01:08:21,729 --> 01:08:24,330
I guess you want to say
that you are Spider-Man.
976
01:08:25,204 --> 01:08:26,204
Not.
977
01:08:27,109 --> 01:08:28,452
I'm not Spider-Man.
978
01:08:28,617 --> 01:08:33,960
I've noticed you,
recently. That seems clear.
979
01:08:34,914 --> 01:08:38,343
I'm not Spider-Man. What is
makes you think I'm Spider-Man?
980
01:08:38,460 --> 01:08:40,577
Peter, Washington? /
Yes?
981
01:08:40,646 --> 01:08:44,445
The fact you like to disappear?
Do not know where? No reason?
982
01:08:44,514 --> 01:08:46,209
No, I'm sick.
Remember?
983
01:08:46,234 --> 01:08:47,172
When was my stomach?
984
01:08:47,197 --> 01:08:49,165
You know Suzan Yang thinks
are you a male companion?
985
01:08:49,212 --> 01:08:51,171
What? Of course I'm not a male companion.
986
01:08:51,196 --> 01:08:54,715
Then, you are Spider-Man.
No, I'm definitely not Spider-Man.
987
01:08:54,740 --> 01:08:57,880
Is it tonight? When you run away
and against that creature, I see.
988
01:08:57,919 --> 01:09:00,434
You can't see me
because I'm not Spider-Man.
989
01:09:00,474 --> 01:09:03,218
Moreover, on the news written Night Monkey.
990
01:09:03,243 --> 01:09:06,333
Night Monkey?
Yes. That is the word news.
991
01:09:06,611 --> 01:09:09,267
And news never lies.
992
01:09:10,139 --> 01:09:11,842
Night monkey. OK.
993
01:09:12,271 --> 01:09:13,794
What are you doing?
994
01:09:15,020 --> 01:09:18,559
So, Night Monkey and Spider-Man
use the same net?
995
01:09:19,460 --> 01:09:20,818
Can be.
996
01:09:21,329 --> 01:09:23,774
Maybe he's a Spider Monkey.
Who knows?
997
01:09:28,025 --> 01:09:31,360
You only pay attention to me
Think I'm Spider-Man?
998
01:09:33,995 --> 01:09:34,995
Yes.
999
01:09:36,243 --> 01:09:38,378
Why else?
I pay attention to you?
1000
01:09:40,069 --> 01:09:41,702
Forget it.
1001
01:09:42,202 --> 01:09:43,788
Who knows maybe ...
1002
01:09:49,247 --> 01:09:50,902
What is that?
1003
01:09:52,454 --> 01:09:53,618
I have no idea.
1004
01:10:04,506 --> 01:10:07,381
What is that? What kind of projector or what?
1005
01:10:07,406 --> 01:10:10,927
Yes, but very sophisticated.
1006
01:10:10,974 --> 01:10:13,739
Looks so real.
1007
01:10:14,113 --> 01:10:15,965
Yes, very real.
1008
01:10:16,394 --> 01:10:19,550
Wait, that means ...
Fake elemental?
1009
01:10:20,205 --> 01:10:22,830
Nonsense,
we are there, right?
1010
01:10:23,111 --> 01:10:26,103
There is fire, destruction, and ...
1011
01:10:27,806 --> 01:10:30,006
Indeed, who wants to do that?
1012
01:10:39,071 --> 01:10:40,797
Mysterio?
1013
01:10:45,104 --> 01:10:47,065
I'm indeed Spider-Man ...
1014
01:10:47,575 --> 01:10:49,011
And I'm very messed up.
1015
01:10:49,058 --> 01:10:51,525
Wait, now are you serious?
1016
01:10:51,885 --> 01:10:54,449
No kidding? 100% serious?
Because this isn't funny.
1017
01:10:54,474 --> 01:10:57,886
I am not kidding./
Because I only believe 67%.
1018
01:10:57,918 --> 01:10:59,753
MJ.
Then why here?
1019
01:10:59,769 --> 01:11:00,951
Why did you join the school trip?
1020
01:11:00,976 --> 01:11:02,731
MJ, I know
you want to ask a lot.
1021
01:11:02,756 --> 01:11:04,441
But we have to leave here.
1022
01:11:04,504 --> 01:11:06,042
OK.
1023
01:11:06,668 --> 01:11:08,538
I can't believe it
I guessed it!
1024
01:11:09,941 --> 01:11:11,995
You take all of me!
1025
01:11:12,809 --> 01:11:14,457
This is for my family.
1026
01:11:21,406 --> 01:11:22,406
Pause.
1027
01:11:24,453 --> 01:11:25,453
Pause?
1028
01:11:26,401 --> 01:11:27,601
Sorry.
1029
01:11:28,012 --> 01:11:30,517
Yes, can you accelerate to the end?
1030
01:11:30,542 --> 01:11:31,926
Yes. Standby
1031
01:11:36,182 --> 01:11:38,978
Well. Fly, fly.
Stun, stun.
1032
01:11:39,330 --> 01:11:40,330
Pause.
1033
01:11:40,854 --> 01:11:42,705
I don't like this choreography,
but it's okay.
1034
01:11:42,730 --> 01:11:45,823
Remove the image.
Show drones.
1035
01:11:47,631 --> 01:11:49,045
Weapon?
1036
01:11:49,070 --> 01:11:51,115
Do you want to arm? /
Yep.
1037
01:11:51,156 --> 01:11:52,890
Only weapons. Standby
1038
01:12:01,915 --> 01:12:02,915
Nice.
1039
01:12:03,188 --> 01:12:04,594
Stop.
1040
01:12:05,472 --> 01:12:07,843
I don't know what it's called.
But this..
1041
01:12:07,868 --> 01:12:09,696
Do you know?
1042
01:12:10,431 --> 01:12:12,645
Duplicate the damage.
Then turn again.
1043
01:12:12,670 --> 01:12:14,013
Want to copy?
1044
01:12:14,037 --> 01:12:16,880
Yes./
Well. Close your ears.
1045
01:12:26,406 --> 01:12:28,304
Nice. That's good.
1046
01:12:28,820 --> 01:12:30,725
We are on schedule? /
Yes.
1047
01:12:30,750 --> 01:12:33,023
Upload hack software
to the EDITH network, ...
1048
01:12:33,063 --> 01:12:36,813
... so that the drones can gather
to cover the entire city.
1049
01:12:36,838 --> 01:12:40,408
Nice. Make sure each drone is armed.
We need maximum damage.
1050
01:12:40,465 --> 01:12:42,485
That can cause
many casualties.
1051
01:12:42,510 --> 01:12:44,627
Yes. More victims,
wider coverage.
1052
01:12:44,669 --> 01:12:46,724
I have to think about the statistics.
London is beautiful ...
1053
01:12:46,749 --> 01:12:48,694
... and will suffer,
but can improve yourself.
1054
01:12:48,802 --> 01:12:51,192
If I become the successor of Iron Man,
I must...
1055
01:12:51,217 --> 01:12:53,818
... save the world
from threats at the level of Avenger.
1056
01:12:54,771 --> 01:13:00,763
But, as soon as new rescuers arrive,
the loss of life will be forgotten.
1057
01:13:01,294 --> 01:13:04,552
Janice, you're in a joint position
quick change costume. For the final step.
1058
01:13:04,635 --> 01:13:07,192
Well. You want to try ../
Not. That..
1059
01:13:07,217 --> 01:13:09,770
Why is my hand?
What is this?
1060
01:13:10,291 --> 01:13:11,826
One of the drones
who returned from ...
1061
01:13:11,851 --> 01:13:14,257
... the plaza lost a projector.
It is okay.
1062
01:13:14,639 --> 01:13:17,702
Wait, have you just said this now?
1063
01:13:18,002 --> 01:13:21,236
Only one drone.
The picture is still perfect, I promise.
1064
01:13:21,261 --> 01:13:23,158
The projector is proof.
Will be revealed ...
1065
01:13:23,183 --> 01:13:25,315
...what are we doing
and how we do it.
1066
01:13:25,955 --> 01:13:29,455
I tried to cheat 7 billion people,
including Nick Fury, ...
1067
01:13:29,480 --> 01:13:33,097
... the most paranoid and
the most dangerous on the planet.
1068
01:13:33,122 --> 01:13:36,214
If he finds out before I kill him,
he will shoot my head.
1069
01:13:36,254 --> 01:13:38,949
And nobody wants
his head was shot, correct?
1070
01:13:41,066 --> 01:13:42,261
Right?
1071
01:13:44,394 --> 01:13:46,261
William, can you see me?
1072
01:13:48,413 --> 01:13:49,714
Call EDITH.
1073
01:13:51,655 --> 01:13:53,308
Hello, Quentin. i> /
Yes. Hi, dear.
1074
01:13:53,333 --> 01:13:56,450
I need a level 5 search system
high power for this tool.
1075
01:13:56,591 --> 01:13:58,090
Enlarge. i>
1076
01:13:59,091 --> 01:14:02,200
There. Search for everything
enter and exit the building.
1077
01:14:02,410 --> 01:14:03,637
Found. i>
1078
01:14:05,137 --> 01:14:06,293
Shit.
1079
01:14:09,334 --> 01:14:14,169
As long as you know, William, later, after
I killed Peter Parker because of this ...
1080
01:14:14,201 --> 01:14:18,326
Hope you remember that you
responsible for his death!
1081
01:14:21,676 --> 01:14:24,912
How can I give those glasses to Beck.
How stupid am I?
1082
01:14:24,937 --> 01:14:28,347
Now he might be after me
or send a drone to kill me.
1083
01:14:28,669 --> 01:14:31,239
Can you access the killer drone?
1084
01:14:31,264 --> 01:14:34,474
Yes, I don't really need it,
especially after almost killing Brad.
1085
01:14:34,827 --> 01:14:37,183
You almost killed Brad?
This is ...
1086
01:14:37,208 --> 01:14:40,217
I have to call Mr. Fury and
say that Beck is a cheater, but ...
1087
01:14:40,452 --> 01:14:42,912
... I think Beck tapped my cellphone.
Then, how?
1088
01:14:43,702 --> 01:14:46,569
I need my costume,
I have to go to Berlin ...
1089
01:14:46,585 --> 01:14:48,638
... talk to Mr. Fury
directly.
1090
01:15:13,643 --> 01:15:15,002
Oh, Ned. Perfect.
1091
01:15:15,565 --> 01:15:17,502
The costume is cool! For..
1092
01:15:18,228 --> 01:15:22,252
For party costumes,
in the princess castle ...
1093
01:15:22,284 --> 01:15:23,751
He already knows.
I told you.
1094
01:15:24,338 --> 01:15:26,401
He didn't tell.
I guessed it.
1095
01:15:27,315 --> 01:15:28,315
Oh.
1096
01:15:28,604 --> 01:15:31,271
Cool.
It is been a long time.
1097
01:15:32,456 --> 01:15:34,641
Mysterio is a cheater.
1098
01:15:34,666 --> 01:15:36,657
But he saved
my life and Betty ...
1099
01:15:36,682 --> 01:15:38,777
No, he manipulated everything
with illusion technology.
1100
01:15:38,802 --> 01:15:41,364
Yes, he uses that kind of thing
hologram projector.
1101
01:15:41,419 --> 01:15:44,074
Wow. That's crazy.
1102
01:15:44,099 --> 01:15:45,020
Yes..
1103
01:15:47,357 --> 01:15:50,442
So, you solve it together
the case, or what?
1104
01:15:50,467 --> 01:15:51,857
Most of me myself.
1105
01:15:52,310 --> 01:15:54,637
Ned, contact May,
tell him to call Mr. Harrington, ...
1106
01:15:54,662 --> 01:15:57,645
... say, he wants me to live with family
in Berlin until this problem ends. Yes?
1107
01:15:57,693 --> 01:15:59,011
Have it. Easy.
1108
01:15:59,036 --> 01:16:01,348
Wow. You lie
innocent type only.
1109
01:16:01,966 --> 01:16:02,966
I go.
1110
01:16:03,367 --> 01:16:05,500
Wait! Wait.
The projector.
1111
01:16:05,520 --> 01:16:07,054
You need it.
1112
01:16:07,904 --> 01:16:11,106
Don't tell anyone about this.
Anyone who knows, is in danger.
1113
01:16:18,868 --> 01:16:20,423
So, you know too.
1114
01:16:20,866 --> 01:16:23,868
Cool I mean,
I first knew for a long time, ...
1115
01:16:23,999 --> 01:16:25,668
... but this is not competition.
1116
01:16:46,656 --> 01:16:49,398
Excuse me, do you know where ... /
Night Monkey!
1117
01:16:49,523 --> 01:16:51,960
Wait, I'm not ...
Geez.
1118
01:16:54,662 --> 01:16:56,013
Come in.
1119
01:17:02,136 --> 01:17:05,292
Mr. Fury ../
You have a lot to explain.
1120
01:17:05,317 --> 01:17:07,964
No, no. Hear../
Wait until we are safe.
1121
01:17:08,254 --> 01:17:09,254
Well.
1122
01:17:14,777 --> 01:17:15,777
Well.
1123
01:17:41,054 --> 01:17:42,054
So..
1124
01:17:42,745 --> 01:17:45,534
Something to say
about your lover?
1125
01:17:45,589 --> 01:17:46,920
That means EDITH.
1126
01:17:46,991 --> 01:17:49,957
I know I'm wrong, and sorry,
he is not what you think.
1127
01:17:50,182 --> 01:17:53,028
Beck cheater.
Mysterio, Elemental, all fake.
1128
01:17:53,053 --> 01:17:54,969
He has some kind of illusion technology,
that's how he is ...
1129
01:17:54,994 --> 01:17:57,275
... cheat you and cheat me
to give him EDITH.
1130
01:17:58,039 --> 01:17:59,242
This is the projector.
1131
01:17:59,721 --> 01:18:01,678
I pulled from fire monsters in Prague.
1132
01:18:01,703 --> 01:18:06,395
So all death and destruction
what we witnessed is created by this?
1133
01:18:06,420 --> 01:18:09,028
No, not only this.
I think he uses a drone.
1134
01:18:09,053 --> 01:18:14,224
If true, then Beck is very dangerous
and we must be careful.
1135
01:18:14,249 --> 01:18:16,350
Who else is
do you tell me about this?
1136
01:18:16,841 --> 01:18:19,037
Parker? Parker!
1137
01:18:19,386 --> 01:18:22,053
What is wrong?/
Beck. He came.
1138
01:18:22,078 --> 01:18:23,078
What?
1139
01:18:23,214 --> 01:18:24,214
Hill?
1140
01:18:29,307 --> 01:18:30,549
No, this is only ilu ...
1141
01:18:32,410 --> 01:18:33,410
Fury!
1142
01:18:38,488 --> 01:18:40,363
Wow, Peter. Wow.
1143
01:18:41,123 --> 01:18:42,723
I thought we were close.
1144
01:18:43,183 --> 01:18:46,245
Fury does have to die.
Not you.
1145
01:18:46,722 --> 01:18:48,355
Don't hide, Beck!
1146
01:18:50,426 --> 01:18:54,746
I try to help you free.
You even forced me like this.
1147
01:18:59,373 --> 01:19:01,982
You say, you are just a kid.
1148
01:19:03,201 --> 01:19:06,506
You say, you want to get the girl.
1149
01:19:06,531 --> 01:19:07,937
Please!/
MJ!
1150
01:19:12,565 --> 01:19:14,423
Peter? What happened?
1151
01:19:14,448 --> 01:19:17,135
I know it's not real.
Is it true?
1152
01:19:18,495 --> 01:19:19,479
MJ!
1153
01:19:20,292 --> 01:19:21,292
MJ!
1154
01:19:24,479 --> 01:19:27,143
I don't think you know
which one is real, Peter.
1155
01:19:40,253 --> 01:19:41,838
You must be aware!
1156
01:20:04,845 --> 01:20:06,791
Look at you.
1157
01:20:17,043 --> 01:20:21,050
You're just a scared child
in a sweaty costume!
1158
01:20:22,691 --> 01:20:27,269
I created Mysterio to get it
trusted by the world.
1159
01:20:27,846 --> 01:20:32,058
I control the truth!
Mysterio is the truth!
1160
01:20:55,653 --> 01:20:59,453
If you are worthy,
maybe Tony is still alive.
1161
01:21:12,338 --> 01:21:15,913
Deep down,
you know I'm right.
1162
01:21:26,679 --> 01:21:28,725
You have made your choice.
1163
01:21:29,093 --> 01:21:31,265
You just stay away.
1164
01:21:32,327 --> 01:21:35,022
Now, you har--
1165
01:21:47,012 --> 01:21:48,021
Fury!
1166
01:21:48,895 --> 01:21:53,762
Beck's men. We try
looking for people who expose it.
1167
01:21:54,654 --> 01:21:57,692
Who do you tell?
You must tell someone.
1168
01:21:57,716 --> 01:21:58,716
Just say it./
Well.
1169
01:21:58,741 --> 01:22:01,569
Who did you tell?
Who else?
1170
01:22:01,594 --> 01:22:06,050
Only Ned and MJ from my class, maybe
Ned tell his girlfriend, Betty, that's all.
1171
01:22:07,382 --> 01:22:08,382
What?
1172
01:22:08,758 --> 01:22:12,149
You're easy to cheat.
What?
1173
01:22:13,666 --> 01:22:14,929
An easy ...
1174
01:22:15,674 --> 01:22:16,674
... tricked.
1175
01:22:17,782 --> 01:22:19,511
Now your friends must die.
1176
01:22:24,397 --> 01:22:27,858
It's easy to fool people
who have fooled themselves.
1177
01:22:33,207 --> 01:22:35,058
But what's the point of that, Peter.
1178
01:22:36,357 --> 01:22:38,019
Sorry.
1179
01:22:47,544 --> 01:22:48,700
EDITH? /
Yes, Quentin?
1180
01:22:48,725 --> 01:22:51,254
Connect to file
Peter Parker's class trip.
1181
01:22:52,363 --> 01:22:54,051
They have to go home from London.
1182
01:23:33,972 --> 01:23:34,972
Hi!
1183
01:23:36,034 --> 01:23:37,229
Where am I?
1184
01:23:37,611 --> 01:23:39,411
Government prison.
1185
01:23:39,663 --> 01:23:43,647
He said you were found unconscious
on the station page. Very dangerous.
1186
01:23:43,687 --> 01:23:46,819
We give you this shirt
because you look cold.
1187
01:23:47,142 --> 01:23:48,142
thanks.
1188
01:23:50,592 --> 01:23:51,842
You are good.
1189
01:23:52,943 --> 01:23:54,795
Your English is pretty good.
1190
01:23:54,967 --> 01:23:56,767
Welcome to the Netherlands.
1191
01:23:57,546 --> 01:24:00,693
Now I'm in the Netherlands?
Yes.
1192
01:24:03,713 --> 01:24:04,713
Guard?
1193
01:24:05,015 --> 01:24:07,405
He rested. Maybe
talking to his wife.
1194
01:24:07,408 --> 01:24:09,655
Yes. His wife is pregnant.
Really?
1195
01:24:18,404 --> 01:24:19,404
Yes.
1196
01:24:19,920 --> 01:24:20,920
Yes.
1197
01:24:21,706 --> 01:24:23,818
Night monkey. Yes.
1198
01:24:28,326 --> 01:24:29,734
Are you okay?
1199
01:24:41,993 --> 01:24:44,946
Excuse me, Sir?
Can you borrow your cellphone?
1200
01:24:47,158 --> 01:24:49,025
Everyone here is fine.
1201
01:24:56,239 --> 01:24:57,239
Well..
1202
01:24:59,028 --> 01:25:02,145
Answer, answer.
Hey. Hey!
1203
01:25:03,509 --> 01:25:06,109
I made a big mistake.
I need a ride.
1204
01:25:06,980 --> 01:25:09,113
Where am I?
Where am I, sir?
1205
01:25:13,446 --> 01:25:15,586
Wait, can you say it here?
1206
01:25:15,657 --> 01:25:16,657
Hi, this ...
1207
01:25:19,510 --> 01:25:20,908
No problem.
1208
01:25:21,674 --> 01:25:22,674
thanks.
1209
01:25:23,189 --> 01:25:24,517
Do you understand?
1210
01:25:45,653 --> 01:25:48,240
Peter? Are you ok?
1211
01:25:48,344 --> 01:25:51,077
Happy, is that you? /
I? Yes, of course I am!
1212
01:25:51,102 --> 01:25:52,281
Stop!
1213
01:25:53,008 --> 01:25:55,047
Say something
which only you know.
1214
01:25:55,072 --> 01:25:56,853
Only I know..
1215
01:25:57,859 --> 01:26:01,428
Remember when we were in Germany?
Do you pay per video in your room?
1216
01:26:01,453 --> 01:26:03,191
They do not include a title,
but I know from the price, ...
1217
01:26:03,216 --> 01:26:05,637
... it's an adult film at the front desk
and you don't know if I know?
1218
01:26:05,662 --> 01:26:08,200
Well! Enough.
That's you, stop.
1219
01:26:11,081 --> 01:26:12,840
Nice to meet you.
1220
01:26:14,077 --> 01:26:16,850
Peter, you have to tell
What is going on.
1221
01:26:17,613 --> 01:26:20,280
Well. Hold it. This is it.
1222
01:26:26,880 --> 01:26:27,880
Ouch.
1223
01:26:27,998 --> 01:26:29,681
I thought you were very strong?
1224
01:26:29,706 --> 01:26:31,169
It still hurts.
1225
01:26:33,907 --> 01:26:35,844
Okay, calm down.
1226
01:26:37,524 --> 01:26:38,828
A little bit more.
This is it.
1227
01:26:38,853 --> 01:26:40,223
Geez!/
Quiet!
1228
01:26:40,248 --> 01:26:44,024
Don't say calm, Happy.
How can I calm down after I screw up?
1229
01:26:44,831 --> 01:26:47,112
I trust Beck.
Understand?
1230
01:26:47,525 --> 01:26:51,019
I thought he was my friend, so I gave him
the only legacy object Stark ...
1231
01:26:51,044 --> 01:26:53,676
... and now he will kill my friend
and half European citizens, so please, ...
1232
01:26:53,776 --> 01:26:55,515
... don't say calm.
1233
01:26:58,156 --> 01:27:00,702
Sorry, Happy.
I shouldn't yell.
1234
01:27:03,842 --> 01:27:05,375
I really miss him.
1235
01:27:06,350 --> 01:27:07,998
Yes, so do I.
1236
01:27:10,765 --> 01:27:12,421
Wherever I go ...
1237
01:27:13,508 --> 01:27:15,750
... I saw his face. And...
1238
01:27:16,218 --> 01:27:19,468
... the world asks who is
will become Iron Man's successor?
1239
01:27:22,312 --> 01:27:25,233
Whether it's me, Happy.
I'm not Iron Man.
1240
01:27:27,575 --> 01:27:29,081
You're not Iron Man.
1241
01:27:30,073 --> 01:27:31,870
You can't be Iron Man.
1242
01:27:33,774 --> 01:27:35,707
Nothing can
like Tony.
1243
01:27:36,062 --> 01:27:37,445
Even Tony himself.
1244
01:27:39,176 --> 01:27:42,433
Tony is my best friend.
And he is a troublemaker.
1245
01:27:42,657 --> 01:27:45,676
He hesitated in all his actions.
He never shut up.
1246
01:27:46,722 --> 01:27:49,920
One thing is not
he doubts is to choose you.
1247
01:27:51,928 --> 01:27:54,717
I don't think Tony will do it ...
1248
01:27:55,436 --> 01:27:58,318
... if he doesn't know you
will be in this position after his death.
1249
01:28:00,445 --> 01:28:04,827
Your friend is in danger.
You're alone. Technology is gone.
1250
01:28:06,709 --> 01:28:08,776
What would you do?
1251
01:28:13,816 --> 01:28:15,410
I'll beat him up.
1252
01:28:15,523 --> 01:28:18,120
No, I mean, now.
What we will do?
1253
01:28:18,145 --> 01:28:21,402
Because we are on a plane
for the last fifteen minutes.
1254
01:28:21,426 --> 01:28:24,730
Right. I can't call my friend
because he tracks their cellphone ..
1255
01:28:24,809 --> 01:28:26,780
Borrow your phone.
My cellphone?
1256
01:28:26,805 --> 01:28:29,155
Yes./
Well. This.
1257
01:28:29,200 --> 01:28:31,599
What is your password?
"Password".
1258
01:28:31,647 --> 01:28:32,894
No, what is your password?
1259
01:28:32,919 --> 01:28:34,755
Password. That's the password.
Password.
1260
01:28:34,780 --> 01:28:36,848
You're the head of security and
your password is "password"?
1261
01:28:36,873 --> 01:28:38,145
Actually me too
feel uncomfortable.
1262
01:28:38,171 --> 01:28:41,607
Hello, sir! Do you want tea?
I'm in London.
1263
01:28:41,632 --> 01:28:43,520
They are in London.
London? Well.
1264
01:28:43,545 --> 01:28:45,771
Yes, I need a costume! /
Costume?
1265
01:29:07,167 --> 01:29:08,708
Well.
1266
01:29:09,016 --> 01:29:11,556
Show everything
for Spider-Man.
1267
01:29:18,659 --> 01:29:21,605
Yes, open it. Well.
No, no.
1268
01:29:29,133 --> 01:29:31,071
What?/
It is okay.
1269
01:29:31,775 --> 01:29:34,556
You take care of the costume.
I'll take care of the music.
1270
01:29:38,176 --> 01:29:40,004
I like Led Zeppelin!
1271
01:29:45,928 --> 01:29:48,461
Good, removable
my shooter?
1272
01:29:49,403 --> 01:29:52,967
Insulation of taser nets, reconfiguring
and increase the voltage to ...
1273
01:29:52,992 --> 01:29:59,561
... a factor of 25%, and with
Full manual control over explosions.
1274
01:30:02,409 --> 01:30:05,407
I think Kree has spies
is confidential information?
1275
01:30:05,432 --> 01:30:08,502
Nick, satellites show vibrations.
1276
01:30:08,549 --> 01:30:10,149
I think it's over.
1277
01:30:10,174 --> 01:30:11,830
This is the biggest.
Where?
1278
01:30:12,180 --> 01:30:13,064
London.
1279
01:30:13,089 --> 01:30:16,594
The company arranges city tours,
then we will eat,
1280
01:30:16,619 --> 01:30:18,048
... then to the airport.
1281
01:30:20,843 --> 01:30:23,589
Doesn't anyone admit
how crazy is this?
1282
01:30:23,722 --> 01:30:27,411
I understand. There is nothing scientific
about this science tour.
1283
01:30:27,473 --> 01:30:29,017
Not.
I'm talking about Peter.
1284
01:30:29,042 --> 01:30:31,151
Nobody is paying attention
how suspicious is he?
1285
01:30:31,176 --> 01:30:34,819
Because I saw him in the toilet
just wearing underwear with women, ...
1286
01:30:34,844 --> 01:30:38,320
... and he always sneaks.
Like behind the opera?
1287
01:30:38,345 --> 01:30:41,891
And now, he suddenly disappeared?
With his family in Berlin?
1288
01:30:41,916 --> 01:30:44,641
Isn't there something here?
interested in the truth?
1289
01:30:45,752 --> 01:30:49,189
"The concept of objective truth
began to disappear from the world. "
1290
01:30:49,475 --> 01:30:51,805
George Orwell.
Thank you, MJ.
1291
01:30:51,830 --> 01:30:55,149
Yes. I mean, because Peter isn't here
to tell the truth, ...
1292
01:30:55,174 --> 01:30:56,743
... how about you, Brad?
1293
01:30:56,810 --> 01:30:59,197
Why are you photographing people on the toilet?
1294
01:30:59,222 --> 01:31:00,883
Yes, friend.
How about that?
1295
01:31:01,072 --> 01:31:03,423
Not. I mean not.
That..
1296
01:31:03,710 --> 01:31:04,710
I'm just being ...
1297
01:31:04,741 --> 01:31:09,818
Let's forget this madness,
and enjoy a beautiful afternoon.
1298
01:31:09,843 --> 01:31:12,350
"That's good, Mr. Harrington!"
said the students.
1299
01:31:12,484 --> 01:31:13,484
Well.
1300
01:31:14,428 --> 01:31:16,483
I will be
good teacher now.
1301
01:31:16,873 --> 01:31:19,546
You have to stop that.
That's weird.
1302
01:31:19,778 --> 01:31:21,035
Don't take pictures in the toilet anymore.
1303
01:31:21,078 --> 01:31:24,035
Piss or shopping place.
Understand?
1304
01:31:24,060 --> 01:31:26,465
Look at this!/
Mr. Harrington. Come on
1305
01:31:26,490 --> 01:31:29,606
We have our own bus!
Nice to meet you. Come on
1306
01:31:31,562 --> 01:31:32,562
thanks.
1307
01:31:34,249 --> 01:31:35,249
OK!
1308
01:31:36,227 --> 01:31:37,609
I have taken care of the children.
1309
01:31:41,719 --> 01:31:44,750
I arrived here as soon as possible.
I've searched all over the place.
1310
01:31:45,024 --> 01:31:46,273
There is no.
1311
01:31:46,828 --> 01:31:47,969
Shit.
1312
01:31:50,276 --> 01:31:51,604
Radar shows vibration.
1313
01:31:51,629 --> 01:31:54,644
I'll check again.
If you see something, report.
1314
01:31:55,035 --> 01:31:56,540
You are the only one we have, Beck. i>
1315
01:31:57,293 --> 01:31:59,691
This is what I'm afraid of.
God help us, Fury.
1316
01:32:01,058 --> 01:32:02,714
God helps us all.
1317
01:32:03,728 --> 01:32:05,872
Okay, Avenger isn't coming.
We can start.
1318
01:32:05,880 --> 01:32:08,735
William, launch the drone.
Understood, man.
1319
01:32:08,767 --> 01:32:11,967
Drones enter the atmosphere,
weapons filled.
1320
01:32:17,917 --> 01:32:19,994
Nice. Janice? /
I'm still working on the robe.
1321
01:32:20,019 --> 01:32:23,213
You have to work hard for a few hours.
I will shake hands with the Queen.
1322
01:32:23,277 --> 01:32:24,767
Guterman?
Almost in position.
1323
01:32:24,792 --> 01:32:25,908
Well. Turn it on, Victoria.
1324
01:32:25,947 --> 01:32:27,189
Increase vibration.
1325
01:32:29,469 --> 01:32:32,594
Whatever this is, it's a hundred times
bigger than before.
1326
01:32:32,709 --> 01:32:35,162
EDITH? /
Yes, Quentin? i>
1327
01:32:35,438 --> 01:32:37,500
Show my target.
1328
01:32:37,981 --> 01:32:40,883
After the show is over,
kill according to my orders.
1329
01:32:40,908 --> 01:32:43,273
Understood. i> /
OK. Start the show.
1330
01:32:45,008 --> 01:32:47,344
Let's save the world.
1331
01:32:49,593 --> 01:32:51,844
I don't like this.
There must be something.
1332
01:32:52,554 --> 01:32:54,264
Now you're T.S.
1333
01:32:54,473 --> 01:32:58,058
Spider-Man's friend.
And you have to remember, keep calm.
1334
01:33:02,046 --> 01:33:03,673
It looks like it's not good.
1335
01:33:03,843 --> 01:33:06,429
But it's fake,
so no need to worry.
1336
01:33:06,454 --> 01:33:09,414
Children are
in the deadly area.
1337
01:33:10,094 --> 01:33:11,734
Good work, Guterman.
1338
01:33:14,320 --> 01:33:16,362
What?/
This is Happy Hogan.
1339
01:33:16,400 --> 01:33:17,400
I know. What do you want?
1340
01:33:17,425 --> 01:33:19,385
Mr. Stark is on
check the item, ...
1341
01:33:19,410 --> 01:33:21,737
... apparently he owes me
the surfboard that you left behind.
1342
01:33:21,761 --> 01:33:23,050
What?/
The people there say ...
1343
01:33:23,075 --> 01:33:24,578
... they don't think
it's the surfer Nick Fury.
1344
01:33:24,603 --> 01:33:25,768
That person said,
appearance can be deceiving.
1345
01:33:25,893 --> 01:33:26,862
That is not mine.
1346
01:33:26,993 --> 01:33:29,062
And never
call this number again.
1347
01:33:37,765 --> 01:33:39,823
Okay, Fury received a code message.
1348
01:33:40,269 --> 01:33:41,818
Your friend is on Tower Bridge.
Well.
1349
01:33:41,843 --> 01:33:43,897
The boy called it London Bridge
but I understand the point.
1350
01:33:43,922 --> 01:33:45,916
I will pick them up.
Understand?
1351
01:33:45,941 --> 01:33:46,828
Yes./
We are close.
1352
01:33:46,853 --> 01:33:48,023
We are close.
How about the costume?
1353
01:33:48,048 --> 01:33:49,250
Almost complete./
Nice.
1354
01:33:49,275 --> 01:33:50,875
Wait. Before you leave ...
1355
01:33:52,102 --> 01:33:54,632
If something happens to me,
can you give this to MJ?
1356
01:33:54,657 --> 01:33:57,099
You will succeed. You will
give it yourself. Understand?
1357
01:33:57,107 --> 01:33:57,899
You can do it.
1358
01:33:57,904 --> 01:33:59,305
I can do it./
Now convince me.
1359
01:33:59,914 --> 01:34:01,118
I know it's illusion technology.
1360
01:34:01,143 --> 01:34:04,124
All I have to do is enter the illusion,
so I can destroy it.
1361
01:34:04,276 --> 01:34:07,189
Look for him, and he's just an ordinary man,
so I can call it back EDITH.
1362
01:34:07,291 --> 01:34:09,744
Right. But last time,
you got hit by a train.
1363
01:34:10,221 --> 01:34:12,439
Right. But, this time ...
1364
01:34:12,857 --> 01:34:14,693
How do I explain it ...
1365
01:34:14,718 --> 01:34:17,575
I have sixth sense? /
Peter's instincts.
1366
01:34:18,098 --> 01:34:20,856
That's what you mean, right?
But it doesn't work.
1367
01:34:20,881 --> 01:34:22,926
He said it didn't work.
Yes, right?
1368
01:34:22,966 --> 01:34:24,657
It works. Either it will function ...
1369
01:34:24,682 --> 01:34:26,990
Well. So it's your Peter Instinct.
That's the plan.
1370
01:34:27,015 --> 01:34:30,585
I will pick up your friend.
You use your Peter Instinct.
1371
01:34:31,054 --> 01:34:32,587
I can do it. I can do it.
1372
01:34:46,424 --> 01:34:49,224
Lightning signal.
Lightning signal.
1373
01:34:54,563 --> 01:34:57,359
Sir, is it still safe above
or we all have to ...
1374
01:34:57,384 --> 01:34:59,156
No ... OK.
1375
01:35:01,498 --> 01:35:02,849
Why did the bus driver stop?
1376
01:35:02,873 --> 01:35:05,303
The bus driver is gone.
What?
1377
01:35:06,138 --> 01:35:08,881
No problem. Dell and me
can handle it.
1378
01:35:08,906 --> 01:35:12,616
Not. Don't involve me about this.
I tried my best, Julius!
1379
01:35:14,187 --> 01:35:15,587
The witch is back!
1380
01:35:15,612 --> 01:35:17,781
God! Get off the bus!
1381
01:35:23,307 --> 01:35:25,107
Follow me, kids!
1382
01:35:42,613 --> 01:35:45,080
That's just the threat of Avenger level.
1383
01:36:01,811 --> 01:36:03,288
Through this way!/
Through this way!
1384
01:36:03,609 --> 01:36:06,624
Well! Well!/
Flash!
1385
01:36:06,984 --> 01:36:08,765
Get here, kids!
Follow me!
1386
01:36:08,836 --> 01:36:12,116
It's not real, it's not real! /
That seems real to me!
1387
01:36:14,256 --> 01:36:18,443
Earth, wind, fire, water. It's bad.
Join like Power Rangers!
1388
01:36:18,763 --> 01:36:20,618
I mean Voltron! /
Who?
1389
01:36:20,643 --> 01:36:22,426
Voltron!
I mean Voltron!
1390
01:36:22,451 --> 01:36:25,138
Hey, look. That's Mysterio!
He will save us.
1391
01:36:29,078 --> 01:36:31,717
Wait, Mysterio knows we know.
Then we are in danger.
1392
01:36:31,742 --> 01:36:33,882
So are they.
We have to go.
1393
01:36:35,327 --> 01:36:36,944
Kill the witch!
1394
01:36:38,508 --> 01:36:40,476
This is for my family!
1395
01:36:42,846 --> 01:36:46,476
You have to find a safe place, Fury.
I don't think this will end well.
1396
01:36:46,508 --> 01:36:50,703
I appreciate your attention. But I
never left my friend.
1397
01:36:52,148 --> 01:36:53,318
OK. Check communication.
1398
01:36:53,343 --> 01:36:53,931
Do you hear me, kid?
1399
01:36:53,956 --> 01:36:56,015
Yes, I heard.
Just a little noisy here.
1400
01:36:56,040 --> 01:36:57,898
I like the new costume.
thanks.
1401
01:36:58,531 --> 01:36:59,992
Peter, are you sure it's not real?
1402
01:37:00,017 --> 01:37:02,554
Yes, only one hundred times
bigger than I thought.
1403
01:37:02,579 --> 01:37:04,125
Still want to continue? /
Yes.
1404
01:37:04,150 --> 01:37:06,634
We have to fly high enough
so he doesn't know my arrival.
1405
01:37:06,659 --> 01:37:08,642
Understand.
Hold on.
1406
01:37:11,814 --> 01:37:13,556
Hey, Happy.
Yes, kid? What is wrong?
1407
01:37:13,581 --> 01:37:16,189
We need to talk seriously
about you and my aunt ...
1408
01:37:31,392 --> 01:37:33,096
Beck, report!
1409
01:37:33,121 --> 01:37:35,941
Hey, Guterman. I need a reply,
something fast and decisive.
1410
01:37:35,966 --> 01:37:39,253
That's Elemental strength.
They joined into something ...
1411
01:37:39,278 --> 01:37:41,410
Something else.
Something stronger.
1412
01:37:41,443 --> 01:37:43,848
That attracts energy
from the core of the earth.
1413
01:37:48,472 --> 01:37:50,511
That's just bullshit.
1414
01:37:53,927 --> 01:37:54,886
Is that right?
1415
01:37:59,405 --> 01:38:00,952
Prepare everything.
1416
01:38:01,092 --> 01:38:02,092
Well.
1417
01:38:07,813 --> 01:38:10,172
It's not real, it's not real!
1418
01:38:16,908 --> 01:38:18,221
Awesome.
1419
01:38:44,165 --> 01:38:46,261
William, I saw the drone
the formation changed.
1420
01:38:46,286 --> 01:38:48,503
Maybe the drone crashed
flock of birds. No problem.
1421
01:38:48,527 --> 01:38:51,058
I want to see the situation.
I will control it manually.
1422
01:38:57,222 --> 01:38:58,556
Did you see something? i>
1423
01:38:59,472 --> 01:39:00,472
Yes.
1424
01:39:01,407 --> 01:39:02,923
I'll kill him.
1425
01:39:07,396 --> 01:39:08,864
Hope this works!
1426
01:39:25,266 --> 01:39:26,429
I was marked?
1427
01:39:31,172 --> 01:39:32,547
Hit.
1428
01:39:32,766 --> 01:39:34,898
Boss, the illusion starts to fall apart. i>
1429
01:39:38,335 --> 01:39:39,468
I see you.
1430
01:39:43,437 --> 01:39:45,953
EDITH, give me protection.
Understood. i>
1431
01:40:00,490 --> 01:40:01,584
Remove it.
Eliminate the illusion.
1432
01:40:01,609 --> 01:40:03,270
Not. I will not get rid of it.
They will see you.
1433
01:40:03,295 --> 01:40:05,841
I was intentional
so they see it!
1434
01:40:05,866 --> 01:40:08,083
Do you still need a cloak?
Yes, Janice.
1435
01:40:08,927 --> 01:40:09,927
I still need a robe.
1436
01:40:10,497 --> 01:40:11,398
Have it.
1437
01:40:13,795 --> 01:40:15,514
William, give me my illusion costume.
1438
01:40:15,530 --> 01:40:16,326
OK, wait.
1439
01:40:16,428 --> 01:40:18,420
The monster is full of drones!
This is crazy!
1440
01:40:18,528 --> 01:40:19,678
It turns out you're there.
1441
01:40:23,836 --> 01:40:24,836
Quiet.
1442
01:40:59,171 --> 01:41:00,734
Who is that?
1443
01:41:02,235 --> 01:41:03,555
Ned! /
Happy!
1444
01:41:03,899 --> 01:41:06,046
I have to take you from here!
Get on the jet!
1445
01:41:06,071 --> 01:41:08,040
Who are you?/
I work with Spider-Man.
1446
01:41:08,065 --> 01:41:09,955
You have to get on that jet.
Do you work for Spider-Man?
1447
01:41:09,980 --> 01:41:12,315
I work with Spider-Man,
not for Spider-Man!
1448
01:41:15,485 --> 01:41:17,346
New plan. To the tower!
1449
01:41:17,900 --> 01:41:20,760
Happy, are you okay?
Yes. Just do your job.
1450
01:41:20,830 --> 01:41:23,258
EDITH, target Spider-Man.
Understood. i>
1451
01:41:27,941 --> 01:41:29,691
I'll just kill him.
1452
01:41:44,343 --> 01:41:45,906
It turns out you're there.
1453
01:41:50,030 --> 01:41:51,591
To the royal vault!
Hurry up!
1454
01:41:55,954 --> 01:41:58,108
Enter the safe.
The walls are very thick.
1455
01:41:58,133 --> 01:41:59,821
Get into the safe!
What?
1456
01:41:59,954 --> 01:42:01,398
Go to the vault! Fast!
1457
01:42:03,660 --> 01:42:04,796
Take cover!
1458
01:42:36,602 --> 01:42:38,117
I see you.
1459
01:42:46,509 --> 01:42:47,594
Fast!
1460
01:42:54,650 --> 01:42:56,399
How do you do it?
1461
01:43:06,124 --> 01:43:09,311
Happy? Say something.
Say you're still alive.
1462
01:43:09,351 --> 01:43:11,866
This is me! i> /
Happy! Thankfully.
1463
01:43:11,978 --> 01:43:13,563
I'm buying time.
1464
01:43:14,806 --> 01:43:15,705
But not much.
1465
01:43:15,730 --> 01:43:18,705
I tried to approach Beck
but this drone made it difficult for me.
1466
01:43:33,048 --> 01:43:34,172
Gotcha.
1467
01:43:56,376 --> 01:43:57,752
Up!
1468
01:44:34,697 --> 01:44:35,798
Finally.
1469
01:44:35,892 --> 01:44:37,511
Hey, William?
How are we?
1470
01:44:37,536 --> 01:44:39,620
Illusi is almost back.
1471
01:44:40,065 --> 01:44:42,213
I don't know how you are doing
turn things around. i>
1472
01:44:56,978 --> 01:44:58,612
Nice. There are no nets.
1473
01:45:11,756 --> 01:45:12,953
Will we die?
1474
01:45:12,978 --> 01:45:14,719
No one dies
as long as I'm here.
1475
01:45:16,805 --> 01:45:19,773
I spend my life
play games and we will die!
1476
01:45:20,657 --> 01:45:23,820
I have a fake ID card.
But I never used it.
1477
01:45:24,471 --> 01:45:27,127
I posted a silly video
so that people like me!
1478
01:45:27,152 --> 01:45:31,705
Hey! If it wasn't for that ridiculous video,
Spider-Man will never find you.
1479
01:45:32,506 --> 01:45:34,443
Spider-Man follow me?
1480
01:45:34,662 --> 01:45:35,724
I saved us!
1481
01:45:35,749 --> 01:45:37,840
If you save us,
then why are we going to die?
1482
01:45:37,920 --> 01:45:40,521
Stop it!
Forgive me!
1483
01:45:40,546 --> 01:45:44,155
I'm just obsessed with being honest
even though it hurts other people's feelings.
1484
01:45:45,061 --> 01:45:47,224
I fall in love
to Spider-Man's aunt.
1485
01:45:51,238 --> 01:45:52,657
We share, right?
1486
01:46:31,642 --> 01:46:33,103
Your lies are over, Beck.
1487
01:46:34,298 --> 01:46:38,837
Of course this is not ideal, but,
I have a possibility. EDITH?
1488
01:46:47,034 --> 01:46:48,619
Give the glasses.
1489
01:46:49,682 --> 01:46:51,057
Do you want this?
1490
01:46:52,969 --> 01:46:54,321
Take it if you can.
1491
01:47:03,955 --> 01:47:05,548
Come on, Peter's instinct.
1492
01:47:30,251 --> 01:47:31,711
Why doesn't this drone shoot?
1493
01:47:31,736 --> 01:47:33,532
Circumstances are not possible.
The possibility of success ... i>
1494
01:47:33,557 --> 01:47:37,260
No, all drones
shoot now!
1495
01:47:56,172 --> 01:47:57,172
Beck!
1496
01:48:01,328 --> 01:48:02,328
Beck.
1497
01:48:03,101 --> 01:48:04,436
You're lying to me.
1498
01:48:05,307 --> 01:48:07,867
I trust you.
I know.
1499
01:48:07,892 --> 01:48:11,955
That's the part
most disappointing.
1500
01:48:13,235 --> 01:48:15,274
You're a good person, Peter.
1501
01:48:17,521 --> 01:48:19,328
That is your weakness.
1502
01:48:21,348 --> 01:48:23,168
Stark is right.
1503
01:48:23,700 --> 01:48:25,348
You deserve that.
1504
01:48:36,961 --> 01:48:38,931
You can't fool me anymore.
1505
01:48:42,540 --> 01:48:46,685
EDITH, turn off the drones! /
Biometric scanning is complete. i>
1506
01:48:46,815 --> 01:48:48,007
Welcome back, Peter. i>
1507
01:48:48,124 --> 01:48:50,641
Should I turn it off
all cancellation protocols? i>
1508
01:48:50,747 --> 01:48:52,486
Yes. Turn everything off.
1509
01:48:52,511 --> 01:48:53,861
Good. i>
1510
01:49:02,389 --> 01:49:03,881
Give the spear.
1511
01:49:04,770 --> 01:49:06,217
That's the royal spear.
1512
01:49:07,670 --> 01:49:08,717
Welcome back, Peter.
1513
01:49:11,271 --> 01:49:12,372
thanks.
1514
01:49:16,344 --> 01:49:18,341
How can
do you do all this?
1515
01:49:18,883 --> 01:49:20,320
Later you will understand, Peter.
1516
01:49:21,383 --> 01:49:24,711
People tend to believe.
1517
01:49:25,961 --> 01:49:27,711
And now...
1518
01:49:29,730 --> 01:49:31,842
... they will believe anything.
1519
01:49:42,621 --> 01:49:43,799
Is she
1520
01:49:45,001 --> 01:49:46,274
Is this real?
1521
01:49:47,739 --> 01:49:49,930
All the illusions are gone, Peter. i>
1522
01:50:06,337 --> 01:50:07,837
Where are you going?
1523
01:50:15,829 --> 01:50:16,829
MJ.
1524
01:50:18,894 --> 01:50:20,683
Are you OK?
I am fine. Are you ok?
1525
01:50:20,699 --> 01:50:23,347
Yes./
Everything is fine too?
1526
01:50:23,372 --> 01:50:24,832
Everything is fine.
1527
01:50:26,326 --> 01:50:27,303
What happened?
1528
01:50:27,335 --> 01:50:31,897
There are several drones following us,
but then just stop.
1529
01:50:33,336 --> 01:50:34,922
Is that because of you? /
Yes.
1530
01:50:36,092 --> 01:50:37,490
Did you catch him?
1531
01:50:40,545 --> 01:50:42,779
Yes./
I...
1532
01:50:43,463 --> 01:50:44,970
... bring that.
1533
01:50:45,697 --> 01:50:48,767
If you need help.
thanks.
1534
01:50:51,099 --> 01:50:53,028
By the way,...
1535
01:50:53,200 --> 01:50:55,643
... there is a man,
in the tower with us.
1536
01:50:55,668 --> 01:50:58,083
I think he works for you.
1537
01:50:58,395 --> 01:50:59,395
He..
1538
01:50:59,692 --> 01:51:00,997
He gave me this.
1539
01:51:01,083 --> 01:51:02,083
Not.
1540
01:51:02,591 --> 01:51:03,591
Not!
1541
01:51:04,960 --> 01:51:08,215
MJ, forgive me.
I have a stupid plan, ...
1542
01:51:08,240 --> 01:51:10,071
... and I wrote everything,
then I'll buy you this.
1543
01:51:10,196 --> 01:51:11,880
I intend to give you this
in Paris ..
1544
01:51:16,169 --> 01:51:17,442
Did you kiss me?
1545
01:51:20,161 --> 01:51:24,442
I'm not smart
do PDKT, ...
1546
01:51:26,629 --> 01:51:28,004
... so I'm lying.
1547
01:51:29,664 --> 01:51:33,931
I pay attention to you not because
I thought you were Spider-Man.
1548
01:51:38,265 --> 01:51:39,710
That is good.
1549
01:51:41,023 --> 01:51:42,776
Black Dahlia. As...
1550
01:51:42,801 --> 01:51:45,031
Killer. Yes./
Killer. Yes.
1551
01:51:45,905 --> 01:51:47,374
Sorry it's broken.
1552
01:51:47,843 --> 01:51:49,882
Actually I prefer to be broken.
1553
01:51:51,633 --> 01:51:53,093
I really like you.
1554
01:51:54,527 --> 01:51:56,060
I also like you very much.
1555
01:52:10,519 --> 01:52:11,940
Well. I..
1556
01:52:12,003 --> 01:52:15,065
I go first,
maybe go back to class.
1557
01:52:15,097 --> 01:52:16,472
I want to go and ...
1558
01:52:17,644 --> 01:52:19,347
Yes. I have no idea.
1559
01:52:21,237 --> 01:52:22,581
Just in case.
1560
01:52:30,529 --> 01:52:35,287
Yes. No, May, you're right.
It works fine. He is strong.
1561
01:52:35,428 --> 01:52:38,943
Yes. I was glad he lived.
Let's wrap it up.
1562
01:52:40,470 --> 01:52:43,413
Glad you're alive.
I think the code message was successful.
1563
01:52:43,438 --> 01:52:46,212
"Appearances can be deceiving."
1564
01:52:46,237 --> 01:52:48,588
I'm surprised you didn't give
just gesture through the camera.
1565
01:52:48,613 --> 01:52:49,557
But it works.
1566
01:52:49,582 --> 01:52:52,455
Because I feel very doubtful
against Beck from the start.
1567
01:52:52,480 --> 01:52:54,413
Lie.
He did not hesitate.
1568
01:52:57,598 --> 01:52:59,004
Where is Parker?
1569
01:52:59,253 --> 01:53:02,586
He is with his girlfriend.
I need to talk to him.
1570
01:53:03,525 --> 01:53:04,572
He will call you.
1571
01:53:04,760 --> 01:53:05,760
He will men ...
1572
01:53:09,510 --> 01:53:12,103
Well! Nice!
1573
01:53:12,128 --> 01:53:15,361
You'd better be.
If not you are the one I'm after.
1574
01:53:16,323 --> 01:53:19,440
And don't try to avoid me.
1575
01:53:36,451 --> 01:53:38,435
Are you sure no one will know?
1576
01:53:38,460 --> 01:53:41,795
Yes. Because of people
don't pay much attention to you.
1577
01:53:42,474 --> 01:53:43,522
Ouch.
1578
01:53:43,655 --> 01:53:45,115
Except me.
1579
01:53:45,529 --> 01:53:47,622
Thank you./
Do not be late.
1580
01:53:47,647 --> 01:53:49,319
Will not.
See you again.
1581
01:53:49,344 --> 01:53:52,131
You match mate.
thanks.
1582
01:53:53,539 --> 01:53:55,373
I think maybe we should ...
1583
01:53:55,607 --> 01:53:57,551
I have no idea,
maybe a double date.
1584
01:53:57,576 --> 01:53:59,947
We've broken up.
we broke up.
1585
01:53:59,972 --> 01:54:01,606
Why?
1586
01:54:01,631 --> 01:54:04,516
Men and women grow apart.
But the trip they ...
1587
01:54:04,541 --> 01:54:07,497
... sharing each other will always be
become part of them.
1588
01:54:08,737 --> 01:54:11,307
You're very wise.
thanks.
1589
01:54:13,995 --> 01:54:15,190
Hello, Gerald.
1590
01:54:16,399 --> 01:54:18,243
Mother did not pick up?
1591
01:54:24,388 --> 01:54:24,974
May!
1592
01:54:24,999 --> 01:54:27,630
I promise ... He came!
I don't get ticketed.
1593
01:54:30,193 --> 01:54:32,005
Glad you are healthy!
1594
01:54:32,438 --> 01:54:35,474
Not. Actually, I'm healthy.
I'm very healthy.
1595
01:54:35,499 --> 01:54:37,443
Come on Where is your bag?
1596
01:54:37,468 --> 01:54:39,522
Forget. They blow it up.
Yes.
1597
01:54:43,959 --> 01:54:47,124
I keep my identity a secret,
the last few years. i>
1598
01:54:47,236 --> 01:54:51,678
I experienced a lot of fraud,
and I'm bored with lies. i>
1599
01:54:51,821 --> 01:54:54,375
So, it's time for
tell the truth.
1600
01:54:57,476 --> 01:54:59,028
Are you dating?
1601
01:54:59,618 --> 01:55:00,782
Not./
Yes.
1602
01:55:01,986 --> 01:55:03,087
What?
1603
01:55:03,806 --> 01:55:05,759
I guess ... /
...summer holiday.
1604
01:55:05,814 --> 01:55:07,720
Yes, it develops and continues like ...
1605
01:55:07,745 --> 01:55:09,036
I'm still not sure.
1606
01:55:09,048 --> 01:55:11,477
... feel free everywhere
That leads. Anywhere.
1607
01:55:11,502 --> 01:55:12,729
And to share
with people ..
1608
01:55:12,754 --> 01:55:14,979
But anyway
we will always be friends.
1609
01:55:15,010 --> 01:55:18,143
I want to go,
because there is a date.
1610
01:55:19,627 --> 01:55:20,627
Bye!
1611
01:56:17,572 --> 01:56:18,073
Hey!/
Hey!
1612
01:56:18,104 --> 01:56:19,369
Sorry I'm late.
1613
01:56:19,567 --> 01:56:20,557
No problem.
1614
01:56:20,604 --> 01:56:22,188
Are you ready? /
Yes.
1615
01:56:22,213 --> 01:56:23,588
You will like this.
1616
01:56:23,826 --> 01:56:26,359
Well! Well!
1617
01:56:27,470 --> 01:56:30,085
I won't see.
1618
01:56:32,282 --> 01:56:36,118
I don't see.
1619
01:56:36,142 --> 01:57:09,142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.