All language subtitles for Single.White.Female.1992.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:20,875 --> 00:02:23,431 So how many kids do you want? 3 00:02:23,511 --> 00:02:26,901 I don't know. What's the statistical norm? 4 00:02:26,981 --> 00:02:31,873 You and your statistics. One point two. 5 00:02:31,953 --> 00:02:37,612 Okay, then I want 2.2, and I want them to look like you. 6 00:02:37,692 --> 00:02:40,298 Oh, those poor kids. 7 00:02:42,564 --> 00:02:45,320 So, am I gonna be able to drag you away from the computer tomorrow... 8 00:02:45,400 --> 00:02:47,422 to buy you that ring? 9 00:02:47,502 --> 00:02:49,424 - Sure. - Yeah? 10 00:02:49,504 --> 00:02:52,427 So, is this gonna be a real wedding? 11 00:02:52,507 --> 00:02:55,530 - As opposed to a fake one? - You know what I mean, Sam. 12 00:02:55,610 --> 00:02:58,733 You've already been through the big ceremony with 200 people. 13 00:02:58,813 --> 00:03:02,137 That was the take one. This is the real one. 14 00:03:02,217 --> 00:03:04,139 You can have any kind of a wedding you want. 15 00:03:04,219 --> 00:03:05,640 Underwater. 16 00:03:05,720 --> 00:03:07,666 You can have it at the steam room at the Y. 17 00:03:09,090 --> 00:03:10,535 Horseback. 18 00:03:11,993 --> 00:03:13,939 Naked skydiving? 19 00:03:17,399 --> 00:03:19,821 It's gonna have to be a small wedding, though. 20 00:03:19,901 --> 00:03:22,991 I haven't been in New York long enough to know very many people. 21 00:03:23,071 --> 00:03:24,914 Except me. 22 00:03:25,974 --> 00:03:29,331 - Well, you're invited. - Thank you. 23 00:03:29,411 --> 00:03:32,187 And my friend Graham upstairs. 24 00:03:34,416 --> 00:03:37,863 Won't be long before you know half the people in New York. 25 00:03:39,320 --> 00:03:43,598 People like you, you know. But I found you first. 26 00:03:45,326 --> 00:03:47,704 You're the only friend I need. 27 00:03:49,431 --> 00:03:51,775 You're the best thing that ever happened to me. 28 00:03:53,968 --> 00:03:55,413 Yeah. 29 00:04:08,116 --> 00:04:09,537 Hello? 30 00:04:09,617 --> 00:04:11,973 This is Lisa. May I speak to Sam? 31 00:04:12,053 --> 00:04:13,999 Hold on a second. 32 00:04:17,792 --> 00:04:21,383 - It's your ex-wile. - What? 33 00:04:21,463 --> 00:04:23,067 It's Lisa. 34 00:04:24,732 --> 00:04:26,354 - Hello? - Yeah. 35 00:04:26,434 --> 00:04:28,957 - Sam, we need to talk. - No. 36 00:04:29,037 --> 00:04:31,826 - Sam, why didn't you call me? - Because. 37 00:04:31,906 --> 00:04:34,229 - Sam, you can't do this. - I'm hanging up now. 38 00:04:34,309 --> 00:04:36,255 Sam, don't do this. 39 00:04:38,646 --> 00:04:42,070 I'm sorry. She shouldn't call here. 40 00:04:42,150 --> 00:04:45,097 It's where you live. She's entitled. 41 00:04:49,257 --> 00:04:51,396 Don't answer it. 42 00:04:56,297 --> 00:04:58,586 - Hi, this is Allison Jones. - Why does she do this? 43 00:04:58,666 --> 00:05:01,289 - Talk to her now. You're up. - All right. 44 00:05:01,369 --> 00:05:03,391 I'll get that. 45 00:05:03,471 --> 00:05:05,226 Hello, Sam? 46 00:05:05,306 --> 00:05:08,897 Sam, would you pick up the phone, please? 47 00:05:08,977 --> 00:05:12,233 - Please don't do this to me. - Lisa. 48 00:05:12,313 --> 00:05:15,637 Sam, I've been sitting here since you left this afternoon. 49 00:05:15,717 --> 00:05:18,440 Yeah, Lisa, honey, can we talk about this tomorrow? 50 00:05:18,520 --> 00:05:21,142 You can't come over here and sleep with me, and then... 51 00:05:21,222 --> 00:05:23,611 Allie, how the hell do you shut this thing off? 52 00:05:23,691 --> 00:05:25,613 Sam, you said you were gonna call. 53 00:05:25,693 --> 00:05:28,333 I've been waiting for your call. 54 00:05:31,699 --> 00:05:34,305 - Hello? Sam? - Uh-huh. 55 00:05:35,570 --> 00:05:37,709 Okay. Good-bye. 56 00:05:43,044 --> 00:05:46,734 I take it back. She's not entitled. 57 00:05:46,814 --> 00:05:50,605 I didn't go over there intending to sleep with her, Allie. 58 00:05:50,685 --> 00:05:53,708 Oh, well, I feel a lot better knowing it was accidental. 59 00:05:53,788 --> 00:05:57,111 She's very depressed, okay? It was the anniversary of our divorce. 60 00:05:57,191 --> 00:05:59,981 She heard we were getting married, and she'd been drinking. 61 00:06:00,061 --> 00:06:03,184 - I don't want to hear this. - I feel bad for her. 62 00:06:03,264 --> 00:06:05,487 I'm moving on. She makes me feel guilty. 63 00:06:05,567 --> 00:06:09,324 - Believe me, it won't happen again. - Believe you? 64 00:06:09,404 --> 00:06:13,318 I'm supposed to trust you now? Think about how I feel. 65 00:06:19,714 --> 00:06:21,990 - Jesus, it's 4:00 a.m. - It's me, Graham. 66 00:06:25,119 --> 00:06:29,577 I'm sorry. It's... Sam left. 67 00:06:29,657 --> 00:06:31,880 I... I told him to. 68 00:06:31,960 --> 00:06:34,873 And, um, I can't be alone tonight. 69 00:06:35,563 --> 00:06:37,619 So I came up here. 70 00:06:37,699 --> 00:06:39,144 Thanks. 71 00:06:44,105 --> 00:06:46,027 Allie, I let you sleep. 72 00:06:46,107 --> 00:06:48,029 - What time is it? - It's about 10:00. 73 00:06:48,109 --> 00:06:50,198 Oh, my God! 74 00:06:50,278 --> 00:06:52,781 Oh, I've got a meeting. It's really important. 75 00:07:10,765 --> 00:07:12,754 Hi. I'm sorry I'm a little late. 76 00:07:12,834 --> 00:07:15,337 - No, no. It's worth the wait. - Thank you. 77 00:07:16,604 --> 00:07:18,560 So. 78 00:07:18,640 --> 00:07:20,995 You can redefine your product on screen... 79 00:07:21,075 --> 00:07:23,865 without going through an expensive redesign process. 80 00:07:23,945 --> 00:07:27,569 This is Allison Jones software, a marketing tool no one else has. 81 00:07:27,649 --> 00:07:29,571 Who do I get to run it? 82 00:07:29,651 --> 00:07:32,540 I stay till everyone's up to speed. That's included in the quote. 83 00:07:32,620 --> 00:07:34,742 Ah, the quote. 84 00:07:34,822 --> 00:07:36,711 That's the one thing I haven't seen. 85 00:07:36,791 --> 00:07:39,203 Best for last. 86 00:07:42,964 --> 00:07:46,487 I think you'll find that's reasonable, as a ball park. 87 00:07:46,567 --> 00:07:49,514 Here's where I was thinking of playing. 88 00:07:57,245 --> 00:07:59,233 It makes sense for you. 89 00:07:59,313 --> 00:08:01,536 See, after our last meeting, I made some phone calls. 90 00:08:01,616 --> 00:08:03,605 To your former partner, for one. 91 00:08:03,685 --> 00:08:06,107 Well, I wouldn't rely too much on what she says. 92 00:08:06,187 --> 00:08:08,776 It was not a friendly split, and I did all the work. 93 00:08:08,856 --> 00:08:12,380 She took all the credit, and she didn't like me telling her so. 94 00:08:12,460 --> 00:08:16,584 Well, I was more interested in the settlement you made. 95 00:08:16,664 --> 00:08:20,355 You walked off with the hardware and a rent-controlled apartment... 96 00:08:20,435 --> 00:08:24,092 which means your overhead is minimal, as is your client list. 97 00:08:24,172 --> 00:08:28,696 I could improve that if you're as good as you say you are. 98 00:08:28,776 --> 00:08:34,035 But that is the only way to prove it. 99 00:08:34,115 --> 00:08:37,939 - Well, I could go for something... - Oh, no, please, please. 100 00:08:38,019 --> 00:08:41,809 Don't embarrass yourself. That's my final offer. 101 00:08:41,889 --> 00:08:44,979 Now, of course, if you would like to think about it. 102 00:08:45,059 --> 00:08:47,005 I'll get this. 103 00:08:49,564 --> 00:08:51,771 You'll see it on my first expense report. 104 00:08:53,234 --> 00:08:54,736 I look forward to it. 105 00:09:07,148 --> 00:09:09,094 No messages. 106 00:09:34,275 --> 00:09:35,963 What is this? A song cue? 107 00:09:36,043 --> 00:09:38,299 You're nobody till somebody loves you. 108 00:09:38,379 --> 00:09:41,302 It's just living alone, you know? 109 00:09:41,382 --> 00:09:44,906 And the thought of buying those books like Cooking For One. 110 00:09:44,986 --> 00:09:46,641 It's just too depressing. 111 00:09:46,721 --> 00:09:49,544 There are worse things than being on your own. 112 00:09:49,624 --> 00:09:51,045 You know? 113 00:09:51,125 --> 00:09:54,549 - Maybe it's a sign I should go home. - You came here for a reason. 114 00:09:54,629 --> 00:09:56,818 Sam has nothing to do with that. No guy does. 115 00:09:56,898 --> 00:09:59,153 You think I'd let some guy interfere with my acting career? 116 00:09:59,233 --> 00:10:02,623 Assuming I had a career or a guy to interfere with it. 117 00:10:02,703 --> 00:10:04,625 You'll find someone again. 118 00:10:04,705 --> 00:10:06,294 Maybe I will. Why not? 119 00:10:06,374 --> 00:10:10,865 But the point is, if I don't, I don't. 120 00:10:10,945 --> 00:10:13,668 I know that. I can do it on my own. 121 00:10:13,748 --> 00:10:15,250 Absolutely. 122 00:10:17,318 --> 00:10:19,264 I'll just get a roommate. 123 00:10:20,555 --> 00:10:22,501 You could always call him. 124 00:10:25,893 --> 00:10:28,669 Not if I have a roommate. 125 00:10:40,508 --> 00:10:43,431 The managers couldn't really know you were going to live there. 126 00:10:43,511 --> 00:10:46,100 Well, that's the problem. It's rent-stabilized... 127 00:10:46,180 --> 00:10:48,421 so you couldn't come on the lease. 128 00:10:49,884 --> 00:10:51,305 Nice. 129 00:10:51,385 --> 00:10:53,775 It'd really open 'em up. 130 00:10:53,855 --> 00:10:56,699 I can't wait to get in here. Are you good with tools? 131 00:11:06,534 --> 00:11:08,790 I'm an incest survivor, you know. 132 00:11:08,870 --> 00:11:12,627 I haven't remembered the incident yet, but I know it's there somewhere. 133 00:11:12,707 --> 00:11:15,296 I just have this sense that I survived something. 134 00:11:15,376 --> 00:11:17,298 All my therapists think so. 135 00:11:17,378 --> 00:11:19,467 Oh, God, a kitchen! I hate kitchens. 136 00:11:19,547 --> 00:11:22,937 Cooking, cleaning, anything feminine. I think it's my mother's fault. 137 00:11:23,017 --> 00:11:25,072 I think this could work. 138 00:11:25,152 --> 00:11:28,099 If you feel the same, please give me a call. 139 00:12:07,828 --> 00:12:09,851 Hello? Sam Rawson. 140 00:12:09,931 --> 00:12:11,376 Hello? 141 00:12:34,755 --> 00:12:37,044 - Excuse me. - Oh, hi. 142 00:12:37,124 --> 00:12:41,115 Hi. The front door was kind of opened. 143 00:12:41,195 --> 00:12:43,384 Are you Allison Jones? 144 00:12:43,464 --> 00:12:44,952 Yes. Allie. 145 00:12:45,032 --> 00:12:47,521 Oh, I'm Hedra Carlson. 146 00:12:47,601 --> 00:12:50,411 We spoke on the phone this morning. 147 00:12:53,741 --> 00:12:55,663 Are you sure you're okay? 148 00:12:55,743 --> 00:13:01,335 Um, you know what? I'm not. 149 00:13:01,415 --> 00:13:05,006 Would it be all right if you came back tomorrow? 150 00:13:05,086 --> 00:13:07,074 Why don't you just sit down? 151 00:13:07,154 --> 00:13:09,410 - No, I'm fine. - Let me make you some tea. 152 00:13:09,490 --> 00:13:12,246 I don't think I had lunch, that's all. 153 00:13:12,326 --> 00:13:15,082 It's only this one. The one in the bathroom works. 154 00:13:15,162 --> 00:13:18,666 Here, let me help. I use a wrench. 155 00:13:36,650 --> 00:13:40,775 Oh, wow! I'm so sorry. 156 00:13:40,855 --> 00:13:44,779 And if you need a reference, you can call them at Rizzoli. 157 00:13:44,859 --> 00:13:46,805 Oh, thanks. 158 00:13:50,464 --> 00:13:52,466 "Hedra." That's unusual. 159 00:13:54,035 --> 00:13:58,484 I got terrible nicknames growing up, which I'm not telling you. 160 00:13:59,707 --> 00:14:01,796 Not "Hedy" like Hedy Lamarr? 161 00:14:01,876 --> 00:14:04,065 That's exotic. 162 00:14:04,145 --> 00:14:07,168 Well, I wasn't that exotic in grade school. 163 00:14:07,248 --> 00:14:09,728 As opposed to now, right? 164 00:14:13,554 --> 00:14:15,500 They're dry. 165 00:14:19,460 --> 00:14:21,667 - Here. - Thanks. 166 00:14:23,030 --> 00:14:27,221 Oh, uh, you can just toss that. I was just cleaning up. 167 00:14:27,301 --> 00:14:29,590 He's the reason why I'm looking for a new roommate. 168 00:14:29,670 --> 00:14:33,427 - Oh. - Yeah. 169 00:14:33,507 --> 00:14:37,598 Do you think there's a chance you guys might patch things up? 170 00:14:37,678 --> 00:14:40,768 'Cause I don't want to move in and catch you on the rebound... 171 00:14:40,848 --> 00:14:43,556 and then have things change. 172 00:14:44,685 --> 00:14:46,460 It would just be awkward. 173 00:14:47,621 --> 00:14:50,344 Well, nothing's gonna change, Hedy. 174 00:14:50,424 --> 00:14:54,015 Except for maybe now my faucets will work. 175 00:14:54,095 --> 00:14:56,150 When can you move in? 176 00:14:56,230 --> 00:14:57,675 No, really? 177 00:15:05,072 --> 00:15:08,019 - Congratulations. - Thank you. 178 00:15:11,846 --> 00:15:15,369 I've got one friend, Graham. He lives right above us. 179 00:15:15,449 --> 00:15:18,406 - A friend? - Oh, no, not like that. He's gay. 180 00:15:18,486 --> 00:15:22,943 So it's not a real friendly building, but there's not a problem with privacy. 181 00:15:23,023 --> 00:15:26,881 'Cause you just close your door. No problem. 182 00:15:26,961 --> 00:15:31,218 I'll leave you alone, you know? I mean, whatever's good for you. 183 00:15:31,298 --> 00:15:33,487 - I don't mind. - Wow. 184 00:15:33,567 --> 00:15:36,557 Hey, look, Allie. 185 00:15:36,637 --> 00:15:38,241 This could be good, huh? 186 00:15:39,607 --> 00:15:41,796 Laundry room. 187 00:15:41,876 --> 00:15:45,199 I don't go in there at night. Too creepy. 188 00:15:45,279 --> 00:15:48,869 It's okay in the day, but still, lock yourself in. 189 00:15:48,949 --> 00:15:52,506 - This one? - No, that's the mail key. 190 00:15:52,586 --> 00:15:54,775 This is creepy. 191 00:15:54,855 --> 00:15:58,564 Oh, it's not bad. It's just kind of old. 192 00:15:59,627 --> 00:16:03,165 Sometimes this gets stuck and you have to use the screwdriver. 193 00:16:06,634 --> 00:16:08,580 Excuse me. 194 00:16:11,205 --> 00:16:14,361 - Which floor? - Eleven. 195 00:16:14,441 --> 00:16:16,387 Fourteen, please. 196 00:16:28,689 --> 00:16:31,795 Allie, look what I found. 197 00:16:43,204 --> 00:16:46,727 I'm not sure. Hold on. Let me check. 198 00:16:46,807 --> 00:16:49,378 Allie, it's Sam. 199 00:17:00,221 --> 00:17:02,610 Where did you guys learn to dress like that? 200 00:17:02,690 --> 00:17:05,479 I mean, it's just so New York. 201 00:17:05,559 --> 00:17:09,336 Well, I think you look very comfortable. 202 00:17:10,698 --> 00:17:13,645 Yeah. I never know what looks good. 203 00:17:17,738 --> 00:17:19,660 - I think that looks nice. - Yeah? 204 00:17:19,740 --> 00:17:22,516 But I found this, which I think will go great with that. 205 00:17:26,247 --> 00:17:29,103 - Hey, what do you think? - I think that you should get them. 206 00:17:29,183 --> 00:17:32,006 - Oh, God, you like them? - I think they go with that dress. 207 00:17:32,086 --> 00:17:34,241 - You take them. - Well... 208 00:17:34,321 --> 00:17:37,029 I'll just borrow them when I want to. 209 00:18:38,319 --> 00:18:41,027 God! I didn't know you were home. 210 00:18:42,890 --> 00:18:44,494 I was, um... 211 00:18:46,493 --> 00:18:50,050 I was, um... God, I'm sorry. 212 00:18:50,130 --> 00:18:52,701 You haven't even been here two weeks, and I'm already in your room. 213 00:18:55,302 --> 00:18:58,078 I was just about to go through your drawers. 214 00:19:02,076 --> 00:19:03,998 It smells nice on you. 215 00:19:04,078 --> 00:19:07,434 Oh, I hope you don't mind. I just always wanted to try that. 216 00:19:07,514 --> 00:19:11,905 Oh, God, no. Anything of mine that you want, just go ahead. 217 00:19:11,985 --> 00:19:13,641 Share and share alike. 218 00:19:13,721 --> 00:19:17,778 Well, I don't really know about that. I'm an only child. 219 00:19:17,858 --> 00:19:20,547 Do you come from a big family? 220 00:19:20,627 --> 00:19:23,107 Mm-mm. Just me. 221 00:19:28,635 --> 00:19:33,060 I, um... well, I was supposed to be a twin... 222 00:19:33,140 --> 00:19:36,280 but she was stillborn. 223 00:19:37,478 --> 00:19:38,999 Oh, that's so sad. 224 00:19:39,079 --> 00:19:41,218 I grew up feeling a part of me was missing. 225 00:19:42,383 --> 00:19:43,828 You know? 226 00:19:47,454 --> 00:19:49,661 Allie. God! 227 00:19:52,159 --> 00:19:53,604 It's beautiful. 228 00:19:55,129 --> 00:19:57,051 Thank you. 229 00:19:57,131 --> 00:19:58,786 What do I owe you? 230 00:19:58,866 --> 00:20:01,789 Um, nothing. It's just a little housewarming. 231 00:20:01,869 --> 00:20:04,611 Forget about it. 232 00:20:07,708 --> 00:20:10,120 Oh, no, no. 233 00:20:16,483 --> 00:20:18,539 They look beautiful on you. 234 00:20:18,619 --> 00:20:21,691 - I can't take these. - It's a housewarming. 235 00:20:24,691 --> 00:20:26,864 Thanks. They're great. 236 00:20:28,061 --> 00:20:30,007 Excuse me. 237 00:20:33,333 --> 00:20:37,558 - Hello? - It's me. Talk to me. 238 00:20:37,638 --> 00:20:40,861 - No, Sam. - Why not? I'll just... 239 00:20:40,941 --> 00:20:43,697 No, it's not a good time. 240 00:20:43,777 --> 00:20:46,200 I'm not ready to see you. 241 00:20:46,280 --> 00:20:49,557 You're just prolonging something that's over. 242 00:20:50,717 --> 00:20:53,789 Look, there's nothing to talk about anyway. 243 00:20:55,122 --> 00:20:58,045 Sam, there's somebody here right now. 244 00:20:58,125 --> 00:21:00,347 All right? 245 00:21:00,427 --> 00:21:04,000 Okay. Bye. 246 00:21:06,467 --> 00:21:08,538 Why don't we order some Chinese? 247 00:21:16,944 --> 00:21:21,502 Hi, this is Allison Jones. Please leave a message. Thank you. 248 00:21:21,582 --> 00:21:25,739 Allie, are you there? Allie, pick up. 249 00:21:25,819 --> 00:21:29,576 Allie, listen. Please call me back. This is torture for me. 250 00:21:29,656 --> 00:21:32,112 I know you need me as much as I need you. 251 00:21:32,192 --> 00:21:34,681 I love you. I'll do anything to put this back together. 252 00:21:34,761 --> 00:21:36,570 Just call me. 253 00:21:40,367 --> 00:21:42,489 Buddy. 254 00:21:42,569 --> 00:21:46,093 Oh, yes, what a good, clean boy. 255 00:21:46,173 --> 00:21:48,796 Yeah, you're gonna cheer her up, hmm? 256 00:21:48,876 --> 00:21:51,914 Hmm? You're gonna cheer her up, and she'll let you stay? 257 00:21:55,749 --> 00:21:57,695 Shh, stay. 258 00:22:03,490 --> 00:22:04,935 Yoo-hoo! 259 00:22:15,702 --> 00:22:17,147 No messages. 260 00:22:21,708 --> 00:22:23,130 I know I shouldn't have. 261 00:22:23,210 --> 00:22:27,801 But they were just giving them away at the market, and... 262 00:22:27,881 --> 00:22:30,003 Well, they said I could bring him back tomorrow. 263 00:22:30,083 --> 00:22:32,406 Well, I hope they meant it. 264 00:22:32,486 --> 00:22:33,931 Look. 265 00:22:37,391 --> 00:22:39,513 His name is Buddy. 266 00:22:39,593 --> 00:22:43,473 Oh, I had a dog named Buddy when I was little, so... 267 00:22:50,103 --> 00:22:52,344 Tomorrow, okay? I promise. 268 00:23:19,199 --> 00:23:21,201 Shh. Oh, come on. 269 00:23:22,636 --> 00:23:25,617 Okay, come on. Shh. 270 00:23:40,520 --> 00:23:42,609 You're working so hard. 271 00:23:42,689 --> 00:23:44,878 Hmm, Myerson better refer some clients to me. 272 00:23:44,958 --> 00:23:46,562 He will. You're the best. 273 00:23:47,628 --> 00:23:49,583 Oh, God! Hedy, thanks. 274 00:23:49,663 --> 00:23:52,405 I never would have gotten it done without you. 275 00:23:53,567 --> 00:23:56,056 - I love helping. - Crunch, crunch, crunch. 276 00:23:56,136 --> 00:23:58,058 - What a good boy. - Wait. Wait. 277 00:23:58,138 --> 00:24:00,327 Come here. Family portrait. 278 00:24:00,407 --> 00:24:02,362 Yeah. All right? 279 00:24:02,442 --> 00:24:04,364 - Ready? - Yeah. 280 00:24:04,444 --> 00:24:05,889 Buddy. 281 00:24:09,650 --> 00:24:11,972 I lived a few weeks... 282 00:24:12,052 --> 00:24:14,675 while you loved me. 283 00:24:14,755 --> 00:24:16,666 Good-bye, David. 284 00:24:29,336 --> 00:24:31,258 Ready to kill her yet? 285 00:24:31,338 --> 00:24:33,260 - Who? Hedy? - Mm-hmm. 286 00:24:33,340 --> 00:24:35,762 No, no. It's kind of fun having a girlfriend again. 287 00:24:35,842 --> 00:24:38,932 I can tell. I was worried for a while, you were so down. 288 00:24:39,012 --> 00:24:41,288 You were starting to look like a Kennedy wife. 289 00:24:42,916 --> 00:24:44,938 You were great, Graham. 290 00:24:45,018 --> 00:24:47,341 I've just had to spend some time with her. 291 00:24:47,421 --> 00:24:49,776 She needed a lot of help moving in. 292 00:24:49,856 --> 00:24:53,947 Plus, I've been working like crazy. I promise I'm not avoiding you. 293 00:24:54,027 --> 00:24:57,718 I've got you cornered now. Actually, I've been meaning to come and see you. 294 00:24:57,798 --> 00:25:00,454 In fact, I was on my way to ask you something. 295 00:25:00,534 --> 00:25:04,124 Do you feel like cat sitting again? I'm going to Boston for a wedding. 296 00:25:04,204 --> 00:25:07,761 - Fun. Sure, I'll watch Carmen. - Great. I made you a set. 297 00:25:07,841 --> 00:25:10,030 - You know which is which, right? - Yeah. 298 00:25:10,110 --> 00:25:12,199 And ignore the litter box this time. I do. 299 00:25:12,279 --> 00:25:15,335 That's so cruel. We'll be fine. 300 00:25:15,415 --> 00:25:17,704 You know, I think I saw her the other day... your roommate. 301 00:25:17,784 --> 00:25:20,540 You were leaving the building. At least, I thought it was you. 302 00:25:20,620 --> 00:25:22,142 Your backpack, this jacket. 303 00:25:22,222 --> 00:25:24,778 But when I chased you down, you were someone else... 304 00:25:24,858 --> 00:25:26,446 someone very nervous. 305 00:25:26,526 --> 00:25:31,318 Oh, that's Hedy. I've freaked her out about people knowing she's living here. 306 00:25:31,398 --> 00:25:34,936 I would have had you down to meet her, but she's shy. 307 00:25:36,737 --> 00:25:38,307 Well. 308 00:25:42,075 --> 00:25:44,731 - Friday. - That'd be great. 309 00:25:44,811 --> 00:25:46,757 Make you dinner when I get back. 310 00:26:01,161 --> 00:26:03,583 Hey, I thought you'd be at work. 311 00:26:03,663 --> 00:26:05,686 Don't tell me we have the same belt. 312 00:26:05,766 --> 00:26:07,754 Oh, yeah. Sorry. 313 00:26:07,834 --> 00:26:10,757 - Listen, I have to talk to you. - You have to see these. Look. 314 00:26:10,837 --> 00:26:14,494 - Cookies for dogs. I had to get them. - Can I talk to you for a minute? 315 00:26:14,574 --> 00:26:17,064 Can you talk to me for a second? 316 00:26:17,144 --> 00:26:19,886 Woof! 317 00:26:24,284 --> 00:26:26,924 I tried to let you know. 318 00:26:32,893 --> 00:26:34,815 What are you doing here? Hedy. 319 00:26:34,895 --> 00:26:38,251 No, don't blame Hedy. It's not her fault, okay? 320 00:26:38,331 --> 00:26:42,956 I kind of forced my way in here. I had to see you. 321 00:26:43,036 --> 00:26:46,745 Listen, I've got to get out of here now. 322 00:26:48,175 --> 00:26:50,519 Unless you need me. 323 00:27:00,487 --> 00:27:02,763 Why can't you just leave me alone? 324 00:27:05,959 --> 00:27:09,783 You gotta talk to me, baby. You just can't pretend that I don't exist. 325 00:27:09,863 --> 00:27:13,587 It's easier that way, okay? Is that so wrong trying to make it easier on me? 326 00:27:13,667 --> 00:27:16,289 But people screw up. People do something wrong. 327 00:27:16,369 --> 00:27:20,427 And it was wrong, I admit it. And you just cut them off. 328 00:27:20,507 --> 00:27:23,530 You don't take my calls. You don't answer my letter. 329 00:27:23,610 --> 00:27:25,999 Wait a minute. You lied to me! 330 00:27:26,079 --> 00:27:28,502 If she hadn't called, would I have found out? 331 00:27:28,582 --> 00:27:31,222 I think that's really scary, okay? 332 00:27:32,652 --> 00:27:35,929 Please, Sam, if you want to be nice, just stay away. 333 00:27:41,428 --> 00:27:44,718 I know that there are some things that you just can't put back together... 334 00:27:44,798 --> 00:27:46,953 and I was hoping that this wasn't one of them. 335 00:27:47,033 --> 00:27:48,808 Well, I guess it is. 336 00:27:51,104 --> 00:27:54,060 And I didn't get any letter... 337 00:27:54,140 --> 00:27:56,797 so I wasn't trying to punish you by not answering it. 338 00:27:56,877 --> 00:27:58,732 I just didn't get it. 339 00:27:58,812 --> 00:28:00,267 I sent it with the keys. 340 00:28:00,347 --> 00:28:02,725 Well, I didn't get those, either. 341 00:28:04,718 --> 00:28:07,140 What did it say? 342 00:28:07,220 --> 00:28:09,743 Forget the letter. 343 00:28:09,823 --> 00:28:11,745 I love you. 344 00:28:11,825 --> 00:28:14,648 I can't exist without you. 345 00:28:14,728 --> 00:28:17,217 I have no excuse for what I did. 346 00:28:17,297 --> 00:28:20,972 Allie, you have to give me a second chance. 347 00:28:29,709 --> 00:28:32,280 You really hurt me, Sam. 348 00:28:57,971 --> 00:29:00,861 Excuse me. Can you tell me where the biography section is? 349 00:29:00,941 --> 00:29:04,030 - Towards the front against the wall. - Thanks. 350 00:29:04,110 --> 00:29:08,456 Hi. This is Allison Jones. Please leave a message. Thank you. 351 00:29:09,516 --> 00:29:11,204 Hi, Allie. It's me. 352 00:29:11,284 --> 00:29:14,140 Um, I'm just calling to see if you're okay. 353 00:29:14,220 --> 00:29:17,744 Uh, call me at work, okay? 354 00:29:17,824 --> 00:29:19,746 My number's on the fridge. 355 00:29:19,826 --> 00:29:22,306 Okay. Bye. 356 00:29:26,032 --> 00:29:28,221 Say, next month. Would that give her enough time? 357 00:29:28,301 --> 00:29:30,390 I don't know. We've just gotten her settled in. 358 00:29:30,470 --> 00:29:32,973 Hedy's been wonderful. I'm sure she'll understand. 359 00:29:37,377 --> 00:29:38,798 Evening, Mr. Rawson. 360 00:29:38,878 --> 00:29:41,552 I have an idea I must be in love with you. 361 00:29:43,550 --> 00:29:46,773 Has it hit you that way? 362 00:29:46,853 --> 00:29:50,266 Hey! It's not for you. 363 00:29:52,659 --> 00:29:55,248 Would you like it to go on for always? 364 00:29:55,328 --> 00:29:57,417 Does anything go on for always? 365 00:29:57,497 --> 00:30:00,239 Well, one likes to think some things do. 366 00:31:15,208 --> 00:31:17,449 Where the hell have you been? 367 00:31:20,080 --> 00:31:24,170 God! Hedy, what are you doing in my room? 368 00:31:24,250 --> 00:31:28,375 I've been waiting since 6:00 last night to hear from you. 369 00:31:28,455 --> 00:31:31,911 I've been worried sick. Buddy was crying all night. 370 00:31:31,991 --> 00:31:34,681 I finally had to come in here so he'd calm down. 371 00:31:34,761 --> 00:31:36,683 I'm sorry. I guess I just didn't think. 372 00:31:36,763 --> 00:31:40,353 No, you didn't. There's such a thing as a phone, you know? 373 00:31:40,433 --> 00:31:42,856 This is New York. Things happen. 374 00:31:42,936 --> 00:31:47,476 Okay, okay. I'm sorry. It was thoughtless, really. 375 00:31:49,909 --> 00:31:52,150 You're making me feel like I'm 16 years old here. 376 00:31:58,218 --> 00:31:59,663 Hey. 377 00:32:02,088 --> 00:32:05,645 - Are you okay? - Yeah. 378 00:32:05,725 --> 00:32:08,915 Yeah, I just... 379 00:32:08,995 --> 00:32:10,941 Forget it. 380 00:32:13,533 --> 00:32:17,357 So, I guess you patched things up with Sam, huh? 381 00:32:17,437 --> 00:32:20,213 Yeah. Well, I made him suffer. 382 00:32:21,541 --> 00:32:24,852 - Is that an engagement ring? - Oh, well, I... 383 00:32:32,619 --> 00:32:35,375 It's a beautiful ring. 384 00:32:35,455 --> 00:32:37,377 Thanks. 385 00:32:37,457 --> 00:32:39,379 Really great. 386 00:32:39,459 --> 00:32:41,848 I'm sure you'll be very happy. 387 00:32:41,928 --> 00:32:43,917 You'll be very happy, and I'll be alone. 388 00:32:43,997 --> 00:32:46,553 No, wait a minute. You'll find someone, Hedy. 389 00:32:46,633 --> 00:32:48,408 I mean, God, if I can. 390 00:32:50,336 --> 00:32:52,976 Why don't you look in the mirror? Huh? 391 00:32:57,177 --> 00:32:58,622 Look. 392 00:32:59,913 --> 00:33:04,437 You're in a different league. I know that. 393 00:33:04,517 --> 00:33:07,574 You have this great personality. 394 00:33:07,654 --> 00:33:09,943 You've got this great style. 395 00:33:10,023 --> 00:33:12,401 You're running your own business. 396 00:33:13,526 --> 00:33:16,473 You are always gonna find someone. 397 00:33:18,198 --> 00:33:21,145 You'd have to be stupid to think that you wouldn't. 398 00:33:30,310 --> 00:33:33,967 Well, I guess you and Sam want to be together... 399 00:33:34,047 --> 00:33:38,238 so I have to move out, right? 400 00:33:38,318 --> 00:33:41,107 - Huh? - Well, not right away. 401 00:33:41,187 --> 00:33:43,109 Sam's gonna keep his place for a while... 402 00:33:43,189 --> 00:33:45,311 and I know you just spent a lot on furniture. 403 00:33:45,391 --> 00:33:50,183 Yeah, your timing is great, Allie. It's really great. 404 00:33:50,263 --> 00:33:53,586 You promised me that this wouldn't happen. Exactly this. 405 00:33:53,666 --> 00:33:56,723 Nothing's happened, Hedy. Come on. 406 00:33:56,803 --> 00:33:59,716 I mean... Look, I'll talk to Sam. 407 00:34:01,674 --> 00:34:06,232 Maybe we'll move. I don't know. Maybe we'll find someplace like this. 408 00:34:06,312 --> 00:34:10,488 I don't know. But We'll see. We'll figure something out. 409 00:34:15,388 --> 00:34:17,010 They tell me they're nervous. 410 00:34:17,090 --> 00:34:19,479 Of course they're nervous. They want to be sold. 411 00:34:19,559 --> 00:34:21,681 Let's set up a demo at the staff meeting. 412 00:34:21,761 --> 00:34:23,850 Something special, something different, you know? 413 00:34:23,930 --> 00:34:27,487 Maybe at night. You know, open bar, open minds. 414 00:34:27,567 --> 00:34:30,256 - That's "F9". - I'll set it up. 415 00:34:30,336 --> 00:34:33,760 Maybe I'll call you tonight after I check on some things. 416 00:34:33,840 --> 00:34:35,728 Great. 417 00:34:35,808 --> 00:34:38,765 What's "8796, Knox"? Who's this Knox? 418 00:34:38,845 --> 00:34:42,101 Oh, no, that's Graham Knox. He's my upstairs neighbor. 419 00:34:42,181 --> 00:34:43,970 It's the first one. 420 00:34:44,050 --> 00:34:47,574 You know, I've got to admit I'm very impressed. 421 00:34:47,654 --> 00:34:49,691 Well, maybe you'll start spreading the word. 422 00:34:51,224 --> 00:34:55,400 You know, I could see I'm not gonna be able to afford you anymore. 423 00:34:59,465 --> 00:35:02,639 Great. Just press "ENTER". That's it. 424 00:35:16,649 --> 00:35:18,595 You thirsty? 425 00:35:23,156 --> 00:35:26,103 - I'll be right back. - Okay. 426 00:35:43,643 --> 00:35:46,749 Well, you would know more about that than I would. 427 00:35:52,719 --> 00:35:54,164 Oh, hi. 428 00:35:55,621 --> 00:35:58,295 Allie, do you want to sit? 429 00:36:01,728 --> 00:36:05,251 Oh, well, I guess I'll turn in. 430 00:36:05,331 --> 00:36:08,540 Good night, Allie. Night, Sam. 431 00:38:23,503 --> 00:38:25,847 - They're ready. - All right. Just a minute. 432 00:38:26,906 --> 00:38:28,561 They'll get cold. 433 00:38:28,641 --> 00:38:30,746 All right, all right. 434 00:38:46,058 --> 00:38:48,414 Rawson, actually, is a Norse name. 435 00:38:48,494 --> 00:38:50,850 - A what? - Norse. 436 00:38:50,930 --> 00:38:53,953 Well, it's thoroughly uninteresting. 437 00:38:54,033 --> 00:38:56,189 - Hey. - Hi. 438 00:38:56,269 --> 00:38:58,215 We going? 439 00:39:04,477 --> 00:39:05,898 Scrambled or tried? 440 00:39:05,978 --> 00:39:07,924 This is fine. 441 00:39:14,153 --> 00:39:16,909 Allie, sweetheart, this isn't all that urgent. 442 00:39:16,989 --> 00:39:20,112 You know, if you don't want to do this apartment thing today... 443 00:39:20,192 --> 00:39:22,615 it can wait until I get back. 444 00:39:22,695 --> 00:39:26,419 Why don't we get away together, drive to Bucks County? 445 00:39:26,499 --> 00:39:29,589 - Buddy! Come here, boy. - A bed and breakfast? 446 00:39:29,669 --> 00:39:31,390 Come on. Three's a crowd, sweetie. 447 00:39:31,470 --> 00:39:34,260 It's all right, Hedy. He's fine. 448 00:39:34,340 --> 00:39:36,696 Poor guy doesn't know who's who anymore. 449 00:39:36,776 --> 00:39:39,165 Why don't you and I take a day off, rent a car... 450 00:39:39,245 --> 00:39:42,335 No, that's okay. I'm fine. 451 00:39:42,415 --> 00:39:45,404 I just didn't get a very good sleep, that's all. 452 00:39:45,484 --> 00:39:48,624 Nightmares. Thanks. 453 00:39:51,223 --> 00:39:55,982 You guys got a good day for it, if it doesn't get too hot. 454 00:39:56,062 --> 00:39:59,652 You don't have to do that, Hedy. You do enough already. 455 00:39:59,732 --> 00:40:01,754 Oh, I don't mind. 456 00:40:01,834 --> 00:40:04,390 It's clean when you can't tell I'm here. 457 00:40:04,470 --> 00:40:05,949 Oh! 458 00:40:07,540 --> 00:40:11,497 Hey, if the eggs were okay, maybe you guys would trust me with dinner. 459 00:40:11,577 --> 00:40:13,366 Do you guys know when you'll be back? 460 00:40:13,446 --> 00:40:18,070 It's kind of an anniversary tonight, so I think we're gonna eat out. 461 00:40:18,150 --> 00:40:22,542 Really? Wow, that's great. 462 00:40:22,622 --> 00:40:25,077 Um, well, good luck. 463 00:40:25,157 --> 00:40:27,398 Thanks. 464 00:40:35,835 --> 00:40:37,781 Good-bye. 465 00:40:46,012 --> 00:40:48,014 Buddy, come here. 466 00:40:50,249 --> 00:40:52,195 Come here, sweetie. 467 00:40:54,086 --> 00:40:55,531 I know. 468 00:40:57,056 --> 00:40:58,501 I know. 469 00:41:02,261 --> 00:41:05,208 Buddy, come! Come! 470 00:41:10,336 --> 00:41:12,258 Fine. 471 00:41:12,338 --> 00:41:15,428 But this is hall the size for twice the price of our place. 472 00:41:15,508 --> 00:41:18,564 - You're far too nice to Hedy. - It's easier this way, believe me. 473 00:41:18,644 --> 00:41:21,267 And this could be nice. 474 00:41:21,347 --> 00:41:24,003 Can you imagine going from the Victoria to this? 475 00:41:24,083 --> 00:41:26,172 Do you think we could smoke her out? 476 00:41:26,252 --> 00:41:28,507 It would be such a mess. I just can't do it to her. 477 00:41:28,587 --> 00:41:30,965 I think I'm her only friend. 478 00:41:32,024 --> 00:41:33,579 My God! What happened? 479 00:41:33,659 --> 00:41:36,139 He's fallen from one of those balconies. 480 00:41:43,869 --> 00:41:47,693 He's dead! Buddy's dead! 481 00:41:47,773 --> 00:41:49,095 What? 482 00:41:49,175 --> 00:41:51,097 You left the window open! 483 00:41:51,177 --> 00:41:53,366 How could you do that? 484 00:41:53,446 --> 00:41:55,935 But I thought we could leave it open. 485 00:41:56,015 --> 00:41:57,937 I thought you fixed it this morning. 486 00:41:58,017 --> 00:42:00,373 I thought I did. 487 00:42:00,453 --> 00:42:05,745 It's me. I interrupted you when I called you in for breakfast. 488 00:42:05,825 --> 00:42:07,827 Allie, it's my fault. 489 00:42:42,961 --> 00:42:45,350 Thanks. That pill helped. 490 00:42:45,430 --> 00:42:47,910 You still going on that trip tomorrow? 491 00:42:50,402 --> 00:42:53,679 Well, you know, she wants me to. 492 00:42:59,344 --> 00:43:03,986 If I had just let you finish your work this morning... 493 00:43:09,454 --> 00:43:14,494 Listen. If she blames anybody, she blames me. Okay? 494 00:43:23,468 --> 00:43:25,243 All right, come on. Shh. 495 00:44:14,653 --> 00:44:16,241 Hello? 496 00:44:16,321 --> 00:44:17,925 Hi, Mitch. 497 00:44:19,591 --> 00:44:21,195 What? 498 00:44:22,427 --> 00:44:25,784 Oh, God. I don't know. I'm... 499 00:44:25,864 --> 00:44:29,888 No, I just... I'm just running a little late. I didn't forget. 500 00:44:29,968 --> 00:44:31,557 No, no. I... 501 00:44:31,637 --> 00:44:35,141 Just hold him till 5:00, okay? Thanks. 502 00:45:43,208 --> 00:45:46,765 You were terrific. But you know that, don't you? 503 00:45:46,845 --> 00:45:48,449 Thank you. 504 00:45:49,915 --> 00:45:52,004 And here I thought... 505 00:45:52,084 --> 00:45:54,325 all the guys would resist you. 506 00:45:55,887 --> 00:45:57,809 As if anyone ever could. 507 00:45:57,889 --> 00:46:00,612 Oh, no, thank you. I gotta go. I'm just cleaning up. 508 00:46:00,692 --> 00:46:03,882 Now hold it. Hold it. Not so fast. 509 00:46:03,962 --> 00:46:07,352 Now, everybody under me knows more than I do. 510 00:46:07,432 --> 00:46:09,921 I hate that. 511 00:46:10,001 --> 00:46:13,558 Well, block off some time for me next week then. 512 00:46:13,638 --> 00:46:15,560 It's a little late tonight. 513 00:46:15,640 --> 00:46:17,329 Oh, please. Please. 514 00:46:17,409 --> 00:46:20,913 Just a taste. Something simple. 515 00:46:21,613 --> 00:46:23,217 Right now. 516 00:46:32,491 --> 00:46:34,095 Something simple. 517 00:46:38,730 --> 00:46:40,334 All right. 518 00:46:42,234 --> 00:46:45,824 Now, this is just the Mickey Mouse stuff, but it does come in handy. 519 00:46:45,904 --> 00:46:47,542 Uh-huh. 520 00:46:49,408 --> 00:46:51,730 Okay, enter the vendor's name. 521 00:46:51,810 --> 00:46:54,499 Oh, vendor: 522 00:46:54,579 --> 00:46:57,719 J-O-N-E-S... 523 00:46:58,850 --> 00:47:01,353 Allison. 524 00:47:02,287 --> 00:47:04,076 Very good. 525 00:47:04,156 --> 00:47:07,846 Here you go. Contract price. Payments to date. Balance outstanding. 526 00:47:07,926 --> 00:47:12,451 Uh-oh. According to this, we should've paid you last Friday. 527 00:47:12,531 --> 00:47:14,519 That's all right. Barbara will handle it. 528 00:47:14,599 --> 00:47:16,545 Not till I give her the word. 529 00:47:18,603 --> 00:47:20,992 I hope you're satisfied with what I've done. 530 00:47:21,072 --> 00:47:22,176 So far. 531 00:47:23,141 --> 00:47:25,063 But this is it. 532 00:47:25,143 --> 00:47:27,555 I mean, well, there ain't much more. 533 00:47:28,547 --> 00:47:31,527 Except for a little tine tuning, that's it. 534 00:47:32,184 --> 00:47:35,674 I have some free time if you want to set up some meetings with your colleagues. 535 00:47:35,754 --> 00:47:39,327 I was thinking maybe I wanna keep you all to myself. 536 00:47:43,028 --> 00:47:45,150 - Topper. - What are you doing? 537 00:47:45,230 --> 00:47:49,121 It's just that you're so tight right in here. 538 00:47:49,201 --> 00:47:51,340 Don't. That's enough. 539 00:47:53,071 --> 00:47:55,327 - Now look... - Come on. 540 00:47:55,407 --> 00:47:57,863 I've been a good boy, haven't I? 541 00:47:57,943 --> 00:48:02,100 You've been a good girl, and we have nothing to prove anymore. 542 00:48:02,180 --> 00:48:07,129 Look. This is your last chance to play before you're an old married lady. 543 00:48:10,589 --> 00:48:12,569 Let me turn around, okay? 544 00:48:14,626 --> 00:48:16,230 That's better. 545 00:48:22,067 --> 00:48:24,411 Just a second. 546 00:48:33,478 --> 00:48:34,923 Fuckin' bitch! 547 00:48:40,151 --> 00:48:42,392 Here. Take this. 548 00:48:47,325 --> 00:48:49,430 I can't believe I didn't see it coming. 549 00:48:52,197 --> 00:48:55,020 It's just so humiliating. 550 00:48:55,100 --> 00:48:57,889 You're too nice. That's the problem. 551 00:48:57,969 --> 00:49:01,246 Men are pigs. I don't care how nice they seem. 552 00:49:04,442 --> 00:49:06,422 You always fall for that. 553 00:49:09,581 --> 00:49:11,356 But what I did... 554 00:49:12,884 --> 00:49:15,888 it was like something inside taking over. 555 00:49:18,189 --> 00:49:19,911 It was scary. 556 00:49:19,991 --> 00:49:22,481 No, Allie, don't turn this around. 557 00:49:22,561 --> 00:49:24,249 You're the victim. 558 00:49:24,329 --> 00:49:26,718 He should pay for this. 559 00:49:26,798 --> 00:49:30,555 He'll pay. I set up all my programs so that they have to, eventually. 560 00:49:30,635 --> 00:49:36,561 What? I'm not talking about getting paid. I'm talking about getting even. 561 00:49:36,641 --> 00:49:42,267 You don't understand. It's the contacts more than the money. 562 00:49:42,347 --> 00:49:46,124 I just took the job for the word of mouth, and now that's gone. 563 00:49:47,152 --> 00:49:49,689 It's like he's put me back to square one. 564 00:49:50,522 --> 00:49:53,696 Only if you let him. You won't let him, will you? 565 00:49:54,526 --> 00:49:55,971 What can I do? 566 00:49:57,495 --> 00:49:59,099 Oh, Allie. 567 00:50:06,605 --> 00:50:08,448 And, of course, Sam's away. 568 00:50:10,675 --> 00:50:12,664 I didn't wanna say anything. 569 00:50:12,744 --> 00:50:16,401 How he could go on that trip the day after Buddy died... 570 00:50:16,481 --> 00:50:18,757 especially when it was his fault. 571 00:50:26,625 --> 00:50:29,614 Hello. May I speak with your husband, please? 572 00:50:29,694 --> 00:50:31,349 Who are you calling? 573 00:50:31,429 --> 00:50:35,654 Yes, I know it's late. Tell him it's Allison Jones. He'll take the call. 574 00:50:35,734 --> 00:50:37,680 What are you doing? 575 00:50:41,239 --> 00:50:43,495 Listen, you pathetic shit. 576 00:50:43,575 --> 00:50:45,964 You wanna hold on to your business? 577 00:50:46,044 --> 00:50:49,467 No, you listen to me this time, asshole. 578 00:50:49,547 --> 00:50:52,437 If you trash me around town, you are fucked. 579 00:50:52,517 --> 00:50:55,774 And your family is fucked too, you got that? 580 00:50:55,854 --> 00:50:57,800 It won't just be you. 581 00:51:02,560 --> 00:51:03,664 Ta-da! 582 00:51:06,731 --> 00:51:09,769 Let me tell you, he is pissing in his pj's right now. 583 00:51:11,569 --> 00:51:14,175 Gee, Hedy, I hope you never get mad at me. 584 00:51:16,508 --> 00:51:20,854 - We really have to talk. - Please. I have a surprise for you. 585 00:51:25,383 --> 00:51:27,772 Oh, Hedy, I'm really not up for this today. 586 00:51:27,852 --> 00:51:29,808 What? No, no, no. 587 00:51:29,888 --> 00:51:33,678 It's gonna be tun. It'll make you feel better. I promise. Okay? 588 00:51:33,758 --> 00:51:35,347 And I'm paying. 589 00:51:35,427 --> 00:51:37,031 So... 590 00:51:38,596 --> 00:51:41,236 It'll be fine. Come on. 591 00:51:44,469 --> 00:51:46,073 Thank you. 592 00:51:59,851 --> 00:52:01,330 You've gotta be kidding. 593 00:52:07,492 --> 00:52:10,949 - You just should've asked first. - I wanted it to be a surprise. 594 00:52:11,029 --> 00:52:13,485 - Can I have Consulting Marketplace? - Sure. 595 00:52:13,565 --> 00:52:15,943 This feels so good on my neck. 596 00:52:18,536 --> 00:52:20,311 I didn't think you'd mind. 597 00:52:21,740 --> 00:52:23,686 Thanks. 598 00:52:39,357 --> 00:52:41,303 I'm gonna take a shower. 599 00:53:45,824 --> 00:53:47,770 "Ellen Besch"? 600 00:54:18,489 --> 00:54:20,435 Sam. 601 00:55:13,244 --> 00:55:15,850 Want me to fix you something before I go? 602 00:55:17,615 --> 00:55:20,926 No, thanks. I'm just gonna go up and visit Graham. 603 00:55:22,253 --> 00:55:24,909 - I love myself like this. - Have fun. 604 00:55:24,989 --> 00:55:26,093 Yeah. 605 00:55:30,662 --> 00:55:32,801 I love myself like this. 606 00:56:16,607 --> 00:56:18,211 Taxi! 607 00:56:19,410 --> 00:56:21,014 Hey! 608 00:56:31,823 --> 00:56:35,566 Don't lose her. It's very important. She has something oi mine. 609 00:57:26,144 --> 00:57:27,748 Hey. Come on. 610 00:57:49,567 --> 00:57:51,342 Do you wanna play? 611 00:57:52,737 --> 00:57:54,410 No, thanks. 612 00:58:10,555 --> 00:58:12,910 Come on, Jim. 613 00:58:12,990 --> 00:58:15,847 Allie. Hey, Allie. Regular or diet? 614 00:58:15,927 --> 00:58:17,849 Diet. 615 00:58:17,929 --> 00:58:20,084 - Something's different. - Yes. 616 00:58:20,164 --> 00:58:22,644 Jim, you look like my sisters boyfriend. 617 00:58:23,668 --> 00:58:25,156 Jesus, what is it? 618 00:58:25,236 --> 00:58:29,707 You've gotta help me, Graham. You've gotta tell me what to do. 619 00:58:35,012 --> 00:58:36,616 I'm home. 620 00:58:49,961 --> 00:58:51,582 Goddamn it. 621 00:58:51,662 --> 00:58:53,684 It's so weird. 622 00:58:53,764 --> 00:58:55,987 It was like looking at myself. 623 00:58:56,067 --> 00:58:57,789 And she lies. 624 00:58:57,869 --> 00:59:00,725 I found a shoe box in her room. 625 00:59:00,805 --> 00:59:03,061 Nothing she told me is true. 626 00:59:03,141 --> 00:59:07,231 Like, the twin who she said died at birth. 627 00:59:07,311 --> 00:59:10,087 It was in an accident when she was nine. 628 00:59:11,382 --> 00:59:15,159 And she stole a letter that Sam wrote me. 629 00:59:19,257 --> 00:59:22,313 - I have to do something. - Get rid of her. 630 00:59:22,393 --> 00:59:24,682 Call the police if you have to. 631 00:59:24,762 --> 00:59:28,039 If she's lying and stealing, you've got to get her out of there. 632 00:59:29,734 --> 00:59:32,340 You're right. I'll tell her tonight. 633 00:59:33,671 --> 00:59:36,327 I can't just throw her out on the street. 634 00:59:36,407 --> 00:59:39,130 - She obviously needs help. - She's a lunatic. 635 00:59:39,210 --> 00:59:41,622 She's got to go. Do it tonight. 636 00:59:43,314 --> 00:59:46,537 I feel responsible somehow, like I'm the only one she has. 637 00:59:46,617 --> 00:59:48,392 Except for maybe her parents. 638 00:59:49,620 --> 00:59:52,226 Either she's gone by Saturday, or I go to the police. 639 00:59:55,359 --> 00:59:56,804 That was very impressive. 640 00:59:58,029 --> 01:00:01,119 I can be butch when I have to. I get it from my mother. 641 01:00:01,199 --> 01:00:04,822 If you're worried about her, I know a shrink. Maybe he can help. 642 01:00:04,902 --> 01:00:07,925 Oh, God. Well, maybe after I talk to her she'll just leave. 643 01:00:08,005 --> 01:00:12,363 - Do you wanna sleep here tonight? - Look, don't tempt me. 644 01:00:12,443 --> 01:00:14,599 I just needed to talk it out. 645 01:00:14,679 --> 01:00:16,283 Thanks. 646 01:00:20,117 --> 01:00:22,807 She's not gonna chase me out of my own place. 647 01:00:22,887 --> 01:00:24,642 When's Sam coming back? 648 01:00:24,722 --> 01:00:26,677 Oh, tomorrow. 649 01:00:26,757 --> 01:00:29,313 - That's good. - Yeah. 650 01:00:29,393 --> 01:00:32,183 Oh. This is a little embarrassing... 651 01:00:32,263 --> 01:00:35,186 but since we're letting our hair down... 652 01:00:35,266 --> 01:00:38,389 these little air vents between our apartments... 653 01:00:38,469 --> 01:00:40,525 carry sound. 654 01:00:40,605 --> 01:00:42,551 It's a weird acoustic thing. 655 01:00:43,874 --> 01:00:46,684 Well, what do you hear? 656 01:00:49,847 --> 01:00:51,302 Oh, no. 657 01:00:51,382 --> 01:00:54,739 Oh, no. God. I am... I am so embarrassed. 658 01:00:54,819 --> 01:00:56,974 Big deal. I'm sorry I didn't mention it sooner. 659 01:00:57,054 --> 01:01:00,866 - I am so sorry. - You sure you wanna go down there? 660 01:01:05,630 --> 01:01:07,251 Yeah. 661 01:01:07,331 --> 01:01:09,777 She's my problem. I'll handle it. 662 01:01:12,370 --> 01:01:14,577 - Thank you for the tea. - You're welcome. 663 01:01:15,640 --> 01:01:17,381 I'll see you tomorrow. 664 01:02:07,625 --> 01:02:10,881 Jesus. It's a lot more serious than I thought. 665 01:02:10,961 --> 01:02:13,851 No. I know you can't diagnose over the phone. 666 01:02:13,931 --> 01:02:18,289 I don't know what hyper-vigilant is. Phil, I never met the woman. 667 01:02:18,369 --> 01:02:21,680 She could be infantile or paranoid. I don't... 668 01:02:33,417 --> 01:02:37,074 Let me go downstairs. If I call you from there, will you talk to my friend? 669 01:02:37,154 --> 01:02:40,077 - She can tell you better than I. - Fine. Call when you get there. 670 01:02:40,157 --> 01:02:41,898 Right. Okay? 671 01:02:44,128 --> 01:02:45,916 Thanks. So, all right... 672 01:02:45,996 --> 01:02:50,604 You might here from us. Love to Jack, and you're not charging me for this. 673 01:02:58,709 --> 01:03:00,746 Carmen. 674 01:03:10,321 --> 01:03:11,595 Good night. 675 01:03:15,259 --> 01:03:16,863 I'm sorry. 676 01:03:18,229 --> 01:03:19,750 - Wait. - What? 677 01:03:19,830 --> 01:03:24,155 It's okay. Take it easy. We just want to get you some help. 678 01:03:24,235 --> 01:03:27,992 No, please. Please! I didn't do anything wrong. 679 01:03:28,072 --> 01:03:29,560 Take it easy. 680 01:03:29,640 --> 01:03:31,629 I'm sorry. I didn't do anything. 681 01:03:31,709 --> 01:03:32,744 I know. 682 01:03:41,952 --> 01:03:46,811 Hello, Mr. Besch. You don't know me. My name is Allison Jones. 683 01:03:46,891 --> 01:03:51,015 I think my roommate, Hedra, is your daughter... Ellen... 684 01:03:51,095 --> 01:03:52,972 I'm not sure, really. 685 01:03:54,665 --> 01:03:59,114 She's... she's been under a lot of stress lately... 686 01:04:00,271 --> 01:04:02,393 and well... 687 01:04:02,473 --> 01:04:06,297 God. I really would rather not get into this on an answering machine. 688 01:04:06,377 --> 01:04:09,667 Could you please give me a call? Or her? 689 01:04:09,747 --> 01:04:14,638 I'm sure you have the phone number. It's 212-555-9814. 690 01:04:14,718 --> 01:04:18,063 I'd really appreciate it, and don't say I called. 691 01:04:18,889 --> 01:04:20,391 Oh, thank you. 692 01:04:41,378 --> 01:04:42,982 What? 693 01:04:46,183 --> 01:04:48,129 Are you all right? 694 01:04:49,253 --> 01:04:51,859 I can't hear you. 695 01:04:55,493 --> 01:05:00,251 It's okay. I was just starting to worry. You've been in here so long. 696 01:05:00,331 --> 01:05:04,108 I'm making some tea. You want some tea? Chamomile. 697 01:05:07,605 --> 01:05:09,209 Yeah. 698 01:05:11,041 --> 01:05:13,419 That'd be great. 699 01:05:21,852 --> 01:05:23,593 I'm not feeling well. 700 01:05:31,228 --> 01:05:35,040 Mine always comes when I'm wearing something nice. 701 01:05:42,072 --> 01:05:44,518 Are you crampy? Sometimes tea helps. 702 01:05:45,142 --> 01:05:46,931 Something warm. 703 01:05:47,011 --> 01:05:48,957 And we could talk. 704 01:05:50,714 --> 01:05:52,318 About what? 705 01:05:54,318 --> 01:05:57,107 About Sam and I wanting this place for ourselves. 706 01:05:57,187 --> 01:06:01,329 It's just crazy keeping two places like this. 707 01:06:03,894 --> 01:06:09,320 I thought you wanted a long engagement to be sure you can trust him again. 708 01:06:09,400 --> 01:06:12,438 Well, frankly, Hedy, that's my business. 709 01:06:13,637 --> 01:06:15,860 I'm sorry, but it is. 710 01:06:15,940 --> 01:06:17,544 Uh-huh. 711 01:06:19,643 --> 01:06:22,089 It's... it's me, isn't it? 712 01:06:26,951 --> 01:06:29,807 I'll change, Allie. I can change. 713 01:06:29,887 --> 01:06:32,776 No. That's not it at all. 714 01:06:32,856 --> 01:06:34,767 You've been a good roommate. 715 01:06:35,693 --> 01:06:38,749 It's just that this is the man I'm gonna marry. 716 01:06:38,829 --> 01:06:41,332 I want us to start our lives together. 717 01:06:44,335 --> 01:06:45,789 Well... 718 01:06:45,869 --> 01:06:47,625 he will cheat on you again. 719 01:06:47,705 --> 01:06:50,094 That's a promise. 720 01:06:50,174 --> 01:06:53,964 And when he does, don't come running to me, okay? 721 01:06:54,044 --> 01:06:56,786 'Cause I've had it with you. 722 01:06:57,581 --> 01:06:59,356 You're so fucking weak. 723 01:07:05,022 --> 01:07:06,626 I'm sorry. 724 01:07:07,725 --> 01:07:09,568 I'm so sorry. 725 01:07:26,210 --> 01:07:27,298 Hello? 726 01:07:27,378 --> 01:07:28,365 Sam? 727 01:07:28,445 --> 01:07:30,534 Ellen, is that you? 728 01:07:30,614 --> 01:07:32,803 Talk to me, or your mother. 729 01:07:32,883 --> 01:07:35,306 Honey, we miss you. We want you to come home. 730 01:07:35,386 --> 01:07:38,409 - Don't call here again. - Listen to me. 731 01:07:38,489 --> 01:07:41,612 We'll stop sending the checks if you don't come. 732 01:07:41,692 --> 01:07:45,640 Promise. No doctors this time. Just come... 733 01:07:49,967 --> 01:07:52,743 An obscene phone call. New York. 734 01:07:55,305 --> 01:07:57,561 Find someone else, jerk! 735 01:07:57,641 --> 01:08:00,965 I'm expecting a call from Sam. He might be coming in tonight. 736 01:08:01,045 --> 01:08:04,049 Just for a little while, okay? Sam'll call back if it's busy. 737 01:08:05,916 --> 01:08:07,520 I'm sorry. 738 01:08:08,452 --> 01:08:11,308 It's no big deal. I'll find some other place. 739 01:08:11,388 --> 01:08:14,044 I just... I don't want you making a mistake. 740 01:08:14,124 --> 01:08:15,728 I understand. 741 01:08:17,261 --> 01:08:19,798 Hey, we'll still be friends, keep in touch. 742 01:08:21,331 --> 01:08:22,708 Sure. 743 01:08:47,825 --> 01:08:49,279 Hello? 744 01:08:49,359 --> 01:08:50,948 No, it's Hedy. 745 01:08:51,028 --> 01:08:53,304 Hi. Where are you? 746 01:08:54,164 --> 01:08:57,321 I just came in from the airport. Is she asleep? 747 01:08:57,401 --> 01:08:59,323 Yeah. 748 01:08:59,403 --> 01:09:01,191 It's after 2:00. 749 01:09:01,271 --> 01:09:02,993 Should I wake her? 750 01:09:03,073 --> 01:09:05,178 Yeah, tell her to surprise me. 751 01:09:08,145 --> 01:09:09,667 - I'll tell her. - Good night, Hedy. 752 01:09:09,747 --> 01:09:11,602 Good night, Sam. 753 01:09:11,682 --> 01:09:13,286 Sleep well. 754 01:10:03,667 --> 01:10:05,271 What? What? 755 01:10:07,538 --> 01:10:09,827 Hey, Allie, what are you doing here? 756 01:10:09,907 --> 01:10:11,511 Shh. 757 01:10:23,821 --> 01:10:26,199 Oh, geez. 758 01:10:38,936 --> 01:10:40,691 No, I'm not Allie. 759 01:10:40,771 --> 01:10:42,910 Well... No... 760 01:11:48,639 --> 01:11:50,243 Hey. 761 01:11:54,778 --> 01:11:56,553 Hey, sleepy guy. 762 01:12:02,519 --> 01:12:04,123 I knew it. 763 01:12:06,456 --> 01:12:08,345 Knew what? 764 01:12:08,425 --> 01:12:09,947 I told her. 765 01:12:10,027 --> 01:12:12,816 Guys like you don't change. 766 01:12:12,896 --> 01:12:14,807 You can't be faithful. 767 01:12:15,499 --> 01:12:17,604 And now she'll know, hmm? 768 01:12:20,504 --> 01:12:22,108 She'll know what? 769 01:12:26,209 --> 01:12:29,333 That you came up here and pretended to be her? 770 01:12:29,413 --> 01:12:33,270 I mean, my God, what is this hair? What is this supposed to mean? 771 01:12:33,350 --> 01:12:36,524 You're in her clothes. You're wearing her perfume. 772 01:12:42,326 --> 01:12:44,214 You knew it was me. 773 01:12:44,294 --> 01:12:47,551 Come on. You knew... 774 01:12:47,631 --> 01:12:49,577 and you didn't care. 775 01:12:51,768 --> 01:12:53,523 Well... 776 01:12:53,603 --> 01:12:55,879 I think she should know that. 777 01:12:56,673 --> 01:12:59,779 You think she's gonna thank you for that news, do ya? 778 01:13:00,811 --> 01:13:04,368 Well, I don't expect you to understand our friendship. 779 01:13:04,448 --> 01:13:07,429 Oh, she cannot fuckin' stand you, for Christ's sake! 780 01:13:09,586 --> 01:13:12,509 - That's not true. - Aw, bullshit! 781 01:13:12,589 --> 01:13:14,511 - Mm-mm. - You're too needy. 782 01:13:14,591 --> 01:13:18,038 You're always clingy. You're constantly in her face. 783 01:13:18,996 --> 01:13:21,318 She needs me. 784 01:13:21,398 --> 01:13:24,988 Who was there for her when her boss almost raped her, hmm? 785 01:13:25,068 --> 01:13:27,190 - What? - Who took care of her? 786 01:13:27,270 --> 01:13:29,927 You were off on a business trip or screwing someone. 787 01:13:30,007 --> 01:13:32,229 She never said a word to me about that. 788 01:13:32,309 --> 01:13:34,448 That's right. She told me. 789 01:13:36,213 --> 01:13:41,905 So, don't try and make me think that we're not close. 790 01:13:41,985 --> 01:13:47,025 We lean on each other, and we protect each other. 791 01:13:48,358 --> 01:13:51,134 We're best friends. 792 01:13:52,496 --> 01:13:54,442 You're nuts, you know that? 793 01:13:57,367 --> 01:14:00,109 I think you're outta your skull. 794 01:14:03,373 --> 01:14:06,596 Yeah, well, sticks and bones, okay? 795 01:14:06,676 --> 01:14:08,280 Oh, man. Man. 796 01:14:10,280 --> 01:14:12,692 - Don't touch me. - I'm sorry. I'm... I'm sorry. 797 01:14:14,384 --> 01:14:16,473 Look... 798 01:14:16,553 --> 01:14:19,076 I know you wanna save face. 799 01:14:19,156 --> 01:14:21,678 I won't tell her. Okay? 800 01:14:21,758 --> 01:14:24,982 Just... Just pick up the phone and call her... 801 01:14:25,062 --> 01:14:28,669 and tell her that you're going back to your ex-wife or something. 802 01:14:29,733 --> 01:14:31,555 I won't say a word. 803 01:14:31,635 --> 01:14:34,624 Yeah. Well, you won't have to say a word, sweetheart... 804 01:14:34,704 --> 01:14:37,514 because I'm gonna tell her myself. 805 01:14:39,109 --> 01:14:40,611 Fuckin' bitch! 806 01:14:58,428 --> 01:15:00,032 Hey. 807 01:15:06,136 --> 01:15:09,345 I'm sorry, sir, but the party doesn't seem to have checked in. 808 01:15:11,374 --> 01:15:13,830 Yes, sir. Why don't you try again later? 809 01:15:13,910 --> 01:15:17,153 That'll be fine. Good night, Miss Jones. 810 01:15:20,383 --> 01:15:22,294 Good night. 811 01:16:02,993 --> 01:16:04,748 Oh, hi. 812 01:16:04,828 --> 01:16:08,218 I hope I didn't wake you. I got an early start. 813 01:16:08,298 --> 01:16:11,245 No, Hedy, I didn't mean for you to move out today. 814 01:16:12,736 --> 01:16:15,192 There, I'm done. See? 815 01:16:15,272 --> 01:16:20,430 I hope you don't mind. I'm storing some of my stuff in the cage downstairs. 816 01:16:20,510 --> 01:16:23,957 That way I won't have to bother you two when I move. 817 01:16:25,015 --> 01:16:26,619 Sure, that's fine. 818 01:16:27,918 --> 01:16:30,707 Look, I'm really sorry it didn't work out. 819 01:16:30,787 --> 01:16:32,342 Well... 820 01:16:32,422 --> 01:16:35,512 I better get this stuff out of here. 821 01:16:35,592 --> 01:16:37,280 I'll help. 822 01:16:37,360 --> 01:16:38,982 I'll open the door. 823 01:16:39,062 --> 01:16:41,201 We can have breakfast when you get back. 824 01:17:25,909 --> 01:17:27,964 And now, morning news break. 825 01:17:28,044 --> 01:17:30,217 We go to midtown Manhattan... 826 01:17:35,252 --> 01:17:38,875 Police found the body of a man brutally murdered early this morning. 827 01:17:38,955 --> 01:17:42,712 Identification of the victim... a white male around 30 years old... 828 01:17:42,792 --> 01:17:45,081 is pending notification of next of kin. 829 01:17:45,161 --> 01:17:48,818 A witness I spoke to described hearing the sound of a struggle... 830 01:17:48,898 --> 01:17:52,277 emanating from Room 612 around 4:00 this morning. 831 01:17:57,641 --> 01:17:59,462 Atherton Hotel. 832 01:17:59,542 --> 01:18:03,500 Sam Rawson's room, please. Room 612. 833 01:18:03,580 --> 01:18:06,803 I'm sorry. There's been an accident. 834 01:18:06,883 --> 01:18:09,022 I think you should speak with... 835 01:19:03,606 --> 01:19:05,950 What are you doing down there? 836 01:19:12,949 --> 01:19:15,038 I just suddenly felt sick. 837 01:19:15,118 --> 01:19:17,207 It was the funniest thing. 838 01:19:17,287 --> 01:19:19,858 I hope I'm not pregnant. 839 01:19:21,091 --> 01:19:23,913 - Let me help you. - I'm fine. 840 01:19:23,993 --> 01:19:25,939 Let me get you some water. 841 01:19:27,530 --> 01:19:29,252 Hey. 842 01:19:29,332 --> 01:19:30,936 Drink some. 843 01:19:37,807 --> 01:19:39,963 - Feeling better? - Yeah. 844 01:19:40,043 --> 01:19:42,632 I'm going out for a while. I'm much better now. 845 01:19:42,712 --> 01:19:44,601 I thought you said breakfast. 846 01:19:44,681 --> 01:19:47,737 It's in the blender. I gotta go. 847 01:19:47,817 --> 01:19:49,592 Dressed like that? 848 01:19:50,620 --> 01:19:55,545 Well, I'm just gonna go upstairs and see Graham. 849 01:19:55,625 --> 01:19:57,605 He called while you were out. 850 01:20:02,132 --> 01:20:06,489 Well, still, if you're not feeling well... 851 01:20:06,569 --> 01:20:08,571 you should wear more than that. 852 01:20:13,576 --> 01:20:15,249 Maybe you're right. 853 01:20:19,149 --> 01:20:21,720 Leave the door open so we can talk. 854 01:20:34,431 --> 01:20:36,707 You know why I think you're sick? 855 01:20:40,069 --> 01:20:42,015 You're upset about Sam. 856 01:20:52,582 --> 01:20:54,528 You know Sam's dead, don't you? 857 01:20:57,787 --> 01:21:00,131 Yeah. We don't have much lime. 858 01:21:04,260 --> 01:21:08,003 You didn't do it, Hedy, did you? 859 01:21:10,633 --> 01:21:12,635 You couldn't have! 860 01:21:14,737 --> 01:21:16,341 Why? 861 01:21:21,711 --> 01:21:24,801 He came in my mouth and then tried to beat the shit out of me... 862 01:21:24,881 --> 01:21:26,656 because I wanted to tell you. 863 01:21:28,718 --> 01:21:31,699 You know, it was an accident. 864 01:21:36,359 --> 01:21:37,963 But... 865 01:21:38,795 --> 01:21:40,399 he deserved it. 866 01:21:44,667 --> 01:21:46,489 Come on. 867 01:21:46,569 --> 01:21:48,515 The police will be here soon. 868 01:21:49,506 --> 01:21:50,951 But... 869 01:21:52,342 --> 01:21:54,288 But you shouldn't run. 870 01:21:56,546 --> 01:21:58,992 It'll only make it worse. 871 01:22:00,250 --> 01:22:02,423 I know you weren't yourself when you did this. 872 01:22:03,520 --> 01:22:05,898 I know. I was you. 873 01:22:08,258 --> 01:22:10,329 Who is this Hedy, anyway? 874 01:22:12,529 --> 01:22:14,684 No one's seen her. 875 01:22:14,764 --> 01:22:16,573 She's not on the lease. 876 01:22:17,967 --> 01:22:20,914 There's not even a fingerprint of hers here. 877 01:22:21,704 --> 01:22:23,650 I've been cleaning like crazy. 878 01:22:28,411 --> 01:22:31,801 You have to come with me, Allie, or they'll put you away. 879 01:22:31,881 --> 01:22:34,170 It'll never work! 880 01:22:34,250 --> 01:22:35,888 Besides... 881 01:22:36,653 --> 01:22:38,326 people have seen you. 882 01:22:39,455 --> 01:22:42,712 Just calm down. We'll call a lawyer or a doctor... 883 01:22:42,792 --> 01:22:45,500 and they'll explain it to the police. 884 01:22:56,973 --> 01:22:59,010 Why are you making me do this? 885 01:23:01,844 --> 01:23:03,900 We're friends... 886 01:23:03,980 --> 01:23:06,756 and you could be in a lot of trouble without me. 887 01:23:08,885 --> 01:23:11,024 But I'm not gonna leave you. 888 01:23:12,855 --> 01:23:14,744 That wouldn't be right. 889 01:23:14,824 --> 01:23:16,713 I won't leave you. 890 01:23:16,793 --> 01:23:18,548 Okay, let's go. 891 01:23:18,628 --> 01:23:20,403 Come on. Up. 892 01:23:22,398 --> 01:23:24,687 Let's go. Go. 893 01:23:24,767 --> 01:23:26,371 Come on. 894 01:23:28,071 --> 01:23:29,675 Come on. 895 01:23:31,774 --> 01:23:33,796 No, no, no. Up to Graham's. Come on. 896 01:23:33,876 --> 01:23:36,065 Let's not involve Graham. Let's just leave. 897 01:23:36,145 --> 01:23:37,681 He's already involved. 898 01:23:49,659 --> 01:23:51,948 - Nobody's home. - Use these. 899 01:23:52,028 --> 01:23:54,975 Come on. Go on. Hurry up. Go! Go! 900 01:23:57,800 --> 01:23:59,422 He must be sleeping. 901 01:23:59,502 --> 01:24:01,448 We were up late last night. 902 01:24:04,040 --> 01:24:05,815 He can't hear you. 903 01:24:11,648 --> 01:24:13,685 Wait'll you see me. 904 01:24:16,919 --> 01:24:21,800 Your color was beautiful, but I can't go around looking like you anymore, can I? 905 01:24:22,525 --> 01:24:25,938 Okay, now, Allie, don't laugh. 906 01:24:28,598 --> 01:24:29,872 Ta-da! 907 01:24:36,673 --> 01:24:41,397 - Five years ago, these creatures... - How's that? Good? 908 01:24:41,477 --> 01:24:44,934 23 and 24 are the movie channels. 909 01:24:45,014 --> 01:24:46,869 I gotta cash a paycheck. 910 01:24:46,949 --> 01:24:50,273 So, I'll only be gone an hour. I know how you hate to be alone. 911 01:24:50,353 --> 01:24:52,308 Okay, are you good? Are you comfortable? 912 01:24:52,388 --> 01:24:53,992 All right. 913 01:24:55,825 --> 01:24:57,270 So... 914 01:24:58,294 --> 01:25:00,683 Well, when I get back, we'll do your hair too. 915 01:25:00,763 --> 01:25:03,334 Okay? Be good. Bye. 916 01:25:58,488 --> 01:26:00,510 What's the part this time? 917 01:26:00,590 --> 01:26:03,696 - Excuse me? - You're an actress, right? 918 01:26:05,061 --> 01:26:07,717 - You're never the same person twice. - Oh. 919 01:26:07,797 --> 01:26:09,419 I like it. 920 01:26:09,499 --> 01:26:12,021 I just thought the other was more you. 921 01:26:12,101 --> 01:26:15,458 Well, maybe next time I'll try blond. 922 01:26:15,538 --> 01:26:17,093 Really? 923 01:26:17,173 --> 01:26:18,628 I'm flattered. Thanks. 924 01:26:18,708 --> 01:26:20,663 - Miss Besch. - Yes? 925 01:26:20,743 --> 01:26:22,865 A guy's been calling. Says he's your father. 926 01:26:22,945 --> 01:26:25,735 Might have to come to New York if you don't call him. 927 01:26:25,815 --> 01:26:26,919 Miss Besch. 928 01:26:36,392 --> 01:26:37,336 Hey! 929 01:26:44,433 --> 01:26:46,344 Jerk! 930 01:27:06,522 --> 01:27:07,967 Hey! 931 01:27:10,226 --> 01:27:12,399 You live here? 932 01:27:13,229 --> 01:27:16,919 No, I'm just watching the place for the weekend. 933 01:27:16,999 --> 01:27:20,089 It's on a timer. I was out. I'm sorry. 934 01:27:20,169 --> 01:27:24,049 - I have to register a complaint. - Oh, please. I'll turn it off. 935 01:27:38,221 --> 01:27:39,996 How could you do that? 936 01:27:41,357 --> 01:27:44,213 Everything I've done I've done for you. 937 01:27:44,293 --> 01:27:46,432 The people you hated I hated. 938 01:27:50,333 --> 01:27:52,313 People like you don't care. 939 01:27:55,004 --> 01:27:57,860 You're just like that stupid girl in Tampa. 940 01:27:57,940 --> 01:28:01,581 She called my parents too, told 'em all my secrets. 941 01:28:03,980 --> 01:28:05,926 You want to put me away, huh? 942 01:28:10,386 --> 01:28:12,175 I can't... 943 01:28:12,255 --> 01:28:15,845 I can't keep making excuses for you, Allie. 944 01:28:15,925 --> 01:28:17,529 I can't. 945 01:28:22,465 --> 01:28:23,910 Oh, God. 946 01:28:54,230 --> 01:28:56,005 What? 947 01:28:58,467 --> 01:28:59,912 Please. 948 01:29:08,611 --> 01:29:10,887 Don't make me leave you, Ellen. 949 01:29:47,116 --> 01:29:48,595 Shh. 950 01:29:49,285 --> 01:29:50,889 It's okay. 951 01:29:54,824 --> 01:29:57,270 We've got to get out of here now. 952 01:30:11,974 --> 01:30:14,363 Jesus. Mitch! 953 01:30:14,443 --> 01:30:16,423 - What? - Get in here! 954 01:30:20,249 --> 01:30:21,853 What is it? What? 955 01:30:23,219 --> 01:30:24,941 Look. 956 01:30:25,021 --> 01:30:26,625 It's erasing. 957 01:30:29,859 --> 01:30:31,805 I didn't do anything. 958 01:30:33,162 --> 01:30:34,266 Shit. 959 01:30:37,533 --> 01:30:39,513 Hey! 960 01:30:43,939 --> 01:30:45,748 On mine too! 961 01:30:53,582 --> 01:30:57,340 "Contact Allison Jones within 24 hours, or the rest of your data... 962 01:30:57,420 --> 01:30:59,342 will be irretrievably lost. 963 01:30:59,422 --> 01:31:03,393 This payment policing program is in all Allison Jones software." 964 01:31:05,294 --> 01:31:06,830 Bitch! 965 01:31:08,397 --> 01:31:10,519 Should I plug this in the phone jack? 966 01:31:10,599 --> 01:31:12,188 Uh-huh. 967 01:31:12,268 --> 01:31:14,991 - Great. - You can make reservations on this? 968 01:31:15,071 --> 01:31:16,826 Mm-hmm. 969 01:31:16,906 --> 01:31:18,494 You pay by credit card. 970 01:31:18,574 --> 01:31:20,329 Wow. 971 01:31:20,409 --> 01:31:22,365 L.A., right? 972 01:31:22,445 --> 01:31:23,933 Yeah. 973 01:31:24,013 --> 01:31:26,402 No answer at the first number. 974 01:31:26,482 --> 01:31:27,984 What's this note? 975 01:31:38,928 --> 01:31:40,549 Busy. 976 01:31:40,629 --> 01:31:43,405 You turn 'em off. You turn 'em all off! 977 01:31:53,776 --> 01:31:57,246 Things are gonna be different in L.A. You'll see. 978 01:31:59,115 --> 01:32:01,904 - First class? - Is it worth it? 979 01:32:01,984 --> 01:32:05,441 Well, we can use one of Grahams cards. 980 01:32:05,521 --> 01:32:08,377 I think I saw his wallet in the living room. 981 01:32:08,457 --> 01:32:10,746 Oh, me too. Okay. 982 01:32:10,826 --> 01:32:12,430 I'll go see. 983 01:32:26,709 --> 01:32:28,518 I can't find it. 984 01:32:30,479 --> 01:32:33,426 I know I saw it somewhere. Maybe it's in the kitchen. 985 01:32:54,370 --> 01:32:55,974 It's going down. 986 01:33:08,150 --> 01:33:09,754 It's okay. 987 01:33:49,325 --> 01:33:50,980 Excuse me, miss? 988 01:33:51,060 --> 01:33:54,132 Is this 1203? Is Graham Knox at home? 989 01:33:56,899 --> 01:33:58,587 He's on a cruise. 990 01:33:58,667 --> 01:34:02,615 Actually, I'm looking for a woman. Allison Jones. Do you know her? 991 01:34:03,505 --> 01:34:04,827 Who are you? 992 01:34:04,907 --> 01:34:06,695 Mitchell Myerson. 993 01:34:06,775 --> 01:34:08,846 She did a job for me. 994 01:34:12,615 --> 01:34:15,104 There's no one named Jones on this floor. 995 01:34:15,184 --> 01:34:17,506 Yeah, I know. I was just down at her apartment. 996 01:34:17,586 --> 01:34:19,675 I did contact her here once. 997 01:34:19,755 --> 01:34:22,745 Well, I'm the only one here now... 998 01:34:22,825 --> 01:34:25,714 and I never met her. 999 01:34:25,794 --> 01:34:28,604 - If you'll excuse me. - Oh, sorry. Let me get that. 1000 01:34:31,834 --> 01:34:34,440 This is hers. You do know her. 1001 01:34:42,978 --> 01:34:45,652 What the fuck is going on here? 1002 01:34:49,652 --> 01:34:51,256 Be careful. She's crazy. 1003 01:34:52,621 --> 01:34:55,033 - Get off her. - What? 1004 01:34:56,592 --> 01:34:59,348 You think she wants you touching her? Huh? 1005 01:34:59,428 --> 01:35:00,702 Get off her! 1006 01:35:02,965 --> 01:35:04,740 I hear you. I'm gettin' up. 1007 01:35:15,744 --> 01:35:16,688 Hurry. 1008 01:35:19,915 --> 01:35:23,590 - Where is she? - Don't worry. I took care of her. 1009 01:35:52,915 --> 01:35:55,919 I don't wanna try to be loved anymore. 1010 01:35:57,619 --> 01:36:02,778 I don't wanna be scared anymore... 1011 01:36:02,858 --> 01:36:05,314 or to kill anymore. 1012 01:36:05,394 --> 01:36:08,017 I don't wanna kill anymore. 1013 01:36:08,097 --> 01:36:12,554 I don't wanna be alone anymore. 1014 01:36:12,634 --> 01:36:17,226 I don't wanna be anything anymore. 1015 01:36:17,306 --> 01:36:21,897 I don't need a reason to kill myself. 1016 01:36:21,977 --> 01:36:23,923 I need a reason not to. 1017 01:36:25,681 --> 01:36:27,285 There isn't one. 1018 01:36:32,221 --> 01:36:34,667 You wanna say anything special to anyone? 1019 01:36:38,327 --> 01:36:41,536 Okay. Allison Jones. Go on. 1020 01:36:50,773 --> 01:36:52,810 There. 1021 01:36:56,278 --> 01:36:58,224 Now they'll know it was you. 1022 01:37:01,283 --> 01:37:04,093 No one who knows me will believe that I wrote that. 1023 01:37:05,187 --> 01:37:07,133 I was never that scared. 1024 01:37:11,293 --> 01:37:13,382 Not like that. 1025 01:37:13,462 --> 01:37:15,237 Of course it's you. 1026 01:37:18,100 --> 01:37:21,206 I never met anyone so scared of being alone. 1027 01:37:24,773 --> 01:37:27,830 I saved you from that... 1028 01:37:27,910 --> 01:37:29,753 but you don't care. 1029 01:37:34,316 --> 01:37:39,775 Did you know that identical twins are never really identical? 1030 01:37:39,855 --> 01:37:42,563 There's always one who's prettier. 1031 01:37:44,059 --> 01:37:47,438 And the one who's not does all the work. 1032 01:37:49,998 --> 01:37:53,912 She used me, and then she left me. 1033 01:37:56,104 --> 01:37:57,845 Just like you. 1034 01:38:00,642 --> 01:38:02,644 Go on. Take them. 1035 01:38:04,880 --> 01:38:07,360 Come on, Allie. It's nicer this way. 1036 01:38:42,651 --> 01:38:43,755 Please. 1037 01:38:47,356 --> 01:38:52,396 I'm not like your sister. Not anymore. I'm like you now. 1038 01:39:00,168 --> 01:39:01,806 I'll kill you! 1039 01:39:02,638 --> 01:39:04,584 Get off him! 1040 01:39:10,312 --> 01:39:12,258 Graham, stay inside! 1041 01:41:59,815 --> 01:42:02,819 Hey, here you are. 1042 01:42:11,593 --> 01:42:13,732 Don't make me come get you. 1043 01:42:19,267 --> 01:42:20,871 Come out now. 1044 01:42:22,237 --> 01:42:23,841 Come on. 1045 01:42:31,012 --> 01:42:32,650 Come on! 1046 01:42:33,815 --> 01:42:36,471 Come out now! 1047 01:42:36,551 --> 01:42:38,963 Allie, please! 1048 01:42:41,022 --> 01:42:42,797 I'm scared. 1049 01:42:43,892 --> 01:42:45,496 Where are you? 1050 01:43:26,968 --> 01:43:29,346 Why are ya hiding from me? 1051 01:43:33,875 --> 01:43:36,832 Think I can't find you? Huh? 1052 01:43:36,912 --> 01:43:39,017 Your goddamn shirt is stickin' outta the door. 1053 01:44:24,426 --> 01:44:26,465 I cried the whole week of Sam's funeral. 1054 01:44:28,864 --> 01:44:31,208 Graham says that won't bring him back. 1055 01:44:32,767 --> 01:44:34,838 He says I have to start letting go. 1056 01:44:36,137 --> 01:44:37,993 He's right. 1057 01:44:38,073 --> 01:44:40,362 Hedy's parents said that for years... 1058 01:44:40,442 --> 01:44:44,390 they tried to explain to her that her sister's death wasn't her fault... 1059 01:44:45,714 --> 01:44:48,524 but she never forgave herself for surviving. 1060 01:44:49,885 --> 01:44:53,332 So, every day I try to forgive Hedy for Sam. 1061 01:44:54,556 --> 01:44:57,412 Then I try to do what she couldn't... 1062 01:44:57,492 --> 01:44:59,438 forgive myself. 1063 01:45:01,162 --> 01:45:03,802 I know what can happen to someone who doesn't. 1064 01:45:04,305 --> 01:45:10,748 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org77182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.