All language subtitles for Silmido.2003.BluRay.720p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,590 --> 00:00:27,287 A Cinema Service �s a Hanmac film bemutatja 2 00:02:12,432 --> 00:02:13,631 Mi a feladatotok. 3 00:02:13,666 --> 00:02:15,869 1-es csapat, K�k h�z f��p�let! 4 00:02:15,904 --> 00:02:17,502 2-es csapat, �rszoba! 5 00:02:17,537 --> 00:02:19,372 3-as csapat, a miniszter irod�ja! 6 00:02:19,407 --> 00:02:21,172 4-es csapat, elt�vol�tjuk az �r�ket, 7 00:02:21,207 --> 00:02:23,971 Sz�ul, beesteledett, szerezzetek g�pj�rm�vet. 8 00:02:24,244 --> 00:02:26,177 D�l-Korea felszabad�t�s��rt, 9 00:02:26,212 --> 00:02:29,782 a 124-es alakulat meg�li D�l-Korea vezet�j�t, 10 00:02:29,817 --> 00:02:32,012 Nagyszer� Vezet�nk parancs�ra... 11 00:03:29,642 --> 00:03:30,904 Mi a fene? 12 00:05:02,602 --> 00:05:05,366 Meg�llj! K�l�nben l�v�nk! 13 00:05:11,044 --> 00:05:12,409 Meg�llj! 14 00:05:15,014 --> 00:05:17,141 �llj meg te szem�t! 15 00:05:29,162 --> 00:05:30,686 Te szem�t! 16 00:05:41,474 --> 00:05:43,442 Ne mozdulj, k�l�nben l�v�nk! 17 00:05:47,113 --> 00:05:48,410 Dobd el a k�st! 18 00:06:03,830 --> 00:06:05,730 Dobd el, te szem�t! 19 00:06:41,768 --> 00:06:43,835 KANG In-chan vagyok. 20 00:06:43,870 --> 00:06:46,504 KIM Shin-jo k�l�nleges �gyn�k vagyok, 21 00:06:46,539 --> 00:06:50,276 A Koreai N�pk�zt�rsas�g 124-es alakulat�t�l. 22 00:06:50,311 --> 00:06:52,410 Nincs lakc�mem. 23 00:06:52,445 --> 00:06:54,579 Mi volt a k�ldet�se? 24 00:06:54,614 --> 00:06:57,549 �tv�gni Park Chung-hee nyak�t. 25 00:06:59,452 --> 00:07:02,053 Azt�n milyen katon�k voltak... 26 00:07:02,088 --> 00:07:04,624 az alakulat meghalt tagjai? 27 00:07:04,659 --> 00:07:07,725 A bandamunk�hoz �rtettem csak. 28 00:07:07,760 --> 00:07:14,867 K�l�nf�le gyilkosok, gy�jtogat�k, gyermekrabl�k, katonai t�zszer�szek... 29 00:07:14,902 --> 00:07:18,271 M�g ha az �ldozat t�l is �lte, 30 00:07:18,306 --> 00:07:20,136 ez akkor is rettenetes b�n, 31 00:07:20,406 --> 00:07:25,176 gondosan el�re kitervelve. 32 00:07:25,211 --> 00:07:29,443 A b�r�s�g a k�vetkez� �t�letet hozta. 33 00:07:29,816 --> 00:07:34,981 KANG In-chan v�dlott, az �t�let hal�l. 34 00:07:47,166 --> 00:07:49,327 1968 Janu�r 35 00:08:11,457 --> 00:08:13,220 Hagyjon magunkra. 36 00:08:16,095 --> 00:08:17,323 �lj�n le. 37 00:08:33,112 --> 00:08:35,273 KANG Min-ho v�v�mester volt. 38 00:08:35,681 --> 00:08:37,979 Letart�ztatt�k, mert k�mkedett, 39 00:08:38,951 --> 00:08:42,910 a pr�baid� alatt megsz�k�tt, sosem tal�lt�k meg. 40 00:08:43,789 --> 00:08:46,587 Val�sz�n� �szakra ment. 41 00:08:47,894 --> 00:08:53,059 �n volt, KANG In-chan egyetlen fia. Akkor 15 �ves volt. 42 00:08:53,699 --> 00:08:57,415 K�z�piskola ut�n munk�t pr�b�lt tal�lni. 43 00:08:57,450 --> 00:09:01,132 2 �v alatt 12-szer pr�b�lkozott, sikertelen�l. 44 00:09:01,440 --> 00:09:06,390 17 �vesen be�llt a Jindo band�ba. 45 00:09:06,425 --> 00:09:11,340 Most gyilkoss�g�rt hal�lra van �t�lve. 46 00:09:12,351 --> 00:09:17,288 Ez a k�s t�nkretett egy �letet, az apj�nak k�sz�nhet�en. 47 00:09:18,257 --> 00:09:19,757 Ha nem miatta van ez, 48 00:09:19,792 --> 00:09:22,762 nem lenne hal�lra �t�lve. 49 00:09:22,797 --> 00:09:24,525 Ki a fene maga? 50 00:09:26,999 --> 00:09:29,702 B�n�s �sszeesk�v�s�rt. Ha el tudn� ker�lni... 51 00:09:29,737 --> 00:09:31,897 az apja b�neit... 52 00:09:32,138 --> 00:09:35,437 Ha teljesen �jra kezdhetn�... 53 00:09:36,075 --> 00:09:40,774 ...haszn�ln� ezt a k�st a haz�j��rt? 54 00:09:45,184 --> 00:09:47,243 J�jj�n! 55 00:09:50,389 --> 00:09:52,118 Hajts�k v�gre a kiv�gz�st! 56 00:11:05,064 --> 00:11:09,228 SILMIDO 57 00:11:27,620 --> 00:11:29,815 Mit k�pzelsz? 58 00:11:35,928 --> 00:11:38,522 H�lyegyerek. 59 00:11:43,202 --> 00:11:47,138 Azt hiszed, nagy�gy� vagy? 60 00:11:49,709 --> 00:11:54,112 H� katona, ha van cigid, adj�l. 61 00:11:56,248 --> 00:12:01,584 Majd keresek egy kis p�nzt �s veszek neked egy kartonnal. 62 00:12:04,323 --> 00:12:06,291 Bazdmeg! 63 00:12:06,592 --> 00:12:09,789 Hagyjuk a fegyvert �s a rangot, k�zdj�nk meg mint f�rfi a f�rfival. 64 00:12:10,096 --> 00:12:13,793 Azt hiszed vagy valaki ebben az egyenruh�ban? 65 00:12:14,266 --> 00:12:16,427 Mit n�zel seggfej? 66 00:12:18,637 --> 00:12:20,366 Szarfej�! 67 00:12:21,340 --> 00:12:24,275 Ti p�nkok sosem fogj�tok be. 68 00:12:25,244 --> 00:12:27,337 Ennyi el�g. 69 00:12:32,184 --> 00:12:34,049 �tkozott vadmarha. 70 00:12:34,754 --> 00:12:36,422 Mi a probl�m�d? 71 00:12:36,457 --> 00:12:38,151 A kurva any�dat. 72 00:13:09,522 --> 00:13:12,218 Mindenki a v�zbe, h�romig sz�molok. 73 00:13:12,725 --> 00:13:13,842 Rajta! 74 00:13:13,877 --> 00:13:14,925 Hah? 75 00:13:14,960 --> 00:13:17,663 Mi�rt nem te ugrasz be? 76 00:13:17,698 --> 00:13:19,096 Egy. 77 00:13:19,131 --> 00:13:21,500 Kibaszott�l hideg van! 78 00:13:21,535 --> 00:13:22,333 Kett�. 79 00:13:22,368 --> 00:13:23,619 Kett� mi? 80 00:13:23,654 --> 00:13:25,041 H�rom. 81 00:13:25,076 --> 00:13:26,428 �s akkor? 82 00:13:58,070 --> 00:14:00,940 Minden ok. Lebegsz, ha nyugton maradsz. 83 00:14:00,975 --> 00:14:01,998 Ne p�nikolj. 84 00:14:22,528 --> 00:14:24,359 H�s�g! 85 00:14:25,497 --> 00:14:26,999 H�zz�tok ki a fulladoz�kat. 86 00:14:27,034 --> 00:14:28,432 Igen, uram! 87 00:15:29,862 --> 00:15:30,791 H�s�g! 88 00:15:30,826 --> 00:15:31,720 H�s�g 89 00:15:32,298 --> 00:15:33,265 Katon�k, alakzatba! 90 00:15:33,966 --> 00:15:35,434 Katon�k, alakzatba! 91 00:15:35,469 --> 00:15:36,731 Alakzatba! 92 00:15:59,458 --> 00:16:02,518 Katona vagyok, mint l�tj�k. 93 00:16:03,929 --> 00:16:06,395 �n�k hal�lra �t�ltek, 94 00:16:06,430 --> 00:16:08,861 vagy s�pred�kek... 95 00:16:09,268 --> 00:16:11,168 ...a t�rsadalom csatorn�j�b�l. 96 00:16:12,404 --> 00:16:15,237 De ha felveszik az egyenruh�t, 97 00:16:15,474 --> 00:16:18,136 egy c�lunk lesz. 98 00:16:19,511 --> 00:16:21,445 Hogy megv�dj�k haz�nkat, 99 00:16:21,480 --> 00:16:25,678 �s hogy egyes�ts�k sz�l�f�ld�nket, �sszefogunk egy feladat erej�ig. 100 00:16:25,985 --> 00:16:28,237 Ezek a katon�k �s �n, 101 00:16:28,272 --> 00:16:30,454 megv�dve az �n�k �let�t, 102 00:16:30,489 --> 00:16:34,482 haz�nk parancs�ra, kik�pezz�k magukat. 103 00:16:34,793 --> 00:16:37,411 A kik�pz�s sokkal kem�nyebb lesz... 104 00:16:37,446 --> 00:16:40,029 mint a feladat, ami �n�kre v�r. 105 00:16:40,299 --> 00:16:44,326 Nem fogjuk megk�m�lni az �ps�g�ket. 106 00:16:44,870 --> 00:16:47,338 Viszont azon a napon, mikor teljes�tik feladatukat, 107 00:16:47,639 --> 00:16:50,487 �gy n�zhetnek szembe a vil�ggal, 108 00:16:50,522 --> 00:16:53,336 mint Korea legnagyszer�bb katon�i. 109 00:16:53,912 --> 00:16:57,541 Azok, akik felk�sz�ltek, vegy�k fel az egyenruh�kat. 110 00:17:11,363 --> 00:17:13,931 Hova mehetn�nk. 111 00:17:13,966 --> 00:17:16,835 �s fogalmam sincs, hogy lehetne innen lel�pni. 112 00:17:16,870 --> 00:17:19,405 Bazdmeg, �gy is, �gy is halottak vagyunk. 113 00:17:19,440 --> 00:17:20,871 �tkozottul igaz! 114 00:17:20,906 --> 00:17:23,909 Otthon minden nap az �letemet kock�ztattam. 115 00:17:23,944 --> 00:17:25,308 Figyelem! 116 00:17:26,779 --> 00:17:28,679 Mostant�l, �n�k... 117 00:17:28,714 --> 00:17:32,514 Korea 684-es k�l�nleges alakulat�nak a tagjai. 118 00:17:32,985 --> 00:17:34,680 Alakulatunk k�ldet�se... 119 00:17:36,088 --> 00:17:40,286 ...elmenni Pyongyangba �s �tv�gni Kim Il-sung nyak�t. 120 00:18:55,200 --> 00:18:56,635 Fussatok szemetek! 121 00:18:56,670 --> 00:18:57,966 Gyorsabban! 122 00:18:59,838 --> 00:19:01,271 Fejeket le! 123 00:19:05,978 --> 00:19:09,780 Kim Shin-jo 124-es alakulata, 124 00:19:09,815 --> 00:19:12,551 azzal a paranccsal, hogy �tv�gj�k eln�k�nk nyak�t, 125 00:19:12,586 --> 00:19:15,220 31 embert k�ld�tt �t a hat�ron. 126 00:19:15,255 --> 00:19:16,847 Kudarcot vallottak. 127 00:19:17,089 --> 00:19:20,392 De a mi 31 ember�nknek a 684-es alakulatb�l, 128 00:19:20,427 --> 00:19:22,845 egy m�sodperccel gyorsabbnak kell lennie, 129 00:19:22,880 --> 00:19:25,229 egy l�p�ssel el�r�bb kell j�rnia, 130 00:19:25,264 --> 00:19:28,427 akkor biztosan �tv�gjuk Kim Il-sung nyak�t! 131 00:19:30,035 --> 00:19:34,597 Gyorsabban m�ssz! 132 00:19:39,578 --> 00:19:42,741 Gyorsabban, te szem�t! 133 00:19:50,455 --> 00:19:52,256 Azt mondtam, gyorsabban! 134 00:19:52,291 --> 00:19:54,623 Gyorsabban, te szem�t! 135 00:21:21,280 --> 00:21:23,305 Adjatok igazi c�lpontot... 136 00:21:29,721 --> 00:21:31,590 Mit csin�lsz, te szem�t?! 137 00:21:31,625 --> 00:21:32,784 Igenis, uram! 138 00:21:49,107 --> 00:21:50,325 Elf�radtak? 139 00:21:50,360 --> 00:21:51,485 Nem, uram. 140 00:21:51,520 --> 00:21:52,599 Elf�radtak? 141 00:21:52,634 --> 00:21:53,540 Nem, uram! 142 00:21:53,575 --> 00:21:54,875 Elf�radtak? 143 00:21:54,910 --> 00:21:56,175 Nem, uram! 144 00:21:56,815 --> 00:21:58,396 Jobbra �t! 145 00:21:58,431 --> 00:21:59,978 Fekv�t�masz! 146 00:22:06,692 --> 00:22:08,557 El�g t�lt�nyt pazaroltatok el, ti szemetek? 147 00:22:12,130 --> 00:22:13,630 Kik�pzitek ezeket az embereket, vagy mi? 148 00:22:13,665 --> 00:22:16,156 A haza p�nz�t pazarolj�tok. 149 00:22:16,368 --> 00:22:18,268 H�trad�lni! 150 00:22:18,303 --> 00:22:21,136 Azt hiszitek, hogy elk�ldj�k Pyongyangba azokat a k�lyk�ket? 151 00:22:26,278 --> 00:22:30,429 Meg�lik mind, miel�tt el�rn�k a hat�rt. 152 00:22:30,464 --> 00:22:34,581 Ha elkapj�k �n�ket, a legjobb megold�s az �ngyilkoss�g. 153 00:22:34,853 --> 00:22:37,668 Eszk�z�ket adunk... 154 00:22:37,703 --> 00:22:40,484 egy gyors �s biztos hal�lhoz. 155 00:22:40,959 --> 00:22:43,792 Alaposan meg kell tanulniuk a m�dszert. 156 00:22:44,730 --> 00:22:46,994 Ha elhib�zz�k, 157 00:22:47,466 --> 00:22:52,335 v�get nem �r� k�nz�s el� n�znek. 158 00:22:53,705 --> 00:22:58,369 Ha sik�toznak ezeken a kik�pz�seken, 159 00:22:59,644 --> 00:23:04,104 az olyan mintha titkokat fedn�nek fel az ellens�g�knek. 160 00:23:04,383 --> 00:23:06,613 Felfedve ezeket az inform�ci�kat... 161 00:23:06,885 --> 00:23:11,151 ...az eg�sz egys�g �lete az ellens�g kez�be ker�l. 162 00:23:11,857 --> 00:23:13,256 Felk�sz�lni! 163 00:23:14,326 --> 00:23:15,190 Rajta! 164 00:23:15,360 --> 00:23:16,452 Rajta! 165 00:23:53,999 --> 00:23:56,902 K�nnyen �gek, tudod? 166 00:23:56,937 --> 00:23:58,267 Kuss legyen! 167 00:23:59,037 --> 00:24:00,299 Felk�sz�lni! 168 00:24:01,306 --> 00:24:04,901 �u! 169 00:24:05,610 --> 00:24:07,976 Jaj, de f�j! 170 00:24:25,831 --> 00:24:26,798 Rajta! 171 00:24:26,998 --> 00:24:28,158 Rajta! 172 00:24:32,504 --> 00:24:35,735 �u! 173 00:24:53,291 --> 00:24:56,658 Le! Fel�llni! 174 00:24:57,929 --> 00:25:02,059 H�trad�lni! Fel�llni! 175 00:25:07,639 --> 00:25:11,543 Nem lehetett k�nny�. Mire gondoltak, hogy elviselj�k? 176 00:25:11,578 --> 00:25:14,535 Arra hogy Pyongyangba kell mennem! 177 00:25:17,849 --> 00:25:23,151 Mivel... ez a szem�t megcsin�lta, akkor... 178 00:25:26,892 --> 00:25:29,884 Miut�n annyi �ven �t vezettem a band�mat, 179 00:25:30,262 --> 00:25:33,629 van valami, amit nem tudok elviselni? 180 00:25:36,735 --> 00:25:38,303 Ossza �ket csapatokra. 181 00:25:38,338 --> 00:25:39,861 Igen, uram! 182 00:25:46,645 --> 00:25:48,579 Az any�d! 183 00:26:07,265 --> 00:26:08,565 Hajolj le! 184 00:26:08,600 --> 00:26:10,158 Le, te szem�t! 185 00:26:16,641 --> 00:26:19,132 Any�d, te mondod meg mit csin�ljak?! 186 00:26:27,519 --> 00:26:28,753 El�g legyen. 187 00:26:28,788 --> 00:26:29,805 Tudok k�zdeni! 188 00:26:29,840 --> 00:26:30,787 Nyisd ki a sz�d. 189 00:26:30,822 --> 00:26:31,855 Tudok k�zdeni, �rmester! 190 00:26:31,890 --> 00:26:34,893 - Nyisd ki a sz�d! - Tudok k�zdeni! 191 00:26:34,928 --> 00:26:35,985 Rajta. 192 00:26:37,862 --> 00:26:39,955 Darabokra szedlek sz�t! 193 00:26:52,877 --> 00:26:54,742 A gy�ztes a 3-as csapat kapit�nya! 194 00:26:57,816 --> 00:26:59,647 1-es csapat, szedje �ssze a teljes menetfelszerel�s�t. 195 00:27:02,621 --> 00:27:03,918 Gyorsabban futni! 196 00:27:05,156 --> 00:27:07,341 Lehajolni, mi? 197 00:27:07,376 --> 00:27:09,527 Mi a franc?! 198 00:27:09,562 --> 00:27:10,393 Igen, uram! 199 00:27:10,428 --> 00:27:11,863 K�s�bb m�g tal�lkozunk. 200 00:27:11,898 --> 00:27:12,921 Igen! 201 00:27:24,109 --> 00:27:25,977 El az �tb�l! 202 00:27:26,012 --> 00:27:27,274 Igen, uram! 203 00:27:36,521 --> 00:27:37,647 Kapit�ny! 204 00:27:41,292 --> 00:27:43,006 Gyere, k�zdj�nk meg, seggfej. 205 00:27:43,041 --> 00:27:44,721 Darabokra szedlek sz�t. 206 00:27:45,030 --> 00:27:46,396 Mi van? 207 00:27:46,431 --> 00:27:50,600 Bazdmeg! Keszty�ben k�zdeni, mint a l�nyok. 208 00:27:50,635 --> 00:27:53,405 A v�r els� jel�re abbahagyni... k�zdj�nk meg! 209 00:27:53,440 --> 00:27:55,464 Egy pillanat alatt kicsin�llak. 210 00:27:58,443 --> 00:28:01,680 �ssze fogod hugyozni magad, te gy�va. 211 00:28:01,715 --> 00:28:03,773 Ki a gy�va? 212 00:28:04,349 --> 00:28:06,885 Ki akar itt verekedni, miut�n vesztett a ringben? 213 00:28:06,920 --> 00:28:08,485 Kuss legyen! 214 00:28:08,520 --> 00:28:11,055 A kapit�nyotok mindv�gig ugyanazt a... 215 00:28:11,090 --> 00:28:13,591 sebet �t�tte, nem l�tt�tok? 216 00:28:13,626 --> 00:28:14,791 H� te! 217 00:28:14,826 --> 00:28:16,928 Ezt h�vj�k strat�gi�nak. 218 00:28:16,963 --> 00:28:19,123 Fogd be a pof�d! 219 00:28:19,397 --> 00:28:22,367 Miattatok �lland�an t�bbet gyakorlatozunk. 220 00:28:22,402 --> 00:28:25,237 Csakis az�rt mert vesztes kapit�nyotok van. 221 00:28:25,272 --> 00:28:28,073 Fejezz�k ezt be egyszer �s mindenkorra. 222 00:28:28,108 --> 00:28:30,473 El�g a henceg�sb�l, legyen buny�! 223 00:28:32,243 --> 00:28:33,335 H�! 224 00:28:38,850 --> 00:28:43,822 Esk�djetek meg hogy a vesztes �tv�gja ezzel a nyak�t. 225 00:28:43,857 --> 00:28:45,483 Azt�n harcoljatok. 226 00:28:46,291 --> 00:28:48,191 Ez �gy jobb, nemde? 227 00:28:48,860 --> 00:28:50,694 Vagy ink�bb verekedtek, 228 00:28:50,729 --> 00:28:54,597 �s az �rmester rajtakap minket, 229 00:28:56,568 --> 00:28:58,101 azt�n eg�sz �jjel... 230 00:28:58,136 --> 00:29:01,371 kapjuk majd a bot�t�seket. 231 00:29:01,406 --> 00:29:04,466 Azt�n k�s�bb �jra verekedni akartok majd... 232 00:29:04,909 --> 00:29:07,145 Ha megesk�dt�k, hogy egyik�t�knek annyi, 233 00:29:07,180 --> 00:29:09,142 akkor most az egyszer... 234 00:29:09,177 --> 00:29:11,105 ezt elviselj�k. 235 00:29:11,516 --> 00:29:12,983 �rtve vagyok? 236 00:29:18,256 --> 00:29:22,090 Ha nem k�zd�t�k a v�gs�kig, akkor ne bassz�tok itt az id�t. 237 00:29:24,329 --> 00:29:26,160 Kibaszott idi�ta! 238 00:29:54,726 --> 00:29:55,852 Mi a fene? 239 00:30:00,231 --> 00:30:03,500 Ugyanazt az utat haszn�ljuk, mint azok a komcsi szemetek. 240 00:30:03,535 --> 00:30:07,739 Kim Il-sung meg�l�se ut�n el�veszik a v�delmi minisztert, 241 00:30:07,774 --> 00:30:09,572 �s a had�gyminisztert. 242 00:30:09,607 --> 00:30:13,475 Sz�razf�ld�n egy h�tig tartana, az t�l hossz�. 243 00:30:13,845 --> 00:30:17,280 Kim Shin-jo csapata az id� miatt vallott kudarcot. 244 00:30:17,315 --> 00:30:21,445 A 684-es alakulatunk t�lsz�rnyalja azokat a 124-es idi�t�kat. 245 00:30:22,153 --> 00:30:23,853 Teszek r�la. 246 00:30:23,888 --> 00:30:26,491 Ha a tenger fel�l mennek, felmehetnek a Daedong foly�n, 247 00:30:26,526 --> 00:30:29,360 azt�n a Yanggak �ton fel a Moran hegyre. 248 00:30:29,395 --> 00:30:30,827 Azt�n 1 �r�n bel�l... 249 00:30:30,862 --> 00:30:33,797 el�rhetik Kim rezidenci�j�t. 250 00:30:33,832 --> 00:30:35,733 T�bbet kell tenni�k, nemcsak meg�lni Kim Il-sungot. 251 00:30:35,768 --> 00:30:37,200 �k csak 30-an vannak. 252 00:30:37,402 --> 00:30:40,338 Ha csak Kim-re �sszpontos�tunk, nem n�velj�k az es�lyeiket. 253 00:30:40,373 --> 00:30:41,669 Park �rmester! 254 00:30:41,873 --> 00:30:44,809 Tengeren 22 �ra alatt el�rhetik az Imjin foly�t. 255 00:30:44,844 --> 00:30:46,142 T�madhatnak azt�n... 256 00:30:46,177 --> 00:30:49,010 ...a Daedong foly�n t�vozhatnak m�snap hajnal 5-kor. 257 00:30:49,247 --> 00:30:51,332 K�t nap el�g lenne... 258 00:30:51,367 --> 00:30:53,418 az eg�sz akci�hoz. 259 00:30:53,453 --> 00:30:54,783 Lehetetlen. 260 00:30:55,453 --> 00:30:58,547 - Olyan messzire �szni... - Lehets�ges. 261 00:31:01,326 --> 00:31:03,886 Ez egy k�pz�s, amin gyakran �testem. 262 00:32:57,508 --> 00:32:59,169 42 m�sodperc! 263 00:33:00,044 --> 00:33:01,511 Legyen el�g 65 m�sodperc. 264 00:33:02,246 --> 00:33:03,630 De m�g... 265 00:33:03,665 --> 00:33:05,014 Igen, uram! 266 00:33:06,651 --> 00:33:09,487 Mindegyik csapatnak 65 m�sodperce van elv�gezni a feladatot. 267 00:33:09,522 --> 00:33:11,287 Egy m�sodperccel t�bb, 268 00:33:11,322 --> 00:33:13,449 �s szit�v� lesznek l�ve. 269 00:33:30,842 --> 00:33:33,276 - Katon�k, felk�sz�lni! - K�szenl�tbe! 270 00:33:34,112 --> 00:33:35,909 Mit csin�lsz? 271 00:33:37,548 --> 00:33:39,846 Mindny�junkat meg akarsz �lni? 272 00:33:41,119 --> 00:33:42,677 Pofa be! 273 00:33:43,654 --> 00:33:45,144 Mi a franc? 274 00:33:46,190 --> 00:33:48,059 K�s�bb m�g tal�lkozunk! 275 00:33:48,094 --> 00:33:49,651 B�rmikor! 276 00:34:10,882 --> 00:34:12,816 Menjetek m�r, szemetek! 277 00:34:40,144 --> 00:34:42,044 Fen�be, de gyorsak. 278 00:34:42,313 --> 00:34:44,882 Megint k�r�ket fogunk miattuk futni. 279 00:34:44,917 --> 00:34:46,611 Fogd be a sz�d! 280 00:34:55,560 --> 00:34:57,084 Mi a baj? 281 00:35:05,336 --> 00:35:08,203 Kim Ji-yong! L�gj�l le! 282 00:35:12,310 --> 00:35:13,538 Siessetek! 283 00:35:33,798 --> 00:35:35,527 Katon�k, pihenj! 284 00:36:30,655 --> 00:36:32,714 Nagyszer� d�nt�s volt. 285 00:36:33,024 --> 00:36:35,618 Ha meg�llnak megmenteni egy �letet, 286 00:36:36,060 --> 00:36:38,654 mindny�jan meghalnak. 287 00:36:39,330 --> 00:36:44,233 Ha hasonl� helyzet ad�dik a j�v�ben, eml�kezzenek a mai napra. 288 00:36:44,602 --> 00:36:45,967 Meg�rtett�k? 289 00:36:46,537 --> 00:36:48,266 Igen, uram. 290 00:36:48,472 --> 00:36:49,905 Meg�rtett�k? 291 00:36:50,241 --> 00:36:52,004 Igen, uram. 292 00:36:52,210 --> 00:36:53,700 Meg�rtett�k? 293 00:36:53,844 --> 00:36:56,312 Igen, uram! 294 00:37:08,693 --> 00:37:10,388 - H�s�g! - H�s�g! 295 00:37:14,665 --> 00:37:16,929 PARK Chan-seok, kelj fel. 296 00:37:22,840 --> 00:37:24,569 K�rem hadd maradjak! 297 00:37:27,245 --> 00:37:30,181 Nem lehetsz itt a vend�g�nk. Kelj fel! 298 00:37:30,216 --> 00:37:31,883 Ha visszaraknak a b�rt�nbe, 299 00:37:31,918 --> 00:37:34,014 nem akarok egy napot se �gy le�lni, 300 00:37:34,049 --> 00:37:36,111 arra v�rva mikor k�tnek fel. 301 00:37:36,854 --> 00:37:38,621 Azt mondta, 302 00:37:38,656 --> 00:37:42,956 ha elmegy�nk Pyongyangba �s meg�lj�k Kim Il-sungot, 303 00:37:43,261 --> 00:37:46,492 �letben maradhatunk, �s kapunk p�nzt, 304 00:37:46,731 --> 00:37:50,067 �s m�g tal�n t�bornokok is lehet�nk. 305 00:37:50,102 --> 00:37:51,500 El�g legyen! 306 00:37:52,036 --> 00:37:54,436 Mit tudsz csin�lni ezzel a testtel? 307 00:37:55,006 --> 00:37:56,268 Kelj fel. 308 00:37:57,808 --> 00:37:59,639 F�z�k vagy takar�tok, 309 00:38:00,511 --> 00:38:02,945 Kimosom a wc-t. 310 00:38:02,980 --> 00:38:05,379 Megteszek b�rmit, amire k�r. 311 00:38:07,084 --> 00:38:10,417 Mi�rt nem �l meg ink�bb? 312 00:38:10,855 --> 00:38:12,322 �rmester! 313 00:38:16,394 --> 00:38:18,362 Ha valaki megcsin�ln� mindezt, 314 00:38:19,130 --> 00:38:21,614 akkor tudn�nk igaz�n a kik�pz�sre �sszpontos�tani. 315 00:38:21,649 --> 00:38:24,099 Sokkal c�lravezet�bb, nem? 316 00:38:25,503 --> 00:38:27,061 Mit gondoltok? 317 00:38:28,472 --> 00:38:30,269 Mire k�ne gondolnunk? 318 00:38:30,641 --> 00:38:32,973 N�zd az � helyzet�b�l 319 00:38:34,445 --> 00:38:36,661 Van olyan �r�lt... 320 00:38:36,696 --> 00:38:38,877 aki vissza akar menni? 321 00:38:42,620 --> 00:38:43,985 Csendet! 322 00:38:46,190 --> 00:38:49,557 K�pes vagy megfelel� �telt k�sz�teni a t�rsaidnak? 323 00:38:50,027 --> 00:38:53,747 Igen! A h�rom fiatalabb testv�remet �n neveltem fel. 324 00:38:53,782 --> 00:38:57,468 Kimchi p�rolva, p�rolt rizst�szta, k�rhet b�rmit. 325 00:38:57,503 --> 00:38:58,936 Tudsz csin�lni rostons�lt tintahalat? 326 00:38:58,971 --> 00:39:01,504 Mosd meg a kezed... 327 00:39:01,539 --> 00:39:04,070 miut�n szarsz, k�l�nben kicsin�llak! 328 00:39:04,105 --> 00:39:06,601 Akkor nem kell krumplit pucolnunk? 329 00:39:06,811 --> 00:39:08,745 H� ez a punk �letben marad? 330 00:39:14,251 --> 00:39:15,548 H�s�g! 331 00:39:17,621 --> 00:39:18,621 Nem hiszem el. 332 00:39:18,656 --> 00:39:22,093 Ez egy remek alkalom. Meger�s�ti az elhat�roz�sukat. 333 00:39:22,128 --> 00:39:23,594 Eltemetni a nyugtalans�gukat... 334 00:39:23,629 --> 00:39:25,653 miut�n meghalt egy ember? 335 00:39:27,865 --> 00:39:29,332 Mit akarsz mondani? 336 00:39:29,367 --> 00:39:32,236 Ha f�lbeszak�tjuk a gyakorlatot, megmenthett�k volna. 337 00:39:32,271 --> 00:39:34,170 Ha csak egy gyakorlat lett volna, akkor igen. 338 00:39:34,438 --> 00:39:37,999 De mi itt nem gyakorlatozunk. Nem tudtad? 339 00:39:39,810 --> 00:39:41,641 Folyton csak gondolkozol. 340 00:39:42,480 --> 00:39:44,677 Ez �gy van j�l, az meg nem... 341 00:39:44,712 --> 00:39:46,874 - Nem j� a gondolkoz�s? - Nem. 342 00:39:47,518 --> 00:39:49,186 Ez nem az az egys�g ahol... 343 00:39:49,221 --> 00:39:51,211 megdics�rnek a seggnyal�s�rt. 344 00:39:52,056 --> 00:39:53,921 Ne felejtsd el hol vagy. 345 00:39:54,658 --> 00:39:56,285 Ez Silmido. 346 00:40:02,266 --> 00:40:04,996 Bazdmeg... 347 00:43:07,885 --> 00:43:11,522 20-szor voltam Pyongyangban, 348 00:43:11,557 --> 00:43:14,821 de sose �lmodtam... 349 00:43:15,059 --> 00:43:19,120 Kim meg�l�s�r�l vagy a palot�j�nak felrobbant�s�r�l. 350 00:43:19,597 --> 00:43:23,556 Nem volt r� alkalmam. 351 00:43:25,102 --> 00:43:29,038 Sosem voltak ilyen t�rsaim, mint �n�k. 352 00:43:33,510 --> 00:43:36,741 Holnap �jjel indulnak. 353 00:43:51,895 --> 00:43:57,868 A leger�sebb 31 emberre, bele�rtve az elhunytakat! 354 00:43:57,903 --> 00:43:59,563 A 31-re! 355 00:44:06,210 --> 00:44:09,580 Maradjanak a terepen, �s �lvezz�k az �jszak�t. 356 00:44:09,615 --> 00:44:11,547 Igen, uram! 357 00:44:11,582 --> 00:44:14,176 A fel�gyel� katon�k k�l�n esznek. 358 00:44:14,385 --> 00:44:16,979 - Mindenki a hely�re! - Mindenki a hely�re! 359 00:44:21,825 --> 00:44:25,329 Sim�n elp�rolog a sz�mban. Mib�l k�sz�lt ez? 360 00:44:25,364 --> 00:44:27,398 - K�gy�b�l k�sz�lt! - K�gy�b�l? 361 00:44:27,433 --> 00:44:29,465 Teli van vel�k ez a hely. 362 00:44:29,500 --> 00:44:32,534 Ez kiv�l�, viszont n� kell nek�nk! 363 00:44:32,569 --> 00:44:35,973 Ha megisszuk ezt, eg�sz �jjel �llni fog t�le, ugye? 364 00:44:36,008 --> 00:44:37,673 H�! 365 00:44:37,708 --> 00:44:39,059 Adj�l m�g egy poh�rral. 366 00:44:39,094 --> 00:44:40,411 Nekem is adj�l. 367 00:44:40,446 --> 00:44:41,543 Nekem is! 368 00:44:41,578 --> 00:44:43,312 Igy�tok lassabban seggfejek! 369 00:44:43,347 --> 00:44:45,247 Add csak oda az eg�sz kann�t. 370 00:44:45,282 --> 00:44:49,131 Ne agg�djatok sr�cok. Igy�tok lassan. 371 00:44:49,166 --> 00:44:52,980 H�napok �ta rejtegetem ezt. 372 00:45:08,772 --> 00:45:10,322 Mit csin�l? 373 00:45:10,357 --> 00:45:11,872 Most n�zed �t? 374 00:45:12,276 --> 00:45:13,577 A munk�nknak v�ge. 375 00:45:13,612 --> 00:45:14,376 Tess�k? 376 00:45:14,411 --> 00:45:15,776 �gy igaz. 377 00:45:16,213 --> 00:45:19,478 Most m�r minden rajtuk m�lik. 378 00:45:52,216 --> 00:45:53,843 Forgasd! 379 00:45:56,120 --> 00:45:58,787 Forogj, forogj! 380 00:45:58,822 --> 00:46:00,524 Forogj? Mi a francnak? 381 00:46:00,559 --> 00:46:02,048 �, igen uram. 382 00:46:03,894 --> 00:46:07,625 Ne forogj, ne forogj! 383 00:46:14,938 --> 00:46:19,705 Szemetek! Vissza kell j�nn�t�k! 384 00:46:20,410 --> 00:46:23,436 �lve kell visszaj�nn�t�k! 385 00:46:24,414 --> 00:46:26,109 �lnetek kell, 386 00:46:27,284 --> 00:46:36,249 684 vagyok �n is, ez�rt egy�tt �v�lthet�nk, hogy �jraegyes�tett�k a nemzetet. 387 00:46:36,960 --> 00:46:39,661 Kapunk p�nzt... 388 00:46:39,696 --> 00:46:44,601 Pofa be, te szem�t! Fogd be a sz�d! 389 00:46:44,636 --> 00:46:47,035 �lnetek kell! 390 00:46:48,405 --> 00:46:51,406 Ne halljatok meg! 391 00:46:51,441 --> 00:46:54,911 A j� kurva any�d! Eressz! 392 00:46:54,946 --> 00:46:57,531 R�szeg. Te is abbahagyhatod! 393 00:46:57,566 --> 00:47:00,376 Nem sz�m�t milyen r�szeg, 394 00:47:00,411 --> 00:47:02,845 akkor se mondjon ilyet ez a szem�t! 395 00:47:02,880 --> 00:47:05,280 Hogy �lve gyertek vissza? 396 00:47:05,856 --> 00:47:09,626 Megtesz�nk mindent, mi m�st tehetn�nk? 397 00:47:09,661 --> 00:47:11,128 Nem hallhatunk meg ezek ut�n... 398 00:47:11,163 --> 00:47:12,959 Ki mondta, hogy meghalunk? 399 00:47:13,197 --> 00:47:16,462 Ne besz�lj a hal�lr�l az isten szerelm�re! 400 00:47:17,768 --> 00:47:19,167 Mit gondoltok kik vagyunk? 401 00:47:19,536 --> 00:47:23,806 Mi vagyunk a 684-es alakulat! Nem fogunk meghalni! 402 00:47:23,841 --> 00:47:26,810 Ki fog meg�lni minket? Senki se �rhet hozz�nk! 403 00:47:26,845 --> 00:47:29,540 �gy igaz! Sebezhetetlenek vagyunk. 404 00:47:42,025 --> 00:47:51,435 Am�g a keleti tenger ki nem sz�rad �s am�g a Baektu hegy sz�t nem m�lik, 405 00:47:51,470 --> 00:47:56,634 Isten v�delmez minket... 406 00:48:01,345 --> 00:48:07,084 Pr�b�ld meg�rteni �ket, legbel�l f�lnek. 407 00:48:07,119 --> 00:48:08,608 �s �n...? 408 00:48:11,421 --> 00:48:14,618 Micsoda? Valami gond van? 409 00:48:14,992 --> 00:48:16,789 �n nem f�l, uram? 410 00:48:18,896 --> 00:48:23,196 T�rj �szhez, ne h�vj uramnak. 411 00:48:24,501 --> 00:48:26,560 Csak 21 �ves vagyok. 412 00:48:27,237 --> 00:48:32,675 Eg�sz id� alatt zavart hogy �v�ltenem kellett. 413 00:48:32,943 --> 00:48:36,606 T�kkel�t�tt, hogy ker�lt�l ide? 414 00:48:38,181 --> 00:48:41,878 Mindny�jan �ps�gben visszat�rnek, ugye? 415 00:48:44,855 --> 00:48:46,846 Persze. 416 00:48:47,224 --> 00:48:51,923 Ez�rt ment�nk �t ennyi szenved�sen. 417 00:49:13,917 --> 00:49:15,441 Harcoljatok foggal, k�r�mmel! 418 00:49:19,222 --> 00:49:23,716 B�tors�g! Nincs t�bb lehet�s�g! 419 00:49:37,441 --> 00:49:42,401 Korea t�rt�nelmi �jraegyes�t�se most elkezd�dik. 420 00:49:42,913 --> 00:49:46,872 �n�k �rj�k ennek a t�rt�nelemnek az els� oldal�t. 421 00:49:47,184 --> 00:49:51,746 Erre a napra tett�k fel �let�ket �s fiatals�gukat. 422 00:49:52,389 --> 00:49:56,018 Az utols� dolog, amit Kim Il-sung l�tni fog miel�tt elhagyja ezt a vil�got... 423 00:49:56,259 --> 00:50:00,696 az a dics�s�ges 684-es alakulat fegyvere �s k�se lesz! 424 00:50:01,398 --> 00:50:04,390 Sz�rj�k �t a nyak�t a Koreai z�szl�val �s t�rjenek haza. 425 00:50:05,002 --> 00:50:11,066 Az �n�k b�tors�g�ra �s �ldozat�ra �r�kk� eml�kezni fognak. 426 00:50:11,441 --> 00:50:16,276 Azok, akik egy nem megosztott f�lszigetre t�rnek vissza... 427 00:50:16,480 --> 00:50:19,847 a nemzet legnagyszer�bb h�seik�nt �lnek tov�bb. 428 00:50:20,150 --> 00:50:22,584 Hossz� �letet a Koreai K�zt�rsas�gnak! 429 00:50:22,786 --> 00:50:24,879 Hossz� �letet a Koreai K�zt�rsas�gnak! 430 00:50:25,188 --> 00:50:27,418 Hossz� �letet az �jraegyes�tett nemzetnek! 431 00:50:27,591 --> 00:50:29,855 Hossz� �letet az �jraegyes�tett nemzetnek! 432 00:50:30,060 --> 00:50:32,790 Hossz� �letet a 684-es alakulatnak! 433 00:50:32,963 --> 00:50:36,524 Hossz� �letet a 684-es alakulatnak! 434 00:51:17,774 --> 00:51:19,241 Figyelem! 435 00:51:20,077 --> 00:51:21,526 Tisztelegj! 436 00:51:21,561 --> 00:51:22,975 H�s�g! 437 00:51:51,608 --> 00:51:52,870 H�s�g! 438 00:52:19,669 --> 00:52:22,263 Igen, itt a kik�pz� kapit�ny. 439 00:52:24,474 --> 00:52:25,907 Igen? 440 00:52:31,148 --> 00:52:34,242 Igen, �rtem. 441 00:52:40,090 --> 00:52:41,387 Jo �rmester. 442 00:54:17,220 --> 00:54:20,678 Az akci� lef�jva. Forduljanak vissza! 443 00:54:21,625 --> 00:54:24,924 Ne figyeljetek r�, csak evezzetek! 444 00:54:30,100 --> 00:54:33,536 Szemetek. Forduljatok vissza! 445 00:54:33,803 --> 00:54:37,372 Tov�bb! 446 00:54:37,407 --> 00:54:40,934 Meg�llni! Fentr�l kaptunk parancsot a visszafordul�sra. 447 00:54:41,177 --> 00:54:44,943 Ha visszamegy�nk, hamarosan megkapjuk a parancsot. 448 00:54:45,115 --> 00:54:47,709 Nem mehet�nk elv�gni a tork�t? 449 00:54:47,951 --> 00:54:50,147 El�sz�r sz�ks�g van enged�lyre... 450 00:54:50,182 --> 00:54:52,343 azokt�l a szemetekt�l! 451 00:54:52,555 --> 00:54:55,220 Mit csin�ltok? Evezzetek tov�bb! 452 00:54:55,255 --> 00:54:57,885 �n sem akarom ezt csin�lni! 453 00:55:27,457 --> 00:55:28,792 H�zz�tok ki �ket egyes�vel. 454 00:55:28,827 --> 00:55:30,191 Nem megyek! 455 00:55:31,027 --> 00:55:33,346 K�rem, engedjen el! 456 00:55:33,381 --> 00:55:35,190 Meg tudjuk csin�lni! 457 00:55:35,225 --> 00:55:37,630 Megcsin�ljuk! 458 00:55:37,665 --> 00:55:40,001 Siker�lni fog! 459 00:55:40,036 --> 00:55:44,370 Seggfejek! Engedjetek el! 460 00:55:57,253 --> 00:55:58,777 H�s�g! 461 00:55:59,489 --> 00:56:00,854 Pihenj. 462 00:56:12,635 --> 00:56:15,798 K�rem, legal�bb adjon egy id�pontot az akci�ra. 463 00:56:16,039 --> 00:56:18,439 Nem az �n dolgom ezt eld�nteni. 464 00:56:18,675 --> 00:56:21,974 A leg�lesebb k�sz�lts�gben voltak, a terv szerint. 465 00:56:22,479 --> 00:56:23,244 Kit�n� munka. 466 00:56:23,279 --> 00:56:25,214 Ilyen �llapotban tartani �ket... 467 00:56:25,249 --> 00:56:27,115 olyan mintha mell�zn�nk egy id�z�tett bomb�t. 468 00:56:27,150 --> 00:56:29,052 Az hogy ez az alakulat egy id�z�tett bomba, 469 00:56:29,087 --> 00:56:31,086 vagy elit katon�k egys�ge, 470 00:56:31,121 --> 00:56:33,755 az az �n k�pess�geit k�rd�jelezi meg, ugye? 471 00:56:33,790 --> 00:56:36,609 Legal�bb elmondan� az ok�t a visszavon�snak? 472 00:56:36,644 --> 00:56:39,429 A h�rszerz�s f�n�k�t, aki l�trehozta ezt az alakulatot, lev�ltott�k, 473 00:56:39,464 --> 00:56:42,626 ez�rt nincs senki, akit meg lehetne k�rdezni, ugye? 474 00:56:44,467 --> 00:56:47,698 Rossz ajt�n kopogtat. 475 00:56:56,579 --> 00:56:58,308 Adj�l m�g. 476 00:56:58,548 --> 00:57:00,675 M�soknak is enni�k kell. 477 00:57:01,017 --> 00:57:03,331 J�lvan, akkor is adj. 478 00:57:03,366 --> 00:57:05,646 Legk�zelebb nem eszek. 479 00:57:06,856 --> 00:57:08,483 Adj neki. 480 00:57:13,430 --> 00:57:16,194 Bazdmeg, ezt a sz�gyent. 481 00:57:18,034 --> 00:57:19,536 1-es csapat, helyezkedj. 482 00:57:19,571 --> 00:57:21,163 Helyezkedj. 483 00:57:21,471 --> 00:57:22,839 2-es csapat helyezkedj. 484 00:57:22,874 --> 00:57:24,431 Helyezkedj. 485 00:57:24,874 --> 00:57:26,705 L�j! 486 00:57:53,236 --> 00:57:55,636 Hova l�sz seggfej? 487 00:57:57,140 --> 00:58:02,545 A kik�pz� kapit�nyunk arra tan�tott, hogy egy l�v�ssel �lj�nk. 488 00:58:02,580 --> 00:58:08,643 Ez�rt kell eltal�lni a fej�t, a sz�v�t, vagy a... 489 00:58:09,919 --> 00:58:11,819 micsod�j�t. 490 00:58:14,958 --> 00:58:16,658 Kis szaralak! 491 00:58:16,693 --> 00:58:19,963 De ha t�l hosszan l�g ott, 492 00:58:19,998 --> 00:58:25,026 akkor mindenk�pp halott vagy. 493 00:58:26,870 --> 00:58:28,336 Te...! 494 00:58:28,371 --> 00:58:30,862 Hagyd m�r abba, j�! 495 00:58:35,144 --> 00:58:37,408 Mit akarsz tenni? 496 00:58:42,418 --> 00:58:45,546 Az a szem�t is k�t �ve tanul ott. 497 00:58:46,189 --> 00:58:50,285 K�t �ve kap goly�t a fej�be �s a sz�v�be. 498 00:58:50,660 --> 00:58:55,859 Ez�rt megsemmis�tem azt a hasznavehetetlen testr�szt. 499 00:58:57,267 --> 00:59:00,134 T�lts! 500 00:59:13,850 --> 00:59:16,045 J�l van Kim f�hadnagy? 501 00:59:16,519 --> 00:59:19,020 �s a farkam is j�lvan. 502 00:59:19,055 --> 00:59:21,890 Szem el�tt kell tartania a fark�t. 503 00:59:21,925 --> 00:59:27,090 A farka nem csak �nh�z tartozik, meg�rtette? 504 00:59:29,098 --> 00:59:30,690 Ne agg�dj. 505 00:59:30,900 --> 00:59:34,336 Kem�ny leszek �s visszat�rek. 506 00:59:35,004 --> 00:59:36,665 M�g j�. 507 00:59:37,440 --> 00:59:43,709 T�rj vissza biztons�gban �s akassz be kem�nyen Young-sooknak. 508 00:59:44,113 --> 00:59:46,604 Nem Yong-sook, hanem Sook-ja! 509 00:59:46,883 --> 00:59:51,718 Nem vagy k�pes egyszerre beakasztani Young-sooknak �s Sook-j�nak, bar�tom? 510 00:59:55,191 --> 00:59:59,127 Young-sook, Sook-ja vagy Hee-ja... hozd ide �ket. 511 00:59:59,429 --> 01:00:02,830 4 napon 3 �jszak�n �t elleszek vel�k. 512 01:00:03,232 --> 01:00:05,029 Idej�vet, 513 01:00:05,201 --> 01:00:09,228 mond meg nekik, hogy hozzanak levest, rizst �s kimchit. 514 01:00:09,472 --> 01:00:11,423 �tkozottul �hes vagyok. 515 01:00:11,458 --> 01:00:13,375 M�g csak fel sem �ll. 516 01:00:26,422 --> 01:00:27,755 Mi az? 517 01:00:27,790 --> 01:00:30,693 El kell mennem a mosd�ba A hasam... 518 01:00:30,728 --> 01:00:31,990 Menj. 519 01:00:35,098 --> 01:00:37,116 Nekem is mennem kell. 520 01:00:37,151 --> 01:00:39,100 Na egy pillanat! 521 01:00:39,135 --> 01:00:41,604 Annyira �hesek voltunk kor�bban, hogy volt egy fa... 522 01:00:41,639 --> 01:00:43,094 Siess! 523 01:01:00,490 --> 01:01:01,456 H�s�g! 524 01:01:01,491 --> 01:01:04,460 Any�toknak h�s�g, idi�t�k! 525 01:01:05,962 --> 01:01:07,827 Hat�rozottan figyelmeztettelek titeket. 526 01:01:07,997 --> 01:01:11,660 Legyetek �vatosak az ap�llyal, mert a szigetek ilyenkor �sszekapcsol�dnak. 527 01:01:12,935 --> 01:01:14,835 Odakint sorakoz�! 528 01:01:15,738 --> 01:01:17,330 Azonnal! 529 01:01:32,755 --> 01:01:34,655 Hadd csin�ljam. 530 01:01:35,958 --> 01:01:37,687 Fejezd m�r be. 531 01:01:44,200 --> 01:01:45,997 Ezt nem hiszem el. 532 01:01:49,572 --> 01:01:51,301 M�g nem v�geztem! 533 01:01:51,474 --> 01:01:52,941 M�r elernyedt�l! 37822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.