Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,801
Previously, on Shooter...
2
00:00:03,793 --> 00:00:05,426
Never should've burned that heroin.
3
00:00:05,427 --> 00:00:06,526
You wanted to talk?
4
00:00:06,561 --> 00:00:07,517
I know you're working
5
00:00:07,553 --> 00:00:09,128
on a story about a heroin ring
6
00:00:09,164 --> 00:00:10,263
in Afghanistan. But it would help
7
00:00:10,298 --> 00:00:11,862
if I knew who your source was.
8
00:00:11,897 --> 00:00:13,967
You're Kurt Zehnder,
former member of the 8113.
9
00:00:14,002 --> 00:00:15,568
8113 is for life.
10
00:00:15,603 --> 00:00:17,229
Nice grouping, sweetheart.
11
00:00:17,264 --> 00:00:18,871
You mind if I see how she handles?
12
00:00:18,907 --> 00:00:20,173
Yeah, actually.
13
00:00:20,208 --> 00:00:21,908
Don't have to be a bitch about it.
14
00:00:21,943 --> 00:00:23,309
Hey.
15
00:00:23,345 --> 00:00:25,345
- Thanks for the backup.
- Of course.
16
00:00:25,380 --> 00:00:27,080
Any chance you could recommend
17
00:00:27,115 --> 00:00:28,648
a good church to go to around here?
18
00:00:28,683 --> 00:00:30,483
We go to St. Francis.
It's just right up the road.
19
00:00:30,518 --> 00:00:32,118
What's gotten into you?
20
00:00:32,153 --> 00:00:33,419
You know, I was having a hard time
21
00:00:33,455 --> 00:00:35,154
after Frankfurt, and...
22
00:00:35,190 --> 00:00:36,522
you know, you being gone doesn't really
23
00:00:36,558 --> 00:00:38,491
make it any easier, but...
24
00:00:38,526 --> 00:00:39,959
today was a good day.
25
00:00:39,995 --> 00:00:41,627
People think that the Deep State
26
00:00:41,663 --> 00:00:43,496
is running things? Please.
27
00:00:43,531 --> 00:00:46,032
It's Atlas. They're so black ops,
28
00:00:46,067 --> 00:00:47,367
they're... they're "no ops."
29
00:00:47,402 --> 00:00:49,469
[gunfire]
30
00:00:49,984 --> 00:00:51,337
They're Los Fantasmas.
31
00:00:51,373 --> 00:00:54,007
- Why send these guys?
- Zehnder said the cartels
32
00:00:54,042 --> 00:00:55,274
were in bed with a shadowy organization
33
00:00:55,310 --> 00:00:56,542
called Atlas.
34
00:00:56,578 --> 00:00:57,784
Said they even shared a banker.
35
00:00:57,820 --> 00:00:59,479
Some fancy Wharton guy down in Mexico.
36
00:00:59,514 --> 00:01:01,481
Zehnder better never stop running.
37
00:01:01,516 --> 00:01:02,915
Swagger, it's me.
38
00:01:02,951 --> 00:01:04,350
[gunshot]
39
00:01:04,386 --> 00:01:06,119
Too bad. You were the best of them.
40
00:01:06,154 --> 00:01:07,987
[gunshot]
41
00:01:08,023 --> 00:01:10,990
[echoing panting and thudding]
42
00:01:11,026 --> 00:01:13,993
[soft, tense music]
43
00:01:14,029 --> 00:01:19,532
♪ ♪
44
00:01:19,567 --> 00:01:22,168
Someone is hunting 8113.
45
00:01:22,203 --> 00:01:23,569
[gunshot]
46
00:01:23,605 --> 00:01:25,671
[grunting]
47
00:01:25,707 --> 00:01:27,907
- [gunshot]
- No!
48
00:01:27,942 --> 00:01:29,709
[gunshot]
49
00:01:29,744 --> 00:01:32,445
[grunting]
50
00:01:32,480 --> 00:01:35,648
I love you infinity times infinity...
51
00:01:35,683 --> 00:01:37,450
That means forever.
52
00:01:37,485 --> 00:01:39,052
Every shit situation I've ever been in,
53
00:01:39,087 --> 00:01:40,453
the only thing that kept me going
54
00:01:40,488 --> 00:01:41,487
was what I had to be grateful for.
55
00:01:41,523 --> 00:01:45,058
♪ ♪
56
00:01:45,093 --> 00:01:47,627
[grunting]
57
00:01:51,859 --> 00:01:54,326
[panting]
58
00:01:57,539 --> 00:01:59,439
[grunting]
59
00:01:59,474 --> 00:02:02,408
[phone vibrating]
60
00:02:06,981 --> 00:02:08,748
[panting]
What can I do for you, Sheriff?
61
00:02:11,086 --> 00:02:12,407
Yeah, give me 30 minutes.
62
00:02:18,493 --> 00:02:22,495
[background chatter]
63
00:02:22,530 --> 00:02:24,997
[suspenseful music]
64
00:02:25,033 --> 00:02:26,365
Have a seat.
65
00:02:26,401 --> 00:02:27,467
Yes, ma'am.
66
00:02:31,039 --> 00:02:32,672
So, every time
somebody gets shot around here,
67
00:02:32,707 --> 00:02:34,140
you knock on his door?
68
00:02:34,175 --> 00:02:35,608
Relax, Sheriff.
69
00:02:35,643 --> 00:02:38,444
And sit down.
You might learn a thing or two.
70
00:02:38,480 --> 00:02:41,013
Earl Swagger was my partner.
71
00:02:41,049 --> 00:02:42,648
I watched Bob Lee grow up.
72
00:02:42,684 --> 00:02:45,384
I saw him go off to war
to serve his country...
73
00:02:45,420 --> 00:02:47,086
Saw the shit his country put him through
74
00:02:47,122 --> 00:02:48,568
when he came back.
75
00:02:49,324 --> 00:02:52,155
And you flash a badge.
76
00:02:52,827 --> 00:02:56,295
Thanks for coming in.
We just have a few questions.
77
00:02:56,331 --> 00:02:59,398
We got four dead cartel guys
at the refinery.
78
00:02:59,434 --> 00:03:01,534
Two of them, clean shot to the head.
79
00:03:01,569 --> 00:03:03,269
Looks like they were shot at a distance.
80
00:03:03,304 --> 00:03:04,909
You know anything about that?
81
00:03:05,419 --> 00:03:06,973
I know most cartel guys
82
00:03:07,008 --> 00:03:09,673
usually end up on
the wrong side of a gun.
83
00:03:10,378 --> 00:03:12,926
You know what? Maybe I could help.
84
00:03:13,681 --> 00:03:16,616
On-site analysis...
Might give you a lead.
85
00:03:18,686 --> 00:03:20,553
Were these guys Los Fantasmas?
86
00:03:23,358 --> 00:03:26,392
So what are you thinking...
a rival cartel?
87
00:03:26,427 --> 00:03:29,061
- Turf war?
- How 'bout I ask the questions.
88
00:03:31,633 --> 00:03:33,864
Where were you yesterday, Swagger?
89
00:03:35,470 --> 00:03:37,951
Do you own a long gun?
90
00:03:39,274 --> 00:03:41,541
[sighs, chuckles]
91
00:03:41,576 --> 00:03:43,142
This was fun.
92
00:03:48,583 --> 00:03:50,383
[sighs]
93
00:03:50,418 --> 00:03:53,319
[tense music]
94
00:03:53,354 --> 00:03:55,087
If they know who the bad guys are,
95
00:03:55,123 --> 00:03:57,223
- why not take them out?
- You dig up your lawn
96
00:03:57,258 --> 00:03:59,192
to get rid of all the crabgrass,
pretty soon,
97
00:03:59,227 --> 00:04:01,093
- you got nothing but dirt.
- Yeah, but better to win
98
00:04:01,129 --> 00:04:02,762
a few battles than hand them the war.
99
00:04:02,797 --> 00:04:04,697
Hey, look.
100
00:04:04,732 --> 00:04:08,401
Whoever took those guys down...
Now, it don't matter to me.
101
00:04:08,436 --> 00:04:10,436
But it might matter
to Los Fantasmas, though.
102
00:04:10,471 --> 00:04:12,238
[footsteps]
103
00:04:13,575 --> 00:04:15,174
What do you know about them?
104
00:04:15,210 --> 00:04:18,611
Usual bullshit...
Drugs, guns, and girls.
105
00:04:18,646 --> 00:04:20,313
But no matter what we do,
106
00:04:20,348 --> 00:04:22,548
those trucks are still
gonna come rolling across
107
00:04:22,584 --> 00:04:25,151
the border with the drugs,
and this afternoon,
108
00:04:25,186 --> 00:04:26,652
those same trucks are going back
109
00:04:26,688 --> 00:04:28,251
loaded full of money.
110
00:04:28,690 --> 00:04:30,856
Trucks full of money?
111
00:04:33,394 --> 00:04:35,261
[horse neighs distantly]
112
00:04:37,232 --> 00:04:38,831
[footsteps]
113
00:04:45,139 --> 00:04:46,606
This is for you.
114
00:04:47,145 --> 00:04:48,541
Thank you, Mary.
115
00:04:59,387 --> 00:05:00,786
Thank you.
116
00:05:08,863 --> 00:05:11,264
Mommy says you're a bad man.
117
00:05:11,299 --> 00:05:13,866
[car door opens, closes]
118
00:05:16,304 --> 00:05:17,470
Hey.
119
00:05:20,541 --> 00:05:22,642
So the dead guys at the refinery
120
00:05:22,677 --> 00:05:25,177
- are Fantasmas.
- So?
121
00:05:25,213 --> 00:05:27,913
So, remember Nadine said
they're connected
122
00:05:27,949 --> 00:05:30,021
to Solotov and Atlas.
123
00:05:30,485 --> 00:05:32,551
So now you wanna take on a cartel?
124
00:05:32,587 --> 00:05:35,154
Naw, just... poke 'em a little.
125
00:05:35,652 --> 00:05:37,223
How does that get us Solotov?
126
00:05:37,258 --> 00:05:39,358
They share the same banker. We find him,
127
00:05:39,394 --> 00:05:42,033
we cut off the blood and kill the tumor.
128
00:05:43,231 --> 00:05:44,864
[sighs]
129
00:05:44,899 --> 00:05:47,767
All right, so eat up
[claps] and let's roll.
130
00:05:50,638 --> 00:05:52,672
Hey, Mousey. Whatcha making?
131
00:05:52,707 --> 00:05:54,379
A bunny.
132
00:05:55,843 --> 00:05:58,411
Are you leaving?
133
00:05:58,446 --> 00:06:01,247
[gentle music]
134
00:06:01,282 --> 00:06:03,816
Yeah, I gotta take care of something.
135
00:06:03,851 --> 00:06:07,586
♪ ♪
136
00:06:07,622 --> 00:06:09,227
Look.
137
00:06:10,224 --> 00:06:11,891
- There's his tail.
- [chuckles]
138
00:06:11,926 --> 00:06:13,857
It's a girl bunny.
139
00:06:14,429 --> 00:06:17,319
- Her tail.
- [laughs]
140
00:06:18,499 --> 00:06:20,655
Where are you going?
141
00:06:21,369 --> 00:06:22,935
I'll tell you, if you can promise
142
00:06:22,970 --> 00:06:25,871
- you'll keep it a secret.
- I will.
143
00:06:25,907 --> 00:06:28,507
- You sure?
- Yeah.
144
00:06:28,543 --> 00:06:30,409
[whispering] I'm going to El Paso.
145
00:06:32,914 --> 00:06:35,214
- Kiss Binkie good-bye, too.
- Okay.
146
00:06:35,249 --> 00:06:36,749
Bye, Binkie.
147
00:06:36,784 --> 00:06:41,787
♪ ♪
148
00:06:41,823 --> 00:06:44,790
[suspenseful music]
149
00:06:44,826 --> 00:06:48,894
♪ ♪
150
00:06:48,930 --> 00:06:50,930
[background chatter]
151
00:06:50,965 --> 00:06:52,965
[door clicks open]
152
00:06:53,000 --> 00:06:59,972
♪ ♪
153
00:07:00,007 --> 00:07:01,674
- Hey.
- What the hell's so important
154
00:07:01,709 --> 00:07:03,743
- we have to meet?
- Zehnder faked his death.
155
00:07:03,778 --> 00:07:05,552
What? He's still alive?
156
00:07:05,587 --> 00:07:08,814
He was. He's dead for real now.
157
00:07:08,850 --> 00:07:11,350
The evidence... everything
Zehnder had, it's gone.
158
00:07:11,386 --> 00:07:13,786
But... I think there's a bigger story
159
00:07:13,821 --> 00:07:16,522
than just heroin smuggling.
160
00:07:16,557 --> 00:07:19,992
Zehnder was ranting about
some shadowy global conspiracy.
161
00:07:20,027 --> 00:07:21,894
What, Atlas?
162
00:07:21,929 --> 00:07:26,532
If they exist,
I can't find anything on 'em.
163
00:07:26,567 --> 00:07:28,434
The heroin story, it... It's dead.
164
00:07:28,469 --> 00:07:30,754
I can't publish without evidence.
165
00:07:30,790 --> 00:07:34,440
[ominous music]
166
00:07:34,475 --> 00:07:35,941
- What?
- That's the third time
167
00:07:35,977 --> 00:07:36,976
I've seen that car.
168
00:07:37,011 --> 00:07:40,813
♪ ♪
169
00:07:40,848 --> 00:07:42,448
Did you do what I said?
170
00:07:42,483 --> 00:07:44,114
Yeah...
171
00:07:44,519 --> 00:07:46,485
Gallery Place to Metro Center
five times,
172
00:07:46,521 --> 00:07:48,721
and then I did another two times
173
00:07:48,756 --> 00:07:51,557
just for the heck of it, you know?
174
00:07:51,592 --> 00:07:57,463
♪ ♪
175
00:07:57,498 --> 00:08:00,433
Look, Atlas exists.
176
00:08:02,236 --> 00:08:04,637
And they're coming.
177
00:08:04,672 --> 00:08:07,640
[dramatic music]
178
00:08:07,675 --> 00:08:15,649
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
179
00:08:17,716 --> 00:08:20,150
[dogs barking distantly]
180
00:08:20,285 --> 00:08:23,220
[dark music]
181
00:08:23,355 --> 00:08:30,194
♪ ♪
182
00:08:33,932 --> 00:08:36,133
[car door bell dinging]
183
00:08:37,169 --> 00:08:38,569
Anybody wanna get high?
184
00:08:38,604 --> 00:08:41,605
[Tejano rock music]
185
00:08:41,640 --> 00:08:48,645
♪ ♪
186
00:09:11,036 --> 00:09:14,104
[singing in native language]
187
00:09:14,140 --> 00:09:21,145
♪ ♪
188
00:09:21,847 --> 00:09:24,047
[drill buzzing]
189
00:09:24,083 --> 00:09:31,088
♪ ♪
190
00:10:04,557 --> 00:10:07,591
[Tejano rock continues]
191
00:10:07,626 --> 00:10:14,565
♪ ♪
192
00:10:48,634 --> 00:10:50,367
- [beep]
- Okay, Nailer,
193
00:10:50,402 --> 00:10:52,803
this is definitely the place.
It's all you now.
194
00:10:52,838 --> 00:10:55,839
[suspenseful music]
195
00:10:55,875 --> 00:11:02,813
♪ ♪
196
00:11:25,237 --> 00:11:28,739
[intense music]
197
00:11:28,774 --> 00:11:35,779
♪ ♪
198
00:12:02,508 --> 00:12:05,008
[phone vibrating]
199
00:12:05,044 --> 00:12:07,678
- I'm in the truck.
- You look inside the building?
200
00:12:07,713 --> 00:12:10,480
Yeah. There's pallets
of money everywhere.
201
00:12:10,516 --> 00:12:12,249
What?
202
00:12:12,284 --> 00:12:14,133
Are you serious?
203
00:12:14,587 --> 00:12:15,852
I mean, I don't see any cartel muscle.
204
00:12:15,888 --> 00:12:17,521
We should take these fools.
205
00:12:17,556 --> 00:12:19,690
Turks and Caicos, here we come, baby.
206
00:12:19,725 --> 00:12:22,259
No, these guys aren't cartel.
They're money launderers.
207
00:12:22,294 --> 00:12:24,528
It's how they do security...
High-tech and low-key.
208
00:12:24,563 --> 00:12:26,964
Cameras let the bad guys know
"We know what you look like."
209
00:12:26,999 --> 00:12:29,299
And the cartel never forgets.
210
00:12:29,335 --> 00:12:31,668
Aw, you guys are no fun.
211
00:12:31,704 --> 00:12:33,971
[ominous music]
212
00:12:34,006 --> 00:12:35,372
Oh, heads up. You got company.
213
00:12:35,407 --> 00:12:37,403
All right. I'll see you
on the other side.
214
00:12:37,438 --> 00:12:44,781
♪ ♪
215
00:13:07,539 --> 00:13:09,806
[tense music]
216
00:13:09,842 --> 00:13:11,575
Where are we going?
217
00:13:11,610 --> 00:13:12,843
We're going to church, remember?
218
00:13:12,878 --> 00:13:14,611
It's Sunday again?
219
00:13:14,647 --> 00:13:16,580
No. [laughs] It's not Sunday again.
220
00:13:16,615 --> 00:13:18,448
Estella and I are helping out
at the food drive,
221
00:13:18,484 --> 00:13:19,616
and you have to meet
with Father Dominguez
222
00:13:19,652 --> 00:13:21,018
about your First Communion.
223
00:13:21,053 --> 00:13:22,953
He's got permanent tattoos, Mom.
224
00:13:22,988 --> 00:13:24,588
Yeah, so does your dad.
225
00:13:24,623 --> 00:13:26,056
Get your booty in the car.
226
00:13:26,091 --> 00:13:28,759
All right. Thank you.
227
00:13:28,794 --> 00:13:31,361
- Don't forget your seatbelt.
- All right.
228
00:13:31,397 --> 00:13:34,431
[suspenseful music]
229
00:13:34,466 --> 00:13:36,933
- Let's go.
- All right...
230
00:13:36,969 --> 00:13:39,002
Seatbelts on.
231
00:13:39,038 --> 00:13:42,539
- Buckle up, buttercup.
- All righty.
232
00:13:42,574 --> 00:13:44,408
- Ready?
- Yup.
233
00:13:44,443 --> 00:13:45,942
[car engine turns]
234
00:13:48,447 --> 00:13:49,813
Who wants Sonic?
235
00:13:49,848 --> 00:13:52,549
- Mmm! Tater tots?
- Yeah.
236
00:13:52,584 --> 00:13:55,852
Make sure to get some for
Daddy for when he gets home.
237
00:13:55,888 --> 00:14:02,859
♪ ♪
238
00:14:10,669 --> 00:14:12,469
Put... put the cans over there.
239
00:14:12,504 --> 00:14:15,405
Go, go. But be careful!
240
00:14:15,441 --> 00:14:17,569
- [laughing] Hola, Mary.
- Hi, Father.
241
00:14:17,605 --> 00:14:19,543
Hi, Father. Thanks.
242
00:14:19,578 --> 00:14:22,040
Oh, thank you for helping out.
243
00:14:22,075 --> 00:14:23,414
- Of course.
- I'm happy too.
244
00:14:23,450 --> 00:14:24,948
- Hola, Father!
- Como estás?
245
00:14:24,983 --> 00:14:26,583
- Bien, bien.
- Bien?
246
00:14:26,618 --> 00:14:30,654
[mellow rock on radio]
247
00:14:30,689 --> 00:14:33,056
- Hey...
- How are you doing?
248
00:14:33,092 --> 00:14:35,425
I'm better, thanks.
249
00:14:35,461 --> 00:14:37,427
[background chatter]
250
00:14:37,463 --> 00:14:40,071
If it starts going
the other way again...
251
00:14:40,833 --> 00:14:42,799
I'm always here.
252
00:14:42,835 --> 00:14:45,902
- Thanks.
- I'm managing.
253
00:14:45,938 --> 00:14:48,171
I'm gonna set this
over there for the cans.
254
00:14:50,809 --> 00:14:52,576
[truck rumbling]
255
00:14:52,611 --> 00:14:54,678
All right, stop here.
256
00:14:54,713 --> 00:14:56,213
- Tranquilo, man.
- Tranquilo.
257
00:14:56,248 --> 00:14:58,014
- [brakes squeal]
- Get out
258
00:14:58,050 --> 00:15:00,383
with your hands above your head.
259
00:15:00,419 --> 00:15:01,685
Get out! Hands above your heads.
260
00:15:01,720 --> 00:15:03,386
- Tranquilo!
- Hands up!
261
00:15:03,422 --> 00:15:04,921
- Hands up!
- Tranquilo!
262
00:15:04,957 --> 00:15:07,090
[suspenseful music]
263
00:15:07,126 --> 00:15:09,092
♪ ♪
264
00:15:09,128 --> 00:15:10,961
Keep walking! Go.
265
00:15:10,996 --> 00:15:18,001
♪ ♪
266
00:15:18,837 --> 00:15:20,504
- You got 'em?
- Got 'em.
267
00:15:48,033 --> 00:15:50,700
- There you go.
- Holy shit.
268
00:15:56,275 --> 00:15:57,841
Here.
269
00:15:57,876 --> 00:16:00,644
- Thanks, bro.
- No, it's for them.
270
00:16:00,679 --> 00:16:02,078
Right.
271
00:16:04,883 --> 00:16:06,082
No puedo.
272
00:16:06,118 --> 00:16:07,117
- Bounce.
- It's narco money.
273
00:16:07,152 --> 00:16:08,752
They won't take it.
274
00:16:08,787 --> 00:16:10,620
All right.
275
00:16:10,656 --> 00:16:14,958
[intense music]
276
00:16:14,993 --> 00:16:16,259
Here.
277
00:16:16,781 --> 00:16:19,267
_
278
00:16:20,566 --> 00:16:27,537
♪ ♪
279
00:16:33,712 --> 00:16:34,778
- Yo, Ali.
- What?
280
00:16:34,813 --> 00:16:35,846
You gotta put that back.
281
00:16:35,881 --> 00:16:37,080
Ah, come on, bro.
282
00:16:37,115 --> 00:16:38,815
Hey, nobody's taking care of us.
283
00:16:38,851 --> 00:16:40,584
I will give 10% to charity.
284
00:16:40,619 --> 00:16:42,252
All right. Just get my bag.
285
00:16:42,287 --> 00:16:44,362
You the man.
286
00:16:44,526 --> 00:16:52,028
♪ ♪
287
00:17:01,707 --> 00:17:03,607
Yup, found the tracker!
288
00:17:03,642 --> 00:17:05,208
How much time you think we got?
289
00:17:05,244 --> 00:17:07,544
Minutes! Get outta here.
290
00:17:07,579 --> 00:17:10,547
[suspenseful music]
291
00:17:10,582 --> 00:17:14,050
♪ ♪
292
00:17:14,086 --> 00:17:16,219
[engine turns]
293
00:17:16,255 --> 00:17:23,193
♪ ♪
294
00:17:27,933 --> 00:17:30,166
[phone vibrating]
295
00:17:30,202 --> 00:17:31,234
Yeah.
296
00:17:31,270 --> 00:17:32,869
It's game time.
297
00:17:34,840 --> 00:17:36,606
- They're coming.
- All right.
298
00:17:36,642 --> 00:17:42,646
♪ ♪
299
00:17:44,026 --> 00:17:46,861
[tense music]
300
00:17:46,897 --> 00:17:53,902
♪ ♪
301
00:18:05,967 --> 00:18:08,334
- Let's go, let's go.
- Come on.
302
00:18:12,941 --> 00:18:14,273
Oh, shit.
303
00:18:14,309 --> 00:18:15,975
What is it?
304
00:18:16,010 --> 00:18:17,610
What the hell is it?
305
00:18:17,645 --> 00:18:19,178
- Una bomba.
- Drop your weapon.
306
00:18:19,213 --> 00:18:20,875
Turn around slowly.
307
00:18:21,749 --> 00:18:23,716
Turn around! You guys, get out!
308
00:18:27,686 --> 00:18:29,086
Did I miss the party?
309
00:18:34,193 --> 00:18:36,660
- Call your boss.
- Right now, you've done nothing
310
00:18:36,695 --> 00:18:38,662
but inconvenience me.
You take the next step...
311
00:18:38,697 --> 00:18:42,499
Stop with the clichéd shit
and call your boss.
312
00:18:49,842 --> 00:18:52,843
[phone vibrating]
313
00:18:55,981 --> 00:18:56,947
What is it?
314
00:18:56,982 --> 00:18:58,682
We got a small...
315
00:18:58,717 --> 00:19:00,790
Are you Solotov's banker?
316
00:19:01,420 --> 00:19:03,553
- With whom am I speaking?
- You're talking to a guy
317
00:19:03,589 --> 00:19:04,921
who has two pallets of your cash.
318
00:19:04,957 --> 00:19:07,791
[snorts] Walk away, right now.
319
00:19:07,826 --> 00:19:10,026
Or how about I hit
all of your warehouses?
320
00:19:10,062 --> 00:19:12,562
On 86th, Simms, Higuera...
321
00:19:12,598 --> 00:19:15,065
And then I'll hijack
every single one of your trucks.
322
00:19:15,100 --> 00:19:17,200
You might be able to cover
the loss of a couple pallets
323
00:19:17,236 --> 00:19:21,102
with Los Fantasmas,
but how about 100 million?
324
00:19:21,940 --> 00:19:24,741
Last time: are you Solotov's banker?
325
00:19:24,777 --> 00:19:27,744
[dark music]
326
00:19:27,780 --> 00:19:34,785
♪ ♪
327
00:19:39,491 --> 00:19:40,891
Suspense is killing me. What'd he say?
328
00:19:40,926 --> 00:19:44,161
Nothing... which means yes.
329
00:19:49,975 --> 00:19:52,976
[knife slicing rope]
330
00:19:56,775 --> 00:19:57,874
Here. Take the truck
331
00:19:57,910 --> 00:19:59,976
and get outta here.
332
00:20:00,012 --> 00:20:02,112
Uh-uh. You're going for a ride.
333
00:20:12,257 --> 00:20:14,958
[engine turning over]
334
00:20:25,671 --> 00:20:28,672
[phone vibrating]
335
00:20:32,911 --> 00:20:35,011
- Hello?
- Hey, Harris.
336
00:20:35,047 --> 00:20:36,847
Hey, uh... Now's not a great time.
337
00:20:36,882 --> 00:20:38,648
I'll be quick. I promise.
338
00:20:38,684 --> 00:20:40,016
[sighs] For a split second,
I thought maybe
339
00:20:40,052 --> 00:20:41,151
you weren't calling me for a favor.
340
00:20:41,186 --> 00:20:42,116
Silly me.
341
00:20:43,222 --> 00:20:45,188
You ever hear of a group called Atlas?
342
00:20:45,224 --> 00:20:46,923
Dark, off-book shit?
343
00:20:46,959 --> 00:20:48,592
Are you insane calling me about this
344
00:20:48,627 --> 00:20:49,748
at work right now?
345
00:20:50,229 --> 00:20:52,693
Can you meet me in an hour?
346
00:20:53,198 --> 00:20:55,863
The restaurant where
we had our first date.
347
00:20:56,368 --> 00:20:57,698
Please.
348
00:20:59,967 --> 00:21:01,238
Come on, let's find a table.
349
00:21:01,273 --> 00:21:02,873
Mmm, that lemonade is good.
350
00:21:02,908 --> 00:21:03,996
Yeah?
351
00:21:04,776 --> 00:21:06,042
Come sit down, baby.
352
00:21:06,078 --> 00:21:07,744
- Okay.
- Here. I'll do your straw.
353
00:21:07,779 --> 00:21:09,226
Thank you, Mommy.
354
00:21:10,782 --> 00:21:12,115
- Hey, Travis, What's up?
- Hey...
355
00:21:12,150 --> 00:21:14,117
Shoot, did I miss all the fun?
356
00:21:14,152 --> 00:21:15,318
Yeah, but... you know,
357
00:21:15,354 --> 00:21:16,620
we can grab you some pizza
358
00:21:16,655 --> 00:21:17,803
if you wanna have a seat.
359
00:21:17,838 --> 00:21:19,356
- Are you sure?
- Yeah, of course.
360
00:21:19,391 --> 00:21:20,846
Thank you.
361
00:21:21,260 --> 00:21:22,355
Estella, this is Travis.
362
00:21:22,390 --> 00:21:24,995
Travis, this is
our ranch manager, Estella.
363
00:21:25,030 --> 00:21:26,644
It's nice to meet you.
364
00:21:27,366 --> 00:21:29,866
What happened to your arm?
365
00:21:29,902 --> 00:21:32,202
Ah, well, I had a little accident.
366
00:21:32,237 --> 00:21:33,870
- Was there blood?
- Mary.
367
00:21:33,906 --> 00:21:35,305
- [phone vibrates]
- Nah. Well...
368
00:21:35,340 --> 00:21:36,940
maybe just a little.
369
00:21:36,975 --> 00:21:39,042
- [laughs]
- Perdóname.
370
00:21:39,077 --> 00:21:40,877
- Mm-hmm.
- Hi, Julie.
371
00:21:40,913 --> 00:21:42,345
Oh, hi! How are you?
372
00:21:42,381 --> 00:21:43,680
It's so good to see you again.
373
00:21:43,715 --> 00:21:45,782
So, where's your daddy?
374
00:21:45,817 --> 00:21:47,317
It's a secret.
375
00:21:47,352 --> 00:21:49,286
Aw...
376
00:21:49,321 --> 00:21:51,919
he told me that he went to Dallas.
377
00:21:52,724 --> 00:21:54,791
Then why don't you go there
and find him?
378
00:21:54,826 --> 00:21:56,860
[laughs]
379
00:21:57,863 --> 00:21:58,795
Hey!
380
00:22:01,266 --> 00:22:03,667
- Mommy, Eddy took my...
- Mom's talking, okay?
381
00:22:03,702 --> 00:22:05,168
- Don't be rude.
- Hey, Mary.
382
00:22:05,203 --> 00:22:06,436
Come here.
383
00:22:09,074 --> 00:22:10,674
Why don't you go over there
384
00:22:10,709 --> 00:22:13,109
and tell Eddy that Binkie is yours?
385
00:22:13,145 --> 00:22:14,744
Go ahead. Go stand up for yourself.
386
00:22:14,780 --> 00:22:17,236
It's okay. I'll be right here.
387
00:22:17,983 --> 00:22:19,215
It's all right. Go.
388
00:22:19,251 --> 00:22:21,017
It's all right.
389
00:22:23,096 --> 00:22:25,188
That bear's mine. Give it back.
390
00:22:27,059 --> 00:22:30,226
Oh, boy, that innate
sense of justice, huh?
391
00:22:30,262 --> 00:22:32,918
Worst mistake we make
in life's to ignore it, right?
392
00:22:33,398 --> 00:22:35,865
- That wasn't so bad, was it?
- No.
393
00:22:35,901 --> 00:22:38,401
[phone vibrating]
394
00:22:38,437 --> 00:22:40,003
Will you excuse me for a second?
395
00:22:40,038 --> 00:22:41,471
Yeah, of course.
396
00:22:41,506 --> 00:22:45,108
[low conversation]
397
00:22:50,962 --> 00:22:52,862
Is there a problem?
398
00:22:54,753 --> 00:22:56,920
Y'all have no idea
the holy hell that's about
399
00:22:56,955 --> 00:22:59,322
- to rain down on you.
- We like holy hell.
400
00:22:59,358 --> 00:23:01,124
We're marines.
401
00:23:01,159 --> 00:23:04,260
Sure beats slinging Samsonites
at the airport.
402
00:23:05,464 --> 00:23:07,897
Hey, buenas dias!
403
00:23:07,933 --> 00:23:10,934
What? Man, I never been
in Mexico before.
404
00:23:10,969 --> 00:23:12,791
How much further?
405
00:23:13,372 --> 00:23:15,002
A few miles.
406
00:23:15,273 --> 00:23:18,241
[traditional Mexican music on radio]
407
00:23:18,276 --> 00:23:20,210
Don't try anything stupid.
408
00:23:20,245 --> 00:23:23,079
♪ ♪
409
00:23:23,115 --> 00:23:25,849
[police radio chatter]
410
00:23:25,884 --> 00:23:31,454
♪ ♪
411
00:23:31,490 --> 00:23:33,857
[smooth pop music]
412
00:23:33,892 --> 00:23:40,864
♪ ♪
413
00:23:42,968 --> 00:23:44,934
Hey. Um... do you want...
414
00:23:44,970 --> 00:23:47,103
- Do you want something?
- I'm not staying.
415
00:23:47,139 --> 00:23:50,079
- This is Jeffery Denning...
- Yeah, I don't give a shit.
416
00:23:51,109 --> 00:23:52,442
[chuckles]
417
00:23:52,477 --> 00:23:54,124
He's a reporter.
418
00:23:54,819 --> 00:23:57,219
Does Gregson know that you're into this?
419
00:23:59,518 --> 00:24:03,420
Yeah, I didn't think so.
There's no story here, Nadine.
420
00:24:03,455 --> 00:24:06,679
You're in a very dark place.
421
00:24:06,992 --> 00:24:08,491
- You're scared.
- I work for the head
422
00:24:08,527 --> 00:24:09,826
of the Senate Intelligence Committee.
423
00:24:09,861 --> 00:24:12,128
Can you begin to realize
424
00:24:12,164 --> 00:24:14,436
the things that come across my desk?
425
00:24:14,933 --> 00:24:17,400
Atlas is a boogeyman...
426
00:24:17,436 --> 00:24:20,870
A ghost story designed to shake dollars
427
00:24:20,906 --> 00:24:22,505
into various budgets.
428
00:24:22,541 --> 00:24:25,775
It's the magic bullet.
You're wasting your time.
429
00:24:25,811 --> 00:24:27,977
You came all the way
over here to tell me that?
430
00:24:30,015 --> 00:24:32,348
I came because I still care about you,
431
00:24:32,384 --> 00:24:34,784
and I was hoping maybe
you felt the same way,
432
00:24:34,820 --> 00:24:37,987
but I can see that
I was wrong about that...
433
00:24:38,023 --> 00:24:39,856
Wrong about a lot of things, actually.
434
00:24:46,364 --> 00:24:47,564
You can't go back to your apartment.
435
00:24:47,599 --> 00:24:49,035
I haven't been there.
436
00:24:49,071 --> 00:24:51,515
I've been crashing
at my ex-girlfriend's place.
437
00:24:52,837 --> 00:24:54,771
I remember why we broke up.
438
00:24:56,441 --> 00:24:58,541
- Who are you calling?
- The Marshals.
439
00:24:58,577 --> 00:25:00,844
I'll have them meet us at my place.
440
00:25:00,879 --> 00:25:02,568
Harris was spooked.
441
00:25:03,181 --> 00:25:05,181
It's time to call in the big guns.
442
00:25:05,217 --> 00:25:07,851
[tense music]
443
00:25:07,886 --> 00:25:11,187
♪ ♪
444
00:25:11,223 --> 00:25:13,245
Two guards by the gate...
445
00:25:14,846 --> 00:25:16,254
a long drive...
446
00:25:18,296 --> 00:25:21,598
Two more by the house, and cameras.
447
00:25:21,633 --> 00:25:23,133
There's probably more inside.
448
00:25:26,638 --> 00:25:28,538
What's the play?
449
00:25:31,109 --> 00:25:32,175
Al-Maslahat.
450
00:25:45,257 --> 00:25:47,924
[building percussive music]
451
00:25:47,959 --> 00:25:49,092
Al-Maslahat.
452
00:25:49,127 --> 00:25:51,227
Oh, hell yeah.
453
00:25:51,263 --> 00:25:52,295
What about him?
454
00:25:52,330 --> 00:25:57,500
♪ ♪
455
00:25:57,536 --> 00:25:58,601
[knife cutting rope]
456
00:25:58,637 --> 00:26:00,003
You're driving.
457
00:26:05,940 --> 00:26:08,742
[tense string music]
458
00:26:08,777 --> 00:26:16,716
♪ ♪
459
00:26:16,752 --> 00:26:19,419
[speaking Spanish]
460
00:26:19,968 --> 00:26:23,102
_
461
00:26:23,808 --> 00:26:25,808
_
462
00:26:26,116 --> 00:26:28,462
_
463
00:26:29,031 --> 00:26:32,032
[gunshots]
464
00:26:33,302 --> 00:26:36,269
[dramatic music]
465
00:26:36,305 --> 00:26:42,809
♪ ♪
466
00:26:42,844 --> 00:26:43,944
[gunshot]
467
00:26:46,381 --> 00:26:49,049
Buenas dias, motherfu... er.
468
00:26:49,084 --> 00:26:52,986
♪ ♪
469
00:26:53,021 --> 00:26:54,321
The rest of the guards are bugging out.
470
00:26:54,356 --> 00:26:56,022
The front is clear.
471
00:26:58,427 --> 00:27:01,294
Ali, get your ass down here
and cover our six.
472
00:27:01,330 --> 00:27:08,335
♪ ♪
473
00:27:28,490 --> 00:27:31,491
[suspenseful music]
474
00:27:31,526 --> 00:27:38,498
♪ ♪
475
00:27:50,312 --> 00:27:52,379
[grunts, shouts]
476
00:27:54,149 --> 00:27:55,915
[grunts]
477
00:28:11,566 --> 00:28:13,833
Did you talk to Solotov?
478
00:28:13,869 --> 00:28:16,169
- I did.
- Is he coming?
479
00:28:16,204 --> 00:28:18,471
[breathing heavily]
480
00:28:20,409 --> 00:28:21,841
I don't know.
481
00:28:21,877 --> 00:28:23,376
Zero out his accounts.
482
00:28:23,412 --> 00:28:25,445
All of it. Bankrupt him.
483
00:28:27,249 --> 00:28:28,214
Now!
484
00:28:28,250 --> 00:28:31,217
[ominous music]
485
00:28:31,253 --> 00:28:38,258
♪ ♪
486
00:28:42,998 --> 00:28:44,998
He'll come now.
487
00:28:55,310 --> 00:28:56,443
You done?
488
00:29:00,382 --> 00:29:02,482
No, not yet.
489
00:29:02,517 --> 00:29:04,150
You handle that gun well.
490
00:29:06,555 --> 00:29:08,354
You know, there are
plenty other lanes open.
491
00:29:10,358 --> 00:29:13,393
Yeah... I like the view from this one.
492
00:29:13,428 --> 00:29:14,894
[gun clicks]
493
00:29:19,167 --> 00:29:21,401
Run along, sweetheart.
494
00:29:21,436 --> 00:29:24,404
[ominous music]
495
00:29:24,439 --> 00:29:26,539
Where's your little boyfriend now?
496
00:29:26,575 --> 00:29:30,076
♪ ♪
497
00:29:30,112 --> 00:29:31,578
Ow!
498
00:29:31,613 --> 00:29:34,314
[groaning]
499
00:29:37,486 --> 00:29:40,253
Ooh... [groaning]
500
00:29:50,632 --> 00:29:52,499
Who are you guys?
501
00:29:52,534 --> 00:29:54,200
Hmm?
502
00:29:54,236 --> 00:29:55,568
How many you got in those hills?
503
00:29:58,974 --> 00:30:01,241
However many it is, it is not enough.
504
00:30:01,276 --> 00:30:03,285
He will kill you all.
505
00:30:03,612 --> 00:30:05,287
And you too.
506
00:30:06,248 --> 00:30:07,647
You gave him up.
507
00:30:10,519 --> 00:30:13,520
Solotov's probably on his way.
I'll get on overwatch.
508
00:30:13,555 --> 00:30:15,555
Try anything funny, he kills you.
509
00:30:28,637 --> 00:30:30,103
All clear out front.
510
00:30:32,507 --> 00:30:34,040
All clear in the back.
511
00:30:35,677 --> 00:30:41,314
[beatboxing]
512
00:30:44,319 --> 00:30:45,385
Ali.
513
00:30:45,420 --> 00:30:47,720
♪ Bob Lee, Bob Lee ♪
514
00:30:47,756 --> 00:30:50,156
[singing]
515
00:30:50,192 --> 00:30:52,058
Dude, I know where you are
and I will shoot you.
516
00:30:52,093 --> 00:30:54,160
Look, man... I know this shit sucks
517
00:30:54,196 --> 00:30:55,253
for you, bro.
518
00:30:56,398 --> 00:30:57,756
But me?
519
00:30:58,567 --> 00:30:59,665
I miss it.
520
00:30:59,700 --> 00:31:02,234
[chuckles]
521
00:31:06,507 --> 00:31:07,973
Why'd you join the FBI?
522
00:31:08,008 --> 00:31:11,343
It'll sound cliché, but, honestly,
523
00:31:11,378 --> 00:31:13,689
I never considered anything else.
524
00:31:14,114 --> 00:31:16,381
It's not a cliché. That's a calling.
525
00:31:16,417 --> 00:31:17,731
Yeah.
526
00:31:17,766 --> 00:31:19,985
And my dad was part
of the civil rights movement.
527
00:31:20,020 --> 00:31:22,254
He always said when the FBI showed up
528
00:31:22,289 --> 00:31:24,950
in the South, that's when
he felt the tide turn.
529
00:31:25,593 --> 00:31:27,693
He called them J-Men, not G-Men.
530
00:31:27,728 --> 00:31:28,760
J-Men?
531
00:31:28,796 --> 00:31:31,196
Yeah. For justice.
532
00:31:31,232 --> 00:31:34,199
[floorboard creaks]
533
00:31:34,235 --> 00:31:37,202
[ominous music]
534
00:31:37,238 --> 00:31:44,243
♪ ♪
535
00:32:28,756 --> 00:32:31,356
[indistinct voice over walkie-talkie]
536
00:32:31,392 --> 00:32:33,358
The Marshals are pulling up.
537
00:32:33,394 --> 00:32:34,826
Let's move.
538
00:32:45,239 --> 00:32:47,105
[panting] Time to go.
539
00:32:47,141 --> 00:32:49,207
[stammers] Aren't we gonna
wait for the Marshals?
540
00:32:49,243 --> 00:32:51,176
No. We're on our own now.
541
00:32:57,384 --> 00:32:59,419
Okay, I got an SUV.
542
00:33:00,554 --> 00:33:02,255
It's Federales.
543
00:33:03,791 --> 00:33:05,891
Ali, you got anything?
544
00:33:12,733 --> 00:33:13,732
Ali?
545
00:33:16,837 --> 00:33:18,670
Ali, come in!
546
00:33:18,706 --> 00:33:22,341
- Ali.
- He's in the truck with me.
547
00:33:22,376 --> 00:33:27,245
[intense music]
548
00:33:27,281 --> 00:33:28,647
[gunshot]
549
00:33:28,682 --> 00:33:35,687
♪ ♪
550
00:33:39,660 --> 00:33:41,526
Ali! Ali!
551
00:33:47,565 --> 00:33:50,400
[suspenseful music]
552
00:33:50,436 --> 00:33:57,374
♪ ♪
553
00:34:13,125 --> 00:34:15,292
[canister hissing]
554
00:34:26,438 --> 00:34:29,372
[dramatic music]
555
00:34:29,408 --> 00:34:36,446
♪ ♪
556
00:34:54,366 --> 00:34:56,566
[coughing] Move!
557
00:34:56,602 --> 00:34:59,102
[both coughing]
558
00:34:59,138 --> 00:35:04,674
♪ ♪
559
00:35:04,710 --> 00:35:06,943
He's in here!
560
00:35:06,979 --> 00:35:10,013
You got no play here, Solotov.
561
00:35:10,048 --> 00:35:11,982
I'll kill him, right here.
562
00:35:21,360 --> 00:35:28,365
♪ ♪
563
00:35:41,278 --> 00:35:42,763
It's time to go.
564
00:35:42,798 --> 00:35:50,153
♪ ♪
565
00:35:51,345 --> 00:35:52,711
Open it.
566
00:36:00,554 --> 00:36:01,887
It's time to go.
567
00:36:06,160 --> 00:36:07,793
What are these? Accounts, passwords?
568
00:36:07,828 --> 00:36:09,595
We don't have time for this shit.
569
00:36:19,640 --> 00:36:20,873
What the hell?!
570
00:36:20,908 --> 00:36:22,341
He was dead anyway.
571
00:36:22,376 --> 00:36:23,909
And now Solotov can't get his money.
572
00:36:23,944 --> 00:36:25,210
We still could've used him.
573
00:36:31,051 --> 00:36:34,019
[music building]
574
00:36:34,054 --> 00:36:36,255
♪ ♪
575
00:36:39,059 --> 00:36:42,027
[suspenseful music]
576
00:36:42,062 --> 00:36:49,034
♪ ♪
577
00:36:49,069 --> 00:36:50,903
Solotov didn't shoot me
578
00:36:50,938 --> 00:36:52,271
because he needed the banker alive.
579
00:36:52,306 --> 00:36:53,972
- We don't.
- Man, we don't even know
580
00:36:54,008 --> 00:36:55,473
- what these numbers are.
- I don't care.
581
00:36:55,508 --> 00:36:56,541
I do!
582
00:36:56,541 --> 00:36:58,505
- This isn't about revenge.
- What about Ali?
583
00:36:58,540 --> 00:37:00,810
The more people you kill,
the less safe my family is.
584
00:37:00,811 --> 00:37:02,114
So he can kill one of our guys,
585
00:37:02,150 --> 00:37:04,146
- but we can't kill his?
- It's not strategic.
586
00:37:04,181 --> 00:37:06,158
I don't give a damn
about your strategy anymore.
587
00:37:06,238 --> 00:37:08,004
- They killed Lin.
- Everybody dies.
588
00:37:08,040 --> 00:37:09,506
When we get back, we're through.
589
00:37:09,541 --> 00:37:11,441
You go your way, I'll go mine.
590
00:37:11,476 --> 00:37:13,143
[engine turns over]
591
00:37:15,480 --> 00:37:18,415
[ominous music]
592
00:37:18,854 --> 00:37:20,387
Did you burn me?
593
00:37:20,422 --> 00:37:22,689
- What?
- Did I... burn you?
594
00:37:22,725 --> 00:37:25,392
No, I didn't even tell anybody we met.
595
00:37:25,427 --> 00:37:27,861
Why can't you just put your head down
596
00:37:27,896 --> 00:37:30,197
- and do what you're told?
- I am not wired that way.
597
00:37:30,232 --> 00:37:31,732
You're not gonna find out the truth.
598
00:37:31,767 --> 00:37:33,867
Shit, there basically is no truth.
599
00:37:33,902 --> 00:37:35,570
I don't believe that.
600
00:37:36,639 --> 00:37:38,490
And I don't think you do, either.
601
00:37:39,942 --> 00:37:42,209
Be careful.
602
00:37:42,244 --> 00:37:45,112
Yeah. You too.
603
00:37:45,147 --> 00:37:46,998
They're watching me now.
604
00:37:48,183 --> 00:37:50,017
They're probably watching you too.
605
00:37:50,052 --> 00:37:53,020
♪ ♪
606
00:37:54,846 --> 00:37:56,346
[traffic humming]
607
00:38:01,253 --> 00:38:03,253
If we move every night, we'll be safe.
608
00:38:21,573 --> 00:38:23,106
[sighs]
609
00:38:27,079 --> 00:38:29,379
Oh, so apparently a two-bedroom listing
610
00:38:29,415 --> 00:38:31,048
on Airbnb doesn't actually mean
611
00:38:31,083 --> 00:38:32,964
that you get to use the second bedroom.
612
00:38:35,888 --> 00:38:37,821
I'll take the couch.
613
00:38:37,856 --> 00:38:39,856
Not gonna fight you.
614
00:38:39,892 --> 00:38:45,796
[bell tolling]
615
00:38:45,831 --> 00:38:46,830
Hi, Father.
616
00:38:49,535 --> 00:38:50,667
You okay?
617
00:38:52,471 --> 00:38:55,205
Is it wrong to stand up for yourself?
618
00:38:55,240 --> 00:38:59,076
[chuckles] It depends.
619
00:38:59,111 --> 00:39:00,811
What did you do?
620
00:39:00,846 --> 00:39:04,548
I was at the range, and, uh...
621
00:39:04,583 --> 00:39:05,749
there was this asshole there,
622
00:39:05,784 --> 00:39:07,537
and he...
623
00:39:08,320 --> 00:39:09,586
Sorry.
624
00:39:13,359 --> 00:39:17,297
I may have... overreacted.
625
00:39:17,730 --> 00:39:21,098
- You lost control?
- No.
626
00:39:21,133 --> 00:39:23,367
[sighs]
627
00:39:23,402 --> 00:39:25,635
That's the funny thing...
628
00:39:25,671 --> 00:39:28,538
I was furious inside.
629
00:39:28,574 --> 00:39:30,540
I was completely calm.
630
00:39:30,576 --> 00:39:32,109
[laughs]
631
00:39:32,144 --> 00:39:35,178
So, this is a... coping mechanism
632
00:39:35,214 --> 00:39:38,315
you've found? Shooting range?
633
00:39:38,350 --> 00:39:40,217
Yeah. It works for me.
634
00:39:42,388 --> 00:39:44,821
I think I understand Bob Lee
better because of it.
635
00:39:47,393 --> 00:39:49,704
Just wish it brought us closer.
636
00:39:50,796 --> 00:39:53,797
[engine rumbling]
637
00:40:06,745 --> 00:40:07,878
Both: Shit.
638
00:40:07,913 --> 00:40:10,814
[suspenseful music]
639
00:40:10,849 --> 00:40:12,783
[tires screeching]
640
00:40:15,354 --> 00:40:22,359
♪ ♪
641
00:40:24,263 --> 00:40:25,695
If we fight, we die.
642
00:40:28,333 --> 00:40:29,800
Give me your phone and your wallet.
643
00:40:41,380 --> 00:40:44,347
[tense, percussive music]
644
00:40:44,383 --> 00:40:51,388
♪ ♪
645
00:40:54,460 --> 00:40:56,660
- [click]
- [beeping]
646
00:41:06,338 --> 00:41:08,972
[music building]
647
00:41:09,007 --> 00:41:16,012
♪ ♪
42726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.