All language subtitles for Sextuplets.2019.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,104 --> 00:00:12,104 ♪ Hey ♪ 2 00:00:12,354 --> 00:00:14,104 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 3 00:00:14,188 --> 00:00:16,896 ♪ I say, hey, I'll be gone today ♪ 4 00:00:17,104 --> 00:00:19,479 ♪ But I'll be back all around the way ♪ 5 00:00:19,688 --> 00:00:22,063 ♪ It seems like everywhere I go ♪ 6 00:00:22,229 --> 00:00:24,521 ♪ The more I see, the less I know ♪ 7 00:00:24,646 --> 00:00:25,979 - ♪ But I know ♪ - ♪ I know ♪ 8 00:00:26,063 --> 00:00:28,688 You know, this Lamaze class got me concerned. 9 00:00:28,771 --> 00:00:31,789 Is there really a chance that you're gonna stop breathin' while givin' birth? 10 00:00:31,813 --> 00:00:33,372 - What? - Like everything is going great, 11 00:00:33,396 --> 00:00:36,021 and I'm like, "One, two, three," and your face turns blue, 12 00:00:36,104 --> 00:00:39,188 and you stop breathing, I'm like, "Breathe! Breathe!" 13 00:00:39,271 --> 00:00:41,646 Alan, it's about us being ready. 14 00:00:41,854 --> 00:00:43,479 It's about us doing this together. 15 00:00:43,563 --> 00:00:47,063 Well, you know, girl, doing this together is what got us here in the first place. 16 00:00:47,146 --> 00:00:49,563 Except your breathing was more like, "Oh, Alan! 17 00:00:49,646 --> 00:00:50,705 - Oh, it's amazing!" - Alan. 18 00:00:50,729 --> 00:00:52,104 - "Oh, Alan, it's so big!" - Alan! 19 00:00:52,188 --> 00:00:54,646 - "It's so big!" - Stop it! You're being ridiculous! 20 00:00:55,813 --> 00:00:59,271 Oh, I gotta get back to work. It's the last day before maternity leave. 21 00:00:59,354 --> 00:01:01,813 - I'm gonna miss work. - Yeah, I wish I could say the same. 22 00:01:01,896 --> 00:01:03,438 - Linda's on a warpath. - Oh. 23 00:01:03,521 --> 00:01:06,938 Apparently, Doug pitched a new holiday e-card, and it didn't go so well. 24 00:01:07,021 --> 00:01:08,313 Babe, who's gonna send an e-card 25 00:01:08,396 --> 00:01:10,979 for someone graduating from rehab for the second time? 26 00:01:11,063 --> 00:01:13,023 Well, it was a lot better than "Happy Hoe-loween". 27 00:01:13,104 --> 00:01:14,904 You know, for women that wear slutty costumes. 28 00:01:14,979 --> 00:01:18,104 Or what about "White Kwanzaa," which makes absolutely no sense at all. 29 00:01:18,188 --> 00:01:20,646 And don't forget to tell Linda you're taking paternity leave. 30 00:01:20,729 --> 00:01:23,854 I know. Listen, nothing's more important to me than my family, 31 00:01:23,938 --> 00:01:24,938 not even a partnership 32 00:01:25,021 --> 00:01:27,688 at the company I've been busting my ass for all these years. 33 00:01:27,771 --> 00:01:30,011 You think maybe I should've just slept my way to the top? 34 00:01:30,771 --> 00:01:32,011 Okay, babe. I'll see you later. 35 00:01:32,063 --> 00:01:34,664 Don't think Linda want it? You see the way Linda looks at your boy! 36 00:01:34,688 --> 00:01:36,872 - Not interested in that conversation. - Don't be jealous. 37 00:01:36,896 --> 00:01:37,938 Mm-mm. 38 00:01:38,271 --> 00:01:39,896 - I love you. - Love you, too. 39 00:01:39,979 --> 00:01:40,979 Bye. 40 00:01:43,646 --> 00:01:45,604 Linda, I wanna apologize for the pitch. 41 00:01:45,688 --> 00:01:48,479 You know, I've been delegating more to the team, and I want... 42 00:01:49,813 --> 00:01:51,479 Y-You know, 'cause the baby's due soon... 43 00:01:51,813 --> 00:01:53,771 I know you got a lot on your plate, Alan. 44 00:01:53,854 --> 00:01:56,938 I won't pretend to understand, I never wanted babies. Ick! 45 00:01:57,604 --> 00:01:59,104 You know, um... 46 00:01:59,313 --> 00:02:01,938 I-I-I don't usually drink at work. 47 00:02:02,271 --> 00:02:03,271 Hmm. 48 00:02:05,271 --> 00:02:06,438 Oh, damn. 49 00:02:10,521 --> 00:02:11,354 Alan. 50 00:02:11,438 --> 00:02:13,646 There was a time when you took charge. 51 00:02:13,979 --> 00:02:16,313 You were aggressive. You dressed the part. 52 00:02:16,396 --> 00:02:19,104 You were becoming the face of this company, literally! 53 00:02:19,979 --> 00:02:22,229 Now... everything's about... 54 00:02:22,313 --> 00:02:25,688 "The baby. Ooh, me and my mom. The baby is great." 55 00:02:25,771 --> 00:02:28,021 Linda, that's what I wanted to talk to you about. 56 00:02:28,646 --> 00:02:30,396 I'm gonna be taking some time off. 57 00:02:30,479 --> 00:02:32,146 - What? - Just a month or so. 58 00:02:32,479 --> 00:02:33,771 It's like paternity leave. 59 00:02:33,854 --> 00:02:34,938 Paternity leave?! 60 00:02:35,313 --> 00:02:36,979 You're in line for a partnership. 61 00:02:37,271 --> 00:02:40,188 Do you really think, Alan, this is the right time to vacay? 62 00:02:40,271 --> 00:02:43,229 It's not a vacay. I just want to be there for my family. 63 00:02:43,313 --> 00:02:45,479 And you know what? That partnership, I earned it. 64 00:02:47,104 --> 00:02:50,771 Now, I have a baby appointment, and I promised Marie I'd be there. 65 00:02:52,146 --> 00:02:53,146 Fine! 66 00:02:53,229 --> 00:02:56,813 Go to your little appointment with your sonogram and your gel. 67 00:03:04,271 --> 00:03:06,438 Everything looks great. 68 00:03:06,854 --> 00:03:09,313 Right where you'd expect to be at 35 weeks. 69 00:03:09,396 --> 00:03:11,104 Thank you. Lights, please. 70 00:03:11,479 --> 00:03:14,271 Now, because of your advanced maternal age... 71 00:03:14,354 --> 00:03:15,979 Uh, I'm only 35. 72 00:03:16,063 --> 00:03:19,104 - And 35 is really 15 in Black-people age. - Mm-hmm. 73 00:03:19,188 --> 00:03:20,688 You know that black don't crack... 74 00:03:20,771 --> 00:03:22,771 unless you smoke it. Okay? 75 00:03:22,854 --> 00:03:26,729 Sure, but 35 is still considered an elevated risk pregnancy. 76 00:03:26,813 --> 00:03:28,896 - Uh, no pre-eclampsia in your family? - No. 77 00:03:28,979 --> 00:03:30,896 - No food allergies? No history of cancer? - No. 78 00:03:30,979 --> 00:03:32,688 No, she has A-plus genes. 79 00:03:32,771 --> 00:03:34,688 You know, her daddy's a federal judge. 80 00:03:34,896 --> 00:03:37,271 She graduated top of her class at Columbia Law, 81 00:03:37,354 --> 00:03:39,813 and she's the first female partner in her firm. 82 00:03:39,896 --> 00:03:40,896 Hey, Doc... 83 00:03:41,146 --> 00:03:42,146 I trapped her. 84 00:03:43,229 --> 00:03:44,229 Uh, so... 85 00:03:44,271 --> 00:03:46,104 - Uh, one more thing... - Hmm? 86 00:03:46,188 --> 00:03:49,188 Alan... we don't have your family history. 87 00:03:49,271 --> 00:03:52,729 Oh, well, there's a perfectly good explanation for that. I don't have one. 88 00:03:53,979 --> 00:03:56,854 See, I was put up for adoption, and I was raised in foster homes. 89 00:03:56,938 --> 00:03:59,188 I moved around a lot. I never really met my birth mother. 90 00:03:59,563 --> 00:04:03,021 Hence, no family medical history. 91 00:04:03,563 --> 00:04:04,563 But... 92 00:04:04,604 --> 00:04:06,729 he checked out great after his last physical. 93 00:04:06,813 --> 00:04:07,813 That's right. 94 00:04:07,979 --> 00:04:10,396 You are lookin' at one perfect human specimen. 95 00:04:10,771 --> 00:04:12,438 Now, what more could you ask for? 96 00:04:13,188 --> 00:04:14,271 Girl! 97 00:04:14,563 --> 00:04:16,104 Look at that! 98 00:04:16,188 --> 00:04:18,271 Little baby gonna come out buff. 99 00:04:26,646 --> 00:04:28,563 Why can't they just put it in the chart, 100 00:04:28,896 --> 00:04:30,688 "Don't know family medical history"? 101 00:04:30,771 --> 00:04:33,688 She has to ask. She's not judging you, baby. 102 00:04:33,771 --> 00:04:37,604 So what if I don't know if my family has high blood pressure or diabetes, 103 00:04:37,688 --> 00:04:40,328 or the gene that gives you the little webby thing between your toes 104 00:04:40,354 --> 00:04:42,396 that makes it impossible to wear flip-flops? 105 00:04:42,479 --> 00:04:44,521 Listen, black people don't even wear flip-flops. 106 00:04:44,604 --> 00:04:45,764 You're right, baby, we don't. 107 00:04:45,813 --> 00:04:48,021 Makes our heel hard and our baby toe ashy. 108 00:04:49,313 --> 00:04:51,896 You know, and I've tried every DNA website there is. 109 00:04:52,021 --> 00:04:55,396 I mean, all I found out was I may be related to Cleopatra... 110 00:04:55,854 --> 00:04:57,438 and I'm 1/23 Irish. 111 00:04:57,521 --> 00:04:59,896 Alan, my father is a federal circuit judge. 112 00:04:59,979 --> 00:05:01,979 I've told you this a million times. 113 00:05:02,063 --> 00:05:04,021 He'd be happy to help you find your family. 114 00:05:04,104 --> 00:05:05,021 No. No, Marie. 115 00:05:05,104 --> 00:05:06,479 That man don't like me. 116 00:05:06,813 --> 00:05:09,479 He stopped liking you after you started liking me. 117 00:05:09,563 --> 00:05:11,479 I don't wanna owe that man anything. 118 00:05:12,313 --> 00:05:13,146 Look, Alan. 119 00:05:13,229 --> 00:05:16,729 If this is as important to you as you say it is, 120 00:05:17,104 --> 00:05:19,146 now is the perfect time to ask. 121 00:05:21,729 --> 00:05:23,938 Who has a Sunday brunch on a Saturday? 122 00:05:24,271 --> 00:05:25,646 Not even white folks do that. 123 00:05:25,729 --> 00:05:27,396 My mom insisted. 124 00:05:27,646 --> 00:05:29,271 Aw, I love your mommy. 125 00:05:29,688 --> 00:05:32,229 Only thing I don't like about your mommy is your daddy. 126 00:05:34,938 --> 00:05:36,146 Surprise! 127 00:05:37,229 --> 00:05:38,729 Oh. 128 00:05:39,021 --> 00:05:39,854 Mommy! 129 00:05:39,938 --> 00:05:41,688 - Oh, my little Pooh Bear! - Oh! 130 00:05:41,813 --> 00:05:43,104 Never surprise a pregnant lady. 131 00:05:43,188 --> 00:05:44,354 Don't y'all know that? 132 00:05:44,479 --> 00:05:46,646 - Yeah, my water almost broke. - Marie. 133 00:05:46,771 --> 00:05:48,313 The whole family is here for you. 134 00:05:48,396 --> 00:05:49,396 Really? 135 00:05:49,479 --> 00:05:51,646 Your sisters, every aunt, uncle, cousin! 136 00:05:51,729 --> 00:05:53,205 - Cousins, cousins, cousins. - Oh, Mom. 137 00:05:53,229 --> 00:05:55,510 - This is like a Tyler Perry movie in here. - Oh, stop it. 138 00:05:57,229 --> 00:06:00,771 So, Doug, your date, she seems really, um... 139 00:06:01,646 --> 00:06:02,896 - outgoing. - Oh, yeah. 140 00:06:03,313 --> 00:06:05,313 - She's a Russian aerial dancer. - Okay. 141 00:06:05,396 --> 00:06:07,146 - You know, like with ribbons? - Yeah, yeah. 142 00:06:07,229 --> 00:06:08,313 That, or she's a spy. 143 00:06:08,604 --> 00:06:11,104 Or maybe she's just a thief. I'm not sure. 144 00:06:11,229 --> 00:06:14,146 But I'm keeping my sensitive documents in a safe just in case. 145 00:06:14,229 --> 00:06:15,229 Smart man. 146 00:06:15,354 --> 00:06:16,896 - Doug. - Marie. 147 00:06:16,979 --> 00:06:18,729 Oh, thank you so much for coming! 148 00:06:18,813 --> 00:06:20,188 Oh, such a great shower! 149 00:06:20,271 --> 00:06:23,063 - And these mommy-mosas are on fleek. - Right? 150 00:06:23,146 --> 00:06:24,396 - We don't say that. - Mm-mm. 151 00:06:24,479 --> 00:06:25,938 Uh, off the chain. 152 00:06:26,021 --> 00:06:26,896 - That's old. - No. 153 00:06:26,979 --> 00:06:28,729 - They're the bomb. - Stop. 154 00:06:29,896 --> 00:06:31,604 Uh, shit, she's stealing. 155 00:06:31,688 --> 00:06:32,938 - What? - Excuse me. 156 00:06:33,021 --> 00:06:36,104 - Nyet, nyet, nyet. - Da. 157 00:06:36,188 --> 00:06:37,188 So... 158 00:06:37,396 --> 00:06:38,771 Dad's at the grill, 159 00:06:38,854 --> 00:06:41,479 so now's the perfect chance to talk to him. 160 00:06:44,188 --> 00:06:45,271 - Hey. - Hmm? 161 00:06:45,354 --> 00:06:46,354 Um... 162 00:06:46,604 --> 00:06:48,063 - Dad, I was... - Ooh. 163 00:06:49,063 --> 00:06:50,438 Sorry. Judge... 164 00:06:50,521 --> 00:06:51,688 - Mm-hmm. - Sir. 165 00:06:52,896 --> 00:06:54,896 I got something I wanted to talk to you about. 166 00:06:54,979 --> 00:06:56,979 You know, I wasn't exactly in favor 167 00:06:57,521 --> 00:06:58,938 of you marrying my daughter. 168 00:06:59,021 --> 00:06:59,854 Yeah. 169 00:06:59,938 --> 00:07:02,521 You kind of mentioned that during the wedding, 170 00:07:03,229 --> 00:07:06,729 when the preacher said, "Speak now or forever hold your peace." 171 00:07:06,813 --> 00:07:08,563 You... you didn't hold your peace. 172 00:07:08,646 --> 00:07:11,229 Alan, I'm trying to make sure that you understand that you're... 173 00:07:11,313 --> 00:07:13,521 you're about to become the father of my grandchild. 174 00:07:13,604 --> 00:07:15,938 I know this. And that... that... Sir. 175 00:07:16,354 --> 00:07:19,021 I leased a brand new SUV. 176 00:07:19,104 --> 00:07:20,979 It's red, so everybody knows it's coming. 177 00:07:21,063 --> 00:07:23,271 Got the little "Baby On Board" sticker in the back, 178 00:07:23,354 --> 00:07:25,979 and I'm almost finished with the nursery. 179 00:07:26,063 --> 00:07:27,903 I got a few finishing touches to put on, but... 180 00:07:27,938 --> 00:07:29,646 Damn it. 181 00:07:29,729 --> 00:07:31,813 That's not what I'm talking about. 182 00:07:34,104 --> 00:07:35,104 Son... 183 00:07:37,063 --> 00:07:38,938 I want to share something with you. 184 00:07:39,354 --> 00:07:41,854 Family is everything. 185 00:07:43,229 --> 00:07:44,771 You don't have a family. 186 00:07:45,229 --> 00:07:50,854 Now, Marie brings generations of success to the table. 187 00:07:52,771 --> 00:07:54,271 What exactly are you bringing? 188 00:07:55,813 --> 00:07:57,313 I can throw with both arms. 189 00:07:59,146 --> 00:08:01,063 - You can throw with both arms? - Mm-hmm. 190 00:08:02,979 --> 00:08:03,979 Listen, sir. 191 00:08:04,521 --> 00:08:06,563 I want to find my birth family. 192 00:08:07,063 --> 00:08:08,646 But see, I need a court order 193 00:08:08,729 --> 00:08:10,688 to unseal my adoption records. 194 00:08:11,688 --> 00:08:13,729 - Well, just so I'm clear... - Yes. 195 00:08:13,813 --> 00:08:15,146 - So I'm clear... - Mm-hmm. 196 00:08:15,229 --> 00:08:16,479 You're asking me for a favor? 197 00:08:16,563 --> 00:08:17,979 Not a favor. Like a... 198 00:08:18,063 --> 00:08:19,063 "Favor" is a big word. 199 00:08:19,104 --> 00:08:20,938 Like... adjust it. A "solid". 200 00:08:21,021 --> 00:08:23,646 No, no. I wanna hear "favor." "Solid" doesn't work here. 201 00:08:24,104 --> 00:08:26,271 Can we not say "favor" so hard? 202 00:08:26,354 --> 00:08:29,354 "Judge, could you do me a favor?" Can you say something like that? 203 00:08:29,688 --> 00:08:30,896 Can you do me a f... 204 00:08:33,813 --> 00:08:35,021 Can you do me a favor? 205 00:08:35,896 --> 00:08:36,896 There you go. 206 00:08:37,688 --> 00:08:39,688 There you go. That wasn't that hard, was it? 207 00:08:39,771 --> 00:08:41,354 - It was. - It was actually easier 208 00:08:41,438 --> 00:08:42,854 than I thought it was going to be. 209 00:08:42,938 --> 00:08:44,104 You... You know, you... 210 00:08:45,229 --> 00:08:47,479 You're not much of a fighter, are you, son? 211 00:08:47,563 --> 00:08:49,104 - Hmm? - No. 212 00:08:51,021 --> 00:08:52,688 What is this? 213 00:08:53,729 --> 00:08:55,854 Aw! How cute is this? 214 00:08:55,938 --> 00:08:57,354 Alan, look. 215 00:08:58,188 --> 00:09:01,229 You know, I've been trying to get that information for years, 216 00:09:01,438 --> 00:09:04,313 and your father got it in less than an hour. 217 00:09:15,271 --> 00:09:16,271 Open it. 218 00:09:17,146 --> 00:09:20,271 Marie, now... Now, once I open this, y-y-you know there's no going back. 219 00:09:20,354 --> 00:09:21,396 Open the damn thing! 220 00:09:26,021 --> 00:09:27,146 Um, Marie... 221 00:09:28,229 --> 00:09:31,396 my whole life I always wondered what my birth family was like. 222 00:09:32,146 --> 00:09:33,979 Where'd they come from? Were they poor? And... 223 00:09:34,063 --> 00:09:35,354 And they worked hard, 224 00:09:35,438 --> 00:09:37,688 and then they started a successful dry cleaning company, 225 00:09:37,771 --> 00:09:39,229 and then they got rich, 226 00:09:39,313 --> 00:09:41,771 and they moved across town to the East side, 227 00:09:41,854 --> 00:09:43,521 and then they bought a deluxe apartment... 228 00:09:43,604 --> 00:09:44,604 Alan. 229 00:09:45,063 --> 00:09:46,063 That's The Jeffersons. 230 00:09:46,229 --> 00:09:47,521 I know, but a boy could dream. 231 00:09:47,604 --> 00:09:49,896 - Just open the dag-gone thing! - Okay! Don't yell at me. 232 00:09:49,979 --> 00:09:51,688 God! Just avoiding it. 233 00:09:52,313 --> 00:09:53,313 Come on. 234 00:09:53,354 --> 00:09:55,979 Baby, this is just stuff. I can't... I can't make nothin' of this. 235 00:09:56,063 --> 00:09:59,354 Okay, okay, all right. Records of Transfer... 236 00:09:59,813 --> 00:10:02,896 Oh, my gosh, Alan. It's your birth certificate. 237 00:10:04,354 --> 00:10:05,354 Look. 238 00:10:06,479 --> 00:10:08,771 Oh, sh... Marie. 239 00:10:08,854 --> 00:10:10,271 It's my birth certificate. 240 00:10:10,354 --> 00:10:11,563 This is me! 241 00:10:11,646 --> 00:10:13,771 Yep, all five pounds and six ounces of you. 242 00:10:13,854 --> 00:10:15,979 - Hey! That's a healthy baby! - That's a good baby. 243 00:10:16,063 --> 00:10:16,896 - Yeah. - Yeah. 244 00:10:16,979 --> 00:10:18,271 - A little slim. - Little slim. 245 00:10:18,354 --> 00:10:20,438 Oh. No father on record. 246 00:10:21,063 --> 00:10:22,146 Mm. 247 00:10:22,229 --> 00:10:23,813 Oh! Alan, look. 248 00:10:24,313 --> 00:10:26,771 Your birth mother's name is right here. 249 00:10:27,229 --> 00:10:29,146 Lynette Spellman. 250 00:10:30,354 --> 00:10:31,354 Lynette? 251 00:10:32,563 --> 00:10:34,438 Wow! You know any Lynettes? 252 00:10:34,521 --> 00:10:35,521 Uh, no. 253 00:10:35,854 --> 00:10:38,354 I know a Lynette. My barber, the one that cuts my hair? 254 00:10:38,438 --> 00:10:39,604 - Uh-huh. - She's a Lynette! 255 00:10:39,688 --> 00:10:40,521 - Shut up. - Yeah. 256 00:10:40,604 --> 00:10:43,404 She faded it a little high, but I think she was high when she faded it. 257 00:10:43,479 --> 00:10:45,604 - She did good. - Maybe my mom owns a salon! 258 00:10:46,146 --> 00:10:47,396 Maybe she invented the weave. 259 00:10:47,771 --> 00:10:51,021 And you're wearin' a weave right now, and that's why I was attracted to you, 260 00:10:51,104 --> 00:10:53,396 'cause you remind me of the weave that my mama created! 261 00:10:53,479 --> 00:10:55,896 Oh, my God, maybe my mother's a millionaire! 262 00:10:55,979 --> 00:10:57,813 Well, maybe you could ask her yourself. 263 00:10:57,896 --> 00:10:59,854 Her address is right here. 264 00:11:00,313 --> 00:11:01,354 - My... - Look at this. 265 00:11:07,063 --> 00:11:09,021 - I got a mommy. - You got a mama, baby. 266 00:11:09,688 --> 00:11:11,104 - I got a mama. - Baby. 267 00:11:11,188 --> 00:11:13,438 - I got a mama. - Baby. 268 00:11:13,938 --> 00:11:15,479 Hey. 269 00:11:15,563 --> 00:11:18,354 - You got a grand-mommy! - You've got a grandma! 270 00:11:20,146 --> 00:11:24,021 - But what if she doesn't wanna meet me? - How can she not wanna meet you? 271 00:11:24,604 --> 00:11:27,771 Now, listen, you better hurry up, or you'll miss your chance. 272 00:11:27,854 --> 00:11:29,997 'Cause in a couple of weeks, you're gonna have to focus 273 00:11:30,021 --> 00:11:31,381 on the family you have right here. 274 00:11:32,938 --> 00:11:34,354 - Okay. - Okay? 275 00:11:35,313 --> 00:11:36,313 Thank you. 276 00:11:38,938 --> 00:11:40,979 Don't worry. I'll be back. 277 00:11:41,063 --> 00:11:42,938 Okay. 278 00:11:43,271 --> 00:11:48,146 Probably in a helicopter, because, you know, my mama is ballin'! 279 00:11:50,354 --> 00:11:52,313 Love you! A lot! 280 00:11:52,813 --> 00:11:54,938 Bye, baby! And other baby! 281 00:11:56,729 --> 00:11:59,146 ♪ I feel so caught up, in a bud ♪ 282 00:11:59,229 --> 00:12:01,271 ♪ I float somehow in my bedroom ♪ 283 00:12:01,521 --> 00:12:03,021 ♪ Perfectly at peace ♪ 284 00:12:03,104 --> 00:12:05,479 ♪ So I move along a bit higher ♪ 285 00:12:05,896 --> 00:12:07,271 ♪ I'll be up, up, and away ♪ 286 00:12:07,354 --> 00:12:08,938 ♪ Up, up, and away ♪ 287 00:12:09,229 --> 00:12:11,604 ♪ 'Cause they're gonna judge me anyway ♪ 288 00:12:11,688 --> 00:12:13,396 ♪ So, whatever ♪ 289 00:12:13,479 --> 00:12:15,396 ♪ I'll be up, up, and away ♪ 290 00:12:15,479 --> 00:12:16,604 ♪ Up, up, and away ♪ 291 00:12:16,688 --> 00:12:19,188 ♪ 'Cause in the end They'll judge me anyway ♪ 292 00:12:19,688 --> 00:12:21,354 ♪ So, whatever ♪ 293 00:12:21,438 --> 00:12:23,438 ♪ I'll be up, up, and away ♪ 294 00:12:23,521 --> 00:12:24,646 ♪ Up, up, and away ♪ 295 00:12:24,729 --> 00:12:27,521 ♪ 'Cause in the end They'll judge me anyway ♪ 296 00:12:27,688 --> 00:12:29,521 ♪ So, whatever ♪ 297 00:12:30,854 --> 00:12:32,063 What do I call her? 298 00:12:32,854 --> 00:12:33,896 Hey... 299 00:12:35,146 --> 00:12:36,146 Mom! 300 00:12:36,521 --> 00:12:38,146 I... I forgive you, Mom. 301 00:12:38,229 --> 00:12:40,521 Yeah, I'm not even a little bitter that you wasn't around 302 00:12:40,604 --> 00:12:43,979 for the last 38 years, you frickin' bitch! 303 00:12:44,063 --> 00:12:45,063 I'm sorry. 304 00:12:45,313 --> 00:12:47,729 It's gonna be cool. It's gonna be good. Mm-hmm. 305 00:13:27,646 --> 00:13:29,854 Just leave the mail on the porch! 306 00:13:31,604 --> 00:13:33,021 Oh, hey! 307 00:13:34,021 --> 00:13:35,563 You're not our usual mailman. 308 00:13:36,271 --> 00:13:38,646 No, I'm... I'm not with the Postal Service. 309 00:13:38,729 --> 00:13:42,646 Sir, I am anxiously awaiting an episode of Mork & Mindy. 310 00:13:42,729 --> 00:13:45,354 So, you leave me no choice to be somewhat rude 311 00:13:45,438 --> 00:13:47,521 and say, "Please, go away!" 312 00:13:49,021 --> 00:13:51,313 Who watches Mork & Mindy still? 313 00:13:53,438 --> 00:13:54,979 Sir! 314 00:13:55,063 --> 00:13:56,979 Does Lynette Spellman live here? 315 00:13:57,646 --> 00:14:00,146 No. And I'll say it in Spanish, 316 00:14:00,521 --> 00:14:01,979 "El no." 317 00:14:07,063 --> 00:14:10,354 Then, why is "L. Spellman" on the mailbox? 318 00:14:12,646 --> 00:14:13,646 Very well. 319 00:14:14,063 --> 00:14:15,313 But she's not here. 320 00:14:15,396 --> 00:14:16,896 Really? Damn it. 321 00:14:16,979 --> 00:14:18,063 What do you want? 322 00:14:20,729 --> 00:14:21,854 My name is Alan, 323 00:14:22,438 --> 00:14:24,438 and Lynette Spellman is my mother. 324 00:14:26,771 --> 00:14:30,938 Lynette Spellman only has one son, and his name is Russell. 325 00:14:31,021 --> 00:14:32,688 Right. I have proof. 326 00:14:40,063 --> 00:14:42,396 What in the quantum leap? 327 00:14:56,563 --> 00:14:57,563 Give me that. 328 00:14:59,396 --> 00:15:00,479 This can't be. 329 00:15:00,854 --> 00:15:01,854 I'm her son! 330 00:15:02,063 --> 00:15:03,604 This... This is a mistake! 331 00:15:03,688 --> 00:15:05,063 Wait, you're her son? 332 00:15:06,229 --> 00:15:08,479 I'm her son. That means we're brothers! 333 00:15:09,021 --> 00:15:11,563 Wait. You're my brother, Russell! 334 00:15:11,646 --> 00:15:14,479 No, no, no, no. No, no. Look, right there. You see that? See that? 335 00:15:14,563 --> 00:15:17,646 See that misprint? See that date there, that's my birthday. 336 00:15:17,938 --> 00:15:19,622 - And, see... - Yeah, but that's my birthday. 337 00:15:19,646 --> 00:15:22,229 Yeah, but that would only make sense if, in fact, 338 00:15:22,313 --> 00:15:24,229 you and I were... 339 00:15:26,979 --> 00:15:28,354 Twins. 340 00:15:31,896 --> 00:15:33,771 We're twins. 341 00:15:35,646 --> 00:15:36,688 Russell! 342 00:15:37,771 --> 00:15:39,146 We're twins! 343 00:15:39,688 --> 00:15:41,313 Come here, bro! 344 00:15:42,354 --> 00:15:43,354 This is awkward. 345 00:15:44,271 --> 00:15:46,021 I've never had a man hug me before. 346 00:15:46,521 --> 00:15:49,282 If you don't release me, I'm gonna be forced to use my warning whistle 347 00:15:49,354 --> 00:15:50,354 Mother gave me. 348 00:15:50,938 --> 00:15:51,979 Okay, I warned you. 349 00:15:52,063 --> 00:15:53,688 All right, shh, shh! Hey! 350 00:15:53,771 --> 00:15:55,854 Stranger danger! Stranger danger! 351 00:15:57,729 --> 00:15:59,104 Can we... Can we go inside? 352 00:15:59,521 --> 00:16:01,563 Don't touch anything with your measly hands. 353 00:16:01,646 --> 00:16:03,313 Everything here is very valuable. 354 00:16:03,396 --> 00:16:05,688 These are antiques, especially the TV Guide, 355 00:16:05,771 --> 00:16:07,371 so it's gonna be worth billions one day. 356 00:16:07,396 --> 00:16:08,813 Well, here's some more news. 357 00:16:09,479 --> 00:16:11,229 - You're about to be an uncle. - Phooey. 358 00:16:11,313 --> 00:16:13,438 - Uncle Russell. - That's a terrible name. 359 00:16:13,729 --> 00:16:17,021 - Has a little ring to it. - Sounds like a cheesy morning disc jockey. 360 00:16:17,104 --> 00:16:18,646 This is the family home, huh? 361 00:16:18,729 --> 00:16:20,729 Yeah. Jealous? 362 00:16:20,813 --> 00:16:22,229 I still can't believe 363 00:16:22,313 --> 00:16:24,896 that I'm standing here with my very own twin. 364 00:16:24,979 --> 00:16:25,854 Me neither. 365 00:16:25,938 --> 00:16:27,021 I mean, look at us. 366 00:16:27,104 --> 00:16:28,729 We look exactly alike. 367 00:16:28,813 --> 00:16:31,479 Yeah, we... We look almost... 368 00:16:32,146 --> 00:16:34,396 exactly... nothing alike. 369 00:16:34,479 --> 00:16:37,063 No, we look exactly, exactly alike. 370 00:16:37,146 --> 00:16:39,854 It's like I'm looking at myself in the mirror. 371 00:16:39,938 --> 00:16:41,063 It's uncanny! 372 00:16:41,146 --> 00:16:42,979 Same face, same hairline. 373 00:16:43,396 --> 00:16:44,896 Well, I'm a lot more handsome. 374 00:16:45,104 --> 00:16:48,021 That's why I got the beauty marks and you don't. 375 00:16:49,688 --> 00:16:51,479 So, Russell, I... 376 00:16:52,188 --> 00:16:53,688 take it you still live here. 377 00:16:53,771 --> 00:16:56,521 That's a rather obvious observation. 378 00:16:56,979 --> 00:16:59,313 Why else would I have my very own cereal bowl 379 00:16:59,396 --> 00:17:00,688 with my name written on it? 380 00:17:00,771 --> 00:17:01,646 - See? - Yeah. 381 00:17:01,729 --> 00:17:04,646 It's so good. I love cereal. 382 00:17:04,729 --> 00:17:07,271 Well, that's something me and you have in common. 383 00:17:07,354 --> 00:17:08,646 I like cereal, too. 384 00:17:09,021 --> 00:17:10,729 I'm more of a Wheat Chex guy myself. 385 00:17:10,813 --> 00:17:11,729 Wheat Chex? 386 00:17:11,813 --> 00:17:12,813 Blech! 387 00:17:13,188 --> 00:17:15,771 I'm sorry, Alan. I like my cereals to be edible. 388 00:17:16,188 --> 00:17:19,271 Preferably with the fruit-forward complexities 389 00:17:19,354 --> 00:17:21,313 of the Captain's Crunchberries. 390 00:17:21,396 --> 00:17:22,396 Mm. 391 00:17:23,313 --> 00:17:24,521 So, when do I see her? 392 00:17:24,854 --> 00:17:26,271 - Who? - Mom. 393 00:17:26,354 --> 00:17:27,938 I-I mean, Lynette. 394 00:17:28,396 --> 00:17:29,438 When does she get back? 395 00:17:29,521 --> 00:17:31,604 Uh... that's... that's rather hard to say. 396 00:17:31,688 --> 00:17:33,896 Oh, I got so much stuff to ask her. 397 00:17:33,979 --> 00:17:36,688 I mean, so many things I wanna tell her, like I'm married, 398 00:17:36,771 --> 00:17:38,229 she's gonna be a grandma. 399 00:17:38,313 --> 00:17:39,313 Uh, she's dead! 400 00:17:39,813 --> 00:17:40,813 You said what? 401 00:17:41,313 --> 00:17:42,354 Yeah, you know... 402 00:17:43,646 --> 00:17:45,271 I regret to inform you... 403 00:17:45,896 --> 00:17:48,063 Lynette Spellman has passed on. 404 00:17:48,146 --> 00:17:49,146 How? 405 00:17:49,771 --> 00:17:50,771 Car accident. 406 00:17:52,021 --> 00:17:53,938 I told her she should check her brakes. 407 00:17:54,021 --> 00:17:58,063 So she got up under that 1986 Honda Civic SE. 408 00:17:58,396 --> 00:17:59,396 It was blue. 409 00:17:59,771 --> 00:18:01,229 Periwinkle, to be exact. 410 00:18:01,604 --> 00:18:03,229 She was just that type of gal, 411 00:18:03,604 --> 00:18:06,271 real hands-on and cheap as the day is long. 412 00:18:06,688 --> 00:18:08,729 Obviously, I couldn't do it for her. 413 00:18:10,146 --> 00:18:11,438 Because of your size? 414 00:18:12,188 --> 00:18:16,563 Because I know nothing about fancy, expensive, foreign cars like Hondas. 415 00:18:16,646 --> 00:18:17,896 So... So, she was crushed? 416 00:18:18,354 --> 00:18:19,896 I'm afraid so. 417 00:18:20,479 --> 00:18:21,771 Oh, wow. 418 00:18:22,313 --> 00:18:25,021 Oh, this is just so devastating. Just... 419 00:18:25,146 --> 00:18:26,813 Uh, whoa, whoa, whoa, whoa. Come on. 420 00:18:26,896 --> 00:18:28,455 - Oh, I'm... I'm sorry. - That's my seat. 421 00:18:28,479 --> 00:18:30,271 Sorry, Alan. I've spent a lot of time 422 00:18:30,354 --> 00:18:33,271 making this leather conform to only my buttocks. 423 00:18:33,771 --> 00:18:34,771 Mm. 424 00:18:34,813 --> 00:18:37,188 Can't believe I finally find her and now it's too late. 425 00:18:37,563 --> 00:18:40,104 Maybe you should just go home and mourn. 426 00:18:41,396 --> 00:18:43,604 Now, excuse me. My television show is on. Thank you. 427 00:18:44,604 --> 00:18:45,813 Do you have any pictures? 428 00:18:48,563 --> 00:18:50,563 I hate havin' a brother already! 429 00:18:53,271 --> 00:18:54,396 Don't touch my cereal. 430 00:18:55,813 --> 00:18:57,771 I lived my entire life with that woman, 431 00:18:57,938 --> 00:18:59,479 and although buck-toothed, 432 00:19:00,021 --> 00:19:01,188 she was a saint. 433 00:19:01,438 --> 00:19:02,479 And what about Dad? 434 00:19:03,188 --> 00:19:05,146 Deserted her the instant she got pregnant. 435 00:19:05,229 --> 00:19:06,563 But she carried on. 436 00:19:06,646 --> 00:19:08,271 Seems like an amazing woman. 437 00:19:08,646 --> 00:19:09,646 Indeed. 438 00:19:10,563 --> 00:19:11,563 Sour ball? 439 00:19:12,396 --> 00:19:13,396 Sure. 440 00:19:14,104 --> 00:19:16,979 She never said anything about why she gave me up? 441 00:19:17,063 --> 00:19:18,146 Never mentioned you. 442 00:19:18,646 --> 00:19:20,021 Not a word. 443 00:19:20,104 --> 00:19:21,604 Not a peep. 444 00:19:24,646 --> 00:19:25,646 Oh, so sour. 445 00:19:27,688 --> 00:19:29,521 Ow! Ow! 446 00:19:29,813 --> 00:19:30,813 Seriously? 447 00:19:31,479 --> 00:19:33,563 Did you just bite into a sour ball? 448 00:19:34,979 --> 00:19:36,771 No wonder why Mother chose me. 449 00:19:36,854 --> 00:19:39,563 Okay, fine. Can you just please get me a paper towel 450 00:19:39,979 --> 00:19:41,063 for my busted tooth? 451 00:19:41,146 --> 00:19:42,563 Mm-hmm. 452 00:19:43,104 --> 00:19:44,521 You know, Mom loves sour balls. 453 00:19:44,938 --> 00:19:48,229 She said Dad had sour balls and that was her attraction to him. 454 00:19:48,979 --> 00:19:49,813 Hey, Alan! 455 00:19:49,896 --> 00:19:50,813 Whatever you do, 456 00:19:50,896 --> 00:19:52,813 don't go snoopin' through Mom's drawers. 457 00:19:52,896 --> 00:19:55,729 She's got all kind of weird massagers and stuff in there. 458 00:20:33,229 --> 00:20:35,146 Family medical records! 459 00:20:40,021 --> 00:20:41,604 What the hell is this? 460 00:20:49,354 --> 00:20:52,563 Again, not to push you, but to nudge you really hard, 461 00:20:52,938 --> 00:20:54,979 Mork is about to talk to Orson and... 462 00:20:55,313 --> 00:20:56,313 What's that? 463 00:20:56,771 --> 00:20:58,229 Did you know about this? 464 00:20:59,813 --> 00:21:02,063 She had six babies at the same time! 465 00:21:04,396 --> 00:21:07,604 - There was more of you? - Russell, there's more of us! 466 00:21:08,646 --> 00:21:11,063 Wait. So, if triplets is three, then... 467 00:21:11,854 --> 00:21:12,854 Russell... 468 00:21:13,438 --> 00:21:14,938 we're sextuplets! 469 00:21:16,021 --> 00:21:18,188 Holy fudge! 470 00:21:24,188 --> 00:21:27,063 Aw, baby, I'm really sorry about your birth mom. 471 00:21:27,354 --> 00:21:28,396 It's okay, baby. 472 00:21:28,688 --> 00:21:32,063 At least I still got Dawn, Ethan, Jaspar, Russell, and Baby Pete. 473 00:21:32,354 --> 00:21:35,563 And, yes, Baby Pete is his legal name. 474 00:21:35,646 --> 00:21:38,021 That's more ghetto than your Uncle Lil Stank-Stank. 475 00:21:39,021 --> 00:21:41,604 Yeah, so far, I found a place of business on Ethan, 476 00:21:41,688 --> 00:21:43,813 and nothing on Jaspar. That man's a ghost. 477 00:21:43,896 --> 00:21:44,938 What about Dawn? 478 00:21:45,021 --> 00:21:46,938 I got a number. I called it. 479 00:21:47,021 --> 00:21:49,896 - So, what happened? - Some dude picked up. 480 00:21:50,229 --> 00:21:53,188 Gave me a weird address in Alabama. Said I should bring cigarettes. 481 00:21:53,271 --> 00:21:55,646 Well, be careful. You don't know these people. 482 00:21:55,896 --> 00:21:58,688 Maybe one of them changed their name to Idris Elba. 483 00:21:59,104 --> 00:22:01,396 You know, we do have strikingly similar bone structure. 484 00:22:01,479 --> 00:22:03,146 But Idris has all of his teeth. 485 00:22:03,229 --> 00:22:04,604 Maybe I'll get a gold cap. 486 00:22:04,688 --> 00:22:08,271 No, no, no, no. Alan. Please! You can't meet your family like that. 487 00:22:08,479 --> 00:22:10,896 Girl, that's why I got this. 488 00:22:11,104 --> 00:22:13,313 Boom. Super glue. 489 00:22:13,396 --> 00:22:14,979 Oh, my God, Alan. 490 00:22:15,063 --> 00:22:16,688 Don't use that. Go see a dentist. 491 00:22:16,771 --> 00:22:18,771 - Baby... I'm gonna call you back. - Alan... 492 00:22:38,771 --> 00:22:40,563 Russell! 493 00:22:40,938 --> 00:22:42,354 Oh. Hey, Alan. 494 00:22:42,438 --> 00:22:43,479 How'd you get in my room? 495 00:22:43,563 --> 00:22:45,896 I just told the hotel manager we were brothers. 496 00:22:45,979 --> 00:22:47,859 Of course he believed me, 'cause we're twinsies. 497 00:22:49,396 --> 00:22:50,854 What are you even doing here? 498 00:22:52,521 --> 00:22:53,729 Well, good news. 499 00:22:53,813 --> 00:22:57,146 I decided to join you on this excursion to find our siblings. 500 00:22:57,479 --> 00:22:59,229 Oh! Uh... 501 00:22:59,313 --> 00:23:02,854 Well, I wasn't really expectin' any company. Sorry. 502 00:23:02,938 --> 00:23:05,146 Alan, my mother just died. 503 00:23:05,479 --> 00:23:08,021 This trip may be the only thing to help me recover 504 00:23:08,104 --> 00:23:10,354 from the greatest tragedy of my young life. 505 00:23:10,438 --> 00:23:12,063 Please? 506 00:23:12,563 --> 00:23:13,563 I brought cereal. 507 00:23:15,146 --> 00:23:16,146 Fine. 508 00:23:16,396 --> 00:23:17,271 Let's do it. 509 00:23:17,354 --> 00:23:18,271 Really? 510 00:23:18,354 --> 00:23:20,604 Tomorrow, we head out on a road trip. 511 00:23:20,938 --> 00:23:22,604 Okay-dokay. 512 00:23:22,688 --> 00:23:25,521 Give us some time to really, you know, bro down. 513 00:23:25,604 --> 00:23:26,604 “Bro down”? 514 00:23:26,771 --> 00:23:29,146 Did you just try to turn a noun into a verb? 515 00:23:29,979 --> 00:23:31,854 Yeah, I... I guess. 516 00:23:31,938 --> 00:23:34,104 That's grammatically incorrect. 517 00:23:38,438 --> 00:23:40,188 Goodnight, Alan. Wanna cuddle? 518 00:23:40,938 --> 00:23:43,854 Hey, man, you're naked! The hell? 519 00:23:43,938 --> 00:23:45,396 Of course. I sleep in the nude. 520 00:23:45,688 --> 00:23:47,521 I'm very comfortable with my body. 521 00:23:47,938 --> 00:23:49,396 The buck is beautiful. 522 00:23:49,938 --> 00:23:52,354 Besides, it really helps with night sweats. 523 00:23:52,438 --> 00:23:53,997 You don't want me to have night sweats. 524 00:23:54,021 --> 00:23:57,729 I'll have this mattress floatin' around like an old raft after a hurricane. 525 00:23:57,938 --> 00:23:59,521 Usually there's a dog on top. 526 00:23:59,771 --> 00:24:01,188 It's all wet and dirty. 527 00:24:01,271 --> 00:24:03,063 Boy, if you don't put some damn clothes on... 528 00:24:03,146 --> 00:24:06,604 Fine. Obviously, somebody's insecure about their manhood. 529 00:24:06,688 --> 00:24:08,938 You're lucky I brought my PJs, Alan. 530 00:24:09,521 --> 00:24:11,146 Oh, wow! 531 00:24:11,646 --> 00:24:16,396 Russell, did you know Alabama has nearly 600 miles of coastline? 532 00:24:16,729 --> 00:24:18,979 I bet you Dawn has a big house on the beach. 533 00:24:19,063 --> 00:24:21,271 This may not be obvious, Alan, but... 534 00:24:21,688 --> 00:24:23,229 this is my first sleepover. 535 00:24:23,313 --> 00:24:24,438 No! 536 00:24:24,521 --> 00:24:25,396 Seriously. 537 00:24:25,479 --> 00:24:28,771 Come on. I guess we could share the bed, now that you got some drawers on. 538 00:24:28,854 --> 00:24:29,938 - Come on. - Ooh-wee! 539 00:24:30,021 --> 00:24:31,979 Yeah, I got my Underoos. Come on! 540 00:24:32,396 --> 00:24:34,247 - Let's go, Alan! - Hey! Hey, what are you doing? 541 00:24:34,271 --> 00:24:36,729 We never got to do this as kids. Come on! 542 00:24:36,813 --> 00:24:38,563 Fine, but just for a little while. 543 00:24:38,646 --> 00:24:39,896 Then we gotta go to bed. 544 00:24:39,979 --> 00:24:43,354 Come on! I betcha I jump higher than you! I bet I can jump higher than you, Alan! 545 00:24:44,813 --> 00:24:47,729 - Look at this. I'm runnin' in the air. Mm. - Hey! 546 00:24:47,813 --> 00:24:49,146 This is kind of fun! 547 00:24:49,229 --> 00:24:50,771 - I told... - Oh! 548 00:24:52,146 --> 00:24:52,979 Huh? Uh-oh. 549 00:24:53,063 --> 00:24:54,729 Thank God, Mom's dead. 550 00:24:54,813 --> 00:24:56,688 We surely would've got a spanking for that one. 551 00:24:56,771 --> 00:24:58,729 Now, I know your big behind... 552 00:24:59,188 --> 00:25:00,229 Pillow fight! 553 00:25:00,313 --> 00:25:02,313 Oh! Oh, you want a pillow fight? Okay! 554 00:25:02,396 --> 00:25:03,646 All right! Yeah! 555 00:25:03,729 --> 00:25:04,979 - Okay. - That was a low blow! 556 00:25:05,063 --> 00:25:06,813 You want a pillow fight? 557 00:25:06,896 --> 00:25:08,979 Okay, that was good. 558 00:25:09,313 --> 00:25:10,896 Oh! You got some power on you, 559 00:25:10,979 --> 00:25:12,146 huh, big boy? 560 00:25:12,563 --> 00:25:14,396 Take that! 561 00:25:14,479 --> 00:25:15,646 Take that! 562 00:25:15,729 --> 00:25:17,769 - You're a nice, big target. - Show me what you got! 563 00:25:19,688 --> 00:25:22,188 Now, that's how you pillow fight! 564 00:25:25,563 --> 00:25:28,229 Now, that wasn't really nice of you, Alan. 565 00:25:28,313 --> 00:25:31,896 You know, maybe we shouldn't pillow fight. It's still dangerous. It's fightin'! 566 00:25:37,979 --> 00:25:40,771 You know what? Sleepovers are a lot of fun. 567 00:25:40,854 --> 00:25:42,979 I can't wait to see what happens tomorrow night. 568 00:25:43,063 --> 00:25:44,938 Yeah. Tomorrow. 569 00:25:48,354 --> 00:25:51,396 - So long, Branford. - Arrivederci, Branford. 570 00:25:51,479 --> 00:25:53,771 And they thought I'd never leave. 571 00:25:54,521 --> 00:25:55,854 Proved them wrong. 572 00:25:56,271 --> 00:25:58,396 - Who? - Oh, the naysayers. 573 00:25:58,688 --> 00:26:01,438 - Oh. - My teachers, my doctor, 574 00:26:01,521 --> 00:26:03,438 the butcher, the baker, 575 00:26:03,521 --> 00:26:05,396 the sixth grade crossing guard, 576 00:26:05,479 --> 00:26:07,063 the sheriff, the deputy, 577 00:26:07,146 --> 00:26:08,396 Mom's OB-GYN. 578 00:26:08,479 --> 00:26:11,271 - Oh, goddamn. - That's pretty much everybody. 579 00:26:11,938 --> 00:26:13,021 So... 580 00:26:13,688 --> 00:26:15,438 Tell me something about yourself. 581 00:26:16,021 --> 00:26:17,563 For what possible purpose? 582 00:26:17,896 --> 00:26:20,188 What are you, the IRS? 583 00:26:20,271 --> 00:26:21,271 How about this? 584 00:26:21,521 --> 00:26:23,313 What's your earliest memory of Mom? 585 00:26:23,396 --> 00:26:25,354 She forced me to eat an avocado, the hussy. 586 00:26:25,438 --> 00:26:27,771 - Okay. - It was disgusting, as you might imagine. 587 00:26:27,854 --> 00:26:30,229 Tastes like soft-boiled Silly Putty. 588 00:26:30,313 --> 00:26:32,188 That's something we have in common. 589 00:26:32,271 --> 00:26:34,313 I hate avocados, too. 590 00:26:34,688 --> 00:26:35,521 Great. 591 00:26:35,604 --> 00:26:36,604 You like TV shows? 592 00:26:36,688 --> 00:26:40,063 How about we sing our favorite TV show theme song? 593 00:26:40,479 --> 00:26:42,396 Ooh, how about we don't? 594 00:26:42,479 --> 00:26:46,771 ♪ Now the world don't move To the beat of just one drum ♪ 595 00:26:46,854 --> 00:26:48,604 ♪ What might be right for you ♪ 596 00:26:48,688 --> 00:26:50,604 ♪ May not be right for some ♪ 597 00:26:50,688 --> 00:26:52,354 ♪ A man is born ♪ 598 00:26:52,438 --> 00:26:54,354 ♪ He's a man of means ♪ 599 00:26:54,438 --> 00:26:56,229 ♪ Then along comes two ♪ 600 00:26:56,313 --> 00:26:58,021 ♪ They got nothing but jeans ♪ 601 00:26:58,104 --> 00:26:58,938 ♪ They got ♪ 602 00:26:59,021 --> 00:27:00,021 ♪ Diff'rent Strokes ♪ 603 00:27:00,104 --> 00:27:01,104 ♪ It takes ♪ 604 00:27:01,188 --> 00:27:02,313 ♪ Diff'rent Strokes ♪ 605 00:27:02,396 --> 00:27:03,271 ♪ It takes ♪ 606 00:27:03,354 --> 00:27:06,354 ♪ Diff'rent Strokes to move the world ♪ 607 00:27:06,438 --> 00:27:07,646 ♪ Mmm ♪ 608 00:27:08,646 --> 00:27:10,229 I was a big fan of Diff'rent Strokes. 609 00:27:10,313 --> 00:27:11,563 Oh, I got one, I got one. 610 00:27:17,729 --> 00:27:19,563 What? Come on, that's the M♪A♪S♪H♪ theme song! 611 00:27:19,854 --> 00:27:20,938 Makes me sleepy. 612 00:27:21,313 --> 00:27:24,479 Al right. I just thought it'd be good to play some theme songs. 613 00:27:24,771 --> 00:27:26,646 Yeah, I got some good commercial jingles... 614 00:27:30,104 --> 00:27:32,539 ♪ Heard they tryin' to steal the wave Cut it out, cut it out ♪ 615 00:27:32,563 --> 00:27:34,771 ♪ Spicy mamis on the way Bust it down, bust it down ♪ 616 00:27:34,854 --> 00:27:37,396 ♪ Saw my watch She love the way I flood it out, ay ♪ 617 00:27:37,479 --> 00:27:38,396 ♪ Talk to me nice ♪ 618 00:27:38,479 --> 00:27:40,313 ♪ Show you what these Bentley 'bout Whoa ♪ 619 00:27:40,396 --> 00:27:41,396 ♪ Pipe down ♪ 620 00:27:42,313 --> 00:27:43,313 Russell. 621 00:27:43,688 --> 00:27:45,021 - Russell! Hey. - Hmm? 622 00:27:45,771 --> 00:27:47,646 I need you to drive. I'm gettin' tired. 623 00:27:47,729 --> 00:27:49,438 Yeah, I don't think so. 624 00:27:49,521 --> 00:27:51,104 - What? Why not? - 'Cause... 625 00:27:51,188 --> 00:27:54,896 I have no interest in assuming legal responsibility for someone else's vehicle. 626 00:27:54,979 --> 00:27:55,813 Seriously? 627 00:27:55,896 --> 00:27:57,521 Also, I don't know how to drive. 628 00:27:57,604 --> 00:28:00,313 You don't know how to drive? Get outta here! 629 00:28:00,396 --> 00:28:02,729 Truth be told, I've always wanted to learn, 630 00:28:02,813 --> 00:28:06,188 so I could one day speed stylish down the road, 631 00:28:06,271 --> 00:28:09,813 in a gold '76 Pontiac Firebird Esprit. 632 00:28:10,271 --> 00:28:13,188 The same vehicle owned by James Scott... 633 00:28:13,271 --> 00:28:14,188 Rockford! 634 00:28:14,271 --> 00:28:16,354 In The Rockford Files! Man, that was my show! 635 00:28:16,438 --> 00:28:18,188 Oh, I love The Rockford Files! 636 00:28:18,271 --> 00:28:19,938 - Yo, that car was sick. - The best. 637 00:28:20,021 --> 00:28:23,188 You know, I own a copy of the original operator's manual for the car. 638 00:28:23,271 --> 00:28:24,354 Really? 639 00:28:24,438 --> 00:28:26,479 I've read it a dozen times or something. 640 00:28:27,688 --> 00:28:28,729 All right. 641 00:28:28,813 --> 00:28:29,813 Well, Russell... 642 00:28:30,146 --> 00:28:32,438 I'mma pull over right here, 'cause, uh... 643 00:28:32,854 --> 00:28:33,854 I'm tired. 644 00:28:35,646 --> 00:28:36,896 Gonna get some Z's. 645 00:28:37,479 --> 00:28:40,729 Hmm, strange. I don't see no hotel around here, Alan. 646 00:28:40,813 --> 00:28:42,938 Because there isn't one, Russell. 647 00:28:43,021 --> 00:28:44,063 Tomorrow... 648 00:28:44,146 --> 00:28:46,271 I'm gonna give you your first driving lesson. 649 00:28:46,354 --> 00:28:47,438 How's that, huh? 650 00:28:47,521 --> 00:28:48,521 Hmm... 651 00:28:49,688 --> 00:28:51,146 You positive this is safe? 652 00:28:51,854 --> 00:28:53,188 Yeah, it's safe. 653 00:28:53,271 --> 00:28:56,854 Listen, we're family. You got my back and I got yours, right? 654 00:28:56,938 --> 00:28:58,063 I don't know, Alan. 655 00:28:58,479 --> 00:29:00,979 You're not exactly the family I wanted. 656 00:29:01,354 --> 00:29:03,021 Yeah, well, I'm all the family you got. 657 00:29:03,104 --> 00:29:05,563 You sound like the ending of a cheesy sitcom. 658 00:29:05,646 --> 00:29:07,854 Oh, my God. Do you ever stop talking? 659 00:29:07,938 --> 00:29:09,563 - Sometimes. - Go to bed. 660 00:29:09,646 --> 00:29:12,729 - Um, if I had some warm milk or something. - Start countin' cereal boxes. 661 00:29:12,813 --> 00:29:13,813 That's a good idea. 662 00:29:14,979 --> 00:29:17,229 One Lucky Charm. 663 00:29:17,896 --> 00:29:19,979 Mmm. Two Cap'n Crunch... 664 00:29:20,563 --> 00:29:21,938 Three Froot Loops. 665 00:29:27,563 --> 00:29:29,063 Hey, Russell, what time is it? 666 00:29:30,938 --> 00:29:31,938 Russell? 667 00:29:33,646 --> 00:29:34,646 What the hell? 668 00:29:48,104 --> 00:29:49,563 Russell! 669 00:30:00,021 --> 00:30:01,021 Russell! 670 00:30:01,479 --> 00:30:02,604 What are you doing? 671 00:30:07,021 --> 00:30:10,146 Why are you runnin' like Rerun from What's Happening? 672 00:30:10,854 --> 00:30:13,063 - We should go now. - Where are we goin'? 673 00:30:13,563 --> 00:30:14,938 What are you runnin' from? 674 00:30:15,021 --> 00:30:17,354 I think I'm ready for that driver's lesson now. 675 00:30:21,979 --> 00:30:23,563 Oh, no! 676 00:30:24,479 --> 00:30:26,563 My brand new Stan Smiths! 677 00:30:27,271 --> 00:30:29,438 You should get in the car. 678 00:30:29,521 --> 00:30:30,521 You said what? 679 00:30:30,771 --> 00:30:31,771 Sounds like... 680 00:30:32,229 --> 00:30:33,729 moo! 681 00:30:34,021 --> 00:30:36,188 What? This is some bull... 682 00:30:39,313 --> 00:30:40,479 shit. 683 00:30:43,063 --> 00:30:44,063 Oh. 684 00:30:44,604 --> 00:30:46,563 Oh. 685 00:30:49,604 --> 00:30:52,771 How now, brown cow! Whoa! 686 00:30:55,188 --> 00:30:56,813 Open the door! Open the door! 687 00:30:57,063 --> 00:30:58,771 Russell! Open the door! 688 00:30:59,229 --> 00:31:01,313 Pop the handle! Pop the handle! 689 00:31:02,771 --> 00:31:03,854 Open! 690 00:31:04,313 --> 00:31:06,646 I am bewildered by this vehicle's technology. 691 00:31:06,729 --> 00:31:08,063 Open the door, Russell! 692 00:31:11,021 --> 00:31:12,854 Oh! 693 00:31:12,938 --> 00:31:13,938 Toro! 694 00:31:15,854 --> 00:31:17,729 Oh! 695 00:31:17,813 --> 00:31:19,021 Stop it! 696 00:31:19,104 --> 00:31:20,104 Stop it! 697 00:31:22,313 --> 00:31:23,646 You need to chill out. 698 00:31:24,271 --> 00:31:25,271 Oh! 699 00:31:27,729 --> 00:31:29,521 Bro, if you don't pop the goddamn lock... 700 00:31:29,604 --> 00:31:31,313 I don't see a key! 701 00:31:31,396 --> 00:31:32,854 I got the key! I got the key! 702 00:31:34,729 --> 00:31:36,688 Ah! I think your car is possessed! 703 00:31:40,771 --> 00:31:41,771 Oh! 704 00:31:42,229 --> 00:31:43,604 Whoa! Oh! 705 00:31:43,688 --> 00:31:44,688 What do we do now? 706 00:31:44,771 --> 00:31:45,604 Press the brake! 707 00:31:45,688 --> 00:31:46,729 Okay, brake. Pedal. 708 00:31:46,813 --> 00:31:48,271 Pedal, pedal... 709 00:31:48,354 --> 00:31:49,354 Okay, now what? 710 00:31:49,396 --> 00:31:50,271 Put it in drive! 711 00:31:50,354 --> 00:31:51,646 Put it in drive. Okay. 712 00:31:51,729 --> 00:31:54,729 - Press the gas. Lightly. - Okay. Lightly. 713 00:32:01,813 --> 00:32:03,521 What did you do to piss off a bull? 714 00:32:03,604 --> 00:32:07,146 I was just trying to get some milk for my cereal and I pulled its teat! 715 00:32:11,604 --> 00:32:12,854 Watch, watch! 716 00:32:24,271 --> 00:32:28,021 ♪ Say you, say me ♪ 717 00:32:29,771 --> 00:32:31,896 ♪ Say it for always ♪ 718 00:32:33,938 --> 00:32:36,563 ♪ That's the way it should be ♪ 719 00:32:39,146 --> 00:32:43,313 - ♪ Say you, say me ♪ 720 00:32:44,604 --> 00:32:47,146 - ♪ Say it together ♪ 721 00:32:53,771 --> 00:32:54,688 Oh! 722 00:32:54,771 --> 00:32:55,771 Wow. 723 00:32:57,854 --> 00:32:59,734 So, it was a good lesson. You wanna do it again? 724 00:33:13,479 --> 00:33:16,396 I think this is a different big house than the one you imagined. 725 00:33:16,479 --> 00:33:18,854 Are you certain this is the correct address? 726 00:33:30,146 --> 00:33:32,021 Three-thirteen, I copy. 727 00:33:38,396 --> 00:33:41,271 - Turn around. - You stealin' on me for no reason. 728 00:33:41,354 --> 00:33:43,563 You gonna stop stealin' on me like this. 729 00:33:43,646 --> 00:33:45,396 Don't put your frickin' hands... 730 00:33:45,479 --> 00:33:48,938 Don't put your hands on me, Deidra. Don't put your hands on me. 731 00:33:49,813 --> 00:33:51,896 You gonna stop with this light-skinned privilege. 732 00:33:51,979 --> 00:33:55,396 Just 'cause you got a badge and gun don't make you no better than me. 733 00:33:55,771 --> 00:33:58,521 Ooh, that's your mama? You better put some money on my books. 734 00:33:58,604 --> 00:33:59,938 I'mma whoop your daughter's ass. 735 00:34:00,021 --> 00:34:01,479 - Dawn. - Call that black bitch! 736 00:34:01,563 --> 00:34:03,438 You gon' get your ass kicked. 737 00:34:03,521 --> 00:34:05,563 Dawn, let these people enjoy their family. 738 00:34:05,646 --> 00:34:07,396 So, anyway... 739 00:34:08,646 --> 00:34:11,438 This better be good, 'cause you cuttin' into my yard time. 740 00:34:11,521 --> 00:34:14,896 The guard over there say you my brother. Is that for real, for real? 741 00:34:16,604 --> 00:34:17,479 Um... 742 00:34:17,563 --> 00:34:21,021 Well, yeah. I mean... I got the birth certificate to prove it. 743 00:34:21,521 --> 00:34:22,521 Hmm. 744 00:34:24,271 --> 00:34:25,271 I'm Alan. 745 00:34:25,604 --> 00:34:27,104 No. 746 00:34:27,646 --> 00:34:28,646 I don't know you. 747 00:34:29,021 --> 00:34:30,563 Okay. Nice... Nice to meet you. 748 00:34:30,646 --> 00:34:32,479 That's your other brother, Russell. 749 00:34:33,146 --> 00:34:35,604 - Hi. - Oh, hell to the no. 750 00:34:35,938 --> 00:34:36,938 Mm-mm. 751 00:34:37,063 --> 00:34:40,313 He must've came from the defected testicles. That's not my brother. 752 00:34:40,646 --> 00:34:41,646 Now, you and I, 753 00:34:41,688 --> 00:34:42,854 we do look alike. 754 00:34:42,938 --> 00:34:44,646 Like, I see the resemblance. 755 00:34:44,729 --> 00:34:46,229 Like, this is uncanny. 756 00:34:46,313 --> 00:34:48,771 I... I don't... I don't see the resemblance at all. 757 00:34:49,146 --> 00:34:51,188 This is like lookin' in the mirror. 758 00:34:51,688 --> 00:34:53,188 But more like a funhouse mirror, 759 00:34:53,271 --> 00:34:55,229 'cause, you know, I'm voluptuous and beautiful... 760 00:34:55,313 --> 00:34:57,188 and you scrawny. 761 00:34:57,271 --> 00:34:58,271 But you buff. 762 00:34:58,354 --> 00:34:59,729 So, you like a crackhead 763 00:35:00,229 --> 00:35:03,104 that put down the crack pipe and picked up a weight. 764 00:35:03,813 --> 00:35:04,979 Oh, okay. 765 00:35:08,354 --> 00:35:09,438 Mm, mm. 766 00:35:11,688 --> 00:35:12,729 Come to Daddy. 767 00:35:17,313 --> 00:35:18,563 Oh, come on. 768 00:35:20,188 --> 00:35:21,354 Where're my smokes? 769 00:35:22,771 --> 00:35:25,021 - I didn't... I didn't bring any smo... - Oh, hell, no! 770 00:35:25,104 --> 00:35:26,854 I know you did not 771 00:35:27,063 --> 00:35:30,563 show up to a prison without no damn smokes! 772 00:35:30,646 --> 00:35:32,854 Oh, that's like goin' to the Boom Boom Room 773 00:35:32,938 --> 00:35:34,313 and not bringin' singles! 774 00:35:34,646 --> 00:35:37,396 Ain't nobody gonna rub on your little cling-clong for free. 775 00:35:40,104 --> 00:35:41,104 My dude. 776 00:35:41,146 --> 00:35:42,021 Russell! 777 00:35:42,104 --> 00:35:44,704 The guards did a full pat-down. How the hell you get that in here? 778 00:35:44,771 --> 00:35:48,313 Well, in the World War II prison comedy Hogan's Heroes, 779 00:35:48,396 --> 00:35:49,604 Colonel Hogan once duped 780 00:35:49,688 --> 00:35:51,604 the buffoonish Sergeant Schultz 781 00:35:51,688 --> 00:35:54,646 by hiding a monkey wrench way deep in his anus... 782 00:35:54,729 --> 00:35:55,896 Y-You know what? 783 00:35:55,979 --> 00:35:58,563 Way up there by undigested food. 784 00:35:58,646 --> 00:36:00,354 I-I get the point Thank you. 785 00:36:00,438 --> 00:36:01,979 Be quiet! Damn! 786 00:36:02,063 --> 00:36:03,743 Ooh, you lucky you didn't grow up with me. 787 00:36:03,771 --> 00:36:05,896 I swear I would have beat your ass. 788 00:36:05,979 --> 00:36:08,396 You smell that? That's a high wipe. He stink. 789 00:36:08,563 --> 00:36:10,688 So, uh... Dawn. 790 00:36:10,938 --> 00:36:13,354 Boom Boom Room? So... so, you're a stripper? 791 00:36:13,438 --> 00:36:14,354 What the hell? 792 00:36:14,438 --> 00:36:15,313 A stripper 793 00:36:15,396 --> 00:36:16,938 and exotic dancer are different. 794 00:36:17,021 --> 00:36:18,938 - So get your life right, boo. - My bad. 795 00:36:19,021 --> 00:36:23,646 An exotic dancer incorporate years of hard dance trainin' 796 00:36:23,854 --> 00:36:25,438 into her whole routine. 797 00:36:25,521 --> 00:36:26,938 - Yeah. - She take all her years 798 00:36:27,021 --> 00:36:29,813 of what she learned on the horizontal pole, 799 00:36:29,979 --> 00:36:32,563 and she just bring it to the vertical pole 800 00:36:32,646 --> 00:36:36,229 and add a little bit of this to it, and add a little bit of this. 801 00:36:36,313 --> 00:36:39,313 - Please, don't... don't do that. - You see this? Here, here, here. 802 00:36:39,396 --> 00:36:41,271 Shift, shift, shift. Pla, pla. 803 00:36:41,354 --> 00:36:43,146 Plié, relevé, ass on face. 804 00:36:43,229 --> 00:36:45,021 Plié, relevé, ass on face. 805 00:36:45,104 --> 00:36:46,896 Plié, relevé, ass on face. 806 00:36:46,979 --> 00:36:48,479 Sashay! Sashay! 807 00:36:48,688 --> 00:36:49,604 Ass on face. 808 00:36:49,688 --> 00:36:50,688 - Oh! - See? 809 00:36:50,854 --> 00:36:52,063 That's how it get down. 810 00:36:52,271 --> 00:36:55,813 So, you go get your education right, boo-boo. 811 00:36:56,271 --> 00:36:57,271 Uh, okay. 812 00:37:05,813 --> 00:37:07,604 Uh... here's some good news. 813 00:37:08,063 --> 00:37:09,103 You're gonna be an auntie. 814 00:37:10,396 --> 00:37:13,479 Yes! My wife is pregnant, and she's gonna be giving birth 815 00:37:13,563 --> 00:37:15,396 - in a couple weeks. - Are you serious? 816 00:37:16,146 --> 00:37:17,604 That just warms my heart. 817 00:37:17,688 --> 00:37:19,021 Is it yours? 818 00:37:19,479 --> 00:37:21,729 - What? Yeah. Yeah, it's mine! - Hmm. 819 00:37:22,021 --> 00:37:23,688 Sound a little suspect to me. 820 00:37:23,771 --> 00:37:24,896 These hoes be out here. 821 00:37:24,979 --> 00:37:25,979 Okurr? 822 00:37:41,188 --> 00:37:43,979 You know, this just make me think about my babies, you know. 823 00:37:44,063 --> 00:37:45,729 Oh, really? You... You have children? 824 00:37:46,021 --> 00:37:46,854 Mm-hmm. 825 00:37:46,938 --> 00:37:49,664 And I think about them. There ain't nothin' I wouldn't do for my kids. 826 00:37:49,688 --> 00:37:50,729 I would commit murder! 827 00:37:51,354 --> 00:37:54,729 Violent murder! I'd shiv somebody so hard! 828 00:37:55,313 --> 00:37:57,104 - So sweet of you. - Murder! 829 00:37:57,188 --> 00:37:59,938 You know, nothin' says "I love you" like a... 830 00:38:00,021 --> 00:38:01,771 little old-fashioned murder, right? 831 00:38:01,854 --> 00:38:03,521 And you know what? You family. 832 00:38:03,979 --> 00:38:05,979 So I would do the same for you. 833 00:38:06,063 --> 00:38:08,688 And I feel the same way about you. 834 00:38:08,771 --> 00:38:10,146 Minus the murder. 835 00:38:21,354 --> 00:38:24,146 You know, there is somethin' that maybe you can... 836 00:38:24,438 --> 00:38:26,646 - You know what? No. - Dawn, stop. 837 00:38:26,938 --> 00:38:27,938 You sure? 838 00:38:38,104 --> 00:38:39,104 Um... 839 00:38:39,563 --> 00:38:43,188 I just need a little help with, like, a little bit of bail money. 840 00:38:44,021 --> 00:38:45,021 Oh. 841 00:38:45,146 --> 00:38:46,146 Well, how... 842 00:38:46,229 --> 00:38:48,271 How much help do you need? 843 00:38:48,354 --> 00:38:49,396 Just crumbs. 844 00:38:49,479 --> 00:38:50,479 Come here. 845 00:38:51,813 --> 00:38:53,438 Ten thousand dollars. 846 00:38:55,063 --> 00:38:56,063 Oh, goddamn! 847 00:38:56,313 --> 00:38:57,833 Oh, you gonna help me? Oh, my goodness! 848 00:38:57,896 --> 00:38:59,016 - You so sweet! - Contraband! 849 00:38:59,438 --> 00:39:02,813 - Contraband? He got contraband! - What? No, wait! I ain't got... 850 00:39:02,896 --> 00:39:03,729 Hold up! 851 00:39:03,813 --> 00:39:04,979 He's got contraband! 852 00:39:07,563 --> 00:39:08,688 Hold up, hold up. 853 00:39:14,146 --> 00:39:15,229 Get off me, yo! 854 00:39:15,771 --> 00:39:18,104 Shame about that contraband, huh? 855 00:39:18,188 --> 00:39:19,354 That wasn't me! 856 00:39:19,438 --> 00:39:20,479 Ten grand?! 857 00:39:20,563 --> 00:39:22,813 Alan, are you nuts? You don't even know her! 858 00:39:23,313 --> 00:39:25,604 She's my sister, you know? She's family. 859 00:39:25,688 --> 00:39:28,813 Who was in jail for assault! 860 00:39:28,896 --> 00:39:29,979 Allegedly. 861 00:39:30,313 --> 00:39:32,771 And Dawn says it was a mishappenstance. 862 00:39:32,854 --> 00:39:34,563 I... I don't think that's a word. 863 00:39:34,646 --> 00:39:36,438 It was just an aggressive lap dance. 864 00:39:36,521 --> 00:39:37,521 Fine. 865 00:39:37,813 --> 00:39:38,688 Um... 866 00:39:38,771 --> 00:39:41,271 Before I hit the road, did you find out anything on Jaspar? 867 00:39:41,354 --> 00:39:43,521 Oh! You know what? I actually did. 868 00:39:43,604 --> 00:39:44,604 Um... 869 00:39:44,854 --> 00:39:46,146 Let me see. Um... 870 00:39:46,229 --> 00:39:48,146 He went to Oxford, 871 00:39:48,229 --> 00:39:49,313 then MIT, 872 00:39:49,396 --> 00:39:50,813 and then he went dark. 873 00:39:50,896 --> 00:39:53,771 I left a couple messages for a law school friend at the Pentagon. 874 00:39:53,854 --> 00:39:55,521 I'll try the State Department next. 875 00:39:55,813 --> 00:39:58,063 Girl, you doin' a whole lot better than I did. 876 00:39:58,188 --> 00:39:59,813 I got nothin' on Baby Pete, 877 00:40:00,063 --> 00:40:01,979 and still no response from Ethan. 878 00:40:02,063 --> 00:40:03,354 I gave him all my info. 879 00:40:03,438 --> 00:40:04,771 Nothin'. Just crickets. 880 00:40:05,146 --> 00:40:08,021 You know, this is harder than I thought it was gonna be. 881 00:40:09,313 --> 00:40:10,313 Alan... 882 00:40:10,646 --> 00:40:13,229 I know you're trying to find your family, but... 883 00:40:14,021 --> 00:40:15,688 I thought you'd be home by now. 884 00:40:16,021 --> 00:40:17,854 I mean, what if the baby comes early? 885 00:40:17,938 --> 00:40:19,229 I'll be there, okay? 886 00:40:19,313 --> 00:40:21,729 Nothing will stop me from being there. Nothing. 887 00:40:21,813 --> 00:40:24,688 But just a reminder, the breastfeeding class is tomorrow, 888 00:40:24,771 --> 00:40:26,563 and it's the last one before the baby comes. 889 00:40:26,646 --> 00:40:30,146 Then, I'll just drop Dawn off, and... I'll head home. 890 00:40:30,563 --> 00:40:31,396 Okay? 891 00:40:31,479 --> 00:40:33,104 It's been real. 892 00:40:33,563 --> 00:40:36,729 I am free! 893 00:40:37,271 --> 00:40:38,938 Bye, bitches! 894 00:40:39,021 --> 00:40:41,729 Oh, I am so glad I got bailed out. 895 00:40:41,813 --> 00:40:43,563 I was about El Chapo this bitch. 896 00:40:44,063 --> 00:40:47,354 - Oh, my God! It feels so good... - What in the Real Housewives of Atlanta 897 00:40:47,438 --> 00:40:48,438 is this? 898 00:40:48,729 --> 00:40:49,729 Alan! 899 00:40:51,146 --> 00:40:52,688 Thank you, brother! 900 00:40:52,771 --> 00:40:55,063 Wait, wait. Dawn, wait. 901 00:40:55,146 --> 00:40:56,146 Hol... Dawn! 902 00:41:23,604 --> 00:41:25,688 Oh, goddamn! Damn! 903 00:41:25,979 --> 00:41:26,979 Ow! 904 00:41:35,229 --> 00:41:36,688 Oh, look at all the money. 905 00:41:36,771 --> 00:41:39,146 That's... five dollars. You chump ass. 906 00:41:39,521 --> 00:41:41,771 Now here... I've got your address! 907 00:41:41,854 --> 00:41:42,688 Alan! 908 00:41:42,771 --> 00:41:43,771 Whoa! 909 00:41:43,813 --> 00:41:44,729 Close the goddamn... 910 00:41:44,813 --> 00:41:46,688 - Close the... Close the door! - All right. 911 00:41:47,146 --> 00:41:48,826 - Close the door! - All right. It's closed! 912 00:41:48,896 --> 00:41:50,736 I thought you weren't comin' in until tomorrow. 913 00:41:50,771 --> 00:41:52,131 Yeah, well, I'm here now, ain't I? 914 00:41:52,188 --> 00:41:55,348 What's goin' on with that jacket, man? I stopped counting the buttons after six. 915 00:41:55,396 --> 00:41:56,396 - Seven. - Okay. 916 00:41:56,479 --> 00:41:58,938 It's that Steve Harvey Season Seven. You like it? 917 00:41:59,021 --> 00:42:01,146 Yeah, that Family Feud shit. 918 00:42:01,229 --> 00:42:03,429 Yeah, that's for retired basketball players and deacons. 919 00:42:03,479 --> 00:42:05,438 Mm-hmm. And the hair extension... 920 00:42:05,521 --> 00:42:07,521 Yeah. And look here, it's called a "woop". 921 00:42:07,604 --> 00:42:09,271 - A "woop"? - Yeah. 922 00:42:09,354 --> 00:42:11,188 A dip. A perm. You know what I'm sayin'? 923 00:42:11,271 --> 00:42:14,104 I like it. I like the whole new thing, man. It's a whole new look. 924 00:42:14,188 --> 00:42:16,271 You look like Carmelo Anthony fucked Rick James. 925 00:42:16,354 --> 00:42:18,771 Hey, not everybody can wear lime green, you know? 926 00:42:18,854 --> 00:42:19,974 - Don't be jealous. - Listen. 927 00:42:20,188 --> 00:42:22,979 I'm glad you're here, because I am havin' a hard time 928 00:42:23,063 --> 00:42:25,271 crackin' the Mother's Day pitch, and I'm desperate. 929 00:42:25,354 --> 00:42:26,474 - Yeah, Mother's Day? - Yeah. 930 00:42:26,521 --> 00:42:29,646 Yeah, I got one for you. I'll tell you. All right, here it goes. All right. 931 00:42:30,146 --> 00:42:34,104 "Most kids get hugs and kisses 932 00:42:34,396 --> 00:42:37,771 from their mama, and those memories last. 933 00:42:38,854 --> 00:42:41,354 But I don't have those memories, Mama, 934 00:42:41,813 --> 00:42:45,021 'cause you left me in the trash. 935 00:42:45,854 --> 00:42:47,604 Happy Mother's Day, Mom, 936 00:42:48,271 --> 00:42:49,354 dot, dot, dot... 937 00:42:50,021 --> 00:42:51,063 bitch." 938 00:42:52,854 --> 00:42:55,313 I mean, I like the rhyming scheme, but I just... 939 00:42:55,396 --> 00:42:57,414 - I don't know, there's something... - You know what? 940 00:42:57,438 --> 00:42:59,729 You talkin' a lot, you talkin' a lot. 941 00:42:59,813 --> 00:43:01,229 - Let's cut to the bullshit. - Okay. 942 00:43:01,313 --> 00:43:02,830 - Where the money at, huh? - What money? 943 00:43:02,854 --> 00:43:05,729 Don't hold out on me. I'll... I'll slap your face. 944 00:43:05,813 --> 00:43:09,396 You... I'll slap your white face and I'll leave my handprint so big, 945 00:43:09,479 --> 00:43:10,938 you'll look like the Canadian flag. 946 00:43:11,021 --> 00:43:13,313 I do direct deposit. You know that. 947 00:43:13,396 --> 00:43:17,104 You smell like money, huh? You got... You got Republican money, huh? 948 00:43:17,188 --> 00:43:19,563 Hey, hey, hey. You know I'm a Bernie bro. 949 00:43:19,646 --> 00:43:20,563 - Oh. - You know that. 950 00:43:20,646 --> 00:43:22,063 Ooh. 951 00:43:22,146 --> 00:43:23,146 Stay still. 952 00:43:24,521 --> 00:43:25,521 Ooh. 953 00:43:25,813 --> 00:43:27,396 You shop at Whole Foods. 954 00:43:27,604 --> 00:43:31,188 You smell like the green bin at Sprouts. 955 00:43:32,396 --> 00:43:34,021 Where the money at? Who got the checks? 956 00:43:34,104 --> 00:43:35,563 The che... 957 00:43:35,646 --> 00:43:36,729 Who got the money? 958 00:43:36,813 --> 00:43:38,438 - Relax, Alan. - Who got the checks? 959 00:43:38,521 --> 00:43:39,354 Talk to Linda. 960 00:43:39,438 --> 00:43:41,396 - Who the hell is Linda, huh? - Our boss. 961 00:43:42,688 --> 00:43:43,771 We work for a bitch? 962 00:43:44,188 --> 00:43:46,146 We work for Linda. She's nice. 963 00:43:46,854 --> 00:43:48,396 - She's a nice bitch? - Yeah. 964 00:43:48,479 --> 00:43:50,104 Oh, people done changed. 965 00:43:52,438 --> 00:43:54,229 It's good to see you, man. 966 00:43:58,896 --> 00:44:00,938 Where the hell is Linda's office, huh? 967 00:44:04,146 --> 00:44:05,146 Thank you. 968 00:44:05,813 --> 00:44:06,813 Get back to work. 969 00:44:08,313 --> 00:44:09,729 I said, get back to work! 970 00:44:10,104 --> 00:44:11,229 Hey, Linda. 971 00:44:12,021 --> 00:44:15,104 I need to holler at you 'bout some bidness. Right now. 972 00:44:15,188 --> 00:44:16,688 Agora. Pronto. 973 00:44:16,771 --> 00:44:18,271 Excuse me? 974 00:44:18,354 --> 00:44:20,438 Look here. I want... 975 00:44:22,271 --> 00:44:23,271 What's mine. 976 00:44:23,396 --> 00:44:24,271 You what? 977 00:44:24,354 --> 00:44:26,104 Did I... 978 00:44:26,563 --> 00:44:27,563 stutter? 979 00:44:30,104 --> 00:44:31,938 Well, well, well, Alan. 980 00:44:32,021 --> 00:44:34,688 I had to admit I was worried you didn't get the message, 981 00:44:34,771 --> 00:44:37,813 but I'm happy to see you acting like you mean it. 982 00:44:38,104 --> 00:44:41,354 Oh, yeah. You know I'm about that life. Shit. Hells yeah. 983 00:44:41,438 --> 00:44:43,979 Hells yeah. 984 00:44:44,396 --> 00:44:48,229 And I'm happy to see you dress for Rashneep's retirement party. 985 00:44:48,313 --> 00:44:49,313 Rash-who-the-what? 986 00:44:49,688 --> 00:44:51,521 Look, I ain't here for no party. 987 00:44:52,188 --> 00:44:54,813 I'm here on some bidness. 988 00:44:54,896 --> 00:44:57,063 I want my ends. My loot. 989 00:44:58,313 --> 00:44:59,646 My scrilla. 990 00:44:59,938 --> 00:45:00,938 Scrilla? 991 00:45:01,396 --> 00:45:02,979 I want my advance. 992 00:45:03,354 --> 00:45:05,854 Alan, you know that I don't give advances. 993 00:45:05,938 --> 00:45:08,813 - Do I look like I give a shit? - Hmm. 994 00:45:09,188 --> 00:45:11,563 See, if I gave a shit, I'd look like this. 995 00:45:13,146 --> 00:45:15,021 But I don't. So, I look like this. 996 00:45:16,354 --> 00:45:17,896 - Now, do it. - Alan... 997 00:45:17,979 --> 00:45:20,104 you're talking to me like I work for you. 998 00:45:20,604 --> 00:45:23,646 Yeah, well, you know, now you smellin' what I'm fartin'. You know? 999 00:45:23,729 --> 00:45:25,289 Let me make something very clear, Alan. 1000 00:45:25,354 --> 00:45:27,938 You could talk to everyone else that way, 1001 00:45:28,229 --> 00:45:31,313 - but not your... - Hold on, that's... 1002 00:45:31,396 --> 00:45:32,771 Boss! 1003 00:45:32,854 --> 00:45:33,854 You hear me? 1004 00:45:40,646 --> 00:45:42,396 Let me tell you something... 1005 00:45:43,604 --> 00:45:44,604 Linda. 1006 00:45:49,063 --> 00:45:50,063 Nobody, 1007 00:45:50,313 --> 00:45:51,313 but nobody, 1008 00:45:51,729 --> 00:45:53,021 talks to me that way. 1009 00:45:53,354 --> 00:45:54,771 So, here's what I want you to do. 1010 00:45:54,854 --> 00:45:57,813 I want you to take your ass over there and write me a check! 1011 00:45:58,396 --> 00:45:59,438 'Cause Daddy 1012 00:45:59,771 --> 00:46:01,271 got bills to pay. 1013 00:46:02,396 --> 00:46:03,771 You feel me? 1014 00:46:05,688 --> 00:46:06,688 I feel you. 1015 00:46:06,854 --> 00:46:07,854 Mm-hmm. 1016 00:46:08,563 --> 00:46:09,563 Good. 1017 00:46:09,688 --> 00:46:10,979 I feel you! 1018 00:46:11,313 --> 00:46:12,354 Good. 1019 00:46:13,729 --> 00:46:15,229 - Yeah. - Yeah. 1020 00:46:15,313 --> 00:46:17,938 I feel you! 1021 00:46:18,688 --> 00:46:21,021 Okay. That's what we said. 1022 00:46:21,938 --> 00:46:23,438 Oh. Wait. Ooh. 1023 00:46:23,521 --> 00:46:25,771 - I feel that. - I feel you. 1024 00:46:25,854 --> 00:46:27,854 Hey! Yeah. 1025 00:46:28,521 --> 00:46:30,729 I feel you. 1026 00:46:31,104 --> 00:46:33,396 - Okay! - I feel you. 1027 00:46:36,354 --> 00:46:38,438 Oh, man. That's some cool shit right there. 1028 00:46:38,521 --> 00:46:40,161 You know, I was thinkin' about gettin'... 1029 00:46:41,771 --> 00:46:43,979 Now it's time to consummate our... 1030 00:46:44,771 --> 00:46:46,104 partnership. 1031 00:46:47,729 --> 00:46:48,854 Oh! 1032 00:46:52,354 --> 00:46:54,729 I think you just gave me a raise. 1033 00:46:54,813 --> 00:46:56,438 - Mm-hmm. - Mm. 1034 00:46:57,063 --> 00:46:58,063 Mm-hmm. 1035 00:46:59,271 --> 00:47:01,479 Ooh, stop in there. I need something to drink. 1036 00:47:01,563 --> 00:47:04,438 - I am parched. Okurr? - Hey, Alan. Can you get me some cereal? 1037 00:47:04,521 --> 00:47:06,604 All right, you need to stop eating that cereal. 1038 00:47:06,688 --> 00:47:08,688 I think you got too much riboflavin in your system. 1039 00:47:08,771 --> 00:47:10,479 That's why you big and swollen like that. 1040 00:47:10,563 --> 00:47:12,080 - Okay... - It's affecting your thyroid. 1041 00:47:12,104 --> 00:47:15,104 - Stop fat-shaming! - All right! Just stay in the car. 1042 00:47:15,688 --> 00:47:16,688 Thank you. 1043 00:47:18,813 --> 00:47:21,229 Y'all some big-ass white boys. 1044 00:47:21,563 --> 00:47:22,979 - Y'all truckers, huh? - Damn. 1045 00:47:23,604 --> 00:47:25,313 I like me some truckers. 1046 00:47:25,396 --> 00:47:28,438 'Cause you know why? They can handle the wide load. 1047 00:47:28,771 --> 00:47:30,521 Huh? Can you take those turns, hmm? 1048 00:47:30,604 --> 00:47:32,271 Yeah, I drive a big rig. 1049 00:47:32,354 --> 00:47:35,896 Let's skip all the small sides and get straight to the main course. 1050 00:47:35,979 --> 00:47:37,438 Which one of you want some... 1051 00:47:37,854 --> 00:47:38,854 calamari? 1052 00:47:39,563 --> 00:47:40,938 I am the seafood lover. 1053 00:47:41,354 --> 00:47:43,021 There's a dumpster right back there. 1054 00:47:43,104 --> 00:47:45,372 I'll close my eyes and pretend y'all the Ying Yang Twins... 1055 00:47:45,396 --> 00:47:46,479 Uh, Dawn. We gotta go. 1056 00:47:46,563 --> 00:47:48,396 Ugh! What? 1057 00:47:48,896 --> 00:47:51,104 Oh, my God. You comin' over here lookin' all judgmental. 1058 00:47:51,188 --> 00:47:53,479 You are not God or Obama. 1059 00:47:53,563 --> 00:47:54,646 So, what do you want? 1060 00:47:55,063 --> 00:47:56,188 I'm sorry, fellas. 1061 00:47:56,271 --> 00:47:58,479 My sister's spoken for, so... 1062 00:47:58,729 --> 00:48:00,021 Squeeze me. 1063 00:48:00,188 --> 00:48:01,729 I am a grown-ass woman. 1064 00:48:01,813 --> 00:48:03,705 - If I want to sit on they face... - That's gross. 1065 00:48:03,729 --> 00:48:05,021 I'mma do that, okay? 1066 00:48:05,104 --> 00:48:06,188 So, what do you want? 1067 00:48:06,271 --> 00:48:07,271 Girl, come on! 1068 00:48:07,854 --> 00:48:10,313 Oh, my goodness. You make me sick, Alan. 1069 00:48:11,479 --> 00:48:12,979 Did you get my Count Chocula? 1070 00:48:13,354 --> 00:48:15,146 - No, but they did have... - Rats! 1071 00:48:15,229 --> 00:48:17,688 Oh, ain't nobody care about no damn cereal. 1072 00:48:17,771 --> 00:48:19,979 God! So, did they have my Four Loko? 1073 00:48:20,063 --> 00:48:21,479 - No. - Any fine liquors? 1074 00:48:21,771 --> 00:48:23,938 Four Loko is not fine liquor, Dawn. 1075 00:48:24,021 --> 00:48:25,354 You have a drinking problem. 1076 00:48:25,438 --> 00:48:29,188 Listen, guys. I just got a ping from the Adoption Registry in Mississippi. 1077 00:48:29,688 --> 00:48:30,896 Baby Pete is in the hospital. 1078 00:48:30,979 --> 00:48:32,479 - He's in ICU. - Mm-mm, mm-mm-mm. 1079 00:48:32,563 --> 00:48:34,080 - He only has a few days to live. - Ooh. 1080 00:48:34,104 --> 00:48:35,563 Then we must hurry to his side! 1081 00:48:35,646 --> 00:48:38,188 - Mm. - Listen, I promised Marie I'd be home. 1082 00:48:38,271 --> 00:48:39,313 I'm havin' a baby soon. 1083 00:48:39,396 --> 00:48:40,604 He's our brother! 1084 00:48:40,896 --> 00:48:43,146 This might be our only chance to meet him, Alan. 1085 00:48:43,229 --> 00:48:45,188 - Thanks. - All right. Fine. 1086 00:48:46,188 --> 00:48:48,604 We'll drop Dawn, and then you and I will go see Baby Pete. 1087 00:48:48,979 --> 00:48:50,063 Okey-dokey, smokey. 1088 00:48:50,688 --> 00:48:56,104 Hol' on, hol' on, hol' on, hol' on, hol' on, hol' on, hol' on, hol' on! 1089 00:48:57,188 --> 00:49:00,313 I'm goin' with y'all, okay? He's my brother, too. 1090 00:49:00,521 --> 00:49:02,479 And right now, he needs his family. 1091 00:49:02,563 --> 00:49:05,229 Besides, if he rich, I wanna be in that will. 1092 00:49:05,729 --> 00:49:07,438 Russell, I'm ridin' shotgun! 1093 00:49:07,521 --> 00:49:08,521 You're a bully, Dawn! 1094 00:49:08,563 --> 00:49:11,229 So, get up out the front seat, you smell like bellybutton. 1095 00:49:11,313 --> 00:49:13,854 I don't want that smell woofin' on me as we drive. 1096 00:49:14,146 --> 00:49:15,146 I don't stink! 1097 00:49:15,229 --> 00:49:17,854 I just have a really aggressive sweat gland disorder. 1098 00:49:19,104 --> 00:49:19,938 - Hey! - Okay. 1099 00:49:20,021 --> 00:49:21,580 - Stupid. - Everybody in the car. Quick... 1100 00:49:21,604 --> 00:49:23,414 - What the hell did you do to my truck? - Uh-oh. 1101 00:49:23,438 --> 00:49:26,396 Hol' on, hol' on, hol'... Who the hell are you yellin' at? 1102 00:49:26,479 --> 00:49:28,604 You better turn that anger down. 1103 00:49:28,688 --> 00:49:29,938 Your face all red. 1104 00:49:30,021 --> 00:49:33,521 You better turn it down to pink, and then back down to white. 1105 00:49:33,771 --> 00:49:34,771 I don't play that. 1106 00:49:34,854 --> 00:49:37,646 It's not really red, it was more of an orange tint. 1107 00:49:38,229 --> 00:49:40,269 Uh, listen, I'm sorry. It was... It was an accident. 1108 00:49:40,313 --> 00:49:42,938 How about I accidentally kick your ass? 1109 00:49:43,229 --> 00:49:45,729 Oh, oh, God! I know you didn't! 1110 00:49:45,813 --> 00:49:48,521 You did not threaten my new brother like that. 1111 00:49:48,604 --> 00:49:51,521 - See, I don't know him, but I love him. - I don't know her. 1112 00:49:51,979 --> 00:49:54,188 I swear for God, you don't know what you... 1113 00:49:54,271 --> 00:49:55,813 Wait, Dawn! Dawn, Dawn, Dawn, Dawn! 1114 00:49:55,896 --> 00:49:57,729 You think you so tough 'cause you tall? 1115 00:49:57,813 --> 00:50:00,896 I ain't afraid of you. I'll kick you so hard in your balls, 1116 00:50:01,104 --> 00:50:02,854 that it'll replace your tonsils. 1117 00:50:02,938 --> 00:50:04,479 And if you get tonsillitis, 1118 00:50:04,563 --> 00:50:06,729 then they take out your tonsils, but guess what? 1119 00:50:06,813 --> 00:50:08,646 They really takin' out your balls. 1120 00:50:09,688 --> 00:50:11,479 But they'll still give you ice cream. 1121 00:50:12,313 --> 00:50:14,396 Y'all think it's just empty threats? 1122 00:50:14,479 --> 00:50:17,438 You think this is an empty threat? Oh, that's it. Now I'm bent! 1123 00:50:17,521 --> 00:50:18,896 I got my Vaseline. 1124 00:50:19,104 --> 00:50:22,354 Oh, I'm about to put that Vaseline all over my face 1125 00:50:22,438 --> 00:50:25,563 'cause when you hit me, it's gonna slide right off, like, mmm... 1126 00:50:25,646 --> 00:50:26,726 And I'll look at you, like, 1127 00:50:26,771 --> 00:50:28,271 "Now I'm mad." 1128 00:50:28,813 --> 00:50:29,938 Oh, you ain't gone yet? 1129 00:50:30,021 --> 00:50:32,021 I'mma turn my back, count to three. 1130 00:50:32,104 --> 00:50:33,229 If y'all ain't gone, 1131 00:50:33,563 --> 00:50:35,354 that's when I'mma go crazy. 1132 00:50:35,771 --> 00:50:37,896 One, two, three. 1133 00:50:37,979 --> 00:50:39,063 They're not gone, Dawn. 1134 00:50:40,313 --> 00:50:42,271 Ooh, they still there! Oh! 1135 00:50:42,354 --> 00:50:45,146 Oh, I see what it is. It's a full moon. 1136 00:50:45,729 --> 00:50:47,688 You gonna bring the werewolf out in me. 1137 00:50:48,188 --> 00:50:49,604 I see the moon, I'm like... 1138 00:50:54,396 --> 00:50:55,688 I'm a werewolf, bitch! 1139 00:50:55,938 --> 00:50:57,729 I'm sharpenin' my nails on the ground. 1140 00:50:57,813 --> 00:50:59,563 I sharpen my nails on the ground. 1141 00:50:59,854 --> 00:51:03,646 Yeah, I'm about to scratch your face and give you infections! 1142 00:51:03,979 --> 00:51:05,021 Dawn, stop! 1143 00:51:05,854 --> 00:51:06,896 I got this! 1144 00:51:07,563 --> 00:51:09,063 Ain't nobody punkin' us! 1145 00:51:09,188 --> 00:51:11,508 Listen, how about you just give me insurance information... 1146 00:51:13,646 --> 00:51:14,646 Oh! 1147 00:51:21,063 --> 00:51:23,646 Ooh, get 'em, Dawn! Get 'em! 1148 00:51:24,396 --> 00:51:25,604 Ooh. 1149 00:51:29,188 --> 00:51:31,771 Don't you ever mess with my family! 1150 00:51:32,604 --> 00:51:34,146 Oh, you think this is a game? 1151 00:51:34,479 --> 00:51:35,479 Go deep, bitch! 1152 00:51:38,063 --> 00:51:39,146 Boo! 1153 00:51:39,229 --> 00:51:41,021 Boo-yah! 1154 00:51:41,271 --> 00:51:43,188 I did it! I did it! 1155 00:51:43,396 --> 00:51:44,854 Alan? 1156 00:51:45,063 --> 00:51:46,063 Mm. 1157 00:51:48,771 --> 00:51:52,063 - Alan? - Oh... my God. 1158 00:51:52,146 --> 00:51:53,688 You think he's dead? 1159 00:51:53,771 --> 00:51:55,854 No, dead people don't cry. 1160 00:51:56,771 --> 00:51:58,479 I think he broke my nose. 1161 00:51:59,104 --> 00:52:01,729 - You should probably see a doctor. - Mm-hmm. Oh, yeah. 1162 00:52:01,813 --> 00:52:03,271 - Right? - Definitely. 1163 00:52:05,229 --> 00:52:06,229 Ow! 1164 00:52:29,146 --> 00:52:30,604 Housekeeping! 1165 00:52:30,979 --> 00:52:32,479 Habla Inglés? 1166 00:52:33,354 --> 00:52:35,813 Oh, sookie, sookie now. 1167 00:52:36,271 --> 00:52:39,771 How'd a sucka like you get a fox like that? 1168 00:52:39,938 --> 00:52:42,313 See, now I know you got money. Where the money at? 1169 00:52:46,604 --> 00:52:47,854 Oh! 1170 00:52:49,479 --> 00:52:50,854 Yeah, I'mma cut this conk off, 1171 00:52:50,938 --> 00:52:53,688 and I'mma take this sucka's identity and his bitch. 1172 00:52:53,771 --> 00:52:55,729 I just need some clippers and some vinegar. 1173 00:53:05,854 --> 00:53:07,604 Oh, my gosh, Alan! 1174 00:53:09,604 --> 00:53:12,104 Hey! Surprise! 1175 00:53:12,188 --> 00:53:15,188 - I'm so glad you're home! - Babe, good to see you. 1176 00:53:15,688 --> 00:53:16,688 Oh! 1177 00:53:17,354 --> 00:53:18,938 Oh! I missed... 1178 00:53:19,438 --> 00:53:21,313 - Hey, baby. - Hey. Oh, oh! 1179 00:53:21,604 --> 00:53:22,813 - Alan! - Hmm? 1180 00:53:22,896 --> 00:53:24,955 - You never use tongue. - Well, you know I'm tryin'... 1181 00:53:24,979 --> 00:53:26,521 - Alan. - To change it up, baby girl. 1182 00:53:26,604 --> 00:53:28,063 Girl, look at you. 1183 00:53:28,146 --> 00:53:29,771 - You look good. - Oh, thank you. 1184 00:53:29,854 --> 00:53:32,354 You look about six months pregnant in the stomach, 1185 00:53:32,438 --> 00:53:34,438 and about nine months pregnant back there. 1186 00:53:34,521 --> 00:53:36,938 Oh, and we're gonna be late for class. 1187 00:53:37,271 --> 00:53:38,271 Wait. 1188 00:53:39,771 --> 00:53:42,604 Is that the sweater my mom got you for your birthday? 1189 00:53:43,188 --> 00:53:44,396 You hate that thing. 1190 00:53:44,479 --> 00:53:47,188 Girl, don't be tryin' to hate on my love. This is swag. 1191 00:53:47,271 --> 00:53:49,604 All the real players wore Coogi. Come on. 1192 00:53:49,688 --> 00:53:52,938 Biggie, Snoop, and then that Cosby put it on 1193 00:53:53,021 --> 00:53:55,813 and put a whole stank connotation on it. You know what I mean? 1194 00:53:56,063 --> 00:53:57,396 Why are you talkin' like that? 1195 00:53:58,271 --> 00:53:59,646 Why am I talkin' like what? 1196 00:53:59,729 --> 00:54:01,313 Like a 1970's pimp. 1197 00:54:01,729 --> 00:54:03,813 Aw, sh... Thank you. 1198 00:54:04,104 --> 00:54:06,771 Oh, my gosh, Alan. Please tell me that gold cap's a temp. 1199 00:54:06,854 --> 00:54:07,979 - This right here? - Uh-huh. 1200 00:54:08,063 --> 00:54:11,646 That's the real thing. That's eight carat gold-plated. 1201 00:54:12,021 --> 00:54:13,896 Yeah, a little bit of mercury up in there. 1202 00:54:13,979 --> 00:54:16,479 Sometimes I... suck it and it make me a little dizzy. 1203 00:54:16,563 --> 00:54:20,563 - Okay. We're gonna be late. We gotta go. - Okay, but wait, wait. Where are we goin'? 1204 00:54:20,646 --> 00:54:21,688 Breastfeeding class. 1205 00:54:21,771 --> 00:54:23,396 - A class with breasts? - Yes. 1206 00:54:23,479 --> 00:54:25,771 Yes. It's the last one before the baby comes, remember? 1207 00:54:25,854 --> 00:54:27,938 - Oh, I'm gonna get an "A" in this. - Come on. 1208 00:54:28,021 --> 00:54:29,688 I'm coming! 1209 00:54:33,854 --> 00:54:36,747 Okay, hold tight. We're gonna get you out of here. This might sting a bit. 1210 00:54:36,771 --> 00:54:38,979 Man, after what I've been through the past 72 hours, 1211 00:54:39,063 --> 00:54:40,503 I can pretty much handle anything... 1212 00:54:41,604 --> 00:54:43,563 Oh, I should punch you in the throat! 1213 00:54:43,646 --> 00:54:45,354 Yeah, you're gonna need surgery. 1214 00:54:45,563 --> 00:54:47,188 Ideally, before the nose resets. 1215 00:54:47,271 --> 00:54:48,646 Go visit your brother. 1216 00:54:48,729 --> 00:54:50,129 We'll grab you once an OR opens up. 1217 00:54:50,188 --> 00:54:51,604 Hey! Don't touch me. 1218 00:54:53,604 --> 00:54:56,563 So, I had three open-heart surgeries before I was 11. 1219 00:54:56,646 --> 00:54:59,354 And I complained to Mother about a toothache. 1220 00:54:59,438 --> 00:55:00,813 All I had was a cavity. 1221 00:55:01,146 --> 00:55:04,563 Seven feet of my intestines taken out by the time I was 21. 1222 00:55:04,646 --> 00:55:06,563 I got both knees replaced, 1223 00:55:06,646 --> 00:55:08,604 and I said to my doctor, I said, "Doc, 1224 00:55:08,688 --> 00:55:10,771 is this gonna affect my NBA career?" 1225 00:55:14,771 --> 00:55:17,688 You's a trip, BP. You could've been a stand-up comedian 1226 00:55:17,896 --> 00:55:19,896 if you wasn't gonna die in, like, three days, 1227 00:55:19,979 --> 00:55:20,896 and you could stand up. 1228 00:55:20,979 --> 00:55:23,938 Girl, you gonna make me die laughin' with your big self. 1229 00:55:24,021 --> 00:55:26,479 - It's a cold world, Dawn. - Yes, it is. 1230 00:55:26,813 --> 00:55:28,021 Alan! 1231 00:55:28,438 --> 00:55:29,479 Hey! 1232 00:55:29,563 --> 00:55:30,646 Hey, bro-bro. 1233 00:55:30,729 --> 00:55:31,979 - Baby Pete. - Hey, Alan. 1234 00:55:32,063 --> 00:55:34,021 - Aw, look at this. Oh! - How you doin'? 1235 00:55:34,104 --> 00:55:36,563 Come on, brother. Come here, give me some love. 1236 00:55:36,646 --> 00:55:38,479 Oh, it's so good to meet you. 1237 00:55:38,563 --> 00:55:40,729 That's what's up. Black love. 1238 00:55:40,813 --> 00:55:41,979 It's so sweet. 1239 00:55:42,063 --> 00:55:43,729 My God! 1240 00:55:43,813 --> 00:55:45,688 The resemblance is crazy. 1241 00:55:45,771 --> 00:55:47,313 We look like twins! 1242 00:55:47,396 --> 00:55:49,063 It... it's uncanny. 1243 00:55:49,521 --> 00:55:52,104 Uh, except for that busted-ass nose. 1244 00:55:52,188 --> 00:55:53,563 Yeah, I... 1245 00:55:53,896 --> 00:55:55,313 - I don't... - Don't we look alike? 1246 00:55:55,396 --> 00:55:56,854 Y'all look like twinsies. 1247 00:55:56,938 --> 00:55:58,271 Like, the upper arms, 1248 00:55:58,354 --> 00:55:59,188 the chest... 1249 00:55:59,271 --> 00:56:01,979 - Yeah, the hair. Like, the hair follicles. - Uh-huh. 1250 00:56:02,063 --> 00:56:04,104 And even in the legs. Y'all got them... 1251 00:56:04,188 --> 00:56:06,563 them chicken-wing legs, the ones that look like this. 1252 00:56:06,646 --> 00:56:09,766 This part of the chicken wing. Both y'all got the same little chicken wing leg. 1253 00:56:09,813 --> 00:56:12,729 - Really? - We all see it. Them legs is same. 1254 00:56:12,813 --> 00:56:13,813 - Same legs. - Uh, okay. 1255 00:56:13,896 --> 00:56:14,771 - All right. - I see it. 1256 00:56:14,854 --> 00:56:17,814 Let's... let's not talk about the looks. Let's talk about what's important. 1257 00:56:18,563 --> 00:56:21,354 And that is... how do you feel, huh? 1258 00:56:21,438 --> 00:56:24,729 Oh, not bad for a guy on his deathbed. 1259 00:56:28,146 --> 00:56:30,688 - That... That ain't funny. - Completely inappropriate, Alan. 1260 00:56:30,771 --> 00:56:32,729 Just 'cause he look like a little voodoo doll 1261 00:56:32,813 --> 00:56:34,521 don't mean you get to make fun of him. 1262 00:56:34,979 --> 00:56:36,646 Oh, um... sorry. 1263 00:56:36,729 --> 00:56:38,354 But you do give me the heebie-jeebies. 1264 00:56:38,938 --> 00:56:41,938 'Cause my skin been crawlin' since I been here. 1265 00:56:42,021 --> 00:56:44,271 Like a little dehydrated Smurf. 1266 00:56:44,354 --> 00:56:47,771 You know, they're threatenin' to amputate my right arm. 1267 00:56:48,854 --> 00:56:50,521 Thank God I can throw with both. 1268 00:56:50,813 --> 00:56:51,979 Me too! 1269 00:56:52,063 --> 00:56:53,313 - No way! - That's so... 1270 00:56:53,396 --> 00:56:54,521 - Yeah? - Really? 1271 00:56:54,604 --> 00:56:55,813 - Wow, this... - This is crazy! 1272 00:56:55,896 --> 00:56:57,854 - Our genetics is strong. - Oh, my God! 1273 00:56:58,229 --> 00:57:00,646 You know, I just want to thank you for comin', 1274 00:57:00,729 --> 00:57:02,938 from the bottom of my enlarged heart. 1275 00:57:03,271 --> 00:57:05,229 I just knew one day, 1276 00:57:05,313 --> 00:57:07,479 a miracle's gonna walk right through that door. 1277 00:57:07,771 --> 00:57:08,938 I just wanna thank God. 1278 00:57:09,021 --> 00:57:11,063 God is good. Makes me wanna scream His name and say, 1279 00:57:11,146 --> 00:57:12,938 ♪ "God!" ♪ 1280 00:57:13,021 --> 00:57:14,438 ♪ Holy do it! ♪ 1281 00:57:14,521 --> 00:57:15,521 I pray to him, 1282 00:57:15,938 --> 00:57:19,479 and he makes my cereal cupeth runneth overeth. 1283 00:57:21,271 --> 00:57:23,479 Dr. Williams! Hey. 1284 00:57:23,563 --> 00:57:25,039 - Hey! How you doin', Doc? - Alan! Wow. 1285 00:57:25,063 --> 00:57:26,914 - Nice to meet you. - Wow, what a wonderful thing 1286 00:57:26,938 --> 00:57:28,258 you're doin' for Baby Pete, Alan. 1287 00:57:28,313 --> 00:57:29,521 You are a hero. 1288 00:57:29,813 --> 00:57:31,771 Ah, it's no big deal, you know? 1289 00:57:31,854 --> 00:57:33,688 I mean, it's a bit of a drive, but... 1290 00:57:33,771 --> 00:57:37,438 Still. Not every day that a long-lost family member appears out of thin air 1291 00:57:37,521 --> 00:57:38,521 to donate a kidney. 1292 00:57:38,563 --> 00:57:39,563 You said what? 1293 00:57:39,604 --> 00:57:41,979 Now, Alan, it's just a simple procedure. 1294 00:57:42,063 --> 00:57:43,604 You'll be out of here in a few days. 1295 00:57:43,688 --> 00:57:44,979 A few days? 1296 00:57:45,063 --> 00:57:48,146 As long as there are no complications. But hey, you get the honor 1297 00:57:48,229 --> 00:57:49,521 of saving your brother's life. 1298 00:57:50,063 --> 00:57:52,146 Right? I just need you to sign this release. 1299 00:57:52,229 --> 00:57:53,438 Doc, I don't care about him. 1300 00:57:53,521 --> 00:57:54,854 - I don't know him. - Sure you do. 1301 00:57:54,938 --> 00:57:56,646 - You lyin', Alan. - You're so funny. 1302 00:57:56,729 --> 00:57:58,188 I don't know this little... 1303 00:58:01,271 --> 00:58:02,271 Why does it gotta be me? 1304 00:58:02,354 --> 00:58:04,830 Why you gotta take my kidney? Why don't you take one of theirs? 1305 00:58:04,854 --> 00:58:08,438 Well, apparently, I'm "medically obese," so, it counts me out. 1306 00:58:08,563 --> 00:58:11,688 And don't look at me, 'cause I sniffed way too much laptop cleaner, 1307 00:58:11,771 --> 00:58:13,938 and I popped a Molly yesterday. 1308 00:58:14,021 --> 00:58:15,021 I want some Molly. 1309 00:58:15,229 --> 00:58:16,063 What's Molly? 1310 00:58:16,146 --> 00:58:17,729 Okay. 1311 00:58:17,813 --> 00:58:20,188 Alan, I get it. You're scared. 1312 00:58:20,313 --> 00:58:22,354 I was scared when I had my first colonic. 1313 00:58:22,438 --> 00:58:23,896 He put a finger in my butt, 1314 00:58:23,979 --> 00:58:26,063 - I felt... But... - No, no... That's not... 1315 00:58:26,729 --> 00:58:27,854 Okay. 1316 00:58:28,563 --> 00:58:29,938 - Baby Pete? - Mm-hmm. 1317 00:58:30,021 --> 00:58:31,063 I wanna help you. 1318 00:58:31,146 --> 00:58:32,354 - Okay. - You're my brother. 1319 00:58:32,604 --> 00:58:34,854 For another three days to a week. 1320 00:58:36,854 --> 00:58:39,729 When he die, I'm just gonna take his little dead body 1321 00:58:39,813 --> 00:58:41,146 and put it on a key chain, 1322 00:58:41,479 --> 00:58:42,813 like a rabbit's foot. 1323 00:58:43,313 --> 00:58:46,854 Look, guys. I'm about to become a dad. 1324 00:58:46,938 --> 00:58:48,771 And if something happens to me, 1325 00:58:48,854 --> 00:58:51,396 then my child will grow up without a father. 1326 00:58:51,479 --> 00:58:53,188 And that already happened to me. 1327 00:58:53,438 --> 00:58:54,438 And you. 1328 00:58:55,396 --> 00:58:57,771 So, no. I'm sorry. I-I can't do it. 1329 00:58:58,479 --> 00:59:00,146 You, sir, are a monster! 1330 00:59:00,979 --> 00:59:02,063 That is not fair. 1331 00:59:02,354 --> 00:59:03,813 He's too young to die. 1332 00:59:04,188 --> 00:59:05,938 Take part of me, instead. 1333 00:59:06,229 --> 00:59:07,104 Just not my kidneys. 1334 00:59:07,188 --> 00:59:08,313 - Say what? - Move, Dawn. 1335 00:59:08,396 --> 00:59:10,313 Oh, you ain't about nothin'. 1336 00:59:11,938 --> 00:59:15,354 I can't believe I fought those two rednecks for you. 1337 00:59:15,771 --> 00:59:17,271 You started that fight! 1338 00:59:17,354 --> 00:59:19,479 Ugh, you make me sick. 1339 00:59:19,646 --> 00:59:20,646 Ugh. 1340 00:59:21,479 --> 00:59:23,604 Uh, look, Alan. 1341 00:59:24,229 --> 00:59:26,396 I'm high on the donor's list. 1342 00:59:26,479 --> 00:59:29,938 The doctor's say I have a 0.001 chance. 1343 00:59:30,104 --> 00:59:32,188 Yeah, that's a chance. 1344 00:59:32,604 --> 00:59:33,771 - Mr. Daniels. - Hey. 1345 00:59:34,229 --> 00:59:35,438 An OR just became available. 1346 00:59:35,521 --> 00:59:37,438 We are ready to take care of that nose. 1347 00:59:37,521 --> 00:59:38,771 - Okay. Be careful. - All right. 1348 00:59:38,854 --> 00:59:41,521 - Looks like it's setting sideways. - Ow! 1349 00:59:41,604 --> 00:59:43,284 Just need you to sign these release forms. 1350 00:59:43,354 --> 00:59:44,896 Here you go, Doc. 1351 00:59:45,021 --> 00:59:46,854 Aw, thanks, Baby Pete. 1352 00:59:46,938 --> 00:59:48,896 Ah, no problem, bro. 1353 00:59:57,396 --> 00:59:59,146 Baby Pete, I'm... I'm sorry. 1354 00:59:59,646 --> 01:00:01,313 Don't worry about it, Alan. 1355 01:00:02,896 --> 01:00:05,729 Everything happens for a reason. 1356 01:00:07,771 --> 01:00:08,771 Be strong, okay? 1357 01:00:09,938 --> 01:00:11,146 Bye. 1358 01:00:12,146 --> 01:00:14,021 You'll always be with me. 1359 01:00:15,104 --> 01:00:18,438 And let go of all that negative energy. 1360 01:00:18,604 --> 01:00:21,938 Let go, and create a cocoon of positivity, 1361 01:00:22,021 --> 01:00:23,901 - for your beautiful baby. - All right, move on. 1362 01:00:23,938 --> 01:00:26,729 The sun, the moon, and the stars. Let's get to the titties, you know? 1363 01:00:26,813 --> 01:00:28,771 Let's... That's what we're here for, right? 1364 01:00:28,854 --> 01:00:31,104 Let's... Let's pull them suckers out. 1365 01:00:31,188 --> 01:00:32,646 - Alan. - Did I say that out loud? 1366 01:00:32,729 --> 01:00:33,854 - Yes. - My bad. 1367 01:00:34,313 --> 01:00:35,313 Sorry. 1368 01:00:36,063 --> 01:00:37,063 Now... 1369 01:00:37,396 --> 01:00:39,563 before you expose the nipple, 1370 01:00:39,646 --> 01:00:41,146 we want to be careful. 1371 01:00:41,229 --> 01:00:43,063 - Hey! Hey! Excuse me! - Huh? 1372 01:00:43,146 --> 01:00:44,688 Absolutely no photos! 1373 01:00:44,771 --> 01:00:47,438 - Jesus, stop it! - I just want one picture for the 'Gram. 1374 01:00:47,521 --> 01:00:49,313 No! Do I have to ask you to leave? 1375 01:00:49,396 --> 01:00:52,021 - What's gotten into you? - I ain't been feelin' well all day. 1376 01:00:52,104 --> 01:00:54,979 - Do you... Is that Hennessy? - That's cognac, but it ain't Hennessy. 1377 01:00:59,563 --> 01:01:02,229 Now, latching is everything. 1378 01:01:02,313 --> 01:01:06,396 I just wanna volunteer if anybody needs help with latching. 1379 01:01:06,479 --> 01:01:09,313 That's it, sir. You have to leave. 1380 01:01:09,396 --> 01:01:11,521 Man, y'all a bunch of prudes in this class. 1381 01:01:12,521 --> 01:01:15,354 - Hold on... Girl, this is Coogi! The Coo... - Mm-mm. 1382 01:01:15,521 --> 01:01:16,979 Who the hell are you? 1383 01:01:17,063 --> 01:01:19,521 Baby, why you trippin'? I'm Alan. 1384 01:01:20,271 --> 01:01:21,271 You're Ethan. 1385 01:01:21,479 --> 01:01:23,646 Or Jaspar. You know what? It doesn't matter. 1386 01:01:23,896 --> 01:01:25,979 You know what? I... I am Alan. 1387 01:01:26,063 --> 01:01:28,104 Says right here on my ID. 1388 01:01:28,188 --> 01:01:29,604 See? That's Alan. 1389 01:01:30,563 --> 01:01:32,021 - Oh, hell no. - That's me. 1390 01:01:32,521 --> 01:01:33,563 Oh, my goodness. 1391 01:01:33,646 --> 01:01:35,896 See, smilin'. Who you callin'? Wait, who you callin'? 1392 01:01:35,979 --> 01:01:37,104 I'm callin' the police. 1393 01:01:37,188 --> 01:01:38,788 - You can't call the po-po! - Yes, I can! 1394 01:01:38,813 --> 01:01:40,563 - Who are you, Barbecue Becky? - I will be. 1395 01:01:40,646 --> 01:01:42,396 - Are you Permit Patty? - Try me. 1396 01:01:42,479 --> 01:01:44,646 Okay. Let a brother explain. 1397 01:01:46,479 --> 01:01:47,896 You've got five seconds. 1398 01:01:48,896 --> 01:01:50,604 All right. Okay, here's the thing. 1399 01:01:51,354 --> 01:01:52,188 I'm Ethan. 1400 01:01:52,271 --> 01:01:53,396 That's what I thought. 1401 01:01:53,479 --> 01:01:56,604 I had got an email from Alan saying he wanted to find a family, 1402 01:01:56,896 --> 01:01:59,479 and he sound real sentimental, like a little sad sack, 1403 01:01:59,563 --> 01:02:00,854 so he sound vulnerable to me, 1404 01:02:00,938 --> 01:02:03,063 so I was like, "Boom, let me get his identity." 1405 01:02:03,146 --> 01:02:05,271 So, I was gonna procure a small business loan 1406 01:02:05,354 --> 01:02:07,813 because Alan got good credit. 1407 01:02:07,896 --> 01:02:10,563 Like, he got white credit. See, I see why you was with him, sister. 1408 01:02:10,646 --> 01:02:13,104 Wait, so you were gonna steal my husband's identity? 1409 01:02:13,188 --> 01:02:17,313 I'mma be real with you. I know I look rich with this old gold tooth in my mouth, 1410 01:02:17,396 --> 01:02:18,854 that says, "Money, money, money!" 1411 01:02:20,438 --> 01:02:22,229 But that's not the case, okay? I... 1412 01:02:22,813 --> 01:02:24,438 I'm flat broke. 1413 01:02:25,688 --> 01:02:28,271 Yeah, I lost my business a couple of months ago. 1414 01:02:28,354 --> 01:02:30,771 - As what? A thief? - Girl, I am legitimate. 1415 01:02:30,854 --> 01:02:32,938 I own a nail salon. 1416 01:02:33,146 --> 01:02:36,063 I do acrylics, gels, silks. 1417 01:02:36,146 --> 01:02:37,729 This place be magical. 1418 01:02:37,813 --> 01:02:40,146 Oh, really? Then what was it called? 1419 01:02:40,979 --> 01:02:43,021 "This Place Be Magical." 1420 01:02:44,604 --> 01:02:46,146 And why should I believe you? 1421 01:02:46,229 --> 01:02:49,354 Look here, did I hustle in the streets my whole life? 1422 01:02:49,729 --> 01:02:53,438 Yes. Ain't nobody picked me up from the State home. 1423 01:02:53,938 --> 01:02:55,854 So, you were never in a foster home? 1424 01:02:56,354 --> 01:02:57,354 No, ma'am. 1425 01:02:58,063 --> 01:02:59,229 Oh, my God. I'm... 1426 01:03:00,188 --> 01:03:02,688 - I'm so sorry... - I'm good. I'm not... Stop that. 1427 01:03:03,021 --> 01:03:05,271 I'm good. You know? I'm happy I did, you know? 1428 01:03:05,354 --> 01:03:07,521 - Okay. - 'Cause it... it made me who I am. 1429 01:03:07,604 --> 01:03:09,938 And I gotta tell ya, nail art? 1430 01:03:10,021 --> 01:03:10,896 Bam! 1431 01:03:10,979 --> 01:03:12,646 It was poppin'! 1432 01:03:12,729 --> 01:03:16,521 Until the landlord wanna break my lease without warnin'. 1433 01:03:16,604 --> 01:03:19,563 Oh, well that's not legal. Any decent lawyer could tell you that. 1434 01:03:19,646 --> 01:03:22,521 Girl, I can't afford no damn lawyer. What's wrong with you? 1435 01:03:23,396 --> 01:03:24,688 What's your tenant ID? 1436 01:03:25,271 --> 01:03:26,271 Hmm? 1437 01:03:27,938 --> 01:03:29,354 Only one phone call. 1438 01:03:31,063 --> 01:03:34,313 You gonna make me blush, and I'm black, and it's gonna look weird. 1439 01:03:40,063 --> 01:03:41,896 All right, Alan, you're all set. 1440 01:03:41,979 --> 01:03:42,813 Okay. 1441 01:03:42,896 --> 01:03:45,229 - Tell the doc to make it pretty. - Sure. 1442 01:03:45,729 --> 01:03:46,979 Uh, what's that? 1443 01:03:47,354 --> 01:03:50,229 It's to relax you. I don't think you're gonna wanna be awake for this. 1444 01:03:50,563 --> 01:03:51,896 Okay, that's a good point. 1445 01:03:52,896 --> 01:03:53,896 Oh, wow. 1446 01:03:55,688 --> 01:03:57,938 This that stuff Lil Wayne have in his cup. 1447 01:03:58,646 --> 01:03:59,688 Dr. Williams? 1448 01:03:59,771 --> 01:04:00,771 That's me. 1449 01:04:01,646 --> 01:04:03,021 I thought the other doctor was... 1450 01:04:03,646 --> 01:04:06,646 Didn't... Another doctor's gonna be workin' on my... fix... 1451 01:04:07,229 --> 01:04:08,563 What's this thing called? 1452 01:04:08,646 --> 01:04:10,063 - Nose? Yes. - Yeah. 1453 01:04:10,146 --> 01:04:11,354 Yes, we're doing that as well. 1454 01:04:11,438 --> 01:04:12,479 - You got a nose. - I do. 1455 01:04:12,563 --> 01:04:14,323 You may wanna back off the dose a little bit. 1456 01:04:14,396 --> 01:04:16,521 Nurse, you got a... You got a big nose. 1457 01:04:16,646 --> 01:04:18,813 Okay, everything's in order. Let's get him marked up. 1458 01:04:19,813 --> 01:04:22,813 So, we will go in through the naval, laproscopically. 1459 01:04:23,104 --> 01:04:25,729 Then, through the incision point, we will remove the kidney 1460 01:04:25,813 --> 01:04:27,521 and transplant it in Baby Pete. 1461 01:04:34,979 --> 01:04:36,646 Alan! Alan! 1462 01:04:51,521 --> 01:04:53,063 - Ethan? - Mm-hmm. 1463 01:04:53,354 --> 01:04:55,563 Um, have you seen my necklace, 1464 01:04:55,938 --> 01:04:57,604 the one with the diamond pendant? 1465 01:04:59,313 --> 01:05:01,104 - Wow! - Oh, the one with the diamond p... 1466 01:05:01,188 --> 01:05:03,563 Oh, you... you... you talkin' about this right here? 1467 01:05:03,854 --> 01:05:06,938 I was just, um, holdin' it for you. I was cleanin' it, actually. 1468 01:05:07,021 --> 01:05:09,396 You... You know, you need to invest in a safe. Uh... 1469 01:05:09,479 --> 01:05:12,313 A less legitimate brother might've stole this from you. 1470 01:05:12,396 --> 01:05:14,596 But I ain't that type of dude. You know what I'm sayin'? 1471 01:05:14,938 --> 01:05:16,563 It's beautiful. 1472 01:05:16,854 --> 01:05:18,313 - Oh, oh! - Look at this. 1473 01:05:18,563 --> 01:05:20,313 Ain't no thang but a chicken wang. 1474 01:05:20,396 --> 01:05:21,646 You know, that's how I do. 1475 01:05:21,729 --> 01:05:23,979 You know, I just like to paint. It's just somethin' I do. 1476 01:05:24,063 --> 01:05:26,313 That color right there, that's a tough one. That's... 1477 01:05:26,396 --> 01:05:27,938 That's Nose Candy White. 1478 01:05:28,021 --> 01:05:30,021 And all the hoochies love that one, you know? 1479 01:05:30,104 --> 01:05:34,063 Behind Black Bitch, Big Booty Brown, and Ratchet Raspberry. 1480 01:05:34,146 --> 01:05:36,104 But I... I thought it was a little inappropriate 1481 01:05:36,188 --> 01:05:38,521 to paint the baby's room Black Bitch. 1482 01:05:39,021 --> 01:05:42,771 I mean, unless of course, it's a girl. Then, you know... it may work. 1483 01:05:42,854 --> 01:05:43,938 Thank you. 1484 01:05:44,021 --> 01:05:47,813 And I-I just wanna take this time to thank you for what you've done, 1485 01:05:47,896 --> 01:05:50,854 'cause, you know, throughout my life, ain't nobody really ever 1486 01:05:50,938 --> 01:05:53,021 done me or treated me like... Shit! 1487 01:05:54,313 --> 01:05:56,563 Oh, Ethan. 1488 01:05:58,188 --> 01:06:00,021 What I... What I'm tryin' to say... 1489 01:06:00,521 --> 01:06:02,688 Not many people really give a fuck... 1490 01:06:02,896 --> 01:06:03,896 about me. 1491 01:06:06,604 --> 01:06:07,938 One second. 1492 01:06:08,646 --> 01:06:11,438 What I'm tryin' to say is that, you know, I had a hard... 1493 01:06:11,521 --> 01:06:13,146 hard... 1494 01:06:13,229 --> 01:06:15,521 - It's okay. - Hard life... 1495 01:06:21,188 --> 01:06:22,688 You're a good woman, you know? 1496 01:06:23,104 --> 01:06:25,063 You're kind, you got most of your hair. 1497 01:06:25,146 --> 01:06:28,104 - Thank you. - Hey, look, Alan's a lucky man. 1498 01:06:28,271 --> 01:06:29,271 Yeah. 1499 01:06:29,313 --> 01:06:30,813 - Oh! - Oh, yeah. Oh, yeah! He's... 1500 01:06:30,896 --> 01:06:33,313 - Ooh. - Look, 'cause I had some devious plans. 1501 01:06:33,396 --> 01:06:34,830 - I'm just keepin' it real. - Uh-huh. 1502 01:06:34,854 --> 01:06:37,188 You know? What happened? Is... 1503 01:06:37,438 --> 01:06:38,854 - It's kicking. - It's kicking? 1504 01:06:38,938 --> 01:06:40,218 Oh, you want me to kick it back? 1505 01:06:40,271 --> 01:06:41,813 - Oh, no, no, no. It's okay. - Okay. 1506 01:06:41,896 --> 01:06:44,736 Oh, you got your little... Girl, I just... I could teach him some stuff. 1507 01:06:44,813 --> 01:06:46,271 - I know Wu-Tang and... - Really? 1508 01:06:46,354 --> 01:06:48,521 Yeah, and Wong Chang and Chang Wong. 1509 01:06:48,604 --> 01:06:50,705 - Yeah, Ethan knows it. - I can teach your baby to kick. 1510 01:06:50,729 --> 01:06:51,809 We could teach him to slap. 1511 01:06:51,854 --> 01:06:55,479 Ain't nobody was better at slap boxin'. I'd slap the shit out them white boys. 1512 01:06:59,063 --> 01:07:01,896 Blue team to ICU, please. Blue team, ICU. 1513 01:07:07,104 --> 01:07:08,229 Where am I? 1514 01:07:08,313 --> 01:07:09,563 Take it easy, Alan. 1515 01:07:09,646 --> 01:07:11,896 You've been out of surgery for several hours. 1516 01:07:12,188 --> 01:07:14,688 One less kidney, but your nose is back to normal. 1517 01:07:16,104 --> 01:07:17,104 One less... 1518 01:07:19,729 --> 01:07:21,979 Okay, calm down. 1519 01:07:22,063 --> 01:07:23,663 - It's fine. Deep breaths. - Where is he? 1520 01:07:23,688 --> 01:07:24,813 - No, no. - Where is he? 1521 01:07:24,896 --> 01:07:26,997 - I'm going to kill this little... Oh! - Sir, please, no! 1522 01:07:27,021 --> 01:07:29,729 - You need to take it easy! - Take it easy?! 1523 01:07:29,813 --> 01:07:31,229 The boy took my kidney! 1524 01:07:31,313 --> 01:07:32,646 I need my kidney. 1525 01:07:32,854 --> 01:07:35,563 I don't know what for, but I need it! Can you put it back? 1526 01:07:35,646 --> 01:07:36,854 No. That's ridiculous. 1527 01:07:36,938 --> 01:07:38,646 Stay in bed. 1528 01:07:39,021 --> 01:07:41,063 Okay, where is he? Where's Baby Pete? 1529 01:07:41,146 --> 01:07:42,479 On a flight to Havana. 1530 01:07:42,563 --> 01:07:44,563 He took my kidney to a communist country? 1531 01:07:44,646 --> 01:07:46,063 He took a Medi-Jet this afternoon. 1532 01:07:46,146 --> 01:07:48,854 He started a crowdfunding page for his post-op. 1533 01:07:48,938 --> 01:07:51,896 Raised $200,000. People really love that guy. 1534 01:07:52,146 --> 01:07:54,146 I hate that guy! I'm gonna kill him. 1535 01:07:54,229 --> 01:07:56,313 - Where's my keys? Where are my keys? - Oh! 1536 01:07:56,396 --> 01:07:58,229 Well, your sister left you this. 1537 01:08:02,771 --> 01:08:04,896 "IOU $10,000 1538 01:08:05,604 --> 01:08:07,313 and one car. 1539 01:08:07,771 --> 01:08:10,604 You my boo thang four life. Dawn." 1540 01:08:11,604 --> 01:08:15,021 You don't spell "for" F-O-U-R, you ignoramus! 1541 01:08:15,271 --> 01:08:17,354 Didn't they teach you English in jail?! 1542 01:08:17,438 --> 01:08:20,229 All right. You stay there, and I'm gonna get the doctor. 1543 01:08:20,313 --> 01:08:21,354 Okay. 1544 01:08:23,979 --> 01:08:25,729 I'm gonna kill these people! All of 'em. 1545 01:08:26,104 --> 01:08:27,604 You gave him your kidney? 1546 01:08:27,688 --> 01:08:30,104 Well, I didn't give it to him. He stole it. 1547 01:08:30,188 --> 01:08:31,188 Ow! 1548 01:08:31,438 --> 01:08:33,438 Well, are you okay? 1549 01:08:33,521 --> 01:08:35,146 No, I'm not okay. 1550 01:08:35,229 --> 01:08:37,438 Only good thing is they fixed my broken nose. 1551 01:08:37,521 --> 01:08:40,104 Broken nose? What... What the hell is goin' on over there? 1552 01:08:40,188 --> 01:08:42,396 I don't know. I had all these dreams, Marie, 1553 01:08:42,771 --> 01:08:46,563 about us bein' a family and I finally have somethin' to bring to the table. 1554 01:08:46,854 --> 01:08:48,521 But you know what I learned about family? 1555 01:08:48,604 --> 01:08:49,438 They take. 1556 01:08:49,521 --> 01:08:51,979 They take your money, they take your car... 1557 01:08:52,063 --> 01:08:53,188 they take your kidney. 1558 01:08:53,271 --> 01:08:56,313 Look. I don't know exactly what's going on over there, 1559 01:08:56,396 --> 01:08:58,313 but you need to get your shit together! 1560 01:08:58,396 --> 01:09:01,080 - But baby, it's not me! You don't unders... - No, no, no! I wanted you 1561 01:09:01,104 --> 01:09:03,688 to find your family, to help you fill that void. 1562 01:09:03,771 --> 01:09:05,104 And up till this very moment, 1563 01:09:05,188 --> 01:09:07,188 - I have been supportive of you. - Yes, but... 1564 01:09:07,271 --> 01:09:08,479 M-Marie, you don't understand. 1565 01:09:08,563 --> 01:09:10,854 It's not me, it's these people, this... this family! 1566 01:09:10,938 --> 01:09:11,938 They screw everything up. 1567 01:09:12,021 --> 01:09:14,521 No, Alan, it is you who is screwing everything up 1568 01:09:14,604 --> 01:09:16,063 with the family you have right here! 1569 01:09:16,396 --> 01:09:17,938 I'm having your baby. 1570 01:09:18,021 --> 01:09:21,604 And you need to bring your ass home, or don't bother coming home at all! 1571 01:09:22,854 --> 01:09:25,396 That might be the hormones talking, I'm not really sure. 1572 01:09:25,479 --> 01:09:27,559 - Marie, baby, you don... - Just bring your ass home! 1573 01:09:29,104 --> 01:09:30,104 Excuse me. 1574 01:09:30,771 --> 01:09:31,771 Yo! 1575 01:09:32,146 --> 01:09:33,146 Uber! 1576 01:09:33,479 --> 01:09:34,479 Hey. 1577 01:09:35,938 --> 01:09:36,938 Are you for Alan? 1578 01:09:37,479 --> 01:09:38,604 Uh, no, Elaine. 1579 01:09:38,979 --> 01:09:40,563 - Damn it. - Hey, Alan! 1580 01:09:41,271 --> 01:09:42,604 Where do you think you're goin'? 1581 01:09:43,229 --> 01:09:46,979 The doctor was pretty insistent that you stay here for at least a week. 1582 01:09:48,229 --> 01:09:49,979 You know, Alan, I've been thinking. 1583 01:09:50,104 --> 01:09:52,396 That was a pretty incredible thing you did for Baby Pete. 1584 01:09:52,813 --> 01:09:55,146 Who gives their kidney to somebody he just met? 1585 01:09:55,521 --> 01:09:58,771 Yeah, but then again, I did you give you my second-to-last hard candy, so... 1586 01:09:59,313 --> 01:10:02,063 I guess we both sacrificed, huh? Heroes. 1587 01:10:03,521 --> 01:10:04,563 I'm goin' home. 1588 01:10:05,354 --> 01:10:06,521 Seriously? 1589 01:10:06,854 --> 01:10:09,354 I really woulda wish I had known that was the case. 1590 01:10:09,771 --> 01:10:11,479 I just said goodbye to Dawn. 1591 01:10:11,979 --> 01:10:14,979 Yeah, but I'm pretty sure she would've taken us back, though. 1592 01:10:15,354 --> 01:10:16,354 "Us"? 1593 01:10:18,563 --> 01:10:19,938 Did you just say "us"? 1594 01:10:20,688 --> 01:10:24,104 Yeah, Alan. I'm not gonna abandon you after you had a major surgery. 1595 01:10:24,771 --> 01:10:25,771 Russell... 1596 01:10:25,979 --> 01:10:27,354 there is no "us". 1597 01:10:27,854 --> 01:10:29,896 This trip is over. 1598 01:10:30,854 --> 01:10:31,854 I'm goin' home. 1599 01:10:33,146 --> 01:10:34,146 Alone. 1600 01:10:34,979 --> 01:10:37,438 Wait, so you're just gonna leave without me? 1601 01:10:38,646 --> 01:10:39,646 We're brothers! 1602 01:10:39,729 --> 01:10:41,104 You're gonna make me say it, huh? 1603 01:10:41,188 --> 01:10:42,104 Don't hit me. 1604 01:10:42,188 --> 01:10:44,021 I never wanna see you again! 1605 01:10:44,396 --> 01:10:45,896 I don't wanna be in a car with you, 1606 01:10:46,188 --> 01:10:50,313 or any enclosed space, with you or that supposed family, 1607 01:10:50,646 --> 01:10:51,729 for the rest of my... 1608 01:10:52,354 --> 01:10:53,813 now-shortened life. 1609 01:10:54,813 --> 01:10:57,813 Let's just go back to pretending that neither of us even exist. 1610 01:10:59,729 --> 01:11:01,563 Is that clear enough for you, Russell? 1611 01:11:03,188 --> 01:11:04,063 Alan. 1612 01:11:04,146 --> 01:11:05,146 Finally. 1613 01:11:06,771 --> 01:11:08,729 I don't know him! I'll use my warning whistle! 1614 01:11:25,063 --> 01:11:25,896 Hey. 1615 01:11:26,063 --> 01:11:27,354 This is my house. 1616 01:11:27,729 --> 01:11:29,396 Who the hell would bring us here? 1617 01:11:30,104 --> 01:11:31,438 I understand... 1618 01:11:31,979 --> 01:11:34,063 you're looking for me. 1619 01:11:37,729 --> 01:11:40,354 - What the hell are you doin'? - I'm playing dead. 1620 01:11:40,438 --> 01:11:43,063 This way, he sees you're alive, he'll kill you first, 1621 01:11:43,146 --> 01:11:45,104 buy me time to plot my escape. 1622 01:11:48,646 --> 01:11:50,104 And now... 1623 01:11:50,771 --> 01:11:52,646 you will regret... 1624 01:11:53,104 --> 01:11:55,146 that you have... 1625 01:11:55,229 --> 01:11:57,188 found... 1626 01:11:58,021 --> 01:11:59,229 me. 1627 01:11:59,854 --> 01:12:00,854 Jaspar? 1628 01:12:00,938 --> 01:12:02,438 In the flesh. 1629 01:12:04,104 --> 01:12:05,104 Revive him. 1630 01:12:07,396 --> 01:12:10,646 Oh! That made my nipples dance. 1631 01:12:10,938 --> 01:12:12,438 I thought I was a goner. 1632 01:12:12,521 --> 01:12:14,354 Thank you, kind sir, for saving my life. 1633 01:12:14,688 --> 01:12:17,479 - I'm forever indebted... - Enough of the buffoonery! 1634 01:12:18,104 --> 01:12:20,063 Y-You know, despite the obvious... 1635 01:12:21,021 --> 01:12:22,521 we look exactly alike. 1636 01:12:22,771 --> 01:12:24,854 You and I? Hardly. 1637 01:12:25,688 --> 01:12:26,688 Us? 1638 01:12:27,188 --> 01:12:28,188 Negative. 1639 01:12:28,729 --> 01:12:30,104 You two, however... 1640 01:12:30,188 --> 01:12:31,688 It's uncanny. 1641 01:12:32,188 --> 01:12:33,313 Twinsies. 1642 01:12:33,646 --> 01:12:35,729 I find it ironic that I... 1643 01:12:36,188 --> 01:12:39,313 am the black sheep of the family. 1644 01:12:41,688 --> 01:12:43,188 Laugh! 1645 01:12:44,854 --> 01:12:46,188 I didn't... I didn't get it. 1646 01:12:46,313 --> 01:12:47,813 Laugh, Russell. 1647 01:12:50,313 --> 01:12:51,646 Get it? 1648 01:12:51,729 --> 01:12:54,021 'Cause he's really light-skinned and yellow, 1649 01:12:54,354 --> 01:12:56,063 like jaundiced chicken or something. 1650 01:12:57,938 --> 01:12:59,438 Oh. That's not funny. 1651 01:13:01,021 --> 01:13:02,771 You know, growing up, I... 1652 01:13:03,313 --> 01:13:04,688 I never quite fit in. 1653 01:13:05,063 --> 01:13:07,438 Oh, Lord. Here we go. 1654 01:13:07,521 --> 01:13:10,354 A black kid, light skin, red hair. 1655 01:13:11,021 --> 01:13:15,229 I was called all kind of terrible, derogatory names. 1656 01:13:16,104 --> 01:13:17,521 "Strawberry Shortcake." 1657 01:13:18,021 --> 01:13:19,521 "The Butterscotch Kid." 1658 01:13:20,438 --> 01:13:22,021 "Little Orphan Annie." 1659 01:13:22,646 --> 01:13:23,729 I have to admit... 1660 01:13:24,104 --> 01:13:25,688 it was a hard-knock life. 1661 01:13:27,479 --> 01:13:29,396 They called me "ninger." 1662 01:13:29,479 --> 01:13:31,438 You know what a "ninger" is? 1663 01:13:32,063 --> 01:13:34,854 It's an "n" -word and a ginger, mixed. 1664 01:13:34,938 --> 01:13:36,438 It's good, it's good. 1665 01:13:37,229 --> 01:13:42,063 You throw two derogatory terms together and you make me a "ninger"? 1666 01:13:44,563 --> 01:13:48,604 But despite the odds, I found my place... 1667 01:13:49,979 --> 01:13:51,063 In the world. 1668 01:13:51,146 --> 01:13:52,813 You see, gentlemen, 1669 01:13:52,896 --> 01:13:56,896 I collect sensitive information for high net-worth individuals, 1670 01:13:57,271 --> 01:13:58,354 and the government, 1671 01:13:59,021 --> 01:14:01,688 and I've run the occasional offshore black site, 1672 01:14:01,771 --> 01:14:04,188 but that was just really for my entertainment. 1673 01:14:05,854 --> 01:14:07,354 So, you're a spy? 1674 01:14:07,438 --> 01:14:09,646 Officially, I don't exist. 1675 01:14:10,938 --> 01:14:11,854 Cool! 1676 01:14:11,938 --> 01:14:13,604 Yet, your wife... 1677 01:14:15,813 --> 01:14:19,854 Called The Pentagon about me, seven times. 1678 01:14:19,938 --> 01:14:21,354 She's just persistent. 1679 01:14:21,646 --> 01:14:24,229 And that raises red flags, Alan. 1680 01:14:24,729 --> 01:14:26,563 I don't like red flags. 1681 01:14:26,646 --> 01:14:28,854 Gonna have to agree with Jaspar on that one. 1682 01:14:28,938 --> 01:14:30,521 Red flags are not good. 1683 01:14:30,604 --> 01:14:32,271 Would you shut the fuck up? 1684 01:14:32,354 --> 01:14:33,979 You shut up. 1685 01:14:37,229 --> 01:14:40,313 Why are you... 1686 01:14:40,771 --> 01:14:42,188 trying... 1687 01:14:43,646 --> 01:14:45,563 to find me? 1688 01:14:45,646 --> 01:14:48,729 I-I just wanted to meet my family, so I tracked down our birth mother, 1689 01:14:48,813 --> 01:14:50,146 but she was dead. 1690 01:14:50,479 --> 01:14:52,146 - That's the truth! - Lies! 1691 01:14:52,688 --> 01:14:54,563 He has a really juicy mouth, right? 1692 01:14:55,021 --> 01:14:58,396 - I gotta teach you the hard way. - What's that? What's that box? 1693 01:14:58,729 --> 01:15:01,604 - Liar, liar... - I'm not lying! I swear. 1694 01:15:01,688 --> 01:15:05,146 - What's that? What's that? - Pants on fire. 1695 01:15:05,896 --> 01:15:07,938 You gonna attach that to my balls? Wait, wait, wait! 1696 01:15:08,021 --> 01:15:09,141 Okay, listen. I'm not lyin'. 1697 01:15:09,188 --> 01:15:10,063 I'm having a baby! 1698 01:15:10,146 --> 01:15:11,979 You won't have no baby no more. 1699 01:15:12,063 --> 01:15:13,229 And Russell, well, 1700 01:15:13,313 --> 01:15:15,854 - he got so much TV left to watch. - I do. 1701 01:15:15,938 --> 01:15:18,104 I don't think he's seen anything after 1984. 1702 01:15:20,979 --> 01:15:22,771 Television. Huh. 1703 01:15:24,354 --> 01:15:26,813 So, uh, what's your favorite show? 1704 01:15:27,188 --> 01:15:28,188 Ooh. 1705 01:15:28,229 --> 01:15:30,354 The Rockford Files. 1706 01:15:31,146 --> 01:15:33,063 Oh! 1707 01:15:33,563 --> 01:15:35,396 Rockford Files. 1708 01:15:35,479 --> 01:15:37,063 - Mm-hmm. - Here's a fun fact. 1709 01:15:37,479 --> 01:15:41,729 I am the largest collector of Rockford memorabilia 1710 01:15:42,104 --> 01:15:44,188 this side of the Western Hemisphere! 1711 01:15:44,271 --> 01:15:45,354 Impressive. 1712 01:15:45,438 --> 01:15:46,438 In fact... 1713 01:15:46,729 --> 01:15:49,354 I own the original picture car. 1714 01:15:49,438 --> 01:15:50,271 Braggart. 1715 01:15:50,354 --> 01:15:53,479 Y-You know, Russell owns the only existing copy 1716 01:15:53,563 --> 01:15:55,271 of the operating manual for that car. 1717 01:15:55,604 --> 01:15:56,604 Don't you, Russell? 1718 01:15:57,771 --> 01:15:58,604 Does he? 1719 01:15:58,688 --> 01:16:01,354 Some stupid rich guy keeps trying to get it from me, 1720 01:16:01,438 --> 01:16:02,854 and I tell him, "No, idiot." 1721 01:16:03,938 --> 01:16:05,479 You're the one. 1722 01:16:05,563 --> 01:16:07,354 - Oh, it's you. - Uh-oh. 1723 01:16:07,438 --> 01:16:09,271 I've been lookin' for that. 1724 01:16:09,354 --> 01:16:12,021 - I'm gonna fry your fat balls! - I-I-I... Wait. Hold on. 1725 01:16:12,104 --> 01:16:16,021 Listen, I can vocalize the theme song to Rockford Files with near perfect pitch. 1726 01:16:16,104 --> 01:16:17,104 Who cares? 1727 01:16:25,063 --> 01:16:26,271 Take it away, Alan! 1728 01:16:30,063 --> 01:16:33,021 Oh. 1729 01:16:35,896 --> 01:16:36,896 Take it away, Jack! 1730 01:17:00,438 --> 01:17:01,438 Ow! 1731 01:17:03,604 --> 01:17:05,604 Let 'em go! Untie 'em! 1732 01:17:05,688 --> 01:17:07,188 Thank you. 1733 01:17:09,688 --> 01:17:11,688 And to think, I was gonna kill ya. 1734 01:17:12,271 --> 01:17:15,688 But you still haven't told me the truth! 1735 01:17:15,771 --> 01:17:16,938 Wh-whoa! 1736 01:17:17,021 --> 01:17:18,563 What are you doin'? This is crazy! 1737 01:17:18,646 --> 01:17:21,479 "Crazy" is being raised 1738 01:17:21,563 --> 01:17:23,146 in a State home 1739 01:17:23,229 --> 01:17:27,729 by government psychiatrists that lie about who you are! 1740 01:17:28,063 --> 01:17:29,063 Okay, that's crazy. 1741 01:17:29,104 --> 01:17:32,688 Never feeling the embrace of your mother. 1742 01:17:33,979 --> 01:17:36,646 Not one frickin' hug, Alan. 1743 01:17:36,813 --> 01:17:38,063 Not one. 1744 01:17:38,896 --> 01:17:41,979 Well, as the only one here who has received the embrace of his mother, 1745 01:17:42,396 --> 01:17:44,063 I'll tell you, hugs are overrated 1746 01:17:44,438 --> 01:17:46,646 and a breeding ground for diseases. 1747 01:17:47,104 --> 01:17:48,938 Shut the hell up! 1748 01:17:49,188 --> 01:17:50,646 Besides, Mama smells weird. 1749 01:17:51,104 --> 01:17:53,563 Like moth balls and used floss string. 1750 01:17:53,646 --> 01:17:55,688 Now it's time... 1751 01:17:56,354 --> 01:17:57,938 to say your goodbyes. 1752 01:17:58,021 --> 01:17:58,938 Jaspar, please. 1753 01:17:59,021 --> 01:17:59,896 Bye, Alan. 1754 01:17:59,979 --> 01:18:01,729 Please, please, please. 1755 01:18:03,396 --> 01:18:07,188 What in the highest heavens is goin' on? 1756 01:18:07,771 --> 01:18:09,271 Russell, I know this ain't no party, 1757 01:18:09,354 --> 01:18:11,063 'cause you ain't got no damn friends. 1758 01:18:11,146 --> 01:18:12,188 Aw, Mother. 1759 01:18:12,729 --> 01:18:13,813 What're you doing home? 1760 01:18:13,896 --> 01:18:14,896 Mother? 1761 01:18:14,979 --> 01:18:17,188 Yeah, there was an E. coli outbreak on the cruise ship, 1762 01:18:17,271 --> 01:18:18,813 so they let us off in Ensenada. 1763 01:18:19,313 --> 01:18:22,396 Now, somebody need to start talkin' before I get my belt. 1764 01:18:22,854 --> 01:18:24,521 Or worse, my shotgun. 1765 01:18:25,479 --> 01:18:27,063 I-I thought you was dead. 1766 01:18:27,146 --> 01:18:28,521 That's news to me. 1767 01:18:31,354 --> 01:18:32,354 I'm Alan. 1768 01:18:33,979 --> 01:18:34,979 I'm your son. 1769 01:18:35,396 --> 01:18:37,021 My Lord. Alan? 1770 01:18:38,313 --> 01:18:40,313 Oh, my God. My baby? 1771 01:18:41,104 --> 01:18:43,188 Look at you. You all growed up. 1772 01:18:44,104 --> 01:18:46,104 So tall and handsome. 1773 01:18:46,729 --> 01:18:48,854 You look just like your brother. 1774 01:18:49,604 --> 01:18:51,313 I told you. Twinsies. 1775 01:18:51,396 --> 01:18:52,979 Same hairline and everything. 1776 01:18:53,438 --> 01:18:55,229 Oh, it's uncanny! 1777 01:18:55,813 --> 01:18:58,479 Oh, so good to see you. Come here. 1778 01:18:59,063 --> 01:19:00,813 Oh! 1779 01:19:00,896 --> 01:19:03,729 - Feels so good to have you in my arms! - Mom... 1780 01:19:03,813 --> 01:19:05,479 It's been so long. 1781 01:19:05,563 --> 01:19:08,854 Hey, Alan, you smell it? You smell the moth balls and the dentures? 1782 01:19:08,979 --> 01:19:11,271 Just breathe them bosom scents. Yes! 1783 01:19:11,354 --> 01:19:13,354 Okay, okay, that's enough, Mother. 1784 01:19:16,771 --> 01:19:18,396 I just got carried away. 1785 01:19:20,854 --> 01:19:22,229 Who stepped on a cat? 1786 01:19:24,729 --> 01:19:25,729 Oh, Jaspar. 1787 01:19:28,229 --> 01:19:30,396 Oh, my Lord. Jaspar? 1788 01:19:30,479 --> 01:19:32,188 Yes, Mother. 1789 01:19:32,646 --> 01:19:35,188 I'd recognize that face anywhere. 1790 01:19:35,854 --> 01:19:37,104 You do? Oh, Mother! 1791 01:19:37,438 --> 01:19:40,021 Oh, you got all the Irish in you, boy. 1792 01:19:40,396 --> 01:19:41,396 One thirty-fourth. 1793 01:19:41,813 --> 01:19:45,146 Look at you with all them beautiful pink undertones, 1794 01:19:45,229 --> 01:19:47,688 with your honey-almond complexion. 1795 01:19:48,313 --> 01:19:50,979 Look at my lilttle redbone. Mm-mm. 1796 01:19:51,063 --> 01:19:52,771 Now, put that goddamn gun down, 1797 01:19:52,854 --> 01:19:55,729 - 'fore I spank the pink out yo ass! - I'm sorry, Mother. I'm so sorry. 1798 01:19:55,813 --> 01:19:57,438 Who the hell you think you are? 1799 01:19:57,688 --> 01:19:58,979 I've been a bad boy. 1800 01:19:59,063 --> 01:19:59,938 Yes, you have. 1801 01:20:00,021 --> 01:20:01,313 I think I need a whooping. 1802 01:20:01,396 --> 01:20:04,938 You could just spank me all over my little red tushie. 1803 01:20:06,688 --> 01:20:08,021 - Oh, baby. - Oh, Mother. 1804 01:20:08,104 --> 01:20:09,563 It's not your fault, honey. 1805 01:20:09,896 --> 01:20:11,104 It's not your fault. 1806 01:20:11,188 --> 01:20:13,771 Oh, Mother. Your big man hands. 1807 01:20:13,854 --> 01:20:16,146 Mama should've know something like this was gonna happen. 1808 01:20:16,854 --> 01:20:19,688 You all were just babies when I... 1809 01:20:20,063 --> 01:20:22,646 dropped you off like an old bag of dirty clothes. 1810 01:20:23,854 --> 01:20:24,854 I was young. 1811 01:20:25,146 --> 01:20:28,063 A single mom with six babies. No husband. 1812 01:20:28,146 --> 01:20:29,646 No family. 1813 01:20:30,271 --> 01:20:31,313 I had no one. 1814 01:20:31,396 --> 01:20:32,813 It's such a stereotype. 1815 01:20:33,271 --> 01:20:34,104 It's okay. 1816 01:20:34,188 --> 01:20:37,229 'Cause now all y'all have each other. 1817 01:20:37,563 --> 01:20:38,646 Thanks to you, Alan. 1818 01:20:40,188 --> 01:20:42,271 So, why would you tell me she was dead? 1819 01:20:42,354 --> 01:20:43,604 All right, Alan, listen. 1820 01:20:44,104 --> 01:20:46,479 When you said you were my brother, I panicked. 1821 01:20:46,563 --> 01:20:48,688 I thought you was trying to take Mother from me. 1822 01:20:48,771 --> 01:20:49,896 Oh, baby. 1823 01:20:49,979 --> 01:20:51,813 So, why would you come along? 1824 01:20:51,896 --> 01:20:53,896 When I found out there was more of you... 1825 01:20:53,979 --> 01:20:54,979 Well, "us"... 1826 01:20:55,271 --> 01:20:56,563 I had to see for myself. 1827 01:20:57,021 --> 01:20:58,021 And, well... 1828 01:20:58,146 --> 01:20:59,729 since we hit the road together, 1829 01:20:59,979 --> 01:21:02,229 I've done things I've only seen on television. 1830 01:21:04,396 --> 01:21:05,396 Alan... 1831 01:21:05,854 --> 01:21:07,313 these past few days... 1832 01:21:07,813 --> 01:21:09,479 were the greatest of my life. 1833 01:21:10,188 --> 01:21:13,188 And I know I'm not the family that you wanted... 1834 01:21:13,979 --> 01:21:15,563 But you're the family I got. 1835 01:21:16,188 --> 01:21:17,188 Wow. 1836 01:21:17,604 --> 01:21:20,188 This remind me of all those classic sitcom finales. 1837 01:21:20,271 --> 01:21:23,104 Make you feel all warm and tingly inside. 1838 01:21:26,604 --> 01:21:27,604 Bros? 1839 01:21:28,813 --> 01:21:29,813 Bros. 1840 01:21:31,604 --> 01:21:32,688 Look at my baby. 1841 01:21:32,771 --> 01:21:35,979 I'm so glad y'all made up, 'cause I was about to make y'all kiss on the mouth. 1842 01:21:36,521 --> 01:21:38,604 - That's how we do. - I want a kiss on the mouth. 1843 01:21:38,688 --> 01:21:40,854 Well, Mom, I guess if I'm gonna have a first kiss, 1844 01:21:40,938 --> 01:21:42,563 - why not it be Alan? - No! 1845 01:21:42,646 --> 01:21:45,166 I always thought it was gonna be with Tootie from Facts of Life. 1846 01:21:45,229 --> 01:21:47,354 I never thought my first kiss 1847 01:21:47,438 --> 01:21:49,479 - would be with my brother. Ready? - Excuse me. 1848 01:21:49,604 --> 01:21:51,104 Marie. You're not gonna believe this, 1849 01:21:51,188 --> 01:21:53,508 but I was on my way home, and I got kidnapped. Crazy, ri... 1850 01:21:53,563 --> 01:21:55,146 - My water broke. - Your what? 1851 01:21:55,438 --> 01:21:56,813 My water broke! 1852 01:21:56,896 --> 01:21:58,771 You gotta get to the hospital. 1853 01:21:58,854 --> 01:22:02,563 I got you a long t-shirt that says, "Mom Hair, Don't Care." 1854 01:22:02,646 --> 01:22:04,726 All I need is some weed 'cause I'm a little stressed. 1855 01:22:04,771 --> 01:22:07,771 Alan, get back here! Do you hear me? 1856 01:22:07,854 --> 01:22:09,104 I'm havin' the baby! 1857 01:22:09,188 --> 01:22:10,438 Get back here! 1858 01:22:10,521 --> 01:22:11,896 - -O-Okay. 1859 01:22:14,313 --> 01:22:15,313 It's Marie. 1860 01:22:15,479 --> 01:22:16,521 She's in labor. 1861 01:22:16,854 --> 01:22:17,896 The baby's comin'! 1862 01:22:17,979 --> 01:22:18,854 - Oh, wow! - Yippee! 1863 01:22:18,938 --> 01:22:20,771 Lord, God is good. I'm gonna be a grandma! 1864 01:22:20,854 --> 01:22:22,896 I'm gonna be an uncle! Uncle Russell. 1865 01:22:23,313 --> 01:22:24,313 Terrible name. 1866 01:22:24,521 --> 01:22:25,688 Hey, Alan. 1867 01:22:26,063 --> 01:22:27,063 Take my car. 1868 01:22:28,896 --> 01:22:29,896 Thanks... 1869 01:22:30,146 --> 01:22:30,979 bro. 1870 01:22:31,063 --> 01:22:33,396 I'll stay with Mother. Maybe get that hug. 1871 01:22:33,854 --> 01:22:35,896 Oh, that's so sweet of you, baby. 1872 01:22:35,979 --> 01:22:38,021 If you scratch it, I'll kill ya. 1873 01:22:39,396 --> 01:22:41,479 I was just joshin'. 1874 01:22:42,854 --> 01:22:43,854 No, I'm not. 1875 01:22:44,188 --> 01:22:45,979 Come on, Alan. Let's ride! 1876 01:22:46,063 --> 01:22:47,313 Come on, Russell. Come on! 1877 01:22:47,396 --> 01:22:48,229 - Bye, Mom! - Bye, Mom! 1878 01:22:48,313 --> 01:22:51,193 And make sure you change your underwear. You know you got that high-wipe! 1879 01:22:55,688 --> 01:22:57,271 Oh, shit! 1880 01:22:57,354 --> 01:23:02,604 A gold 1976 Pontiac Firebird Esprit! 1881 01:23:02,688 --> 01:23:04,521 The same one driven in... 1882 01:23:04,604 --> 01:23:06,563 The Rockford Files! 1883 01:23:08,979 --> 01:23:10,979 - Come on, Russell. Let's go. - No, Alan. 1884 01:23:13,396 --> 01:23:14,729 I'll drive. 1885 01:23:21,063 --> 01:23:22,063 Hood slide! 1886 01:23:23,688 --> 01:23:24,688 Russell! 1887 01:23:25,313 --> 01:23:26,146 I'm okay. 1888 01:23:26,229 --> 01:23:27,271 What are you doing? 1889 01:23:27,646 --> 01:23:29,146 I always wanted to do that. 1890 01:23:29,521 --> 01:23:30,896 You're on the wrong side. 1891 01:23:30,979 --> 01:23:31,979 Oh. 1892 01:23:37,188 --> 01:23:38,188 Buckle up. 1893 01:23:38,979 --> 01:23:40,896 'Cause we're about to take off! 1894 01:23:47,854 --> 01:23:49,063 Sorry, Miss Gallagher! 1895 01:23:52,938 --> 01:23:54,729 Keep it between the lines, Russell! 1896 01:23:54,938 --> 01:23:57,729 Yeah, well, there's only so much you could learn from a manual, Alan. 1897 01:24:18,188 --> 01:24:19,521 Go around. Go around 'em! 1898 01:24:23,396 --> 01:24:25,521 Uh-oh! Here comes the fuzz. 1899 01:24:25,604 --> 01:24:27,021 Russell, go! Go, go, go! 1900 01:24:32,688 --> 01:24:35,104 Don't worry, Alan. They'll never take us alive! 1901 01:24:35,188 --> 01:24:36,229 That's the idea! Let's go! 1902 01:24:36,313 --> 01:24:39,771 Well, they won't take you alive, but I'm gonna surrender. Sorry. 1903 01:24:50,271 --> 01:24:51,354 Hold on, Alan! 1904 01:24:52,229 --> 01:24:54,063 Aah! 1905 01:24:55,521 --> 01:24:56,646 Watch out, coming through! 1906 01:24:56,729 --> 01:24:57,854 Watch the car! 1907 01:24:59,729 --> 01:25:00,729 - Oh! - Move! 1908 01:25:01,771 --> 01:25:04,229 Alan, all these cars are going the wrong way! 1909 01:25:04,313 --> 01:25:05,604 No, you're goin' the wrong way! 1910 01:25:07,646 --> 01:25:08,646 My bad! 1911 01:25:10,646 --> 01:25:13,271 This is like Dukes of Hazzard without the racist car. 1912 01:25:21,771 --> 01:25:23,896 - All right, Alan. Hospital's coming up! - Okay. 1913 01:25:26,354 --> 01:25:29,104 I'm gonna slow down a little, and I need you to tuck and roll. 1914 01:25:29,188 --> 01:25:31,396 What? You want me to jump out of a moving car? 1915 01:25:31,479 --> 01:25:33,604 It worked for Jim Rockford every time! 1916 01:25:33,688 --> 01:25:34,688 I ain't Rockford! 1917 01:25:37,771 --> 01:25:39,229 Now, do it! Go! 1918 01:25:40,563 --> 01:25:42,396 Whoo! 1919 01:25:43,563 --> 01:25:44,396 Oh! 1920 01:25:44,479 --> 01:25:45,896 It worked. 1921 01:25:51,104 --> 01:25:52,729 Not today, fuzz. 1922 01:25:57,854 --> 01:25:59,146 Aah! 1923 01:26:02,021 --> 01:26:04,396 That was a J-turn! I did a J-turn! 1924 01:26:04,479 --> 01:26:05,479 Go! 1925 01:26:11,021 --> 01:26:12,771 Eat my dust, copper! 1926 01:26:20,021 --> 01:26:22,354 I'm looking for my wife, Marie Daniels? 1927 01:26:22,438 --> 01:26:23,598 - Right in there. - Thank you. 1928 01:26:23,646 --> 01:26:24,646 Mm-hmm. 1929 01:26:24,938 --> 01:26:26,354 Doc, you got the good angle. 1930 01:26:26,438 --> 01:26:28,063 Alan! Glad you could join us. 1931 01:26:28,146 --> 01:26:29,146 Alan! 1932 01:26:29,188 --> 01:26:31,396 - Baby's a little early, but it looks good. - Oh! 1933 01:26:31,479 --> 01:26:33,063 Your brother's been a big help. 1934 01:26:34,021 --> 01:26:34,854 Ethan? 1935 01:26:34,938 --> 01:26:36,738 - What's up, bro? - You're doing great, Marie. 1936 01:26:36,813 --> 01:26:37,646 Keep breathing. 1937 01:26:37,729 --> 01:26:39,688 Wow! The resemblance is... 1938 01:26:40,813 --> 01:26:42,521 uncanny. 1939 01:26:42,938 --> 01:26:44,729 Man, we look just alike! 1940 01:26:45,104 --> 01:26:46,979 I mean, if somebody just... 1941 01:26:47,063 --> 01:26:48,604 sucked all the cool out of me, 1942 01:26:48,688 --> 01:26:50,313 and I was a law-abiding citizen, 1943 01:26:50,604 --> 01:26:51,979 and I didn't kick puppies, 1944 01:26:52,229 --> 01:26:54,438 - or try to drown goldfish. - Hey! 1945 01:26:54,813 --> 01:26:57,896 - I'm having a baby here. If you could... - Oh, hey. Hey, honey. 1946 01:26:57,979 --> 01:26:59,229 - Baby. - Code Red. 1947 01:26:59,313 --> 01:27:00,646 - Code Red. - Hi, baby. 1948 01:27:00,729 --> 01:27:03,146 Labor and Delivery is locked down under police order. 1949 01:27:03,229 --> 01:27:06,563 Okay. Not to make it weird, but I'mma need you to speed things up. 1950 01:27:07,021 --> 01:27:09,521 I may be spendin' the first year of the baby's life in prison. 1951 01:27:09,604 --> 01:27:10,521 - What? - No biggie. 1952 01:27:10,604 --> 01:27:12,063 No biggie. It's okay, baby. 1953 01:27:13,396 --> 01:27:15,438 Damn. It's the po-po. 1954 01:27:15,521 --> 01:27:16,521 Fo sho-sho. 1955 01:27:17,396 --> 01:27:18,938 Why is the po-po after you? 1956 01:27:19,021 --> 01:27:22,021 Uh, speeding, reckless driving, possible vehicular assault. 1957 01:27:22,604 --> 01:27:23,854 We was in a high-speed chase. 1958 01:27:23,938 --> 01:27:26,396 Oh! Respects, my G. 1959 01:27:26,479 --> 01:27:28,313 - What? - It's okay, we got away. 1960 01:27:28,396 --> 01:27:29,396 Well, almost. 1961 01:27:31,104 --> 01:27:32,438 You know what? Look here. 1962 01:27:32,979 --> 01:27:35,896 You gotta be here for Marie and that baby. 1963 01:27:37,396 --> 01:27:38,563 I'mma need your pants. 1964 01:27:39,063 --> 01:27:40,104 My pants? 1965 01:27:40,938 --> 01:27:42,896 You are doing so good. You're doing great. 1966 01:27:42,979 --> 01:27:43,979 Hey, Ethan. 1967 01:27:44,229 --> 01:27:46,729 Thank you so much, man. I really appreciate this. 1968 01:27:46,813 --> 01:27:49,188 Hey, man. Ain't no thang but a chicken wang. 1969 01:27:49,396 --> 01:27:50,396 We family, right? 1970 01:27:50,771 --> 01:27:52,813 Hey, about that partnership at work? 1971 01:27:53,313 --> 01:27:54,313 You welcome. 1972 01:27:55,563 --> 01:27:57,021 You feel me? 1973 01:27:58,813 --> 01:28:00,813 Oh! Gross. 1974 01:28:01,104 --> 01:28:02,979 Hey, hey. 1975 01:28:03,063 --> 01:28:05,271 - Hi, baby. - Hey, Ponch! John! 1976 01:28:05,563 --> 01:28:07,313 Come get your boy. Come on. 1977 01:28:07,396 --> 01:28:09,438 Oh! 1978 01:28:10,646 --> 01:28:12,563 Okay. Oh, hey, hey. Hey, okay, okay. 1979 01:28:12,646 --> 01:28:14,896 Okay, I'm here. Listen, listen. 1980 01:28:14,979 --> 01:28:16,521 I just want to say I'm so sorry. 1981 01:28:16,604 --> 01:28:18,521 Okay, I got so caught up meetin' my new family, 1982 01:28:18,604 --> 01:28:21,521 I forgot to appreciate the one I have right here at home. 1983 01:28:21,688 --> 01:28:23,854 I will never do it again, I promise. 1984 01:28:23,938 --> 01:28:25,938 I'm pretty sure when the drugs wear off, 1985 01:28:26,146 --> 01:28:29,521 I'm gonna be so mad at you, and I'mma wanna bang you in the face. 1986 01:28:29,604 --> 01:28:31,604 But I'm just so happy to have you here. 1987 01:28:31,688 --> 01:28:33,063 Always. Always. 1988 01:28:33,479 --> 01:28:35,146 All right, Marie. I can see the head. 1989 01:28:35,229 --> 01:28:36,438 Just give me one more push. 1990 01:28:36,521 --> 01:28:38,289 - Okay. Okay. - Ready? Come on, we'll breathe. 1991 01:28:38,313 --> 01:28:39,563 One, two, three. 1992 01:28:40,854 --> 01:28:41,854 - Push! - Come on. 1993 01:28:56,688 --> 01:28:59,438 I watch a lot of Murder, She Wrote on this new iPad. 1994 01:28:59,521 --> 01:29:01,854 - Hey, Douglas. - It's like having a TV in your pocket. 1995 01:29:01,938 --> 01:29:03,104 Babies, be careful! 1996 01:29:03,188 --> 01:29:05,979 Now, you know there's avocado in that nine-month layer dip. 1997 01:29:06,063 --> 01:29:08,354 I knew it. I knew it. 1998 01:29:08,771 --> 01:29:10,188 That is just nasty. 1999 01:29:10,271 --> 01:29:11,104 What the hell? 2000 01:29:11,188 --> 01:29:12,021 Gross. 2001 01:29:12,104 --> 01:29:14,646 And why the hell is there nine layers in a dip? 2002 01:29:14,729 --> 01:29:17,229 Everybody know dip only supposed to have seven layers. 2003 01:29:17,313 --> 01:29:18,146 True. 2004 01:29:18,229 --> 01:29:20,747 - After that, you just repeating. - Worse than being waterboarded. 2005 01:29:20,771 --> 01:29:21,896 That's white people dip. 2006 01:29:21,979 --> 01:29:25,021 Now, Ethan, hush your mouth. You know these negroes are bougie. 2007 01:29:25,104 --> 01:29:27,271 And Russell, you be careful. It makes you colic-y. 2008 01:29:27,354 --> 01:29:28,479 - Eww. - Okay, Mom. 2009 01:29:28,563 --> 01:29:30,021 Why you wearing corduroy? 2010 01:29:30,104 --> 01:29:32,479 - You make my balls stink. - Stop, Dawn. 2011 01:29:32,813 --> 01:29:35,521 - I want to play Candy Land. - Welcome to Wakanda! 2012 01:29:37,229 --> 01:29:40,854 Uh, baby, I think I should do somethin' about the dip. 2013 01:29:41,271 --> 01:29:42,938 Who doesn't like avocado? 2014 01:29:43,021 --> 01:29:44,354 Oh, that's a family trait. 2015 01:29:44,646 --> 01:29:46,271 That's right, baby. 2016 01:29:46,563 --> 01:29:47,563 I'll help you, Mom. 2017 01:29:47,646 --> 01:29:48,896 - Want to take her? - Yeah. 2018 01:29:49,313 --> 01:29:50,854 - She's all yours. - I got her. 2019 01:29:50,938 --> 01:29:52,896 Hey, where the Domino's at? 2020 01:29:52,979 --> 01:29:55,139 What kind of black barbecue ain't got no damn Domino's? 2021 01:29:55,188 --> 01:29:58,108 Looks like I brought a little bit more to the table than you thought, huh? 2022 01:29:58,146 --> 01:30:00,313 Well, a couple of 'em look like they should be in jail. 2023 01:30:00,396 --> 01:30:01,438 - Hey, man! - Candy Land! 2024 01:30:01,521 --> 01:30:02,521 Yes, let's do this! 2025 01:30:05,438 --> 01:30:08,354 Should be? A couple of them have been. 2026 01:30:09,104 --> 01:30:11,354 But you know what? That's my family. 2027 01:30:12,146 --> 01:30:15,854 And I'm gonna teach this little girl to love her family unconditionally. 2028 01:30:19,438 --> 01:30:22,563 Bro, I just want to thank you from the bottom of my heart 2029 01:30:22,646 --> 01:30:24,313 for what you did for this family. 2030 01:30:24,396 --> 01:30:26,646 - You gonna be an amazing daddy. - Thank you. 2031 01:30:26,729 --> 01:30:28,396 Even though our father wasn't shit. 2032 01:30:28,771 --> 01:30:30,938 Aw, thanks, Dawn. That was almost emotional. 2033 01:30:31,396 --> 01:30:34,146 Now, as for you, Uncle Ben. 2034 01:30:34,229 --> 01:30:37,271 Let me tell you somethin'. I don't care what kind of judge you are, 2035 01:30:37,354 --> 01:30:39,604 Judge Judy, Judge Reinhold, 2036 01:30:39,688 --> 01:30:40,896 Ashley Judge, 2037 01:30:40,979 --> 01:30:42,854 it don't make no difference to me. 2038 01:30:42,938 --> 01:30:45,646 Don't be throwin' shade at my brother, okay? 2039 01:30:45,729 --> 01:30:47,896 'Cause I don't mind goin' to jail. 2040 01:30:47,979 --> 01:30:50,938 - I like jail. - Uh, easy there, easy now. 2041 01:30:53,104 --> 01:30:54,271 For life, bro. 2042 01:30:55,896 --> 01:30:56,896 For life. 2043 01:30:57,563 --> 01:30:59,104 - For life, sis. - That's how we do. 2044 01:30:59,479 --> 01:31:01,438 Look at me. I'm watchin' you. 2045 01:31:03,771 --> 01:31:05,938 I-I think she just threatened me, Alan. 2046 01:31:06,021 --> 01:31:07,896 Oh, that sounded more like a promise. 2047 01:31:08,146 --> 01:31:10,521 You want me to tell her back off? 2048 01:31:10,604 --> 01:31:12,688 Well, if you would be so kind. I mean... 2049 01:31:12,771 --> 01:31:14,104 Are you askin' me for a favor? 2050 01:31:14,188 --> 01:31:17,188 - Uh... what? - You know, 'cause it sounded like a favor. 2051 01:31:17,271 --> 01:31:19,979 Oh, no. Just... just a gesture, a kind gesture on your part. 2052 01:31:20,063 --> 01:31:22,396 Well, if you're askin' me for a favor, I'd like to hear it. 2053 01:31:23,604 --> 01:31:24,438 Dawn! 2054 01:31:24,521 --> 01:31:26,813 As a favor to me, would you ask her to back off, Alan? 2055 01:31:28,646 --> 01:31:29,646 I got you. 2056 01:31:29,688 --> 01:31:31,313 Hey, Alan! Quick, come here! 2057 01:31:31,396 --> 01:31:33,479 Baby Pete wants to say "hi" to his niece. 2058 01:31:33,771 --> 01:31:35,396 And you could say "hi" to your kidney. 2059 01:31:35,479 --> 01:31:37,639 Come on, bring that little nappyhead baby on over here! 2060 01:31:37,688 --> 01:31:38,729 Oh, leave that baby alone. 2061 01:31:38,813 --> 01:31:42,188 - All right, I'm comin', I'm comin'! - Wait, wait, let me... Let me hold her. 2062 01:31:42,729 --> 01:31:44,604 - Give my regards to Peter. - Hi, Pee-pee! 2063 01:31:44,688 --> 01:31:45,688 Hey, Pee-pee. 2064 01:31:46,104 --> 01:31:48,979 Aw, man, she got my face. 2065 01:31:49,063 --> 01:31:50,188 Yeah, and your height. 2066 01:31:52,271 --> 01:31:53,563 Salud! 2067 01:31:55,313 --> 01:31:57,063 Are you drinking with my kidney? 2068 01:31:57,146 --> 01:32:00,021 Oh, get over it, Alan. You ain't gettin' it back! 2069 01:32:00,104 --> 01:32:01,104 I'mma take it back. 2070 01:32:01,146 --> 01:32:03,063 Oh, you got to find me first! 2071 01:32:04,688 --> 01:32:07,104 I know exactly where he's at. His coordinates are right here. 2072 01:32:07,188 --> 01:32:09,354 I've a drone in the area. Want me to send in a strike? 2073 01:32:09,438 --> 01:32:11,563 - I will, I could do it. - Hey, Mama. 2074 01:32:12,563 --> 01:32:13,688 Oh, my Lord. 2075 01:32:14,313 --> 01:32:15,563 Is that my Baby Pete? 2076 01:32:15,854 --> 01:32:17,063 Hey, Mama! 2077 01:32:18,063 --> 01:32:21,479 Got all my babies together at the same time? 2078 01:32:21,563 --> 01:32:24,063 Oh, Lord heard my prayer. 2079 01:32:24,146 --> 01:32:27,146 I went to church Sunday through Wednesday for this moment. 2080 01:32:27,229 --> 01:32:28,438 Mama! Mama! 2081 01:32:28,521 --> 01:32:31,479 Mama's good now. Mama's good. I'm just overwhelmed with emotion. 2082 01:32:31,563 --> 01:32:33,354 If she dies, I get the jewelry. 2083 01:32:33,438 --> 01:32:35,438 She's just feelin' the spirit of the Lord. 2084 01:32:35,521 --> 01:32:37,688 I'm gettin' emotional here. 2085 01:32:40,438 --> 01:32:41,979 Family photo time, y'all! 2086 01:32:42,104 --> 01:32:45,313 If it's not on the 'Gram, it's a scam! 2087 01:32:45,771 --> 01:32:47,688 Now, come on, babies. Come on. 2088 01:32:48,521 --> 01:32:49,521 Ow! 2089 01:32:49,563 --> 01:32:50,563 Thank you. 2090 01:32:50,646 --> 01:32:51,896 What'd you hit me for? 2091 01:32:52,229 --> 01:32:54,396 It's not nice. I'm tellin' Mother. 2092 01:32:54,479 --> 01:32:56,313 Mother! Ethan hit me! 2093 01:32:56,813 --> 01:32:58,646 I hate having brothers and sisters. 2094 01:32:59,188 --> 01:33:00,938 I want to be an only child again! 2095 01:33:01,229 --> 01:33:03,646 Bring it on in, fam. Bring it on in. 2096 01:33:04,063 --> 01:33:05,813 Russell, Russell, pay attention. 2097 01:33:05,896 --> 01:33:08,438 I want to see everybody in there. Miss Lynette, bring it in. 2098 01:33:08,521 --> 01:33:11,039 This reminds me of the school picture episode of Eight Is Enough 2099 01:33:11,063 --> 01:33:13,563 - where a young Nicholas Bradford... - Shut the hell up! 2100 01:33:13,646 --> 01:33:14,646 Hush! 2101 01:33:16,104 --> 01:33:17,104 You shut up. 2102 01:33:17,563 --> 01:33:18,563 Not you, Mom. 2103 01:33:18,938 --> 01:33:22,146 Okay, on three, two, one... 2104 01:33:22,563 --> 01:33:24,063 Family! 2105 01:33:25,229 --> 01:33:26,854 ♪ Welcome to my house ♪ 2106 01:33:26,938 --> 01:33:29,354 ♪ Baby, take control now ♪ 2107 01:33:29,438 --> 01:33:31,854 ♪ We can't even slow down ♪ 2108 01:33:32,021 --> 01:33:34,771 ♪ We don't have to go out ♪ 2109 01:33:38,396 --> 01:33:40,521 ♪ Welcome to my house ♪ 2110 01:33:43,479 --> 01:33:45,729 ♪ Welcome to my house ♪ 2111 01:33:46,313 --> 01:33:49,604 ♪ Morning comes And you know that you wanna stay ♪ 2112 01:33:51,479 --> 01:33:54,854 ♪ Close the blinds Let's pretend that the time has changed ♪ 2113 01:33:56,604 --> 01:33:59,854 ♪ Keep our clothes on the floor Open up champagne ♪ 2114 01:34:01,688 --> 01:34:04,688 ♪ Let's continue tonight Come on, celebrate ♪ 2115 01:34:04,771 --> 01:34:08,021 - ♪ That's how we do it ♪ - ♪ Sometimes you gotta stay in, in ♪ 2116 01:34:08,104 --> 01:34:10,188 ♪ Welcome to my house ♪ 2117 01:34:10,271 --> 01:34:12,813 - ♪ Baby, take control now ♪ - ♪ Now ♪ 2118 01:34:12,896 --> 01:34:15,229 ♪ We can't even slow down ♪ 2119 01:34:15,438 --> 01:34:18,063 ♪ We don't have to go out ♪ 2120 01:34:18,271 --> 01:34:20,438 ♪ Welcome to my house ♪ 2121 01:34:20,521 --> 01:34:22,938 - ♪ Play that music too loud ♪ - ♪ Turn it up, turn it up ♪ 2122 01:34:23,021 --> 01:34:25,563 - ♪ Show me what you do now ♪ - ♪ Show me now ♪ 2123 01:34:25,646 --> 01:34:28,521 - ♪ We don't have to go out ♪ - ♪ Go out ♪ 2124 01:34:28,813 --> 01:34:31,521 ♪ Welcome to my duck off the crib The spot, the pad ♪ 2125 01:34:31,604 --> 01:34:34,271 ♪ But my house is your house If you throwin' it back ♪ 2126 01:34:34,396 --> 01:34:36,563 ♪ Excuse me if my home bringing the sad ♪ 2127 01:34:36,646 --> 01:34:39,646 ♪ Soon as these happy faces lay You can run with the cash ♪ 2128 01:34:39,729 --> 01:34:42,021 ♪ Home run, slam dunk, touchdown, pass ♪ 2129 01:34:42,104 --> 01:34:44,563 Mi casa es tu casa So it ain't no holding back ♪ 2130 01:34:44,646 --> 01:34:47,146 ♪ Another shot of vodka You know what's in my glass ♪ 2131 01:34:47,229 --> 01:34:48,854 ♪ It's my house, just relax ♪ 2132 01:34:48,938 --> 01:34:51,146 ♪ Welcome to my house ♪ 2133 01:34:51,229 --> 01:34:53,563 - ♪ Play that music too loud ♪ - ♪ Turn it up ♪ 2134 01:34:53,646 --> 01:34:56,229 ♪ Show me what you do now ♪ 2135 01:34:56,313 --> 01:34:59,188 - ♪ We don't have to go out ♪ - ♪ Go out ♪ 2136 01:35:01,063 --> 01:35:02,623 ♪ We ain't gotta go out, 'cause what? ♪ 2137 01:35:02,688 --> 01:35:04,104 ♪ Welcome to my house ♪ 2138 01:35:04,188 --> 01:35:05,854 ♪ It's my house, my house ♪ 2139 01:35:06,854 --> 01:35:07,771 ♪ What? What? ♪ 2140 01:35:07,854 --> 01:35:09,188 ♪ Welcome to my house ♪ 2141 01:35:09,271 --> 01:35:11,604 ♪ It's my house ♪ 155785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.