All language subtitles for Scorpion - 02x19 - Ticker.DIMENSION.English.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,330 --> 00:00:08,865 The 2016 ScorpiOlympics has been a nail-biter. 2 00:00:08,868 --> 00:00:10,833 And next up is the Brain-Freeze Slalom, 3 00:00:10,836 --> 00:00:13,202 in which these finely tuned mathletes 4 00:00:13,205 --> 00:00:15,506 chug 44-ounce Coldee Freezees 5 00:00:15,507 --> 00:00:19,076 and attempt to solve the Viennese binomial theorem, 6 00:00:19,077 --> 00:00:20,811 whatever that is. 7 00:00:20,812 --> 00:00:21,812 (blows whistle) 8 00:00:21,814 --> 00:00:24,114 And they're off! 9 00:00:26,986 --> 00:00:29,318 Toby takes an early lead, 10 00:00:29,321 --> 00:00:31,021 Happy just on his tail. 11 00:00:31,022 --> 00:00:33,557 Ooh, ooh, ooh. Sly is just really struggling 12 00:00:33,558 --> 00:00:35,558 from a major, major brain freeze. 13 00:00:35,561 --> 00:00:36,960 That must be painful. 14 00:00:39,365 --> 00:00:41,932 Oh! And in a stunning upset, 15 00:00:41,933 --> 00:00:44,468 Dr. Curtis steals the gold 16 00:00:44,469 --> 00:00:48,104 in a category Sly Dodd should've run away with. 17 00:00:48,106 --> 00:00:49,972 These drinks are 6.4 degrees Fahrenheit. 18 00:00:49,975 --> 00:00:51,575 Given the speed 19 00:00:51,576 --> 00:00:54,176 pain receptors send signals to the trigeminal nerve, 20 00:00:54,179 --> 00:00:57,280 not having a physical reaction is impossible! 21 00:00:58,182 --> 00:00:59,816 What's this? 22 00:00:59,817 --> 00:01:01,817 He coated his mouth with almond butter 23 00:01:01,820 --> 00:01:03,052 to reduce the capillary constriction. 24 00:01:03,054 --> 00:01:05,555 RALPH: Performance-enhancing nut butters 25 00:01:05,557 --> 00:01:06,656 aren't allowed. 26 00:01:06,659 --> 00:01:08,724 I have no idea what you're talking about. 27 00:01:08,727 --> 00:01:10,460 Okay, disqualified for shenanigans. 28 00:01:10,462 --> 00:01:12,962 I already gave up gambling. If I give up cheating, what's left? 29 00:01:13,766 --> 00:01:16,165 Cheaters never prosper. Why are you 30 00:01:16,168 --> 00:01:17,668 so ornery today? 31 00:01:17,670 --> 00:01:19,436 What, did you get more rejection letters? 32 00:01:20,239 --> 00:01:21,871 Three of my last four options. 33 00:01:21,873 --> 00:01:24,707 No game show in the U.S. or Mexico will have me 34 00:01:24,710 --> 00:01:26,609 since I crushed it on The Price Is Right, 35 00:01:26,611 --> 00:01:28,579 which, by the way, is the only show with integrity. 36 00:01:28,581 --> 00:01:30,280 WALTER: Can you please keep it down? 37 00:01:30,281 --> 00:01:32,316 Your games are interrupting my research. 38 00:01:32,317 --> 00:01:34,918 Taking gold in Freestyle Buzzkill, Walter O'Brien. 39 00:01:34,920 --> 00:01:36,819 Want to join our Olympics? 40 00:01:36,822 --> 00:01:38,521 No, I take issue with the Olympics. 41 00:01:38,524 --> 00:01:40,856 They started in 776 BC. 42 00:01:40,859 --> 00:01:42,859 And with an average duration of three weeks 43 00:01:42,860 --> 00:01:45,996 and 5,000 athletes per Games, that is one... 44 00:01:45,997 --> 00:01:47,965 134 million man-hours. 45 00:01:47,966 --> 00:01:49,231 Exactly. 46 00:01:49,234 --> 00:01:50,933 Think about all the progress that we could've made 47 00:01:50,936 --> 00:01:53,203 if the ancient Greeks had done work instead 48 00:01:53,204 --> 00:01:56,340 of seeing who could throw heavy objects the furthest. 49 00:01:56,341 --> 00:01:57,774 Least they could throw. 50 00:01:57,776 --> 00:01:59,843 Maybe you're against playing 'cause you have a rag arm. 51 00:01:59,844 --> 00:02:01,811 That's false. 52 00:02:01,813 --> 00:02:02,846 Think you can win, 53 00:02:02,847 --> 00:02:04,847 197? Prove it. 54 00:02:04,849 --> 00:02:06,349 PAIGE: Oh. 55 00:02:06,352 --> 00:02:08,318 A new turn of events 56 00:02:08,319 --> 00:02:09,986 for the ScorpiOlympics. 57 00:02:09,989 --> 00:02:14,324 Walter O'Brien calculates weight, distance, 58 00:02:14,325 --> 00:02:16,960 aerodynamics, and... 59 00:02:16,961 --> 00:02:18,260 throws! 60 00:02:18,263 --> 00:02:19,862 Oh. 61 00:02:19,865 --> 00:02:21,598 (Sylvester cries out) 62 00:02:21,599 --> 00:02:23,300 Yeah, the beans shifted in the bag, 63 00:02:23,301 --> 00:02:24,467 throwing off the trajectory. 64 00:02:24,469 --> 00:02:26,637 Bag's not the only thing full of beans. 65 00:02:26,639 --> 00:02:28,038 HAPPY: O'Brien, heads up. 66 00:02:38,016 --> 00:02:40,050 I need to buy a new lens for my microscope. 67 00:02:44,990 --> 00:02:47,824 That guy doesn't respect the game. 68 00:02:50,094 --> 00:02:52,663 (phone beeps) Call Know-It-All. 69 00:02:52,664 --> 00:02:54,531 FEMALE VOICE: Calling Know-It-All. 70 00:02:54,533 --> 00:02:57,099 (phone rings) 71 00:02:57,102 --> 00:02:59,436 Let me guess, you want a rematch. 72 00:02:59,437 --> 00:03:01,705 You need to turn the Bunsen burner off in my lab. 73 00:03:01,706 --> 00:03:04,941 Okay. You've been buried in that lab for weeks now. 74 00:03:04,943 --> 00:03:06,575 Want to know why? Nope. 75 00:03:06,578 --> 00:03:08,978 'Cause dating blew up in your face 76 00:03:08,980 --> 00:03:11,048 and you're retreating to your comfort zone, work. 77 00:03:11,050 --> 00:03:14,384 Listen, would you just please shut it off for me. 78 00:03:14,385 --> 00:03:16,787 Thank you. (phone beeps off) 79 00:03:17,923 --> 00:03:20,790 (tires screech) 80 00:03:21,693 --> 00:03:24,593 Mr. O'Brien. 81 00:03:24,596 --> 00:03:26,930 Yes. Doctor's still behind. 82 00:03:26,931 --> 00:03:28,230 You'll be seen shortly. 83 00:03:28,233 --> 00:03:30,266 You know, I'm really fine. 84 00:03:30,269 --> 00:03:32,502 I'm sure you are, but you were in an accident. 85 00:03:32,503 --> 00:03:34,437 We got to do a full CT workup, all right? 86 00:03:34,439 --> 00:03:36,105 So just hold tight. 87 00:03:39,645 --> 00:03:41,711 How's it goin'? 88 00:03:42,948 --> 00:03:44,548 Head injury, huh? 89 00:03:44,550 --> 00:03:45,514 Apparently. 90 00:03:45,516 --> 00:03:47,250 Are you experiencing double vision? 91 00:03:47,252 --> 00:03:48,551 Ringing in your ears? 92 00:03:48,554 --> 00:03:50,020 No. No. 93 00:03:50,021 --> 00:03:51,788 Vertigo? Nausea? 94 00:03:51,789 --> 00:03:55,158 Neck pain? TMJ? No, Doctor, 95 00:03:55,159 --> 00:03:57,894 I'm-I'm fine. I'd just... I-I would really like to go. 96 00:03:57,896 --> 00:03:59,996 (chuckles) Uh, I, actually... 97 00:03:59,997 --> 00:04:02,431 Uh, I'm not a doctor. 98 00:04:02,433 --> 00:04:05,102 But many people think I'm a doctor because I wear this coat. 99 00:04:05,104 --> 00:04:07,336 But, you know, I just like to wear white. 100 00:04:07,338 --> 00:04:09,639 And the California Bar ruled that, uh, 101 00:04:09,640 --> 00:04:11,942 I'm allowed to wear it in here. 102 00:04:14,513 --> 00:04:17,012 You're a lawyer. 103 00:04:17,014 --> 00:04:18,848 Yes. 104 00:04:18,850 --> 00:04:20,182 That's my card. 105 00:04:20,185 --> 00:04:22,952 And since you've identified me as an attorney on your own 106 00:04:22,954 --> 00:04:24,754 and told me you're feeling okay, 107 00:04:24,757 --> 00:04:26,490 I'm allowed to give you that without violating 108 00:04:26,492 --> 00:04:27,923 any solicitation rules. 109 00:04:27,925 --> 00:04:30,293 Heywood Ja-help-em? 110 00:04:30,295 --> 00:04:32,661 Ja-help... That's a unique middle name. 111 00:04:32,663 --> 00:04:35,331 Actually, it's pronounced, uh, Ja-help-me, 112 00:04:35,334 --> 00:04:38,033 as in, "Hey, Would Ya Help Me?" 113 00:04:38,036 --> 00:04:39,235 (chuckles) 114 00:04:39,237 --> 00:04:41,437 I had it legally changed for business purposes. 115 00:04:41,439 --> 00:04:43,807 Back of your card looks like a $20 bill. 116 00:04:43,808 --> 00:04:45,040 It's cool, right? 117 00:04:45,043 --> 00:04:46,610 Yeah, that's so if people throw 'em away, 118 00:04:46,612 --> 00:04:48,411 you know, other folks will come by and be like, 119 00:04:48,413 --> 00:04:49,846 "Oh, cool, $20." They'll pick 'em up 120 00:04:49,848 --> 00:04:51,480 and then they'll be like, "Oh, it's a lawyer." 121 00:04:51,483 --> 00:04:54,350 And then they'll... A lot of people throw 'em away. 122 00:04:54,353 --> 00:04:56,353 NURSE: Heywood, we've told you we don't want you 123 00:04:56,355 --> 00:04:57,144 hanging around the ER. 124 00:04:57,168 --> 00:04:58,656 Bernice, we're having a conversation here. 125 00:04:58,656 --> 00:05:02,024 Counting to three, I'm calling the Bar Association. One... 126 00:05:02,026 --> 00:05:03,293 Uncool, Bernice. 127 00:05:04,428 --> 00:05:06,797 ...two... Uh, in any case, 128 00:05:06,798 --> 00:05:07,997 I'm really glad you're feeling better. 129 00:05:08,000 --> 00:05:09,298 But if you feel a turn, 130 00:05:09,300 --> 00:05:11,033 Heywood Jahelpme... 131 00:05:11,036 --> 00:05:13,670 by giving me a call and letting me be your lawyer? 132 00:05:13,672 --> 00:05:15,838 Oh. Um... 133 00:05:15,841 --> 00:05:17,374 Yeah, sure. 134 00:05:17,375 --> 00:05:20,343 (chuckles) Oh, okay. Great. 135 00:05:20,345 --> 00:05:21,944 Cool. 136 00:05:21,947 --> 00:05:24,213 (nurse hangs up receiver) 137 00:05:25,149 --> 00:05:26,682 Hi. I'm Jennifer Pearson. 138 00:05:26,685 --> 00:05:29,084 I-I got a call. 139 00:05:29,086 --> 00:05:31,221 We're here for my daughter Olivia's heart transplant. 140 00:05:31,223 --> 00:05:34,490 We've been expecting you. Since you were moved up on the list, 141 00:05:34,492 --> 00:05:36,293 there's a few more forms to sign. 142 00:05:36,295 --> 00:05:38,694 Olivia, if you just want to have a seat, we'll be right with you. 143 00:05:38,697 --> 00:05:40,451 Um, you want to go sit right there? 144 00:05:40,475 --> 00:05:42,475 Okay. 145 00:05:47,372 --> 00:05:49,505 Heart transplant, huh? 146 00:05:49,507 --> 00:05:51,341 Yep. Bump? 147 00:05:51,343 --> 00:05:52,875 Yeah. 148 00:05:52,877 --> 00:05:53,976 I win. 149 00:05:53,978 --> 00:05:56,312 (chuckles) You're humorous. 150 00:05:56,314 --> 00:05:59,182 That's good. You know, humor is proven to 151 00:05:59,183 --> 00:06:01,384 boost the immune response and speed recovery. 152 00:06:01,386 --> 00:06:03,052 Not that you need to be concerned. 153 00:06:03,055 --> 00:06:05,689 40 years ago, heart transplants were in their infancy, 154 00:06:05,690 --> 00:06:08,557 but with modern medicine, you'll be just... fine. 155 00:06:08,560 --> 00:06:11,528 I know. Just in time, too. 156 00:06:11,529 --> 00:06:14,531 My color's graying, fingers are cold, 157 00:06:14,533 --> 00:06:17,533 my heart's ejection fraction is 12%. 158 00:06:18,737 --> 00:06:22,738 (chuckles) I... read a lot about my condition. 159 00:06:22,740 --> 00:06:25,608 That's an advanced book for someone your age. 160 00:06:26,478 --> 00:06:29,079 I've been around so many doctors, 161 00:06:29,081 --> 00:06:31,814 I decided to become one. 162 00:06:31,817 --> 00:06:33,649 Figure I can help kids like me. 163 00:06:33,651 --> 00:06:35,084 Greater good. 164 00:06:35,086 --> 00:06:37,754 You should make sure that your friends collect your schoolwork 165 00:06:37,755 --> 00:06:39,255 while you recover so you don't fall behind. 166 00:06:39,257 --> 00:06:41,858 My teachers will send my work home. 167 00:06:41,860 --> 00:06:42,992 Not your friends? 168 00:06:42,995 --> 00:06:44,761 I don't get out a lot. 169 00:06:44,762 --> 00:06:46,629 Miss a lot of school. 170 00:06:46,632 --> 00:06:48,497 It's tough making friends. 171 00:06:48,500 --> 00:06:50,533 All because one organ in your body 172 00:06:50,534 --> 00:06:52,201 wasn't built like everyone else's. 173 00:06:53,605 --> 00:06:56,305 I know how that feels. 174 00:06:57,742 --> 00:06:59,909 (coughing) 175 00:07:01,480 --> 00:07:03,480 Hey, hey, sweetie. 176 00:07:03,482 --> 00:07:07,483 Oh. You know what, um, let's go get you some water. 177 00:07:07,485 --> 00:07:10,353 PAIGE: Walter. 178 00:07:10,355 --> 00:07:11,654 Are you okay? 179 00:07:11,656 --> 00:07:13,389 Yeah, it's a minor contusion. 180 00:07:13,391 --> 00:07:15,725 Uh, the guy who hit me is also okay. 181 00:07:15,726 --> 00:07:17,127 He got sent home. 182 00:07:17,129 --> 00:07:18,894 Speaking of which... Whoa, hold on. 183 00:07:18,896 --> 00:07:19,795 Did you get your head examined? 184 00:07:19,798 --> 00:07:22,132 Yes. By more than 20 specialists 185 00:07:22,134 --> 00:07:23,432 throughout my childhood. 186 00:07:23,435 --> 00:07:24,401 You know what he means. 187 00:07:24,403 --> 00:07:26,269 You need diagnostic tests. 188 00:07:26,271 --> 00:07:28,004 What I need is to get back to work. 189 00:07:28,005 --> 00:07:29,572 You know, if today's taught me anything, 190 00:07:29,574 --> 00:07:30,372 it's to make every second count. 191 00:07:30,375 --> 00:07:32,108 So based on my genetics 192 00:07:32,110 --> 00:07:34,476 and projected scientific advancements, 193 00:07:34,478 --> 00:07:36,879 my life expectancy is at 90 years. 194 00:07:36,882 --> 00:07:38,615 My life is more than a third over. 195 00:07:38,617 --> 00:07:40,082 Want to trade? 196 00:07:40,084 --> 00:07:41,918 Okay, that girl over there, 197 00:07:41,920 --> 00:07:45,988 she is getting a heart transplant and she's still 198 00:07:45,990 --> 00:07:48,024 thinking about future productivity. 199 00:07:48,026 --> 00:07:49,492 I have a bump. 200 00:07:49,494 --> 00:07:51,795 I stopped my research to play games today. 201 00:07:51,797 --> 00:07:53,062 That's not gonna happen again. 202 00:07:53,064 --> 00:07:56,098 I'm gonna use my life for what is most important, 203 00:07:56,100 --> 00:07:57,968 and that is work. 204 00:07:57,970 --> 00:08:00,470 Well, as long as you have your priorities straight. 205 00:08:00,471 --> 00:08:01,771 DOCTOR: Make room! 206 00:08:01,773 --> 00:08:04,307 Prep Trauma Bay One with two milligrams of lorazepam, 207 00:08:04,309 --> 00:08:06,642 D50, and clear the CT scanner. Ma'am, please, 208 00:08:06,644 --> 00:08:09,112 out of the way! They're not treating him properly. 209 00:08:09,113 --> 00:08:11,146 That's not just a seizure. Clear the CT scanner. Sir, please. 210 00:08:11,149 --> 00:08:13,449 I'm a doctor. Is this man also running a fever? 211 00:08:13,451 --> 00:08:14,050 Come on, let's go. 212 00:08:14,052 --> 00:08:15,285 If he has a fever, 213 00:08:15,286 --> 00:08:17,319 he could very well have the Nibori virus. 214 00:08:17,322 --> 00:08:18,321 Look at the beginning 215 00:08:18,322 --> 00:08:20,255 of ulcers by his nostrils. These are 216 00:08:20,257 --> 00:08:22,658 post-surgical complications, likely the result of infection. 217 00:08:22,661 --> 00:08:23,692 Now, sir, please step aside. 218 00:08:23,694 --> 00:08:25,661 Those are indicative of the Nibori virus! 219 00:08:25,663 --> 00:08:28,298 Sir, you are preventing me from treating this patient. Security! 220 00:08:28,300 --> 00:08:29,932 I don't often play the med school card, 221 00:08:29,935 --> 00:08:31,134 but I went to Harvard. 222 00:08:31,136 --> 00:08:32,802 Seriously? You are giving 223 00:08:32,803 --> 00:08:35,238 this man improper care. Run the test. 224 00:08:35,240 --> 00:08:36,572 Don't go anywhere. 225 00:08:36,575 --> 00:08:38,274 If you're right, I'm gonna want to talk to you. 226 00:08:38,275 --> 00:08:40,110 If you're wrong, I'm gonna have you arrested. 227 00:08:40,111 --> 00:08:42,245 Let's go. 228 00:08:46,317 --> 00:08:48,717 Well, you make friends wherever we go. 229 00:08:48,720 --> 00:08:51,053 (elevator bell dings) 230 00:08:51,056 --> 00:08:55,325 (man speaking indistinctly over P.A.) 231 00:08:55,326 --> 00:08:58,595 So much for not wasting the rest of my life. 232 00:08:58,596 --> 00:09:00,629 Sir. 233 00:09:00,631 --> 00:09:01,898 Doctor. 234 00:09:01,899 --> 00:09:04,868 The patient tested positive for Nibori virus. 235 00:09:04,870 --> 00:09:06,168 He's been quarantined. 236 00:09:06,171 --> 00:09:08,638 Now, how did you get that diagnosis right? 237 00:09:08,639 --> 00:09:11,508 I remember everything I ever learned in my training, 238 00:09:11,509 --> 00:09:13,676 every journal article and research paper I've ever read. 239 00:09:13,677 --> 00:09:14,977 I'm a genius. 240 00:09:14,980 --> 00:09:17,179 Wow. And so humble. 241 00:09:17,182 --> 00:09:19,048 No, no. He means he's an actual genius. 242 00:09:19,051 --> 00:09:21,551 They all are, except for me and... 243 00:09:21,552 --> 00:09:23,153 that guy there. 244 00:09:23,154 --> 00:09:24,553 We work for Homeland. 245 00:09:24,556 --> 00:09:26,889 Be smart. Solve problems. That's what we do. 246 00:09:26,892 --> 00:09:29,392 Oh, yeah? Well, we've got a real head-scratcher right here. 247 00:09:29,394 --> 00:09:31,860 How the hell does a guy who came in three days ago 248 00:09:31,863 --> 00:09:34,129 with a clean bill of health, save for a routine appendectomy, 249 00:09:34,131 --> 00:09:35,065 wind up with a lethal disease 250 00:09:35,067 --> 00:09:37,000 found only in the Far East? 251 00:09:37,001 --> 00:09:38,268 He hasn't been to Asia lately? 252 00:09:38,269 --> 00:09:39,335 Never been out of the U.S. 253 00:09:39,336 --> 00:09:40,669 Did you give him any blood transfusions 254 00:09:40,672 --> 00:09:41,638 during the appendectomy? 255 00:09:41,639 --> 00:09:42,838 Two units. 256 00:09:42,841 --> 00:09:45,040 There's your single point of failure. 257 00:09:45,043 --> 00:09:46,209 His what? 258 00:09:46,211 --> 00:09:47,744 He came in with no disease. 259 00:09:47,745 --> 00:09:50,245 You gave him blood-- now he has a disease. 260 00:09:50,248 --> 00:09:53,149 I'm not a genius, and even I can figure that one out. 261 00:09:53,150 --> 00:09:54,951 No. All of our blood is screened. 262 00:09:54,952 --> 00:09:56,119 WALTER: Then your on-site 263 00:09:56,120 --> 00:09:57,352 blood storage is compromised. 264 00:09:57,355 --> 00:09:58,988 So if you give us access to your computer, 265 00:09:58,990 --> 00:10:01,890 maybe we can possibly isolate the issue. 266 00:10:01,893 --> 00:10:05,495 Well, I was expecting to see some kind of a hack 267 00:10:05,496 --> 00:10:07,397 into the system controlling the security doors 268 00:10:07,399 --> 00:10:08,998 and cameras, but there's nothing. 269 00:10:09,000 --> 00:10:11,868 Fast-forwarding through the video from the past week. 270 00:10:11,870 --> 00:10:14,803 Only people coming in here are taking blood bags and leaving. 271 00:10:14,806 --> 00:10:15,971 No one's tampering. 272 00:10:15,974 --> 00:10:18,173 CABE: Guys, 273 00:10:18,176 --> 00:10:20,543 Dr. Mohan has received a disturbing e-mail. 274 00:10:20,544 --> 00:10:22,445 Two patients at other L.A. hospitals 275 00:10:22,447 --> 00:10:23,980 were diagnosed with Nibori. 276 00:10:23,981 --> 00:10:25,782 Both had blood transfusions. 277 00:10:25,783 --> 00:10:27,616 All area hospitals get their blood 278 00:10:27,619 --> 00:10:30,120 from the county depository, the Lipsger Blood Bank. 279 00:10:30,121 --> 00:10:32,254 So... it isn't just this place. 280 00:10:32,256 --> 00:10:33,789 There's been a system-wide contamination 281 00:10:33,792 --> 00:10:35,357 of the whole inventory. 282 00:10:35,360 --> 00:10:37,460 Dr. Mohan, you just parted your lips 283 00:10:37,461 --> 00:10:39,261 to let in more O2-- a terror marker-- 284 00:10:39,264 --> 00:10:40,596 what's up? 285 00:10:40,599 --> 00:10:42,264 As blood bank supervisor for this hospital 286 00:10:42,267 --> 00:10:44,200 I work closely with the county depository. 287 00:10:44,201 --> 00:10:46,336 They have a cache of Nibori-diseased blood 288 00:10:46,337 --> 00:10:48,671 in the same facility meant for research. 289 00:10:48,673 --> 00:10:50,740 So somehow the diseased research blood 290 00:10:50,741 --> 00:10:52,341 got mixed in with the healthy blood? 291 00:10:52,344 --> 00:10:55,110 That's the thing-- all the labels on our blood bags here 292 00:10:55,113 --> 00:10:56,346 had the correct barcodes. 293 00:10:56,347 --> 00:10:57,713 They were labeled safe. 294 00:10:57,716 --> 00:10:59,349 Must be a printing error. So there's no way 295 00:10:59,350 --> 00:11:01,083 of knowing which blood bags have the virus. 296 00:11:01,086 --> 00:11:03,785 Anyone in the county getting a transfusion could get infected. 297 00:11:03,788 --> 00:11:05,754 (phone rings) 298 00:11:05,756 --> 00:11:09,091 Well, what if we test all the blood for Nibori 299 00:11:09,094 --> 00:11:10,527 and see which is safe to use? 300 00:11:10,528 --> 00:11:12,162 Those tests take 12 hours. 301 00:11:12,163 --> 00:11:14,397 An immediate viral test can only be done on someone 302 00:11:14,399 --> 00:11:16,399 who's already infected 'cause the viral load's higher 303 00:11:16,400 --> 00:11:18,801 when it's already incubated. Cabe, you need to get Homeland 304 00:11:18,802 --> 00:11:20,836 to shut down the entire L.A. blood supply 305 00:11:20,838 --> 00:11:22,038 until it can get tested. 306 00:11:22,039 --> 00:11:23,892 No surgeries, no transfusions, nothing. 307 00:11:23,893 --> 00:11:26,342 Can-can we get clean blood from a blood drive? 308 00:11:26,344 --> 00:11:29,178 We can't replace 25,000 units of blood with a blood drive. 309 00:11:29,181 --> 00:11:31,346 And if the hospital tries to buy it from a national blood bank, 310 00:11:31,349 --> 00:11:32,514 it'll take a day to get here. 311 00:11:32,517 --> 00:11:34,850 A mix-up in labels is gonna result in people dying. 312 00:11:34,852 --> 00:11:36,152 Not as many as if there's a viral outbreak 313 00:11:36,153 --> 00:11:37,320 from tainted blood. 314 00:11:37,322 --> 00:11:38,754 Uh, guys, 315 00:11:38,756 --> 00:11:41,557 anyone else noticing how freaked out our pal Mohan is? 316 00:11:41,559 --> 00:11:44,527 Doctor, do you have some info you need to share with us? 317 00:11:44,528 --> 00:11:46,062 Uh, the hospital got an e-mail. 318 00:11:46,063 --> 00:11:48,298 Let me guess-- this wasn't a printing error. 319 00:11:48,299 --> 00:11:49,765 Someone reached out to tell you this was on purpose, 320 00:11:49,768 --> 00:11:50,933 this was intentional. 321 00:11:50,936 --> 00:11:52,936 Yes. 322 00:11:53,772 --> 00:11:55,205 Bloody hell. 323 00:11:55,206 --> 00:11:59,206 ♪ Scorpion 2x19 ♪ Ticker Original Air Date on March 14, 2016 324 00:11:59,230 --> 00:12:01,230 == sync, corrected by elderman == @elder_man 325 00:12:07,773 --> 00:12:09,105 There've been threats to infiltrate 326 00:12:09,107 --> 00:12:11,609 the U.S. health care system for years. This is terrorism. 327 00:12:11,610 --> 00:12:13,744 Is there some vaccine for Nibori so the patients can still 328 00:12:13,745 --> 00:12:14,995 get procedures? 329 00:12:15,019 --> 00:12:15,879 There is, but it takes two weeks 330 00:12:15,881 --> 00:12:17,313 to take effect. That's too long. 331 00:12:17,316 --> 00:12:19,850 Uh, just got word-- the FBI's on the case. 332 00:12:19,851 --> 00:12:21,841 Homeland wants us to get into it as well. 333 00:12:21,942 --> 00:12:24,422 Walter, can you trace the source of the e-mail threat? 334 00:12:24,522 --> 00:12:26,788 Well, I'm doing what I can from Dr. Mohan's phone, 335 00:12:26,791 --> 00:12:28,609 but the e-mail was routed through Tor-- 336 00:12:28,708 --> 00:12:31,208 it's virtually untraceable. It could take weeks. 337 00:12:31,211 --> 00:12:32,911 Well, we don't have that long. Any car accident, people 338 00:12:32,913 --> 00:12:34,712 that would normally live are gonna die because there's no blood. 339 00:12:34,715 --> 00:12:37,481 Forget car accidents-- What if we have another 340 00:12:37,484 --> 00:12:39,817 earthquake like last month's without usable blood? 341 00:12:39,820 --> 00:12:42,620 What do you mean you're stopping all surgeries? 342 00:12:42,621 --> 00:12:43,855 Oh, no. Olivia. 343 00:12:43,856 --> 00:12:44,989 I want nothing more 344 00:12:44,990 --> 00:12:46,591 than to perform your daughter's surgery, 345 00:12:46,592 --> 00:12:48,426 but we don't have the blood that is necessary for the operation. 346 00:12:48,427 --> 00:12:51,462 My daughter has been on a wait list for seven years. 347 00:12:51,465 --> 00:12:53,597 They only moved her up because her heart is failing. 348 00:12:53,600 --> 00:12:56,801 She has days. This is her last chance. 349 00:12:56,802 --> 00:12:58,102 We can't go ahead with surgery without having... 350 00:12:58,105 --> 00:13:00,804 Excuse me. Yeah, I'm with Homeland, 351 00:13:00,807 --> 00:13:02,740 I'm working on the tainted blood issue. 352 00:13:02,743 --> 00:13:06,144 I am a Type O negative, I'm a universal donor. 353 00:13:06,145 --> 00:13:08,046 You can take what you need. 354 00:13:08,048 --> 00:13:10,849 It's appreciated, but Olivia has an incredibly rare blood type-- 355 00:13:10,850 --> 00:13:13,717 Lutheran AB negative-- which doesn't take Type O. 356 00:13:13,720 --> 00:13:16,321 That's less than .0003% of the population. 357 00:13:16,322 --> 00:13:19,190 That's right. The blood that we had 358 00:13:19,192 --> 00:13:22,159 for her surgery was the only blood within 500 miles. 359 00:13:22,162 --> 00:13:24,261 Mom, I don't understand. 360 00:13:24,264 --> 00:13:25,529 No, it's okay, baby, 361 00:13:25,532 --> 00:13:26,931 we're gonna-we're gonna figure this out. 362 00:13:26,932 --> 00:13:29,366 Don't you worry. 363 00:13:29,369 --> 00:13:31,836 (whispers): We both know there's a 100% chance that she'll die 364 00:13:31,837 --> 00:13:33,837 if she doesn't get the heart and only 10% 365 00:13:33,840 --> 00:13:35,740 if you use the blood, so, statistically, 366 00:13:35,741 --> 00:13:37,475 it makes sense to do the surgery 367 00:13:37,476 --> 00:13:39,744 despite the risk. State and federal regulations 368 00:13:39,745 --> 00:13:42,113 prohibit transfusing blood that may be tainted. 369 00:13:42,115 --> 00:13:43,782 I'll lose my license and be jailed, 370 00:13:43,783 --> 00:13:45,482 the hospital could be decertified. 371 00:13:45,485 --> 00:13:46,683 Then test it! 372 00:13:46,686 --> 00:13:49,019 We do not have the time... 373 00:13:50,356 --> 00:13:53,323 A donor heart is good for 24 hours after death. 374 00:13:53,326 --> 00:13:55,994 This one was held up in a snowstorm in Bangor 375 00:13:55,995 --> 00:13:57,361 for 15 hours, then medivaced here. 376 00:13:57,364 --> 00:13:59,798 It is only viable for four and a half more hours. 377 00:13:59,799 --> 00:14:01,331 So if we can find out who mixed up 378 00:14:01,333 --> 00:14:03,234 the blood, then maybe we can figure out which blood 379 00:14:03,235 --> 00:14:04,402 is safe to use. 380 00:14:04,403 --> 00:14:06,203 And then you can do the surgery on Olivia. 381 00:14:06,206 --> 00:14:08,373 But we have to do it before that heart goes bad. 382 00:14:08,375 --> 00:14:10,841 And that would be in under 270 minutes. 383 00:14:10,844 --> 00:14:13,043 No one can do that. 384 00:14:14,114 --> 00:14:15,613 She's wrong. 385 00:14:16,316 --> 00:14:18,950 We can and we will. 386 00:14:20,720 --> 00:14:23,620 Olivia, I promise, 387 00:14:23,623 --> 00:14:25,722 my team and I are gonna save you. 388 00:14:31,197 --> 00:14:33,898 So we know the blood was somehow mixed up between being donated 389 00:14:33,899 --> 00:14:35,399 and arriving at hospitals. 390 00:14:35,402 --> 00:14:37,067 Correct. So there are two options. 391 00:14:37,070 --> 00:14:39,303 There's screening lab or distribution center. 392 00:14:39,306 --> 00:14:42,072 So, Happy, Toby, Paige and I will split up and cover that. 393 00:14:42,075 --> 00:14:44,375 Sly, you try to track the terrorist's e-mail 394 00:14:44,376 --> 00:14:47,544 and, Cabe, will stay with him in case you get a lead. 395 00:14:49,249 --> 00:14:52,149 Every donation in L.A. County's brought here; 396 00:14:52,152 --> 00:14:54,184 screened for over 100 diseases, 397 00:14:54,187 --> 00:14:56,321 separated into platelets, red and white blood cells 398 00:14:56,322 --> 00:14:57,688 and other components. 399 00:14:57,691 --> 00:14:59,490 But we haven't noticed anything amiss 400 00:14:59,491 --> 00:15:01,558 with our system. Because there isn't. 401 00:15:01,561 --> 00:15:03,094 I pored over your code. 402 00:15:03,096 --> 00:15:05,163 Your computers were not compromised. 403 00:15:05,164 --> 00:15:06,431 And there's been no physical breach 404 00:15:06,432 --> 00:15:08,432 of your locks and your alarms. 405 00:15:08,434 --> 00:15:09,600 Those two employees I spoke with earlier-- 406 00:15:09,602 --> 00:15:10,835 are they the only ones 407 00:15:10,836 --> 00:15:13,004 with access to the system? Yes. 408 00:15:13,005 --> 00:15:15,505 Well, then it wasn't an inside job. I saw honesty markers 409 00:15:15,508 --> 00:15:17,375 on each of them. They didn't do it. 410 00:15:17,376 --> 00:15:19,644 Neither did you. 411 00:15:19,645 --> 00:15:21,312 Thank you. 412 00:15:21,313 --> 00:15:22,580 I think. 413 00:15:22,581 --> 00:15:24,249 Uh, we're burning time 414 00:15:24,250 --> 00:15:25,616 and Olivia needs that blood. 415 00:15:25,619 --> 00:15:28,086 I sure hope Cabe and Sly got something. 416 00:15:28,087 --> 00:15:30,455 I got nothing. The metadata from the terrorist's e-mail 417 00:15:30,456 --> 00:15:32,389 lacks a geotag to pinpoint its location. 418 00:15:32,392 --> 00:15:34,959 The strange thing is the e-mail was transferred 419 00:15:34,961 --> 00:15:37,761 at a very slow rate-- 14.4K modem slow. 420 00:15:37,764 --> 00:15:39,364 Why the hell would someone use dialup? 421 00:15:39,365 --> 00:15:40,731 Even I know that's ancient. 422 00:15:40,734 --> 00:15:42,466 Because it's actually harder to trace old-school tech 423 00:15:42,469 --> 00:15:43,868 than a modern wireless signal. 424 00:15:43,870 --> 00:15:45,836 But I'm hacking the phone company's servers 425 00:15:45,838 --> 00:15:49,440 to see where the data is being sent at such a snail's pace. 426 00:15:49,442 --> 00:15:50,642 I think this is the connection 427 00:15:50,644 --> 00:15:52,976 that is being siphoned. Santa Clarita-- 428 00:15:52,979 --> 00:15:55,446 a rural spot would help the terrorists avoid being seen. 429 00:15:55,447 --> 00:15:56,681 I can track the general area 430 00:15:56,682 --> 00:15:58,316 and see where the service is being stolen. 431 00:15:58,317 --> 00:16:00,250 All right, grab your laptop. We'll do it from the car. 432 00:16:00,253 --> 00:16:02,386 We got to get out to Santa Clarita. Okay. 433 00:16:02,389 --> 00:16:04,389 All of our blood is sorted via barcode. 434 00:16:04,390 --> 00:16:06,524 When blood arrives, be it for use or research, 435 00:16:06,525 --> 00:16:07,958 it goes through a labeling process 436 00:16:07,961 --> 00:16:09,326 that's state-of-the-art. 437 00:16:09,328 --> 00:16:10,928 (scoffs) Till now. Walter. 438 00:16:10,931 --> 00:16:13,563 So I assume that your state-of-the-art facility 439 00:16:13,566 --> 00:16:15,866 has, uh, periodic software upgrades. 440 00:16:15,869 --> 00:16:17,902 Of course. We had one just last week. Why? 441 00:16:17,903 --> 00:16:20,238 Well, a, uh, system upgrade is a good time 442 00:16:20,240 --> 00:16:21,838 to tamper with the code, seeing as the firewalls 443 00:16:21,841 --> 00:16:24,142 get temporarily shut down. 444 00:16:26,346 --> 00:16:28,947 This computer came out around the time I was born. 445 00:16:28,948 --> 00:16:30,213 You know my theory? 446 00:16:30,216 --> 00:16:32,582 They lit a ten-hour wick and took off, the wick 447 00:16:32,585 --> 00:16:35,086 burned down, released this marble, it fell off this, 448 00:16:35,087 --> 00:16:36,687 hit the bird, which hit the enter key. 449 00:16:36,690 --> 00:16:38,690 Perfectly timed to send the e-mail just as they knew 450 00:16:38,692 --> 00:16:40,857 the first symptoms would hit after exposure to the virus. 451 00:16:40,860 --> 00:16:43,094 Ten-hour fuse gave 'em a ten-hour head start. 452 00:16:43,096 --> 00:16:45,395 They were smart-- they parked on deserted state land, 453 00:16:45,398 --> 00:16:47,532 spliced into this phone line so they couldn't be traced, 454 00:16:47,533 --> 00:16:49,900 (beeping) set up shop in a camper with no VIN or registration. 455 00:16:49,903 --> 00:16:51,635 Whoever did this won't be easy to find. 456 00:16:51,638 --> 00:16:54,238 There's a breaking news report. "The L.A. blood supply 457 00:16:54,240 --> 00:16:56,975 "has been contaminated with the deadly Nibori virus. 458 00:16:56,976 --> 00:16:58,976 "Federal agencies are investigating 459 00:16:58,979 --> 00:17:00,244 what may be terrorism." 460 00:17:00,245 --> 00:17:01,745 Now the panic starts. 461 00:17:01,748 --> 00:17:04,382 And here we are in the middle of nowhere at a total dead end. 462 00:17:06,853 --> 00:17:09,886 Maybe not. 463 00:17:11,458 --> 00:17:12,757 Over here. 464 00:17:12,759 --> 00:17:14,424 These tracks by the shed. 465 00:17:14,426 --> 00:17:16,594 Well, the shed is the first thing we checked 466 00:17:16,596 --> 00:17:17,862 when we got here. 467 00:17:17,864 --> 00:17:19,430 But what we want, we can't see. 468 00:17:19,432 --> 00:17:21,699 At least not without help. 469 00:17:22,868 --> 00:17:24,434 Okay, so I can see the system was shut down 470 00:17:24,436 --> 00:17:27,404 for the upgrade on the first of March and then again 471 00:17:27,406 --> 00:17:28,772 briefly on the third. 472 00:17:28,775 --> 00:17:30,641 PAIGE: You think someone altered the barcoding 473 00:17:30,643 --> 00:17:32,009 software during the shutdown? 474 00:17:32,011 --> 00:17:33,478 Yeah, and then they went back in to remove 475 00:17:33,480 --> 00:17:34,811 digital evidence on the third. 476 00:17:34,814 --> 00:17:37,280 Okay, so, let's see... 477 00:17:37,282 --> 00:17:38,682 What are you doing? 478 00:17:38,684 --> 00:17:41,752 Well, whoever did this deleted their tracks from the system, 479 00:17:41,755 --> 00:17:45,522 but they may have left a ghost trace on the company router. 480 00:17:45,525 --> 00:17:47,125 It's a remnant of code. 481 00:17:47,126 --> 00:17:50,094 So if we can find one, we may be able to fix 482 00:17:50,096 --> 00:17:52,797 the system and re-sort the blood. 483 00:17:52,798 --> 00:17:54,499 Who would've known about this system shutdown? 484 00:17:54,500 --> 00:17:56,500 Before an upgrade, we alert our customers 485 00:17:56,502 --> 00:17:58,135 that online ordering will be down. 486 00:17:58,137 --> 00:18:00,038 Clinics, labs, hospitals and universities. 487 00:18:00,039 --> 00:18:01,506 Over 200 in all. 488 00:18:01,508 --> 00:18:02,807 We'll need that list. 489 00:18:02,808 --> 00:18:03,807 Okay, I found a ghost trace. 490 00:18:03,809 --> 00:18:04,909 So it looks like they put a bug 491 00:18:04,911 --> 00:18:06,743 into the labeling software 492 00:18:06,746 --> 00:18:09,380 to scramble the barcodes so it would mix up the blood. 493 00:18:09,382 --> 00:18:12,049 That's how tainted blood meant for research labs 494 00:18:12,051 --> 00:18:13,683 went to hospitals-- some bug? 495 00:18:13,685 --> 00:18:15,118 Right. So if we figure it out, 496 00:18:15,121 --> 00:18:17,654 we can unscramble the barcodes. How exactly? 497 00:18:17,656 --> 00:18:21,592 Um... Okay, uh... 498 00:18:21,594 --> 00:18:24,061 So, every bag 499 00:18:24,064 --> 00:18:27,565 of donated blood is assigned a six-digit barcode. 500 00:18:27,567 --> 00:18:30,535 For example: one, two, three, 501 00:18:30,537 --> 00:18:32,002 four, five, six. 502 00:18:32,005 --> 00:18:33,805 So, bags with certain barcodes 503 00:18:33,807 --> 00:18:36,406 indicate research blood or medical blood. But... 504 00:18:36,409 --> 00:18:39,977 our bad guys' bug changed each number of the barcodes 505 00:18:39,979 --> 00:18:42,180 by a specific amount-- that's a magic algorithm. 506 00:18:42,182 --> 00:18:43,448 So, for instance, 507 00:18:43,450 --> 00:18:46,150 it might make the first number 508 00:18:46,152 --> 00:18:49,052 go up by two. So one becomes three. 509 00:18:49,055 --> 00:18:51,556 Then the second go down by one, 510 00:18:51,557 --> 00:18:53,257 so two becomes one. 511 00:18:53,259 --> 00:18:55,893 And so on... 512 00:18:55,894 --> 00:18:59,497 until your original barcode 513 00:18:59,499 --> 00:19:01,432 becomes a completely inaccurate barcode 514 00:19:01,433 --> 00:19:03,267 due to a bug implemented into your software. 515 00:19:03,269 --> 00:19:04,535 And that incorrect barcode 516 00:19:04,537 --> 00:19:07,270 is printed on a label and put on a blood bag. 517 00:19:07,272 --> 00:19:08,638 This is a nightmare. 518 00:19:08,641 --> 00:19:10,107 It's a nightmare that gets worse. 519 00:19:10,109 --> 00:19:12,042 Since we don't know the magic algorithm 520 00:19:12,045 --> 00:19:14,444 used to change the barcode, we can't reverse what it's done 521 00:19:14,446 --> 00:19:16,513 to find out what the original barcodes really are. 522 00:19:16,516 --> 00:19:17,582 Can we figure out the algorithm? 523 00:19:17,584 --> 00:19:19,150 Not in time to save Olivia. 524 00:19:19,152 --> 00:19:20,785 We're talking about millions of combinations. 525 00:19:20,787 --> 00:19:23,221 Well, Toby says no one chooses anything at random. 526 00:19:23,222 --> 00:19:25,957 So maybe if we want to learn the algorithm, we need 527 00:19:25,959 --> 00:19:28,326 to learn more about our bad guys. 528 00:19:28,327 --> 00:19:31,095 Look at all of these cans. What do you see? 529 00:19:31,096 --> 00:19:32,462 Garbage. No, 530 00:19:32,464 --> 00:19:35,365 they're old, the fumes from them have leaked over years, 531 00:19:35,367 --> 00:19:38,269 collecting residue on the interior tin walls. 532 00:19:38,270 --> 00:19:40,037 CABE: So what? 533 00:19:40,038 --> 00:19:43,708 So there's a bullet hole here in this wall. 534 00:19:43,710 --> 00:19:45,375 A concentrated beam of light has been 535 00:19:45,377 --> 00:19:47,577 pouring into this very shed for decades, 536 00:19:47,579 --> 00:19:49,814 creating a massive pinhole camera. 537 00:19:49,816 --> 00:19:50,948 Those things we made in school where the pictures 538 00:19:50,950 --> 00:19:52,215 come in upside down? 539 00:19:52,218 --> 00:19:54,951 Yes. And pesticide residue is made of halide vapor, 540 00:19:54,953 --> 00:19:57,320 which has basically turned this piece of tin 541 00:19:57,323 --> 00:19:59,490 into a giant sheet of photographic paper. 542 00:19:59,491 --> 00:20:02,425 Great. But what did our tin shed take a picture of? 543 00:20:02,428 --> 00:20:04,662 Normally nothing, because it's just open space out there. 544 00:20:04,663 --> 00:20:07,265 But the tire tracks indicate that whoever set up the computer 545 00:20:07,267 --> 00:20:10,734 parked their car directly in line with the pinhole. 546 00:20:10,737 --> 00:20:12,269 It's like the car was saying "cheese" for us. 547 00:20:12,271 --> 00:20:13,871 All we have to do is develop the film. 548 00:20:13,873 --> 00:20:15,138 Then let's take our photo home. 549 00:20:19,112 --> 00:20:21,746 So we're really gonna get a photo off a tin wall 550 00:20:21,748 --> 00:20:23,413 by dipping it into this stuff? 551 00:20:23,415 --> 00:20:24,949 Mint and coffee contain caffeic acid, 552 00:20:24,951 --> 00:20:27,250 which converts silver ions in the tin 553 00:20:27,252 --> 00:20:30,555 to pure silver, which will produce a negative image. 554 00:20:30,557 --> 00:20:32,455 The stopper solution is ready. The lemon juice 555 00:20:32,458 --> 00:20:34,125 to water ratio is perfect. 556 00:20:34,126 --> 00:20:36,894 Just enough to neutralize the caffeic acid while still 557 00:20:36,895 --> 00:20:38,028 preserving the image. 558 00:20:38,030 --> 00:20:39,329 Okay, that's enough-- 559 00:20:39,332 --> 00:20:42,933 take it out. 560 00:20:42,935 --> 00:20:44,868 Holy crap, it worked. 561 00:20:46,338 --> 00:20:48,005 WALTER: Okay, we've got the license plate. 562 00:20:48,007 --> 00:20:49,406 Let's see who sent that e-mail. 563 00:20:50,977 --> 00:20:53,243 Just ran the plate through the DMV. 564 00:20:53,246 --> 00:20:56,380 It's registered to one Todd Wilcox of Sherman Oaks. 565 00:20:56,382 --> 00:20:59,150 Guys, start pulling everything you can on him. 566 00:20:59,885 --> 00:21:01,251 WALTER: Oh. Wilcox. 567 00:21:01,253 --> 00:21:02,752 He was on the list of blood bank customers 568 00:21:02,755 --> 00:21:04,087 who got the e-mail about the shutdown. 569 00:21:04,089 --> 00:21:05,323 TOBY: Well, here's why. 570 00:21:05,325 --> 00:21:08,425 He's CEO of Wilcox Pharma Group, 571 00:21:08,428 --> 00:21:10,627 developer of medical products 572 00:21:10,630 --> 00:21:13,230 including a vaccine for the Nibori virus! 573 00:21:13,232 --> 00:21:15,566 Ladies and gents, we have a motive! 574 00:21:15,567 --> 00:21:18,836 He spent over a decade developing a vaccine for Nibori 575 00:21:18,837 --> 00:21:20,104 that was spreading across Asia. 576 00:21:20,105 --> 00:21:21,505 But his product tanked when 577 00:21:21,507 --> 00:21:23,874 the virus was nearly eradicated before he got it to the market. 578 00:21:23,875 --> 00:21:25,742 And he was left with a struggling company 579 00:21:25,744 --> 00:21:27,545 and warehouses full of unusable vaccines. 580 00:21:27,547 --> 00:21:30,013 Livid he'd wasted so much time on a failed venture, 581 00:21:30,016 --> 00:21:32,782 he did what businessmen do: he created demand, 582 00:21:32,785 --> 00:21:35,619 and the kind of demand that only comes with panic. 583 00:21:35,622 --> 00:21:37,989 Hence the e-mail ensuring his crime went public. 584 00:21:37,990 --> 00:21:39,089 It's already working. 585 00:21:39,092 --> 00:21:40,991 People are running to buy his vaccine. 586 00:21:40,993 --> 00:21:42,259 He'll make billions. 587 00:21:42,261 --> 00:21:44,295 Wasn't terrorism. It was capitalism. 588 00:21:44,297 --> 00:21:45,695 He'd do this just for money? 589 00:21:45,698 --> 00:21:46,830 WALTER: His whole life's work 590 00:21:46,833 --> 00:21:48,266 dissolved overnight. 591 00:21:48,268 --> 00:21:50,034 It's driven more than a few researchers to desperation. 592 00:21:50,036 --> 00:21:51,067 You taking notes, O'Brien? 593 00:21:51,069 --> 00:21:52,302 PAIGE: So we call the cops, 594 00:21:52,305 --> 00:21:53,471 they arrest him, 595 00:21:53,472 --> 00:21:54,904 we make him tell us the algorithm 596 00:21:54,906 --> 00:21:57,240 to reverse the barcodes, and we save Olivia and everyone else. 597 00:21:57,242 --> 00:21:58,675 No, he'll lawyer up and say nothing. 598 00:21:58,677 --> 00:22:01,511 We need to find out that algorithm on our own and fast. 599 00:22:01,513 --> 00:22:03,114 PAIGE: Whole point of finding out who 600 00:22:03,115 --> 00:22:04,481 the culprit was, was to figure out 601 00:22:04,483 --> 00:22:06,017 the algorithm he programmed into his bug. 602 00:22:06,019 --> 00:22:07,484 Well, now we know who it is. 603 00:22:07,487 --> 00:22:08,618 She's right. 604 00:22:08,621 --> 00:22:11,255 We search his history, contacts, everything-- 605 00:22:11,257 --> 00:22:13,790 from jersey numbers of his favorite players 606 00:22:13,792 --> 00:22:15,393 to phone numbers of old girlfriends. 607 00:22:15,394 --> 00:22:18,194 We find out what digits have deep meaning to Wilcox. 608 00:22:18,196 --> 00:22:19,663 Let's hit it! 609 00:22:19,665 --> 00:22:21,731 (phone rings) 610 00:22:21,733 --> 00:22:23,534 (phone beeps) Hello? 611 00:22:23,536 --> 00:22:25,102 Mr. O'Brien, this is Dr. Bennett. 612 00:22:25,104 --> 00:22:26,636 Please tell me that you are close 613 00:22:26,638 --> 00:22:27,771 to decoding the blood bags. 614 00:22:27,773 --> 00:22:29,773 We're closer, but not close. 615 00:22:29,776 --> 00:22:30,775 (rhythmic beeping) 616 00:22:30,777 --> 00:22:32,343 (gasping for air) 617 00:22:32,345 --> 00:22:34,144 Okay, if you don't hurry, 618 00:22:34,146 --> 00:22:36,212 there's not gonna be any blood to sort. 619 00:22:36,214 --> 00:22:38,648 Administration is loading our supply into a transport truck 620 00:22:38,651 --> 00:22:40,785 and taking it to a testing facility. 621 00:22:40,787 --> 00:22:41,951 It leaves in an hour. 622 00:22:41,953 --> 00:22:43,988 Walter, once any blood enters a federal lab, 623 00:22:43,990 --> 00:22:45,122 U.S. law prohibits it 624 00:22:45,124 --> 00:22:46,891 from leaving that facility for 96 hours. 625 00:22:46,893 --> 00:22:47,958 BENNETT: That's right. 626 00:22:47,960 --> 00:22:49,527 And Olivia is getting weaker. 627 00:22:49,528 --> 00:22:50,994 If you don't get her that blood 628 00:22:50,997 --> 00:22:52,229 before it reaches that lab, 629 00:22:52,230 --> 00:22:53,864 there's nothing I can do for her. 630 00:23:02,563 --> 00:23:03,796 (sighs) 631 00:23:03,798 --> 00:23:06,686 We've researched birthdays, anniversaries, 632 00:23:06,787 --> 00:23:08,554 graduation dates. 633 00:23:08,556 --> 00:23:09,954 Nothing will reverse the bug. 634 00:23:09,957 --> 00:23:11,624 Yeah, he's too smart to use something 635 00:23:11,625 --> 00:23:12,991 that we could find easily. 636 00:23:12,993 --> 00:23:14,326 It'd be something that we'd never think of. 637 00:23:14,327 --> 00:23:16,428 So, the only way to get it out of him 638 00:23:16,430 --> 00:23:17,496 is to hack his brain. 639 00:23:17,498 --> 00:23:19,365 We need to meet Wilcox face-to-face, 640 00:23:19,366 --> 00:23:20,732 trick the algorithm out of him, 641 00:23:20,734 --> 00:23:22,701 without him having any idea what we're actually doing. 642 00:23:22,702 --> 00:23:24,002 Toby's right, but we have 643 00:23:24,005 --> 00:23:26,404 just under two and a half hours to do it. 644 00:23:26,406 --> 00:23:28,240 So, the question is, how do we get next to him? 645 00:23:28,241 --> 00:23:30,342 Here's how. He just called a press conference. 646 00:23:30,344 --> 00:23:32,176 Yeah, 'cause the profiteer wants to spread word 647 00:23:32,179 --> 00:23:33,645 about his vaccine, he wants publicity. 648 00:23:33,647 --> 00:23:34,779 Great. 649 00:23:35,615 --> 00:23:36,848 Let's go help him. 650 00:23:38,551 --> 00:23:40,519 (birds singing, crowd chatter) 651 00:23:47,361 --> 00:23:49,795 TOBY: Pick a spot that maximizes 652 00:23:49,797 --> 00:23:51,262 your chances of being called on. 653 00:23:51,265 --> 00:23:53,898 Paige, he wants to seem like a man of the people, 654 00:23:53,901 --> 00:23:56,367 so he's gonna call more frequently on those at the back, 655 00:23:56,369 --> 00:23:58,537 where the less established journalists are. You go there. 656 00:23:58,538 --> 00:23:59,872 Copy that. 657 00:23:59,874 --> 00:24:01,507 Okay, sun's coming over his left shoulder, 658 00:24:01,509 --> 00:24:03,075 casting a shadow on the right. 659 00:24:03,076 --> 00:24:05,243 Eyes naturally are drawn to the light. 660 00:24:05,246 --> 00:24:06,811 Uh, he'll look to his left. 661 00:24:06,814 --> 00:24:08,279 I'll go there. 662 00:24:08,281 --> 00:24:10,316 They're in position just in time. 663 00:24:10,317 --> 00:24:13,184 TOBY: Overly brisk walk, ramrod posture. 664 00:24:13,186 --> 00:24:14,353 He's tense, 665 00:24:14,355 --> 00:24:15,854 focused on staying on message. 666 00:24:15,855 --> 00:24:17,122 First thing when you want 667 00:24:17,124 --> 00:24:19,391 to get something out of someone: make them comfortable. 668 00:24:19,393 --> 00:24:21,759 Don't say anything blunt or harsh. 669 00:24:21,761 --> 00:24:23,362 In other words, Happy, don't be yourself. 670 00:24:23,364 --> 00:24:25,763 I'd be offended by that if it weren't so true. 671 00:24:25,766 --> 00:24:27,098 Okay, I know I'm the only one 672 00:24:27,101 --> 00:24:28,968 who wears a hat, but hold onto your hats, 'cause I'm gonna profile 673 00:24:28,970 --> 00:24:31,436 the crap out of this guy. WILCOX: Good afternoon. 674 00:24:31,439 --> 00:24:34,138 As you know, a terrible health crisis has developed. 675 00:24:34,141 --> 00:24:36,909 Nibori, a disease once nearly eradicated, has 676 00:24:36,911 --> 00:24:38,176 tragically reemerged. 677 00:24:38,179 --> 00:24:40,980 Luckily, my company, Wilcox Pharma Group, 678 00:24:40,981 --> 00:24:43,449 has a vaccine to prevent further spread. 679 00:24:43,451 --> 00:24:45,784 Not only is it readily available, 680 00:24:45,786 --> 00:24:47,519 but to help my fellow citizens, 681 00:24:47,520 --> 00:24:49,488 I'm donating 1,000 free vaccines. 682 00:24:49,490 --> 00:24:51,690 It's time to build him up. Give him a chance to sound smart. 683 00:24:51,692 --> 00:24:53,659 (overlapping shouting) 684 00:24:53,661 --> 00:24:54,759 Yes? 685 00:24:54,761 --> 00:24:56,461 Uh, how does the virus spread? 686 00:24:56,463 --> 00:24:58,096 Via contaminated blood. 687 00:24:58,098 --> 00:24:59,897 And now that the L.A. County blood supply 688 00:24:59,900 --> 00:25:01,933 has been found to be tainted, no one is safe. 689 00:25:01,935 --> 00:25:05,503 The smart move for everybody is to get vaccinated. 690 00:25:05,506 --> 00:25:06,971 Good work, Happy. 691 00:25:06,973 --> 00:25:09,540 He's relaxing his posture, he's feeling 692 00:25:09,542 --> 00:25:11,376 more comfortable, defenses are going down. 693 00:25:11,378 --> 00:25:13,345 Now, this is a guy who is willing 694 00:25:13,346 --> 00:25:14,813 to sacrifice lives to get rich, 695 00:25:14,815 --> 00:25:17,449 so, make him talk about his favorite subject: money. 696 00:25:17,451 --> 00:25:19,284 (overlapping shouting) In the back. 697 00:25:19,286 --> 00:25:21,386 Yes. Will this vaccine be affordable? 698 00:25:21,388 --> 00:25:23,255 Affordability is my top priority. 699 00:25:23,257 --> 00:25:24,722 For three decades, 700 00:25:24,724 --> 00:25:27,159 I've seen the damage that price gouging can do, 701 00:25:27,161 --> 00:25:29,661 so we're offering our vaccine at below market value. 702 00:25:29,663 --> 00:25:31,896 Three decades? He's 46. 703 00:25:31,898 --> 00:25:34,465 Learned about price gouging as a teen? 704 00:25:34,468 --> 00:25:37,001 Sly, look up his life at 15. 705 00:25:37,003 --> 00:25:38,903 That'd be 1987. 706 00:25:38,905 --> 00:25:41,073 Oh, my God. 707 00:25:41,075 --> 00:25:42,775 I know. 708 00:25:42,777 --> 00:25:44,175 Long rap sheet for a juvenile. 709 00:25:44,177 --> 00:25:46,045 No, no, no, I mean his student council photos. 710 00:25:46,047 --> 00:25:47,211 Are those parachute pants? 711 00:25:47,213 --> 00:25:49,882 His record is also bad. 712 00:25:49,884 --> 00:25:52,317 He got into a lot of trouble at age 15. 713 00:25:52,318 --> 00:25:53,818 That's, uh, school suspensions, shoplifting. 714 00:25:53,820 --> 00:25:56,288 Yeah, next to me at that age, he was a saint. 715 00:25:56,289 --> 00:25:59,124 Trust me, kids with that behavior are scared. 716 00:25:59,125 --> 00:26:00,491 And when they grow up, 717 00:26:00,493 --> 00:26:03,127 they not only crave the comfort they lacked as children, 718 00:26:03,130 --> 00:26:05,730 they want to feel that they can provide comfort themselves. 719 00:26:05,732 --> 00:26:08,733 The people of Los Angeles and the nation are scared. 720 00:26:08,736 --> 00:26:10,368 What can you say to reassure them? 721 00:26:10,371 --> 00:26:12,703 To them I'll say, the vaccines work. 722 00:26:12,705 --> 00:26:14,940 I'll protect their families: 723 00:26:14,942 --> 00:26:17,442 their mothers, their fathers, 724 00:26:17,444 --> 00:26:19,444 everyone. Their mothers and fathers? No. 725 00:26:19,446 --> 00:26:20,878 When people talk about protecting someone, 726 00:26:20,881 --> 00:26:23,190 they generally talk about children, not their parents. 727 00:26:23,191 --> 00:26:24,383 We shouldn't be looking at what happened to him. 728 00:26:24,384 --> 00:26:26,358 We should be looking at what happened to his mom and dad. 729 00:26:26,383 --> 00:26:27,053 Ooh, hold on, 730 00:26:27,054 --> 00:26:29,755 because I had found something on his parents before. 731 00:26:29,757 --> 00:26:31,623 Right here. When he was 15 years old, 732 00:26:31,625 --> 00:26:34,125 the factory his father worked at was sold to a consortium. 733 00:26:34,127 --> 00:26:36,060 All of the jobs went overseas. 734 00:26:36,063 --> 00:26:37,829 They lost their main source of income, 735 00:26:37,832 --> 00:26:38,997 and the bank foreclosed upon their home. 736 00:26:38,999 --> 00:26:40,365 Get specifics on all this! 737 00:26:40,366 --> 00:26:41,834 (phone rings) 738 00:26:43,604 --> 00:26:45,971 Dr. Bennett? BENNETT: Walter, 739 00:26:45,972 --> 00:26:48,640 this donor heart is becoming unusable faster than expected. 740 00:26:48,642 --> 00:26:50,174 For Olivia to have a shot, 741 00:26:50,176 --> 00:26:51,477 we need to start the surgery now. 742 00:26:51,479 --> 00:26:53,979 That means that I need safe blood for her by 3:00 p.m. 743 00:26:53,980 --> 00:26:55,047 Can you get it to me? 744 00:26:55,048 --> 00:26:57,249 Thank you all very much for coming. 745 00:26:57,250 --> 00:26:59,718 He's leaving! We don't have the algorithm yet! 746 00:26:59,720 --> 00:27:01,553 Walter, I need your answer. 747 00:27:01,555 --> 00:27:02,721 Toby, do we have this? 748 00:27:02,722 --> 00:27:04,856 Not yet. Sly? Uh, I'm searching! 749 00:27:04,858 --> 00:27:06,625 BENNETT: Mr. O'Brien? 750 00:27:06,626 --> 00:27:08,093 Ah! Look what I found! Does this help? 751 00:27:08,095 --> 00:27:09,228 Sure does! 752 00:27:09,230 --> 00:27:11,063 Start the surgery. 753 00:27:11,065 --> 00:27:13,065 They call me the gambler. 754 00:27:13,067 --> 00:27:14,766 Let's go. 755 00:27:14,768 --> 00:27:15,901 (crying) 756 00:27:15,903 --> 00:27:18,136 (beeping) 757 00:27:18,138 --> 00:27:20,506 What did you find? SYLVESTER: All right. 758 00:27:20,508 --> 00:27:22,141 When Wilcox's family lost their house, 759 00:27:22,143 --> 00:27:23,709 when his family fell apart, 760 00:27:23,711 --> 00:27:25,844 when his life was turned upside down forever, 761 00:27:25,846 --> 00:27:30,182 it was all over a very specific number-- $117,586, 762 00:27:30,183 --> 00:27:32,416 the exact amount 763 00:27:32,419 --> 00:27:33,986 his home was foreclosed for. 764 00:27:33,988 --> 00:27:35,086 Six digits, like the barcode. 765 00:27:35,088 --> 00:27:36,421 That could be the magic algorithm. 766 00:27:36,423 --> 00:27:38,523 It's a number he'll never forget. 767 00:27:38,526 --> 00:27:40,025 It burned into his memory as an adolescent. 768 00:27:40,027 --> 00:27:42,560 That's a number that could drive him to do terrible things. 769 00:27:45,165 --> 00:27:48,901 (computer trilling) 770 00:27:48,903 --> 00:27:51,403 Oh. It's working! The fake barcodes are reversing 771 00:27:51,404 --> 00:27:53,939 back to proper barcodes, and now we'll be able to tell 772 00:27:53,941 --> 00:27:55,574 which blood bags are safe to use! 773 00:27:55,576 --> 00:27:57,509 I'll get the blood bank on the phone to confirm. 774 00:27:57,510 --> 00:27:59,177 All those are going back to the original barcodes? 775 00:27:59,180 --> 00:28:00,311 Yeah. I'm pulling up the bag number 776 00:28:00,314 --> 00:28:01,413 for Olivia's blood 777 00:28:01,414 --> 00:28:02,647 that Dr. Bennett gave me. 778 00:28:02,650 --> 00:28:03,714 TOBY: I got Walter O'Brien 779 00:28:03,717 --> 00:28:06,518 on the phone for you, sir. 780 00:28:06,519 --> 00:28:09,555 Was 587332 a number assigned 781 00:28:09,557 --> 00:28:11,155 to clean blood or research blood? 782 00:28:11,157 --> 00:28:12,857 It was clean, for a very rare 783 00:28:12,859 --> 00:28:14,859 Lutheran AB negative. 784 00:28:14,862 --> 00:28:16,028 Okay, thank you. 785 00:28:16,029 --> 00:28:18,196 So, we know that there is blood 786 00:28:18,199 --> 00:28:19,897 that can save Olivia. Yeah, 787 00:28:19,900 --> 00:28:21,532 but it's on its way to a research lab, 788 00:28:21,535 --> 00:28:23,301 and once it's inside, it can't be removed for days. 789 00:28:23,304 --> 00:28:25,170 We are Homeland! Can't we just call 790 00:28:25,172 --> 00:28:27,451 to set up a blockade and then stop the truck? 791 00:28:27,474 --> 00:28:28,208 No. 792 00:28:28,209 --> 00:28:30,442 The federal government wants to test that blood themselves. 793 00:28:30,443 --> 00:28:31,676 After all this press, 794 00:28:31,679 --> 00:28:33,345 they're not taking our word for it 795 00:28:33,346 --> 00:28:34,479 and putting themselves at risk. 796 00:28:34,480 --> 00:28:35,681 Not for the life of one girl. 797 00:28:35,682 --> 00:28:37,249 Then we know what we have to do. 798 00:28:37,250 --> 00:28:39,483 We're gonna hijack that truck. 799 00:28:48,627 --> 00:28:50,760 Okay. Thank you. Well, the hospital said 800 00:28:50,762 --> 00:28:52,162 the blood transport left eight minutes ago! 801 00:28:52,163 --> 00:28:53,430 We need to approach this vehicle 802 00:28:53,432 --> 00:28:54,597 directly from behind and make sure 803 00:28:54,599 --> 00:28:55,732 the driver doesn't see us. 804 00:28:55,734 --> 00:28:57,166 We know they're going to Bakersfield. 805 00:28:57,169 --> 00:28:59,269 Bio-hazardous material has to stay off interstates. 806 00:28:59,271 --> 00:29:00,871 Big trucks aren't hitting 70. 807 00:29:00,873 --> 00:29:02,405 We'll catch 'em around 58 West. 808 00:29:02,407 --> 00:29:04,407 I just found a schematic for the truck. 809 00:29:04,410 --> 00:29:06,277 It has a rooftop ventilation grate. 810 00:29:06,278 --> 00:29:08,612 We need a vehicle at least 14 feet tall. 811 00:29:08,614 --> 00:29:10,146 This SUV will not do. 812 00:29:10,148 --> 00:29:11,882 We don't have time to turn around and go back 813 00:29:11,884 --> 00:29:13,817 to the Homeland impound to get a bigger ride. 814 00:29:13,818 --> 00:29:17,587 I actually know of a vehicle that height on the way, 815 00:29:17,589 --> 00:29:19,856 though speed might be an issue. 816 00:29:21,359 --> 00:29:23,993 SYLVESTER: Remember seventh grade math? 817 00:29:23,996 --> 00:29:25,461 Can car A catch up to car B? 818 00:29:25,463 --> 00:29:27,698 I was really good at those, and we need to move faster! 819 00:29:27,700 --> 00:29:29,032 I'm trying, 820 00:29:29,035 --> 00:29:31,902 but this Nixon-era engine ain't doing us any favors! 821 00:29:31,903 --> 00:29:33,636 Hey, don't go too much faster! 822 00:29:33,638 --> 00:29:34,738 Happy'll fall out! 823 00:29:34,740 --> 00:29:36,173 There it is! 824 00:29:36,174 --> 00:29:37,607 Step on it! 825 00:29:37,609 --> 00:29:40,210 (rhythmic beeping and whooshing) 826 00:29:50,423 --> 00:29:52,256 (beeping) 827 00:29:52,258 --> 00:29:53,222 CABE: We're getting close. 828 00:29:53,224 --> 00:29:54,625 Walter, are you ready? 829 00:29:54,626 --> 00:29:56,125 Yeah, I'm ready. 830 00:29:56,127 --> 00:29:59,395 (grunts) 831 00:30:03,201 --> 00:30:05,169 Got it? Yeah. 832 00:30:08,540 --> 00:30:11,075 (grunting softly) 833 00:30:13,445 --> 00:30:15,712 Okay, come on. 834 00:30:19,785 --> 00:30:22,720 (grunts softly) 835 00:30:31,329 --> 00:30:33,262 (engine revving) 836 00:30:39,872 --> 00:30:41,404 (grunting) 837 00:30:41,406 --> 00:30:44,040 Come on! Come on. 838 00:30:44,042 --> 00:30:47,176 (grunting) 839 00:30:47,179 --> 00:30:48,811 Oh! All right, we'll hold it steady! 840 00:30:48,814 --> 00:30:50,047 (thudding) 841 00:30:50,048 --> 00:30:51,615 Oh. 842 00:30:51,616 --> 00:30:53,683 Now we'll hold it steady. 843 00:30:53,685 --> 00:30:54,951 Okay. 844 00:30:54,953 --> 00:30:57,153 Let's see how she goes. 845 00:30:57,155 --> 00:30:59,222 (grunting, panting) 846 00:31:01,693 --> 00:31:04,294 (grunts softly) 847 00:31:04,296 --> 00:31:06,430 Oh. 848 00:31:06,432 --> 00:31:08,565 Ooh. 849 00:31:11,871 --> 00:31:13,569 (grunts) 850 00:31:13,571 --> 00:31:15,105 Okay. 851 00:31:16,741 --> 00:31:17,941 PAIGE: Walter, get that blood, 852 00:31:17,942 --> 00:31:19,910 and get out before they hear you! 853 00:31:20,880 --> 00:31:23,513 ♪ It's hard to be a cowboy ♪ 854 00:31:23,516 --> 00:31:25,782 ♪ Without a horse... ♪ 855 00:31:35,027 --> 00:31:36,593 Aha. 856 00:31:36,595 --> 00:31:37,728 (strained grunt) 857 00:31:37,730 --> 00:31:39,496 Sly, a little help? 858 00:31:39,498 --> 00:31:42,231 Okay, almost there. 859 00:31:42,233 --> 00:31:44,000 Done. (clicking) 860 00:31:44,002 --> 00:31:45,635 (grunts) 861 00:31:45,637 --> 00:31:48,404 Great. Okay. 862 00:31:48,406 --> 00:31:50,273 Olivia's got 43 minutes left, Walter. 863 00:31:50,276 --> 00:31:52,576 And we got 39 minutes till we get to the hospital. 864 00:31:52,577 --> 00:31:53,810 This'll be close. 865 00:31:53,813 --> 00:31:55,679 AB negative. AB negative. 866 00:31:55,681 --> 00:31:58,214 Ah! I've got Olivia's blood. 867 00:31:58,217 --> 00:31:59,782 Technically, she only needs two, 868 00:31:59,785 --> 00:32:02,452 but grab the third in case the surgery goes awry. 869 00:32:02,454 --> 00:32:05,455 Yeah, I got 'em. I'm coming back. 870 00:32:06,592 --> 00:32:08,759 CABE: Hustle, Walter. 871 00:32:08,760 --> 00:32:11,461 The driver doesn't like me being on his tail-- he's speeding up. 872 00:32:11,463 --> 00:32:12,996 (monitor beeping rhythmically) 873 00:32:12,998 --> 00:32:16,200 Dr. Bennett, blood is filling the surgical field. 874 00:32:16,201 --> 00:32:18,868 Start suction. We keep moving forward. 875 00:32:25,144 --> 00:32:27,009 This thing doesn't have any pickup. 876 00:32:33,384 --> 00:32:34,718 (both gasping) 877 00:32:35,921 --> 00:32:37,520 (yells) 878 00:32:37,522 --> 00:32:38,522 Whoa! 879 00:32:40,459 --> 00:32:41,924 (groans) 880 00:32:41,926 --> 00:32:43,093 Not good! 881 00:32:43,095 --> 00:32:44,827 Uh... 882 00:32:53,214 --> 00:32:54,872 You're gonna have to jump, Walter! 883 00:32:55,383 --> 00:32:57,415 No. Not while I'm holding the bags. 884 00:32:57,416 --> 00:32:58,849 I'll never make it, and neither will the blood. 885 00:32:58,851 --> 00:33:00,851 The truck is speeding up! The gap's widening! 886 00:33:00,853 --> 00:33:02,786 I'm gonna throw it! Whoa, whoa, whoa. 887 00:33:02,788 --> 00:33:04,054 Wrong solution. 888 00:33:04,056 --> 00:33:05,221 PAIGE: Walter, we all saw 889 00:33:05,223 --> 00:33:06,589 how bad you were at the Toby toss. 890 00:33:06,592 --> 00:33:07,790 Hey, the game was flawed. 891 00:33:07,792 --> 00:33:10,227 I can calculate speed, weight, trajectory... 892 00:33:10,229 --> 00:33:12,362 We know your calculations are right, 893 00:33:12,364 --> 00:33:14,298 but the problem is you suck at sports! 894 00:33:14,299 --> 00:33:15,499 PAIGE: Well, make a decision, 895 00:33:15,500 --> 00:33:17,000 because if another driver spots you up there, 896 00:33:17,001 --> 00:33:17,934 they'll call the cops. 897 00:33:17,936 --> 00:33:19,435 Speed is 62 miles per hour, 898 00:33:19,438 --> 00:33:20,871 southeasterly wind six knots, 899 00:33:20,873 --> 00:33:22,271 500 milliliters of blood 900 00:33:22,273 --> 00:33:24,074 weighs 1.1 pound, 901 00:33:24,076 --> 00:33:26,809 compensatory angle is 23 degrees. 902 00:33:26,811 --> 00:33:28,345 All right. 903 00:33:28,346 --> 00:33:30,580 Here goes. 904 00:33:32,617 --> 00:33:33,983 You did it! 905 00:33:33,986 --> 00:33:35,085 I did it. 906 00:33:35,086 --> 00:33:37,287 We need two bags. 907 00:33:37,288 --> 00:33:38,454 Oh, right. 908 00:33:38,457 --> 00:33:40,656 Uh... okay! 909 00:33:42,760 --> 00:33:44,127 That was not my intention. 910 00:33:44,130 --> 00:33:45,095 Last bag, Walter. 911 00:33:45,096 --> 00:33:46,430 Olivia needs you to make it. 912 00:33:46,432 --> 00:33:48,397 No pressure. 913 00:33:54,839 --> 00:33:56,105 (Happy gasps) 914 00:33:56,107 --> 00:33:59,209 (gasping) I got it! I... Ew, it's blood! 915 00:33:59,211 --> 00:34:00,410 SYLVESTER: I got it, though! 916 00:34:00,412 --> 00:34:02,346 HAPPY: Walter, jump. 917 00:34:02,347 --> 00:34:04,580 Now! 918 00:34:06,184 --> 00:34:07,851 (grunts) 919 00:34:07,853 --> 00:34:09,385 (yells) 920 00:34:10,021 --> 00:34:10,987 Oh...! 921 00:34:10,989 --> 00:34:13,891 (Walter grunting) 922 00:34:15,027 --> 00:34:16,425 (grunts loudly) 923 00:34:17,730 --> 00:34:19,429 Gotcha, pal! 924 00:34:20,565 --> 00:34:23,032 (relieved sigh) 925 00:34:23,034 --> 00:34:25,601 (monitor beeping rhythmically) 926 00:34:27,338 --> 00:34:29,472 (rapid beeping) 927 00:34:29,474 --> 00:34:31,275 BP's dropping, Doctor. 928 00:34:31,277 --> 00:34:34,311 She's bleeding out. Try to pack the bleed. 929 00:34:36,014 --> 00:34:37,481 She needs blood. 930 00:34:37,483 --> 00:34:39,215 Pack the bleed. 931 00:34:39,217 --> 00:34:42,318 (rapid beeping continues) 932 00:34:42,320 --> 00:34:44,054 ♪ ♪ 933 00:34:44,056 --> 00:34:45,722 (groans) 934 00:34:45,724 --> 00:34:46,643 Hold up! 935 00:34:46,668 --> 00:34:48,753 MAN: Hey, hey, hey, you can't go down there! 936 00:34:49,795 --> 00:34:51,728 WALTER: Hey, hey, hey, hey! 937 00:34:51,730 --> 00:34:52,996 Suction. 938 00:34:52,998 --> 00:34:54,965 Here, here, two bags. Thank you. 939 00:34:54,967 --> 00:34:56,967 ♪ ♪ 940 00:35:10,048 --> 00:35:12,315 ♪ ♪ 941 00:35:12,318 --> 00:35:13,650 BENNETT: Ms. Pearson? 942 00:35:13,652 --> 00:35:16,320 The surgery went well. 943 00:35:16,322 --> 00:35:20,090 But we don't know yet if Olivia's body will accept the heart. 944 00:35:20,092 --> 00:35:23,260 The next 12 hours will be critical. 945 00:35:28,000 --> 00:35:30,099 Well, we'll be here. 946 00:35:30,101 --> 00:35:32,536 You don't have someone you need to get home to? 947 00:35:32,538 --> 00:35:35,371 I do, which is why I know how you must feel. 948 00:35:35,373 --> 00:35:37,940 I'm gonna have the sitter bring him here. 949 00:35:37,943 --> 00:35:39,242 We're not leaving you alone. 950 00:35:41,512 --> 00:35:43,547 (crickets chirping) 951 00:35:43,548 --> 00:35:46,382 ♪ ♪ (siren wailing in distance) 952 00:35:57,128 --> 00:35:59,396 ♪ ♪ 953 00:36:07,106 --> 00:36:10,340 ♪ ♪ 954 00:36:10,342 --> 00:36:12,876 PAIGE: You'll be holding your girl soon enough. 955 00:36:12,878 --> 00:36:15,077 I know it. 956 00:36:17,148 --> 00:36:19,416 ♪ ♪ 957 00:36:29,494 --> 00:36:31,661 Dr. Bennett. 958 00:36:35,501 --> 00:36:37,266 Olivia's gonna be fine. 959 00:36:37,268 --> 00:36:38,835 Oh! (laughs) Yeah! 960 00:36:38,836 --> 00:36:41,103 Oh, okay. (crying) 961 00:36:42,307 --> 00:36:44,340 BENNETT: She's tired but awake. 962 00:36:44,342 --> 00:36:45,541 Come and see your daughter. 963 00:36:45,543 --> 00:36:49,079 I know she's gonna want to see you. 964 00:36:56,221 --> 00:36:58,422 (monitor beeping rhythmically) 965 00:36:59,757 --> 00:37:02,326 (laughs): My baby! 966 00:37:05,831 --> 00:37:08,264 You are so brave. 967 00:37:08,266 --> 00:37:11,233 And I am so proud of you. 968 00:37:11,235 --> 00:37:13,670 I love you, too. 969 00:37:30,621 --> 00:37:32,688 You saved me. 970 00:37:32,690 --> 00:37:34,523 Dr. Bennett saved you. 971 00:37:35,561 --> 00:37:39,862 She wanted my okay to start without the blood. 972 00:37:41,532 --> 00:37:44,067 I knew you'd keep your promise. 973 00:37:44,068 --> 00:37:46,702 'Course I would. 974 00:37:46,704 --> 00:37:48,304 We're the same. 975 00:37:48,306 --> 00:37:50,907 We both know what it feels like to be different 976 00:37:50,909 --> 00:37:53,777 because of genetics. 977 00:37:53,778 --> 00:37:56,213 But it... it is good to be different. 978 00:37:56,215 --> 00:37:59,081 ♪ ♪ 979 00:38:06,958 --> 00:38:09,326 WALTER: Oh, um... 980 00:38:09,327 --> 00:38:10,927 when you're, uh, healed, 981 00:38:10,929 --> 00:38:12,996 you should keep up the studying. 982 00:38:12,998 --> 00:38:15,498 I will. 983 00:38:15,501 --> 00:38:17,199 But... 984 00:38:17,202 --> 00:38:21,704 for a while, I'm just gonna try to have some fun, 985 00:38:21,706 --> 00:38:23,672 break in my new heart. 986 00:38:23,675 --> 00:38:25,708 ♪ ♪ 987 00:38:34,286 --> 00:38:35,818 NEWSWOMAN: Relief in the Southland today 988 00:38:35,820 --> 00:38:38,355 as the L.A. Blood Bank crisis has been resolved 989 00:38:38,356 --> 00:38:39,822 and Todd Wilcox has been arrested. 990 00:38:39,824 --> 00:38:41,925 Health officials say new safeguards will go up 991 00:38:41,927 --> 00:38:43,827 to prevent this from ever happening again. 992 00:38:43,829 --> 00:38:45,929 Great work, team. There was a million things 993 00:38:45,931 --> 00:38:47,831 that could've gone wrong today. 994 00:38:47,833 --> 00:38:49,432 Speaking of "gone wrong," 995 00:38:49,434 --> 00:38:52,068 I just got my final rejection letter from a game show. 996 00:38:52,070 --> 00:38:53,603 I've got half a mind to sue. 997 00:38:53,605 --> 00:38:56,206 Half a mind is right-- no lawyer would take that case. 998 00:38:56,208 --> 00:38:57,641 That one would. 999 00:38:57,643 --> 00:38:59,943 Has anything terrible ever happened to you? 1000 00:39:00,746 --> 00:39:03,045 Car accident? (tires screeching) 1001 00:39:03,047 --> 00:39:04,213 You know what to do? 1002 00:39:04,215 --> 00:39:05,849 How about you? Uh-oh. 1003 00:39:05,851 --> 00:39:07,416 Medical malpractice? 1004 00:39:08,786 --> 00:39:10,786 Slip and fall? 1005 00:39:10,789 --> 00:39:12,322 Then call... 1006 00:39:12,324 --> 00:39:13,889 Heywood Jahelpme Morris. 1007 00:39:13,891 --> 00:39:15,992 It's actually my name. 1008 00:39:17,094 --> 00:39:18,762 I know that guy. 1009 00:39:18,764 --> 00:39:20,096 Really? 1010 00:39:20,097 --> 00:39:22,731 Yeah. He's, um... different. 1011 00:39:22,733 --> 00:39:24,867 You should give him a chance. 1012 00:39:24,869 --> 00:39:27,003 Looks like I found my lawyer. 1013 00:39:27,005 --> 00:39:29,139 I'm gonna go find my bed. 1014 00:39:29,141 --> 00:39:30,106 Ralph, let's get some Z's. 1015 00:39:30,108 --> 00:39:31,675 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1016 00:39:31,677 --> 00:39:33,376 Where's everyone going? 1017 00:39:33,378 --> 00:39:35,010 We got to finish the ScorpiOlympics. 1018 00:39:35,012 --> 00:39:37,547 Now? We're exhausted. Real athletes play through pain. 1019 00:39:37,548 --> 00:39:38,981 We're not real athletes. 1020 00:39:38,983 --> 00:39:40,317 You all scared I'm gonna sweep the gold? 1021 00:39:40,318 --> 00:39:42,251 Okay, that's it-- you're on. 1022 00:39:42,253 --> 00:39:44,454 (snaps fingers) Happy, you and I get the surfboard. 1023 00:39:44,456 --> 00:39:46,722 Sly, set up the bowling pins. 1024 00:39:46,724 --> 00:39:49,059 CABE: Ralph, let's go. 1025 00:39:49,061 --> 00:39:50,693 Let's keep score. 1026 00:39:50,695 --> 00:39:51,894 Where are you going? 1027 00:39:51,896 --> 00:39:54,130 Do research. Oh. Okay. 1028 00:39:55,266 --> 00:39:58,934 PAIGE: Welcome to round two of the ScorpiOlympics. 1029 00:39:58,936 --> 00:40:01,570 You're all going down. 1030 00:40:01,572 --> 00:40:04,139 RALPH: I'll revise the scoreboard. 1031 00:40:08,646 --> 00:40:10,179 On second thought... 1032 00:40:10,181 --> 00:40:12,815 I'm going for the gold. (Sylvester laughs) 1033 00:40:12,818 --> 00:40:15,018 PAIGE: And the fans can't believe it! 1034 00:40:15,019 --> 00:40:17,253 O'Brien enters the game! 1035 00:40:17,255 --> 00:40:18,387 (squeaking horn) 1036 00:40:18,389 --> 00:40:20,523 Who wants to bet I can beat 197? 1037 00:40:20,525 --> 00:40:21,992 I don't mean that literally. 1038 00:40:21,994 --> 00:40:24,393 Give me the helmet. 1039 00:40:27,632 --> 00:40:29,298 PAIGE: You, uh... 1040 00:40:29,300 --> 00:40:31,134 you taking a break from being efficient? 1041 00:40:31,135 --> 00:40:32,635 No. 1042 00:40:32,637 --> 00:40:35,005 This is the definition of efficiency. 1043 00:40:35,007 --> 00:40:37,840 Making every second count. 1044 00:40:37,842 --> 00:40:40,577 TOBY: Three, two, one! 1045 00:40:40,579 --> 00:40:42,045 (yelling) 1046 00:40:43,693 --> 00:40:50,193 == sync, corrected by elderman == @elder_man 76555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.