All language subtitles for Ransom - 01x11 - The Castle.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:04,048 ♪♪♪ 2 00:00:04,083 --> 00:00:06,150 (Church bell tolls) 3 00:00:08,254 --> 00:00:10,354 (Bus whirs to a stop) 4 00:00:10,389 --> 00:00:18,562 ♪♪♪ 5 00:00:18,597 --> 00:00:21,031 Camille: Yeah, I just got off the bus, girlfriend. 6 00:00:21,067 --> 00:00:23,800 Getting closer... 7 00:00:25,804 --> 00:00:27,871 (Game chimes) 8 00:00:30,442 --> 00:00:32,476 (Game chimes) 9 00:00:33,645 --> 00:00:36,045 Told you so; a million coins! 10 00:00:37,783 --> 00:00:39,983 (Game chimes) 11 00:00:40,018 --> 00:00:41,751 Getting closer. 12 00:00:41,786 --> 00:00:44,653 (Footsteps clomp) 13 00:00:44,689 --> 00:00:49,825 ♪♪♪ 14 00:00:49,861 --> 00:00:53,796 (Birds chirp) 15 00:01:01,672 --> 00:01:03,873 (Game chimes) 16 00:01:03,908 --> 00:01:05,608 Excusez-moi. 17 00:01:05,643 --> 00:01:06,942 Treasure Hunter? 18 00:01:06,977 --> 00:01:08,727 Sorry, chérie, got to go. 19 00:01:09,480 --> 00:01:11,046 Is he with you? 20 00:01:11,081 --> 00:01:13,348 Him? No. 21 00:01:13,384 --> 00:01:14,921 (Game chimes) 22 00:01:14,956 --> 00:01:17,130 Okay, don't mean to be impolite, but... 23 00:01:18,255 --> 00:01:20,322 (Game chimes) 24 00:01:20,357 --> 00:01:35,202 ♪♪♪ 25 00:01:37,774 --> 00:01:39,808 (Game chimes) 26 00:01:39,843 --> 00:01:41,576 (Beeping) 27 00:01:43,647 --> 00:01:56,557 ♪♪♪ 28 00:01:56,592 --> 00:01:57,724 Boyd: Hey! 29 00:01:57,760 --> 00:01:59,860 Britta: It is a million coins, you know! 30 00:02:01,464 --> 00:02:03,196 (Game chimes) 31 00:02:07,135 --> 00:02:08,401 (Game chimes) 32 00:02:10,305 --> 00:02:11,605 Oh, come on. 33 00:02:11,640 --> 00:02:14,107 Sorry, ladies. Snooze, you lose. 34 00:02:14,142 --> 00:02:15,480 Hey! 35 00:02:16,011 --> 00:02:18,311 (Laughs) 36 00:02:18,347 --> 00:02:21,381 (Game chimes) 37 00:02:21,416 --> 00:02:23,483 I just lost service! 38 00:02:23,518 --> 00:02:26,486 - Yeah, me, too. - Yeah, I think we all did. 39 00:02:26,521 --> 00:02:28,355 Serves you right, you Wanker. 40 00:02:28,390 --> 00:02:30,290 (Door slams shut) 41 00:02:30,325 --> 00:02:32,993 - What was that? - The door. 42 00:02:35,229 --> 00:02:37,229 (Footsteps thud) 43 00:02:41,769 --> 00:02:44,269 (Door screeches and latch clicks locked) 44 00:02:44,305 --> 00:02:45,872 It's locked. 45 00:02:45,907 --> 00:02:47,249 The window. 46 00:02:48,170 --> 00:02:50,371 (Whirring) 47 00:02:50,407 --> 00:02:51,872 I mean, it's obviously part of the game. 48 00:02:51,908 --> 00:02:53,692 I don't think so. 49 00:02:56,913 --> 00:02:59,613 Hey! Let us out! 50 00:02:59,648 --> 00:03:01,916 Deep voice: Don't try to escape. 51 00:03:01,951 --> 00:03:05,986 - This is cool. - No. This is bad. 52 00:03:08,457 --> 00:03:10,490 Who are you? 53 00:03:10,526 --> 00:03:15,228 Deep voice: The guilty must confess or everyone dies. 54 00:03:19,000 --> 00:03:21,501 Guys, over here! 55 00:03:24,439 --> 00:03:27,206 Deep voice: Don't try to leave. 56 00:03:27,242 --> 00:03:28,574 Didn't you hear what he said? 57 00:03:28,609 --> 00:03:30,643 Guys, this is a really bad idea. 58 00:03:30,678 --> 00:03:32,645 He can see us. You should stay. 59 00:03:32,680 --> 00:03:34,213 I'll come back with help. 60 00:03:34,249 --> 00:03:35,776 Be careful. 61 00:03:35,801 --> 00:03:50,062 ♪♪♪ 62 00:03:50,097 --> 00:03:52,665 Yeah. I'm going too. 63 00:03:52,700 --> 00:03:55,367 (Explosion booms, shocked gasps) 64 00:03:55,402 --> 00:03:56,702 Britta: He killed him. 65 00:04:00,540 --> 00:04:02,807 (Rotors beat) 66 00:04:06,113 --> 00:04:10,949 ♪♪♪ 67 00:04:10,985 --> 00:04:12,717 (Low hum of chatter) 68 00:04:14,287 --> 00:04:16,053 (Rotors beat) 69 00:04:16,400 --> 00:04:17,520 _ 70 00:04:17,553 --> 00:04:19,553 _ 71 00:04:33,739 --> 00:04:35,439 Doesn't look much like a game. 72 00:04:35,475 --> 00:04:37,141 It's all too real. 73 00:04:37,176 --> 00:04:39,610 We understand the castle and grounds are wired to blow. 74 00:04:39,645 --> 00:04:41,212 So he claims. 75 00:04:41,247 --> 00:04:44,215 The police can't get close enough to verify that, 76 00:04:44,250 --> 00:04:46,450 - or the fatality he reported. - Why not? 77 00:04:46,486 --> 00:04:48,184 He says he'll kill all the hostages 78 00:04:48,220 --> 00:04:50,186 if he even sees a uniform. 79 00:04:50,222 --> 00:04:52,022 So the police are keeping their distance. 80 00:04:52,057 --> 00:04:54,224 - At least until nightfall. - If that player isn't dead, 81 00:04:54,259 --> 00:04:55,959 he could be out there bleeding to death. 82 00:04:55,995 --> 00:04:58,094 A chopper scanned the trees for a heat signature. 83 00:04:58,130 --> 00:04:59,257 No one's alive down there. 84 00:04:59,298 --> 00:05:01,198 Okay. What happens at nightfall? 85 00:05:01,233 --> 00:05:03,432 A tactical unit ends this. One way or another. 86 00:05:03,468 --> 00:05:05,201 That gives us six hours. 87 00:05:05,236 --> 00:05:15,411 ♪♪♪ 88 00:05:16,699 --> 00:05:25,673 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 89 00:05:37,550 --> 00:05:38,677 Man: I don't know. 90 00:05:38,712 --> 00:05:40,879 We're still waiting for more information. 91 00:05:40,915 --> 00:05:42,247 Look, as soon as I know something, 92 00:05:42,282 --> 00:05:43,982 you'll know something, okay. 93 00:05:44,017 --> 00:05:45,651 Look, I'll-I'll call you back, okay? 94 00:05:45,686 --> 00:05:48,754 This is Gavin Nichols, Senior VP with Zama Corp. 95 00:05:48,789 --> 00:05:51,457 - The company that made the game. - What a nightmare. 96 00:05:51,492 --> 00:05:53,592 One customer dead, four more trapped inside. 97 00:05:53,627 --> 00:05:57,628 - All playing Treasure Hunter? - No. Technically, yes. 98 00:05:57,664 --> 00:05:59,230 But we never had a trail that lead up here. 99 00:05:59,266 --> 00:06:01,599 What they saw on their phones, the treasure map 100 00:06:01,634 --> 00:06:03,601 with a million-coin payout, that wasn't us. 101 00:06:03,636 --> 00:06:05,437 Gavin believes the game was hacked. 102 00:06:05,472 --> 00:06:08,006 To lure them here from a Treasure Hunter convention 103 00:06:08,041 --> 00:06:10,141 in Cannes. Shall we? 104 00:06:10,177 --> 00:06:11,676 There are thousands of players at that convention, 105 00:06:11,711 --> 00:06:14,345 - Mr. Nichols, why these five? - I have no clue. 106 00:06:14,380 --> 00:06:15,713 Well, we'll need to know the players' names. 107 00:06:15,748 --> 00:06:17,482 We've notified their parents. 108 00:06:17,517 --> 00:06:19,083 They're all on their way here now. 109 00:06:19,118 --> 00:06:20,376 Very good. 110 00:06:20,411 --> 00:06:23,153 The insurance company has set up a command post for us. 111 00:06:25,458 --> 00:06:27,892 Eric: Do you mind giving us your take on this, Mr. Nichols? 112 00:06:27,927 --> 00:06:30,327 Look, we are the number one augmented reality game 113 00:06:30,363 --> 00:06:32,396 in the world. We're a billion dollar company 114 00:06:32,431 --> 00:06:34,831 with millions of players in 57 countries. 115 00:06:34,867 --> 00:06:38,602 So that makes us a target. But this... 116 00:06:38,637 --> 00:06:41,505 we haven't even received a ransom. 117 00:06:41,540 --> 00:06:42,739 Zama Corp's insurance 118 00:06:42,774 --> 00:06:44,941 provides for a ransom of up to $10 million. 119 00:06:44,977 --> 00:06:46,477 If he was gonna ask Zama Corp to pay, 120 00:06:46,512 --> 00:06:48,111 you would have received a demand by now. 121 00:06:48,146 --> 00:06:50,079 - How do you know that? - Pulling something like this 122 00:06:50,115 --> 00:06:51,948 took months of preparation. 123 00:06:51,984 --> 00:06:54,183 We're looking at an extremely organized personality. 124 00:06:54,219 --> 00:06:56,419 So he's just gonna kill all those kids? 125 00:06:56,454 --> 00:06:58,588 The abductor has demonstrated a willingness to kill, 126 00:06:58,624 --> 00:07:00,023 but he wouldn't go to all this trouble 127 00:07:00,058 --> 00:07:01,791 if that was his only purpose. 128 00:07:01,827 --> 00:07:03,893 We are already exposed on this thing. 129 00:07:03,928 --> 00:07:06,129 If the police get another one of those kids killed... 130 00:07:06,164 --> 00:07:08,564 We will bring this to an end, Mr. Nichols. 131 00:07:08,599 --> 00:07:10,950 Without violence. Okay? 132 00:07:15,840 --> 00:07:17,473 Is he really that good? 133 00:07:18,270 --> 00:07:20,308 He doesn't like to lose, Mr. Nichols. 134 00:07:21,712 --> 00:07:24,513 I keep restarting it, but still... nothing. 135 00:07:24,549 --> 00:07:26,048 You're wasting your time. 136 00:07:26,083 --> 00:07:28,050 He must have a jammer or something. 137 00:07:28,085 --> 00:07:30,318 (banging) Help! 138 00:07:30,354 --> 00:07:32,588 Somebody please! 139 00:07:32,623 --> 00:07:34,757 I don't think that's going to do any good either. 140 00:07:34,792 --> 00:07:36,224 Why not? 141 00:07:36,260 --> 00:07:38,193 You've heard those helicopters? 142 00:07:38,228 --> 00:07:40,628 The police must be here, but they're not coming. 143 00:07:40,664 --> 00:07:43,731 - Why? - Might be too dangerous. 144 00:07:47,471 --> 00:07:48,803 Hey. 145 00:07:50,441 --> 00:07:52,294 You okay? 146 00:07:52,709 --> 00:07:54,842 I've never seen anybody die before. 147 00:07:55,245 --> 00:07:56,678 Me neither. 148 00:07:56,713 --> 00:07:59,213 You were right, he shouldn't have run. 149 00:07:59,248 --> 00:08:00,648 There must be some way out of here. 150 00:08:01,238 --> 00:08:02,817 Are you crazy?! 151 00:08:03,165 --> 00:08:04,686 Do you wanna end up like the other guy? 152 00:08:04,721 --> 00:08:07,055 I don't intend to sit here doing nothing. 153 00:08:07,090 --> 00:08:10,091 - All this for a million coins. - Yeah. 154 00:08:10,489 --> 00:08:13,060 My friend said it was too good to be true. 155 00:08:13,096 --> 00:08:15,796 I'm Camille, by the way. Camille Lambert. 156 00:08:15,831 --> 00:08:18,466 - Boyd Ferguson. - Britta Mauer. 157 00:08:18,501 --> 00:08:20,801 My name's Simon Holman, but I don't plan on 158 00:08:20,836 --> 00:08:23,194 sticking around long enough to get to know any of you. 159 00:08:24,175 --> 00:08:26,707 I just don't understand why any of this is happening. 160 00:08:26,742 --> 00:08:29,076 He wants the guilty to confess. 161 00:08:29,111 --> 00:08:31,044 Confess to what? He's toying with us. 162 00:08:31,080 --> 00:08:32,746 No! 163 00:08:32,781 --> 00:08:35,315 There must be a reason the five of us were brought here. 164 00:08:35,350 --> 00:08:36,883 Four of us now. 165 00:08:36,919 --> 00:08:39,019 Deep voice: No one else tries to escape 166 00:08:39,054 --> 00:08:41,221 - or you all die. - How? 167 00:08:42,424 --> 00:08:46,926 (Cubby door clicks) 168 00:08:46,961 --> 00:08:49,028 I think I can guess. 169 00:08:49,063 --> 00:08:51,097 (Footsteps thud) 170 00:08:53,668 --> 00:08:55,301 (Explosive beeps) 171 00:08:56,605 --> 00:08:58,338 Oliver: The police haven't recovered the body 172 00:08:58,373 --> 00:09:00,072 because of the threat to kill the hostages, 173 00:09:00,108 --> 00:09:02,307 but we believe it to be Logan Smythe. 174 00:09:02,897 --> 00:09:04,910 He just turned 18 last month. 175 00:09:05,407 --> 00:09:06,946 Worked part-time at Razorwire, 176 00:09:06,981 --> 00:09:09,615 a software firm specializing in fire walls. 177 00:09:09,651 --> 00:09:11,383 His parents must be devastated. 178 00:09:11,418 --> 00:09:14,286 I'm sure they will be, they're in Singapore. 179 00:09:14,321 --> 00:09:17,088 The game company hasn't been able to contact them yet. 180 00:09:17,124 --> 00:09:19,291 The others are: Camille Lambert, 19. 181 00:09:19,326 --> 00:09:20,626 Lives in Paris. 182 00:09:20,661 --> 00:09:24,563 Simon Holman, 19, studies engineering in Manchester. 183 00:09:24,598 --> 00:09:27,299 Boyd Ferguson, 18, high-school student 184 00:09:27,334 --> 00:09:28,767 from Boise, Idaho. 185 00:09:28,802 --> 00:09:30,335 And Britta Mauer, 20, 186 00:09:30,371 --> 00:09:32,270 personal trainer from Berlin. 187 00:09:32,305 --> 00:09:34,205 And what is the connection? 188 00:09:34,639 --> 00:09:37,742 Other than playing Treasure Hunter? None. 189 00:09:38,327 --> 00:09:39,678 The abductor called the police 190 00:09:39,713 --> 00:09:41,746 and gave them the names of his hostages, right? 191 00:09:41,782 --> 00:09:43,715 - That's right. - So... 192 00:09:43,750 --> 00:09:46,517 he knew this would be public. He wanted it to be. 193 00:09:46,553 --> 00:09:48,452 But he's staying hidden. 194 00:09:48,975 --> 00:09:50,221 Well, he'll have eyes on his hostages. 195 00:09:50,256 --> 00:09:52,290 See if you can locate a WiFi blackspot. 196 00:09:52,325 --> 00:09:54,292 Some kind of closed circuit feed. 197 00:09:54,327 --> 00:09:55,826 Oliver. Okay. Will do. 198 00:09:55,861 --> 00:09:57,495 Eric, the parents have arrived. 199 00:09:57,530 --> 00:09:59,830 Ah, okay. Maxine, why don't you come with us? 200 00:09:59,865 --> 00:10:01,265 Sure. 201 00:10:05,738 --> 00:10:07,470 (Pacing steps thud) 202 00:10:07,506 --> 00:10:09,372 Hi folks, sorry to keep you. 203 00:10:09,408 --> 00:10:11,742 My name is Eric Beaumont, I'm a professional negotiator. 204 00:10:11,777 --> 00:10:13,844 This is my second, Maxine Carlson. 205 00:10:13,879 --> 00:10:15,478 You've already met Nathalie Denard. 206 00:10:15,514 --> 00:10:17,781 You work for Treasure Hunter? 207 00:10:17,817 --> 00:10:19,616 I'm employed by their insurance company. 208 00:10:19,651 --> 00:10:21,685 - Is it, Mrs. Mauer? - Yeah, it is. 209 00:10:21,720 --> 00:10:23,920 To make sure your children get out of this safely. 210 00:10:23,955 --> 00:10:26,055 And that we don't sue the arses off them. 211 00:10:26,091 --> 00:10:27,691 We'd like to know what you intend to do 212 00:10:27,726 --> 00:10:30,227 to rescue our children, Mr. Beaumont. 213 00:10:30,262 --> 00:10:31,894 It's Mr. and Mrs. Lambert, from Paris. 214 00:10:31,930 --> 00:10:33,096 (Both) Yes. 215 00:10:33,131 --> 00:10:34,831 Okay. So you must be Jane Ferguson from Idaho. 216 00:10:34,866 --> 00:10:36,132 Boise. Yes. 217 00:10:36,167 --> 00:10:38,868 My son talked me into taking him to this convention. 218 00:10:38,903 --> 00:10:40,269 Well, to answer your question, 219 00:10:40,304 --> 00:10:43,539 what we first need to establish is why the abductor 220 00:10:43,574 --> 00:10:45,307 has drawn your children here. 221 00:10:45,343 --> 00:10:48,177 He's a nutter, isn't that obvious? 222 00:10:48,213 --> 00:10:49,278 Possibly. 223 00:10:49,879 --> 00:10:51,214 But even emotionally disturbed people 224 00:10:51,249 --> 00:10:55,117 have reasons for their actions, Mr. Holman. I'm assuming? 225 00:10:56,454 --> 00:10:57,786 Oliver: Well, well, well... 226 00:10:58,255 --> 00:10:59,421 Got something? 227 00:10:59,457 --> 00:11:01,089 Oliver: The electrical system has been engaged 228 00:11:01,125 --> 00:11:02,991 to lock the doors and windows. 229 00:11:03,026 --> 00:11:04,627 What happens if the police knock it out? 230 00:11:04,662 --> 00:11:06,629 No. They'd still have to get past those explosives outside 231 00:11:06,664 --> 00:11:08,631 without their using their phones to guide them. 232 00:11:08,666 --> 00:11:11,399 But there is something else... 233 00:11:11,434 --> 00:11:13,401 (Keyboard keys clack, computer beeps) 234 00:11:13,436 --> 00:11:16,638 A power feed, going to a satellite transmitter. 235 00:11:16,673 --> 00:11:19,641 This will lead us to the location of the voice. 236 00:11:19,676 --> 00:11:23,278 Oliver Yates, you are a man of many talents. 237 00:11:25,249 --> 00:11:26,414 Yeah. 238 00:11:27,484 --> 00:11:29,917 Jane: They said one young man is dead. 239 00:11:29,952 --> 00:11:31,919 I'm afraid so. 240 00:11:31,954 --> 00:11:34,088 This is just awful. 241 00:11:34,123 --> 00:11:36,357 The perpetrator claims he's hidden explosives 242 00:11:36,393 --> 00:11:37,925 on the ground. 243 00:11:37,960 --> 00:11:40,728 Until they're cleared, we can't recover his body. 244 00:11:40,764 --> 00:11:42,530 Now, I understand it's difficult, 245 00:11:42,565 --> 00:11:44,464 but we're looking for a connection. 246 00:11:44,500 --> 00:11:46,300 Now we have confirmed that he, like your children, 247 00:11:46,335 --> 00:11:48,235 played Treasure Hunter. A lot. 248 00:11:48,271 --> 00:11:51,138 Last I heard, millions of people play that stupid game. 249 00:11:51,174 --> 00:11:53,507 And now someone is dead because of it. 250 00:11:53,542 --> 00:11:55,509 There has to be a connection between your children, 251 00:11:55,544 --> 00:11:58,312 - Mr. Holman. - And how can there be? 252 00:11:58,347 --> 00:12:00,314 We all live in different countries. 253 00:12:00,349 --> 00:12:02,215 We've never even been to Europe before. 254 00:12:02,991 --> 00:12:05,051 Sorry to interrupt. 255 00:12:05,086 --> 00:12:06,252 We're doing everything we can 256 00:12:06,288 --> 00:12:08,527 to get them out of there safely. Excuse us. 257 00:12:11,527 --> 00:12:14,628 Oliver got it a live feed coming from the castle. 258 00:12:14,663 --> 00:12:16,630 Can you track where the feed goes? 259 00:12:16,665 --> 00:12:18,832 I'm working on it. The video feed is scrambled, 260 00:12:18,867 --> 00:12:22,101 but I'm tapping into the audio... now. 261 00:12:24,072 --> 00:12:25,839 Simon: This isn't a game. 262 00:12:25,874 --> 00:12:29,175 You want a confession? Tell us the crime! 263 00:12:29,757 --> 00:12:31,610 The abductor wants a confession. 264 00:12:32,150 --> 00:12:34,480 This is like straight out of an Agatha Christie novel. 265 00:12:34,515 --> 00:12:36,915 Or more like Kernel Mustard in a library. 266 00:12:36,951 --> 00:12:38,250 You're dating yourself, Hallam, 267 00:12:38,285 --> 00:12:39,918 kids don't play board games anymore. 268 00:12:39,954 --> 00:12:41,702 Yeah. Or read novels. 269 00:12:43,691 --> 00:12:46,000 Simon: Why the hell doesn't he answer? 270 00:12:46,761 --> 00:12:50,795 Because he wants us to figure it out for ourselves. 271 00:12:50,831 --> 00:12:53,765 Come on, somebody here must know something. 272 00:12:54,537 --> 00:12:56,854 Are you Camille De Clichy? 273 00:12:57,304 --> 00:12:58,590 Yes. 274 00:13:00,207 --> 00:13:03,208 - And you're... - Oya47. 275 00:13:03,244 --> 00:13:05,277 - These are their online names. - (Snaps fingers) 276 00:13:05,312 --> 00:13:07,278 BigBadBoyd36. 277 00:13:07,313 --> 00:13:11,349 Simon: Shogun Seifuku-sha, at your service. 278 00:13:12,853 --> 00:13:14,986 Deep voice: Who's not here? 279 00:13:15,021 --> 00:13:17,355 Phoenix718. 280 00:13:18,992 --> 00:13:21,158 They all know who that is. 281 00:13:22,429 --> 00:13:24,828 Is he the one you just blew up outside? 282 00:13:24,864 --> 00:13:26,931 Deep voice: I couldn't kill Phoenix718, 283 00:13:26,966 --> 00:13:29,233 because he's already dead. 284 00:13:29,269 --> 00:13:33,037 He killed himself because of what one of you did to him. 285 00:13:34,473 --> 00:13:36,774 Oh, this isn't about the game at all. 286 00:13:36,809 --> 00:13:38,675 It's about revenge. 287 00:13:46,517 --> 00:13:52,888 ♪♪♪ 288 00:13:52,923 --> 00:13:55,924 Even though they didn't know each other's faces or voices, 289 00:13:55,960 --> 00:13:57,860 it seems that your children do know each other. 290 00:13:57,895 --> 00:13:59,761 "Shogun Seifukusha"? 291 00:14:01,532 --> 00:14:04,700 The name your son uses in chatrooms, Mr. Holman. 292 00:14:04,735 --> 00:14:06,835 Jane: I'm sorry, I don't know what a chatroom is. 293 00:14:06,871 --> 00:14:09,337 It's a website where people who play the game meet 294 00:14:09,373 --> 00:14:10,672 to message one another. 295 00:14:10,708 --> 00:14:12,508 We've been able to determine that all of your children 296 00:14:12,543 --> 00:14:14,676 frequented the same chatroom, 297 00:14:14,712 --> 00:14:16,678 which has been active for sometime. 298 00:14:16,714 --> 00:14:19,981 - To talk about the game. - Not just the game. Um... 299 00:14:20,017 --> 00:14:23,751 Music, videos, anything really. 300 00:14:23,786 --> 00:14:25,186 So to be clear, 301 00:14:25,222 --> 00:14:27,455 this is about something that was said in a private chatroom, 302 00:14:27,491 --> 00:14:29,657 not on the Treasure Hunter game. 303 00:14:29,692 --> 00:14:31,459 This nutter used your game 304 00:14:31,495 --> 00:14:33,995 to lure our kids here, Mr. Nichols. 305 00:14:34,549 --> 00:14:36,964 You don't get off the hook that easy. 306 00:14:37,468 --> 00:14:39,967 Mr. Beaumont, Boyd had friends of his own, 307 00:14:40,003 --> 00:14:41,769 what does he need this chatroom for? 308 00:14:41,804 --> 00:14:43,538 Eric: Well, online friends can say things 309 00:14:43,573 --> 00:14:46,407 that they may not say to people in person, Ms. Ferguson. 310 00:14:46,442 --> 00:14:47,875 I mean, they can spend countless hours 311 00:14:47,911 --> 00:14:50,044 talking to each other, become very close, 312 00:14:50,079 --> 00:14:53,547 - even fall in love. - What's the point? 313 00:14:53,582 --> 00:14:55,982 Well, the point is, a member of their chatroom, 314 00:14:56,018 --> 00:14:58,785 someone who went by the name of Phoenix718, 315 00:14:58,820 --> 00:15:01,522 abruptly disappeared six months ago. 316 00:15:01,557 --> 00:15:04,024 - Apparently, he killed himself. - Jane: Oh. 317 00:15:04,060 --> 00:15:07,427 Jacques: What does that have to do with our children? 318 00:15:07,462 --> 00:15:09,996 Phoenix718's profile was deleted, 319 00:15:10,032 --> 00:15:12,231 we haven't been able to recover it. 320 00:15:12,267 --> 00:15:15,035 But we did retrieve a number of anonymous messages, 321 00:15:15,070 --> 00:15:17,737 calling him stupid, worthless, 322 00:15:17,773 --> 00:15:19,806 and a long list of obscenities. 323 00:15:20,289 --> 00:15:21,808 He was bullied? 324 00:15:21,843 --> 00:15:25,711 One of our kids bullied Phoenix718 to death, 325 00:15:25,746 --> 00:15:28,047 is that what you're saying? 326 00:15:28,083 --> 00:15:30,550 Well, I don't know why Phoenix killed himself, 327 00:15:30,585 --> 00:15:32,651 but I do know the abductor thinks the blame lies 328 00:15:32,687 --> 00:15:34,554 with one of your children. 329 00:15:34,589 --> 00:15:36,956 Look, I don't know anything about these chatrooms, 330 00:15:36,991 --> 00:15:40,258 but I do know that Boyd would never bully anyone. 331 00:15:40,294 --> 00:15:42,227 Neither would Camille. 332 00:15:42,262 --> 00:15:45,297 Britta would never do such a thing. 333 00:15:45,332 --> 00:15:48,300 Uh, nor Simon, obviously. 334 00:15:49,659 --> 00:15:51,269 Well, thank you for your time. 335 00:15:51,305 --> 00:15:52,871 We're gonna need some help. 336 00:15:52,907 --> 00:15:54,506 I put a social media expert on the case. 337 00:15:54,541 --> 00:15:56,674 We should hear from her shortly. 338 00:16:02,296 --> 00:16:03,996 (Metallic clicking) 339 00:16:11,958 --> 00:16:13,101 Boyd: Camille. 340 00:16:14,413 --> 00:16:16,180 You okay? 341 00:16:17,797 --> 00:16:21,132 I can't believe Phoenix killed himself. 342 00:16:24,704 --> 00:16:27,138 I remember reading the posts. 343 00:16:28,141 --> 00:16:30,441 They were pretty brutal. 344 00:16:32,678 --> 00:16:34,088 They were. 345 00:16:36,115 --> 00:16:39,268 I think it's pretty obvious who the bully is. 346 00:16:39,918 --> 00:16:42,386 You got something to say, "BigBadBoyd?" 347 00:16:42,421 --> 00:16:45,589 Yes Simon, I do, as a matter of fact. 348 00:16:45,933 --> 00:16:47,590 Why don't you admit you bullied Phoenix, 349 00:16:47,626 --> 00:16:50,493 - so the rest of us can go? - Because I didn't bully him. 350 00:16:50,529 --> 00:16:52,663 Maybe you want the voice of Doom to think I did 351 00:16:52,698 --> 00:16:55,365 - to hide your own guilt. - I didn't do it. 352 00:16:55,400 --> 00:16:59,136 Okay, then, ladies, any of you two care to confess? 353 00:17:01,306 --> 00:17:04,407 We all shouldn't all die because of what one of us did. 354 00:17:05,810 --> 00:17:07,810 Maybe it was the guy who escaped. 355 00:17:07,845 --> 00:17:09,502 That's a good point. 356 00:17:14,219 --> 00:17:18,821 Yeah, what if it was him, mate? Huh? 357 00:17:24,095 --> 00:17:26,428 (Cacophony of chatter) 358 00:17:30,401 --> 00:17:32,168 Any luck tracing that feed from the castle? 359 00:17:32,203 --> 00:17:33,635 I'm still working on it. 360 00:17:33,671 --> 00:17:35,470 Along with our uniformed friends down the hill. 361 00:17:35,506 --> 00:17:36,871 There's another problem, though. 362 00:17:36,907 --> 00:17:38,440 - What? - Our chatroom theory. 363 00:17:38,475 --> 00:17:40,609 It seems one of those players lured to the castle 364 00:17:40,644 --> 00:17:43,044 - wasn't a member. - The late Logan Smythe. 365 00:17:43,080 --> 00:17:45,280 Whose body we still haven't recovered. 366 00:17:45,316 --> 00:17:47,216 What was he doing there? 367 00:17:47,251 --> 00:17:48,550 An organized personality like this 368 00:17:48,586 --> 00:17:50,242 wouldn't make a mistake like that. 369 00:17:50,854 --> 00:17:52,520 (Phone rings) 370 00:17:52,555 --> 00:17:56,591 - Eric, it's for you. - Great. Patch her in. 371 00:17:59,863 --> 00:18:00,995 (Computer beeps) 372 00:18:01,031 --> 00:18:03,131 Thank you so much for calling. 373 00:18:03,166 --> 00:18:05,333 Your expert, huh? 374 00:18:05,368 --> 00:18:06,634 Hello, Mon chérie. 375 00:18:06,669 --> 00:18:09,503 Mom and Dad working together, just like old times. 376 00:18:09,539 --> 00:18:11,972 No, we never stopped working together, 377 00:18:12,007 --> 00:18:13,374 Okay, what do you got for us? 378 00:18:13,409 --> 00:18:16,143 All the stuff you sent me about Phoenix is pretty harsh. 379 00:18:16,178 --> 00:18:18,045 Okay. Anything standout for you? 380 00:18:18,080 --> 00:18:19,913 No pictures of the victim. 381 00:18:19,949 --> 00:18:25,186 But I found a blog post by a guy named Logan. 382 00:18:25,287 --> 00:18:27,221 Interesting. What's it say? 383 00:18:27,256 --> 00:18:29,322 It's kind of a ranting eulogy, 384 00:18:29,358 --> 00:18:31,892 about how Phoenix was killed by a cyber-bully. 385 00:18:31,927 --> 00:18:33,861 Hey, Evie, can you send me a link to the blog? 386 00:18:33,896 --> 00:18:35,262 Yeah, sure thing. 387 00:18:35,297 --> 00:18:38,065 He didn't happen to mention Phoenix's real name, did he? 388 00:18:38,100 --> 00:18:39,699 Evie: No, sorry. 389 00:18:39,735 --> 00:18:41,601 He just kept spewing about how awesome 390 00:18:41,637 --> 00:18:43,570 a Treasure Hunter player he was. 391 00:18:43,605 --> 00:18:45,838 Collected more than just about anybody in North America. 392 00:18:45,874 --> 00:18:47,307 You couldn't beat him. 393 00:18:47,342 --> 00:18:49,409 Phoenix played Treasure Hunter in North America. 394 00:18:49,444 --> 00:18:50,977 - Narrows it down. - Yeah. 395 00:18:51,012 --> 00:18:53,212 Did you find that in 20 minutes? 396 00:18:53,650 --> 00:18:55,982 It's amazing what you can learn on the Internet. 397 00:18:56,017 --> 00:18:57,917 Except about Dad. 398 00:18:57,952 --> 00:19:00,086 Have you ever done a search of yourself? 399 00:19:00,121 --> 00:19:02,121 There's nothing except your company. 400 00:19:02,157 --> 00:19:03,722 It's like you don't exist. 401 00:19:03,758 --> 00:19:05,624 No, it's liberating, you should try it. 402 00:19:05,660 --> 00:19:07,493 This is great, Honey. Thank you. 403 00:19:07,528 --> 00:19:09,028 Nathalie: Have fun with your grandmother. 404 00:19:09,063 --> 00:19:10,863 I'll come up when I'm done. 405 00:19:10,899 --> 00:19:12,731 And bring Dad, too? 406 00:19:12,767 --> 00:19:14,366 - Goodbye, Evie. - (Button clicks) 407 00:19:14,402 --> 00:19:16,274 You heard what the girl said. 408 00:19:17,371 --> 00:19:20,105 Don't start with me, Mr. Beaumont. 409 00:19:23,710 --> 00:19:25,510 (Man whispers) 410 00:19:25,545 --> 00:19:27,679 Ah. Ms. Ferguson wants to talk to you. 411 00:19:33,987 --> 00:19:35,853 Um, (clears throat) 412 00:19:35,888 --> 00:19:37,822 I didn't want to say anything in front of the others... 413 00:19:37,857 --> 00:19:40,425 That's all right. Whatever you say is between us. 414 00:19:40,460 --> 00:19:43,594 Boyd was diagnosed with brain cancer last spring. 415 00:19:43,630 --> 00:19:46,864 That's why I agreed to take him to this game convention. 416 00:19:47,393 --> 00:19:50,267 The doctors think he may only have six months left. 417 00:19:50,549 --> 00:19:52,937 I'm so sorry, Ms. Ferguson. 418 00:19:52,972 --> 00:19:54,905 I'm pretty sure he has his medication with him, 419 00:19:54,941 --> 00:19:58,909 but the amount of stress he must be under, I... 420 00:19:58,945 --> 00:20:00,477 (Emotional exhale) 421 00:20:00,512 --> 00:20:03,981 Oh, please, you have got to get him out of there. 422 00:20:04,016 --> 00:20:06,150 We'll do everything we can. 423 00:20:06,185 --> 00:20:07,684 Thank you for sharing this with us. 424 00:20:07,720 --> 00:20:09,686 (Emotional exhale) 425 00:20:09,722 --> 00:20:17,894 ♪♪♪ 426 00:20:17,929 --> 00:20:19,756 You think that's significant? 427 00:20:20,699 --> 00:20:22,399 (Bomb beeps) 428 00:20:22,434 --> 00:20:24,167 Boyd: You can stop staring at the thing. 429 00:20:24,202 --> 00:20:26,002 Maybe there's a way to disable it. 430 00:20:26,037 --> 00:20:27,737 This isn't a movie. 431 00:20:27,772 --> 00:20:29,705 But I wanna get out of here, okay? 432 00:20:29,741 --> 00:20:31,341 Sorry, Boyd, 433 00:20:31,376 --> 00:20:33,243 I don't remember you from the chatroom. 434 00:20:33,278 --> 00:20:34,810 With all the thousands of people 435 00:20:34,846 --> 00:20:36,112 who are in the Treasure Hunter chatroom, 436 00:20:36,147 --> 00:20:37,981 - you don't remember me? - Hmh. 437 00:20:38,016 --> 00:20:41,984 I'm mortally offended. I remember you. 438 00:20:42,019 --> 00:20:43,486 I do, too. 439 00:20:43,966 --> 00:20:47,205 You're very funny. In a good way. 440 00:20:47,458 --> 00:20:49,157 I do my best. 441 00:20:49,193 --> 00:20:51,727 You gave me good advice about a boy once. 442 00:20:51,763 --> 00:20:53,863 Oh yeah. Did you listen? 443 00:20:53,898 --> 00:20:57,832 Of course not. That would be sensible. 444 00:20:58,228 --> 00:21:00,802 (Exhales) We're losing our minds in here. 445 00:21:00,837 --> 00:21:03,723 Can you let us out. Please! 446 00:21:04,074 --> 00:21:06,875 He's not letting anybody go until he gets his confession. 447 00:21:10,281 --> 00:21:12,381 Camille: If one of us admitted to bullying Phoenix, 448 00:21:12,416 --> 00:21:14,416 will you show mercy? 449 00:21:14,451 --> 00:21:16,951 I'm sure whoever did it is really sorry 450 00:21:16,986 --> 00:21:19,421 and wants to come forward, 451 00:21:20,457 --> 00:21:22,485 but they're scared! 452 00:21:23,663 --> 00:21:24,916 Are you okay, Boyd? 453 00:21:26,252 --> 00:21:27,791 Top of the world. 454 00:21:32,558 --> 00:21:34,291 - (Computer beeps) - I got it. 455 00:21:34,327 --> 00:21:36,427 - You got where that feed goes. - Not exactly. 456 00:21:36,462 --> 00:21:38,329 But there's a burner piggy backing the signal. 457 00:21:38,364 --> 00:21:41,231 I can't trace the location, but I can try calling it. 458 00:21:44,003 --> 00:21:45,535 (Ringing) 459 00:21:50,308 --> 00:21:52,375 Contact. 460 00:21:54,412 --> 00:21:56,780 My name's Eric Beaumont, I'm a private negotiator. 461 00:21:58,005 --> 00:21:59,716 Deep voice: How did you get this number? 462 00:21:59,751 --> 00:22:01,084 That doesn't really matter, does it? 463 00:22:01,119 --> 00:22:02,619 One life has already been lost. 464 00:22:02,654 --> 00:22:04,620 Now I wanna make sure that no one else gets hurt. 465 00:22:04,655 --> 00:22:08,024 The guilty party confesses or they all die. 466 00:22:09,660 --> 00:22:11,560 No latency suggests conviction. 467 00:22:11,596 --> 00:22:13,229 There's no point in trying to talk him out of this. 468 00:22:13,264 --> 00:22:15,731 The rise in volume suggests inflexibility. 469 00:22:15,766 --> 00:22:17,200 He's not gonna change his mind. 470 00:22:17,235 --> 00:22:19,845 We need to get on his side and work with him. 471 00:22:20,605 --> 00:22:22,805 Listen, I'm a professional negotiator. 472 00:22:22,840 --> 00:22:24,874 Let me talk to your captives. 473 00:22:24,909 --> 00:22:27,510 I'll persuade the guilty party to confess. 474 00:22:28,793 --> 00:22:31,693 (whispers) Eric, you know he intends to kill that person? 475 00:22:31,816 --> 00:22:33,582 Yeah. 476 00:22:36,020 --> 00:22:38,353 What do you say? I mean, the sooner they confess, 477 00:22:38,389 --> 00:22:40,588 the sooner we all go home. 478 00:22:46,630 --> 00:22:48,329 Deep Voice: Deal. 479 00:23:02,680 --> 00:23:05,046 (Approaching footsteps) 480 00:23:06,617 --> 00:23:08,582 Can I talk to you for a minute? 481 00:23:10,093 --> 00:23:11,559 Alone. 482 00:23:17,660 --> 00:23:20,061 (Receding footsteps thud) 483 00:23:21,698 --> 00:23:23,631 (Door creaks open) 484 00:23:23,656 --> 00:23:30,272 ♪♪♪ 485 00:23:30,307 --> 00:23:32,307 (Footsteps thud) 486 00:23:35,615 --> 00:23:38,115 Wait. Where are we going? 487 00:23:38,151 --> 00:23:39,884 Just follow me. 488 00:23:42,755 --> 00:23:44,922 (Footsteps thud) 489 00:23:45,958 --> 00:23:53,964 ♪♪♪ 490 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 What are we doing in here? 491 00:23:56,035 --> 00:23:59,436 That psycho could have microphones anywhere. 492 00:23:59,471 --> 00:24:01,972 I wanna make sure he's not listening. 493 00:24:02,008 --> 00:24:04,075 We have nothing to talk about. 494 00:24:04,110 --> 00:24:06,177 I'd say we do. 495 00:24:08,547 --> 00:24:10,046 I'm listening. 496 00:24:12,618 --> 00:24:15,552 You're not gonna do anything stupid, are you? 497 00:24:15,588 --> 00:24:17,288 Like what? 498 00:24:19,458 --> 00:24:22,359 - I feel bad about what happened. - Oh, boo-hoo. 499 00:24:22,394 --> 00:24:24,560 You're a bastard, you know that? 500 00:24:25,797 --> 00:24:28,331 And you're cuter than I thought you'd be. 501 00:24:28,366 --> 00:24:29,933 Play your cards right, 502 00:24:29,968 --> 00:24:31,601 and we could have some fun together. 503 00:24:31,636 --> 00:24:33,937 Britta was right about you. 504 00:24:33,972 --> 00:24:35,638 What'd she say? 505 00:24:35,673 --> 00:24:37,206 That you were a jerk. 506 00:24:38,176 --> 00:24:40,509 I'm not so bad. 507 00:24:41,040 --> 00:24:43,279 Give me a chance. 508 00:24:43,314 --> 00:24:45,151 Not going to happen. 509 00:24:46,851 --> 00:24:49,206 But don't worry, your secret's safe with me. 510 00:24:49,871 --> 00:24:52,555 Our secret, you mean. 511 00:24:54,259 --> 00:24:56,225 Don't go saying something stupid. 512 00:24:56,260 --> 00:24:58,293 Britta: Camille! Simon! 513 00:24:58,328 --> 00:24:59,628 What?! 514 00:24:59,663 --> 00:25:01,529 Come back here now. 515 00:25:04,467 --> 00:25:06,634 (Running footsteps) 516 00:25:06,669 --> 00:25:08,335 We're all here now. 517 00:25:08,371 --> 00:25:10,738 I'm Eric Beaumont, a negotiator. 518 00:25:11,941 --> 00:25:13,875 Well, there's a bomb in here, Mr. Negotiator! 519 00:25:13,910 --> 00:25:15,509 The whole place is wired to blow. 520 00:25:15,544 --> 00:25:17,444 Eric: We're gonna get you out of there safe and sound. 521 00:25:17,480 --> 00:25:19,446 I know that your parents will be relieved to hear 522 00:25:19,482 --> 00:25:20,968 you're all okay. 523 00:25:21,917 --> 00:25:23,303 We're fine. 524 00:25:23,819 --> 00:25:26,720 - Is my father there, too? - Eric: He is. 525 00:25:26,756 --> 00:25:29,657 Could you tell my mother I love her, please. 526 00:25:29,692 --> 00:25:31,725 - Mine, too. - And mine. 527 00:25:31,761 --> 00:25:33,445 And tell her I'm really sorry about this. 528 00:25:33,896 --> 00:25:35,328 Of course I will. 529 00:25:35,363 --> 00:25:37,530 I'm gonna get you outta there, but I'm gonna need your help. 530 00:25:37,565 --> 00:25:39,166 What kind of help? 531 00:25:39,201 --> 00:25:41,601 You all knew Phoenix718. 532 00:25:41,636 --> 00:25:45,077 Can anyone explain why he was bullied? 533 00:25:46,164 --> 00:25:47,841 Okay, I didn't do anything, 534 00:25:47,876 --> 00:25:49,910 but he was kind of annoying. 535 00:25:50,365 --> 00:25:51,644 In what way? 536 00:25:51,680 --> 00:25:53,579 He was just very full of himself, and... 537 00:25:54,040 --> 00:25:55,915 thought he knew everything about anything. 538 00:25:55,950 --> 00:25:58,083 Look, he killed himself. 539 00:25:58,119 --> 00:26:00,386 I'm sorry about that, but we didn't touch him. 540 00:26:00,422 --> 00:26:02,221 Someone thought enough of Phoenix718 541 00:26:02,256 --> 00:26:04,324 to seek revenge on his behalf. 542 00:26:04,359 --> 00:26:06,192 It's terrible, what happened to him. 543 00:26:06,227 --> 00:26:07,960 But if one of us did, 544 00:26:07,995 --> 00:26:10,662 and I'm not saying we did, drive him to it, 545 00:26:10,698 --> 00:26:12,798 and we admitted that? We'd be killed. 546 00:26:12,834 --> 00:26:14,466 Deep voice: Enough. 547 00:26:15,085 --> 00:26:17,036 Well, that wasn't very helpful, was it? 548 00:26:17,071 --> 00:26:19,238 Oh, to the contrary. 549 00:26:19,273 --> 00:26:20,639 Can you get the abductor back on the line? 550 00:26:20,674 --> 00:26:22,842 - Right away. - Eric... 551 00:26:22,877 --> 00:26:25,777 (Computer keys clack) 552 00:26:25,813 --> 00:26:26,945 Deep voice: Well? 553 00:26:26,980 --> 00:26:29,279 I think I know who bullied Phoenix. 554 00:26:29,950 --> 00:26:32,217 Deep voice: You think? But no... 555 00:26:32,252 --> 00:26:33,352 (Static, bell tolls) 556 00:26:33,387 --> 00:26:35,320 You'll have to repeat that, we didn't get it. 557 00:26:35,356 --> 00:26:39,190 Deep voice: I said, you think, but no one confessed. 558 00:26:39,226 --> 00:26:41,592 Well, talking to them over a speaker doesn't work. 559 00:26:42,242 --> 00:26:44,395 I need to see them face to face. 560 00:26:44,430 --> 00:26:47,298 Eric, the castle is surrounded by explosives. 561 00:26:47,334 --> 00:26:50,701 Five players followed a path inside without incident. 562 00:26:51,378 --> 00:26:53,571 Send me the same instructions that you sent them. 563 00:26:54,178 --> 00:26:56,007 Deep voice: If you don't find the guilty party, 564 00:26:56,042 --> 00:26:58,442 you die with them. 565 00:26:58,478 --> 00:26:59,977 (Disconnected beep) 566 00:27:00,012 --> 00:27:02,312 Eric, are you sure this is a good idea? 567 00:27:02,348 --> 00:27:04,415 Well, we've only got an hour before the sun sets 568 00:27:04,450 --> 00:27:05,750 and the police come charging in. 569 00:27:05,785 --> 00:27:07,585 He may not see you as an asset. In which case, 570 00:27:07,620 --> 00:27:09,653 he can direct you to walk right into an explosive. 571 00:27:09,689 --> 00:27:11,756 - That's not how he plays. - But you can't be certain. 572 00:27:11,791 --> 00:27:14,124 No I can't, but it's the only move I've got right now. 573 00:27:14,159 --> 00:27:15,893 The instructions are in. 574 00:27:15,928 --> 00:27:17,730 All right, send them to my phone. 575 00:27:17,765 --> 00:27:21,164 Eric, you told him you know who bullied Phoenix. 576 00:27:21,200 --> 00:27:23,300 What happens when he finds out you're bluffing? 577 00:27:23,791 --> 00:27:25,202 Who's bluffing? 578 00:27:25,237 --> 00:27:26,904 You know who bullied him? 579 00:27:26,939 --> 00:27:28,538 I have an idea. 580 00:27:28,573 --> 00:27:30,540 It's a game, Maxine. 581 00:27:30,575 --> 00:27:32,475 Don't worry, I won't lose. 582 00:27:38,486 --> 00:27:42,072 ♪♪♪ 583 00:27:42,112 --> 00:27:43,579 (Signal pings) 584 00:27:43,614 --> 00:27:45,013 Where's Eric? 585 00:27:46,183 --> 00:27:48,050 (Uneasy exhale) 586 00:27:48,085 --> 00:27:49,788 Please tell me he's not going inside. 587 00:27:49,823 --> 00:27:52,387 I would if that wasn't exactly what he's doing. 588 00:27:52,423 --> 00:27:55,123 Eric, turn around now. 589 00:27:55,159 --> 00:27:56,591 Eric: Nathalie, it's fine. 590 00:27:56,626 --> 00:27:58,693 You're gonna blow yourself up! 591 00:27:58,728 --> 00:28:00,643 I've got a map for this. 592 00:28:00,678 --> 00:28:02,031 Trust me. 593 00:28:02,366 --> 00:28:05,533 He's far more likely to kill me when I get inside. 594 00:28:06,281 --> 00:28:08,381 Is that supposed to be reassuring? 595 00:28:08,417 --> 00:28:11,017 It's gonna be dark in 30 minutes. 596 00:28:11,052 --> 00:28:12,452 I'll go speak to the police. 597 00:28:12,488 --> 00:28:14,087 I'll stall them as long as I can. 598 00:28:14,123 --> 00:28:15,631 Thank you. 599 00:28:15,656 --> 00:28:22,528 ♪♪♪ 600 00:28:22,563 --> 00:28:24,530 (Low hum of chatter) 601 00:28:31,820 --> 00:28:33,820 _ 602 00:28:34,342 --> 00:28:36,509 You know that part where his voice was garbled before? 603 00:28:36,544 --> 00:28:38,910 - Yeah, I remember. - Can you play that again? 604 00:28:38,946 --> 00:28:40,346 (Keys Clack) 605 00:28:40,381 --> 00:28:42,248 I traced a call through a PDX system. 606 00:28:42,283 --> 00:28:44,316 - Probably an office or a hotel. - Okay. 607 00:28:44,352 --> 00:28:47,419 - Deep voice: You think? But no... - (Static, bell tolls) 608 00:28:47,455 --> 00:28:49,355 It's distorted by the audio filter, 609 00:28:49,390 --> 00:28:51,723 but I know I've heard that sound before. 610 00:28:51,759 --> 00:28:52,991 So have I. 611 00:28:53,027 --> 00:28:54,853 Zara: I think I know where it's coming from. 612 00:28:55,428 --> 00:29:03,101 ♪♪♪ 613 00:29:03,137 --> 00:29:05,037 Okay, I'm in the courtyard. 614 00:29:05,072 --> 00:29:07,673 Okay, the entry codes are coming through. 615 00:29:07,708 --> 00:29:10,608 (Low hum of chatter) 616 00:29:11,678 --> 00:29:14,279 38, 71, 19. 617 00:29:14,314 --> 00:29:16,648 Once you step inside, the door will lock behind you 618 00:29:16,683 --> 00:29:18,616 and the code will be invalid. 619 00:29:18,652 --> 00:29:21,018 (Door creaks open) 620 00:29:21,054 --> 00:29:23,020 (Low hum of chatter) 621 00:29:25,058 --> 00:29:26,757 (Running footsteps thud) 622 00:29:30,797 --> 00:29:32,863 Simon: Hold the door. Hold the door! 623 00:29:32,899 --> 00:29:35,199 Deep voice: Don't let anyone leave. 624 00:29:35,234 --> 00:29:36,967 Give me your phone. 625 00:29:38,071 --> 00:29:39,536 (Keys tap) 626 00:29:39,572 --> 00:29:41,732 No service, huh? 627 00:29:42,842 --> 00:29:45,309 Games room, though here? 628 00:29:47,680 --> 00:29:50,280 (Church bells toll) 629 00:29:51,717 --> 00:29:54,050 (Engine rumbles) 630 00:29:59,558 --> 00:30:02,158 (Doors slam) 631 00:30:02,194 --> 00:30:03,754 Church bells. 632 00:30:04,930 --> 00:30:07,864 That's the sound we heard on the call. 633 00:30:07,899 --> 00:30:10,362 The voice must be close. 634 00:30:13,105 --> 00:30:15,438 Maxine: The hotel. Zara, look. 635 00:30:15,473 --> 00:30:17,240 - Let's hope Oliver was right. - Okay. 636 00:30:29,519 --> 00:30:31,886 Our host is listening so... 637 00:30:31,921 --> 00:30:36,056 let's talk about who bullied Phoenix718. 638 00:30:36,226 --> 00:30:37,925 It wasn't me. 639 00:30:37,961 --> 00:30:39,293 I already said, I didn't do it. 640 00:30:39,328 --> 00:30:41,229 Right. But you all know what was happening to Phoenix 641 00:30:41,264 --> 00:30:44,265 and did nothing to stop it. Isn't that true? 642 00:30:44,300 --> 00:30:46,200 - (Knocks) - Service De chambre. 643 00:30:47,470 --> 00:30:50,004 - (Knocks) - Service De chambre. 644 00:30:51,338 --> 00:30:52,907 That was the last one. 645 00:30:54,010 --> 00:30:55,784 Maxine: Zara, look. 646 00:30:56,879 --> 00:30:59,480 It had to be that guy he killed when we first got here. 647 00:30:59,515 --> 00:31:02,082 - I don't think so. - Why not? 648 00:31:02,117 --> 00:31:03,984 Either someone left the light on... 649 00:31:04,019 --> 00:31:05,452 Or... 650 00:31:06,455 --> 00:31:10,223 Well, because Logan's not dead. 651 00:31:12,494 --> 00:31:13,960 Britta: How's that possible? 652 00:31:13,996 --> 00:31:15,996 Eric: Logan Smythe worked at a software company 653 00:31:16,031 --> 00:31:18,298 specializing in firewalls. 654 00:31:21,970 --> 00:31:23,970 Eric was right, this is a game. 655 00:31:24,006 --> 00:31:26,773 Eric: Only he had the know how to pull off something like this 656 00:31:26,809 --> 00:31:28,474 and he was the only here 657 00:31:28,510 --> 00:31:30,543 who wasn't a member of your chatroom. 658 00:31:30,578 --> 00:31:32,344 Logan Smythe. 659 00:31:33,147 --> 00:31:35,648 Nice to see you're not blown to pieces. 660 00:31:39,454 --> 00:31:41,754 It's all choreographed perfectly. 661 00:31:41,790 --> 00:31:44,424 Logan finding the only window in the entire castle 662 00:31:44,459 --> 00:31:46,558 that wasn't locked shut. 663 00:31:46,593 --> 00:31:49,795 Triggers an explosive just as he runs into the tree line. 664 00:31:49,831 --> 00:31:53,065 - But I saw him die. - We all saw him die. 665 00:31:53,100 --> 00:31:55,968 Well, you saw what he wanted you to see. 666 00:31:56,003 --> 00:31:58,137 (Explosion booms) 667 00:31:58,172 --> 00:32:01,263 Then he convinced everybody there were more explosives, 668 00:32:01,299 --> 00:32:03,408 so they couldn't check for a body. 669 00:32:04,070 --> 00:32:06,110 Logan digitally disguised his voice. 670 00:32:06,146 --> 00:32:09,013 He's who you've been talking to this whole time. 671 00:32:09,049 --> 00:32:11,416 So his death wasn't real. 672 00:32:11,452 --> 00:32:14,853 No more real than those explosives outside the castle. 673 00:32:14,888 --> 00:32:16,421 There's another one in this cupboard. 674 00:32:16,457 --> 00:32:18,289 (Beeping) 675 00:32:18,325 --> 00:32:19,891 It's a fake. 676 00:32:19,926 --> 00:32:21,829 You're kidding me. 677 00:32:23,763 --> 00:32:25,096 The bomb squad's on the way. 678 00:32:25,131 --> 00:32:28,589 Call them off. No bombs. 679 00:32:29,402 --> 00:32:32,670 But the voice was talking to us with Logan in the room. 680 00:32:32,705 --> 00:32:35,105 Oh no, he pre-recorded his voice. 681 00:32:35,517 --> 00:32:37,708 Someone here triggered it with a remote. 682 00:32:37,744 --> 00:32:39,343 Who? 683 00:32:39,379 --> 00:32:42,380 (Gun safety clicks) 684 00:32:42,415 --> 00:32:44,634 Phoenix718. 685 00:32:45,443 --> 00:32:46,884 I take it that's real. 686 00:32:46,919 --> 00:32:48,386 One way to find out. 687 00:32:48,421 --> 00:32:50,388 Oliver, could you call the parents over please? 688 00:32:50,423 --> 00:32:51,736 Oliver: Right away. 689 00:32:51,771 --> 00:32:54,624 You're BigBadBoyd36. 690 00:32:54,659 --> 00:32:56,927 That was someone else's handle in the chatroom. 691 00:32:56,962 --> 00:32:59,528 Boyd was Phoenix718. 692 00:33:00,368 --> 00:33:02,399 No, Phoenix killed himself. 693 00:33:02,434 --> 00:33:05,135 He attempted suicide. 694 00:33:05,732 --> 00:33:08,210 That's why you closed your account, isn't it? 695 00:33:09,305 --> 00:33:11,674 I promised Boyd I'd be there for him. 696 00:33:11,710 --> 00:33:13,342 Right 'til the very end. 697 00:33:13,378 --> 00:33:15,144 This is the end. 698 00:33:15,179 --> 00:33:17,447 He thought he'd found real friends. 699 00:33:17,482 --> 00:33:19,081 And what did they do to him? 700 00:33:19,117 --> 00:33:21,017 The police are gonna move on the castle, Logan, 701 00:33:21,052 --> 00:33:24,120 - they'll kill him. - He's dying anyway. 702 00:33:24,440 --> 00:33:27,023 You are loyal to your friend, we get that. 703 00:33:27,058 --> 00:33:29,458 But there are other kids in there that could get hurt, too. 704 00:33:29,493 --> 00:33:32,639 The only way anyone is walking out of there 705 00:33:33,131 --> 00:33:36,365 is if the bully confesses. 706 00:33:38,136 --> 00:33:40,469 ♪♪♪ 707 00:33:40,504 --> 00:33:42,222 Whoever did it, confess. 708 00:33:43,073 --> 00:33:45,374 Confess now, or you all die! 709 00:33:46,043 --> 00:33:47,631 It's your kid. 710 00:33:49,112 --> 00:33:51,780 - Boyd? - They're all here, Eric. 711 00:33:51,816 --> 00:33:53,214 Okay, you might wanna tone it down, 712 00:33:53,250 --> 00:33:54,516 your mother is listening now. 713 00:33:54,552 --> 00:33:56,096 No, she never understood. 714 00:33:56,554 --> 00:33:58,453 Life was hell at school. 715 00:33:58,488 --> 00:34:00,855 The only place I had a life was online. 716 00:34:00,890 --> 00:34:02,523 Eric: I understand. 717 00:34:02,559 --> 00:34:05,560 These online contacts became your real friends. 718 00:34:06,143 --> 00:34:07,886 More than friends. 719 00:34:08,847 --> 00:34:10,531 They were my family. 720 00:34:10,567 --> 00:34:12,600 (Exhales) 721 00:34:12,635 --> 00:34:15,035 I liked you, Phoenix. I really did. 722 00:34:15,071 --> 00:34:16,771 You didn't. 723 00:34:16,806 --> 00:34:18,372 You were always a little odd, 724 00:34:18,407 --> 00:34:20,908 but you were kind and you never hurt anybody. 725 00:34:20,944 --> 00:34:22,539 Simon: Please. 726 00:34:23,212 --> 00:34:26,714 You're obnoxious. Self-centered. 727 00:34:26,749 --> 00:34:30,184 Even before I saw you, I could tell you were a nerd. 728 00:34:30,219 --> 00:34:32,167 And a loser. 729 00:34:34,590 --> 00:34:36,190 No wonder you couldn't get it up. 730 00:34:36,225 --> 00:34:37,880 You wanna die?! 731 00:34:38,361 --> 00:34:40,494 I said that to you in a private chatroom. 732 00:34:40,529 --> 00:34:43,130 And then one of you decided to violate my trust. 733 00:34:43,165 --> 00:34:44,798 Mock me. 734 00:34:44,833 --> 00:34:46,367 Humiliate me. 735 00:34:46,402 --> 00:34:48,101 I told you, I didn't do it. 736 00:34:48,136 --> 00:34:49,569 You can put the gun down, Boyd. 737 00:34:49,605 --> 00:34:51,391 I can tell you who it was. 738 00:34:52,674 --> 00:34:54,273 Who? 739 00:34:57,479 --> 00:34:59,880 (Nervous exhales) 740 00:35:04,019 --> 00:35:05,951 Who was it? 741 00:35:08,256 --> 00:35:10,589 - Me. - Camille? 742 00:35:11,926 --> 00:35:14,027 Boyd, no. 743 00:35:16,697 --> 00:35:18,405 You? 744 00:35:19,367 --> 00:35:22,501 - But he... - He thought it was funny. 745 00:35:22,537 --> 00:35:24,910 But I'm the one who started all. 746 00:35:27,740 --> 00:35:28,806 Why? 747 00:35:29,410 --> 00:35:31,251 Isn't it obvious, mate? 748 00:35:31,846 --> 00:35:33,478 Look at me, look at you. 749 00:35:33,514 --> 00:35:36,348 She couldn't even see me or you? 750 00:35:36,383 --> 00:35:38,450 Shogun flirted with me. 751 00:35:40,154 --> 00:35:43,187 My real-life boyfriend just broke up with me. 752 00:35:43,723 --> 00:35:46,533 I guess the attention made me feel good. 753 00:35:47,394 --> 00:35:49,727 I wanted to impress him. 754 00:35:51,598 --> 00:35:53,698 I didn't make her do it. 755 00:35:53,733 --> 00:35:56,740 - Don't try and pin this on me. - I'm not saying that. 756 00:35:58,438 --> 00:36:00,195 It was all me. 757 00:36:01,808 --> 00:36:05,877 The crueler I was, the more attention he gave me. 758 00:36:07,708 --> 00:36:09,080 I'm sorry. 759 00:36:12,218 --> 00:36:13,717 I liked you. 760 00:36:14,954 --> 00:36:16,507 I really did. 761 00:36:19,525 --> 00:36:22,193 But you have to pay for what you did. 762 00:36:22,228 --> 00:36:24,161 I get it. You had one thing on you bucket list, 763 00:36:24,197 --> 00:36:27,497 to find out who betrayed you, but now that you know... 764 00:36:27,532 --> 00:36:30,801 what you want is revenge, what you need... 765 00:36:32,471 --> 00:36:34,504 is to forgive. 766 00:36:35,674 --> 00:36:37,709 You really want to hurt her? 767 00:36:38,310 --> 00:36:40,075 I'm sorry. 768 00:36:41,346 --> 00:36:43,771 (Crying) 769 00:36:47,219 --> 00:36:48,951 (Sobbing) 770 00:36:52,857 --> 00:36:54,324 (Gun clicks) 771 00:36:54,926 --> 00:37:04,934 ♪♪♪ 772 00:37:04,969 --> 00:37:06,166 (Crying) 773 00:37:09,540 --> 00:37:11,607 You're kidding me. 774 00:37:12,777 --> 00:37:15,111 The Stockholm syndrome, right? 775 00:37:15,146 --> 00:37:16,745 It's remorse, you idiot. 776 00:37:23,454 --> 00:37:28,390 ♪♪♪ 777 00:37:28,425 --> 00:37:30,359 Pretty slick operation, you got here, Ace. 778 00:37:30,394 --> 00:37:32,493 Obviously not slick enough. 779 00:37:32,529 --> 00:37:35,296 Yeah, well, #realworldproblems, huh? 780 00:37:35,331 --> 00:37:37,331 Just one question. 781 00:37:37,367 --> 00:37:39,868 Boyd lives in Idaho, you live in London, 782 00:37:39,903 --> 00:37:41,502 How'd you guys even meet? 783 00:37:41,538 --> 00:37:43,371 We still haven't, actually. 784 00:37:44,041 --> 00:37:46,407 All this for someone you've never even met? 785 00:37:46,442 --> 00:37:48,742 I know what it's like to be bullied like that. 786 00:37:48,778 --> 00:37:50,511 When I heard about the brain tumor, 787 00:37:51,260 --> 00:37:54,215 I just wanted to give him something before he died. 788 00:37:54,250 --> 00:37:56,750 Yeah, well... there's some police officers 789 00:37:56,786 --> 00:37:59,253 who'd like to ask you some question about that. 790 00:37:59,791 --> 00:38:01,622 I don't speak French. 791 00:38:02,541 --> 00:38:04,625 Good thing I'm here to translate. 792 00:38:08,831 --> 00:38:10,086 Maman. 793 00:38:11,300 --> 00:38:14,330 ♪♪♪ 794 00:38:14,366 --> 00:38:15,830 Gavin: Mr. Holman. 795 00:38:16,438 --> 00:38:18,138 On behalf of Zama Corporation, 796 00:38:18,174 --> 00:38:20,007 I'd like to express our relief that Simon has been returned... 797 00:38:20,042 --> 00:38:23,443 Save it for court. I'm going to sue you so hard 798 00:38:23,478 --> 00:38:26,045 your great grandchildren will owe me. 799 00:38:26,081 --> 00:38:28,215 Car. Now. 800 00:38:28,250 --> 00:38:29,916 Lieutenant. 801 00:38:33,322 --> 00:38:36,423 ♪ What am I to say to that ♪ 802 00:38:36,458 --> 00:38:38,290 Hey. 803 00:38:38,326 --> 00:38:40,693 You scared me so much. 804 00:38:40,729 --> 00:38:43,796 ♪ What am I to say to that ♪ 805 00:38:47,535 --> 00:38:50,036 Jane, we might wanna give them a moment. 806 00:38:50,071 --> 00:38:54,140 Jane: Thank you so much. 807 00:38:54,175 --> 00:38:57,476 I wanted to tell you that if we met in person, 808 00:38:58,471 --> 00:39:01,146 I never would have done any of it. 809 00:39:01,181 --> 00:39:05,569 But if it's not too late, maybe we can be friends. 810 00:39:07,722 --> 00:39:08,954 I'd like that. 811 00:39:08,989 --> 00:39:12,090 ♪ We can never go back ♪ 812 00:39:12,126 --> 00:39:14,126 ♪ What am I to say to that ♪ 813 00:39:15,595 --> 00:39:18,341 Probably. Yeah. 814 00:39:19,299 --> 00:39:21,633 ♪ What am I to say to that ♪ 815 00:39:23,003 --> 00:39:28,640 ♪♪♪ 816 00:39:28,675 --> 00:39:31,409 ♪ There's only one thing left to do ♪ 817 00:39:32,531 --> 00:39:33,928 ♪ There's only one thing left to do ♪ 818 00:39:33,964 --> 00:39:35,946 Good job keeping the cops at bay. 819 00:39:35,982 --> 00:39:38,616 When did you know Phoenix was Boyd? 820 00:39:39,327 --> 00:39:40,951 I'm in trouble, aren't I? 821 00:39:42,021 --> 00:39:45,589 When Ms. Ferguson said this was her first trip to Europe. 822 00:39:45,624 --> 00:39:47,291 That early? 823 00:39:47,326 --> 00:39:49,260 Well, you know how I feel about coincidences. 824 00:39:49,295 --> 00:39:50,861 And the explosives? 825 00:39:50,897 --> 00:39:52,797 You knew also that they weren't real? 826 00:39:52,832 --> 00:39:55,032 You're right. I should've told you, 827 00:39:55,067 --> 00:39:57,935 - so you didn't worry. - Why would I worry 828 00:39:57,970 --> 00:40:00,870 if the father of my child gets blown sky high? 829 00:40:00,906 --> 00:40:02,872 I don't even get called "husband" any more? 830 00:40:05,511 --> 00:40:09,245 All right, the truth is, I had a hunch. 831 00:40:09,281 --> 00:40:11,024 I was not certain. 832 00:40:11,517 --> 00:40:13,317 And yet you walked through them 833 00:40:13,352 --> 00:40:15,920 to save the lives of those kids? 834 00:40:16,555 --> 00:40:19,322 Evie could have been one of those kids. 835 00:40:19,357 --> 00:40:21,291 (Sighs) 836 00:40:21,326 --> 00:40:23,892 ♪♪♪ 837 00:40:23,928 --> 00:40:26,761 ♪ When there is only one way to live ♪ 838 00:40:30,835 --> 00:40:33,001 ♪ How am I supposed to die ♪ 839 00:40:34,138 --> 00:40:35,770 (Siren wails) 840 00:40:35,806 --> 00:40:38,073 ♪ How am I supposed to die ♪ 841 00:40:38,108 --> 00:40:41,075 ♪ When there is only one way to live ♪ 842 00:40:42,512 --> 00:40:44,746 ♪ Only one way to live ♪ 843 00:40:47,040 --> 00:40:50,006 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.