All language subtitles for ROAD KILL HD VO SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,596 --> 00:01:04,183 夫人,我给您看过地籍图了 2 00:01:04,308 --> 00:01:06,101 那里是准居住地区 3 00:01:06,185 --> 00:01:07,269 那当然 4 00:01:07,436 --> 00:01:10,147 等开发计划一通过 5 00:01:10,189 --> 00:01:12,483 就会立刻变成商业区域 6 00:01:12,524 --> 00:01:14,568 请不要太担心 7 00:01:14,693 --> 00:01:15,402 什么 8 00:01:15,527 --> 00:01:16,320 喝酒? 9 00:01:16,445 --> 00:01:17,946 当然好啊 10 00:01:19,239 --> 00:01:20,032 嗯 11 00:01:20,574 --> 00:01:21,909 艺浚在干嘛 12 00:01:22,034 --> 00:01:23,660 吃饱睡了吗 13 00:01:24,661 --> 00:01:26,121 这个臭小子 14 00:01:26,455 --> 00:01:29,500 离工程只剩两天了 15 00:01:29,583 --> 00:01:31,168 这老头还撑着不走 16 00:01:31,293 --> 00:01:33,629 我派人去过了,还是没能解决 17 00:01:33,670 --> 00:01:34,797 得我出马了 18 00:01:34,963 --> 00:01:36,131 我跑一趟 19 00:01:36,215 --> 00:01:37,883 就当作是兜兜风吧 20 00:01:39,176 --> 00:01:42,096 知道了,我也爱你 21 00:02:10,207 --> 00:02:15,587 误入险境 22 00:02:23,011 --> 00:02:24,513 他妈的 23 00:02:24,888 --> 00:02:27,599 工程都剩两天了还赖着不走 24 00:02:27,641 --> 00:02:28,726 你脸皮太厚了吧 25 00:02:28,767 --> 00:02:33,355 这里是我的一切 26 00:02:33,522 --> 00:02:35,190 帮个忙吧 27 00:02:35,315 --> 00:02:37,401 你知道这工程值多少钱吗 28 00:02:38,193 --> 00:02:42,865 反正结论就是要钱,何必拖拖拉拉的 29 00:02:43,157 --> 00:02:48,037 像你这种钉子户就是国家建设的毒瘤 30 00:02:48,370 --> 00:02:50,831 不是这样的 31 00:02:50,873 --> 00:02:52,124 算了 32 00:02:52,374 --> 00:02:57,004 我现在要过去了,在那里等我 33 00:02:57,171 --> 00:03:00,340 难道我要喝毒药您才相信我说的吗 34 00:03:00,716 --> 00:03:02,426 你是在威胁我? 35 00:03:03,594 --> 00:03:06,013 有种你就去喝农药 36 00:03:07,222 --> 00:03:09,933 看是我到之前你要先死 37 00:03:10,017 --> 00:03:12,227 还是我到之后死在我手上 38 00:03:12,269 --> 00:03:13,353 自己决定 39 00:03:13,395 --> 00:03:15,814 求您了 40 00:03:15,856 --> 00:03:17,775 挂了,浪费我的电话费 41 00:03:23,447 --> 00:03:25,574 天气真好 42 00:03:27,159 --> 00:03:29,495 请于前方回转 43 00:03:31,205 --> 00:03:32,498 哪里能回转 44 00:03:32,915 --> 00:03:34,708 您已抵达目的地 45 00:03:34,750 --> 00:03:35,834 什么 46 00:03:35,959 --> 00:03:38,212 什么抵达目的地啊 47 00:03:38,420 --> 00:03:39,880 我的天 48 00:03:43,842 --> 00:03:44,927 搞什么 49 00:03:53,769 --> 00:03:55,312 妈的 50 00:03:55,854 --> 00:03:58,732 我真的会被搞疯 51 00:04:01,610 --> 00:04:02,778 妈的… 52 00:04:19,795 --> 00:04:20,963 去你妈的 53 00:04:21,296 --> 00:04:23,006 管事的人呢 54 00:04:23,716 --> 00:04:25,342 吓死我了 55 00:04:28,637 --> 00:04:30,180 魂都飞了 56 00:04:32,224 --> 00:04:33,475 真是… 57 00:04:35,436 --> 00:04:37,396 差点被搞疯了 58 00:05:17,102 --> 00:05:19,730 怎么连个路标都没有 59 00:05:20,522 --> 00:05:22,649 这个烂导航 60 00:05:50,636 --> 00:05:51,804 那是什么 61 00:06:56,452 --> 00:06:58,120 你醒了吗 62 00:06:59,413 --> 00:07:00,873 看得到我吗 63 00:07:04,585 --> 00:07:07,379 别乱动 64 00:07:07,504 --> 00:07:08,964 别勉强 65 00:07:12,384 --> 00:07:14,428 幸亏发现得早 66 00:07:14,595 --> 00:07:16,305 差点就出大事了 67 00:07:22,811 --> 00:07:24,938 我已经躺多久了 68 00:07:25,272 --> 00:07:27,441 大概两天了吧 69 00:07:27,566 --> 00:07:28,942 妈的… 70 00:07:32,362 --> 00:07:39,620 我在去青石谷处理开发案的途中 出了意外 71 00:07:39,828 --> 00:07:43,457 青石谷?我从来没听过 72 00:07:51,882 --> 00:07:52,925 这里 73 00:07:53,258 --> 00:07:54,385 谢谢 74 00:07:57,346 --> 00:07:59,431 放哪去了 75 00:08:10,401 --> 00:08:11,610 妈的 76 00:08:15,697 --> 00:08:17,157 这个… 77 00:08:22,996 --> 00:08:24,998 让我打一通电话吧 78 00:08:25,708 --> 00:08:27,376 我们没有… 79 00:08:29,002 --> 00:08:30,921 你们没有手机吗 80 00:08:36,844 --> 00:08:39,304 你们是跟外界隔绝了吗 81 00:08:40,723 --> 00:08:43,517 那总有家用电话吧 82 00:08:44,435 --> 00:08:50,691 有是有,但是故障很久了 83 00:08:51,400 --> 00:08:54,778 那些家伙总说会来修 84 00:08:54,903 --> 00:08:57,448 但从来没过来 85 00:09:02,453 --> 00:09:05,247 我是怎么来这里的 86 00:09:05,664 --> 00:09:08,417 你昏倒在那边的山坡上 87 00:09:08,542 --> 00:09:10,002 是我儿子背你回来的 88 00:09:10,335 --> 00:09:12,004 背得满头大汗 89 00:09:14,631 --> 00:09:17,426 我的车应该在附近 90 00:09:17,551 --> 00:09:19,094 你们没看到吗 91 00:09:20,012 --> 00:09:20,888 贤硕 92 00:09:20,929 --> 00:09:23,724 你有看到他的车吗 93 00:09:27,269 --> 00:09:30,147 如果有看到他就会说他看到了 94 00:09:39,615 --> 00:09:42,242 你再多休息一下吧 95 00:09:45,537 --> 00:09:47,164 还好吗 96 00:09:47,664 --> 00:09:48,957 没事、没事 97 00:09:49,666 --> 00:09:52,127 再多休息一下吧 98 00:09:54,797 --> 00:09:56,465 我要从哪里出去 99 00:09:56,632 --> 00:09:58,425 哪里?你要翻山越岭? 100 00:09:58,550 --> 00:10:01,136 我要找一般道路 101 00:10:01,220 --> 00:10:03,972 那就得要翻山越岭啊 102 00:10:04,264 --> 00:10:05,474 那么 103 00:10:05,724 --> 00:10:07,059 没有其他路吗 104 00:10:07,226 --> 00:10:09,144 你们平常会走的路 105 00:10:09,228 --> 00:10:12,231 我们平常不会需要搭车 106 00:10:12,272 --> 00:10:15,609 好吧,先给我指个路吧 107 00:10:15,943 --> 00:10:16,944 山势很险峻 108 00:10:16,985 --> 00:10:19,405 你的身体不能负荷的 109 00:10:19,530 --> 00:10:21,573 先暂时待在这里吧 110 00:10:21,615 --> 00:10:24,618 至少要填饱肚子才能爬山吧 111 00:10:24,868 --> 00:10:26,620 我不用吃饭 112 00:10:26,745 --> 00:10:30,165 不行 还不快点去准备点吃的 113 00:10:30,332 --> 00:10:32,000 我说不用了 114 00:10:35,462 --> 00:10:37,256 你看吧 115 00:10:53,772 --> 00:10:56,525 食物还合胃口吗 116 00:10:56,775 --> 00:10:59,194 我只是因为太饿才吃的 117 00:10:59,361 --> 00:11:01,405 慢慢吃小心噎着了 118 00:11:01,530 --> 00:11:03,323 配点水吃吧 119 00:11:05,701 --> 00:11:06,702 水 120 00:11:10,080 --> 00:11:12,916 男子汉大丈夫在餐桌上不成礼仪 121 00:11:13,375 --> 00:11:15,085 更何况还有客人在 122 00:11:20,549 --> 00:11:21,467 小子 123 00:11:25,763 --> 00:11:26,430 来 124 00:11:26,555 --> 00:11:27,598 收下吧 125 00:11:27,765 --> 00:11:28,766 不用了 126 00:11:28,891 --> 00:11:30,726 这么多钱 127 00:11:31,310 --> 00:11:34,146 我在这里也打扰了 就当作是饭钱吧 128 00:11:34,229 --> 00:11:35,147 收下吧 129 00:11:35,773 --> 00:11:37,024 这小子 130 00:11:37,191 --> 00:11:38,484 大人给你东西 131 00:11:38,609 --> 00:11:40,736 还不快恭顺地收下 132 00:11:46,825 --> 00:11:47,910 收下吧 133 00:11:49,578 --> 00:11:51,080 谢谢 134 00:12:02,007 --> 00:12:03,217 这个给你带走吧 135 00:12:03,258 --> 00:12:04,218 不用了 136 00:12:04,259 --> 00:12:05,135 你就拿着吧 137 00:12:05,177 --> 00:12:06,428 分给孩子们吧 138 00:12:07,930 --> 00:12:11,517 我会找天回来报答你们的恩情 139 00:12:12,643 --> 00:12:13,936 我们走吧 140 00:12:16,230 --> 00:12:17,439 她也是一片心意 141 00:12:17,606 --> 00:12:18,399 路上小心 142 00:12:18,524 --> 00:12:20,567 好的 ﹣有空再来 143 00:12:22,611 --> 00:12:23,862 还能走吧 144 00:12:23,904 --> 00:12:25,030 可以 145 00:12:25,197 --> 00:12:27,700 这里感觉连老虎都有 146 00:12:27,825 --> 00:12:29,952 那当然啊 147 00:12:33,288 --> 00:12:34,665 不会觉得不方便吗 148 00:12:35,165 --> 00:12:39,461 刚开始有一点 但住下来后感觉很不错 149 00:12:39,753 --> 00:12:43,298 水好、空气好、地好 150 00:12:44,299 --> 00:12:47,428 首尔不动产业者为了买这块地 151 00:12:47,553 --> 00:12:50,222 简直都快缠死人了 152 00:12:50,347 --> 00:12:52,766 哪有人会买这块地 153 00:12:52,933 --> 00:12:54,643 我是说真的 154 00:12:55,477 --> 00:12:57,146 空气清新有什么用 155 00:12:57,187 --> 00:12:58,814 交通这么不方便 156 00:12:59,231 --> 00:13:02,776 反正我也没有打算卖这块地 157 00:13:03,485 --> 00:13:07,573 更何况我们千万不能 和不动产业者来往 158 00:13:08,323 --> 00:13:11,952 他们看不起乡下人,还会意图行骗 159 00:13:13,203 --> 00:13:15,789 那还不是你做了让人瞧不起的事 160 00:13:17,332 --> 00:13:18,375 我说 161 00:13:18,500 --> 00:13:21,378 每个业者还是都有点不一样 162 00:13:22,046 --> 00:13:23,672 遇到像我这样的好业者 163 00:13:23,797 --> 00:13:26,008 荒芜之地也能变成黄金 164 00:13:26,800 --> 00:13:30,387 这些话都是基于我过往的经历 165 00:13:30,596 --> 00:13:32,681 我之前被骗过一次地 166 00:13:32,806 --> 00:13:37,853 现在回想起来还是火冒三丈 167 00:13:38,979 --> 00:13:41,023 这座山的所有者是谁 168 00:13:41,857 --> 00:13:43,525 我家的祖先 169 00:13:54,870 --> 00:13:57,539 你从事不动产吗 170 00:13:57,664 --> 00:13:58,582 对 171 00:14:00,959 --> 00:14:02,795 疗愈露营场 172 00:14:03,212 --> 00:14:04,671 植物园 173 00:14:05,339 --> 00:14:06,382 面积挺大的 174 00:14:06,548 --> 00:14:08,675 怎么可以卖祖坟的地 175 00:14:09,343 --> 00:14:11,220 给你多点钱不就得了 176 00:14:11,804 --> 00:14:14,139 想卖就联络我吧 177 00:14:14,723 --> 00:14:16,016 走吧 178 00:14:16,600 --> 00:14:21,230 你要往那边一直走 179 00:14:21,605 --> 00:14:25,192 不过山势险峻 不知道能不能翻过去 180 00:14:25,275 --> 00:14:27,236 你不跟我再走一段吗 181 00:14:27,403 --> 00:14:28,862 已经到了 182 00:14:29,405 --> 00:14:34,451 走一半如果觉得不对劲就立刻回头 183 00:14:35,411 --> 00:14:38,622 好,总之非常感谢你 184 00:14:38,747 --> 00:14:42,418 是 ﹣我会找一天回来看你 185 00:14:42,751 --> 00:14:45,379 如果想卖地的话,随时联络我 186 00:14:45,504 --> 00:14:46,630 好的 187 00:14:47,256 --> 00:14:48,090 回去吧 188 00:14:48,215 --> 00:14:49,258 好 189 00:14:51,760 --> 00:14:53,137 路上小心 190 00:14:53,262 --> 00:14:54,763 回家小心 191 00:14:57,182 --> 00:15:00,227 快去吧,太阳快下山了 192 00:15:00,519 --> 00:15:02,521 现在才几点而已 193 00:15:28,505 --> 00:15:30,591 妈的,这哪里有路 194 00:15:47,191 --> 00:15:48,442 累死了 195 00:15:52,362 --> 00:15:53,614 妈的 196 00:16:38,701 --> 00:16:39,702 这个… 197 00:16:39,868 --> 00:16:42,871 不是刚刚在下面吗 198 00:16:44,289 --> 00:16:45,582 怎么回事 199 00:16:55,300 --> 00:16:56,593 妈的 200 00:17:18,741 --> 00:17:20,284 妈的… 201 00:17:53,650 --> 00:17:54,985 有人吗 202 00:17:56,612 --> 00:17:58,864 有人听到吗 203 00:18:15,631 --> 00:18:16,882 救命啊 204 00:19:44,470 --> 00:19:45,637 叔叔 205 00:19:46,638 --> 00:19:47,681 你是谁? 206 00:19:47,723 --> 00:19:50,225 爸爸很担心你,要我们来看看 207 00:19:50,350 --> 00:19:51,685 以防有什么万一 208 00:19:51,810 --> 00:19:54,480 哥哥我找到了,在这里 209 00:19:56,899 --> 00:19:58,400 先把我救出去 210 00:19:58,567 --> 00:20:00,819 我的腿受伤了 211 00:20:02,780 --> 00:20:05,199 没办法爬上去 212 00:20:18,629 --> 00:20:19,671 天哪 213 00:20:19,797 --> 00:20:22,257 幸好腿没有断 214 00:20:23,717 --> 00:20:25,928 这个要用木板垫着 215 00:20:30,099 --> 00:20:31,350 来吧 216 00:20:44,071 --> 00:20:45,322 你弄痛我了 217 00:20:45,364 --> 00:20:48,534 对不起 218 00:22:10,574 --> 00:22:11,325 嗯? 219 00:22:14,370 --> 00:22:15,120 嗯? 220 00:22:44,525 --> 00:22:46,276 有什么事吗 221 00:22:51,615 --> 00:22:52,866 不是说坏了吗 222 00:23:07,923 --> 00:23:10,259 你好像很容易相信别人 223 00:23:11,385 --> 00:23:12,803 我也是这样 224 00:23:15,305 --> 00:23:16,265 喂 225 00:23:16,432 --> 00:23:18,600 你爸为什么要对我说谎 226 00:23:18,726 --> 00:23:21,729 你要对爸爸保密才行哦 227 00:23:21,854 --> 00:23:22,896 为什么 228 00:23:23,772 --> 00:23:25,107 没为什么 229 00:23:26,817 --> 00:23:29,862 这里的住址是 230 00:23:29,945 --> 00:23:30,696 是什么? 231 00:23:30,821 --> 00:23:32,740 水产邑 ﹣水产邑 232 00:23:32,865 --> 00:23:34,700 先代里 ﹣先代里 233 00:23:34,825 --> 00:23:37,369 山五号 ﹣山五号 234 00:23:37,703 --> 00:23:38,746 对 235 00:23:40,956 --> 00:23:45,085 有人在这里遇难了 你却说太晚不能来 236 00:23:45,127 --> 00:23:46,795 这还算是人话吗 237 00:23:47,504 --> 00:23:50,299 你派直升机来,我付钱总可以吧 238 00:23:51,925 --> 00:23:54,178 我就发生意外了 239 00:23:54,470 --> 00:23:57,848 什么为什么? 因为这里的路况他妈的太差 240 00:24:00,517 --> 00:24:02,311 好了算了 241 00:24:02,478 --> 00:24:04,396 越过山后那里有条路 242 00:24:04,521 --> 00:24:06,315 你们可以找到我的车 243 00:24:06,482 --> 00:24:07,608 对 244 00:24:07,733 --> 00:24:09,818 黑色的现代雅士 245 00:24:10,235 --> 00:24:11,862 车牌是69建 246 00:24:11,987 --> 00:24:13,739 建筑的建 247 00:24:14,406 --> 00:24:15,657 9263 248 00:24:15,824 --> 00:24:16,992 对 249 00:24:17,493 --> 00:24:19,745 你们明天几点会到 250 00:24:22,456 --> 00:24:25,834 拜托尽快吧,好 251 00:24:29,463 --> 00:24:31,882 这些警察还真懒 252 00:24:32,883 --> 00:24:34,218 谢谢你 253 00:24:34,426 --> 00:24:35,761 不客气 254 00:24:38,722 --> 00:24:41,016 我没有什么可以给你 255 00:24:44,937 --> 00:24:46,271 小心意,收下吧 256 00:24:46,313 --> 00:24:48,273 没关系,真的不用 257 00:24:48,315 --> 00:24:49,566 收下吧 258 00:24:49,691 --> 00:24:51,443 真的不用… 259 00:24:56,490 --> 00:24:57,616 你几岁了 260 00:24:57,866 --> 00:24:59,368 二十岁 261 00:25:01,203 --> 00:25:02,871 你高中毕业了吗 262 00:25:03,789 --> 00:25:05,374 我没读完 263 00:25:06,625 --> 00:25:11,213 至少混个高中毕业 以后才好找工作啊 264 00:25:12,548 --> 00:25:15,384 我也想去首尔找份工作 265 00:25:15,551 --> 00:25:17,553 但爸爸不准我去 266 00:25:18,011 --> 00:25:21,932 他说女生独自在城市生活 会遇到很多坏男人 267 00:25:22,224 --> 00:25:25,894 我又不是孩子,还说这种话吓我 268 00:25:26,228 --> 00:25:29,273 你爸也真是落伍 269 00:25:30,774 --> 00:25:33,402 我看到你给爸爸的名片了 270 00:25:34,361 --> 00:25:36,280 哥哥的公司大吗 271 00:25:36,655 --> 00:25:37,740 哥哥? 272 00:25:37,906 --> 00:25:39,742 我不能叫你哥哥吗 273 00:25:39,867 --> 00:25:41,785 比叫叔叔好吧 274 00:25:43,412 --> 00:25:46,874 哥哥?听起来还不错 275 00:25:47,666 --> 00:25:50,210 哥哥的公司有电梯吗 276 00:25:50,961 --> 00:25:54,590 我的梦想是搭电梯去上班 277 00:25:59,386 --> 00:26:04,266 你以后来首尔的话,就来找我吧 278 00:26:04,433 --> 00:26:06,560 真的吗?可以吗? ﹣嗯 279 00:26:07,978 --> 00:26:13,442 我一定负责好好照顾你的 280 00:26:20,449 --> 00:26:24,661 但是我们昭熙擅长什么? 281 00:26:24,912 --> 00:26:26,372 任何事 282 00:26:27,915 --> 00:26:30,834 我任何事都很擅长 283 00:27:09,832 --> 00:27:12,209 你不舒服吗 284 00:27:13,794 --> 00:27:15,671 要不要帮你拍拍背 285 00:27:20,384 --> 00:27:25,347 这么晚还到外头做什么呢 286 00:27:25,681 --> 00:27:27,516 脚都已经受伤了 287 00:27:28,892 --> 00:27:34,815 我睡不着,就出来吹吹风 288 00:27:43,824 --> 00:27:45,701 快进去吧 289 00:28:09,433 --> 00:28:13,604 快点走吧,还要去田里 290 00:28:13,729 --> 00:28:15,355 今天可能会下雨 291 00:28:15,481 --> 00:28:17,316 其他明天再做 292 00:28:18,484 --> 00:28:21,820 谁说今天会下雨,天气这么好 293 00:28:22,237 --> 00:28:24,573 这只是种预感 294 00:28:54,937 --> 00:28:57,439 你的衣服已经都晒干了 295 00:28:57,606 --> 00:29:00,651 把上衣给我吧,我一起洗了 296 00:31:09,029 --> 00:31:10,489 这是怎么回事 297 00:31:18,080 --> 00:31:19,081 什么 298 00:31:20,207 --> 00:31:22,459 就因为太忙所以不能来吗 299 00:31:22,584 --> 00:31:25,754 你们警察官威还真大 300 00:31:25,879 --> 00:31:27,673 我也是个大忙人 301 00:31:27,798 --> 00:31:31,093 我一天可是值几十亿上下 302 00:31:31,260 --> 00:31:33,512 你们能负责吗 303 00:31:33,679 --> 00:31:35,514 每个月就领这点小钱 304 00:31:36,849 --> 00:31:38,434 好吧算了 305 00:31:38,892 --> 00:31:41,270 找到我的车了吗 306 00:31:42,312 --> 00:31:44,273 妈的,怎么可能没找到 307 00:31:44,440 --> 00:31:47,109 被偷走的话你们要赔吗 308 00:31:47,901 --> 00:31:49,903 喂?喂? 309 00:31:58,370 --> 00:32:02,458 这些混帐竟然这样对善良的百姓 310 00:33:42,891 --> 00:33:45,352 哎呦… 311 00:34:04,371 --> 00:34:05,581 臭狗 312 00:34:08,667 --> 00:34:11,295 过来,臭狗 313 00:34:13,922 --> 00:34:15,966 这小子从哪来的 314 00:34:18,260 --> 00:34:19,470 臭狗 315 00:35:14,650 --> 00:35:16,151 你什么时候离开 316 00:35:17,653 --> 00:35:19,321 你希望我快点走吗 317 00:35:19,405 --> 00:35:21,073 我不是这个意思 318 00:35:31,166 --> 00:35:32,543 你很漂亮 319 00:35:33,252 --> 00:35:34,545 我吗? 320 00:35:39,174 --> 00:35:40,676 待在乡下太可惜了 321 00:35:46,265 --> 00:35:48,809 要不要喝一杯沙参酒 322 00:36:02,364 --> 00:36:04,366 要进来厨房喝吗 323 00:36:22,384 --> 00:36:23,052 来 324 00:36:25,387 --> 00:36:26,805 我不太会喝酒 325 00:36:26,930 --> 00:36:28,307 没事的 326 00:36:30,893 --> 00:36:32,561 一杯就好 327 00:36:57,419 --> 00:36:59,671 这是孩子的爸爸抓回来的野猪 328 00:37:01,548 --> 00:37:02,925 看起来很好吃 329 00:37:29,326 --> 00:37:30,994 请不要这样 330 00:37:55,477 --> 00:37:57,312 你看不出来这么坏 331 00:37:58,480 --> 00:38:01,316 我本来就是坏蛋 332 00:39:40,457 --> 00:39:43,252 搞什么… 333 00:39:46,880 --> 00:39:47,923 爸爸 334 00:39:48,757 --> 00:39:50,300 你先洗澡吧 335 00:39:52,845 --> 00:39:55,931 你快去洗吧,先别过来 336 00:39:58,600 --> 00:39:59,893 你想在厨房洗吗 337 00:40:04,606 --> 00:40:07,568 可是厨房有点脏 338 00:40:10,446 --> 00:40:13,782 昭熙,你帮爸爸洗澡吧 339 00:40:18,787 --> 00:40:21,331 我会叫妈妈准备好毛巾 340 00:40:45,814 --> 00:40:47,441 这女人真是… 341 00:40:47,566 --> 00:40:49,985 这些是拿来给我们吃的吗 342 00:40:51,487 --> 00:40:53,238 家里多了一张嘴 343 00:40:53,363 --> 00:40:54,948 米都快被吃完了吗 344 00:40:54,990 --> 00:40:57,368 臭小子,在客人面前胡言乱语 345 00:40:59,578 --> 00:41:03,374 一个客人又能吃多少 竟然说这种话 346 00:41:04,625 --> 00:41:06,502 但我看他挺能吃的 347 00:41:07,294 --> 00:41:08,670 而且吃得不分你我 348 00:41:09,004 --> 00:41:10,339 快闭嘴 349 00:41:12,883 --> 00:41:14,051 我有说错吗 350 00:41:14,093 --> 00:41:16,095 没大没小的臭小子 351 00:41:16,512 --> 00:41:17,513 他年纪还轻 352 00:41:17,679 --> 00:41:19,181 轻个屁 353 00:41:19,348 --> 00:41:22,768 餐桌上对着客人说这什么话 354 00:41:23,310 --> 00:41:26,021 你这个白痴 355 00:41:28,315 --> 00:41:29,483 白痴? 356 00:41:29,900 --> 00:41:32,194 你这臭小子 357 00:41:32,277 --> 00:41:34,655 我把你当亲生儿子养 358 00:41:34,696 --> 00:41:36,740 你这么快就忘恩负义了 359 00:41:43,288 --> 00:41:44,540 妈的 360 00:41:49,378 --> 00:41:51,380 你那什么眼神 361 00:41:51,797 --> 00:41:54,341 竟敢鄙视自己的父亲 362 00:41:55,050 --> 00:41:57,553 这个家庭还真美满 363 00:42:06,854 --> 00:42:08,439 请吃面吧 364 00:42:13,527 --> 00:42:15,946 昭熙,把面拿给叔叔 365 00:42:17,614 --> 00:42:18,907 请吃吧 366 00:43:37,569 --> 00:43:40,364 警察们为什么他妈还不来 367 00:43:40,489 --> 00:43:41,824 你报警了吗 368 00:43:45,285 --> 00:43:49,415 警察来的话,我也该跟他们谈谈 369 00:43:52,543 --> 00:43:54,211 叔叔你有钱吗 370 00:43:54,753 --> 00:43:58,716 昭熙说你在首尔做生意 371 00:44:03,679 --> 00:44:05,848 活着活着,总会犯点小错 372 00:44:06,014 --> 00:44:07,808 我就当作没看见 373 00:44:08,183 --> 00:44:09,560 刚刚你做的事 374 00:44:14,606 --> 00:44:15,733 谢啦 375 00:44:22,197 --> 00:44:26,201 说谢谢没有用,要给点钱才是吧 376 00:44:32,458 --> 00:44:35,669 你这小子是在威胁我吗 377 00:44:36,003 --> 00:44:37,838 他可是神经病 378 00:44:40,758 --> 00:44:43,218 你这小子找死吗 379 00:44:43,969 --> 00:44:45,888 看来你杀过人 380 00:44:46,722 --> 00:44:48,557 那你帮我把他杀了吧 381 00:44:49,600 --> 00:44:51,393 你这小子还真逗 382 00:44:51,685 --> 00:44:56,398 如果我把这件事说出来 你就必须要杀了他 383 00:44:56,815 --> 00:44:59,151 不然你不能活着走出去 384 00:45:02,154 --> 00:45:03,405 听好了 385 00:45:04,239 --> 00:45:06,909 现在不管你用什么样的方法和手段 386 00:45:07,910 --> 00:45:09,828 一定要想办法逃离这里 387 00:45:10,162 --> 00:45:11,080 如果你还想活的话 388 00:45:11,163 --> 00:45:12,664 你这死小子 389 00:45:14,249 --> 00:45:19,588 要是我脚没受伤,你早就死定了 390 00:45:21,548 --> 00:45:23,884 你觉得他为什么不让你打电话 391 00:45:24,551 --> 00:45:29,390 明明知道那里有山沟却要你往那走 392 00:45:31,350 --> 00:45:33,268 你仔细思考一下吧 393 00:45:39,483 --> 00:45:40,859 你们到底是谁 394 00:45:41,902 --> 00:45:44,905 你们这些人到底是谁 395 00:45:49,451 --> 00:45:51,578 如果你不想被警察带走的话 396 00:45:52,287 --> 00:45:53,914 最好在他们来之前处理好 397 00:45:57,751 --> 00:45:59,962 听说你有老婆跟小孩 398 00:46:06,969 --> 00:46:08,262 妈的 399 00:46:24,987 --> 00:46:26,363 臭狗 400 00:46:41,628 --> 00:46:44,339 操,我的车明明就在附近 401 00:46:56,685 --> 00:46:58,145 崔先生 402 00:46:59,897 --> 00:47:01,398 你要去哪里 403 00:47:10,282 --> 00:47:12,034 我的车应该在附近 404 00:47:12,701 --> 00:47:14,787 有条狗咬着我车上的东西 405 00:47:15,412 --> 00:47:16,914 你在说什么 406 00:47:17,831 --> 00:47:20,209 这座山哪有狗 407 00:47:20,376 --> 00:47:23,670 这里有一条毛茸茸的小狗 408 00:47:23,796 --> 00:47:25,547 每天晚上都会叫 409 00:47:27,633 --> 00:47:30,719 你是不是看到不该看的 410 00:47:34,098 --> 00:47:37,768 可是你在我眼里 411 00:47:38,936 --> 00:47:41,647 看起来是打算逃跑的样子 412 00:47:43,941 --> 00:47:47,569 你在这里犯了什么错吗 413 00:47:49,405 --> 00:47:53,575 我哪有要逃跑 414 00:47:53,784 --> 00:47:57,413 那你干嘛穿这样爬山 415 00:47:58,330 --> 00:47:59,832 也不打声招呼 416 00:48:00,874 --> 00:48:02,626 真让人心寒 417 00:48:03,961 --> 00:48:05,212 因为… 418 00:48:05,254 --> 00:48:07,256 我只有这一套衣服 419 00:48:08,632 --> 00:48:10,008 运动一下而已 420 00:49:45,270 --> 00:49:47,689 看到他们哭哭啼啼就觉得烦 421 00:49:49,691 --> 00:49:51,819 不能好好活着吗 422 00:49:52,611 --> 00:49:55,197 你们在祭拜谁 423 00:50:00,828 --> 00:50:06,750 早上有条狗咬着我车上的咖啡纸杯 424 00:50:07,042 --> 00:50:09,920 那就代表我的车在附近 425 00:50:10,546 --> 00:50:11,714 狗吗 426 00:50:12,089 --> 00:50:14,258 怎么连你也这样 427 00:50:15,968 --> 00:50:17,720 这里没有狗 428 00:50:18,053 --> 00:50:20,764 不要吓我,我明明看见了 429 00:50:22,891 --> 00:50:24,560 哥哥,你听好了 430 00:50:24,893 --> 00:50:28,063 就算越过那座山你也找不到路 431 00:50:30,315 --> 00:50:33,026 如果我告诉你怎么离开这里 432 00:50:33,110 --> 00:50:35,070 你可以带我一起走吗 433 00:50:35,904 --> 00:50:37,656 是什么方法 434 00:50:38,323 --> 00:50:40,242 你是不是只想快点逃离这里 435 00:50:40,409 --> 00:50:44,413 当然不是,要走也要跟你一起走 436 00:50:44,538 --> 00:50:45,581 我没办法相信你 437 00:50:45,748 --> 00:50:47,082 你先坐下 438 00:50:48,417 --> 00:50:51,879 你要我怎么做才愿意相信我 439 00:50:52,671 --> 00:50:55,632 给我一个信物让我相信你 440 00:50:55,674 --> 00:50:57,092 信物? 441 00:50:58,135 --> 00:50:59,261 那个戒指 442 00:51:03,390 --> 00:51:05,434 这是我的婚戒 443 00:51:06,769 --> 00:51:10,689 好,就给你,都给你 444 00:51:13,442 --> 00:51:16,820 这就是你跟我的信物 445 00:51:21,784 --> 00:51:24,745 这附近有一间学校 446 00:51:24,787 --> 00:51:25,954 学校? 447 00:51:26,288 --> 00:51:27,581 一间小学 448 00:51:28,665 --> 00:51:29,792 是吗 449 00:51:31,126 --> 00:51:33,462 今晚一定要离开这里 450 00:51:35,464 --> 00:51:38,425 我不敢保证祭祀结束后 451 00:51:38,509 --> 00:51:41,053 他们会对你做出什么事 452 00:51:42,012 --> 00:51:44,390 到学校后你就去保健室 453 00:51:44,473 --> 00:51:47,059 杂工叔叔每天都睡在那里 454 00:51:47,226 --> 00:51:48,352 杂工叔叔? 455 00:51:48,477 --> 00:51:49,770 哥哥 456 00:51:51,605 --> 00:51:54,733 你一定要坦诚你做错的事情 457 00:51:54,983 --> 00:51:57,486 请他务必帮忙你 458 00:51:58,404 --> 00:52:00,280 这是你最后的机会 459 00:52:00,823 --> 00:52:02,700 这是唯一的方法 460 00:52:09,790 --> 00:52:10,999 昭熙 461 00:52:11,875 --> 00:52:14,920 你们是不是有什么秘密不能让我知道 462 00:52:16,630 --> 00:52:21,802 你还不知道吗 463 00:52:30,769 --> 00:52:31,854 真烦人 464 00:52:32,187 --> 00:52:33,856 怎么会变成这样 465 00:52:33,981 --> 00:52:37,526 不要哭了,一切都会没事的 466 00:52:37,901 --> 00:52:41,655 别哭了,会没事的 467 00:54:22,715 --> 00:54:25,342 我不是说我什么都会吗 468 00:54:32,558 --> 00:54:33,851 去你妈的 469 00:54:36,770 --> 00:54:39,273 母女通吃爽了吗,混帐 470 00:54:40,232 --> 00:54:43,485 你这人渣,我不该给你机会的 471 00:54:43,694 --> 00:54:47,281 不该给你机会的 472 00:54:53,746 --> 00:54:56,832 别担心,人没那么容易死 473 00:56:51,238 --> 00:56:53,115 妈的,浑小子 474 00:57:10,841 --> 00:57:12,760 你这浑小子 475 00:57:20,601 --> 00:57:22,311 妍熙 476 00:57:23,937 --> 00:57:27,649 我不知道是你 477 00:57:28,150 --> 00:57:29,818 我以为是别人 478 00:57:30,277 --> 00:57:32,321 我以为你是贤硕 479 00:57:32,988 --> 00:57:34,990 怎么办啊 480 00:57:35,199 --> 00:57:38,494 你不要动、不要动… 481 00:57:38,660 --> 00:57:42,373 千万不要动、不要动… 482 00:58:15,447 --> 00:58:16,698 妈的 483 00:58:19,368 --> 00:58:20,661 他妈的 484 00:58:49,440 --> 00:58:53,152 贤硕,这只是意外 485 01:00:09,478 --> 01:00:10,646 操你妈的 486 01:00:12,022 --> 01:00:13,065 去你的 487 01:01:10,414 --> 01:01:11,540 昭熙 488 01:01:16,128 --> 01:01:17,171 昭熙 489 01:01:17,254 --> 01:01:21,884 你说的那间学校我怎么都找不到 490 01:01:22,384 --> 01:01:24,595 你可以带我过去吗 491 01:01:25,512 --> 01:01:27,556 你不是说你会负责吗 492 01:01:28,223 --> 01:01:30,225 不是答应我了吗 493 01:01:31,560 --> 01:01:34,354 你给我戒指的时候答应我了 494 01:01:38,609 --> 01:01:40,986 我当然会负责 495 01:01:41,111 --> 01:01:45,741 但是你要先帮我离开这里 496 01:01:46,200 --> 01:01:50,245 那我就会帮你找到工作 497 01:01:50,371 --> 01:01:51,705 还会帮你租房子 498 01:01:51,830 --> 01:01:55,501 只要你带我离开这里 499 01:01:55,626 --> 01:01:56,752 昭熙 500 01:01:56,877 --> 01:01:58,253 真的吗 501 01:02:00,339 --> 01:02:02,091 我可以相信你吗 502 01:02:03,342 --> 01:02:06,428 他妈的相信我吧 503 01:02:06,595 --> 01:02:09,723 拜托快帮我离开这个地方 504 01:02:10,099 --> 01:02:11,558 骗人 505 01:02:14,228 --> 01:02:16,313 你又说谎了吧 506 01:02:19,358 --> 01:02:20,776 怎么连你也这样 507 01:02:21,235 --> 01:02:22,653 你们都疯了吗 508 01:02:23,445 --> 01:02:24,947 为什么要这样对我 509 01:02:27,950 --> 01:02:29,827 到底为什么要这样对我 510 01:02:33,956 --> 01:02:35,916 像你这样的人 511 01:02:38,836 --> 01:02:40,879 死不足惜 512 01:02:47,469 --> 01:02:48,595 昭熙 513 01:02:51,682 --> 01:02:52,891 拜托你 514 01:02:59,773 --> 01:03:01,316 妈的 515 01:03:12,327 --> 01:03:13,495 昭熙 516 01:03:17,499 --> 01:03:18,709 昭熙… 517 01:04:35,911 --> 01:04:42,584 应该叫几个小弟给这些钉子户好看 518 01:04:43,919 --> 01:04:47,715 我要帮昭熙找到工作 519 01:05:14,450 --> 01:05:17,828 你要去哪?怎么会跑来这 520 01:05:21,999 --> 01:05:23,375 那个… 521 01:05:23,751 --> 01:05:27,171 你有没有看到昭熙的妈妈 522 01:05:27,963 --> 01:05:30,466 她说要帮我准备点心 523 01:05:30,716 --> 01:05:33,761 可是感觉是要把我饿死 524 01:05:34,678 --> 01:05:36,263 你没看见她吗 525 01:05:39,224 --> 01:05:43,479 看来你是见过她了 526 01:05:43,604 --> 01:05:46,774 崔先生,对吧? 527 01:05:46,899 --> 01:05:49,068 不是的… 528 01:05:49,818 --> 01:05:51,820 是因为贤硕突然出现 529 01:05:51,987 --> 01:05:53,155 那么 530 01:05:54,531 --> 01:05:55,866 昭熙呢 531 01:05:59,828 --> 01:06:04,416 你是想拿石头打死我吗 532 01:06:08,295 --> 01:06:11,006 崔先生,我忍很久了 533 01:06:16,345 --> 01:06:18,389 不要靠近我 534 01:07:35,507 --> 01:07:39,928 杂工大叔…杂工大叔… 535 01:07:40,304 --> 01:07:41,930 杂工大叔… 536 01:07:50,773 --> 01:07:54,443 杂工大叔,杂工大叔 537 01:07:54,568 --> 01:07:56,236 杂工大叔… 538 01:07:58,572 --> 01:08:00,115 保健室,保健室 539 01:08:00,240 --> 01:08:01,617 要快点报警 540 01:08:01,742 --> 01:08:04,453 杂工大叔,杂工大叔 541 01:08:04,620 --> 01:08:05,996 杂工大叔 542 01:08:08,791 --> 01:08:10,250 怎么锁住了 543 01:08:12,586 --> 01:08:16,715 快点报警,报… 544 01:08:23,931 --> 01:08:25,224 怎么回事 545 01:08:25,349 --> 01:08:26,850 人去哪里了 546 01:08:28,394 --> 01:08:30,062 杂工人在哪 547 01:08:52,710 --> 01:08:54,002 是谁? 548 01:08:54,420 --> 01:08:55,421 是谁? 549 01:09:26,452 --> 01:09:27,911 是我 550 01:11:08,971 --> 01:11:09,930 找到了 551 01:11:29,575 --> 01:11:31,243 真是他妈的疯子 552 01:12:11,367 --> 01:12:12,368 这是什么 553 01:12:13,952 --> 01:12:15,329 是我的车吗 554 01:12:17,664 --> 01:12:20,959 69建9263 是我的车没错 555 01:12:26,507 --> 01:12:28,258 我的车为什么在下面 556 01:12:32,304 --> 01:12:34,765 我明明是在上面的路上发生意外 557 01:12:44,233 --> 01:12:47,820 你昏倒在山坡上被我儿子背回来的 558 01:12:48,487 --> 01:12:51,240 要找一般道路就得翻山越岭 559 01:12:58,997 --> 01:13:00,791 我不能叫你哥哥吗 560 01:13:05,295 --> 01:13:07,339 他妈的 561 01:13:19,393 --> 01:13:22,271 死小子你完蛋了 562 01:13:42,708 --> 01:13:44,710 臭小子,滚出来 563 01:13:45,836 --> 01:13:47,796 我来了结你了 564 01:13:51,341 --> 01:13:53,469 崔伍光来了 565 01:14:07,232 --> 01:14:08,525 贤硕 566 01:14:12,613 --> 01:14:14,323 你这疯子 567 01:14:20,371 --> 01:14:21,830 还不滚出来 568 01:14:47,231 --> 01:14:48,440 疯子 569 01:15:08,419 --> 01:15:09,795 死疯子 570 01:15:11,004 --> 01:15:13,340 你这死疯子 571 01:15:16,218 --> 01:15:17,094 死吧 572 01:15:17,344 --> 01:15:18,387 快死吧 573 01:15:22,558 --> 01:15:24,059 去死吧 574 01:15:43,245 --> 01:15:46,832 这小子搞什么,怎么还不死 575 01:16:01,638 --> 01:16:02,848 怎么回事 576 01:16:05,434 --> 01:16:06,769 他不是死了吗 577 01:16:09,271 --> 01:16:11,148 别过来,别过来 578 01:16:11,523 --> 01:16:12,775 别靠近我 579 01:16:19,948 --> 01:16:21,617 怎么可能… 580 01:16:37,591 --> 01:16:39,009 他们不是都死了吗 581 01:16:39,510 --> 01:16:42,679 明明死在家里和山上了 582 01:16:43,347 --> 01:16:47,017 怎么会又出现了 583 01:17:05,327 --> 01:17:06,495 昭熙 584 01:17:18,132 --> 01:17:19,466 昭熙 585 01:17:26,306 --> 01:17:29,685 你还好吗 586 01:17:30,686 --> 01:17:31,854 嗯? 587 01:17:32,479 --> 01:17:35,190 刚刚在溪谷那… 588 01:17:35,566 --> 01:17:36,775 我 589 01:17:37,568 --> 01:17:39,236 又死了 590 01:17:40,654 --> 01:17:42,197 因为你 591 01:17:43,031 --> 01:17:44,199 不是这样的… 592 01:17:44,324 --> 01:17:45,826 昭熙,不是这样的… 593 01:17:45,951 --> 01:17:47,369 我真的… 594 01:17:47,536 --> 01:17:49,621 我真的对你… 595 01:17:59,381 --> 01:18:01,925 (金昭熙) 596 01:18:06,221 --> 01:18:09,558 你是那女孩吗 597 01:18:56,146 --> 01:18:57,398 妈的 598 01:18:59,775 --> 01:19:03,153 原来是这么回事,你想找我寻仇? 599 01:19:05,656 --> 01:19:07,449 原来是这样吗 600 01:19:10,119 --> 01:19:13,288 拜托请不要这样 601 01:19:13,539 --> 01:19:15,624 请帮我叫救护车 602 01:19:17,209 --> 01:19:20,170 我拜托您了 603 01:19:26,635 --> 01:19:29,346 你想起来了吗 604 01:19:30,848 --> 01:19:32,266 崔先生 605 01:19:32,641 --> 01:19:35,227 你神经太大条了 606 01:19:36,311 --> 01:19:40,274 人不能这样活着 607 01:19:41,817 --> 01:19:44,486 你这么做 608 01:19:45,821 --> 01:19:47,906 是不行的 609 01:19:48,866 --> 01:19:51,160 您不能这么做 610 01:19:52,536 --> 01:19:55,289 这块地是我的地 611 01:19:55,497 --> 01:20:00,169 去年我为了农贷才暂时把地 过户给那个朋友 612 01:20:00,335 --> 01:20:03,672 你跟我说这些废话有用吗 613 01:20:04,423 --> 01:20:06,675 看好了,2003年9月1日 614 01:20:06,842 --> 01:20:09,386 这个果树园已经过户给崔济东 615 01:20:09,511 --> 01:20:10,304 但是 616 01:20:10,429 --> 01:20:12,097 崔济东这个小子 617 01:20:12,181 --> 01:20:14,058 拿了我的钱跑路了 618 01:20:14,099 --> 01:20:18,687 所以这个果树园必须查封归我所有 619 01:20:18,854 --> 01:20:20,189 我不懂 620 01:20:21,315 --> 01:20:22,691 你如果觉得委屈 621 01:20:22,816 --> 01:20:24,651 那就把崔济东给找出来 622 01:20:24,693 --> 01:20:26,820 跟他好好谈谈 623 01:20:27,237 --> 01:20:29,114 那个… 624 01:20:29,656 --> 01:20:31,325 拜托… 625 01:20:33,494 --> 01:20:37,373 是我,我已经汇三千万过去了 626 01:20:37,498 --> 01:20:39,291 这里现在是我的了 627 01:20:40,417 --> 01:20:42,628 话说回来你真屌 628 01:20:42,753 --> 01:20:44,797 怎么能对朋友做这种事 629 01:20:47,716 --> 01:20:51,470 是啊,人不为己天诛地灭 630 01:20:52,346 --> 01:20:53,222 好 631 01:21:01,397 --> 01:21:04,733 这老头的戏还真多 不敢喝还在这里装 632 01:21:42,354 --> 01:21:43,272 妈的 633 01:21:44,273 --> 01:21:45,649 你这臭小子 634 01:21:46,442 --> 01:21:47,901 吓死我了 635 01:21:48,235 --> 01:21:50,779 你是想毁了我的人生吗 636 01:21:51,363 --> 01:21:53,323 大叔,请帮我叫救护车 637 01:21:55,409 --> 01:21:58,704 救护车?臭小子 638 01:21:59,455 --> 01:22:02,708 人没有那么容易死,臭小子 639 01:22:09,506 --> 01:22:12,634 自己摔倒还想叫我赔钱 640 01:22:13,510 --> 01:22:15,179 真是混帐 641 01:22:41,413 --> 01:22:42,414 我可以还得起 642 01:22:42,539 --> 01:22:43,916 (强制起诉通知书) 我一定会还的 643 01:22:44,249 --> 01:22:45,459 拜托… 644 01:22:45,584 --> 01:22:48,545 算是我求您了 645 01:22:48,921 --> 01:22:52,341 别哭了,这里有人死了吗 646 01:22:55,302 --> 01:22:58,263 也不是没有替代方案 647 01:23:04,645 --> 01:23:08,857 人肯定是摆第一位,怎么会是钱呢 648 01:23:10,567 --> 01:23:15,364 别哭了,别哭了 649 01:23:15,489 --> 01:23:17,825 哭成这样要怎么好好谈 650 01:23:19,785 --> 01:23:22,204 先喝点水 651 01:23:22,329 --> 01:23:25,499 喝点水再说 652 01:23:27,960 --> 01:23:30,879 我们慢慢说,多喝点 653 01:23:40,973 --> 01:23:41,765 喜欢吗 654 01:23:41,890 --> 01:23:43,851 喜欢吗?臭婊子 655 01:23:49,606 --> 01:23:53,360 妈妈,我们放学回来了 656 01:24:18,427 --> 01:24:23,599 你们现在假装成一家人 657 01:24:25,601 --> 01:24:29,354 是想来找我寻仇吗 658 01:24:29,855 --> 01:24:31,565 你终于明白了吗 659 01:24:32,483 --> 01:24:34,109 为什么来到这里 660 01:24:37,988 --> 01:24:45,287 你们都是因为自己无能才死的 661 01:24:47,956 --> 01:24:50,501 关我什么事 662 01:24:51,960 --> 01:24:54,797 你觉得自己能活着走出这里吗 663 01:24:56,423 --> 01:25:00,010 这里是你创造出来的地方 664 01:25:01,553 --> 01:25:04,390 用你的罪恶创造出来的地方 665 01:25:05,724 --> 01:25:07,226 崔先生 666 01:25:08,435 --> 01:25:12,481 你应该想一死百了吧 667 01:25:12,940 --> 01:25:18,654 就算你死了,也抹灭不了你的罪恶 668 01:25:19,696 --> 01:25:22,199 就算死了你也逃不出这里 669 01:25:49,852 --> 01:25:51,812 张先生…张先生… 670 01:25:52,104 --> 01:25:53,689 我…我… 671 01:25:53,814 --> 01:25:56,942 把果树园还给你 672 01:25:56,984 --> 01:25:58,694 拜托你饶我一命 673 01:25:58,861 --> 01:26:01,488 是我错了,我做错了 674 01:26:04,032 --> 01:26:05,534 妍熙小姐… 675 01:26:05,826 --> 01:26:07,202 是我错了 676 01:26:07,369 --> 01:26:09,997 我不该做这种事 677 01:26:10,497 --> 01:26:12,249 我这个坏蛋 678 01:26:12,374 --> 01:26:13,751 我是混帐 679 01:26:13,876 --> 01:26:17,880 妍熙小姐,是我错了 680 01:26:19,840 --> 01:26:24,303 贤硕,我真的不知道你会死 681 01:26:24,887 --> 01:26:31,060 我只是不小心撞了你 不知道你会死… 682 01:26:32,728 --> 01:26:34,897 真的很对不起 683 01:26:37,483 --> 01:26:39,610 昭熙…昭熙… 684 01:26:40,778 --> 01:26:44,656 我只是… 685 01:26:46,200 --> 01:26:50,913 拜托你们饶我一命,放过我吧 686 01:27:40,796 --> 01:27:42,506 有一阵子 687 01:27:43,340 --> 01:27:44,883 我记得你们 688 01:27:46,260 --> 01:27:47,469 知道吗 689 01:27:48,721 --> 01:27:50,305 我是说真的 690 01:27:52,224 --> 01:27:56,437 你们每个晚上出现在我梦里 691 01:27:56,687 --> 01:27:58,647 真的太痛苦了 692 01:28:01,191 --> 01:28:02,484 所以我决定 693 01:28:04,403 --> 01:28:07,322 决定要忘记 694 01:28:09,324 --> 01:28:13,162 所以比任何人都更努力的活着 695 01:28:14,329 --> 01:28:16,331 忠于我自己的本能 696 01:28:17,124 --> 01:28:18,876 尽我最大的努力 697 01:28:20,419 --> 01:28:22,421 努力的活着 698 01:28:23,047 --> 01:28:24,006 懂吗? 699 01:28:26,925 --> 01:28:28,177 但是 700 01:28:29,720 --> 01:28:31,096 但是… 701 01:28:32,056 --> 01:28:34,767 你们为什么要死在我面前 702 01:28:35,017 --> 01:28:36,310 嗯? 703 01:28:38,979 --> 01:28:40,314 所以说 704 01:28:43,901 --> 01:28:46,111 我才是那个受害者 705 01:28:48,864 --> 01:28:50,032 懂吗 706 01:28:58,040 --> 01:28:59,708 一群疯子 707 01:29:00,918 --> 01:29:03,128 是你们自己笨 708 01:30:24,418 --> 01:30:26,962 没人,没人 709 01:30:27,671 --> 01:30:28,881 没有… 710 01:30:33,802 --> 01:30:34,970 没人 711 01:30:38,849 --> 01:30:40,642 腿不会痛 712 01:30:40,768 --> 01:30:42,269 腿没事 713 01:30:45,522 --> 01:30:47,483 我活下来了 714 01:30:52,654 --> 01:30:54,656 崔伍光活下来了 715 01:30:56,408 --> 01:30:58,827 活下来了,活下来了 716 01:32:30,836 --> 01:32:35,424 算是我拜托您了 717 01:32:36,842 --> 01:32:38,177 老先生 718 01:32:40,012 --> 01:32:45,851 难道…难道要我以死抗议吗 719 01:32:50,064 --> 01:32:53,734 算是我求您了 720 01:32:57,446 --> 01:32:58,781 去死吧 721 01:32:59,698 --> 01:33:01,825 不然你想要我怎样 722 01:33:02,201 --> 01:33:03,118 你去死吧 723 01:33:03,160 --> 01:33:06,163 去死吧!你这愚蠢的老头 724 01:33:10,918 --> 01:33:11,835 什么东西? 725 01:33:25,641 --> 01:33:27,976 搞什么东西 726 01:34:36,211 --> 01:34:40,382 《误入险境》 44146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.