All language subtitles for Preacher.S03E06.720p.WEB.x264-eSc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,875 --> 00:00:11,310 Previously on AMC's "Preacher"... 2 00:00:11,312 --> 00:00:15,314 Jesse L'Angelle is the worst person I have ever loved. 3 00:00:15,316 --> 00:00:16,582 You want Jesse out of here? 4 00:00:16,584 --> 00:00:18,049 -Aah! -Kill his gran'ma. 5 00:00:18,051 --> 00:00:19,218 T.C.: Miss Marie tied hers and -- 6 00:00:19,220 --> 00:00:20,853 and Miss Tulip's life together. 7 00:00:20,855 --> 00:00:22,654 As long as her heart's still tickin', 8 00:00:22,656 --> 00:00:24,056 yours'll tick, too. [ Gasps ] 9 00:00:24,058 --> 00:00:26,525 We gotta get a soul. 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,461 The people need their Messiah. 11 00:00:28,463 --> 00:00:31,096 We need Custer back on board as soon as possible. 12 00:00:31,098 --> 00:00:33,432 Herr Starr: We have your little friend. 13 00:00:33,434 --> 00:00:35,601 Cassidy: Who the bleedin' hell are all you people? 14 00:00:35,603 --> 00:00:38,237 Satan: Go back, and bring someone back. 15 00:00:39,172 --> 00:00:42,874 Cassidy: Who the bleedin' hell are all you people? 16 00:00:42,875 --> 00:00:46,577 �� 17 00:00:46,646 --> 00:00:54,219 �� 18 00:00:54,222 --> 00:01:01,794 �� 19 00:01:01,861 --> 00:01:09,468 �� 20 00:01:57,651 --> 00:01:59,085 Here's a story. 21 00:01:59,153 --> 00:02:03,322 When I was 4, my mom shot my dad for stabbing her. 22 00:02:03,390 --> 00:02:04,923 They both died. 23 00:02:04,926 --> 00:02:06,559 Went to live with my aunt. 24 00:02:06,627 --> 00:02:08,360 Her meth cook blew. 25 00:02:08,428 --> 00:02:09,828 She died. 26 00:02:09,831 --> 00:02:11,630 Went to stay with my grandma. 27 00:02:11,632 --> 00:02:14,032 She was church-y, like you, 28 00:02:14,100 --> 00:02:17,335 but she didn't try to trick me or hit me with hand tools. 29 00:02:17,338 --> 00:02:18,571 She was chill. 30 00:02:18,639 --> 00:02:20,005 [Chuckles softly] 31 00:02:20,073 --> 00:02:22,741 She choked on a peach pit during breakfast, 32 00:02:22,810 --> 00:02:25,477 turned purple, puffy. 33 00:02:25,480 --> 00:02:26,645 She died. 34 00:02:28,683 --> 00:02:29,948 The end. 35 00:02:30,017 --> 00:02:32,952 �� 36 00:02:41,195 --> 00:02:42,862 Dude, you in an orphanage. 37 00:02:42,930 --> 00:02:45,531 You ugly, you crazy, 38 00:02:45,599 --> 00:02:47,699 and I think you might be stupid, too. 39 00:02:47,702 --> 00:02:49,401 This is the end of the line. 40 00:02:49,403 --> 00:02:50,669 Your story ends here. 41 00:02:50,737 --> 00:02:52,170 [P.A. beeps] 42 00:02:52,173 --> 00:02:54,039 Administrator: Root, Eugene. 43 00:02:54,107 --> 00:02:55,274 You've been adopted. 44 00:02:55,342 --> 00:02:57,543 [Triumphant music plays] 45 00:02:57,578 --> 00:03:00,346 �� 46 00:03:00,414 --> 00:03:01,647 [Inhales deeply] 47 00:03:01,715 --> 00:03:03,248 [Exhales] 48 00:03:03,316 --> 00:03:06,585 Administrator: Eugene, there's someone here to see you. 49 00:03:06,653 --> 00:03:09,488 �� 50 00:03:09,556 --> 00:03:12,191 [Music slows, distorts] 51 00:03:12,226 --> 00:03:15,026 [Ominous music plays] 52 00:03:15,029 --> 00:03:19,298 �� 53 00:03:23,603 --> 00:03:25,437 This is your new foster parent. 54 00:03:25,439 --> 00:03:31,944 �� 55 00:03:32,011 --> 00:03:33,245 Just a little paperwork, 56 00:03:33,313 --> 00:03:36,081 and then you both can be on your way. 57 00:03:36,150 --> 00:03:38,918 Um, sir? About that paperwork? 58 00:03:38,986 --> 00:03:43,989 �� 59 00:03:44,058 --> 00:03:46,791 Lucky son of a bitch. 60 00:03:46,794 --> 00:03:52,831 �� 61 00:04:01,875 --> 00:04:04,376 �� 62 00:04:04,444 --> 00:04:07,613 God ain't got nothin' to do with it. 63 00:04:07,680 --> 00:04:08,914 Do you understand? 64 00:04:17,091 --> 00:04:20,993 �� 65 00:04:24,464 --> 00:04:27,299 �� 66 00:04:27,367 --> 00:04:31,303 [Chains rattle] 67 00:04:31,371 --> 00:04:38,877 �� 68 00:04:44,083 --> 00:04:45,650 Gotta make a stop first. 69 00:04:45,653 --> 00:04:48,354 �� 70 00:04:55,161 --> 00:04:56,595 It takes us to Hell. 71 00:04:56,631 --> 00:05:06,005 �� 72 00:05:06,073 --> 00:05:15,480 �� 73 00:05:15,548 --> 00:05:24,857 �� 74 00:05:24,925 --> 00:05:34,332 �� 75 00:05:37,703 --> 00:05:40,639 [Medieval piano music plays] 76 00:05:40,708 --> 00:05:43,842 �� 77 00:05:43,911 --> 00:05:47,412 I am Eccarius. 78 00:05:47,480 --> 00:05:51,817 Welcome to Les Enfants du Sang. 79 00:05:51,885 --> 00:05:53,718 Together: Children of Blood. 80 00:05:53,721 --> 00:05:56,254 I know. I know. You keep sayin' it. 81 00:05:56,257 --> 00:05:58,123 My God. 82 00:05:58,192 --> 00:06:00,292 Oh, me arse. 83 00:06:00,360 --> 00:06:01,560 What the hell do you want? 84 00:06:01,628 --> 00:06:04,396 Your, um, clothes. 85 00:06:04,465 --> 00:06:06,063 He means to wash them. 86 00:06:06,066 --> 00:06:07,332 They're quite filthy. 87 00:06:07,335 --> 00:06:09,201 Oh, yeah. Right. 88 00:06:09,269 --> 00:06:10,869 Yeah, I'm gonna strip for yeh -- 89 00:06:10,937 --> 00:06:12,404 right after I let you makebelievers 90 00:06:12,473 --> 00:06:14,272 paint my fingernails -- 91 00:06:14,275 --> 00:06:16,608 Will you just stop it? Dude, stop with the piano, all right? 92 00:06:16,676 --> 00:06:17,909 [Piano music stops] 93 00:06:17,978 --> 00:06:20,512 Thank you so much. 94 00:06:20,580 --> 00:06:22,680 [Exhales sharply] 95 00:06:22,683 --> 00:06:25,183 [Inhales deeply] 96 00:06:25,251 --> 00:06:27,753 So, you lot -- you all wanna be vampires, huh? 97 00:06:27,821 --> 00:06:29,488 More than anything. 98 00:06:29,556 --> 00:06:32,157 Mm. Yeah, right. 99 00:06:32,226 --> 00:06:34,559 You all want to be hated, spat on, 100 00:06:34,595 --> 00:06:36,095 chased down by assholes, 101 00:06:36,163 --> 00:06:38,130 have everyone you ever loved or cared about -- 102 00:06:38,197 --> 00:06:39,464 they get old, they just die, 103 00:06:39,532 --> 00:06:41,199 and leave you on your own, you know? 104 00:06:41,267 --> 00:06:44,269 You get so bloody bored, you drink engine coolant 105 00:06:44,337 --> 00:06:46,839 just to feel something new, all right? 106 00:06:46,907 --> 00:06:49,908 Is that what you want, yeh bunch of bloody posers, is it? 107 00:06:49,976 --> 00:06:51,910 You have us wrong. 108 00:06:51,978 --> 00:06:54,179 This is a collection of men and women 109 00:06:54,248 --> 00:06:58,183 dedicated to protecting the Ways Of the Night. 110 00:06:58,252 --> 00:06:59,584 [Owl hoots] 111 00:06:59,653 --> 00:07:02,821 I am their Lord. 112 00:07:02,889 --> 00:07:05,223 They are my Children. 113 00:07:05,291 --> 00:07:06,925 I'm no poseur. 114 00:07:06,993 --> 00:07:09,761 Ohh. No, it's not poseur, like that. 115 00:07:09,829 --> 00:07:11,229 It's poser, isn't it? 116 00:07:11,297 --> 00:07:12,764 And -- -Kevin? 117 00:07:12,832 --> 00:07:15,734 [Footsteps] 118 00:07:15,802 --> 00:07:18,604 [Hushed voice] Meemaw, not now! We're busy! 119 00:07:18,672 --> 00:07:21,606 [Hushed voice] Sorry! Didn't know you had guests! 120 00:07:23,710 --> 00:07:25,510 Jaysis Christ, you guys are lame. 121 00:07:25,578 --> 00:07:27,145 I'm leaving. It's a "no," friend. 122 00:07:27,148 --> 00:07:29,280 "Anything that's new"? 123 00:07:29,283 --> 00:07:30,982 Is that what you say you seek? 124 00:07:31,050 --> 00:07:33,118 [Owl hoots, wings flap] 125 00:07:33,186 --> 00:07:35,154 I bet I could show you something. 126 00:07:35,222 --> 00:07:37,255 I bet you couldn't show me a single thing 127 00:07:37,323 --> 00:07:40,192 I haven't already seen a hundred times. 128 00:07:40,259 --> 00:07:42,360 Ever seen this? 129 00:07:42,363 --> 00:07:43,762 [Owl hooting] 130 00:07:43,830 --> 00:07:45,096 �� 131 00:07:45,165 --> 00:07:47,833 [Owl screaming] 132 00:07:47,901 --> 00:07:55,373 �� 133 00:07:55,442 --> 00:07:56,641 Mmm. 134 00:07:56,644 --> 00:08:00,445 �� 135 00:08:00,513 --> 00:08:01,813 See, brother? 136 00:08:01,881 --> 00:08:03,314 I'm no poser. 137 00:08:03,317 --> 00:08:09,788 �� 138 00:08:09,856 --> 00:08:19,598 �� 139 00:08:19,666 --> 00:08:27,672 �� 140 00:08:27,741 --> 00:08:35,714 �� 141 00:08:35,782 --> 00:08:43,722 �� 142 00:08:43,790 --> 00:08:45,156 [Grunts] 143 00:08:45,225 --> 00:08:48,694 �� 144 00:08:48,762 --> 00:08:50,362 [Door opens, creaks] 145 00:08:50,430 --> 00:08:52,164 �� 146 00:08:52,232 --> 00:08:53,998 [Gun cocks] 147 00:08:54,001 --> 00:08:55,567 Jody: This is happenin', kid. 148 00:08:55,635 --> 00:08:57,068 Ain't nothin' you can do. 149 00:08:57,136 --> 00:08:59,705 And she brought it on herself, Lil' Jesse. 150 00:08:59,773 --> 00:09:01,974 Now, I gave her some of my special number 151 00:09:02,042 --> 00:09:03,642 to make it as painless as possible, 152 00:09:03,710 --> 00:09:05,644 but the fact remains, she tried to kill Miss Marie. 153 00:09:05,712 --> 00:09:08,680 That's because Sabina told her to, you assholes. 154 00:09:08,748 --> 00:09:11,916 She's the one to be mad at. 155 00:09:11,919 --> 00:09:13,285 How long they got? 156 00:09:13,352 --> 00:09:15,753 Her heart -- it hurt bad. 157 00:09:15,756 --> 00:09:17,489 Without her medicine? 158 00:09:17,525 --> 00:09:18,924 Less than a day. 159 00:09:18,992 --> 00:09:20,993 [Machine pumping] 160 00:09:21,061 --> 00:09:23,628 �� 161 00:09:23,696 --> 00:09:25,396 Lemme ask you a question. 162 00:09:25,399 --> 00:09:29,467 You wanna buy Gran'ma some time by feedin' her one soul? 163 00:09:29,536 --> 00:09:31,369 Or you want to save her Goddamn life 164 00:09:31,438 --> 00:09:33,739 with a bunch of 'em? 165 00:09:33,807 --> 00:09:36,308 'Cause if you wanna save her... 166 00:09:36,375 --> 00:09:38,276 we need to rob a bank. 167 00:09:38,345 --> 00:09:39,944 You're talking about Sabina's bank. 168 00:09:39,947 --> 00:09:42,147 The one she keep all her souls in. 169 00:09:42,215 --> 00:09:44,716 Got security up the ying yang. We tried it before. 170 00:09:44,784 --> 00:09:46,451 I'm sure you have. 171 00:09:46,519 --> 00:09:49,354 But you didn't have Tulip before, did you? 172 00:09:49,423 --> 00:09:51,990 Lil' Jesse's got a plan. 173 00:09:52,058 --> 00:09:53,292 We're listenin'. 174 00:09:53,360 --> 00:09:56,962 Well, the first thing I think we need to do 175 00:09:57,030 --> 00:09:58,463 is kill them both. 176 00:09:58,531 --> 00:10:00,432 �� 177 00:10:00,500 --> 00:10:01,766 Tulip and Gran'ma -- 178 00:10:01,835 --> 00:10:05,037 we kill them, and we bury them. 179 00:10:05,105 --> 00:10:07,105 I don't get it. 180 00:10:07,173 --> 00:10:08,340 I do. 181 00:10:08,407 --> 00:10:12,077 �� 182 00:10:12,145 --> 00:10:16,181 "God moves in a mysterious way... 183 00:10:16,249 --> 00:10:18,250 his wonders to perform." 184 00:10:18,318 --> 00:10:20,619 �� 185 00:10:20,654 --> 00:10:24,756 "He plants His footsteps in the sea, 186 00:10:24,824 --> 00:10:27,292 and rides upon the storm." 187 00:10:27,360 --> 00:10:28,526 Amen. 188 00:10:28,595 --> 00:10:29,794 [Voice breaking] Amen. 189 00:10:29,863 --> 00:10:34,933 �� 190 00:10:35,002 --> 00:10:40,138 �� 191 00:10:40,206 --> 00:10:42,140 Looks like his girlfriend took your advice. 192 00:10:42,209 --> 00:10:43,441 They're both dead. 193 00:10:43,509 --> 00:10:50,348 �� 194 00:10:50,416 --> 00:10:53,785 Such a beautiful service. 195 00:10:53,854 --> 00:10:55,687 Tulip: Was he the only one who cried? 196 00:10:55,755 --> 00:10:58,323 Third time you've died, Tulip. 197 00:10:58,391 --> 00:10:59,858 I'm all out of tears. 198 00:10:59,926 --> 00:11:02,560 Still... 199 00:11:02,563 --> 00:11:04,462 [Whispering indistinctly] 200 00:11:04,530 --> 00:11:07,198 Hey, I was thinkin' -- 201 00:11:07,266 --> 00:11:09,668 remember that job we did in Las Cruces? 202 00:11:09,736 --> 00:11:10,835 Mm-hmm. 203 00:11:10,838 --> 00:11:18,677 �� 204 00:11:18,712 --> 00:11:21,279 Remember this? 205 00:11:21,348 --> 00:11:23,715 Hell yes, I remember that. 206 00:11:23,783 --> 00:11:24,716 [Chuckles] 207 00:11:24,785 --> 00:11:26,584 [Door opens] 208 00:11:26,587 --> 00:11:29,487 All right, bitches, clock's ticking. 209 00:11:29,555 --> 00:11:31,522 Let's go steal some shit. 210 00:11:35,561 --> 00:11:37,862 [Funky music plays] 211 00:11:37,931 --> 00:11:45,670 �� 212 00:11:45,673 --> 00:11:50,375 �� 213 00:11:50,444 --> 00:11:52,711 [Whirring] 214 00:11:52,746 --> 00:11:58,717 �� 215 00:11:58,752 --> 00:12:04,723 �� 216 00:12:04,758 --> 00:12:09,360 $100, $200, $300, $400, $500, $600... 217 00:12:09,429 --> 00:12:15,167 �� 218 00:12:15,235 --> 00:12:17,102 [Whirring] 219 00:12:17,170 --> 00:12:23,541 �� 220 00:12:23,544 --> 00:12:27,511 [Clanking] 221 00:12:27,514 --> 00:12:30,915 �� 222 00:12:30,918 --> 00:12:32,684 [Gate creaks] 223 00:12:32,752 --> 00:12:34,185 �� 224 00:12:34,188 --> 00:12:37,522 [Southern accent] Phew. That's a lot of security. 225 00:12:37,590 --> 00:12:39,958 We're a small-town bank, but our customers sleep better 226 00:12:40,026 --> 00:12:42,126 knowing their valuables are secure. 227 00:12:42,129 --> 00:12:44,128 Well, they must be sleepin' great. 228 00:12:44,131 --> 00:12:46,731 Let me just open your new box. 229 00:12:46,799 --> 00:12:49,868 [Beeping] Oh, I seen one of them before. You just put your -- 230 00:12:49,936 --> 00:12:51,736 �� 231 00:12:51,739 --> 00:12:52,737 [Beep] 232 00:12:52,805 --> 00:12:54,939 [Metal creaks] 233 00:12:54,942 --> 00:12:56,207 ...tongue across it. 234 00:12:56,276 --> 00:12:57,843 We upgraded the old system. 235 00:12:57,911 --> 00:12:59,877 New Asian technology. 236 00:12:59,880 --> 00:13:03,448 Each safety deposit box can only be opened by its owner's saliva. 237 00:13:03,516 --> 00:13:05,150 Cool, huh? 238 00:13:05,218 --> 00:13:06,550 Really cool. 239 00:13:06,553 --> 00:13:08,753 [Chuckles nervously] 240 00:13:08,821 --> 00:13:11,223 Well, thank you for your time, Carter. 241 00:13:11,291 --> 00:13:14,292 Anything else we can help you with, Ms. Pomerantz? 242 00:13:14,361 --> 00:13:15,960 No, I don't -- 243 00:13:16,029 --> 00:13:17,095 [Sighs] 244 00:13:17,164 --> 00:13:18,563 My glasses. 245 00:13:18,632 --> 00:13:24,135 �� 246 00:13:24,203 --> 00:13:25,937 Oh, one more thing -- 247 00:13:26,006 --> 00:13:27,305 what time do you close? 248 00:13:27,373 --> 00:13:29,107 5 o'clock sharp. 249 00:13:29,176 --> 00:13:30,675 �� 250 00:13:30,677 --> 00:13:31,910 Well, okay, then. 251 00:13:31,978 --> 00:13:34,012 �� 252 00:13:34,080 --> 00:13:35,480 [Elevator music plays] 253 00:13:35,548 --> 00:13:37,115 Any word yet on the vampire? 254 00:13:37,184 --> 00:13:38,783 Still searching, sir. 255 00:13:38,785 --> 00:13:41,619 [Scoffs] How hard can it be to find an Irish demon 256 00:13:41,687 --> 00:13:45,456 carted off by a hooting pack of cape-wearing nobodies? 257 00:13:45,525 --> 00:13:47,259 Well, it is New Orleans, sir. 258 00:13:47,327 --> 00:13:49,360 I seek power, Hoover. 259 00:13:49,428 --> 00:13:50,761 Untrammeled authority 260 00:13:50,764 --> 00:13:53,097 to force this disordered world to its knees 261 00:13:53,165 --> 00:13:55,767 so it may weep and grovel at my jackboot. 262 00:13:55,835 --> 00:13:56,968 Great. 263 00:13:56,970 --> 00:13:59,204 In order to amass this power, 264 00:13:59,272 --> 00:14:01,138 I need to squeeze Jesse Custer. 265 00:14:01,141 --> 00:14:04,743 In order to achieve that squeezing, I need leverage. 266 00:14:04,811 --> 00:14:09,514 In order to gain said leverage, I need to f-- 267 00:14:09,582 --> 00:14:14,486 �� 268 00:14:14,554 --> 00:14:17,022 Find the vampire. Yes. I'll reach out to my police contacts. 269 00:14:17,090 --> 00:14:19,524 We can't use the usual channels. 270 00:14:19,592 --> 00:14:20,859 The Allfather is watching us. 271 00:14:20,894 --> 00:14:23,160 He has eyes and ears everywhere. 272 00:14:23,163 --> 00:14:25,029 He seems more fat than scary. 273 00:14:25,032 --> 00:14:28,466 Don't be fooled. The Allfather is a cold killer. 274 00:14:28,534 --> 00:14:33,404 He makes me look like a conscientious objector. 275 00:14:33,472 --> 00:14:35,039 Do you know what I saw him do once 276 00:14:35,042 --> 00:14:36,841 to a man who displeased him? 277 00:14:36,909 --> 00:14:38,343 [Dramatic music plays] 278 00:14:38,411 --> 00:14:40,544 No! No! [Exhales sharply] 279 00:14:40,547 --> 00:14:42,413 [Screaming] 280 00:14:42,482 --> 00:14:46,184 You have transgressed, brother. 281 00:14:46,252 --> 00:14:47,919 [Pop, screaming stops] [Groans] 282 00:14:47,987 --> 00:14:49,687 �� 283 00:14:49,755 --> 00:14:54,659 And that was for touching the Allfather's Hot Pocket. 284 00:14:54,727 --> 00:14:56,594 We are plotting a coup. 285 00:14:56,663 --> 00:14:58,529 Imagine what he'd do to us. 286 00:14:58,532 --> 00:15:00,098 [Gulps] 287 00:15:00,166 --> 00:15:02,333 I'm relying on you, Hoover. 288 00:15:02,402 --> 00:15:03,701 [Elevator music continues] 289 00:15:03,769 --> 00:15:05,337 What is taking so long? 290 00:15:05,405 --> 00:15:06,338 �� 291 00:15:06,406 --> 00:15:07,839 Oh. 292 00:15:07,907 --> 00:15:09,741 [Whirring] Forgot to push the button. 293 00:15:09,809 --> 00:15:10,875 �� 294 00:15:10,943 --> 00:15:12,744 [Medieval piano music plays] 295 00:15:12,812 --> 00:15:16,680 Tonight, we perform our blood ceremony. 296 00:15:16,683 --> 00:15:18,216 [Exhales] Jaysis. 297 00:15:18,284 --> 00:15:22,420 Who's prepared to lie back and take flight? 298 00:15:22,488 --> 00:15:25,857 �� 299 00:15:25,925 --> 00:15:27,893 Deng, my child. 300 00:15:27,961 --> 00:15:30,361 �� 301 00:15:30,430 --> 00:15:32,430 Are you ready? 302 00:15:32,498 --> 00:15:34,031 I think so, my Lord. 303 00:15:34,034 --> 00:15:39,970 �� 304 00:15:39,973 --> 00:15:41,906 [Sighs] 305 00:15:41,909 --> 00:15:43,108 You are. 306 00:15:43,176 --> 00:15:44,909 [Chuckles softly] 307 00:15:44,911 --> 00:15:46,144 Until tonight. 308 00:15:46,212 --> 00:15:51,382 �� 309 00:15:51,385 --> 00:15:54,119 [Indistinct conversations] 310 00:15:54,187 --> 00:15:57,789 Mrs. Rosen doesn't allow smoking down here. 311 00:15:57,857 --> 00:15:59,324 Who the hell's Mrs. Rosen? 312 00:15:59,392 --> 00:16:00,658 Kevin's grandmother. 313 00:16:00,727 --> 00:16:02,427 Lovely woman. Terrific cook. 314 00:16:02,495 --> 00:16:04,962 She also provides cover in case of interlopers. 315 00:16:04,965 --> 00:16:07,132 Oh. Must be beating back the interlopers 316 00:16:07,200 --> 00:16:09,401 with a stick around here, huh? 317 00:16:09,469 --> 00:16:10,935 Will you join us for tonight's ceremony? 318 00:16:11,003 --> 00:16:12,403 I think you'll enjoy it. 319 00:16:12,472 --> 00:16:14,472 I'd love to, but I got a date with Bourbon Street. 320 00:16:14,541 --> 00:16:15,807 Thanks for the fluff and fold. 321 00:16:15,875 --> 00:16:17,608 That's a pity. 322 00:16:17,677 --> 00:16:21,479 I've waited such a long time to meet someone like... 323 00:16:21,547 --> 00:16:23,247 me. 324 00:16:23,315 --> 00:16:24,849 Can I ask you a couple of questions? 325 00:16:24,917 --> 00:16:25,951 Of course. 326 00:16:26,019 --> 00:16:28,019 You're like royalty, right? 327 00:16:28,087 --> 00:16:30,755 I am the Ninth Earl of Saxon-On-Thames. 328 00:16:30,824 --> 00:16:34,192 Right. And you speak like, what, like, 8 languages or something? 329 00:16:34,260 --> 00:16:35,760 -19. -19. 330 00:16:35,828 --> 00:16:36,994 You play classical music? 331 00:16:36,997 --> 00:16:39,130 On my harp -- Bach sonatas, mainly. 332 00:16:39,198 --> 00:16:41,166 And you enjoy taking molly caps and going to strip clubs? 333 00:16:41,234 --> 00:16:42,500 I wouldn't... 334 00:16:42,502 --> 00:16:45,536 Listen. You and I are nothing alike, mate. 335 00:16:45,604 --> 00:16:47,171 Ah, but we are. 336 00:16:47,174 --> 00:16:49,941 Ancient Ones, both. Night Wraiths. 337 00:16:50,009 --> 00:16:52,276 Travelers of the Last Dawn. 338 00:16:52,345 --> 00:16:53,978 You're a bloody joke, is what you are! 339 00:16:53,981 --> 00:16:55,447 You're a clich�, mate. 340 00:16:55,515 --> 00:16:57,648 Bloody "Night Wraith." Please. You're just a vampire! 341 00:16:57,717 --> 00:17:00,117 Of course. What's wrong with that? 342 00:17:00,120 --> 00:17:03,187 What's wrong with it is, being a vampire sucks, all right? 343 00:17:03,190 --> 00:17:04,723 Does it, now? Yes. 344 00:17:05,925 --> 00:17:07,592 Perhaps you've been doing it wrong. 345 00:17:07,660 --> 00:17:10,962 [Suspenseful music plays] 346 00:17:11,030 --> 00:17:12,530 Tulip: Three guards -- Glocks. 347 00:17:12,599 --> 00:17:14,499 Vault guy's got an 870 shotgun. 348 00:17:14,567 --> 00:17:17,568 Dozen CCTVs -- six fixed, six sweeping. 349 00:17:17,636 --> 00:17:22,306 Manager keys his safe door, then hits a 14-bit keypad. 350 00:17:22,374 --> 00:17:23,841 In other words? 351 00:17:23,909 --> 00:17:26,144 [Sirens wailing] 352 00:17:26,212 --> 00:17:27,678 Piece of cake. 353 00:17:27,680 --> 00:17:29,013 [Chuckles] 354 00:17:29,081 --> 00:17:31,149 [Sirens intensify] 355 00:17:31,217 --> 00:17:32,316 �� 356 00:17:32,385 --> 00:17:34,485 [Tires screech] 357 00:17:34,554 --> 00:17:36,153 �� 358 00:17:36,156 --> 00:17:38,589 [Indistinct shouting] 359 00:17:38,658 --> 00:17:40,491 7-minute response time. 360 00:17:40,560 --> 00:17:41,726 [Shouting continues] 361 00:17:41,794 --> 00:17:43,061 That enough time? 362 00:17:43,096 --> 00:17:44,395 Wish it were more. 363 00:17:44,464 --> 00:17:47,498 [Sirens wailing] 364 00:17:47,501 --> 00:17:49,067 We can buy you some. 365 00:17:49,102 --> 00:17:51,368 �� 366 00:17:51,371 --> 00:17:52,870 Okay. 367 00:17:52,938 --> 00:17:56,407 It means you got until 5 o'clock to get us some spit. 368 00:17:56,475 --> 00:17:58,309 �� 369 00:17:58,378 --> 00:17:59,877 [Engine starts] 370 00:17:59,945 --> 00:18:03,080 [Tires squealing] 371 00:18:03,083 --> 00:18:06,050 [Elevator bell dings] 372 00:18:06,053 --> 00:18:07,351 Good morning, sir. 373 00:18:07,419 --> 00:18:09,254 There goes my morning erection. 374 00:18:09,322 --> 00:18:10,855 Messages? 375 00:18:10,924 --> 00:18:13,258 Xi Jinping, Robert Mueller, Meghan Markle -- 376 00:18:13,326 --> 00:18:14,592 Is that shit? Yes, sir. 377 00:18:14,661 --> 00:18:15,760 His own? 378 00:18:15,828 --> 00:18:17,662 Yes... for the most part. 379 00:18:17,730 --> 00:18:19,931 He's on timeout before his ballroom dancing lesson. 380 00:18:19,999 --> 00:18:21,732 Durando's hosing him down as we speak. 381 00:18:21,768 --> 00:18:24,235 Love the new hat, sir. 382 00:18:24,304 --> 00:18:26,437 Very..."Cabaret." 383 00:18:26,505 --> 00:18:28,205 Hoover: I was thinking the same thing -- 384 00:18:28,208 --> 00:18:30,008 the Liza Minnelli role. 385 00:18:31,844 --> 00:18:34,079 I need to be alone. 386 00:18:34,147 --> 00:18:36,281 Uh, sir, one last thing... 387 00:18:36,349 --> 00:18:38,149 [Sighs] 388 00:18:38,217 --> 00:18:39,617 [Sighs] 389 00:18:39,685 --> 00:18:47,391 [Dramatic music plays] 390 00:18:47,459 --> 00:18:49,960 Voice: Thrice blessed, O Starr. 391 00:18:49,963 --> 00:18:51,896 �� 392 00:18:55,433 --> 00:18:56,900 [Country ballad plays] 393 00:18:56,903 --> 00:18:58,736 [Door opens] 394 00:18:58,804 --> 00:18:59,904 [Footsteps] 395 00:18:59,972 --> 00:19:02,039 [Door creaks] 396 00:19:02,108 --> 00:19:03,174 [Door closes] 397 00:19:03,243 --> 00:19:05,042 Madame Boyd: I heard about your loss. 398 00:19:05,045 --> 00:19:06,277 �� 399 00:19:06,345 --> 00:19:08,513 Sorry. 400 00:19:08,581 --> 00:19:10,781 Thanks. 401 00:19:10,784 --> 00:19:12,450 I also heard you were down here 402 00:19:12,518 --> 00:19:14,385 beating up guys for no good reason. 403 00:19:14,387 --> 00:19:17,322 My girlfriend killed my gran'ma, and now she's dead, too. 404 00:19:17,390 --> 00:19:19,456 Seemed like reason enough for me. 405 00:19:19,459 --> 00:19:21,025 [Music continues] 406 00:19:21,027 --> 00:19:23,061 You didn't want me to come here? 407 00:19:23,129 --> 00:19:24,462 Draw me out? 408 00:19:24,530 --> 00:19:25,730 �� 409 00:19:25,798 --> 00:19:28,065 Well, if you did, it worked. 410 00:19:28,134 --> 00:19:29,867 Here I am -- 411 00:19:29,870 --> 00:19:32,536 me and my friends. 412 00:19:32,539 --> 00:19:34,538 What would I want with you and your friends? 413 00:19:34,541 --> 00:19:36,774 Oh, I don't know. 414 00:19:36,842 --> 00:19:39,344 Maybe you figured I had something to do with it? 415 00:19:39,412 --> 00:19:44,248 �� 416 00:19:44,316 --> 00:19:49,187 If I figured you'd had something to do with Tulip's death... 417 00:19:49,222 --> 00:19:52,423 I would spit in your face and break your neck 418 00:19:52,492 --> 00:19:53,892 before any of your "friends" 419 00:19:53,960 --> 00:19:56,260 could take two steps across the room. 420 00:19:56,328 --> 00:19:57,494 [Chuckles softly] 421 00:19:57,497 --> 00:20:01,732 �� 422 00:20:01,800 --> 00:20:03,601 You didn't do anything. 423 00:20:03,669 --> 00:20:04,969 I screwed up. 424 00:20:05,037 --> 00:20:07,338 You're damn right -- 425 00:20:07,406 --> 00:20:09,840 from the moment you walked out on me, 426 00:20:09,843 --> 00:20:11,508 from the moment you killed my brother. 427 00:20:11,511 --> 00:20:15,313 Oh, gimme a break from that bullshit. 428 00:20:15,381 --> 00:20:18,182 I don't like what happened to Kenny. 429 00:20:18,185 --> 00:20:19,584 It was self-defense, and you know it -- 430 00:20:19,652 --> 00:20:21,219 You killed him. 431 00:20:21,254 --> 00:20:23,354 And you liked it plenty. 432 00:20:23,422 --> 00:20:24,989 �� 433 00:20:25,058 --> 00:20:28,692 You're a Goddamn murderer. I should spit in your face. 434 00:20:28,695 --> 00:20:31,229 Well, go on, then. 435 00:20:31,264 --> 00:20:34,165 Spit in my face, you bitch. 436 00:20:34,233 --> 00:20:35,799 �� 437 00:20:35,802 --> 00:20:37,768 Then we can call it even. 438 00:20:37,836 --> 00:20:40,972 �� 439 00:20:41,039 --> 00:20:42,840 I'll spit on your grave. 440 00:20:42,908 --> 00:20:48,679 �� 441 00:20:48,748 --> 00:20:50,748 Nothing to live for, anyway. 442 00:20:50,817 --> 00:20:53,618 �� 443 00:20:53,686 --> 00:20:55,152 So that's a date. 444 00:20:55,155 --> 00:21:02,359 �� 445 00:21:02,362 --> 00:21:06,764 [Blues song plays] 446 00:21:06,833 --> 00:21:09,400 You know, sometimes I think about when we were kids. 447 00:21:09,468 --> 00:21:11,702 �� 448 00:21:11,770 --> 00:21:13,504 I liked you so much. 449 00:21:13,572 --> 00:21:15,172 �� 450 00:21:15,241 --> 00:21:16,774 I liked you, too. 451 00:21:16,843 --> 00:21:20,044 �� 452 00:21:20,112 --> 00:21:21,446 I mean, you were the first boy 453 00:21:21,514 --> 00:21:23,848 that took me shopliftin' on a date. 454 00:21:23,916 --> 00:21:25,916 You were the first girl to play me Johnny Cash. 455 00:21:25,985 --> 00:21:28,319 That's right -- "Man in Black." 456 00:21:28,388 --> 00:21:29,553 Mm-hmm. 457 00:21:29,621 --> 00:21:31,054 Mm-hmm. 458 00:21:31,057 --> 00:21:32,490 [Chuckles softly] 459 00:21:32,558 --> 00:21:35,559 �� 460 00:21:35,627 --> 00:21:36,994 Can I ask you a question? 461 00:21:37,063 --> 00:21:40,397 Do you promise to tell me the truth? 462 00:21:40,400 --> 00:21:45,202 Would it make me the worst person in the world... 463 00:21:45,205 --> 00:21:48,205 if I kissed you on the day I buried my girlfriend? 464 00:21:48,274 --> 00:21:50,407 �� 465 00:21:50,410 --> 00:21:51,742 Yeah. 466 00:21:51,745 --> 00:21:53,577 �� 467 00:21:53,645 --> 00:21:55,413 It would. 468 00:21:55,481 --> 00:21:58,649 �� 469 00:22:02,154 --> 00:22:03,087 [Sighs] 470 00:22:03,156 --> 00:22:04,822 Well, that took forever. 471 00:22:09,162 --> 00:22:11,862 Worth it, though, right? 472 00:22:11,930 --> 00:22:15,466 The plan was for her to spit in your face. 473 00:22:15,534 --> 00:22:17,035 Yeah, well, I had to improvise. 474 00:22:18,537 --> 00:22:20,103 Well, lucky you just happened to bring along 475 00:22:20,106 --> 00:22:21,372 your tongue scraper, huh? 476 00:22:21,441 --> 00:22:23,508 Yeah, that's -- that's real lucky. 477 00:22:25,110 --> 00:22:26,244 It'll still work, right? 478 00:22:27,580 --> 00:22:28,979 Yeah, probably. 479 00:22:28,982 --> 00:22:31,182 All right, then. Quit complainin' and let's go. 480 00:22:33,952 --> 00:22:35,252 [Engine starts] 481 00:22:35,255 --> 00:22:37,921 [Tires squeal] 482 00:22:37,924 --> 00:22:39,122 [Tires screech] 483 00:22:39,125 --> 00:22:41,058 [Up-tempo music plays] 484 00:22:41,061 --> 00:22:43,528 You need me for this? 485 00:22:43,596 --> 00:22:45,096 Not really. 486 00:22:45,163 --> 00:22:49,734 I-I usually do a little better with some privacy. 487 00:22:49,802 --> 00:22:52,403 What are you gonna do? 488 00:22:52,471 --> 00:22:54,472 Somethin' for Miss Marie. 489 00:22:54,540 --> 00:22:56,607 �� 490 00:22:56,676 --> 00:22:58,609 [Barnyard animal noises] 491 00:22:58,678 --> 00:23:04,615 �� 492 00:23:04,617 --> 00:23:06,183 [Tires screech] 493 00:23:06,251 --> 00:23:10,988 �� 494 00:23:11,056 --> 00:23:12,223 [Alarm ringing] 495 00:23:12,291 --> 00:23:14,125 [Siren wailing] 496 00:23:14,193 --> 00:23:16,327 Dispatcher: All units, a man just walked into a petting zoo. 497 00:23:16,363 --> 00:23:18,095 Dispatch, we are responding to a bank robbery. 498 00:23:18,098 --> 00:23:19,497 Who cares if some guy walks into -- 499 00:23:19,565 --> 00:23:21,698 Listen to me, Bill -- it's T.C. 500 00:23:21,701 --> 00:23:24,201 [Tires squealing] 501 00:23:24,269 --> 00:23:32,643 �� 502 00:23:32,645 --> 00:23:41,051 �� 503 00:23:41,054 --> 00:23:42,787 [Gunshots, glass shatters] 504 00:23:42,855 --> 00:23:44,188 [Ringing continues] 505 00:23:44,256 --> 00:23:50,527 �� 506 00:23:50,530 --> 00:23:52,130 [Sirens wailing] 507 00:23:52,198 --> 00:23:53,598 [Goat bleats] 508 00:23:53,666 --> 00:23:56,533 �� 509 00:23:56,536 --> 00:23:58,802 [Ominous music plays] 510 00:23:58,805 --> 00:24:05,843 �� 511 00:24:10,215 --> 00:24:12,316 [Dramatic music plays] 512 00:24:12,384 --> 00:24:16,353 �� 513 00:24:16,421 --> 00:24:18,756 Welcome, Allfather. 514 00:24:18,824 --> 00:24:25,295 �� 515 00:24:25,298 --> 00:24:28,832 I wasn't expecting you. 516 00:24:28,835 --> 00:24:31,335 [Clears throat] 517 00:24:31,403 --> 00:24:36,039 But we are honored to have you here in New Orleans. 518 00:24:36,042 --> 00:24:38,041 �� 519 00:24:38,044 --> 00:24:41,979 Have you sampled the local cuisine? 520 00:24:42,047 --> 00:24:46,584 Perhaps you find it a little light for your liking? 521 00:24:46,652 --> 00:24:49,653 Not enough, um... eh... 522 00:24:49,656 --> 00:24:51,989 not enough sauces? 523 00:24:51,991 --> 00:24:56,227 Your head looks like a penis, Starr. 524 00:24:56,294 --> 00:24:58,729 Yes. I... 525 00:24:58,797 --> 00:25:00,664 [Clears throat] 526 00:25:00,732 --> 00:25:02,199 Work injury. 527 00:25:02,202 --> 00:25:03,467 [Wheezes] 528 00:25:03,503 --> 00:25:05,436 [Chair creaks] 529 00:25:05,504 --> 00:25:08,706 Do you know the symbol for the Crusaders of Jerusalem? 530 00:25:08,774 --> 00:25:10,608 Um...sword? 531 00:25:10,676 --> 00:25:12,343 Lance, perhaps? 532 00:25:12,411 --> 00:25:14,178 His spurs. 533 00:25:14,246 --> 00:25:15,479 Of course. 534 00:25:15,547 --> 00:25:19,016 I knew it was something...metal. 535 00:25:19,085 --> 00:25:23,120 The horse, you see, was the greatest asset a knight had, 536 00:25:23,189 --> 00:25:25,523 the thing which he entrusted his life with. 537 00:25:25,558 --> 00:25:31,695 So if his horse ever stumbled and fell, well... 538 00:25:31,698 --> 00:25:34,598 that was a very sad day. 539 00:25:34,666 --> 00:25:36,066 �� 540 00:25:36,134 --> 00:25:37,668 I can imagine. 541 00:25:37,736 --> 00:25:41,538 The knight couldn't just shoot his steed in the head 542 00:25:41,541 --> 00:25:42,940 and be done with it. 543 00:25:43,008 --> 00:25:46,644 That would lack the requisite ceremony. 544 00:25:46,712 --> 00:25:52,550 The noblest, most God-fearing Crusader 545 00:25:52,618 --> 00:25:57,021 had no choice but to eat his horse. 546 00:25:57,089 --> 00:25:59,190 [Suspenseful music plays] 547 00:25:59,258 --> 00:26:01,726 [Chair creaks] 548 00:26:01,794 --> 00:26:03,794 [Bell tinkling] 549 00:26:08,734 --> 00:26:12,202 We have much to discuss, Herr Starr. 550 00:26:12,271 --> 00:26:14,271 But first... 551 00:26:14,340 --> 00:26:15,539 we eat. 552 00:26:15,541 --> 00:26:17,908 [Whirring] 553 00:26:17,911 --> 00:26:21,979 [Whirring intensifies] 554 00:26:22,047 --> 00:26:24,248 �� 555 00:26:24,316 --> 00:26:27,218 [Whimsical music plays] 556 00:26:27,286 --> 00:26:34,892 �� 557 00:26:34,960 --> 00:26:42,499 �� 558 00:26:42,568 --> 00:26:49,906 �� 559 00:26:49,909 --> 00:26:51,241 See? 560 00:26:51,244 --> 00:26:54,645 Powers you didn't even know existed. 561 00:26:54,713 --> 00:26:56,179 There's -- All right. 562 00:26:56,182 --> 00:26:59,383 There's other ways of getting high, you know. 563 00:26:59,452 --> 00:27:00,851 Come on. 564 00:27:00,853 --> 00:27:04,621 [Jazz music plays, indistinct conversations] 565 00:27:04,624 --> 00:27:06,324 Bartender: Another ginger ale? 566 00:27:06,392 --> 00:27:07,624 Perhaps later. 567 00:27:07,627 --> 00:27:09,526 Yeah, pace yourself. 568 00:27:09,595 --> 00:27:11,595 �� 569 00:27:11,597 --> 00:27:13,097 So, how do you get laid, man? 570 00:27:13,165 --> 00:27:15,132 Yer like a weird, more boring George Washington. 571 00:27:15,134 --> 00:27:16,466 I do all right. 572 00:27:16,469 --> 00:27:18,135 Oh, yeah, I forgot about your "children," 573 00:27:18,203 --> 00:27:19,436 with the pretend teeth. 574 00:27:19,505 --> 00:27:21,271 Very sexy, indeed. 575 00:27:21,274 --> 00:27:22,673 Tell you what -- let me show you 576 00:27:22,741 --> 00:27:24,742 how it goes in the real world, all right? 577 00:27:24,810 --> 00:27:26,710 �� 578 00:27:26,778 --> 00:27:28,378 Sorry -- Sorry to bother you. 579 00:27:28,381 --> 00:27:30,280 Um, I just saw you from across... 580 00:27:30,349 --> 00:27:32,350 [Indistinct talking] 581 00:27:32,418 --> 00:27:34,718 All right, then. 582 00:27:34,786 --> 00:27:37,154 All right, it's a bad example. She's here with her dad. 583 00:27:37,223 --> 00:27:38,488 [Clears throat] Let me just, um... 584 00:27:38,491 --> 00:27:40,358 �� 585 00:27:40,426 --> 00:27:42,493 Attractive woman... 586 00:27:42,561 --> 00:27:44,361 come to me. 587 00:27:44,364 --> 00:27:48,332 [Eerie music plays] 588 00:27:48,400 --> 00:27:50,768 What?! Oh, come on. 589 00:27:50,836 --> 00:27:53,670 �� 590 00:27:53,673 --> 00:27:55,572 No. Heh. 591 00:27:55,575 --> 00:28:02,380 �� 592 00:28:02,448 --> 00:28:05,149 All right. I'm impressed by it. 593 00:28:05,217 --> 00:28:07,051 I'm impre-- I'm impressed by it. 594 00:28:07,119 --> 00:28:08,852 For Christ's sake. 595 00:28:08,921 --> 00:28:10,387 �� 596 00:28:10,390 --> 00:28:11,688 Oh, my God! 597 00:28:11,691 --> 00:28:15,659 �� 598 00:28:15,695 --> 00:28:17,194 -Pervert! -What? 599 00:28:17,196 --> 00:28:19,697 -Come on, Dad. -That's amazing! 600 00:28:19,732 --> 00:28:21,198 What about that? 601 00:28:21,267 --> 00:28:23,467 Invisibility. Unbelievable. 602 00:28:23,536 --> 00:28:26,103 Eccarius: Don't be foolish. 603 00:28:26,171 --> 00:28:29,239 No one can turn invisible. 604 00:28:29,307 --> 00:28:30,674 That's bloody cool. 605 00:28:30,677 --> 00:28:34,511 [Jazz music plays] 606 00:28:34,579 --> 00:28:37,181 Well, thank you very much for a pleasant evening. 607 00:28:37,249 --> 00:28:38,749 �� 608 00:28:38,817 --> 00:28:40,151 Feel free to look me up again. 609 00:28:40,219 --> 00:28:41,852 �� 610 00:28:41,920 --> 00:28:43,854 All right. 611 00:28:43,922 --> 00:28:47,091 [Slow music plays] 612 00:28:47,159 --> 00:28:49,293 All right, all right. I give. I give. 613 00:28:49,361 --> 00:28:50,928 �� 614 00:28:50,996 --> 00:28:52,430 Sorry? 615 00:28:52,498 --> 00:28:53,964 All that in there, with the powers and that -- 616 00:28:54,032 --> 00:28:55,365 how were you doing that? 617 00:28:55,368 --> 00:28:57,468 �� 618 00:28:57,535 --> 00:29:03,307 Tonight, we accept another into our inner sanctum -- 619 00:29:03,375 --> 00:29:09,046 a blessing many covet but few possess. 620 00:29:09,114 --> 00:29:10,914 Do you trust me? 621 00:29:10,983 --> 00:29:12,149 I do. 622 00:29:12,217 --> 00:29:15,219 Do you choose this freely? 623 00:29:15,287 --> 00:29:17,054 I do. 624 00:29:17,122 --> 00:29:20,124 Will you forsake the sunlit world 625 00:29:20,192 --> 00:29:24,195 and surrender to our dark and scarlet urging? 626 00:29:24,263 --> 00:29:25,496 I do, my Lord. 627 00:29:25,563 --> 00:29:26,731 I-I will. 628 00:29:26,799 --> 00:29:31,769 �� 629 00:29:31,804 --> 00:29:33,470 [Roars] 630 00:29:33,539 --> 00:29:36,940 [Ominous music plays] 631 00:29:37,009 --> 00:29:39,777 [Gurgling, choking] 632 00:29:39,812 --> 00:29:42,412 [Inhales sharply] 633 00:29:42,481 --> 00:29:45,282 Rise, my son. 634 00:29:45,351 --> 00:29:47,718 [Panting] 635 00:29:50,755 --> 00:29:52,856 How do you feel? 636 00:29:52,924 --> 00:29:54,291 Awesome! 637 00:29:54,359 --> 00:29:55,559 [Cackles] 638 00:29:55,628 --> 00:29:56,827 Yes! 639 00:29:56,895 --> 00:29:59,162 [Applause] 640 00:29:59,165 --> 00:30:01,164 [Cackling] Yeah-ha-ha! 641 00:30:01,167 --> 00:30:02,432 Whoo! 642 00:30:02,501 --> 00:30:05,636 Man: My turn next, right? 643 00:30:05,704 --> 00:30:08,338 -So, what did you think? -What do I think? 644 00:30:08,406 --> 00:30:10,174 That's your secret sauce? 645 00:30:10,242 --> 00:30:11,842 The blood of morons, mate? 646 00:30:11,911 --> 00:30:14,211 You're damning them so you can just flit about in the sky 647 00:30:14,279 --> 00:30:15,779 and turn into a cat for laughs? 648 00:30:15,847 --> 00:30:18,048 I'm gonna tear yer bleedin' head off, ya -- 649 00:30:18,116 --> 00:30:20,316 [Dramatic music plays] 650 00:30:20,319 --> 00:30:25,422 �� 651 00:30:25,491 --> 00:30:33,130 �� 652 00:30:33,198 --> 00:30:35,565 Did you feel damned as you flew among the stars tonight? 653 00:30:35,568 --> 00:30:37,834 Look. Turning people -- it's wrong. 654 00:30:37,837 --> 00:30:39,336 Trust me. I know about it. 655 00:30:39,338 --> 00:30:40,637 And this person that you brought through -- 656 00:30:40,705 --> 00:30:42,405 or "turned" as you put it -- 657 00:30:42,408 --> 00:30:43,674 were they a good person? 658 00:30:43,742 --> 00:30:45,876 He was my son. All right? 659 00:30:45,945 --> 00:30:49,113 And was he a good person? 660 00:30:50,148 --> 00:30:51,715 All right, actually, he was a bit of a dick. 661 00:30:51,783 --> 00:30:52,883 Yeah. -Yeah. 662 00:30:52,951 --> 00:30:54,151 Each of the people that I select 663 00:30:54,220 --> 00:30:56,019 is not only a willing participant, 664 00:30:56,021 --> 00:30:57,520 but a good person, 665 00:30:57,523 --> 00:30:59,156 willing to honor and protect our traditions. 666 00:30:59,224 --> 00:31:00,524 All right, all right. 667 00:31:00,592 --> 00:31:02,159 You know what? Fair enough. 668 00:31:02,228 --> 00:31:03,560 It's just -- it's not my cuppa tea. 669 00:31:03,629 --> 00:31:05,262 I don't like it, all right? 670 00:31:05,698 --> 00:31:07,531 All right. 671 00:31:08,733 --> 00:31:10,034 No, don't go. 672 00:31:10,102 --> 00:31:11,501 There's more than what you've seen so far. 673 00:31:11,504 --> 00:31:12,837 There's things that I want to share with you. 674 00:31:12,905 --> 00:31:15,372 Why? Why do you need me? 675 00:31:15,441 --> 00:31:17,240 You've got this thing going on here, 676 00:31:17,243 --> 00:31:18,576 and it's clearly working out for you. 677 00:31:18,644 --> 00:31:20,277 What do you need me for, for Christ's sake? 678 00:31:20,345 --> 00:31:22,379 I was looking for a friend. 679 00:31:22,447 --> 00:31:27,183 [Slow music plays] 680 00:31:27,186 --> 00:31:28,451 Aren't you? 681 00:31:28,454 --> 00:31:32,323 �� 682 00:31:32,391 --> 00:31:34,191 I got enough friends, all right? 683 00:31:34,260 --> 00:31:39,263 �� 684 00:31:39,331 --> 00:31:44,268 �� 685 00:31:44,336 --> 00:31:45,669 [Wheezes] 686 00:31:45,738 --> 00:31:47,904 [Dramatic music plays] 687 00:31:47,907 --> 00:31:52,976 �� 688 00:31:53,044 --> 00:31:58,048 �� 689 00:31:58,116 --> 00:31:59,616 T.C.: Hurry up, Little Jesse. 690 00:31:59,684 --> 00:32:04,221 �� 691 00:32:04,256 --> 00:32:06,223 Here you go, Miss Marie. 692 00:32:06,292 --> 00:32:08,091 Here's your medicine. 693 00:32:08,094 --> 00:32:09,927 There's not many. 694 00:32:09,962 --> 00:32:11,795 It's enough for now. 695 00:32:11,863 --> 00:32:13,397 Keep you two alive. 696 00:32:13,465 --> 00:32:15,566 Here it is. Here it is. There you go. 697 00:32:15,634 --> 00:32:18,168 �� 698 00:32:18,236 --> 00:32:20,037 Yeah, yeah, yeah. There you go. 699 00:32:20,105 --> 00:32:21,772 �� 700 00:32:21,807 --> 00:32:23,707 Okay, here's another one. 701 00:32:23,776 --> 00:32:25,442 Oh, yeah. 702 00:32:25,511 --> 00:32:26,776 [Moaning softly] 703 00:32:26,779 --> 00:32:29,946 �� 704 00:32:34,218 --> 00:32:36,887 [Slow music plays] 705 00:32:36,955 --> 00:32:42,893 �� 706 00:32:42,961 --> 00:32:48,899 �� 707 00:32:48,967 --> 00:32:56,272 � When I'm in my head, down on the ground � 708 00:32:56,275 --> 00:33:01,578 � I listen to the long droning sound � 709 00:33:01,646 --> 00:33:03,313 � Of sinners a-plenty � 710 00:33:03,381 --> 00:33:06,950 � Our pain runs deep � 711 00:33:06,953 --> 00:33:09,987 � Deeper than oceans � 712 00:33:10,022 --> 00:33:12,556 � Deeper than sleep � 713 00:33:12,624 --> 00:33:14,791 [Cellphone ringing] 714 00:33:14,859 --> 00:33:19,762 �� 715 00:33:19,765 --> 00:33:21,899 [Ringing continues] 716 00:33:21,967 --> 00:33:24,167 �� 717 00:33:24,170 --> 00:33:26,503 Cassidy: Hello? 718 00:33:26,571 --> 00:33:29,105 Cass? 719 00:33:29,108 --> 00:33:30,840 Hi. 720 00:33:30,843 --> 00:33:32,442 Hi. 721 00:33:32,445 --> 00:33:34,544 How are you? 722 00:33:34,612 --> 00:33:36,780 I'm doin' all right, you know? 723 00:33:36,848 --> 00:33:38,648 Good. Well, that's good. 724 00:33:38,717 --> 00:33:39,650 Um... 725 00:33:42,454 --> 00:33:44,287 How's New Orleans? [Chuckles] 726 00:33:44,355 --> 00:33:46,289 New Orleans is New Orleans, you know? 727 00:33:46,357 --> 00:33:47,390 Yeah. 728 00:33:47,393 --> 00:33:49,493 Well... 729 00:33:49,561 --> 00:33:51,528 man, it's -- it's been crazy here. 730 00:33:51,597 --> 00:33:54,531 I mean, it's -- it's all kicked off. 731 00:33:54,599 --> 00:33:58,402 We got in this big fight with Jody and T.C., 732 00:33:58,470 --> 00:33:59,870 and, um, it was huge. 733 00:33:59,938 --> 00:34:01,972 I mean, it was... 734 00:34:02,040 --> 00:34:04,007 Well, anyway, I won, obviously. 735 00:34:04,075 --> 00:34:05,408 No problem. [Chuckles] 736 00:34:05,411 --> 00:34:08,578 But Jesse, he, uh... 737 00:34:08,646 --> 00:34:12,182 he went and got himself stuck in an underwater coffin. 738 00:34:12,250 --> 00:34:15,319 He got out eventually, you know, so don't worry. 739 00:34:17,156 --> 00:34:18,188 So, that's good. 740 00:34:19,458 --> 00:34:21,158 I killed Gran'ma. 741 00:34:21,226 --> 00:34:22,759 I mean, I really, actually did kill her. 742 00:34:22,762 --> 00:34:24,228 I mean, she was dead... 743 00:34:24,296 --> 00:34:26,029 and then, she got better... 744 00:34:26,097 --> 00:34:27,130 unfortunately. 745 00:34:28,367 --> 00:34:29,699 Mm...what else? 746 00:34:29,702 --> 00:34:31,301 Um... 747 00:34:31,370 --> 00:34:32,836 [ Inhales sharply ] 748 00:34:32,904 --> 00:34:34,138 Cut my hair. 749 00:34:36,308 --> 00:34:38,509 Oh! We robbed a bank with some spit. 750 00:34:38,577 --> 00:34:40,811 Can you believe you can do that now? 751 00:34:42,781 --> 00:34:43,981 So, yeah... 752 00:34:46,951 --> 00:34:48,618 Pretty crazy. [Chuckles] 753 00:34:51,756 --> 00:34:53,423 Are you still there, Cass? 754 00:34:53,491 --> 00:34:55,993 Uh, yeah. Yeah, I'm -- I'm still here. Yeah. 755 00:34:56,061 --> 00:34:57,861 What are you doing? 756 00:34:57,929 --> 00:34:59,462 Lots of things, actually. 757 00:34:59,465 --> 00:35:00,764 Um... 758 00:35:00,832 --> 00:35:02,031 Yep. 759 00:35:02,034 --> 00:35:03,600 You're in a crack house, aren't you? 760 00:35:03,602 --> 00:35:04,468 No. 761 00:35:04,536 --> 00:35:06,804 It's not a house. 762 00:35:08,808 --> 00:35:10,207 You know what? 763 00:35:10,275 --> 00:35:12,609 You might be bored and lonely 764 00:35:12,677 --> 00:35:15,812 and feeling sorry for your sorry ass, 765 00:35:15,881 --> 00:35:18,281 but you've got to wise up and cut the crap, 766 00:35:18,284 --> 00:35:20,750 because when we get out of here -- which we will do -- 767 00:35:20,819 --> 00:35:22,553 me and Jesse, we're gonna come find you, 768 00:35:22,621 --> 00:35:24,554 and we're gonna hit the road again, okay? 769 00:35:24,557 --> 00:35:26,756 So, you better just -- just hang in there 770 00:35:26,825 --> 00:35:29,759 and stay alive, okay? 771 00:35:29,762 --> 00:35:30,561 Tulip? 772 00:35:30,629 --> 00:35:31,995 Yeah? 773 00:35:32,063 --> 00:35:33,496 [Wistful music plays] 774 00:35:33,499 --> 00:35:37,634 I've been alive 119 years now. 775 00:35:37,703 --> 00:35:39,169 The you and Jesses of this world -- 776 00:35:39,237 --> 00:35:42,306 I've gone through thousands of 'em. 777 00:35:42,374 --> 00:35:46,643 And I'll go through thousands more. 778 00:35:46,711 --> 00:35:48,912 I don't "hang in" for people. 779 00:35:48,980 --> 00:35:52,449 �� 780 00:35:52,518 --> 00:35:54,117 I move on. 781 00:35:54,185 --> 00:35:59,923 �� 782 00:35:59,992 --> 00:36:00,790 [Cellphone clicks] 783 00:36:00,859 --> 00:36:04,794 �� 784 00:36:04,863 --> 00:36:06,596 [Footsteps approach] 785 00:36:06,599 --> 00:36:08,465 [Moans] 786 00:36:08,534 --> 00:36:10,133 [Exhales deeply] 787 00:36:10,201 --> 00:36:12,669 [Chuckles] 788 00:36:12,737 --> 00:36:14,604 Thank you. 789 00:36:14,607 --> 00:36:16,840 I'm glad you're feeling better. 790 00:36:16,908 --> 00:36:19,843 For your girl's sake, I'm sure you are. 791 00:36:19,912 --> 00:36:21,145 [Suspenseful music plays] 792 00:36:21,213 --> 00:36:23,946 I mean, these two featherbrains 793 00:36:23,949 --> 00:36:27,784 have been tryin' to bust into Sabina's bank for years, 794 00:36:27,852 --> 00:36:30,554 and they never got past the teller booth. 795 00:36:30,622 --> 00:36:32,622 That's true. [Chuckles] 796 00:36:32,625 --> 00:36:35,659 �� 797 00:36:35,727 --> 00:36:37,294 Tulip still on the phone? 798 00:36:37,362 --> 00:36:40,197 �� 799 00:36:40,232 --> 00:36:41,631 Nope. 800 00:36:41,700 --> 00:36:44,501 That girl of yours is clever. 801 00:36:44,570 --> 00:36:46,770 -Yeah. -About banks. 802 00:36:46,838 --> 00:36:49,306 In other things? Less so. 803 00:36:49,374 --> 00:36:51,574 Like tryin' to kill Miss Marie. 804 00:36:51,577 --> 00:36:54,111 -Mm. -Not so clever. 805 00:36:54,179 --> 00:36:55,678 Mnh-mnh. 806 00:36:55,681 --> 00:36:57,980 Mischief and mayhem, Jesse. 807 00:36:57,983 --> 00:37:01,584 Insolence since the day you both arrived. 808 00:37:01,587 --> 00:37:02,852 �� 809 00:37:02,921 --> 00:37:04,388 I gave you what you wanted. 810 00:37:04,456 --> 00:37:07,257 No, you gave me what I needed. 811 00:37:07,325 --> 00:37:11,528 What I want is your debt paid. 812 00:37:11,596 --> 00:37:14,331 If you touch Tulip, 813 00:37:14,399 --> 00:37:17,467 I will not lift another finger for you -- 814 00:37:17,536 --> 00:37:19,602 except to wring your Goddamn -- 815 00:37:19,605 --> 00:37:21,171 [Thud] 816 00:37:21,239 --> 00:37:26,242 �� 817 00:37:26,245 --> 00:37:28,010 Get her ready. 818 00:37:28,013 --> 00:37:36,753 �� 819 00:37:36,821 --> 00:37:42,426 �� 820 00:37:42,494 --> 00:37:44,694 [Machine pumping] 821 00:37:44,697 --> 00:37:54,237 �� 822 00:37:54,305 --> 00:38:02,946 �� 823 00:38:03,014 --> 00:38:11,788 �� 824 00:38:11,857 --> 00:38:13,990 [Bubbling] 825 00:38:14,059 --> 00:38:20,797 �� 826 00:38:20,865 --> 00:38:27,604 �� 827 00:38:27,672 --> 00:38:29,806 What are we gon' do with her now? 828 00:38:29,808 --> 00:38:32,074 �� 829 00:38:32,077 --> 00:38:34,144 She's strong. 830 00:38:34,212 --> 00:38:36,312 We'll fight her in The Tombs. 831 00:38:36,315 --> 00:38:38,682 [Wheezing] 832 00:38:38,750 --> 00:38:47,123 �� 833 00:38:47,191 --> 00:38:55,565 �� 834 00:38:55,634 --> 00:38:56,767 [Gunshots] 835 00:39:00,639 --> 00:39:02,872 �� 836 00:39:02,940 --> 00:39:06,710 Person ain't nothin' without their soul. 837 00:39:06,778 --> 00:39:09,012 I will pay your debt. 838 00:39:09,080 --> 00:39:11,981 I will get you what you want. 839 00:39:11,984 --> 00:39:13,650 But not like this. 840 00:39:13,718 --> 00:39:16,119 �� 841 00:39:16,188 --> 00:39:18,621 It's time to call The Grail. 842 00:39:18,689 --> 00:39:27,464 �� 843 00:39:27,532 --> 00:39:30,667 Did you enjoy your hind quarters? 844 00:39:30,736 --> 00:39:32,668 Very much, Monsieur. 845 00:39:32,671 --> 00:39:33,870 Thank you. 846 00:39:33,939 --> 00:39:39,609 �� 847 00:39:39,678 --> 00:39:41,177 [Gagging] 848 00:39:41,245 --> 00:39:42,378 [Vomits] 849 00:39:42,381 --> 00:39:48,918 �� 850 00:39:48,987 --> 00:39:57,360 �� 851 00:39:57,363 --> 00:39:59,929 The Apocalypse approaches. 852 00:39:59,932 --> 00:40:02,732 Looking forward to it, Allfather. 853 00:40:02,768 --> 00:40:05,602 On our command, the world governments will loose 854 00:40:05,670 --> 00:40:09,839 their nuclear arsenals, and the world will be made anew. 855 00:40:09,907 --> 00:40:11,375 Nuclear? 856 00:40:11,443 --> 00:40:12,709 End of the world. 857 00:40:12,778 --> 00:40:14,577 �� 858 00:40:14,580 --> 00:40:16,179 As ordained. 859 00:40:16,248 --> 00:40:21,651 I...I thought that meant a run on the banks. 860 00:40:21,720 --> 00:40:25,889 Only fire can separate the True Believer from the False. 861 00:40:25,957 --> 00:40:31,027 Only fire can pave the way for our Lord. 862 00:40:31,029 --> 00:40:33,196 Jesus Christ. 863 00:40:33,264 --> 00:40:34,598 Exactly. 864 00:40:34,666 --> 00:40:37,400 �� 865 00:40:37,403 --> 00:40:40,203 Are you a True Believer, Starr? 866 00:40:40,272 --> 00:40:42,873 Of course I am. 867 00:40:42,941 --> 00:40:44,707 Are you, though? 868 00:40:44,775 --> 00:40:46,209 �� 869 00:40:46,278 --> 00:40:52,349 I serve the Holy Child and his tap-dancing majesty. 870 00:40:52,417 --> 00:40:58,754 �� 871 00:40:58,757 --> 00:41:00,456 Good. 872 00:41:00,459 --> 00:41:02,992 [Chair creaks] 873 00:41:03,060 --> 00:41:05,561 [Exhales uneasily] 874 00:41:05,564 --> 00:41:08,765 Then, let's talk about Jesse Custer. 875 00:41:08,834 --> 00:41:16,439 �� 876 00:41:16,507 --> 00:41:18,375 [Doorbell rings] 877 00:41:18,443 --> 00:41:20,177 [Exhales sharply] 878 00:41:28,386 --> 00:41:29,819 Hey, Mrs. Rosen. 879 00:41:29,887 --> 00:41:32,589 Mr. Cassidy. You came back! 880 00:41:32,657 --> 00:41:35,992 Oh, my goodness. Everyone'll be thrilled. 881 00:41:36,061 --> 00:41:37,527 Mm. 882 00:41:37,595 --> 00:41:40,196 Are you okay? You look poorly. 883 00:41:40,265 --> 00:41:43,166 Ohh. I've been smokin' crack all day. 884 00:41:43,234 --> 00:41:44,501 [Clears throat] 885 00:41:44,536 --> 00:41:47,203 Dear, that's no good for you. 886 00:41:47,206 --> 00:41:48,638 Come inside. 887 00:41:48,706 --> 00:41:51,307 I'm making blondies! 888 00:41:51,310 --> 00:41:52,943 Oh! 889 00:41:53,011 --> 00:41:54,211 Thank you. 890 00:41:56,682 --> 00:41:59,449 Yoo-hoo! Everyone! 891 00:41:59,517 --> 00:42:02,285 [ Singsong voice ] Look who's home! 892 00:42:11,028 --> 00:42:20,503 �� 893 00:42:20,571 --> 00:42:30,246 �� 894 00:42:30,315 --> 00:42:35,418 �� 77962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.