All language subtitles for Our.Boys.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,793 --> 00:00:25,420 Police Department, Udi speaking. 3 00:00:25,587 --> 00:00:27,214 -I've been kidnapped. -Hello? 4 00:00:27,381 --> 00:00:29,800 -Head down. -Head down! 5 00:00:29,966 --> 00:00:32,260 -Hello? -Head down! Head down! 6 00:00:32,427 --> 00:00:37,557 Hello? Hello? 7 00:00:43,896 --> 00:00:46,941 Hello? Hello? 8 00:00:48,359 --> 00:00:52,070 Answer me. Where are you? Hello? 9 00:00:53,488 --> 00:00:58,201 We interrupt this news bulletin to bring you breaking news. 10 00:00:58,410 --> 00:01:02,205 The IDF spokesperson released a statement that, last night, 11 00:01:02,372 --> 00:01:06,542 contact was lost with three boys at Gush Ezion Junction in the West Bank. 12 00:01:06,709 --> 00:01:10,004 All security forces are working 24/7 to track down the missing boys, 13 00:01:10,171 --> 00:01:12,881 and are thoroughly searching the area. 14 00:01:13,048 --> 00:01:17,970 As I said, there are three boys who left this junction last night, 15 00:01:18,136 --> 00:01:21,598 and since then contact was lost. 16 00:01:21,765 --> 00:01:26,144 Mohammed! Come on! 17 00:01:26,311 --> 00:01:28,771 The statement doesn't elaborate on what happened to them, 18 00:01:28,938 --> 00:01:31,899 whether they were kidnapped or something else... 19 00:01:32,066 --> 00:01:38,530 The three may have been abducted by a terrorist organization 20 00:01:38,697 --> 00:01:43,118 here in the Hebron area. 21 00:01:43,285 --> 00:01:46,454 The names of the boys have been released. 22 00:01:46,621 --> 00:01:49,332 Eyal Yifrach, 19, from Elad, 23 00:01:49,499 --> 00:01:52,460 Naftali Frenkel, 16, from Nof Ayalon, 24 00:01:52,627 --> 00:01:57,632 and Gilad Shaer, 16, from Talmon. 25 00:01:57,798 --> 00:02:01,844 This burnt car that was found near a village in the West Bank, 26 00:02:02,011 --> 00:02:05,264 may lead us to speculate what had happened. 27 00:02:05,431 --> 00:02:07,015 They hitched a ride yesterday, 28 00:02:07,182 --> 00:02:10,060 but rather than taking them north to Jerusalem, 29 00:02:10,227 --> 00:02:12,562 they were taken south to Hebron. 30 00:02:12,729 --> 00:02:17,984 One of them managed to call the police, and report the kidnapping. 31 00:02:18,151 --> 00:02:22,530 -Police Department. Udi speaking. -I've been kidnapped. 32 00:02:22,697 --> 00:02:25,991 -Your head down! Head down! -Hello? 33 00:02:26,158 --> 00:02:29,870 The IDF and Shabak are searching for the three boys. 34 00:02:30,037 --> 00:02:35,792 The military has named the operation: "Brother's Keeper." 35 00:02:35,959 --> 00:02:38,753 Hebron hasn't seen this many troops in years. 36 00:02:38,920 --> 00:02:40,839 We're in the heart of the city. 37 00:02:41,005 --> 00:02:42,382 Good night. 38 00:02:42,549 --> 00:02:43,967 We're in Area A. 39 00:02:44,133 --> 00:02:46,844 Good night, my son. 40 00:02:47,011 --> 00:02:50,848 I don't know what they're doing, perhaps making arrests... 41 00:02:53,434 --> 00:02:55,310 It's been seven days since the abduction 42 00:02:55,477 --> 00:02:58,939 and there's still no definitive information 43 00:02:59,106 --> 00:03:03,026 that can lead to the three boys or determine what happened to them. 44 00:03:03,193 --> 00:03:05,195 On the ground, arrests are continuing. 45 00:03:05,362 --> 00:03:08,156 Yesterday, Israeli troops met strong resistance. 46 00:03:08,323 --> 00:03:12,827 We know and feel the enormous efforts 47 00:03:12,994 --> 00:03:16,413 to bring home Eyal, Gilad and Naftali. 48 00:03:16,580 --> 00:03:20,167 People are gathering nationwide and praying. 49 00:03:20,334 --> 00:03:24,254 Little children are reciting Psalms, and old people are shedding tears. 50 00:03:24,421 --> 00:03:28,216 We're moved and grateful and ask you to keep on praying. 51 00:03:29,843 --> 00:03:33,304 Keep praying, stay together. 52 00:03:33,471 --> 00:03:36,974 I beg you from the bottom of my heart, keep praying. 53 00:03:37,141 --> 00:03:41,479 Two weeks since the boys were abducted, the IDF has expanded the searches 54 00:03:41,645 --> 00:03:44,356 and employed new technological means, 55 00:03:44,523 --> 00:03:47,526 but there is still no lead as to their whereabouts. 56 00:03:47,693 --> 00:03:53,823 Concerted efforts continue by the IDF's finest units, 57 00:03:53,990 --> 00:03:59,579 the Shabak, the Israel Police, the Border Police. 58 00:03:59,746 --> 00:04:05,626 We all consider this mission top priority. 59 00:04:13,217 --> 00:04:15,093 EYAL YIFRACH 60 00:04:17,012 --> 00:04:21,391 17 days since the boys were abducted, 61 00:04:21,558 --> 00:04:24,227 and there is still no trace of what happened to them. 62 00:04:24,394 --> 00:04:26,771 A mass gathering is taking place tonight in Tel Aviv, 63 00:04:26,938 --> 00:04:29,565 thousands of citizens are joining the three families in Rabin Square, 64 00:04:29,732 --> 00:04:33,068 to pray for the return of the three boys. 65 00:04:33,235 --> 00:04:37,156 The three families are being embraced by many attendees. 66 00:04:37,322 --> 00:04:40,617 Earlier we heard the three mothers asking people to pray 67 00:04:40,784 --> 00:04:42,911 and that's what's happening here tonight. 68 00:04:43,078 --> 00:04:45,372 More than 20,000 people... 69 00:04:48,875 --> 00:04:55,339 We are not at this rally to protest or awaken anyone. 70 00:04:55,506 --> 00:05:00,969 We are all wide awake. No one can sleep. 71 00:05:01,136 --> 00:05:07,893 There are three boys out there, children who are very much alive, 72 00:05:08,059 --> 00:05:10,020 they are not merely a symbol. 73 00:05:11,980 --> 00:05:16,818 Our boys know that we will never cease our efforts. 74 00:05:16,984 --> 00:05:20,279 They know no one will give up hope. 75 00:05:23,199 --> 00:05:26,326 These women who are met with loud applause and "Amen" after every sentence 76 00:05:26,493 --> 00:05:28,620 are the three mothers... 77 00:05:28,787 --> 00:05:30,580 The glasses were found here, 78 00:05:30,747 --> 00:05:34,501 40 meters away from where we assume the car was parked 79 00:05:34,668 --> 00:05:36,378 when they took the hostages out. 80 00:05:36,544 --> 00:05:40,798 The condition of the glasses supports the assumption 81 00:05:40,965 --> 00:05:44,677 that they were no longer alive at this point. 82 00:05:46,387 --> 00:05:50,849 And it supports our claim that they are somewhere in this radius. 83 00:05:51,016 --> 00:05:52,810 Let me get this straight. 84 00:05:52,976 --> 00:05:56,938 For 17 days we focused our search on this area 85 00:05:57,105 --> 00:06:01,776 and now these glasses turn up and shatter our conception? 86 00:06:01,943 --> 00:06:03,736 -Yes or no? -No. 87 00:06:03,903 --> 00:06:06,989 We traced the boys' phones. 88 00:06:07,156 --> 00:06:12,787 -How close are we? -We're close. 89 00:06:31,137 --> 00:06:33,890 Get in, Yochi! Get in! 90 00:06:39,228 --> 00:06:40,604 I'm Simon. 91 00:06:41,980 --> 00:06:43,649 May you enjoy your freedom. 92 00:06:49,404 --> 00:06:51,406 You signed with your lawyer present, right? 93 00:06:51,573 --> 00:06:54,075 And Itzik explained all the technical details? 94 00:06:54,242 --> 00:06:55,952 Good. 95 00:06:56,119 --> 00:06:59,747 It must be hard, but you're doing the right thing. 96 00:06:59,914 --> 00:07:02,875 -Spare me, okay? -Think about it. 97 00:07:03,042 --> 00:07:05,502 If there's a revenge attack for the kidnapped boys, 98 00:07:05,669 --> 00:07:10,007 it'll be very difficult to find them, if not impossible. 99 00:07:13,844 --> 00:07:15,971 Unbelievable. 100 00:07:17,806 --> 00:07:20,475 The whole country is going insane trying to find these boys 101 00:07:20,642 --> 00:07:26,731 and the monsters who kidnapped them, and only you, the Jewish Division... 102 00:07:26,897 --> 00:07:29,984 A gang of low-lifes. 103 00:07:30,150 --> 00:07:31,735 All you care about is 104 00:07:31,902 --> 00:07:36,948 what'll happen if a true Jew finally dares to do something about it. 105 00:07:37,115 --> 00:07:40,327 Okay. Are you done? 106 00:07:40,493 --> 00:07:42,912 You're no longer interested in our arrangement? 107 00:07:43,079 --> 00:07:45,582 Should we call it off? 108 00:07:45,748 --> 00:07:49,085 No problem, you'll go back to prison, no harm done. 109 00:07:49,252 --> 00:07:51,796 We won't tell anyone about this. 110 00:07:55,966 --> 00:07:57,801 Come on, Yochi. Let's get started. 111 00:07:59,970 --> 00:08:03,140 Your buddies Fogelman and Miller, we have concrete intel 112 00:08:03,306 --> 00:08:06,101 that they're planning a revenge attack for the boys' kidnapping. 113 00:08:06,268 --> 00:08:08,311 Bullshit, you got nothing! 114 00:08:08,478 --> 00:08:11,898 You know Fogelman's brother? The soldier. 115 00:08:12,065 --> 00:08:15,067 Fogelman has been stealing his weapon every Saturday. 116 00:08:15,234 --> 00:08:17,069 He has his own firing range near Yitzhar. 117 00:08:17,236 --> 00:08:18,988 I have no idea, I didn't hear anything while in prison. 118 00:08:19,155 --> 00:08:22,199 I'm updating you now! 119 00:08:22,366 --> 00:08:24,868 Get a grip on yourself, Yochanan! 120 00:08:33,710 --> 00:08:35,879 We now go live to the Western Wall, 121 00:08:36,045 --> 00:08:39,549 where thousands are gathering for a mass prayer for the three kidnapped boys. 122 00:08:39,715 --> 00:08:42,009 Our correspondent, Sivan Rahav, is there this evening. 123 00:08:42,176 --> 00:08:43,636 There's an atmosphere of uncertainty. 124 00:08:43,803 --> 00:08:45,846 Without any information regarding the boys' fate, 125 00:08:46,013 --> 00:08:49,266 there are thousands here singing and praying. 126 00:08:51,310 --> 00:08:53,562 I hear you're not going back to the yeshiva. 127 00:08:57,607 --> 00:09:00,110 Yeah, I think I've had enough. 128 00:09:00,276 --> 00:09:04,072 That's too bad. You sure you can't go back? You'll regret it. 129 00:09:05,323 --> 00:09:09,368 What'll you do instead? Work? 130 00:09:09,535 --> 00:09:11,662 There must be yeshivas that aren't as stressful. 131 00:09:11,829 --> 00:09:14,164 Just go to a different one. 132 00:09:18,377 --> 00:09:20,462 Rallies like this are taking place nationwide, 133 00:09:20,629 --> 00:09:23,798 in Tel-Aviv's Rabin Square, Givat Shmuel, Petah Tikva, Beit Shemesh 134 00:09:23,965 --> 00:09:25,925 and many other places... 135 00:09:26,092 --> 00:09:29,137 Those Arab bastards are celebrating our prayers and our whining. 136 00:09:29,303 --> 00:09:31,722 They can tell we're weak. 137 00:09:31,889 --> 00:09:33,683 Why do you have to curse, Avi? 138 00:09:33,849 --> 00:09:36,519 "For the sin of cursing the men of Israel die young." 139 00:09:36,685 --> 00:09:38,145 Stop preaching, Yinon. 140 00:09:38,312 --> 00:09:39,855 I can't stand it when you talk like that. 141 00:09:40,022 --> 00:09:41,940 Hey, why are you fighting about? 142 00:09:42,107 --> 00:09:43,734 Yinon thinks I'm embarrassing him 143 00:09:43,900 --> 00:09:45,402 by cursing the Arabs that kidnapped the boys. 144 00:09:45,569 --> 00:09:48,321 Death to those Arab sons of bitches, may they burn, 145 00:09:48,488 --> 00:09:50,824 may their babies choke in their graves, amen. 146 00:09:50,990 --> 00:09:53,618 Am I embarrassing you? 147 00:09:53,785 --> 00:09:55,745 Five baguettes, five drinks. 148 00:10:18,474 --> 00:10:20,768 Hey, Simon. 149 00:10:20,935 --> 00:10:22,603 -Are they there yet? -No, not yet. 150 00:11:18,447 --> 00:11:21,325 God will bless and keep the missing boys, 151 00:11:21,492 --> 00:11:26,580 Eyal, son of Iris, Gilad, son of Bat Galim, 152 00:11:26,746 --> 00:11:29,040 and Naftali, son of Rachel, 153 00:11:29,207 --> 00:11:34,629 among our brothers being held captive, 154 00:11:34,796 --> 00:11:38,633 for this huge crwod is praying for them. 155 00:11:38,799 --> 00:11:42,261 God will have mercy on them... 156 00:11:43,429 --> 00:11:45,889 Okay, here are the Fogelmans. 157 00:11:51,269 --> 00:11:54,939 I see Miller and Rosenthal too. There's Rothstein. 158 00:11:55,106 --> 00:11:57,734 If any of them disappears, I want to know about it. 159 00:11:57,901 --> 00:12:01,279 -Alina, put Yochi on. -Okay. 160 00:12:03,489 --> 00:12:05,199 There they are. 161 00:12:08,535 --> 00:12:10,120 No way we can wiretap them. 162 00:12:10,287 --> 00:12:13,665 -Do we know the others? Who's the girl? -I'll check. 163 00:12:13,832 --> 00:12:17,544 -Simon, Yochi is on the line. -Here. 164 00:12:21,881 --> 00:12:23,633 -Yochi, can you hear me? -Yes. 165 00:12:23,800 --> 00:12:25,301 Stay with them until the evening is over. 166 00:12:25,468 --> 00:12:29,305 -Okay. I got it. -Itzik will be in touch with you. 167 00:12:29,472 --> 00:12:32,558 Do you see them? At your ten o'clock. 168 00:12:32,725 --> 00:12:35,644 I can't see anything. 169 00:12:35,811 --> 00:12:39,106 -Look up. -Where? 170 00:12:39,273 --> 00:12:42,901 On your left. Good luck. 171 00:13:06,048 --> 00:13:08,508 -Are we on them? -Yes. 172 00:13:08,675 --> 00:13:10,176 But it's a much bigger story, Mike. 173 00:13:10,343 --> 00:13:12,220 The whole country believes they're alive and... 174 00:13:12,387 --> 00:13:16,391 -What a nightmare. -Let's leak it out. 175 00:13:16,557 --> 00:13:19,685 -Leak what out? -What we already know. 176 00:13:19,852 --> 00:13:22,021 You can't. 177 00:13:22,188 --> 00:13:25,858 Mike, our message shouldn't be that we're expecting to find them alive. 178 00:13:28,485 --> 00:13:31,696 No one in that room will agree to put out a statement 179 00:13:31,863 --> 00:13:34,449 that essentially means we're looking for bodies. 180 00:13:37,243 --> 00:13:39,996 It's a balloon that keeps getting bigger, hope, hope, hope... 181 00:13:40,163 --> 00:13:42,915 Hope isn't a bad thing. It's solidarity. 182 00:13:43,082 --> 00:13:45,960 When we find them dead, all this will blow up in our faces. 183 00:13:51,507 --> 00:13:54,218 Maybe it's worth talking to the families? 184 00:13:54,384 --> 00:13:55,761 And tell them what? 185 00:13:55,927 --> 00:13:59,014 Ask them to help us calm down this mass prayer thing. 186 00:14:02,475 --> 00:14:07,105 If it was your child, wouldn't you want them to keep praying? 187 00:14:07,271 --> 00:14:09,607 If they're still alive, everyone's in a frenzy. 188 00:14:09,774 --> 00:14:12,318 The Jewish Division considers this frenzy as dangerous. 189 00:14:12,485 --> 00:14:16,405 Okay, but there are other considerations. 190 00:14:19,575 --> 00:14:24,162 Listen, it's super sensitive, Simon. 191 00:14:24,329 --> 00:14:27,832 I don't think the families should be part of it. 192 00:14:27,999 --> 00:14:30,043 Put yourself in their shoes. 193 00:14:30,209 --> 00:14:34,130 Let me talk to their spokesperson. What's his name? Matan? 194 00:14:34,297 --> 00:14:38,467 The families' spokeperson. I think it's essential. 195 00:14:38,634 --> 00:14:41,720 I'm not sure it's a good idea. 196 00:14:52,355 --> 00:14:54,357 A Song of Ascents 197 00:14:55,900 --> 00:15:02,031 Out of the Depth I cry to you O Lord 198 00:15:03,407 --> 00:15:10,163 For with the Lord there is mercy And with Him is full redemption 199 00:15:10,330 --> 00:15:16,336 For with the Lord there is mercy And with Him is full redemption 200 00:15:24,051 --> 00:15:28,806 He himself will redeem Israel 201 00:15:30,474 --> 00:15:35,020 From all their sins 202 00:16:06,132 --> 00:16:09,594 Among the thousand that took part in the mass service 203 00:16:09,761 --> 00:16:12,055 for the missing boys 204 00:16:12,221 --> 00:16:15,683 on the stage, it was the brother of one of the boys, Eyal Yifrach 205 00:16:15,850 --> 00:16:19,687 who read verses from Psalms and the whole crowd repeated after him, 206 00:16:19,854 --> 00:16:22,147 not only here in Jerusalem, but in Tel Aviv and other places too. 207 00:16:22,314 --> 00:16:23,982 Good evening. Everything okay? 208 00:16:24,149 --> 00:16:26,235 -Where are you headed? -Adam. 209 00:16:26,401 --> 00:16:29,154 -Let them through. -Go ahead. 210 00:16:29,321 --> 00:16:31,448 Good night. 211 00:17:12,528 --> 00:17:19,618 May our prayer be sweet before You 212 00:17:19,785 --> 00:17:26,124 May our prayer be sweet before You 213 00:17:26,291 --> 00:17:33,297 Please, Merciful One 214 00:17:34,340 --> 00:17:40,721 In Your abundant mercy... 215 00:17:40,888 --> 00:17:48,103 May our prayer be sweet 216 00:17:48,269 --> 00:17:50,980 What's wrong, Avishai? What's wrong? 217 00:17:53,983 --> 00:17:55,818 Why are you crying? 218 00:18:00,656 --> 00:18:04,034 -They'll find them, don't worry. -Avishai, they'll find them. 219 00:18:04,201 --> 00:18:06,578 Listen to Yosef Haim. He knows what he's saying. 220 00:18:06,745 --> 00:18:09,623 They're alive, they're okay. They'll come home soon. 221 00:18:12,751 --> 00:18:15,837 Just sing. Get the noise out of your head. 222 00:18:23,761 --> 00:18:26,972 Sing. Sing. 223 00:18:30,934 --> 00:18:34,813 My son texted me, he said he's on his way home, and then he's gone. 224 00:18:34,980 --> 00:18:36,565 It's every mother's nightmare 225 00:18:36,731 --> 00:18:40,401 for waiting and waiting endlessly for her child to come home... 226 00:18:40,568 --> 00:18:45,114 Since then, she heard nothing. No news, no sign of life. 227 00:19:02,631 --> 00:19:06,551 ...at the same time, I believe much more can be done 228 00:19:06,718 --> 00:19:10,096 and should be done by so many. 229 00:19:10,263 --> 00:19:14,058 That is why we mothers have come here today, before the United Nations, 230 00:19:14,225 --> 00:19:16,644 and before the world, asking everyone... 231 00:19:16,810 --> 00:19:20,230 -Hi, Mom. You're still up? -How can I sleep? 232 00:19:20,397 --> 00:19:25,235 Mr. President, I wish to ask, doesn't every child have the right to come home 233 00:19:25,402 --> 00:19:27,487 safely from school? 234 00:19:27,654 --> 00:19:31,116 It is wrong to take children, innocent boys and girls, 235 00:19:31,282 --> 00:19:32,951 and use them as instruments of any struggle. 236 00:19:33,117 --> 00:19:36,662 -You'll bring them back. Right, Simon? -God willing. 237 00:19:36,829 --> 00:19:40,166 We just want them back in our home, in their bed, 238 00:19:40,332 --> 00:19:42,668 we just want to hug them again. 239 00:20:02,478 --> 00:20:04,313 Bring your plate closer. 240 00:20:12,154 --> 00:20:15,782 -Stay, where are you going? -To the mosque, where else? 241 00:20:43,934 --> 00:20:46,603 What's up, Khaled? Look what I brought for pre-fast meal. 242 00:20:46,770 --> 00:20:48,479 Something you like. What's wrong? 243 00:20:48,646 --> 00:20:51,649 Are you upset I was late? Here, take this. 244 00:20:51,816 --> 00:20:56,445 You're tired already? Wake up, man! 245 00:21:07,122 --> 00:21:09,541 -I made you some coffee. -Thanks. 246 00:21:12,252 --> 00:21:16,714 Ricki comes to clean at 4:00, don't send her away. It's her job. 247 00:21:16,881 --> 00:21:19,383 Don't I clean well enough? 248 00:21:23,262 --> 00:21:25,681 Okay, never mind now. 249 00:21:25,848 --> 00:21:27,641 I'll see you at the bris, okay? 250 00:21:27,808 --> 00:21:29,643 Bye. 251 00:21:57,669 --> 00:21:59,421 TOTO: Booked a ticket? When do you arrive? 252 00:22:08,721 --> 00:22:11,140 Soon. 253 00:22:25,236 --> 00:22:27,697 TOTO: Are you coming by boat? 254 00:22:34,453 --> 00:22:39,124 Mohammed! The machine is stuck. Enough with the phone! 255 00:22:39,291 --> 00:22:43,086 Iyad! Iyad! 256 00:22:46,173 --> 00:22:48,175 -What's going on, Dad? -Your brother is a child. 257 00:22:48,341 --> 00:22:50,385 I can't trust him. 258 00:22:50,552 --> 00:22:54,013 Turn it back on. Enough with the phone! 259 00:22:54,180 --> 00:22:56,265 Turn it back on. 260 00:23:03,397 --> 00:23:05,482 Here, it's working fine. 261 00:23:14,241 --> 00:23:17,452 I'm starting a meeting, talk to you soon. 262 00:23:18,745 --> 00:23:22,248 -Simon? -I'm Simon. This is Itzik. 263 00:23:22,415 --> 00:23:24,667 Hi. Matan. 264 00:23:27,795 --> 00:23:30,214 I appreciate you finding time to meet us. 265 00:23:30,381 --> 00:23:35,344 -Of course, I'm here to help. -Well, you're already helping us. 266 00:23:35,510 --> 00:23:39,764 In this atmosphere, the tone used by the parents of the three boys 267 00:23:39,931 --> 00:23:41,891 -is certainly restrained. -Thank you. 268 00:23:42,058 --> 00:23:46,020 We're working very hard to keep the extremist voices away from the families. 269 00:23:46,187 --> 00:23:49,273 It hasn't been easy, there's a lot of rage. 270 00:23:49,440 --> 00:23:54,403 -Plenty of psychos to go around. -We really appreciate it. 271 00:23:54,570 --> 00:23:57,281 But the reason we asked to talk to you... 272 00:23:59,992 --> 00:24:04,579 ...has more to do with a message that the parents have been putting out there. 273 00:24:04,746 --> 00:24:06,498 Matan, look... 274 00:24:07,832 --> 00:24:10,168 Maybe the emphasis here is on the prayers. 275 00:24:10,335 --> 00:24:15,172 -The prayers? -I'm worried about the day after, 276 00:24:15,339 --> 00:24:17,633 when it turns out the prayers went unanswered. 277 00:24:17,800 --> 00:24:22,846 There are extremists that could react very badly. 278 00:24:23,013 --> 00:24:26,850 Frankel's mother clearly said, "God doesn't work for us." 279 00:24:27,017 --> 00:24:30,687 Those were her words. All the networks aired it. 280 00:24:32,355 --> 00:24:35,567 So, what exactly are you trying to say? 281 00:24:35,733 --> 00:24:42,531 I'm saying that at this stage, after finding the glasses, 282 00:24:42,698 --> 00:24:45,409 and knowing what we know, 283 00:24:45,576 --> 00:24:50,873 it may be best not to create a feeling of confidence 284 00:24:51,039 --> 00:24:53,458 in the boys coming back alive. 285 00:24:55,085 --> 00:24:57,629 Tell me, do you have any kids? 286 00:25:01,132 --> 00:25:03,634 Look, it's not my role to decide. 287 00:25:03,801 --> 00:25:07,096 But I won't tell these poor parents what to say. 288 00:25:07,263 --> 00:25:12,351 I'm just trying to help them deal with this tsunami. 289 00:25:12,518 --> 00:25:14,144 And I suggest to you, 290 00:25:14,311 --> 00:25:17,230 knowing how complicated the work in your division is, 291 00:25:17,397 --> 00:25:20,650 stop speculating and just find them. 292 00:25:22,152 --> 00:25:27,490 Damn it. It's... Just find them already. 293 00:25:37,166 --> 00:25:38,709 Day 18 of searches 294 00:25:38,876 --> 00:25:43,588 everyone is volunteering, showing the unity of the Israeli people, 295 00:25:43,755 --> 00:25:46,258 people are searching every inch in this heavy heat. 296 00:25:46,424 --> 00:25:49,260 Orthodox, secular, religious, everyone is here. 297 00:25:49,427 --> 00:25:52,096 Right wingers, left wingers, these boys... 298 00:25:52,263 --> 00:25:55,057 Let's join the searches, Avishai. What do you think? 299 00:25:55,224 --> 00:25:59,061 -Not today, Yosef Haim. -But it's only half an hour. 300 00:25:59,228 --> 00:26:02,773 I can't. I have a meeting at Grandpa's about the yeshiva. 301 00:26:02,940 --> 00:26:04,316 Let it go, Avishai. 302 00:26:04,483 --> 00:26:07,736 Why do you want to go back to a yeshiva that made you suffer? 303 00:26:07,903 --> 00:26:11,781 You said it's like a prison. You wanna go back to prison? 304 00:26:11,948 --> 00:26:13,908 You can't force someone to do something he doesn't want to do. 305 00:26:14,075 --> 00:26:16,035 Take me, nothing worked. 306 00:26:17,745 --> 00:26:20,123 -Then what should I do, then? -Come work for me. 307 00:26:20,289 --> 00:26:22,333 Listen to your uncle for once! 308 00:26:22,500 --> 00:26:26,170 I'm serious, Avishai. I need someone at my eyewear store. 309 00:26:26,337 --> 00:26:30,048 I might be opening more branches. You could be branch manager. 310 00:26:30,215 --> 00:26:34,845 Think about it. Avishai? 311 00:26:39,432 --> 00:26:42,518 My flight to Istanbul is on August 3rd. 312 00:26:52,027 --> 00:26:55,781 Mohammed! Mohammed! 313 00:26:55,948 --> 00:26:58,617 -What happened here? -I don't know. 314 00:27:01,161 --> 00:27:02,746 That's it, no more excuses. 315 00:27:02,912 --> 00:27:07,292 This machine cost me 60,000 shekels and you just threw it all away? 316 00:27:07,458 --> 00:27:10,753 -I didn't break it! -Then who did? 317 00:27:10,920 --> 00:27:14,590 -Maybe Abu Karam. -It's Ramadan and you're lying? 318 00:27:14,757 --> 00:27:18,218 I'm fasting! I swear, it wasn't me. 319 00:27:18,385 --> 00:27:21,138 -Ask Iyad. -Iyad? You were on the machine. 320 00:27:21,305 --> 00:27:23,348 I was on the roof. 321 00:27:23,515 --> 00:27:25,225 No trip to Istanbul! 322 00:27:25,392 --> 00:27:27,519 I didn't buy the ticket and I'm not going to! 323 00:27:27,686 --> 00:27:30,230 -But I didn't break it! -That's it! 324 00:27:30,396 --> 00:27:32,649 Go fill in holes with Abu Karam. Quickly! 325 00:27:32,815 --> 00:27:35,443 Please, dad, it wasn't me. You can't cancel my trip. 326 00:27:35,610 --> 00:27:39,405 I told you, you were in charge, didn't it? 327 00:27:39,572 --> 00:27:42,283 Did I say that or not? 328 00:27:44,368 --> 00:27:46,787 Mohammed! Come here! 329 00:27:50,916 --> 00:27:52,834 Mohammed! 330 00:28:00,425 --> 00:28:04,595 Clashes between Palestinians and IDF forces in the area, 331 00:28:04,762 --> 00:28:07,598 where extensive searches for the three boys were taking place. 332 00:28:07,765 --> 00:28:10,976 Our correspondent Nir Dvori is in Halhul, 333 00:28:11,143 --> 00:28:15,355 Yonit, as you can see, massive military forces are arriving, 334 00:28:15,522 --> 00:28:18,525 The area has been locked down. 335 00:28:18,692 --> 00:28:21,986 The military has taken control. We see military vehicles. 336 00:28:32,997 --> 00:28:34,748 Alina, can we have a few minutes? 337 00:28:36,416 --> 00:28:38,377 Thank you. 338 00:28:42,214 --> 00:28:46,301 -I understand you met Matan. -Nice of him to give you live updates. 339 00:28:46,468 --> 00:28:49,762 -He was stunned by your demands. -I didn't make any demands. 340 00:28:49,929 --> 00:28:54,016 I just told him about our concerns and tried to convey a message. 341 00:28:54,183 --> 00:28:57,728 Let me tell you what he understood, in his own words: 342 00:28:57,895 --> 00:28:59,980 "It's our fault again?" 343 00:29:00,147 --> 00:29:06,319 "Three innocent boys get kidnapped, their parents are going through hell," 344 00:29:06,486 --> 00:29:09,656 "and if they dare hold on to the most human of hopes" 345 00:29:09,823 --> 00:29:12,700 "that they'll get to see their sons come home alive," 346 00:29:12,867 --> 00:29:15,703 "the Shabak's Jewish Division accuses them of incitement." 347 00:29:15,870 --> 00:29:19,332 -I never said it was their fault. -But that's what he understood. 348 00:29:19,498 --> 00:29:22,042 Aren't we being a little too sensitive? 349 00:29:22,209 --> 00:29:24,253 He's the families' spokesperson, he's a pro, 350 00:29:24,420 --> 00:29:27,339 that's why I spoke with him, not the parents. 351 00:29:27,506 --> 00:29:30,467 But we're all the parents now, even if we're pros. 352 00:29:31,885 --> 00:29:36,181 Only you're emotionally detached from what's going on. 353 00:29:36,347 --> 00:29:39,142 I don't get it. 354 00:29:45,147 --> 00:29:50,152 Listen, going to him was a mistake and now I have to put this fire out. 355 00:29:50,319 --> 00:29:56,283 For now, focus on your usual suspects. "Price Tag." 356 00:29:56,450 --> 00:30:01,788 Yochi Har-Zahav, Rosenthal, Fogelman, Miller, all the hilltop boys. 357 00:30:01,955 --> 00:30:06,292 Forget about the psychology of the masses, that's not your job. 358 00:30:08,127 --> 00:30:12,089 Okay? Thank you. 359 00:30:40,032 --> 00:30:41,784 Binyamin. 360 00:30:47,831 --> 00:30:51,418 -Hello, Rabbi. -Hello. This is my grandson, Avishai. 361 00:30:51,584 --> 00:30:53,837 He studied at Maor Torah up until a few months ago. 362 00:30:54,003 --> 00:30:56,047 An excellent yeshiva. Where are you now? 363 00:30:56,214 --> 00:30:57,840 He's still deliberating. 364 00:30:58,007 --> 00:31:00,384 -God willing. -God willing. 365 00:31:00,551 --> 00:31:03,804 -Good luck, Avishai. -Amen. Thank you. 366 00:31:07,099 --> 00:31:09,268 Let's go in. 367 00:31:12,687 --> 00:31:17,692 I want to tell you something, and your father here can hear it too. 368 00:31:18,818 --> 00:31:23,906 Avishai, look at me. That student you just met? 369 00:31:25,616 --> 00:31:30,913 He studied with your uncle Yosef Haim at the same yeshiva. 370 00:31:31,080 --> 00:31:34,458 They studied together. Did you know that, Yakov? 371 00:31:37,502 --> 00:31:42,715 And both of them had a crisis at your age. 372 00:31:42,882 --> 00:31:44,759 And both left the yeshiva. 373 00:31:44,926 --> 00:31:49,180 And that student sat here, where you're sitting now, 374 00:31:49,347 --> 00:31:54,810 and cried, "Rabbi, I can't do it." 375 00:31:54,977 --> 00:31:57,896 And I told him what I'm telling you. 376 00:31:58,063 --> 00:32:01,900 The greater the potential, the greater the test. 377 00:32:03,860 --> 00:32:06,112 And look at him now. Happy. 378 00:32:06,279 --> 00:32:09,157 Look at his smile, how illuminated he is. 379 00:32:10,908 --> 00:32:15,079 That night I went home and talked to Yosef Haim, 380 00:32:15,246 --> 00:32:21,418 I said to him, "Son, I beg you, return to the yeshiva." 381 00:32:22,586 --> 00:32:26,715 I cried to him in tears, Avishai. 382 00:32:28,550 --> 00:32:33,096 But he didn't listen to me. And look at him now. 383 00:32:33,263 --> 00:32:35,682 Avishai, who do you want to be? 384 00:32:35,848 --> 00:32:38,643 You must decide who you want to be. 385 00:32:40,478 --> 00:32:43,439 I do want to decide, but... 386 00:32:43,606 --> 00:32:47,901 Last time I didn't have God's help, I was depressed. 387 00:32:49,361 --> 00:32:52,781 -Avishai. -You saw it. 388 00:32:52,948 --> 00:32:58,286 You must be strong, Avishai. And God will do the rest. 389 00:32:58,453 --> 00:33:00,663 You have the strength! 390 00:33:23,601 --> 00:33:26,854 Stop it! It's annoying! 391 00:33:27,021 --> 00:33:28,689 He's forbidding me from the trip I've been planning for a year. 392 00:33:28,856 --> 00:33:30,942 I won't give you the money behind your father's back. 393 00:33:31,108 --> 00:33:32,610 But he doesn't believe I didn't break it! 394 00:33:32,777 --> 00:33:34,737 Go settle it with him. 395 00:33:34,904 --> 00:33:38,782 -Where are you going? Come here. - To look for a job. 396 00:33:38,949 --> 00:33:42,452 Come here. Where will you find a job? 397 00:33:43,745 --> 00:33:45,622 With the Jews. 398 00:33:48,458 --> 00:33:51,211 Mohammed! Mohammed! 399 00:34:16,651 --> 00:34:22,490 On this day we shall rejoice. 400 00:34:22,657 --> 00:34:25,659 We open with praise to our host. 401 00:34:25,826 --> 00:34:31,164 We know the father, an outstanding wise scholar. 402 00:34:31,331 --> 00:34:37,712 A fine student. His father, Rami, my dear friend, loves the Torah. 403 00:34:37,879 --> 00:34:39,297 Never missed a day in the yeshiva. 404 00:34:39,464 --> 00:34:42,800 -Who is he? -Who's he? 405 00:34:42,967 --> 00:34:45,511 The rabbi that saved your brother's life. 406 00:34:48,889 --> 00:34:51,976 He's a brilliant scholar. A great rabbi. 407 00:34:52,142 --> 00:34:54,645 Who told you he's so great? 408 00:34:56,230 --> 00:34:58,815 Don't be disrespectful. Okay? 409 00:35:00,066 --> 00:35:02,902 If you wish to pray for the well-being of our missing boys... 410 00:35:08,616 --> 00:35:14,038 Naftali son of Rachel, Gilad son of Bat Galim, Eyal son of Iris. 411 00:35:14,205 --> 00:35:15,873 -May God protect them from evil. -Amen. 412 00:35:16,040 --> 00:35:19,793 This is the best time to do so. 413 00:35:31,387 --> 00:35:34,932 Father of the son. You appoint me to circumcise your son. 414 00:35:35,099 --> 00:35:38,227 I hereby appoint you to circumcise my son. 415 00:35:38,394 --> 00:35:42,022 Bless God Who has sanctified us and ordained circumcision. 416 00:35:42,189 --> 00:35:43,899 Amen. 417 00:35:44,066 --> 00:35:48,111 Blessed are You, God... 418 00:35:48,278 --> 00:35:51,281 Mazel Tov! 419 00:36:06,712 --> 00:36:08,756 -What's up? -Listen. 420 00:36:08,922 --> 00:36:12,801 When the manager asks, answer in Hebrew, "It's all good, bro. No problem, bro." 421 00:36:12,968 --> 00:36:14,803 Okay. 422 00:36:18,640 --> 00:36:21,184 This is Yoni, the shift manager. This is Mohammed. 423 00:36:21,351 --> 00:36:25,063 Hello. So you want to do a trial shift today? 424 00:36:26,397 --> 00:36:31,944 -You speak Hebrew? -No problem, bro. 425 00:36:33,445 --> 00:36:39,159 Okay, this is what we'll do. Give him Shmuel's name tag for now, 426 00:36:39,326 --> 00:36:41,661 tell him not to speak any Arabic, okay? 427 00:36:41,828 --> 00:36:44,247 When you're done, go back to the kitchen, okay? 428 00:36:49,460 --> 00:36:51,420 It won't work. 429 00:36:51,587 --> 00:36:53,297 I haven't lived with her since I was 10. 430 00:36:53,464 --> 00:36:57,301 Now it's, "Good morning, Mom, get dressed, eat." 431 00:36:57,468 --> 00:37:00,012 But she doesn't want assisted living, you're going to force her? 432 00:37:00,179 --> 00:37:02,681 -She wants to be with her children. -Fine, I get it. 433 00:37:02,848 --> 00:37:05,809 You're the only one with a spare room, and you're alone. 434 00:37:05,976 --> 00:37:07,519 Rami, it won't work. 435 00:37:12,899 --> 00:37:15,026 They found them. Bodies. 436 00:37:18,195 --> 00:37:22,825 I have to go. Send my regards and take Mom home. 437 00:37:22,992 --> 00:37:27,663 -Shimon, is something wrong? -Work, these are trying times. 438 00:37:27,829 --> 00:37:32,542 May God bless you, and give you strength, wisdom and faith 439 00:37:32,709 --> 00:37:35,920 to find our kidnapped boys and deliver them from darkness 440 00:37:36,087 --> 00:37:38,548 and restore them to their families, amen. 441 00:37:40,258 --> 00:37:41,801 Bye. 442 00:37:44,387 --> 00:37:47,348 -Itzik, where is Yochi? -At home. Where he spent the night. 443 00:37:47,515 --> 00:37:50,184 But we have new intel that Fogelman and Miller have left Yitzhar. 444 00:37:50,351 --> 00:37:52,352 Okay, send him a car to pick him up. 445 00:37:52,519 --> 00:37:55,522 -Now? -Yes, now. 446 00:37:56,857 --> 00:37:58,942 ...in this area, north of Hebron, 447 00:37:59,109 --> 00:38:03,905 it's the 18th day of searching for the three missing boys, 448 00:38:04,072 --> 00:38:06,616 and we are still under a gag order, 449 00:38:06,783 --> 00:38:10,453 but the assumption becomes more and more somber. 450 00:38:10,619 --> 00:38:13,497 To be exact, the developments are not good. 451 00:38:13,664 --> 00:38:17,251 Grave, grave developments. 452 00:38:53,826 --> 00:38:55,745 We'll get back to you. 453 00:38:55,912 --> 00:38:59,081 We're updating you now, with regret, 454 00:38:59,248 --> 00:39:03,335 on the death of the three kidnapped boys, 455 00:39:03,502 --> 00:39:07,089 Eyal Yifrach, Gilad Shaer and Naftali Frenkel. 456 00:39:07,256 --> 00:39:11,093 The whole country hoped for a happy ending, 457 00:39:11,259 --> 00:39:15,639 yet we're informing you now that several hours ago, 458 00:39:15,805 --> 00:39:19,434 the three bodies were found near Hebron. 459 00:39:19,601 --> 00:39:22,437 two and a half weeks after the abduction, 460 00:39:22,603 --> 00:39:25,231 and after the IDF embarked on Operation Brother's Keeper. 461 00:39:25,398 --> 00:39:32,196 The thorough and arduous searches ended in a terrible and tragic way, 462 00:39:32,362 --> 00:39:36,491 unlike what anyone in this country wanted. 463 00:39:36,658 --> 00:39:41,246 Naftali Frenkel, Gilad Shaer and Eyal Yifrach, of blessed memory. 464 00:39:57,386 --> 00:40:01,139 Mohammed. Can you hear me? 465 00:40:01,306 --> 00:40:04,559 If you're around Jews, don't answer me in Arabic. 466 00:40:04,726 --> 00:40:08,313 They must have found the bodies of those boys. 467 00:40:08,480 --> 00:40:11,357 They've got it in for the Arabs, come home now. 468 00:40:12,692 --> 00:40:17,905 Mohammed, where are you? Your mother said you went to West Jerusalem. 469 00:40:18,072 --> 00:40:21,408 Tell me the address in Hebrew. 470 00:40:25,495 --> 00:40:26,872 Mohammed. 471 00:40:29,166 --> 00:40:31,042 It's all good, bro. 472 00:40:32,669 --> 00:40:35,088 He really is in West Jerusalem. 473 00:40:40,676 --> 00:40:43,888 Go home now, you can't be here. You understand what I'm saying? 474 00:40:44,054 --> 00:40:46,265 Run, don't stop on the way. 475 00:41:11,163 --> 00:41:13,874 -Yes. -Yochi, where are Fogelman and Miller? 476 00:41:14,041 --> 00:41:16,501 They're all in Yitzhar. I already told Itzik. 477 00:41:16,668 --> 00:41:19,004 I want you to go up there now and find out what's going on. 478 00:41:19,171 --> 00:41:21,548 I haven't been with my family in three months. 479 00:41:21,715 --> 00:41:24,092 -I'll go tomorrow. -Yochi! Listen to me. 480 00:41:24,259 --> 00:41:26,177 They dropped off radar half an hour ago. 481 00:41:26,344 --> 00:41:28,679 -I need you to find them, now. -How am I supposed to find them? 482 00:41:28,846 --> 00:41:30,681 They have no phones, they told me nothing. 483 00:41:30,848 --> 00:41:33,267 -Everyone's out on the streets... -We know they're still in Yitzhar. 484 00:41:33,434 --> 00:41:36,895 Go up there, find them, and stick with them. You got that? 485 00:41:37,062 --> 00:41:38,730 The van will take you to Tapuach Junction. 486 00:41:38,897 --> 00:41:41,441 You hitchhike from there. Is that clear? 487 00:41:41,608 --> 00:41:43,360 -Yes. -And no nonsense. 488 00:41:43,527 --> 00:41:45,779 Remember, we're tracking you the whole time. 489 00:41:51,075 --> 00:41:54,704 No Arabs, no terrorist attacks! 490 00:41:54,871 --> 00:41:58,499 No Arabs, no terrorist attacks! 491 00:42:05,130 --> 00:42:10,802 -No Arabs, no terrorist attacks! -Death to the Arabs! Death to the Arabs! 492 00:42:15,598 --> 00:42:20,937 Death to the Arabs! Death to the Arabs! 493 00:42:29,236 --> 00:42:34,116 May their village burn down! 494 00:43:05,103 --> 00:43:10,233 Death to the Arabs! 495 00:43:23,412 --> 00:43:26,081 Death to the Arabs! Death to the Arabs! 496 00:43:26,248 --> 00:43:29,125 This is an unlawful assembly! 497 00:43:29,292 --> 00:43:36,132 This is an unlawful assembly! Disperse immediately! 498 00:43:36,299 --> 00:43:39,802 If necessary, we will use force. 499 00:43:39,969 --> 00:43:43,138 If you don't disperse, you'll get arrested. 500 00:44:21,299 --> 00:44:26,387 -Death to those Arab terrorists! -Death! Death! 501 00:44:30,766 --> 00:44:33,394 Revenge! Revenge! 502 00:44:33,560 --> 00:44:36,855 Revenge! Revenge! 503 00:44:38,273 --> 00:44:40,609 Revenge! Revenge! 504 00:44:40,776 --> 00:44:43,361 Revenge! Revenge! 505 00:45:03,130 --> 00:45:05,549 Revenge! Revenge! 506 00:45:05,715 --> 00:45:09,094 Revenge! Revenge! 507 00:45:09,260 --> 00:45:10,887 Revenge! Revenge! 508 00:45:11,054 --> 00:45:13,931 Revenge! Revenge! 509 00:45:15,975 --> 00:45:19,437 Over to you, Amit Segal, with a statement by the Prime Minister. 510 00:45:19,603 --> 00:45:24,983 Yes, his first official reaction is as follows: 511 00:45:25,150 --> 00:45:27,194 "On behalf of the entire Jewish people" 512 00:45:27,361 --> 00:45:29,780 "I say to the dear families, we weep with you." 513 00:45:29,946 --> 00:45:32,115 "'Vengeance for the blood of a child, Satan has not yet created.'" 514 00:45:32,282 --> 00:45:34,617 "Neither has vengeance for the blood of pure, innocent youths" 515 00:45:34,784 --> 00:45:36,578 "who were on their way home to meet their parents" 516 00:45:36,744 --> 00:45:38,454 "and will never see them again." 517 00:45:38,621 --> 00:45:41,165 And now the key phrase, "Hamas is..." 518 00:46:00,767 --> 00:46:04,646 Mohammed! Talk to me! 519 00:46:06,647 --> 00:46:09,900 Are you okay? Where are you? 520 00:46:10,067 --> 00:46:12,778 -Mohammed? Hello? -I'm here. 521 00:46:12,945 --> 00:46:16,782 Where is here? Don't mess with me, where are you? 522 00:46:16,949 --> 00:46:20,035 On my way home. What do you want from me? 523 00:46:23,872 --> 00:46:28,251 Nothing. Just checking to see if you're okay. 524 00:46:29,794 --> 00:46:33,631 Well, didn't you ruin my summer? Because you won't let me travel? 525 00:46:35,549 --> 00:46:39,345 Okay, come on home now. We'll talk at home. 526 00:47:07,121 --> 00:47:08,914 You promised Mohammed he could travel. 527 00:47:09,081 --> 00:47:11,416 You have to keep your word, even if he made a mistake. 528 00:47:11,583 --> 00:47:14,461 It's not like smoking a cigarette or skipping school. 529 00:47:14,628 --> 00:47:17,505 How is he going to learn anything in life? 530 00:47:17,672 --> 00:47:21,342 He did good at school this year so that he could go to Istanbul. 531 00:47:21,509 --> 00:47:24,804 -Now you're taking it away from him? -He should do good every year. 532 00:47:24,971 --> 00:47:27,681 You know what? Better for him to be a worker like Iyad. 533 00:47:27,848 --> 00:47:30,517 -Don't break his spirit. -I'm trying to raise him to be a man. 534 00:47:30,684 --> 00:47:32,936 -Stop overprotecting him! -Not like this, Hussein. 535 00:47:33,103 --> 00:47:35,230 -Don't be like... -Like who? 536 00:47:38,233 --> 00:47:41,111 Now I'm to blame? 537 00:47:47,158 --> 00:47:50,661 I bought him a ticket to Istanbul so he can go. 538 00:47:50,828 --> 00:47:53,664 Give it to him, and tell him, "Your father punished you," 539 00:47:53,831 --> 00:47:55,541 "but I bought it behind his back." 540 00:47:55,708 --> 00:47:57,543 Give it to him. 541 00:47:59,586 --> 00:48:02,506 -Who is it? -Mohammed. Can I come in? 542 00:48:02,672 --> 00:48:08,803 No, wait. He's come to grovel. Don't tell him about the ticket. 543 00:48:11,014 --> 00:48:13,391 Come in. 544 00:48:16,268 --> 00:48:18,395 I told Naji to get the crane to hang the Ramadan sign, 545 00:48:18,562 --> 00:48:22,024 but he wants to hear from you that it's alright. 546 00:48:22,191 --> 00:48:26,278 -I'll call him soon. -Thank you. 547 00:48:30,448 --> 00:48:32,242 Are you happy now? 548 00:48:32,409 --> 00:48:36,162 -Why didn't you give it to him? -Calm down. You're worse than him. 549 00:48:52,219 --> 00:48:53,970 Be careful, man! 550 00:48:54,137 --> 00:48:58,057 Watch out, Mohammed. No sign is worth dying for. 551 00:48:58,224 --> 00:49:01,102 It's a good deed for Ramadan, you wouldn't understand. 552 00:49:01,269 --> 00:49:06,232 Besides, I'm like a cat. I always land on my feet. 553 00:49:14,698 --> 00:49:16,742 Something's going on. 554 00:49:18,368 --> 00:49:20,245 Something's happening. 555 00:49:22,706 --> 00:49:24,165 What do you see? 556 00:49:24,332 --> 00:49:27,585 I don't know. Plug it in, Khaled. Let's check if it works. 557 00:49:30,796 --> 00:49:32,840 Move, move! 558 00:49:41,348 --> 00:49:42,891 Settlers tried to kidnap her son! 559 00:49:43,058 --> 00:49:46,227 Go home, the police will do nothing. 560 00:49:46,394 --> 00:49:50,398 When you left your parents' home, did you notice anyone following you? 561 00:49:50,565 --> 00:49:51,941 No. 562 00:49:52,108 --> 00:49:55,027 Did they try to kidnap you too, or just your boy? 563 00:49:55,194 --> 00:50:01,909 My son, Daoud. They hit me. Look what they did to him. Look. 564 00:50:02,076 --> 00:50:04,453 Try to describe exactly what happened. 565 00:50:04,620 --> 00:50:06,413 I was walking with my children. 566 00:50:06,580 --> 00:50:08,999 Yamen was in front of me, Daoud was behind me. 567 00:50:09,166 --> 00:50:11,918 Then I heard Daoud scream. I turned around to see. 568 00:50:12,085 --> 00:50:16,339 I found the settler holding him by the neck, trying to shove him into the car. 569 00:50:16,506 --> 00:50:19,342 I ran towards him and shouted and pulled his hair so he'd let go. 570 00:50:19,509 --> 00:50:21,135 Then he hit me over the head. 571 00:50:21,302 --> 00:50:24,054 Calm down, breathe. At least the boy is okay. 572 00:50:24,221 --> 00:50:27,266 -What car did he have? -Let me do my job. 573 00:50:27,433 --> 00:50:30,143 Please ask her. You're standing here consoling her. 574 00:50:30,310 --> 00:50:33,105 -Maybe he had a fight with someone? -Did you fight with someone, dear? 575 00:50:33,271 --> 00:50:35,148 No, a settler tried to kidnap him. 576 00:50:35,315 --> 00:50:38,943 -How do you know he was a settler? -They spoke Hebrew among them. 577 00:50:39,110 --> 00:50:41,988 You said there was only one person. So who was he speaking with? 578 00:50:42,155 --> 00:50:43,823 I don't remember. 579 00:50:43,990 --> 00:50:45,616 Do you remember what he looked like? 580 00:50:45,783 --> 00:50:48,285 What did the guy look like? 581 00:50:48,452 --> 00:50:50,496 Ask her what he looked like. 582 00:50:50,663 --> 00:50:53,874 Do you remember what he looked like? 583 00:50:54,041 --> 00:50:57,127 Young, his glasses fell off and he came back to get them. 584 00:50:57,294 --> 00:50:58,837 Let's go. It's a waste of time. 585 00:50:59,004 --> 00:51:03,299 A youngster. His glasses fell off and he came back to get them. 586 00:51:03,466 --> 00:51:06,886 If they really wanted to know, there are tons of cameras on the stores. 587 00:51:07,053 --> 00:51:11,933 The Shabak knows everything. They don't need our cameras. 588 00:51:12,099 --> 00:51:14,185 Stay with me until all the guys get here. 589 00:51:14,351 --> 00:51:18,313 It's gonna be long, they'll come right before prayers. I'm going to nap. 590 00:51:18,480 --> 00:51:20,357 So, you'll be here before the prayer? 591 00:51:20,524 --> 00:51:21,900 -Sure. -Don't be late. 592 00:51:22,067 --> 00:51:25,028 But today it's your turn to bring the pre-fast meal. 593 00:51:25,195 --> 00:51:26,988 I'll bring something from home. 594 00:51:27,155 --> 00:51:29,616 -Okay, bye. -Bye, see you. 595 00:51:40,584 --> 00:51:44,713 Over these past 18 days, 596 00:51:44,880 --> 00:51:52,178 we have etched in our hearts, in the heart of the entire nation, 597 00:51:52,345 --> 00:51:59,644 the images of Eyal, Gilad and Naftali. 598 00:51:59,811 --> 00:52:03,439 who were struck down 599 00:52:03,606 --> 00:52:06,859 by evil murderers. 600 00:52:08,277 --> 00:52:10,404 Murderers who 601 00:52:10,571 --> 00:52:15,575 with unspeakable cruelty, and without batting an eye, 602 00:52:15,742 --> 00:52:21,706 violated the ancient decree: "Do not raise a hand against the boy." 603 00:52:26,335 --> 00:52:31,507 A deep and wide moral abyss separates us from our enemies. 604 00:52:33,592 --> 00:52:38,388 They sanctify death, while we sanctify life. 605 00:52:38,555 --> 00:52:43,226 They sanctify cruelty, while we sanctify compassion. 606 00:52:45,395 --> 00:52:48,898 This is the secret of our strength, 607 00:52:49,065 --> 00:52:51,317 it is the foundation of our unity. 608 00:53:29,061 --> 00:53:31,480 In the name of God, most Gracious, most Merciful. 609 00:53:31,646 --> 00:53:33,773 God protect me from the accursed Satan. 610 00:53:33,940 --> 00:53:37,193 -What's wrong? -I don't know, I'm suffocating. 611 00:53:38,653 --> 00:53:43,074 God protect me from the accursed Satan. 612 00:53:56,837 --> 00:54:00,799 Where are you going? Go to sleep. You shouldn't stay up all night. 613 00:54:04,677 --> 00:54:08,931 Don't press hard, my love. I said I feel like I'm choking. 614 00:54:09,098 --> 00:54:11,976 -Give me your flip-flops. -Where are you going? 615 00:54:12,143 --> 00:54:14,853 To pray at the mosque. 616 00:54:15,020 --> 00:54:16,939 There's still time before the call to prayer. 617 00:54:17,105 --> 00:54:20,067 I'll sit outside with the guys. Where else would I go? 618 00:54:20,233 --> 00:54:22,235 Give them to me. 618 00:54:23,305 --> 00:54:29,928 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.