All language subtitles for On Becoming a God in Central Florida s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,510 --> 00:00:03,760 Previously... 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,343 Hello! 3 00:00:05,343 --> 00:00:07,593 Who's fired up?! 4 00:00:07,593 --> 00:00:09,051 If you only trust me, 5 00:00:09,051 --> 00:00:10,843 I will make your dream come true. 6 00:00:10,843 --> 00:00:13,426 Krystal, trust the Garbeau System. 7 00:00:13,426 --> 00:00:15,760 [Cody] The most beautiful thing about your business 8 00:00:15,760 --> 00:00:18,051 is that you share it, together. 9 00:00:18,051 --> 00:00:19,385 [Travis] Cody gets it, honey. 10 00:00:19,385 --> 00:00:22,134 If you leave CAI, I will leave you. 11 00:00:22,134 --> 00:00:23,802 Whoa! 12 00:00:23,802 --> 00:00:25,301 [Cody] Travis! 13 00:00:25,301 --> 00:00:27,385 [screaming] 14 00:00:27,385 --> 00:00:29,718 [Krystal] No, what I'm saying is that my husband was on the job 15 00:00:29,718 --> 00:00:31,677 when it happened. 16 00:00:31,677 --> 00:00:33,051 [woman] Ma'am, your husband was not an employee 17 00:00:33,051 --> 00:00:35,009 of Founders American Merchandise. 18 00:00:35,009 --> 00:00:37,468 He was an independent business owner. 19 00:00:37,468 --> 00:00:39,051 We need to be strong for Krystal, you know. 20 00:00:39,051 --> 00:00:41,259 I can do that. 21 00:00:41,259 --> 00:00:43,968 [Krystal] I have a child. I need health insurance. 22 00:00:43,968 --> 00:00:45,551 I need the mortgage paid on time. 23 00:00:45,551 --> 00:00:47,134 I need you to make this right. 24 00:00:47,134 --> 00:00:49,677 -[sighs] -I have nothing. 25 00:00:49,677 --> 00:00:51,051 [Obie] I understand that you are emotional, 26 00:00:51,051 --> 00:00:54,468 but my system did not kill your husband. 27 00:00:54,468 --> 00:00:56,218 [gunshots] 28 00:00:56,218 --> 00:00:58,009 An alligator did. 29 00:00:58,009 --> 00:01:00,551 [screaming] 30 00:01:08,468 --> 00:01:10,259 [cooing] 31 00:01:10,259 --> 00:01:12,426 ♪ "Angel of the Morning" by Juice Newton ♪ 32 00:01:12,426 --> 00:01:14,218 ♪♪♪ 33 00:01:17,760 --> 00:01:19,760 [dripping] 34 00:01:24,468 --> 00:01:28,551 ♪ There'll be no strings to bind your hands ♪ 35 00:01:28,551 --> 00:01:33,093 ♪ Not if my love can bind your heart ♪ 36 00:01:36,134 --> 00:01:38,259 [panting] 37 00:01:38,259 --> 00:01:41,510 ♪ There's no need to take a stand ♪ 38 00:01:41,510 --> 00:01:42,927 ♪ For it was I ♪ 39 00:01:42,927 --> 00:01:46,301 ♪ Who chose to start ♪ 40 00:01:47,677 --> 00:01:50,677 [grunts] 41 00:01:50,677 --> 00:01:52,259 ♪ I see no need ♪ 42 00:01:52,259 --> 00:01:54,718 -♪ To take me home... ♪ -[grunts] 43 00:01:56,718 --> 00:01:58,760 [exhales] 44 00:01:58,760 --> 00:02:00,468 [quietly] Crap. 45 00:02:00,468 --> 00:02:03,259 ♪ ...the dawn ♪ 46 00:02:03,259 --> 00:02:07,927 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 47 00:02:07,927 --> 00:02:10,343 ♪ Angel ♪ 48 00:02:10,343 --> 00:02:15,176 ♪ Just touch my cheek before you leave me, baby... ♪ 49 00:02:15,176 --> 00:02:17,843 [Cody] Let me just interrupt you for one second, Brenden. 50 00:02:17,843 --> 00:02:21,843 To be honest, I didn't peg you for a wham-and-scram guy. 51 00:02:21,843 --> 00:02:23,718 You know? I mean, leaving a business 52 00:02:23,718 --> 00:02:26,259 just as it's about to take off, it's... 53 00:02:26,259 --> 00:02:27,843 it-it's dumb, Brenden. 54 00:02:27,843 --> 00:02:30,927 It's super dumb. I'm... I... 55 00:02:30,927 --> 00:02:33,134 No. No, no, no, no, no. No, no. 56 00:02:33,134 --> 00:02:35,093 I'm not calling you dumb. 57 00:02:35,093 --> 00:02:37,760 I'm just saying that you do dumb-- 58 00:02:37,760 --> 00:02:40,551 -[click, dial tone] -Hello? 59 00:02:40,551 --> 00:02:42,134 Brenden? 60 00:02:42,134 --> 00:02:44,343 Hello? 61 00:02:44,343 --> 00:02:46,343 [phone beeping] 62 00:02:46,343 --> 00:02:48,635 -[exhales] -[beep] 63 00:03:00,009 --> 00:03:02,968 [grunting] 64 00:03:04,301 --> 00:03:06,218 [panting] 65 00:03:31,134 --> 00:03:33,968 ♪ intriguing, atmospheric music ♪ 66 00:03:33,968 --> 00:03:36,426 [Obie] I know that J-O-B is a prison. 67 00:03:36,426 --> 00:03:38,510 It's a prison of your own election, 68 00:03:38,510 --> 00:03:41,468 but it's still a prison. 69 00:03:41,468 --> 00:03:44,134 After I dropped out of school, as it happens, 70 00:03:44,134 --> 00:03:47,051 I was a guard for the Zephyrhills Road Prison. 71 00:03:47,051 --> 00:03:50,551 I think about those long August days at the prison. 72 00:03:50,551 --> 00:03:52,760 I was overseeing the road crew with my billy club, 73 00:03:52,760 --> 00:03:55,093 making sure those animals kept their heads down 74 00:03:55,093 --> 00:03:57,176 and their tools swinging. 75 00:03:57,176 --> 00:04:00,677 It was brutal work. 76 00:04:00,677 --> 00:04:02,426 I was on my feet all day, 77 00:04:02,426 --> 00:04:05,927 walking the line, sweating. 78 00:04:05,927 --> 00:04:07,385 [on tape] "But, Mr. Garbeau, 79 00:04:07,385 --> 00:04:09,802 didn't you learn a lot about hard work?" 80 00:04:09,802 --> 00:04:11,259 [chuckles] Yeah, sure. 81 00:04:11,259 --> 00:04:13,301 I learned how to grind myself into dust. 82 00:04:13,301 --> 00:04:15,093 I learned how to kiss butts. 83 00:04:15,093 --> 00:04:17,343 I learned how to be a sucker. 84 00:04:18,968 --> 00:04:21,051 ♪♪♪ 85 00:04:24,802 --> 00:04:27,927 [squeaking] 86 00:04:27,927 --> 00:04:29,885 [exhales] 87 00:04:29,885 --> 00:04:32,677 Goddamn it. 88 00:04:32,677 --> 00:04:35,093 [Destinee cooing over monitor] 89 00:04:35,093 --> 00:04:36,635 [sighs] 90 00:04:39,802 --> 00:04:41,218 [Cody] Hiya. 91 00:04:41,218 --> 00:04:42,718 Brought you something. 92 00:04:46,802 --> 00:04:49,134 [sighs] Oh, God. 93 00:05:02,635 --> 00:05:04,468 [exhales] What, uh... 94 00:05:06,843 --> 00:05:08,593 What's shakin'? 95 00:05:08,593 --> 00:05:10,051 What do you want? 96 00:05:10,051 --> 00:05:11,968 I want to talk about 97 00:05:11,968 --> 00:05:13,551 Travis's business, 98 00:05:13,551 --> 00:05:16,385 in light of the tragedy. 99 00:05:16,385 --> 00:05:18,343 Are those...? 100 00:05:20,176 --> 00:05:22,051 As you know, 101 00:05:22,051 --> 00:05:25,843 Travis was a legendary recruiter, in terms of his... 102 00:05:25,843 --> 00:05:29,385 [chuckles] his attitude and his-his commitment and... 103 00:05:29,385 --> 00:05:32,218 Those will be big shoes to fill, Krystal. 104 00:05:32,218 --> 00:05:34,843 Well, the business belonged to the both of you, 105 00:05:34,843 --> 00:05:36,635 so it's, uh... 106 00:05:36,635 --> 00:05:39,385 it's yours now. And I-I understand that you've had 107 00:05:39,385 --> 00:05:41,343 -some challenges-- -What do you want, Cody? 108 00:05:47,134 --> 00:05:49,134 Travis's downline. 109 00:05:49,134 --> 00:05:52,051 Why is it that... 110 00:05:52,051 --> 00:05:56,551 I've been buying Happy Meals with pennies, but... 111 00:05:56,551 --> 00:05:59,885 [scoffs] you always seem to be doing just fine? 112 00:05:59,885 --> 00:06:01,385 That's just how the Garbeau System works. 113 00:06:01,385 --> 00:06:03,051 It takes commitment... 114 00:06:03,051 --> 00:06:06,385 How many nights a week do you spend recruiting, Cody? 115 00:06:07,718 --> 00:06:09,510 [quietly] Um... 116 00:06:18,176 --> 00:06:20,968 Leave the cookie. 117 00:06:22,968 --> 00:06:24,802 ♪ up-tempo, dramatic music ♪ 118 00:06:24,802 --> 00:06:26,885 ♪♪♪ 119 00:06:54,927 --> 00:06:56,677 ♪♪♪ 120 00:07:04,051 --> 00:07:05,968 [alarm beeping] 121 00:07:05,968 --> 00:07:07,343 [alarm stops] 122 00:07:07,343 --> 00:07:08,968 [groans] 123 00:07:08,968 --> 00:07:10,468 Good morning, dumpling. 124 00:07:10,468 --> 00:07:11,802 [Bets] Morning. 125 00:07:11,802 --> 00:07:14,510 [yawns] 126 00:07:14,510 --> 00:07:17,009 [Bets inhales] 127 00:07:17,009 --> 00:07:18,635 What you doing? 128 00:07:18,635 --> 00:07:21,635 [inhales] 129 00:07:21,635 --> 00:07:23,009 You know what? 130 00:07:23,009 --> 00:07:24,968 -Huh? -[sniffs] 131 00:07:24,968 --> 00:07:27,134 [laughing] What are you doing? 132 00:07:27,134 --> 00:07:29,885 Your armpits smell different from each other. 133 00:07:29,885 --> 00:07:30,843 What? 134 00:07:30,843 --> 00:07:32,593 Yeah. 135 00:07:32,593 --> 00:07:34,927 Larry smells all musty, 136 00:07:34,927 --> 00:07:38,134 but Ralph doesn't smell like anything at all. 137 00:07:38,134 --> 00:07:40,635 What? 138 00:07:40,635 --> 00:07:42,385 [Bets sniffs, giggles] 139 00:07:42,385 --> 00:07:45,885 Huh. Ain't that something. 140 00:07:45,885 --> 00:07:48,259 -Hey, Ernie? -Hmm? 141 00:07:48,259 --> 00:07:51,259 What, pickle? 142 00:07:51,259 --> 00:07:53,551 Are we going to talk about why you came home 143 00:07:53,551 --> 00:07:55,927 after midnight smelling like chlorine? 144 00:07:59,468 --> 00:08:02,301 I'm sorry. You know, it just... 145 00:08:02,301 --> 00:08:05,385 it just helps. 146 00:08:05,385 --> 00:08:07,426 I know, soggy britches. 147 00:08:07,426 --> 00:08:09,301 I'm just worried about you is all. 148 00:08:09,301 --> 00:08:10,968 Well, you and my pillowcases. 149 00:08:10,968 --> 00:08:14,134 [chuckles] 150 00:08:14,134 --> 00:08:16,093 ♪ quiet, ominous music ♪ 151 00:08:16,093 --> 00:08:17,760 ♪♪♪ 152 00:08:22,176 --> 00:08:24,468 [Stan] The happiest place on Earth. 153 00:08:26,176 --> 00:08:29,968 The happiest place on Earth. 154 00:08:29,968 --> 00:08:32,426 [scoffs] 155 00:08:32,426 --> 00:08:34,885 Where does that leave Rebel Rapids, huh? 156 00:08:34,885 --> 00:08:37,134 I don't know, Stan. Not why I'm here. 157 00:08:39,134 --> 00:08:40,510 [muttering] Shit. 158 00:08:40,510 --> 00:08:42,593 [sighs] 159 00:08:42,593 --> 00:08:44,134 I need cash. 160 00:08:47,718 --> 00:08:49,218 Can't. 161 00:08:49,218 --> 00:08:50,551 Jesus, Stan. 162 00:08:50,551 --> 00:08:53,051 Oh, you think you're the only one with problems? 163 00:08:53,051 --> 00:08:54,426 We're at war here, Miss Stubbs. 164 00:08:54,426 --> 00:08:55,802 And the mouse has got the money. 165 00:08:55,802 --> 00:08:57,343 Now's not the time for frivolous spending. 166 00:08:57,343 --> 00:08:58,385 Frivolous? 167 00:08:58,385 --> 00:09:00,259 I had to walk here because my car's 168 00:09:00,259 --> 00:09:01,760 at the bottom of a swamp. 169 00:09:01,760 --> 00:09:04,718 I need a raise, an advance, something. 170 00:09:04,718 --> 00:09:06,093 You didn't walk here today. 171 00:09:06,093 --> 00:09:07,134 Yeah, I saw you. 172 00:09:07,134 --> 00:09:08,551 Ernie gave you a ride. 173 00:09:08,551 --> 00:09:13,426 An alligator ate my husband. 174 00:09:13,426 --> 00:09:15,259 Look, you're asking for a precedent 175 00:09:15,259 --> 00:09:17,218 that I can't afford to set. 176 00:09:18,426 --> 00:09:19,718 But... [clears throat] 177 00:09:19,718 --> 00:09:22,551 Water-obics needs a new instructor. 178 00:09:22,551 --> 00:09:24,009 Yeah, Brenda's got another UTI. 179 00:09:24,009 --> 00:09:25,927 The woman simply won't change out of her swimsuit. 180 00:09:25,927 --> 00:09:27,426 It's pathological. 181 00:09:27,426 --> 00:09:30,426 Well, do I get a raise if I do Water-obics? 182 00:09:30,426 --> 00:09:33,259 All right, it pays ten dollars a week. 183 00:09:33,259 --> 00:09:35,259 And I've been offering Brenda two dollars a head 184 00:09:35,259 --> 00:09:36,551 to goose attendance. 185 00:09:36,551 --> 00:09:37,927 Wait, what? I've seen that class. 186 00:09:37,927 --> 00:09:40,301 That's, like, 16 bucks a week, tops. 187 00:09:40,301 --> 00:09:42,885 Think of it as 64 a month. 188 00:09:42,885 --> 00:09:44,134 Ugh, God. 189 00:09:44,134 --> 00:09:45,760 Eat my shorts, Stan. 190 00:09:48,927 --> 00:09:50,385 [man speaking indistinctly over radio] 191 00:09:50,385 --> 00:09:53,760 [Cody] You are a powerful individual. 192 00:09:53,760 --> 00:09:55,718 You clearly have exceptional social skills, 193 00:09:55,718 --> 00:09:57,718 and I think you can market those. 194 00:09:57,718 --> 00:10:00,343 I only offer this opportunity to folks I know have 195 00:10:00,343 --> 00:10:02,259 what it takes to succeed in the world of business. 196 00:10:02,259 --> 00:10:04,635 Sir, if you are not with this party, you need to leave. 197 00:10:04,635 --> 00:10:05,760 You already blew your chance, Helena. 198 00:10:05,760 --> 00:10:07,009 Don't blow theirs, please. 199 00:10:07,009 --> 00:10:09,134 It's okay. We were just leaving. 200 00:10:09,134 --> 00:10:10,468 -[Helena] No. -No, no, no, no, no. 201 00:10:10,468 --> 00:10:11,802 You're-you're making a mistake. 202 00:10:11,802 --> 00:10:13,385 This... 203 00:10:18,802 --> 00:10:20,760 [door closes] 204 00:10:24,885 --> 00:10:26,635 [sighs] 205 00:10:35,551 --> 00:10:37,510 I see you also like business. 206 00:10:38,510 --> 00:10:40,176 You got to do whatever you can 207 00:10:40,176 --> 00:10:41,843 to stay ahead in this economy. 208 00:10:41,843 --> 00:10:43,343 Oh, no kidding. 209 00:10:43,343 --> 00:10:45,385 Tough on working folks. 210 00:10:45,385 --> 00:10:47,426 You seem like the type of guy 211 00:10:47,426 --> 00:10:49,343 who stays on top of things. 212 00:10:49,343 --> 00:10:51,009 -Informed. -Well... 213 00:10:51,009 --> 00:10:53,593 you got to be in my industry. 214 00:10:53,593 --> 00:10:56,093 And you also have to be perceptive, 215 00:10:56,093 --> 00:10:59,259 which... you clearly are. 216 00:10:59,259 --> 00:11:02,510 I hear you. 217 00:11:02,510 --> 00:11:04,843 Your boss must be very happy with your work. 218 00:11:04,843 --> 00:11:06,385 Oh. [chuckles] 219 00:11:06,385 --> 00:11:08,510 Happier than you can imagine. 220 00:11:10,426 --> 00:11:12,843 Because I am my own boss. 221 00:11:14,093 --> 00:11:15,593 "Cody Boner, 222 00:11:15,593 --> 00:11:16,968 -Boner Enterprises." -It's Bonar. 223 00:11:16,968 --> 00:11:19,051 -Good to meet you. -Pat Stanley. 224 00:11:19,051 --> 00:11:20,593 -Your own business, huh? -Yes. 225 00:11:20,593 --> 00:11:22,051 Taxes must be killer. 226 00:11:22,051 --> 00:11:24,635 Well, actually, in my industry, 227 00:11:24,635 --> 00:11:27,385 -everything is a tax write-off. -Same here. 228 00:11:27,385 --> 00:11:28,802 Would you believe that a bona fide 229 00:11:28,802 --> 00:11:31,051 billionaire is my mentor? 230 00:11:31,051 --> 00:11:32,677 [scoffs] 231 00:11:36,426 --> 00:11:38,134 A fellow Founders man. 232 00:11:38,134 --> 00:11:39,968 [laughs] 233 00:11:39,968 --> 00:11:42,301 Though I walk a different path. 234 00:11:42,301 --> 00:11:44,051 Oh. 235 00:11:45,134 --> 00:11:47,093 Oh. 236 00:11:47,093 --> 00:11:49,468 -Buck Bridges. -Yep. 237 00:11:49,468 --> 00:11:51,259 Are you from California? 238 00:11:51,259 --> 00:11:53,218 Just passing through. 239 00:11:53,218 --> 00:11:54,718 Business. 240 00:11:54,718 --> 00:11:56,885 Well, while you're in Florida, 241 00:11:56,885 --> 00:11:59,426 you should be representing Founders Southeast. 242 00:11:59,426 --> 00:12:02,551 Obie Garbeau II revolutionized distribution 243 00:12:02,551 --> 00:12:04,551 in Florida, and actually... 244 00:12:04,551 --> 00:12:07,593 actually, I would be happy 245 00:12:07,593 --> 00:12:09,968 to incorporate you into my downline. 246 00:12:09,968 --> 00:12:12,510 Sir, you won't find a better mentor for the Garbeau System. 247 00:12:12,510 --> 00:12:13,968 In only three years, I've-- 248 00:12:13,968 --> 00:12:15,551 -Uh, believe me, Mr. Boner-- -Bonar. 249 00:12:15,551 --> 00:12:16,885 Apologies. 250 00:12:16,885 --> 00:12:18,593 Um, I want to be clear. 251 00:12:18,593 --> 00:12:20,927 I'm not looking for a new system. 252 00:12:20,927 --> 00:12:22,259 Well... 253 00:12:22,259 --> 00:12:24,218 -the thing is, Pete, that-- -Pat. 254 00:12:24,218 --> 00:12:25,510 Pat. 255 00:12:25,510 --> 00:12:27,802 The Garbeau System is about community. 256 00:12:27,802 --> 00:12:29,843 And you can't build a community 257 00:12:29,843 --> 00:12:32,635 when out-of-towners show up and muddy the waters. 258 00:12:32,635 --> 00:12:34,593 Garbeau can't handle a little mud? 259 00:12:36,259 --> 00:12:38,093 [chuckles] 260 00:12:38,093 --> 00:12:39,593 Tread lightly, friend. 261 00:12:39,593 --> 00:12:41,802 Wait a minute. 262 00:12:41,802 --> 00:12:43,468 Were you trying to recruit those people? 263 00:12:45,635 --> 00:12:48,468 Seemed pretty comfortable taking no for an answer, Boner. 264 00:12:48,468 --> 00:12:52,843 But if you ever want to elevate your game... 265 00:12:52,843 --> 00:12:54,635 beep me. 266 00:12:59,927 --> 00:13:01,968 I was just going to offer you those beans. 267 00:13:08,635 --> 00:13:10,593 Missed me. 268 00:13:12,259 --> 00:13:14,635 [sighs] 269 00:13:14,635 --> 00:13:17,385 [man] Zuber's Tubers is the potato specialty store... 270 00:13:17,385 --> 00:13:18,802 [laughing lightly] 271 00:13:18,802 --> 00:13:20,468 -Hi. -Hi. 272 00:13:20,468 --> 00:13:22,051 [Buzz] So, what kind of game you after? 273 00:13:22,051 --> 00:13:23,927 Hog? 274 00:13:23,927 --> 00:13:25,635 Well, you can get five or six hogs 275 00:13:25,635 --> 00:13:27,009 on the back of this guy, easy. 276 00:13:27,009 --> 00:13:28,343 Been thinking about going bigger, 277 00:13:28,343 --> 00:13:30,259 but the permit fees are out of control. 278 00:13:30,259 --> 00:13:32,468 I did a mission trip to Belize with Pete Heckley 279 00:13:32,468 --> 00:13:35,051 over at Fish and Game. I can get you a permit. 280 00:13:35,051 --> 00:13:36,802 Y'all hear about that gator attack last week? 281 00:13:36,802 --> 00:13:38,843 I went to high school with that fella. 282 00:13:38,843 --> 00:13:40,802 Yeah, Travis Stubbs. 283 00:13:40,802 --> 00:13:43,718 Took the Tornadoes all the way in '75. 284 00:13:43,718 --> 00:13:47,802 Heard that gator chomped him in half like a gingerbread man. 285 00:13:47,802 --> 00:13:49,802 Married a real piece of ass, though. 286 00:13:49,802 --> 00:13:52,510 Oh, yeah. I'd chomp her in half. 287 00:13:52,510 --> 00:13:54,259 Hey, bite your tongue. 288 00:13:54,259 --> 00:13:55,677 That's a Miss Zuber you're talking about. 289 00:13:55,677 --> 00:13:56,885 Okay, okay. 290 00:13:56,885 --> 00:13:59,593 Miss 1982. 291 00:13:59,593 --> 00:14:02,009 Best talent the pageant ever saw. 292 00:14:02,009 --> 00:14:03,843 That poor thing. 293 00:14:05,134 --> 00:14:09,093 Brittni, look at me. 294 00:14:09,093 --> 00:14:13,551 When life hits one of my girls, damn it, I hit back. 295 00:14:15,218 --> 00:14:16,843 Customer. 296 00:14:16,843 --> 00:14:18,760 Oh. 297 00:14:18,760 --> 00:14:20,885 Welcome to Buzz's Motorsports. 298 00:14:20,885 --> 00:14:23,009 [Krystal] Really nice scent. It's lavender 299 00:14:23,009 --> 00:14:24,927 with just a hint of rose hip. 300 00:14:24,927 --> 00:14:26,176 Give you three bucks for this. 301 00:14:26,176 --> 00:14:28,760 That jersey belonged to a state champ. 302 00:14:28,760 --> 00:14:30,218 -Give me a real offer. -[groans] 303 00:14:30,218 --> 00:14:31,718 But who would need this much lotion? 304 00:14:31,718 --> 00:14:34,218 Oh. Try some. You'll get hooked. 305 00:14:34,218 --> 00:14:38,885 -Ten bucks. -Actually, that's not for sale. 306 00:14:38,885 --> 00:14:41,343 But... 307 00:14:41,343 --> 00:14:42,343 [scoffs] 308 00:14:45,718 --> 00:14:48,093 Ernie, what are you doing here? 309 00:14:48,093 --> 00:14:50,927 Just shopping. [chuckles] 310 00:14:58,301 --> 00:15:00,927 Hey, Carol. 311 00:15:05,426 --> 00:15:07,510 Hey! Hey, excuse me. 312 00:15:07,510 --> 00:15:09,885 Hi, sugar. Is this your house? 313 00:15:09,885 --> 00:15:12,009 Yeah. And that's my pool you're draining. 314 00:15:12,009 --> 00:15:13,718 Oh, okay, great. So, uh, can I talk 315 00:15:13,718 --> 00:15:16,093 to a Travis Stubbs? 316 00:15:16,093 --> 00:15:17,885 Hey, what are these? 317 00:15:17,885 --> 00:15:19,968 Candlesticks. What do they look like? 318 00:15:19,968 --> 00:15:21,885 I'll give you both for 200. Final offer. 319 00:15:21,885 --> 00:15:24,927 And, no, Travis was eaten by a gator. 320 00:15:24,927 --> 00:15:27,760 Oh, my Lord, well, I'm so sorry to hear that. 321 00:15:27,760 --> 00:15:31,468 Well, I'm from Sunshine Repo, and, um, your husband-- 322 00:15:31,468 --> 00:15:33,176 rest his soul-- he has a few things 323 00:15:33,176 --> 00:15:35,593 that technically belong to the bank, like that pool. 324 00:15:35,593 --> 00:15:37,677 Oh, for shit sakes. 325 00:15:37,677 --> 00:15:40,259 Well, if they need money, I need to sell this stuff. 326 00:15:40,259 --> 00:15:42,760 And I can't sell this stuff if you're taking all my shit away. 327 00:15:42,760 --> 00:15:44,718 Honey, honey, say no more. 328 00:15:44,718 --> 00:15:46,718 I don't care if it's not for sale! 329 00:15:46,718 --> 00:15:48,802 Everything has its price. 330 00:15:48,802 --> 00:15:51,927 $800 for that fine swimming pool. 331 00:15:51,927 --> 00:15:53,635 [whispers] Okay, say "sold." 332 00:15:55,385 --> 00:15:58,426 Sold! 333 00:15:58,426 --> 00:16:01,802 [whispering] I'm-I'm gonna need in your house. 334 00:16:01,802 --> 00:16:05,551 [whispering] Do you have to do this right now? 335 00:16:05,551 --> 00:16:09,051 Yeah. I'm so sorry, hon. 336 00:16:10,718 --> 00:16:12,760 [sniffles] 337 00:16:20,677 --> 00:16:22,677 [sighs] 338 00:16:28,510 --> 00:16:32,134 It's, uh, not name brand, but it's the same stuff. 339 00:16:32,134 --> 00:16:34,510 -Okay. -[Rhonda] Oh! Hard to believe 340 00:16:34,510 --> 00:16:37,009 all these great deals we're getting, eh, Marvin? 341 00:16:42,134 --> 00:16:43,551 -Hey. -Hey. 342 00:16:43,551 --> 00:16:46,718 Ernie, that's all Travis's stuff. 343 00:16:46,718 --> 00:16:49,301 How much for all of it? 344 00:16:49,301 --> 00:16:52,218 Um... 345 00:16:52,218 --> 00:16:54,176 50? 346 00:16:55,385 --> 00:16:56,885 Would you take a hundred? 347 00:16:56,885 --> 00:16:58,510 What? 348 00:16:58,510 --> 00:16:59,510 All right. 349 00:17:01,968 --> 00:17:03,176 -Here you go. -Ernie... 350 00:17:03,176 --> 00:17:05,134 you don't have to do that. 351 00:17:05,134 --> 00:17:07,301 [laughs] You drive a hard bargain, lady. 352 00:17:11,385 --> 00:17:13,218 [tires screeching, horn honking] 353 00:17:15,134 --> 00:17:17,968 Nope. No, no, no, no, no, no, no, no, no. Krystal, 354 00:17:17,968 --> 00:17:20,385 these things, they belong to your downline. 355 00:17:20,385 --> 00:17:21,677 -They're not to sell. -Hey. 356 00:17:21,677 --> 00:17:23,885 Okay, listen, I need you to put all the Founders merchandise 357 00:17:23,885 --> 00:17:25,385 back in your garage. What you're doing is theft. 358 00:17:25,385 --> 00:17:26,885 Did Carol tattle on me? 359 00:17:26,885 --> 00:17:29,718 Doesn't matter. We get the FAM things off the lawn pronto. 360 00:17:29,718 --> 00:17:32,093 Hey. They were in my house, they're taking up my space, 361 00:17:32,093 --> 00:17:33,802 I'm selling 'em. 362 00:17:33,802 --> 00:17:36,593 [whispers] Yes, well, they're already sold. 363 00:17:36,593 --> 00:17:38,134 Huh? To your downline. 364 00:17:38,134 --> 00:17:40,426 Listen, I don't mean to be Mr. Discipline here, 365 00:17:40,426 --> 00:17:42,593 but Travis's business follows a system. 366 00:17:42,593 --> 00:17:43,468 Mm-hmm. 367 00:17:43,468 --> 00:17:45,510 That system can still make you rich, 368 00:17:45,510 --> 00:17:46,677 but you have to follow it. 369 00:17:46,677 --> 00:17:49,259 Right? You know this. You've done this for two years. 370 00:17:49,259 --> 00:17:50,802 Yeah. And the rules always change, 371 00:17:50,802 --> 00:17:52,343 so how about this system? 372 00:17:52,343 --> 00:17:54,635 I give people things, they pay me. 373 00:17:54,635 --> 00:17:56,802 You are the pope of nope today. 374 00:17:56,802 --> 00:17:58,760 Look at the big picture. 375 00:17:58,760 --> 00:18:00,843 The volume of product that Travis's... 376 00:18:00,843 --> 00:18:05,134 that your downline buys determines your FP, 377 00:18:05,134 --> 00:18:07,134 which determines your bonus tier. 378 00:18:07,134 --> 00:18:09,218 Travis was on the verge of jumping a tier, 379 00:18:09,218 --> 00:18:11,760 giving him colossal bonus checks. 380 00:18:11,760 --> 00:18:14,259 Now, your downline is gonna be here Thursday, 381 00:18:14,259 --> 00:18:16,635 and if you've sold their product, I mean, Krystal-- 382 00:18:16,635 --> 00:18:18,134 Um, okay. Sorry. Ma'am? 383 00:18:18,134 --> 00:18:19,510 -Excuse me, ma'am. Sorry. -What? 384 00:18:19,510 --> 00:18:20,843 We got to have a little talk 385 00:18:20,843 --> 00:18:22,760 about the railroad tracks. 386 00:18:22,760 --> 00:18:24,218 See, I'm supposed to take you 387 00:18:24,218 --> 00:18:25,802 to the orthodontist to get them removed. 388 00:18:25,802 --> 00:18:28,009 Otherwise, you can't get 'em cleaned, and, well, 389 00:18:28,009 --> 00:18:30,802 -we both know that ain't pretty. -[crying] 390 00:18:30,802 --> 00:18:32,802 Honey, I'm so sorry. 391 00:18:34,009 --> 00:18:36,301 Do you need someone to talk to? 392 00:18:38,760 --> 00:18:42,176 If I get these things off, it's on my terms. 393 00:18:42,176 --> 00:18:44,468 Okay. Okay. 394 00:18:44,468 --> 00:18:46,301 How much do I owe? 395 00:18:54,218 --> 00:18:55,718 [gasps] 396 00:18:55,718 --> 00:18:57,635 [sighs] Oh, fuck. 397 00:18:59,635 --> 00:19:01,343 Cody! 398 00:19:03,968 --> 00:19:08,927 Listen, if I give you 600 for what you owe on the braces, 399 00:19:08,927 --> 00:19:11,927 will you put the FAM goods back in your garage 400 00:19:11,927 --> 00:19:13,635 and distribute by the system? 401 00:19:15,718 --> 00:19:17,718 One more time. 402 00:19:17,718 --> 00:19:19,760 That's it. 403 00:19:28,176 --> 00:19:30,802 [sighs] 404 00:19:30,802 --> 00:19:32,802 [phone ringing] 405 00:19:32,802 --> 00:19:34,843 [pan sizzling] 406 00:19:39,551 --> 00:19:40,968 [Krystal] Stubbs residence. 407 00:19:40,968 --> 00:19:42,134 Leave one after the beep. 408 00:19:42,134 --> 00:19:43,718 [machine beeps] 409 00:19:43,718 --> 00:19:45,885 [Buzz] Krystal? Uh, it's Buzz. 410 00:19:45,885 --> 00:19:48,218 I heard about what happened to your husband, 411 00:19:48,218 --> 00:19:51,968 and I haven't been able to stop thinking... 412 00:19:51,968 --> 00:19:54,843 Well, listen, on behalf of all of us 413 00:19:54,843 --> 00:19:56,301 at the Miss Zuber pageant, 414 00:19:56,301 --> 00:19:58,968 if there's anything we can do to help, 415 00:19:58,968 --> 00:20:01,051 I mean, we'd do anything for you. 416 00:20:01,051 --> 00:20:02,551 Buzz? 417 00:20:02,551 --> 00:20:04,468 [engine whirring] 418 00:20:04,468 --> 00:20:06,551 ♪ up-tempo, optimistic music ♪ 419 00:20:06,551 --> 00:20:09,301 ♪♪♪ 420 00:20:18,677 --> 00:20:21,009 [grunts] 421 00:20:22,927 --> 00:20:26,426 How long till Destinee digs up Mr. Travis's time capsule? 422 00:20:26,426 --> 00:20:30,218 You know, I guess that'll be up to Miss Krystal. 423 00:20:31,218 --> 00:20:33,510 It makes me sad. 424 00:20:35,218 --> 00:20:38,259 Well, it's a good thing we're here. 425 00:20:38,259 --> 00:20:40,093 'Cause it's hard to be sad 426 00:20:40,093 --> 00:20:43,093 when you're doing something good for somebody else. 427 00:20:46,134 --> 00:20:50,218 ♪ I've been workin' on the railroad ♪ 428 00:20:50,218 --> 00:20:54,343 ♪ All the live-long day ♪ 429 00:20:54,343 --> 00:20:58,051 [both] ♪ I've been workin' on the railroad ♪ 430 00:20:58,051 --> 00:21:01,510 ♪ Just to pass the time away ♪ 431 00:21:01,510 --> 00:21:03,468 [laughs] 432 00:21:03,468 --> 00:21:05,968 [Krystal] This is to get my water turned back on. 433 00:21:05,968 --> 00:21:08,176 [Sandra] Okay. Uh, just give me a moment 434 00:21:08,176 --> 00:21:10,677 while I pull up your account. 435 00:21:10,677 --> 00:21:13,134 Oh, there you are, Mrs. Stubbs. 436 00:21:13,134 --> 00:21:16,301 And utilities... 437 00:21:16,301 --> 00:21:18,051 Oh. 438 00:21:18,051 --> 00:21:20,301 What's wrong? 439 00:21:20,301 --> 00:21:23,051 Um, well, it looks like one of your mortgages is past due. 440 00:21:23,051 --> 00:21:26,426 -Wait, what? "One of"? -Mm-hmm. 441 00:21:26,426 --> 00:21:28,593 The second's been delinquent since November. 442 00:21:28,593 --> 00:21:32,218 We sent foreclosure notices on November 7, 21, 443 00:21:32,218 --> 00:21:34,385 December 3. 444 00:21:34,385 --> 00:21:37,301 You have a balance of $4,987 445 00:21:37,301 --> 00:21:38,885 and 86 cents. 446 00:21:38,885 --> 00:21:40,760 Would you like to pay that now? 447 00:21:42,802 --> 00:21:47,218 Uh... how long do I have? 448 00:21:47,218 --> 00:21:52,218 Um, you have to clear the balance a week from Monday. 449 00:21:52,218 --> 00:21:55,718 Otherwise, they're gonna put a lock on your house. 450 00:21:55,718 --> 00:21:58,510 -And you know how difficult-- -I know how it works. Thanks. 451 00:21:58,510 --> 00:22:02,009 Mrs. Stubbs, I am so sorry to be the bearer of bad news. 452 00:22:02,009 --> 00:22:04,301 -But if... No. -♪ Happy birthday to you ♪ 453 00:22:04,301 --> 00:22:07,677 -♪ Happy birthday to you ♪ -No! [laughs] 454 00:22:07,677 --> 00:22:09,343 It's my birthday. 455 00:22:09,343 --> 00:22:13,051 -♪ Happy birthday, dear Sandra ♪ -Oh, my God. 456 00:22:13,051 --> 00:22:16,510 ♪ Happy birthday to you ♪ 457 00:22:16,510 --> 00:22:19,510 [indistinct chatter] 458 00:22:19,510 --> 00:22:21,510 [laughter, applause] 459 00:22:26,343 --> 00:22:28,343 [sighs] 460 00:22:34,468 --> 00:22:36,551 [cooing] 461 00:22:42,802 --> 00:22:44,385 [Buzz] Yeah, well, a boy his age ought to start 462 00:22:44,385 --> 00:22:46,218 getting comfortable with a motorbike. 463 00:22:46,218 --> 00:22:47,677 But you really want to make sure 464 00:22:47,677 --> 00:22:49,301 any kid who rides wears a helmet. 465 00:22:49,301 --> 00:22:51,301 It's a hell of a lot of motor for... 466 00:22:51,301 --> 00:22:52,927 -[whoops] -[tires screech] 467 00:22:52,927 --> 00:22:55,093 Good gravy. 468 00:22:55,093 --> 00:22:57,551 I never sat on so much power. 469 00:22:57,551 --> 00:23:01,134 It's like riding a charging buffalo. 470 00:23:01,134 --> 00:23:03,385 Have you ever tried one of these? 471 00:23:03,385 --> 00:23:06,468 Oh. I'm here for my son. 472 00:23:06,468 --> 00:23:10,593 Well, you should try being here for you. 473 00:23:13,176 --> 00:23:16,885 Miss Zuber is forever, Krystal. 474 00:23:16,885 --> 00:23:21,635 I won't leave you hurting here, but you're not right for sales. 475 00:23:21,635 --> 00:23:25,259 I just sold that lady an ATV, and I don't even work here. 476 00:23:25,259 --> 00:23:27,093 I ought to be asking for commission. 477 00:23:27,093 --> 00:23:30,218 It's not just about closing. It's the haggle. 478 00:23:30,218 --> 00:23:31,677 The money's in the margins. 479 00:23:31,677 --> 00:23:33,218 I don't just hire salesmen who close. 480 00:23:33,218 --> 00:23:35,426 I hire salesmen who close right. 481 00:23:35,426 --> 00:23:37,093 Well, what the hell does that mean? 482 00:23:38,426 --> 00:23:40,843 Let me run something else by you, Krystal. 483 00:23:40,843 --> 00:23:44,176 My daughter Becca, she's prepping for Miss Teen Zuber. 484 00:23:44,176 --> 00:23:45,968 Now, I have to recuse myself 485 00:23:45,968 --> 00:23:48,301 as a judge, of course. 486 00:23:48,301 --> 00:23:51,009 She's gonna need a proper coach. 487 00:23:51,009 --> 00:23:52,968 Mm-hmm. Okay. 488 00:23:52,968 --> 00:23:55,677 Connie Prumpton offered to do it. 489 00:23:55,677 --> 00:23:58,927 Well, Connie won Miss Zuber '84 'cause of her cans. 490 00:23:58,927 --> 00:24:00,927 Can't coach Becca to have big cans. 491 00:24:00,927 --> 00:24:02,802 You still got a way with words. 492 00:24:02,802 --> 00:24:06,093 Anyway, Becca, she's beautiful, 493 00:24:06,093 --> 00:24:09,677 but she's a little spooky. 494 00:24:09,677 --> 00:24:13,968 She's gonna need to lean on her talent. 495 00:24:13,968 --> 00:24:16,802 You know I owned that talent portion. 496 00:24:16,802 --> 00:24:18,760 Forever and always. 497 00:24:18,760 --> 00:24:21,301 Are you still able to do your, um... 498 00:24:21,301 --> 00:24:24,677 [sighs] I don't remember what you called it. The, uh... 499 00:24:24,677 --> 00:24:26,301 dance with the things? 500 00:24:26,301 --> 00:24:28,843 Never called it anything in particular. 501 00:24:28,843 --> 00:24:31,468 I'll show her myself. 502 00:24:31,468 --> 00:24:33,510 [Ernie grunting] 503 00:24:51,802 --> 00:24:55,093 [Bets] Well, how's it going out there, Harold? 504 00:24:57,927 --> 00:25:00,385 [grunts quietly] 505 00:25:00,385 --> 00:25:02,677 Was Travis Dad's best friend? 506 00:25:04,343 --> 00:25:06,176 No, honey. 507 00:25:06,176 --> 00:25:08,843 Why is Dad doing this? 508 00:25:08,843 --> 00:25:13,134 Well, doing something nice for your neighbors 509 00:25:13,134 --> 00:25:15,134 makes your dad feel good. 510 00:25:15,134 --> 00:25:18,551 Well, why does Dad feel bad? 511 00:25:20,510 --> 00:25:22,718 See, right now 512 00:25:22,718 --> 00:25:26,301 Miss Krystal doesn't have the time to feel sad, 513 00:25:26,301 --> 00:25:30,218 so your dad is being sad for her. 514 00:25:33,343 --> 00:25:35,176 But he's like this a lot. 515 00:25:40,426 --> 00:25:43,843 [sighs] Hey, Miss Destinee, 516 00:25:43,843 --> 00:25:47,176 are you ready for your mama to come get you? 517 00:25:47,176 --> 00:25:48,760 It's you and me. 518 00:25:48,760 --> 00:25:51,593 My sympathies, Krystal. 519 00:25:51,593 --> 00:25:54,093 [gasps] Glenna! Oh, my God, deviled eggs. 520 00:25:54,093 --> 00:25:58,176 Oh, you're so sweet. Here, your order's right here. 521 00:25:58,176 --> 00:25:59,593 Do you need help? 522 00:25:59,593 --> 00:26:01,593 Uh, you can help Glenna with her stuff. 523 00:26:01,593 --> 00:26:02,802 Oh, Glenna's fine. 524 00:26:02,802 --> 00:26:04,760 [Carol] Oh, Krystal, 525 00:26:04,760 --> 00:26:07,259 I'm just checking. Have you been pressing hard enough 526 00:26:07,259 --> 00:26:08,343 for the triplicates? 527 00:26:08,343 --> 00:26:10,593 -Yes, Carol. -Hmm. 528 00:26:10,593 --> 00:26:12,927 -Bitch. -[Cody] Don't. 529 00:26:12,927 --> 00:26:15,426 Carol is your-- and my-- upline. 530 00:26:15,426 --> 00:26:17,718 I agreed to distribute to Travis's downline, 531 00:26:17,718 --> 00:26:20,301 -not kiss Carol's ass. -It wasn't my idea 532 00:26:20,301 --> 00:26:21,635 to bring her here, okay? 533 00:26:21,635 --> 00:26:23,510 The Wilkeses think you're considering leaving FAM. 534 00:26:23,510 --> 00:26:26,468 [scoffs] I'm not considering anything. 535 00:26:26,468 --> 00:26:29,927 All right, let's go over your order quick. 536 00:26:29,927 --> 00:26:31,301 [Destinee fussing] 537 00:26:31,301 --> 00:26:32,718 Facial tissues, 538 00:26:32,718 --> 00:26:36,510 -bandages, large... -Hello... 539 00:26:36,510 --> 00:26:38,968 [Krystal] Powder compact, shampoo. 540 00:26:38,968 --> 00:26:42,385 Cody, you can't afford any more pop-n-drops. 541 00:26:42,385 --> 00:26:44,093 Now, if you're facing challenges 542 00:26:44,093 --> 00:26:47,468 keeping Krystal engaged, tell me. I'm here to help. 543 00:26:47,468 --> 00:26:49,510 Oh, she's just in a bad mood, Carol. 544 00:26:49,510 --> 00:26:51,802 You know, it's probably that time of the month. 545 00:26:51,802 --> 00:26:53,551 I beg your pardon? 546 00:26:53,551 --> 00:26:57,593 No, I just meant, I meant, um, medically. 547 00:26:57,593 --> 00:27:00,176 [sighs] Obie did an entire seminar 548 00:27:00,176 --> 00:27:01,343 on wavering downline. 549 00:27:01,343 --> 00:27:03,426 I have the tape. I think you need it. 550 00:27:03,426 --> 00:27:04,802 Oh, I know every single word 551 00:27:04,802 --> 00:27:06,176 Obie's ever written or said, I-- 552 00:27:06,176 --> 00:27:07,510 [Krystal] I'm done. 553 00:27:07,510 --> 00:27:09,968 Find someone else to do this crap. 554 00:27:09,968 --> 00:27:12,635 [chuckles] 555 00:27:12,635 --> 00:27:14,593 Fix it. 556 00:27:14,593 --> 00:27:17,426 Yes. 557 00:27:17,426 --> 00:27:18,718 ♪ lighthearted music ♪ 558 00:27:18,718 --> 00:27:20,760 [Krsytal humming] 559 00:27:24,593 --> 00:27:26,635 ♪♪♪ 560 00:27:38,301 --> 00:27:40,301 [exhales] 561 00:27:46,176 --> 00:27:47,468 [pounding on door] 562 00:27:47,468 --> 00:27:49,468 [Rhonda] Knock, knock! 563 00:27:49,468 --> 00:27:53,343 -Yeah? -It's Rhonda! 564 00:27:53,343 --> 00:27:56,677 The-the repo lady. 565 00:27:56,677 --> 00:27:59,510 Oh. Come in. 566 00:27:59,510 --> 00:28:03,009 -Door's broken. -Okay. 567 00:28:03,009 --> 00:28:05,551 I-I don't know what's left for you to take. 568 00:28:05,551 --> 00:28:08,968 Oh, no, I'm not here on business. 569 00:28:08,968 --> 00:28:11,468 Look, I-I was just thinking about how much fun I had 570 00:28:11,468 --> 00:28:13,385 pretending to buy stuff. 571 00:28:13,385 --> 00:28:16,385 I don't repo cases of $100 Scotch often. 572 00:28:16,385 --> 00:28:19,802 My way of offering sympathies. 573 00:28:19,802 --> 00:28:22,468 It's not a good time. 574 00:28:26,927 --> 00:28:27,968 Hey! 575 00:28:27,968 --> 00:28:29,885 Don't touch that. 576 00:28:32,968 --> 00:28:36,510 Look, I don't meet a lot of folk during good times. 577 00:28:36,510 --> 00:28:39,009 I do meet folk when they need a shoulder to cry on. 578 00:28:39,009 --> 00:28:43,885 Yeah. Well, I'll tell you, worst thing about him dying 579 00:28:43,885 --> 00:28:45,593 is that now I can't divorce him, 580 00:28:45,593 --> 00:28:47,426 so that's where I am in terms of needing 581 00:28:47,426 --> 00:28:49,593 -shoulders and such. -Mm. 582 00:28:50,802 --> 00:28:52,927 [Destinee fussing over monitor] 583 00:28:52,927 --> 00:28:55,551 I got to check on my baby, but, um... 584 00:28:55,551 --> 00:28:57,343 what the heck, come on in. 585 00:28:57,343 --> 00:28:58,927 I'll grab us some mixers. 586 00:28:58,927 --> 00:29:01,593 Uh, is there a body in there? 587 00:29:01,593 --> 00:29:04,885 Oh, it's for a job. I'll tell you all about it. 588 00:29:04,885 --> 00:29:07,343 -Okay. -[Cody] I get it. 589 00:29:07,343 --> 00:29:11,259 She's having a tough go of things, but she's... [sighs] 590 00:29:11,259 --> 00:29:13,134 she's perfect for the job. 591 00:29:13,134 --> 00:29:15,301 I mean, the downline practically worships her, 592 00:29:15,301 --> 00:29:16,677 -you know? -And I'm sure the widow thing 593 00:29:16,677 --> 00:29:18,510 -doesn't hurt. -No. 594 00:29:18,510 --> 00:29:19,635 Not at all, Pat, not at all. 595 00:29:19,635 --> 00:29:21,426 They'd go to the ends of the earth for her 596 00:29:21,426 --> 00:29:22,802 if she asked them to. 597 00:29:22,802 --> 00:29:24,468 -She ain't asking, huh? -No. 598 00:29:24,468 --> 00:29:27,718 She and Travis were barely Bronze Jeffersons, so... 599 00:29:27,718 --> 00:29:30,843 The bonuses just aren't enough to keep her in the game. 600 00:29:30,843 --> 00:29:34,927 [sighs] Okay, so I'm glad you beeped me, 601 00:29:34,927 --> 00:29:36,677 because you're right, Mr. Bridges does have something 602 00:29:36,677 --> 00:29:38,385 -to say on the matter. -Yeah. 603 00:29:38,385 --> 00:29:39,843 Yeah. 604 00:29:39,843 --> 00:29:42,968 Well, a great navigator knows when to change course. 605 00:29:42,968 --> 00:29:45,968 Hit us again, barkeep, will you? 606 00:29:46,968 --> 00:29:48,802 [bell dings] 607 00:29:50,551 --> 00:29:53,218 Most girls don't think about light. 608 00:29:53,218 --> 00:29:56,468 They figure, "That's for the stage manager to worry about. 609 00:29:56,468 --> 00:29:58,510 I'll just do my thing." 610 00:29:58,510 --> 00:30:00,718 They're dummies. 611 00:30:00,718 --> 00:30:02,134 -[chuckles] -That's the first, 612 00:30:02,134 --> 00:30:03,760 biggest thing you need to learn: 613 00:30:03,760 --> 00:30:06,677 your job isn't to perform a talent. 614 00:30:06,677 --> 00:30:08,927 It's to dazzle, 615 00:30:08,927 --> 00:30:12,677 by any means necessary. 616 00:30:12,677 --> 00:30:16,927 So if you want better lighting than the other girls, 617 00:30:16,927 --> 00:30:20,176 give yourself better lighting than the other girls. 618 00:30:20,176 --> 00:30:22,677 Any questions, Buzz? 619 00:30:22,677 --> 00:30:25,635 Did, uh... did Travis hunt? 620 00:30:25,635 --> 00:30:28,593 Nope. Have a seat. 621 00:30:37,009 --> 00:30:39,677 [slurping] Okay. 622 00:30:39,677 --> 00:30:42,134 So let me ask you a question: how's your business doing? 623 00:30:42,134 --> 00:30:44,468 [chuckles] Only problem is I might be making too much money. 624 00:30:44,468 --> 00:30:45,843 Cheers to that, brother! 625 00:30:45,843 --> 00:30:47,385 I'm putting mine in stocks and bonds. 626 00:30:47,385 --> 00:30:49,051 [chuckling] Oh, life is good. 627 00:30:49,051 --> 00:30:53,760 It's good to be a successful businessman, so take advantage. 628 00:30:53,760 --> 00:30:55,802 Give her an upline bonus. 629 00:30:55,802 --> 00:30:58,176 An upline bonus. 630 00:30:58,176 --> 00:31:00,093 It's the same as a FAM bonus, only it comes directly 631 00:31:00,093 --> 00:31:02,009 from the upline. It's not part of the Garbeau System? 632 00:31:02,009 --> 00:31:04,176 It's your downline, Pat. They're independent. 633 00:31:04,176 --> 00:31:06,009 They're not your employee. I mean, their money comes 634 00:31:06,009 --> 00:31:07,677 from their business, all right, not yours. 635 00:31:07,677 --> 00:31:09,134 Is that what Garbeau says? 636 00:31:09,134 --> 00:31:12,635 Because Bridges would tell you to use the value 637 00:31:12,635 --> 00:31:16,635 of your business to show this widow her value. 638 00:31:16,635 --> 00:31:18,134 No wonder you're making a change. 639 00:31:19,510 --> 00:31:23,176 [laughing] 640 00:31:23,176 --> 00:31:25,968 Oh, I am not making a change, Pat. 641 00:31:25,968 --> 00:31:28,510 This is Garbeau country, 642 00:31:28,510 --> 00:31:31,426 and I'm a Garbeau man. 643 00:31:31,426 --> 00:31:33,927 I played you like a bassoon. 644 00:31:33,927 --> 00:31:35,802 [slurping] 645 00:31:35,802 --> 00:31:37,093 [stammers] But you said that... 646 00:31:37,093 --> 00:31:38,343 It's just business, Pat. 647 00:31:38,343 --> 00:31:40,385 Just business. 648 00:31:40,385 --> 00:31:42,468 [chuckles] 649 00:31:42,468 --> 00:31:44,468 You're a sharp guy, Bonar. 650 00:31:44,468 --> 00:31:47,259 If you won't admit it to me, 651 00:31:47,259 --> 00:31:49,718 admit it to yourself, 652 00:31:49,718 --> 00:31:52,927 Obie Garbeau let you down. 653 00:31:54,385 --> 00:31:56,301 Obie Garbeau II. 654 00:31:56,301 --> 00:31:58,385 Excuse me. 655 00:32:00,176 --> 00:32:03,802 If, uh, you wind up keeping this widow, 656 00:32:03,802 --> 00:32:06,301 address your thank-you card to... 657 00:32:06,301 --> 00:32:09,426 Buck Bridges I. 658 00:32:09,426 --> 00:32:10,927 [slurping] 659 00:32:10,927 --> 00:32:12,802 [cup clatters] 660 00:32:17,760 --> 00:32:18,802 [clears throat] 661 00:32:20,343 --> 00:32:22,176 I'm sorry! I'm sorry! 662 00:32:22,176 --> 00:32:25,093 [both grunting] 663 00:32:25,093 --> 00:32:27,051 [Heart's "Straight On" playing] 664 00:32:41,677 --> 00:32:43,968 ♪ Quite some time ♪ 665 00:32:45,968 --> 00:32:49,927 ♪ I've been sitting it out ♪ 666 00:32:49,927 --> 00:32:53,968 ♪ Didn't take no chances ♪ 667 00:32:53,968 --> 00:32:57,176 ♪ I was a prisoner of doubt ♪ 668 00:32:58,760 --> 00:33:02,677 ♪ I knocked down the wailing wall ♪ 669 00:33:02,677 --> 00:33:04,968 ♪ Ain't no sin ♪ 670 00:33:07,093 --> 00:33:11,176 ♪ Got the feel of fortune ♪ 671 00:33:11,176 --> 00:33:13,426 ♪ Deal me in ♪ 672 00:33:16,051 --> 00:33:18,843 ♪ Coming straight on for you ♪ 673 00:33:19,802 --> 00:33:22,677 ♪ You made my mind ♪ 674 00:33:25,051 --> 00:33:29,426 ♪ Now I'm stronger, now I'm coming through ♪ 675 00:33:31,176 --> 00:33:33,968 ♪ Straight on ♪ 676 00:33:33,968 --> 00:33:36,218 ♪ Straight on for you ♪ 677 00:33:37,426 --> 00:33:39,426 ♪ Straight on for you ♪ 678 00:33:39,426 --> 00:33:41,385 ♪ Ooh ♪ 679 00:33:42,551 --> 00:33:44,551 ♪ Ooh ♪ 680 00:33:44,551 --> 00:33:47,635 ♪ Ooh, yeah, for you ♪ 681 00:33:53,677 --> 00:33:54,885 [music stops] 682 00:33:57,468 --> 00:33:58,802 [exhales] 683 00:34:01,301 --> 00:34:02,551 Okay. 684 00:34:02,551 --> 00:34:05,051 The puppets do most of the work, 685 00:34:05,051 --> 00:34:07,760 and the dance is simple enough. 686 00:34:07,760 --> 00:34:09,551 It's a confidence thing. 687 00:34:09,551 --> 00:34:11,218 What'd you think? 688 00:34:12,051 --> 00:34:13,885 [chuckles quietly] 689 00:34:13,885 --> 00:34:15,760 We got to get you talking, girl. 690 00:34:15,760 --> 00:34:17,259 You haven't lost a step. 691 00:34:17,259 --> 00:34:19,718 Yeah, well... 692 00:34:19,718 --> 00:34:22,426 Miss Teen Zuber's in six months. 693 00:34:22,426 --> 00:34:25,426 I can do three times a week, 90 minutes, 694 00:34:25,426 --> 00:34:27,843 50 bucks a session. That's competitive with the market. 695 00:34:27,843 --> 00:34:30,593 If she's not Miss Teen Zuber come July, 696 00:34:30,593 --> 00:34:33,093 I will refund you half. 697 00:34:33,093 --> 00:34:37,301 Oh, and... my only request is that you pay up front. 698 00:34:37,301 --> 00:34:40,426 My money's tied up, and I need cash. It's 4,000. 699 00:34:40,426 --> 00:34:43,593 Now, Krystal, 700 00:34:43,593 --> 00:34:46,259 I know when I'm being taken for a ride. 701 00:34:46,259 --> 00:34:48,093 It's competitive with the market. 702 00:34:48,093 --> 00:34:50,218 Well, not the market I've been shopping in. 703 00:34:50,218 --> 00:34:53,051 Connie was gonna do it for 20 a session, 704 00:34:53,051 --> 00:34:54,968 and not up front, get paid as you go. 705 00:34:54,968 --> 00:34:59,051 Well, Buzz, this is a special skill. 706 00:34:59,051 --> 00:35:00,635 I could do 3,500-- 707 00:35:00,635 --> 00:35:02,927 two grand now and the rest weekly. 708 00:35:02,927 --> 00:35:06,343 I want to help you, but I'm not here as a charity. 709 00:35:06,343 --> 00:35:07,426 Dad. 710 00:35:07,426 --> 00:35:09,593 Okay, the offer is 20 a session. 711 00:35:11,009 --> 00:35:13,885 2,000 total, and I need it up front. 712 00:35:13,885 --> 00:35:15,510 I can't budge on that. 713 00:35:15,510 --> 00:35:17,134 Okay. 714 00:35:18,635 --> 00:35:23,259 Can't do 20 a session? How about 15? 715 00:35:24,635 --> 00:35:26,968 Um... 716 00:35:26,968 --> 00:35:29,885 Buzz, please, I need the cash. 717 00:35:29,885 --> 00:35:34,426 I'm, like, one bad day from losing my house. 718 00:35:34,426 --> 00:35:38,009 This is what I mean when I talk about haggling, Becca. 719 00:35:38,009 --> 00:35:39,635 That's called "surrendering your leverage." 720 00:35:43,134 --> 00:35:45,134 "Leverage"? 721 00:35:45,134 --> 00:35:46,718 Is that what you called it 722 00:35:46,718 --> 00:35:49,051 when you were trading tiaras for tug jobs? 723 00:35:49,051 --> 00:35:51,176 Ew! 724 00:35:53,093 --> 00:35:55,009 Becca, go wait in the car. 725 00:35:56,677 --> 00:35:59,718 Why don't you go wait in the car, too, Buzz? 726 00:35:59,718 --> 00:36:01,009 I have been nothing but nice to you. 727 00:36:01,009 --> 00:36:02,843 Hey, you don't fucking touch me. 728 00:36:02,843 --> 00:36:04,843 Goodness gracious, woman. 729 00:36:04,843 --> 00:36:07,802 I don't need to touch you. 730 00:36:09,843 --> 00:36:11,885 I want my ATV back, too. 731 00:36:11,885 --> 00:36:14,176 -Yeah, no shit! -[screwdriver clatters] 732 00:36:14,176 --> 00:36:17,760 [door opens and closes] 733 00:36:17,760 --> 00:36:19,927 [exhales] 734 00:36:19,927 --> 00:36:22,343 ♪ slow, somber music ♪ 735 00:36:22,343 --> 00:36:24,176 [Destinee crying over monitor] 736 00:36:30,301 --> 00:36:32,301 [sighs] 737 00:36:49,301 --> 00:36:51,301 [sighs] 738 00:36:53,343 --> 00:36:54,968 [knock on door] 739 00:36:54,968 --> 00:36:58,385 [door opens] 740 00:36:59,927 --> 00:37:02,718 What the hell are you doing?! 741 00:37:02,718 --> 00:37:03,927 Ta-da! 742 00:37:05,510 --> 00:37:08,218 -What happened to your face? -K-Krystal... 743 00:37:08,218 --> 00:37:11,510 you are steward to one of the greatest downline 744 00:37:11,510 --> 00:37:14,134 distribution businesses I have ever seen in my life. 745 00:37:14,134 --> 00:37:16,927 Your downline looks up to you, and you have... 746 00:37:16,927 --> 00:37:18,385 you have what it takes to be a millionaire. 747 00:37:18,385 --> 00:37:19,593 I know you do. 748 00:37:19,593 --> 00:37:23,677 Now, this is not usually done in the Garbeau System, 749 00:37:23,677 --> 00:37:27,093 but I am here with a special upline advance. 750 00:37:27,093 --> 00:37:28,510 I know you're hard up 751 00:37:28,510 --> 00:37:31,510 at the moment, and this should show you just 752 00:37:31,510 --> 00:37:34,510 how valuable you are to your Founders family, 753 00:37:34,510 --> 00:37:37,426 my business, and me, your upline. 754 00:37:37,426 --> 00:37:40,426 -This is your money? -Yes. 755 00:37:40,426 --> 00:37:42,468 Yes, this is my money. 756 00:37:42,468 --> 00:37:46,426 I have so much faith in what you can do in FAM, Krystal. 757 00:37:46,426 --> 00:37:48,635 Soon, you'll be able to write checks this big, 758 00:37:48,635 --> 00:37:50,426 no problem. 759 00:37:50,426 --> 00:37:53,968 -Make it twice as big. -[laughs] 760 00:37:53,968 --> 00:37:55,968 No, these are the biggest they had. 761 00:37:58,385 --> 00:38:00,426 Oh, well, I mean, this... 762 00:38:00,426 --> 00:38:02,343 I did the math, and this is the right amount 763 00:38:02,343 --> 00:38:04,259 for maintaining your downline, so... 764 00:38:04,259 --> 00:38:06,551 Give me double, 765 00:38:06,551 --> 00:38:08,843 and I'll grow it. 766 00:38:08,843 --> 00:38:10,802 You'd recruit? 767 00:38:10,802 --> 00:38:13,134 I can recruit. 768 00:38:15,468 --> 00:38:17,468 Wow! [laughing] 769 00:38:24,343 --> 00:38:25,343 Great. 770 00:38:25,343 --> 00:38:27,677 Great. 771 00:38:29,551 --> 00:38:32,343 [door opens] 772 00:38:40,343 --> 00:38:42,176 I'd tell him, "Travis, you're hunky, 773 00:38:42,176 --> 00:38:43,802 but you're not that hunky. 774 00:38:43,802 --> 00:38:46,093 -Flush the dang commode." -[laughter] 775 00:38:46,093 --> 00:38:48,843 Golly. 776 00:38:48,843 --> 00:38:51,051 I tell you what, it feels so good 777 00:38:51,051 --> 00:38:54,259 -to hear you talk about him. -Thank you. 778 00:38:54,259 --> 00:38:57,677 Yeah, I mean, Travis is gone. 779 00:38:57,677 --> 00:39:02,551 And you're right, it helps to say it out loud. 780 00:39:02,551 --> 00:39:03,843 But his dreams aren't. 781 00:39:03,843 --> 00:39:06,677 [Destinee fussing] 782 00:39:06,677 --> 00:39:09,134 He was building something great. 783 00:39:09,134 --> 00:39:11,468 That Founders business? 784 00:39:11,468 --> 00:39:12,927 I always thought it was a fantasy, 785 00:39:12,927 --> 00:39:17,093 but now, without it, I'd be a goner. 786 00:39:17,093 --> 00:39:19,718 Well, Travis always was a bit of a dreamer. 787 00:39:19,718 --> 00:39:22,301 But you were always the strong one, 788 00:39:22,301 --> 00:39:23,802 and he really needed you. 789 00:39:23,802 --> 00:39:27,718 Yeah, well, I'm tired of needing to be strong. 790 00:39:27,718 --> 00:39:29,510 -[Ernie] Hmm. -I want to be happy. 791 00:39:29,510 --> 00:39:31,468 And that's what Travis wanted, too. 792 00:39:31,468 --> 00:39:35,134 What would y'all ask for if you could have anything? 793 00:39:35,134 --> 00:39:36,510 -[Ernie] Hmm. -Ernie? 794 00:39:36,510 --> 00:39:39,551 Let's see, uh... 795 00:39:40,885 --> 00:39:42,927 Everybody that was sick would-- 796 00:39:42,927 --> 00:39:44,510 Ugh, boo! 797 00:39:44,510 --> 00:39:46,259 -What? -I'm talking stuff, Ernie. 798 00:39:46,259 --> 00:39:48,843 -Live a little. -[laughter] 799 00:39:48,843 --> 00:39:50,093 I want a keytar. 800 00:39:50,093 --> 00:39:51,927 -What? -[Bets] You do? 801 00:39:51,927 --> 00:39:53,385 I didn't know that. 802 00:39:53,385 --> 00:39:55,760 I guess I always wanted a peacock. 803 00:39:55,760 --> 00:39:57,301 [chuckles] 804 00:39:57,301 --> 00:39:58,968 Ernie? 805 00:39:58,968 --> 00:40:00,885 Well, let me think. 806 00:40:00,885 --> 00:40:03,426 Uh... 807 00:40:03,426 --> 00:40:07,385 I guess I want a keytar 808 00:40:07,385 --> 00:40:09,134 and... 809 00:40:09,134 --> 00:40:12,510 a peacock for my darlings. 810 00:40:12,510 --> 00:40:14,134 -Oh, gosh, you're bad at this. -[others chuckling] 811 00:40:14,134 --> 00:40:15,760 I want a new wardrobe. 812 00:40:15,760 --> 00:40:17,843 I'm tired of the same three outfits. 813 00:40:17,843 --> 00:40:20,385 -I want a Game Boy. -[Bets] A Game Boy? 814 00:40:20,385 --> 00:40:23,385 Well, if you're getting a Game Boy, 815 00:40:23,385 --> 00:40:25,968 then I say I want something different, 816 00:40:25,968 --> 00:40:28,051 like, um, like maybe you and me 817 00:40:28,051 --> 00:40:30,802 take some dance lessons or something fun like that. 818 00:40:30,802 --> 00:40:32,677 -[Ernie] Ooh. -Together. 819 00:40:32,677 --> 00:40:33,802 Wouldn't that be great? 820 00:40:36,009 --> 00:40:37,051 [Krystal] Ernie? 821 00:40:38,885 --> 00:40:43,218 You know, I have everything a man could need to be happy. 822 00:40:43,218 --> 00:40:46,343 Mm, so sweet it makes my teeth hurt. 823 00:40:46,343 --> 00:40:50,927 -[Bets chuckles] -You stop it. 824 00:40:50,927 --> 00:40:52,343 I want a makeover. 825 00:40:52,343 --> 00:40:54,468 -[Ernie] Hmm. -[Bets] Oh, you deserve one. 826 00:40:54,468 --> 00:40:55,885 You do. 827 00:40:55,885 --> 00:40:58,218 Yeah, well. [chuckles] 828 00:41:02,134 --> 00:41:04,677 Ernie, you still got that Garbeau System tape 829 00:41:04,677 --> 00:41:05,968 Travis gave you? 830 00:41:05,968 --> 00:41:07,802 I think I have it in my car. 831 00:41:07,802 --> 00:41:09,927 -I haven't listened to it yet. -Oh, that's fine. 832 00:41:09,927 --> 00:41:11,843 I was wondering if I could have it back. 833 00:41:11,843 --> 00:41:15,134 I've been listening to them, and it's really been helping me 834 00:41:15,134 --> 00:41:16,426 deal with all this stuff. 835 00:41:16,426 --> 00:41:18,218 Oh, good. Yeah, I can get it to you. 836 00:41:18,218 --> 00:41:20,176 You know, hold on to it. 837 00:41:20,176 --> 00:41:22,009 I'll grab it from you at work. 838 00:41:22,009 --> 00:41:23,385 Okay. 839 00:41:23,385 --> 00:41:27,176 ♪ Emmylou Harris' "Till I Gain Control Again" ♪ 840 00:41:32,051 --> 00:41:34,593 ♪ Just like the sun ♪ 841 00:41:34,593 --> 00:41:39,510 -♪ Over the mountaintops ♪ -[Destinee fussing] 842 00:41:41,677 --> 00:41:44,843 ♪ You know I'll always ♪ 843 00:41:44,843 --> 00:41:47,093 ♪ Come again... ♪ 844 00:41:49,677 --> 00:41:51,343 All yours, Neenee. 845 00:41:51,343 --> 00:41:54,176 ♪ You know I love to spend ♪ 846 00:41:54,176 --> 00:41:56,551 ♪ My morning ♪ 847 00:41:56,551 --> 00:41:59,385 ♪ Times ♪ 848 00:41:59,385 --> 00:42:03,343 ♪ Like sunlight dancing ♪ 849 00:42:03,343 --> 00:42:05,051 ♪ On your skin... ♪ 850 00:42:05,051 --> 00:42:06,551 -[coos] -[Krystal gasps] 851 00:42:06,551 --> 00:42:09,718 Let's get Mommy paid. 852 00:42:09,718 --> 00:42:12,426 -♪ I've never gone so wrong ♪ -Come on. 853 00:42:12,426 --> 00:42:15,760 ♪ As telling lies ♪ 854 00:42:15,760 --> 00:42:17,343 ♪ To you ♪ 855 00:42:19,885 --> 00:42:21,760 ♪ What you've seen ♪ 856 00:42:21,760 --> 00:42:23,593 -♪ Is what I've been... ♪ -[line ringing] 857 00:42:23,593 --> 00:42:25,051 [Cody on machine] You've got Bonar. 858 00:42:25,051 --> 00:42:27,218 [beep] 859 00:42:27,218 --> 00:42:29,593 You know that advance we talked about? 860 00:42:29,593 --> 00:42:31,301 I'll have Ernie signed up in a week, 861 00:42:31,301 --> 00:42:35,426 but I need that money. Now. 862 00:42:40,134 --> 00:42:41,593 Good night, boss. 863 00:42:50,760 --> 00:42:51,760 Hey, Dad. 864 00:42:51,760 --> 00:42:54,426 Yes, sir? 865 00:42:54,426 --> 00:42:56,760 I don't need a Game Boy. 866 00:43:06,426 --> 00:43:09,009 ♪ gentle, mysterious music ♪ 867 00:43:09,009 --> 00:43:10,760 ♪♪♪ 868 00:43:23,802 --> 00:43:26,635 More gloomy-zoomies? 869 00:43:30,259 --> 00:43:32,968 [quietly] Okay. 870 00:43:32,968 --> 00:43:35,802 Just rinse off after. 871 00:43:36,843 --> 00:43:38,635 I love you. 872 00:43:40,635 --> 00:43:42,635 Love you, too. 873 00:43:45,468 --> 00:43:46,802 [phone line ringing] 874 00:43:46,802 --> 00:43:48,968 Yeah, give me the game warden. 875 00:43:48,968 --> 00:43:51,551 Thanks, Gayle. 876 00:43:51,551 --> 00:43:53,134 Pete Heckley. [chuckles] 877 00:43:53,134 --> 00:43:55,301 How you doing? 878 00:43:55,301 --> 00:43:57,718 Hey, listen, uh, I got a question for you. 879 00:43:57,718 --> 00:44:02,343 Hey, what's the, uh, fine for gator poaching? 880 00:44:02,343 --> 00:44:04,843 Really? Ten thou? 881 00:44:04,843 --> 00:44:07,635 Uh, is that per gator? 882 00:44:07,635 --> 00:44:11,635 My, my, my, that's steep. 883 00:44:11,635 --> 00:44:14,635 Well, uh, I got a tip for you. 884 00:44:14,635 --> 00:44:17,343 Well, there's a woman who's got some gators... 885 00:44:17,343 --> 00:44:18,843 [Obie] There is no business 886 00:44:18,843 --> 00:44:20,635 like FAM distribution. 887 00:44:20,635 --> 00:44:22,510 None on Earth. 888 00:44:22,510 --> 00:44:24,968 You can spend money on fancy schools, 889 00:44:24,968 --> 00:44:26,885 but it's not gonna make your kids any smarter 890 00:44:26,885 --> 00:44:30,802 unless you teach them the value of a true education. 891 00:44:30,802 --> 00:44:33,802 A Founders education. 892 00:44:33,802 --> 00:44:35,718 You can leech off of somebody else's work. 893 00:44:35,718 --> 00:44:36,843 In the end... 894 00:44:36,843 --> 00:44:38,385 [on tape] ...you'll just be jealous 895 00:44:38,385 --> 00:44:40,885 of an independent entrepreneur. 896 00:44:40,885 --> 00:44:43,885 Independence is freedom. 897 00:44:43,885 --> 00:44:45,885 That is why you are here. 898 00:44:45,885 --> 00:44:47,718 You're sick and tired... 899 00:44:59,885 --> 00:45:01,885 ["Everything's Alright" by Yvonne Elliman playing] 900 00:45:09,176 --> 00:45:14,176 ♪ Try not to get worried, try not to turn on to ♪ 901 00:45:14,176 --> 00:45:17,051 ♪ Problems that upset you, oh ♪ 902 00:45:17,051 --> 00:45:18,843 ♪ Don't you know ♪ 903 00:45:18,843 --> 00:45:21,051 ♪ Everything's all right, yes ♪ 904 00:45:21,051 --> 00:45:22,885 ♪ Everything's fine ♪ 905 00:45:22,885 --> 00:45:26,802 ♪ And we want you to sleep well tonight ♪ 906 00:45:26,802 --> 00:45:30,843 ♪ Let the world turn without you tonight ♪ 907 00:45:30,843 --> 00:45:34,259 ♪ If we try, we'll get by ♪ 908 00:45:34,259 --> 00:45:36,760 ♪ So forget all about us ♪ 909 00:45:36,760 --> 00:45:38,802 -♪ Tonight ♪ -♪ Everything's all right ♪ 910 00:45:38,802 --> 00:45:41,426 ♪ Yes, everything's all right, yes ♪ 911 00:45:41,426 --> 00:45:43,802 ♪ Sleep and I shall soothe you ♪ 912 00:45:43,802 --> 00:45:45,885 -♪ Calm you and anoint you ♪ -[exhales sharply] 913 00:45:45,885 --> 00:45:49,218 ♪ Myrrh for your hot forehead ♪ 914 00:45:49,218 --> 00:45:52,760 ♪ Then you'll feel everything's all right, yes ♪ 915 00:45:52,760 --> 00:45:54,927 ♪ Everything's fine ♪ 916 00:45:54,927 --> 00:45:58,760 ♪ And it's cool and the ointment's sweet ♪ 917 00:45:58,760 --> 00:46:03,301 ♪ For the fire in your head and feet ♪ 918 00:46:03,301 --> 00:46:05,927 ♪ Close your eyes, close your eyes ♪ 919 00:46:05,927 --> 00:46:08,718 ♪ And relax, think of nothing tonight ♪ 920 00:46:08,718 --> 00:46:10,635 ♪ Everything's all right, yes ♪ 921 00:46:10,635 --> 00:46:12,426 ♪ Everything's all right ♪ 922 00:46:12,426 --> 00:46:14,885 ♪ Hey, woman, your fine ointment ♪ 923 00:46:14,885 --> 00:46:17,134 ♪ Brand-new and expensive ♪ 924 00:46:17,134 --> 00:46:21,468 ♪ Should have been saved for the poor ♪ 925 00:46:21,468 --> 00:46:24,343 ♪ Why has it been wasted? ♪ 926 00:46:24,343 --> 00:46:26,510 ♪ We could have raised maybe ♪ 927 00:46:26,510 --> 00:46:30,635 ♪ 300 silver pieces or more ♪ 928 00:46:30,635 --> 00:46:34,885 ♪ People who are hungry, people who are starving ♪ 929 00:46:34,885 --> 00:46:39,426 ♪ They matter more than your ♪ 930 00:46:39,426 --> 00:46:40,635 ♪ Feet and ♪ 931 00:46:40,635 --> 00:46:45,760 ♪ Hair ♪ 932 00:46:45,760 --> 00:46:50,343 ♪ Try not to get worried, try not to turn on to ♪ 933 00:46:50,343 --> 00:46:53,176 ♪ Problems that upset you ♪ 934 00:46:53,176 --> 00:46:55,009 -♪ Don't you know ♪ -[whimpering] 935 00:46:55,009 --> 00:46:59,218 ♪ Everything's all right, yes, everything's all right, yes ♪ 936 00:46:59,218 --> 00:47:03,551 -♪ Surely you're not saying we have the resources ♪ -[groans] 937 00:47:03,551 --> 00:47:07,343 ♪ To save the poor from their lot ♪ 938 00:47:07,343 --> 00:47:10,677 ♪ There will be poor always ♪ 939 00:47:10,677 --> 00:47:12,093 ♪ Pathetically struggling ♪ 940 00:47:12,093 --> 00:47:15,635 ♪ Look at the good things you've got ♪ 941 00:47:15,635 --> 00:47:16,677 [sighs] 942 00:47:16,677 --> 00:47:18,885 ♪ Think while you still have me ♪ 943 00:47:18,885 --> 00:47:21,551 ♪ Move while you still see me ♪ 944 00:47:21,551 --> 00:47:23,843 ♪ You'll be lost ♪ 945 00:47:23,843 --> 00:47:26,885 ♪ And you'll be sorry ♪ 946 00:47:26,885 --> 00:47:31,510 ♪ When I'm gone ♪ 947 00:47:31,510 --> 00:47:33,843 -♪ Sleep and I shall soothe you ♪ -[yells] 948 00:47:33,843 --> 00:47:36,677 [distant] ♪ Calm you and anoint you ♪ 949 00:47:36,677 --> 00:47:38,051 ♪ Myrrh for your hot ♪ 950 00:47:38,051 --> 00:47:39,343 [louder] ♪ Forehead ♪ 951 00:47:39,343 --> 00:47:43,218 ♪ Then you'll feel everything's all right, yes ♪ 952 00:47:43,218 --> 00:47:45,134 -♪ Everything's fine ♪ -[sobbing] 953 00:47:45,134 --> 00:47:48,968 ♪ And it's cool and the ointment's sweet ♪ 954 00:47:48,968 --> 00:47:50,885 -[shouting] -♪ For the fire in your head ♪ 955 00:47:50,885 --> 00:47:53,802 ♪ And feet ♪ 956 00:47:53,802 --> 00:47:56,885 ♪ Close your eyes, close your eyes and relax ♪ 957 00:47:56,885 --> 00:48:00,885 ♪ Think of nothing tonight ♪ 958 00:48:02,301 --> 00:48:05,551 ♪ Close your eyes, close your eyes and relax ♪ 959 00:48:05,551 --> 00:48:08,093 -♪ Everything's all right, yes ♪ -♪ Close your eyes ♪ 960 00:48:08,093 --> 00:48:11,301 -♪ Close your eyes and relax ♪ -♪ Everything's all right, yes ♪ 961 00:48:11,301 --> 00:48:15,426 ♪ Close your eyes, close your eyes and relax ♪ 962 00:48:15,426 --> 00:48:20,009 ♪ Close your eyes, close your eyes and relax ♪ 963 00:48:20,009 --> 00:48:21,677 ♪ Close your eyes, close your eyes ♪ 964 00:48:21,677 --> 00:48:24,009 -[knocking on door] -♪ And relax ♪ 965 00:48:24,009 --> 00:48:26,426 ♪ Close your eyes, close your eyes ♪ 966 00:48:26,426 --> 00:48:28,093 [knocking on door] 967 00:48:30,176 --> 00:48:35,009 ♪♪ 67505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.