All language subtitles for Ode.To.Joy.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,532 --> 00:00:03,536 [film reel rolls] 2 00:00:04,534 --> 00:00:09,534 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:12,378 --> 00:00:15,315 [instrumental music] 4 00:00:17,483 --> 00:00:19,419 [birds chirping] 5 00:00:23,355 --> 00:00:26,356 [indistinct chatter] 6 00:00:26,358 --> 00:00:28,294 [birds chirping] 7 00:00:32,498 --> 00:00:35,434 [instrumental music] 8 00:00:39,471 --> 00:00:42,407 [indistinct chatter] 9 00:00:52,251 --> 00:00:54,187 [indistinct chatter] 10 00:01:08,067 --> 00:01:10,133 Love 11 00:01:10,135 --> 00:01:11,934 family 12 00:01:11,936 --> 00:01:13,639 joy. 13 00:01:14,873 --> 00:01:16,740 If you're here 14 00:01:16,742 --> 00:01:20,210 it's because you love Marvin and Liza very much. 15 00:01:20,212 --> 00:01:21,211 At least one of 'em. 16 00:01:21,213 --> 00:01:23,045 [laughter] 17 00:01:23,047 --> 00:01:25,681 And you wanna share in their happiness. 18 00:01:25,683 --> 00:01:28,250 I know I do. 19 00:01:28,252 --> 00:01:31,621 Liza... Charlie, Cooper 20 00:01:31,623 --> 00:01:33,889 I wanna thank you for trusting me with this ceremony. 21 00:01:33,891 --> 00:01:37,094 I consider it a very high honor and a privilege 22 00:01:37,096 --> 00:01:39,161 and I know your dear departed parents 23 00:01:39,163 --> 00:01:41,931 Jerry and Barb, would have approved. 24 00:01:41,933 --> 00:01:44,634 And just as important, tipped me handsomely. 25 00:01:44,636 --> 00:01:46,303 [laughter] 26 00:01:46,305 --> 00:01:47,773 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 27 00:01:49,007 --> 00:01:50,006 - You alright, buddy? - Yeah. Yeah. 28 00:01:50,008 --> 00:01:52,509 - Think unhappy thoughts. - Okay. 29 00:01:52,511 --> 00:01:54,544 Childhood obesity. 30 00:01:54,546 --> 00:01:56,747 Dolphins caught in tuna nets. 31 00:01:56,749 --> 00:01:58,881 - Syria. - Good. Hang in there, alright? 32 00:01:58,883 --> 00:02:01,851 Remember, 50% of marriages end in divorce. 33 00:02:01,853 --> 00:02:04,286 My God, that's depressing. 34 00:02:04,288 --> 00:02:05,657 Thank you. 35 00:02:07,659 --> 00:02:09,159 What the hell? 36 00:02:09,161 --> 00:02:10,961 That's their brother Charlie. 37 00:02:10,963 --> 00:02:12,496 Apparently, he's got some disease 38 00:02:12,498 --> 00:02:14,463 where he passes out when he's happy. 39 00:02:14,465 --> 00:02:16,032 That's a thing? 40 00:02:16,034 --> 00:02:18,635 Or else he's just an asshole. 41 00:02:18,637 --> 00:02:20,837 I... I first met Liza 42 00:02:20,839 --> 00:02:23,439 when she was smaller than a butternut squash. 43 00:02:23,441 --> 00:02:24,808 [laughter] 44 00:02:24,810 --> 00:02:28,278 Charlie and Cooper paraded their new baby sister into mass 45 00:02:28,280 --> 00:02:30,980 like she was the Second Coming herself. 46 00:02:30,982 --> 00:02:33,450 I swear they were, they were prouder 47 00:02:33,452 --> 00:02:35,117 even than your mom and dad. 48 00:02:35,119 --> 00:02:37,320 Oh, Jesus. Hey, come on, man. Come on! 49 00:02:37,322 --> 00:02:39,355 - Is he okay? - Uh, uh, Brian Wilson. 50 00:02:39,357 --> 00:02:41,491 - Vegan meat. - Cosby. 51 00:02:41,493 --> 00:02:43,492 - Cosby. - Cosby. 52 00:02:43,494 --> 00:02:45,528 Okay, let's go ahead and really drive it to the hoop now, okay? 53 00:02:45,530 --> 00:02:47,330 - Okay. No, I understand. Okay. - We're very ready. 54 00:02:47,332 --> 00:02:48,765 Marvin, do you take Liza to be your wife? 55 00:02:48,767 --> 00:02:49,899 Faster. 56 00:02:49,901 --> 00:02:51,167 To have and to hold, for better for worse 57 00:02:51,169 --> 00:02:53,469 sickness, health, to cherish until death do you part? 58 00:02:53,471 --> 00:02:54,771 I do. 59 00:02:54,773 --> 00:02:56,709 And, Liza, do you do all that stuff too? 60 00:03:01,078 --> 00:03:02,280 I do. 61 00:03:04,782 --> 00:03:08,284 [distorted voice] Then by the power vested.. 62 00:03:08,286 --> 00:03:11,254 ...in the State of New York 63 00:03:11,256 --> 00:03:13,323 and God, I pronounce you husband and wife. 64 00:03:13,325 --> 00:03:14,690 No, no, no! 65 00:03:14,692 --> 00:03:16,826 [screaming] 66 00:03:16,828 --> 00:03:18,695 [clamoring] 67 00:03:18,697 --> 00:03:20,564 Okay! That's okay. That's okay. It's alright. 68 00:03:20,566 --> 00:03:21,831 It's alright. I got it. Yeah, it's alright. 69 00:03:21,833 --> 00:03:24,034 [distorted conversation] 70 00:03:24,036 --> 00:03:25,171 Charlie? 71 00:03:31,042 --> 00:03:33,745 Hey, it lives. 72 00:03:36,381 --> 00:03:37,948 What'd I miss? 73 00:03:37,950 --> 00:03:39,748 They're on their way to Belize. 74 00:03:39,750 --> 00:03:41,651 I'm sorry. 75 00:03:41,653 --> 00:03:43,153 Check this out. 76 00:03:43,155 --> 00:03:44,587 Before they left 77 00:03:44,589 --> 00:03:47,324 Marvin presents Liza with this big box, right? 78 00:03:47,326 --> 00:03:48,758 A gift. 79 00:03:48,760 --> 00:03:50,893 Makes a big deal out of it. 80 00:03:50,895 --> 00:03:55,365 It's not jewelry, not a day at the spa, lingerie. 81 00:03:55,367 --> 00:03:58,401 It's travel pants with the zip-off legs. 82 00:03:58,403 --> 00:04:00,236 I saw... I saw the arm come back. 83 00:04:00,238 --> 00:04:01,303 I thought she was gonna punch him. 84 00:04:01,305 --> 00:04:02,738 Stop it. 85 00:04:02,740 --> 00:04:03,939 Seriously. 86 00:04:03,941 --> 00:04:05,075 [clears throat] 87 00:04:05,077 --> 00:04:06,141 No more, man. 88 00:04:06,143 --> 00:04:07,643 But she's alright. 89 00:04:07,645 --> 00:04:10,446 Uncle Jeff stitched up her lip, and.. 90 00:04:10,448 --> 00:04:11,748 Yeah, you tore shit up, man. 91 00:04:11,750 --> 00:04:14,316 That whole front row's gonna have PTSD. 92 00:04:14,318 --> 00:04:15,485 She just looked so beautiful. 93 00:04:15,487 --> 00:04:17,854 I... I couldn't stop the happiness. 94 00:04:17,856 --> 00:04:19,455 Yeah. You won't even consider 95 00:04:19,457 --> 00:04:21,590 trying that Zyrem, Xyrem stuff again? 96 00:04:21,592 --> 00:04:24,060 It doesn't do any more for me than exercise, Cooper 97 00:04:24,062 --> 00:04:26,563 and exercise doesn't make me wet the bed. 98 00:04:26,565 --> 00:04:27,697 Alright. 99 00:04:27,699 --> 00:04:30,299 I just, you know.. 100 00:04:30,301 --> 00:04:32,237 I don't want you to die. 101 00:04:33,639 --> 00:04:35,438 I'll be fine. 102 00:04:35,440 --> 00:04:37,877 As long as there are no more weddings ever. 103 00:04:39,010 --> 00:04:40,844 I can count on you for that, right? 104 00:04:40,846 --> 00:04:42,411 Hey. 105 00:04:42,413 --> 00:04:45,448 Oh, I saw, uh, Marvin's sister, Rita, checking you out. 106 00:04:45,450 --> 00:04:47,017 - Was she now? - Yeah. 107 00:04:47,019 --> 00:04:48,919 Must have a thing for fainters. 108 00:04:48,921 --> 00:04:51,453 Ah, don't be so dismissive. Some chicks love a project. 109 00:04:51,455 --> 00:04:53,188 I don't wear socks with sandals, Cooper. 110 00:04:53,190 --> 00:04:54,991 I have an incurable neurologic condition. 111 00:04:54,993 --> 00:04:56,993 Hey, but don't be all poopy about it. 112 00:04:56,995 --> 00:04:59,932 [instrumental music] 113 00:05:18,784 --> 00:05:22,318 ♪ The sun came up with no conclusions ♪ 114 00:05:22,320 --> 00:05:25,287 ♪ Flowers sleeping in their beds ♪ 115 00:05:25,289 --> 00:05:28,325 ♪ This city's cemetery's humming ♪ 116 00:05:28,327 --> 00:05:31,493 ♪ I'm wide awake it's morning ♪♪ 117 00:05:31,495 --> 00:05:34,433 [instrumental music on headphone] 118 00:05:39,771 --> 00:05:41,173 [exhales] 119 00:06:04,829 --> 00:06:06,332 Okay, come on. 120 00:06:10,569 --> 00:06:12,469 Let me help. I'll help you. 121 00:06:12,471 --> 00:06:14,703 Thank you so much. 122 00:06:14,705 --> 00:06:16,007 No problem. 123 00:06:17,075 --> 00:06:18,243 [exhales] 124 00:06:22,913 --> 00:06:23,912 [sighs] 125 00:06:23,914 --> 00:06:25,315 [exhales] 126 00:06:25,317 --> 00:06:27,820 [panting] 127 00:06:31,656 --> 00:06:32,825 [exhales] 128 00:06:38,062 --> 00:06:40,397 Your baby sister married off. 129 00:06:40,399 --> 00:06:42,698 - Mm-hmm. - That gotta make you feel old. 130 00:06:42,700 --> 00:06:44,400 Liza always did everything first. 131 00:06:44,402 --> 00:06:45,635 When she was 12 years old 132 00:06:45,637 --> 00:06:47,503 she pressured me into smoking a joint. 133 00:06:47,505 --> 00:06:50,272 Come on, man. Don't you wanna fall in love? 134 00:06:50,274 --> 00:06:52,241 Oh, I wanna be in love, sure. 135 00:06:52,243 --> 00:06:54,911 I... Ideally, I'd like to skip past the honeymoon phase 136 00:06:54,913 --> 00:06:57,781 to the steady sharing deodorant phase. 137 00:06:57,783 --> 00:07:00,750 - Oh, you're killin' me, man. - I'm with you, Charlie. 138 00:07:00,752 --> 00:07:02,217 It's important to find someone 139 00:07:02,219 --> 00:07:03,753 that you can kind of forget is there 140 00:07:03,755 --> 00:07:06,322 so that when they leave, it's like losing a cat. 141 00:07:06,324 --> 00:07:08,224 No, that... that's not exactly what I.. 142 00:07:08,226 --> 00:07:09,859 You know, I... I need to be careful. 143 00:07:09,861 --> 00:07:11,960 I need someone I can picture in sweatpants 144 00:07:11,962 --> 00:07:13,630 just the right amount of mousy. 145 00:07:13,632 --> 00:07:16,765 Do you listen to the Modern Love podcast? 146 00:07:16,767 --> 00:07:19,335 - I don't. You do? - Religiously. 147 00:07:19,337 --> 00:07:21,570 There was a story the other day about a couple 148 00:07:21,572 --> 00:07:23,505 where he was deaf and she was blind 149 00:07:23,507 --> 00:07:26,075 so they couldn't speak or use sign language 150 00:07:26,077 --> 00:07:28,411 but they were happily married for, like, 15 years. 151 00:07:28,413 --> 00:07:31,448 - Mm-hmm. What happened then? - Oh. 152 00:07:31,450 --> 00:07:34,017 She was killed by a self-driving car. 153 00:07:34,019 --> 00:07:37,286 - Yeah. It was a lot. - Thanks for your input, Victor. 154 00:07:37,288 --> 00:07:40,423 Everyone stop talking right now. I need to concentrate. 155 00:07:40,425 --> 00:07:42,224 You don't have to react that way to stuff. 156 00:07:42,226 --> 00:07:43,359 Like with my mom with the baseball.. 157 00:07:43,361 --> 00:07:44,661 I took you to the baseball game. 158 00:07:44,663 --> 00:07:47,130 You were like a crazy person at the baseball game. 159 00:07:47,132 --> 00:07:49,666 A crazy person at a ba.. It's a baseball game. 160 00:07:49,668 --> 00:07:51,433 Is there etiquette for a baseball game? 161 00:07:51,435 --> 00:07:53,335 It's a Little League game with kids. Alright? 162 00:07:53,337 --> 00:07:54,871 Okay, fine. So how about you getting drunk 163 00:07:54,873 --> 00:07:56,138 at a Little League game? 164 00:07:56,140 --> 00:07:58,474 Well, what else are you gonna do at a Little League game? 165 00:07:58,476 --> 00:08:00,510 I want you to sit down for a second. 166 00:08:00,512 --> 00:08:03,449 [instrumental music] 167 00:08:12,123 --> 00:08:14,791 [softly] I ask you to.. I ask you to relax. 168 00:08:14,793 --> 00:08:16,592 I say, "Relax," and you take it... 169 00:08:16,594 --> 00:08:20,162 It is the most annoying thing on the planet to hear. 170 00:08:20,164 --> 00:08:22,498 I'm just saying relax, like it's not that big... 171 00:08:22,500 --> 00:08:25,734 - Stop saying that. - Will you just relax? 172 00:08:25,736 --> 00:08:27,402 What are they talking about? 173 00:08:27,404 --> 00:08:30,940 You know I've been doing a lot of work on myself lately. 174 00:08:30,942 --> 00:08:33,909 Like, I've really been trying to become a better person. 175 00:08:33,911 --> 00:08:36,846 Are you breaking up with me? 176 00:08:36,848 --> 00:08:38,948 - Yes. - Seriously? 177 00:08:38,950 --> 00:08:40,784 - Shh. - Shh. 178 00:08:40,786 --> 00:08:43,055 We're in a library. 179 00:08:45,123 --> 00:08:48,824 Is that why you brought me here? So I wouldn't raise my voice? 180 00:08:48,826 --> 00:08:50,959 - Shh. - No. 181 00:08:50,961 --> 00:08:53,730 [softly] Listen, we both know that you're passionate. 182 00:08:53,732 --> 00:08:55,564 Oh, is that a euphemism for loud? 183 00:08:55,566 --> 00:08:57,132 - Shh. - It's gettin' heated. 184 00:08:57,134 --> 00:08:58,934 Euphemism's a great word. 185 00:08:58,936 --> 00:09:01,571 Here's another one. You're freakin' bananas. 186 00:09:01,573 --> 00:09:04,039 - Motherfuck! - Ow! Alright. 187 00:09:04,041 --> 00:09:06,976 - Great. - Are you serious right now? 188 00:09:06,978 --> 00:09:09,044 - Ugh! Take that! - Okay, ma'am, would you mind? 189 00:09:09,046 --> 00:09:11,481 - Miss? - Will you, please, get down? 190 00:09:11,483 --> 00:09:13,917 - I like it up here. - Yeah, she's crazy, man. 191 00:09:13,919 --> 00:09:16,052 And not just like part of the month, like the whole thing. 192 00:09:16,054 --> 00:09:19,856 Oh, my God! This penny loafer wearing asshole 193 00:09:19,858 --> 00:09:21,558 brought me in here to break up with me. 194 00:09:21,560 --> 00:09:23,659 Yeah, 'cause I thought she'd keep a lid on it for once. 195 00:09:23,661 --> 00:09:25,595 - Ugh! - Excuse me. Excuse me. 196 00:09:25,597 --> 00:09:29,031 - Why don't you just let it out? - What? 197 00:09:29,033 --> 00:09:30,399 You're standing on a table 198 00:09:30,401 --> 00:09:31,668 you clearly have something to say. 199 00:09:31,670 --> 00:09:34,236 I think you should say it. 200 00:09:34,238 --> 00:09:37,640 Okay, well, for example, "Keep a lid on it." 201 00:09:37,642 --> 00:09:39,675 I don't have to keep a lid on anything. 202 00:09:39,677 --> 00:09:42,544 I'm pretty sure every nerd in this library disagrees. 203 00:09:42,546 --> 00:09:43,746 You know what's crazy is 204 00:09:43,748 --> 00:09:46,082 I don't even know how we ended up together. 205 00:09:46,084 --> 00:09:49,751 He's... he's rude to waiters. He screens calls from his mom. 206 00:09:49,753 --> 00:09:52,755 - He threads his eyebrows. - I'm part Greek. 207 00:09:52,757 --> 00:09:53,823 And your friends don't like him? 208 00:09:53,825 --> 00:09:55,524 Oh, they hate him. 209 00:09:55,526 --> 00:09:57,492 And they can't understand what I see in him, you know. 210 00:09:57,494 --> 00:09:59,895 And then after a while 211 00:09:59,897 --> 00:10:01,997 it becomes the reason why I'm with him. 212 00:10:01,999 --> 00:10:05,434 Sure. It's bad choices. That's your thing, right? 213 00:10:05,436 --> 00:10:08,103 - Yeah. So it's her fault. - Hey, hey. 214 00:10:08,105 --> 00:10:10,305 Miss, please, give Lavelle the book. 215 00:10:10,307 --> 00:10:12,408 You stand back or I'm gonna tear this apart. 216 00:10:12,410 --> 00:10:14,343 She's all talk. 217 00:10:14,345 --> 00:10:15,645 Ma'am? 218 00:10:15,647 --> 00:10:18,014 - Ma'am? - Ugh! 219 00:10:18,016 --> 00:10:19,548 Ma'am! 220 00:10:19,550 --> 00:10:22,217 You will never ever tear the binding on that book. 221 00:10:22,219 --> 00:10:25,154 It's reinforced for libraries. 222 00:10:25,156 --> 00:10:27,323 You can, however, try the pages. 223 00:10:27,325 --> 00:10:28,457 - Charlie? - No, no, please. 224 00:10:28,459 --> 00:10:30,092 Start in the middle. Knock yourself out. 225 00:10:30,094 --> 00:10:31,627 - Okay. Yeah! - There you go! 226 00:10:31,629 --> 00:10:33,228 See how good that feels? 227 00:10:33,230 --> 00:10:34,797 - Ooh! - Does that feel good? 228 00:10:34,799 --> 00:10:37,366 - Huh? Am I being loud now? - Just relax. 229 00:10:37,368 --> 00:10:39,269 Oh, relax? 230 00:10:39,271 --> 00:10:40,470 Relax? 231 00:10:40,472 --> 00:10:42,605 Re.. Re.. 232 00:10:42,607 --> 00:10:44,009 Relax! 233 00:10:45,877 --> 00:10:47,510 [sighs] 234 00:10:47,512 --> 00:10:49,345 - Ooh! - Tell me something. 235 00:10:49,347 --> 00:10:50,914 [clears throat] 236 00:10:50,916 --> 00:10:54,250 Did you ever really think that this would last? 237 00:10:54,252 --> 00:10:56,752 Or, uh, the better question is 238 00:10:56,754 --> 00:10:58,954 did you ever really want it to? 239 00:10:58,956 --> 00:11:00,892 [mellow music] 240 00:11:02,259 --> 00:11:03,428 [sighs] 241 00:11:07,998 --> 00:11:09,667 Fine, we can break up. 242 00:11:11,969 --> 00:11:13,973 Well, that went as expected. 243 00:11:16,074 --> 00:11:17,906 - Thanks. - How'd he do that? 244 00:11:17,908 --> 00:11:20,076 Like a blind man learns to listen 245 00:11:20,078 --> 00:11:22,047 except Charlie's got an ear for pain. 246 00:11:24,950 --> 00:11:26,582 - What's it to you? - What? 247 00:11:26,584 --> 00:11:28,384 Uh, I'm... I'm just.. 248 00:11:28,386 --> 00:11:30,986 I'm trying to keep things calm here. 249 00:11:30,988 --> 00:11:32,925 - You're good at it. - I need to be. 250 00:11:34,792 --> 00:11:37,095 - Sorry! - Don't do that anymore. 251 00:11:41,498 --> 00:11:42,966 I'm taking off early. 252 00:11:42,968 --> 00:11:45,968 Measles outbreak on the rise. CDC concerned. 253 00:11:45,970 --> 00:11:47,202 Thank you. 254 00:11:47,204 --> 00:11:50,142 [instrumental music on headphones] 255 00:11:53,645 --> 00:11:56,582 [indistinct chatter] 256 00:12:03,688 --> 00:12:05,321 Zika virus. 257 00:12:05,323 --> 00:12:07,222 Congress. 258 00:12:07,224 --> 00:12:08,658 Oh, God. 259 00:12:08,660 --> 00:12:10,459 Famine in Darfur. 260 00:12:10,461 --> 00:12:11,861 White guy, dreadlocks. 261 00:12:11,863 --> 00:12:13,496 Oh! 262 00:12:13,498 --> 00:12:14,896 - Hey, Charlie. - Hey. 263 00:12:14,898 --> 00:12:17,632 - You just made it. - Barely. 264 00:12:17,634 --> 00:12:18,836 Thanks. 265 00:12:20,905 --> 00:12:21,974 [sighs] 266 00:12:24,709 --> 00:12:27,043 - You good? - Yeah. 267 00:12:27,045 --> 00:12:28,343 [bell rings] 268 00:12:28,345 --> 00:12:31,282 [carnival music] 269 00:13:02,613 --> 00:13:05,715 There's someone here to see you. She brought you something. 270 00:13:05,717 --> 00:13:06,852 She? 271 00:13:08,619 --> 00:13:10,520 Oh, God. Tell her I died. 272 00:13:10,522 --> 00:13:12,221 I already told her you were here. 273 00:13:12,223 --> 00:13:13,755 - It was a very sudden... - Hello? 274 00:13:13,757 --> 00:13:15,191 Hi there, Mr. Librarian. 275 00:13:15,193 --> 00:13:17,129 Hey. Come to throw more books around? 276 00:13:18,595 --> 00:13:22,298 I'm here to thank you for coming to my defense the other day. 277 00:13:22,300 --> 00:13:23,765 Oh, I... I didn't come to your defense. 278 00:13:23,767 --> 00:13:26,034 I... I just came to get you off the table. 279 00:13:26,036 --> 00:13:27,837 Well, still, I appreciate it. 280 00:13:27,839 --> 00:13:30,472 I, uh, I got you this. A replacement. 281 00:13:30,474 --> 00:13:33,308 - Didn't have to do that. - It's the least I could do. 282 00:13:33,310 --> 00:13:34,976 No, the copy you destroyed was a first edition. 283 00:13:34,978 --> 00:13:36,111 Oh. 284 00:13:36,113 --> 00:13:38,014 Oh, I'm sorry. 285 00:13:38,016 --> 00:13:39,548 Well, you did kind of egg me on though. 286 00:13:39,550 --> 00:13:41,320 [laughs] Oh. 287 00:13:42,520 --> 00:13:43,689 Alright. 288 00:13:45,355 --> 00:13:47,189 I was thinking about something you said that day. 289 00:13:47,191 --> 00:13:48,390 Right. 290 00:13:48,392 --> 00:13:49,792 Uh, did I really want it to last 291 00:13:49,794 --> 00:13:51,026 and I realized that I didn't. 292 00:13:51,028 --> 00:13:52,395 It's a good thing it ended then. 293 00:13:52,397 --> 00:13:54,163 Yeah, but why did I get into a relationship 294 00:13:54,165 --> 00:13:55,331 I knew was doomed to fail? 295 00:13:55,333 --> 00:13:56,933 Ask the guy who doomed it. 296 00:13:56,935 --> 00:13:58,333 It's not his fault. 297 00:13:58,335 --> 00:14:01,303 Actually, it is all his fault. 298 00:14:01,305 --> 00:14:02,605 But I knew where it was headed 299 00:14:02,607 --> 00:14:05,173 when he canceled on a date to go to a boat show. 300 00:14:05,175 --> 00:14:07,043 By the way, he's the second guy to do that to me. 301 00:14:07,045 --> 00:14:08,914 Maybe you should move inland? 302 00:14:10,248 --> 00:14:12,180 There's something I find irresistible about men 303 00:14:12,182 --> 00:14:13,249 I have no future with. 304 00:14:13,251 --> 00:14:15,885 [humming] 305 00:14:15,887 --> 00:14:16,952 Oh. 306 00:14:16,954 --> 00:14:19,087 [inhales deeply] 307 00:14:19,089 --> 00:14:20,392 [exhales] 308 00:14:21,291 --> 00:14:22,524 Right. 309 00:14:22,526 --> 00:14:24,393 It's so quiet in here. 310 00:14:24,395 --> 00:14:25,394 Does it make you just wanna scream? 311 00:14:25,396 --> 00:14:26,529 Don't scream, please. 312 00:14:26,531 --> 00:14:27,663 [laughs] 313 00:14:27,665 --> 00:14:29,499 Come on, have you tried screaming? It's fun. 314 00:14:29,501 --> 00:14:31,867 I know it's fun, but there's more to life than fun, you know. 315 00:14:31,869 --> 00:14:34,472 - Is there? - I'm not sure anymore. 316 00:14:40,277 --> 00:14:42,678 Well, uh, thanks again. 317 00:14:42,680 --> 00:14:45,050 - I'm Francesca, by the way. - I'm Charlie. 318 00:14:51,522 --> 00:14:54,390 Well, um, it was nice to meet you, too, Charlie. 319 00:14:54,392 --> 00:14:56,027 Yeah. Uh.. 320 00:14:57,060 --> 00:14:58,296 Yeah. 321 00:15:00,098 --> 00:15:02,999 We need to settle something right now. 322 00:15:03,001 --> 00:15:04,366 Are you gay? 323 00:15:04,368 --> 00:15:07,436 I mean, it's... it's cool if you are, but I gotta know 324 00:15:07,438 --> 00:15:09,938 'cause I want off this emotional rollercoaster. 325 00:15:09,940 --> 00:15:12,241 I'm not gay, Lavelle. 326 00:15:12,243 --> 00:15:14,076 Eunuch? Are you a eunuch? 327 00:15:14,078 --> 00:15:15,477 - What? - It is unfair. 328 00:15:15,479 --> 00:15:17,513 You won't go out with her because of how she looks. 329 00:15:17,515 --> 00:15:19,215 It's not her fault that she's smoking hot. 330 00:15:19,217 --> 00:15:21,016 No, it's not just her looks. It's her manner. 331 00:15:21,018 --> 00:15:23,619 It's her laugh. It's her stupid gift-wrapped books. 332 00:15:23,621 --> 00:15:26,154 She's just too.. 333 00:15:26,156 --> 00:15:27,923 Too. 334 00:15:27,925 --> 00:15:29,759 It sounds like you kind of dig her. 335 00:15:29,761 --> 00:15:30,959 That's the problem. 336 00:15:30,961 --> 00:15:32,962 Let's get down to brass tacks, Charlie. 337 00:15:32,964 --> 00:15:36,131 Sperm quality declines sharply after age 35. 338 00:15:36,133 --> 00:15:38,000 Thank you, Victor. 339 00:15:38,002 --> 00:15:40,602 You gotta stick your neck out sometime, Charlie. 340 00:15:40,604 --> 00:15:43,207 - Life will pass you right by. - Yeah, right. 341 00:15:48,979 --> 00:15:50,114 Okay! 342 00:15:52,450 --> 00:15:53,982 Okay, what? 343 00:15:53,984 --> 00:15:56,954 Okay, I'll go out with you. 344 00:15:58,388 --> 00:16:01,856 Oh, I, I didn't exactly ask. 345 00:16:01,858 --> 00:16:04,659 Uh, how does 2 o'clock Saturday sound? 346 00:16:04,661 --> 00:16:07,730 - Will your mom be driving? - My parents are dead. 347 00:16:07,732 --> 00:16:08,867 Oh. 348 00:16:11,536 --> 00:16:14,370 Okay then. Saturday at 2:00. 349 00:16:14,372 --> 00:16:16,404 - I'll wear sunscreen. - Great. 350 00:16:16,406 --> 00:16:19,308 I mean, good. S... see you then. 351 00:16:19,310 --> 00:16:21,143 Oh, wait. Charlie, don't you need my number? 352 00:16:21,145 --> 00:16:24,583 Call the front desk later. I need to go right now. 353 00:16:29,820 --> 00:16:32,321 I don't know. I guess I just don't get it. 354 00:16:32,323 --> 00:16:35,024 You haven't gone on a date in years, right? 355 00:16:35,026 --> 00:16:37,963 - So why her? Why now? - I don't know. 356 00:16:39,229 --> 00:16:40,730 She was so angry. 357 00:16:40,732 --> 00:16:43,131 Beside herself. Completely out of control. 358 00:16:43,133 --> 00:16:46,334 - It was thrilling. - Uff. I don't get that at all. 359 00:16:46,336 --> 00:16:48,537 It's like she's everything I've ever avoided. 360 00:16:48,539 --> 00:16:51,810 - I'm drawn to her like a moth. - To a flame. 361 00:16:53,844 --> 00:16:56,345 Charlie, the end of that phrase is to a burning, deadly flame. 362 00:16:56,347 --> 00:16:57,783 Yeah, I... I get it. 363 00:16:58,950 --> 00:17:00,515 What is there to decide? 364 00:17:00,517 --> 00:17:03,084 All your shirts look the same. 365 00:17:03,086 --> 00:17:05,321 Why do all your shirts look the same? 366 00:17:05,323 --> 00:17:06,592 No compliments. 367 00:17:08,226 --> 00:17:10,892 Does she know? Does Francesca... 368 00:17:10,894 --> 00:17:12,561 Are you kidding? Hi, I'm Charlie. 369 00:17:12,563 --> 00:17:13,963 I'm medically forbidden to have fun. 370 00:17:13,965 --> 00:17:15,630 You wanna go out? 371 00:17:15,632 --> 00:17:17,365 Pass the tacks. 372 00:17:17,367 --> 00:17:18,633 No. 373 00:17:18,635 --> 00:17:20,769 Come on, Charlie. It's too gruesome. 374 00:17:20,771 --> 00:17:22,737 It works. 375 00:17:22,739 --> 00:17:24,442 [sighs] Fine. 376 00:17:25,575 --> 00:17:27,575 Listen, you put as many office supplies 377 00:17:27,577 --> 00:17:29,111 in the bottom of your shoe as you want. 378 00:17:29,113 --> 00:17:32,113 Eventually, she's gonna find out. 379 00:17:32,115 --> 00:17:34,051 Dates are supposed to be fun. 380 00:17:35,819 --> 00:17:37,421 Not this one. 381 00:17:39,457 --> 00:17:42,591 The only good thing to come of my grandmother's Alzheimer's 382 00:17:42,593 --> 00:17:46,565 was that it helped her forget her miserable life. 383 00:17:47,931 --> 00:17:51,766 She was raised in a Hooverville 384 00:17:51,768 --> 00:17:54,637 on the wrong side of the wrong side of the tracks. 385 00:17:54,639 --> 00:17:57,073 The kind of place where dreams go to die 386 00:17:57,075 --> 00:18:01,476 and hope, hope is smothered 387 00:18:01,478 --> 00:18:03,446 in its crib. 388 00:18:03,448 --> 00:18:04,714 - Is he a friend of yours? - No. 389 00:18:04,716 --> 00:18:07,749 See Mildred Munch didn't have hope. 390 00:18:07,751 --> 00:18:10,186 She didn't have dreams 391 00:18:10,188 --> 00:18:13,825 so she didn't have nothing to lose. 392 00:18:18,095 --> 00:18:21,030 Norman, you son of a bitch. You get a job. 393 00:18:21,032 --> 00:18:24,367 You get a job or you're gonna get a new wife. 394 00:18:24,369 --> 00:18:27,669 Those are empty threats, just like you're an empty person.. 395 00:18:27,671 --> 00:18:29,804 Were there good reviews? 396 00:18:29,806 --> 00:18:30,973 I didn't check. 397 00:18:30,975 --> 00:18:32,707 You're not a man, you're a hulk. 398 00:18:32,709 --> 00:18:34,110 [grunts] 399 00:18:34,112 --> 00:18:35,111 No, please, I.. 400 00:18:35,113 --> 00:18:36,144 [groans] 401 00:18:36,146 --> 00:18:37,580 Why not? 402 00:18:37,582 --> 00:18:40,783 And that, dear friends, is when Mildred Munch 403 00:18:40,785 --> 00:18:44,690 my Bubbie Millie turned.. 404 00:18:45,690 --> 00:18:47,555 ...to prostitution. 405 00:18:47,557 --> 00:18:48,693 [buzzer buzzes] 406 00:18:50,862 --> 00:18:52,695 Hand jobs! 407 00:18:52,697 --> 00:18:54,662 Seriously, why are we here? 408 00:18:54,664 --> 00:18:56,297 - Hand jobs! First one's free! - Huh? 409 00:18:56,299 --> 00:18:58,167 [laughs] Why are we here? 410 00:18:58,169 --> 00:18:59,802 - Shh. - I'm sorry. 411 00:18:59,804 --> 00:19:02,772 Is my play interrupting your conversation? 412 00:19:02,774 --> 00:19:04,140 No. 413 00:19:04,142 --> 00:19:06,574 'Cause I didn't buy a ticket to your conversation. 414 00:19:06,576 --> 00:19:08,677 - So sorry. We, we're done. - Yeah. 415 00:19:08,679 --> 00:19:10,579 - We're.. Uh, please, continue. - Sorry. 416 00:19:10,581 --> 00:19:13,248 Thank you for permission to continue my play, sir. 417 00:19:13,250 --> 00:19:15,251 I very much appreciate it. 418 00:19:15,253 --> 00:19:17,119 I'll just hop back into the moment.. 419 00:19:17,121 --> 00:19:19,021 We should go. I'm sorry. 420 00:19:19,023 --> 00:19:20,322 ...I'll just pretend that I'm not 421 00:19:20,324 --> 00:19:21,457 completely distracted right now. 422 00:19:21,459 --> 00:19:22,457 I'm sorry. 423 00:19:22,459 --> 00:19:23,825 How about I skip to the part where 424 00:19:23,827 --> 00:19:26,762 uh, her first-born dies of common diarrhea? 425 00:19:26,764 --> 00:19:28,367 I said diarrhea! 426 00:19:30,634 --> 00:19:34,004 I said diarrhea. 427 00:19:36,140 --> 00:19:38,774 - Diarrhea! - Alright. Yeah. 428 00:19:38,776 --> 00:19:39,941 I... I know. 429 00:19:39,943 --> 00:19:42,044 I know, but to be fair to him 430 00:19:42,046 --> 00:19:43,711 we did kind of... 431 00:19:43,713 --> 00:19:46,282 - Diarrhea? - Yeah, diarrhea. 432 00:19:46,284 --> 00:19:48,453 Look, I kind of feel for him. 433 00:19:50,086 --> 00:19:52,822 - Where are we? - Uh, it's, uh.. 434 00:19:52,824 --> 00:19:54,989 Are we, are we in danger? 435 00:19:54,991 --> 00:19:57,192 Oh, it's starting to feel that way, yeah. 436 00:19:57,194 --> 00:19:59,495 Hold onto me, so you don't get kidnapped. 437 00:19:59,497 --> 00:20:01,432 [instrumental music] 438 00:20:04,469 --> 00:20:06,634 So tell me about your sick aunt. 439 00:20:06,636 --> 00:20:08,970 Wow, you flirt weird. 440 00:20:08,972 --> 00:20:11,873 [chuckles] Sorry. 441 00:20:11,875 --> 00:20:14,677 It seemed important. It's something you're going through. 442 00:20:14,679 --> 00:20:16,911 Yeah, sometimes it's nice not to be going through it. 443 00:20:16,913 --> 00:20:18,447 Yeah, of course, it is, but I'm an idiot 444 00:20:18,449 --> 00:20:20,384 so just ignore me. You'll have way more fun. 445 00:20:21,419 --> 00:20:22,517 It's alright. 446 00:20:22,519 --> 00:20:24,455 Since we're on the subject.. 447 00:20:25,456 --> 00:20:27,656 ...it is hard. 448 00:20:27,658 --> 00:20:28,858 She's like my second mother 449 00:20:28,860 --> 00:20:31,826 after my real mother died of the same thing. 450 00:20:31,828 --> 00:20:34,095 Breast cancer runs in my family like hammertoes. 451 00:20:34,097 --> 00:20:37,168 So... I've got that to look forward to. 452 00:20:38,401 --> 00:20:40,736 Look who's being fun now. 453 00:20:40,738 --> 00:20:43,374 I'm sorry, Francesca. That's awful. 454 00:20:44,875 --> 00:20:46,010 Thank you. 455 00:20:48,211 --> 00:20:50,478 It's not all bad. I've gotten really close with Sylvia 456 00:20:50,480 --> 00:20:52,448 since I've been living with her 457 00:20:52,450 --> 00:20:54,550 which I guess means it's gonna hurt 458 00:20:54,552 --> 00:20:56,755 that much more when she, um.. 459 00:20:58,855 --> 00:21:01,323 Well, that will burn New York for me. 460 00:21:01,325 --> 00:21:02,957 Are you gonna leave? 461 00:21:02,959 --> 00:21:05,363 Oh, yeah. But I always do. 462 00:21:08,598 --> 00:21:11,900 I lost somebody close to me when I was young. 463 00:21:11,902 --> 00:21:15,437 My Grandpa Jacob, he was like my best friend growing up. 464 00:21:15,439 --> 00:21:19,475 We had the same, uh.. We had a lot in common. 465 00:21:19,477 --> 00:21:21,709 Every Sunday, he'd take me out to the carousel 466 00:21:21,711 --> 00:21:24,880 let me go round and round as many times as I wanted 467 00:21:24,882 --> 00:21:28,149 even after he had to stop, you know. 468 00:21:28,151 --> 00:21:30,622 I think that's the happiest that I've ever been. 469 00:21:33,457 --> 00:21:35,093 Are you happy now? 470 00:21:37,961 --> 00:21:40,696 Not as happy as Mildred Munch. 471 00:21:40,698 --> 00:21:41,999 Diarrhea. 472 00:21:43,500 --> 00:21:45,167 - Common diarrhea. - Common. 473 00:21:45,169 --> 00:21:47,669 - Not even special diarrhea. - Nope, common. 474 00:21:47,671 --> 00:21:49,705 - You didn't have one. - Exactly. 475 00:21:49,707 --> 00:21:50,906 On the wrong side of the wrong side of the tracks. 476 00:21:50,908 --> 00:21:53,309 The wrong side of the wrong side of the tracks. 477 00:21:53,311 --> 00:21:54,610 Like Troy McClure. 478 00:21:54,612 --> 00:21:56,477 I can't believe you took me to that play. 479 00:21:56,479 --> 00:21:57,646 Nor can I. 480 00:21:57,648 --> 00:21:59,547 This is me. 481 00:21:59,549 --> 00:22:01,316 So, uh, my aunt should still be at karate 482 00:22:01,318 --> 00:22:03,485 if you wanna come up for a drink. 483 00:22:03,487 --> 00:22:05,588 A drink? It's 3:30. 484 00:22:05,590 --> 00:22:08,023 Yes, it is. 485 00:22:08,025 --> 00:22:09,960 It's not about the drink, Charlie. 486 00:22:17,701 --> 00:22:19,435 Sure, why not? 487 00:22:19,437 --> 00:22:21,102 - Yeah. - Yeah. 488 00:22:21,104 --> 00:22:23,805 You know, I see now why you insisted on a matinee. 489 00:22:23,807 --> 00:22:25,841 We have more energy for messin' around. 490 00:22:25,843 --> 00:22:28,779 [dramatic music] 491 00:22:31,282 --> 00:22:32,715 Char... Charlie? 492 00:22:32,717 --> 00:22:35,117 Oh, my God. Charlie! 493 00:22:35,119 --> 00:22:37,352 Charlie! 494 00:22:37,354 --> 00:22:40,291 [sirens wailing] 495 00:22:43,594 --> 00:22:45,529 [indistinct announcement on PA system] 496 00:22:47,864 --> 00:22:48,900 [elevator dings] 497 00:22:53,437 --> 00:22:54,805 Oh, come on. 498 00:22:56,507 --> 00:22:58,506 Excuse me. Excuse me. Hi. 499 00:22:58,508 --> 00:23:00,441 Uh, I'm looking for, uh, Charles Greene. 500 00:23:00,443 --> 00:23:02,544 Are you here for Charlie? 501 00:23:02,546 --> 00:23:04,045 I'm Francesca. 502 00:23:04,047 --> 00:23:06,681 Oh, Jesus. No wonder. 503 00:23:06,683 --> 00:23:08,082 Sorry. 504 00:23:08,084 --> 00:23:10,419 Hi. Cooper, brother. 505 00:23:10,421 --> 00:23:12,454 Oh. 506 00:23:12,456 --> 00:23:13,656 So how'd it go? 507 00:23:13,658 --> 00:23:16,091 What do you mean? We ended up here. 508 00:23:16,093 --> 00:23:17,659 Right. Have you heard anything? 509 00:23:17,661 --> 00:23:19,294 Uh, just that he didn't break his neck 510 00:23:19,296 --> 00:23:20,629 which I guess is good. 511 00:23:20,631 --> 00:23:23,631 Yeah. I guess you two really hit it off, huh? 512 00:23:23,633 --> 00:23:25,801 Well, yeah. I mean, I think.. I thought so. 513 00:23:25,803 --> 00:23:27,769 I... I don't know. 514 00:23:27,771 --> 00:23:31,707 I mean, we were headed upstairs and he just dropped. 515 00:23:31,709 --> 00:23:34,976 He, like, I think he fainted from the heat or something? 516 00:23:34,978 --> 00:23:37,545 Yeah. Yep. From the heat. Yeah, probably. 517 00:23:37,547 --> 00:23:39,380 You know, that's super common because you gotta... 518 00:23:39,382 --> 00:23:41,216 Well, good news. 519 00:23:41,218 --> 00:23:43,185 Charlie's got a pretty nasty cut 520 00:23:43,187 --> 00:23:44,687 and his head's gonna ache for a while 521 00:23:44,689 --> 00:23:46,755 but there's no fractures, so all in all 522 00:23:46,757 --> 00:23:48,424 we feel he got off lucky this time. 523 00:23:48,426 --> 00:23:50,159 - This time? - Yeah... 524 00:23:50,161 --> 00:23:53,562 You know what, Charlie's, uh, got a thing. 525 00:23:53,564 --> 00:23:56,765 And it's a condition, according to some 526 00:23:56,767 --> 00:23:58,600 but to others, it's an adorable quirk. 527 00:23:58,602 --> 00:24:00,502 It's a disease likely caused 528 00:24:00,504 --> 00:24:02,603 by the shortage of hypocretin in his brain. 529 00:24:02,605 --> 00:24:05,407 It's a chemical signal that makes most of us stay awake. 530 00:24:05,409 --> 00:24:07,909 Essentially, Charlie's body gets tricked 531 00:24:07,911 --> 00:24:10,746 to think that it's asleep. 532 00:24:10,748 --> 00:24:12,851 Well, adorable quirk. 533 00:24:14,151 --> 00:24:15,519 Disease. 534 00:24:21,691 --> 00:24:23,027 Hey. 535 00:24:24,495 --> 00:24:25,764 Oh, hi. 536 00:24:29,200 --> 00:24:32,400 So, that was crazy. 537 00:24:32,402 --> 00:24:34,836 I guess I must have fainted. I need to hydrate. 538 00:24:34,838 --> 00:24:36,774 Charlie, I know. 539 00:24:44,681 --> 00:24:46,017 What's it called? 540 00:24:48,952 --> 00:24:51,320 Cataplexy. 541 00:24:51,322 --> 00:24:53,691 Technically, narcolepsy with cataplexy. 542 00:24:55,492 --> 00:24:57,027 Runs in the family. 543 00:24:58,362 --> 00:25:00,394 Your Grampa Jacob? 544 00:25:00,396 --> 00:25:02,230 Yeah. 545 00:25:02,232 --> 00:25:03,931 Yeah. 546 00:25:03,933 --> 00:25:06,034 Growing up, I... I thought he slept all the time 547 00:25:06,036 --> 00:25:07,902 'cause he was old 548 00:25:07,904 --> 00:25:10,872 and then it started happening to me. 549 00:25:10,874 --> 00:25:14,612 Pretty much any strong emotion will trigger it. 550 00:25:15,813 --> 00:25:17,582 In my case, it's.. 551 00:25:19,682 --> 00:25:21,685 ...it's mainly when I'm happy. 552 00:25:23,053 --> 00:25:24,456 So thank you. 553 00:25:28,325 --> 00:25:30,993 Why didn't you tell me? 554 00:25:30,995 --> 00:25:35,197 Uh, well, I had a girlfriend in college 555 00:25:35,199 --> 00:25:38,036 Alice, and, uh, she knew. 556 00:25:40,171 --> 00:25:42,106 But she didn't really know, you know. 557 00:25:44,642 --> 00:25:46,941 And because she was my first 558 00:25:46,943 --> 00:25:48,576 I didn't know what would actually happen 559 00:25:48,578 --> 00:25:51,315 when we finally, um.. 560 00:25:52,882 --> 00:25:54,949 Oh, when you.. 561 00:25:54,951 --> 00:25:57,753 Oh! Oh, wow! 562 00:25:57,755 --> 00:25:59,254 That's, it's not funny. 563 00:25:59,256 --> 00:26:00,721 Oh, come on, it's a little bit funny. 564 00:26:00,723 --> 00:26:02,490 - It's not at all.. - I mean, what.. 565 00:26:02,492 --> 00:26:04,426 Not in the least bit funny. 566 00:26:04,428 --> 00:26:06,829 - I'm sorry. - Jesus Christ. 567 00:26:06,831 --> 00:26:09,267 Okay. You're right. It is not funny. 568 00:26:11,869 --> 00:26:15,336 You know, I came to naked on my back.. 569 00:26:15,338 --> 00:26:19,740 ...surrounded by EMTs, the RA, half the dorm. 570 00:26:19,742 --> 00:26:21,879 - Alice thought I'd died. - Oh. 571 00:26:23,581 --> 00:26:27,983 I mostly steered clear of girlfriends since then. 572 00:26:27,985 --> 00:26:29,921 I... I can't afford the insurance. 573 00:26:33,591 --> 00:26:35,794 Today was a really big deal for you, wasn't it? 574 00:26:39,462 --> 00:26:41,565 It was a really big deal for me too. 575 00:26:43,433 --> 00:26:46,237 Remember I never date guys I think I have a future with? 576 00:26:50,440 --> 00:26:52,807 Let's quit while we're ahead. 577 00:26:52,809 --> 00:26:55,177 I took a risk. It was obviously a bad idea. 578 00:26:55,179 --> 00:26:56,745 Oh, hey, don't worry about it. 579 00:26:56,747 --> 00:26:59,480 We'll just take it slow. We'll stick to really boring... 580 00:26:59,482 --> 00:27:00,549 It's not gonna work. 581 00:27:00,551 --> 00:27:02,383 Wait, like, um, the botanical gardens... 582 00:27:02,385 --> 00:27:04,820 It's not gonna work. It's not that simple. 583 00:27:04,822 --> 00:27:07,421 Symposiums, lectures, Roosevelt Island... 584 00:27:07,423 --> 00:27:10,027 Please... stop. 585 00:27:11,728 --> 00:27:13,864 - I need to check you again. - Sure. 586 00:27:15,665 --> 00:27:17,632 Look, I had a really good time with you. 587 00:27:17,634 --> 00:27:19,671 I just wanna remember it that way. 588 00:27:21,138 --> 00:27:23,208 Alright. Look at me, please. 589 00:27:24,909 --> 00:27:27,743 Pain, scale of one to ten, ten is highest? 590 00:27:27,745 --> 00:27:29,076 Uh, two. 591 00:27:29,078 --> 00:27:32,380 - Alright. Any chills? - Um, no. 592 00:27:32,382 --> 00:27:34,349 - Dizziness? - No. 593 00:27:34,351 --> 00:27:37,119 - No? Headache? - Not anymore. 594 00:27:37,121 --> 00:27:40,057 [instrumental music] 595 00:27:48,132 --> 00:27:51,033 "'How about his old bunny?' the boy's governess asked. 596 00:27:51,035 --> 00:27:53,368 "'That, ' said the doctor. 597 00:27:53,370 --> 00:27:55,803 "'Why, it's a mass of scarlet fever germs. 598 00:27:55,805 --> 00:27:57,605 "Burn it at once!' 599 00:27:57,607 --> 00:28:00,309 "And so the little rabbit was put into a sack 600 00:28:00,311 --> 00:28:02,811 "with the old picture books and a lot of rubbish 601 00:28:02,813 --> 00:28:06,247 "and carried out to the end of the garden. 602 00:28:06,249 --> 00:28:10,252 That was a fine place to have a bonfire." 603 00:28:10,254 --> 00:28:13,054 This story is sad. Read something funny. 604 00:28:13,056 --> 00:28:14,790 - Yeah, funny. - Yeah, funny. 605 00:28:14,792 --> 00:28:16,490 Look, this story is actually about something. 606 00:28:16,492 --> 00:28:18,726 - Funny! - Boo! 607 00:28:18,728 --> 00:28:21,530 - Really? - Throw it in the bonfire. 608 00:28:21,532 --> 00:28:24,632 Alright. I'll try this little baby here. 609 00:28:24,634 --> 00:28:29,204 This one is called "Where Did My Sweet Grandma Go?" 610 00:28:29,206 --> 00:28:32,940 Okay. Alright, alright! Time for a potty break, gang. 611 00:28:32,942 --> 00:28:34,409 Yeah, you know what's goin' on. 612 00:28:34,411 --> 00:28:36,344 When we come back, maybe Mr. Charlie will read 613 00:28:36,346 --> 00:28:37,813 "Walter The Farting Dog," huh? 614 00:28:37,815 --> 00:28:39,214 - Yeah! - Yeah! 615 00:28:39,216 --> 00:28:40,748 - Farts! Farts! Farts! - Farts! Farts! Farts! 616 00:28:40,750 --> 00:28:42,249 For your information 617 00:28:42,251 --> 00:28:44,553 Walter farts because he's been fed human food. 618 00:28:44,555 --> 00:28:47,089 - It's actually very sad. - This field trip sucks. 619 00:28:47,091 --> 00:28:50,024 Hey, whoa, whoa. Not nice, Deangelo. Okay? 620 00:28:50,026 --> 00:28:52,928 Mr. Charlie's havin' a grumpy day. 621 00:28:52,930 --> 00:28:54,830 Ignore him, Charlie. His dads are gettin' a divorce. 622 00:28:54,832 --> 00:28:57,365 Hmm. Oh, my God. 623 00:28:57,367 --> 00:28:59,503 - Oh, what is she doing here? - Nothing good. 624 00:29:01,238 --> 00:29:02,806 - What's up? - Hey. 625 00:29:05,275 --> 00:29:06,611 Cool. 626 00:29:08,545 --> 00:29:10,014 How you doin', Charlie? 627 00:29:11,547 --> 00:29:14,349 - Uh.. - I... I feel terrible. 628 00:29:14,351 --> 00:29:15,950 You had a nice, depressing date planned 629 00:29:15,952 --> 00:29:18,553 and I ruined it and made you crack your head open. 630 00:29:18,555 --> 00:29:22,125 - I think you should go. - Wait. Is everything okay? 631 00:29:24,260 --> 00:29:26,194 I don't know how to answer that. 632 00:29:26,196 --> 00:29:27,661 You're back at work. 633 00:29:27,663 --> 00:29:29,730 Fine, then everything's stupendous. 634 00:29:29,732 --> 00:29:32,034 Look, I know, you wanted to take things slow 635 00:29:32,036 --> 00:29:33,601 and I messed it up. 636 00:29:33,603 --> 00:29:35,137 I... I just.. 637 00:29:35,139 --> 00:29:38,372 I think I... I tried to get physical 638 00:29:38,374 --> 00:29:39,608 because I was trying to escape 639 00:29:39,610 --> 00:29:41,275 the emotional connection we were having and... 640 00:29:41,277 --> 00:29:42,643 Fran, stop it, please? 641 00:29:42,645 --> 00:29:44,246 I don't wanna do this. I can't do it. 642 00:29:44,248 --> 00:29:46,180 If you're looking for a boyfriend, I'm not him. 643 00:29:46,182 --> 00:29:47,282 Oh, come on, Charlie, I'm just trying to figure out 644 00:29:47,284 --> 00:29:48,582 why I do this thing. 645 00:29:48,584 --> 00:29:49,851 You wanna have fun? You want to escape? 646 00:29:49,853 --> 00:29:52,023 - Look, meet my brother. - Wait, what? 647 00:29:53,723 --> 00:29:55,424 I... I don't want another relationship, Charlie. 648 00:29:55,426 --> 00:29:57,292 That's fine. You won't get one. 649 00:29:57,294 --> 00:29:59,561 I guarantee within six weeks, he is out of there. 650 00:29:59,563 --> 00:30:01,662 Six weeks is forty two days. 651 00:30:01,664 --> 00:30:04,167 Yes, awesome multiplication, Frederick. 652 00:30:05,199 --> 00:30:05,801 You believe this kid? Five years old. 653 00:30:05,803 --> 00:30:07,669 He's a hot male kindergarten teacher. 654 00:30:07,671 --> 00:30:10,304 Look at that jawline. Snap him up. 655 00:30:10,306 --> 00:30:12,407 Hey, Cooper, do me a favor. 656 00:30:12,409 --> 00:30:15,110 Take this lovely lady out for a coffee. 657 00:30:15,112 --> 00:30:17,344 Tell her about the time you went skydiving with Liza Minnelli. 658 00:30:17,346 --> 00:30:19,180 Correction, it was a small Asian man 659 00:30:19,182 --> 00:30:20,582 who looked like Liza Minnelli. 660 00:30:20,584 --> 00:30:22,918 I'm so confused, and frankly a little offended. 661 00:30:22,920 --> 00:30:25,187 I don't wanna get coffee with your brother. No offense. 662 00:30:25,189 --> 00:30:27,389 Then go for tea or popsicles 663 00:30:27,391 --> 00:30:28,957 or don't go at all. I don't care. 664 00:30:28,959 --> 00:30:31,161 Just, please, leave me alone. 665 00:30:38,134 --> 00:30:40,171 - Jeff Cho. - What? 666 00:30:41,438 --> 00:30:43,772 His name was Jeff Cho. 667 00:30:43,774 --> 00:30:45,306 [indistinct chatter] 668 00:30:45,308 --> 00:30:47,109 Oh, man, that was such a mistake. 669 00:30:47,111 --> 00:30:48,743 What was I hopin' to hear? 670 00:30:48,745 --> 00:30:51,012 "Oh, you tried to kill me, but that's alright. We're cool." 671 00:30:51,014 --> 00:30:53,148 Look, I know you feel bad. 672 00:30:53,150 --> 00:30:55,484 Take it from me. Charlie's gonna be fine. 673 00:30:55,486 --> 00:30:57,552 He's used to this. I've seen that guy pass out 674 00:30:57,554 --> 00:31:00,221 after he caught a fish, okay? 675 00:31:00,223 --> 00:31:01,922 One time he found a prize at the bottom of a box 676 00:31:01,924 --> 00:31:03,691 of Corn Pops. Gone. 677 00:31:03,693 --> 00:31:06,628 Every time the Jets win, which luckily is very rare... 678 00:31:06,630 --> 00:31:09,497 Oh, phew. For a second there, I thought I was special. 679 00:31:09,499 --> 00:31:11,399 Oh, you know what I mean. Come on. 680 00:31:11,401 --> 00:31:14,034 I do, and I am very comforted by your insults. 681 00:31:14,036 --> 00:31:16,138 - Great. - Thanks, Cooper. 682 00:31:16,140 --> 00:31:18,005 Is that a family name? I've never heard that before. 683 00:31:18,007 --> 00:31:20,175 - Named after the dog. - That's not true. 684 00:31:20,177 --> 00:31:22,511 It is true. 100%. 685 00:31:22,513 --> 00:31:23,844 Yeah, it was a Saint Bernard. 686 00:31:23,846 --> 00:31:25,213 He died just before I was born 687 00:31:25,215 --> 00:31:27,849 and Charlie started callin' me Cooper. 688 00:31:27,851 --> 00:31:29,383 I guess I was a hairy baby. 689 00:31:29,385 --> 00:31:30,687 [laughs] 690 00:31:33,222 --> 00:31:35,258 Well, thanks for the pep talk. 691 00:31:36,994 --> 00:31:38,262 See you around. 692 00:31:39,830 --> 00:31:41,662 Hey, where are you headed? 693 00:31:41,664 --> 00:31:43,532 - Uh, Cobble Hill. - That's great. 694 00:31:43,534 --> 00:31:45,766 That's right on our way. We'll give you a ride. 695 00:31:45,768 --> 00:31:47,369 - Okay. - Just a heads up. 696 00:31:47,371 --> 00:31:49,170 The ride's a big yellow school bus. 697 00:31:49,172 --> 00:31:50,240 Oh. 698 00:31:51,708 --> 00:31:52,873 Yeah, alright. Sure. 699 00:31:52,875 --> 00:31:54,708 Okay. Here we go. 700 00:31:54,710 --> 00:31:57,946 Hey, Deangelo. I got a new bus buddy. 701 00:31:57,948 --> 00:31:59,613 I guess she just wanted a chance to say 702 00:31:59,615 --> 00:32:01,315 all the things she didn't say to you. 703 00:32:01,317 --> 00:32:03,651 It was actually kind of a word flood. 704 00:32:03,653 --> 00:32:05,253 Do you wanna hear? 705 00:32:05,255 --> 00:32:07,658 - No, not really. - Yeah, I don't blame you. 706 00:32:09,226 --> 00:32:11,161 Leave it in the past. 707 00:32:15,399 --> 00:32:17,131 We, uh, actually ended up hittin' it off. 708 00:32:17,133 --> 00:32:19,434 - Yeah? - Yeah, she's a big laugher. 709 00:32:19,436 --> 00:32:20,936 I don't think I'm that funny, but.. 710 00:32:20,938 --> 00:32:22,903 Come on, you're funny. I like your De Niro. 711 00:32:22,905 --> 00:32:24,374 - Yeah? - Yeah. 712 00:32:25,441 --> 00:32:27,175 Oh, here we go. Here we go. 713 00:32:27,177 --> 00:32:30,078 - "Cape Fear." - Do a line. 714 00:32:30,080 --> 00:32:31,880 I made him an offer he couldn't refuse. 715 00:32:31,882 --> 00:32:34,448 - That's Brando. - It's eventually him, right? 716 00:32:34,450 --> 00:32:36,051 Him before, yeah. I guess. 717 00:32:36,053 --> 00:32:37,552 - Kind of. - Yeah. 718 00:32:37,554 --> 00:32:39,353 Do, like, uh, "Goodfellas." 719 00:32:39,355 --> 00:32:41,957 - "Look who's talkin' too!" - Jesus Christ. 720 00:32:41,959 --> 00:32:43,891 No, I know that one's not right. 721 00:32:43,893 --> 00:32:45,695 "Were you talkin' to me?" 722 00:32:47,130 --> 00:32:49,563 That's honestly awful. 723 00:32:49,565 --> 00:32:52,399 Anyway, I thought, uh.. 724 00:32:52,401 --> 00:32:54,872 I don't know. I might ask her out. 725 00:32:56,305 --> 00:32:57,706 - Francesca? - Yeah. 726 00:32:57,708 --> 00:32:59,573 You know, just, if you're cool with it. 727 00:32:59,575 --> 00:33:01,976 - Yeah, I'm cool with it. Yeah. - Good, 'cause I don't wanna.. 728 00:33:01,978 --> 00:33:03,378 No, of course, sure. Be my guest. 729 00:33:03,380 --> 00:33:04,845 You two are perfect together. 730 00:33:04,847 --> 00:33:06,783 - You sure? - Yeah, I said I'm sure. 731 00:33:11,388 --> 00:33:12,419 Alright. 732 00:33:12,421 --> 00:33:14,424 [indistinct chatter] 733 00:33:20,863 --> 00:33:23,398 A can of your cheapest beer, please. 734 00:33:23,400 --> 00:33:25,499 Cooper, what a nice surprise. 735 00:33:25,501 --> 00:33:28,269 Alright. This place is great. 736 00:33:28,271 --> 00:33:30,205 Looks like it hasn't changed in 50 years. 737 00:33:30,207 --> 00:33:31,939 Oh, you should see what it costs to make it look that way. 738 00:33:31,941 --> 00:33:33,374 Oh, yeah? Are you the owner? 739 00:33:33,376 --> 00:33:35,409 - Me? No. - Oh. 740 00:33:35,411 --> 00:33:38,045 I'm the day manager. You know, easy come, easy go. 741 00:33:38,047 --> 00:33:42,182 Oh. Still drinkin' Pabst in this neighborhood. 742 00:33:42,184 --> 00:33:45,019 We get it. It's terrible. You're hilarious! 743 00:33:45,021 --> 00:33:46,553 [chuckles] 744 00:33:46,555 --> 00:33:47,721 Split it with me? 745 00:33:47,723 --> 00:33:50,057 No, no, I can't drink on the job. 746 00:33:50,059 --> 00:33:51,995 Should have been a kindergarten teacher. 747 00:33:54,297 --> 00:33:56,700 Maybe, uh, maybe another time? 748 00:33:58,901 --> 00:34:02,704 Uh, I'm gonna take a break from men for a while. 749 00:34:02,706 --> 00:34:05,340 Especially since I almost killed the last one. 750 00:34:05,342 --> 00:34:07,175 Last two, come to think of it. 751 00:34:07,177 --> 00:34:08,777 Well, you are in luck. 752 00:34:08,779 --> 00:34:11,779 I've been told I'm very difficult to kill. 753 00:34:11,781 --> 00:34:14,015 I do enjoy talking to you, 754 00:34:14,017 --> 00:34:16,451 and, um, I do find you charming 755 00:34:16,453 --> 00:34:21,022 in a sort of like Saint Bernard kind of way. 756 00:34:21,024 --> 00:34:23,424 - Yeah. - But Charlie.. 757 00:34:23,426 --> 00:34:26,460 Hey, he's the one who set us up. 758 00:34:26,462 --> 00:34:27,795 I checked with him and he's cool. 759 00:34:27,797 --> 00:34:29,531 I wouldn't be here if he wasn't. 760 00:34:29,533 --> 00:34:31,399 - Hey, Francesca? - Yeah? 761 00:34:31,401 --> 00:34:33,234 Is it okay if I take my break early? 762 00:34:33,236 --> 00:34:34,569 I need to call my grandmother 763 00:34:34,571 --> 00:34:36,571 but there's a group of drunk bike messengers 764 00:34:36,573 --> 00:34:39,540 who keep yelling the word titties in the background. 765 00:34:39,542 --> 00:34:41,178 Of course, sweetheart. 766 00:34:43,245 --> 00:34:45,112 Hi, I'm Bethany. 767 00:34:45,114 --> 00:34:47,614 I like your shirt. Is it pima cotton? 768 00:34:47,616 --> 00:34:50,919 I, uh, don't know. 769 00:34:50,921 --> 00:34:53,955 Oh. You would know if it was pima. 770 00:34:53,957 --> 00:34:56,991 Pima cotton feels like baby hair. 771 00:34:56,993 --> 00:34:59,226 Yeah, I guess it doesn't feel like baby hair. 772 00:34:59,228 --> 00:35:02,332 Must be Egyptian cotton then, which is also nice. 773 00:35:03,500 --> 00:35:05,766 - Phew. - Yeah. 774 00:35:05,768 --> 00:35:07,101 Whoo. 775 00:35:07,103 --> 00:35:08,969 Phew. 776 00:35:08,971 --> 00:35:10,408 Okay, bye. 777 00:35:19,248 --> 00:35:20,681 Hey, hear me out. 778 00:35:20,683 --> 00:35:22,683 Uh, how would you feel if we set up Charlie 779 00:35:22,685 --> 00:35:25,085 with someone a little more his speed? 780 00:35:25,087 --> 00:35:29,223 I went to a seminar last night on the history of sandals. 781 00:35:29,225 --> 00:35:33,428 It was called, uh, "Walk 10,000 Years In My Shoes." 782 00:35:33,430 --> 00:35:35,897 Bethany? Sounds like the kind of girl 783 00:35:35,899 --> 00:35:37,598 who had her own horse growing up. 784 00:35:37,600 --> 00:35:39,033 No, I... I don't know about that. 785 00:35:39,035 --> 00:35:40,601 I met her at the bar where Francesca works. 786 00:35:40,603 --> 00:35:43,804 She's nothing like Francesca. She's more, uh, restrained. 787 00:35:43,806 --> 00:35:46,540 - Oh, like shy? - No. No, not exactly. 788 00:35:46,542 --> 00:35:48,143 Just, uh, she's not real in your face. 789 00:35:48,145 --> 00:35:49,777 You know, actually, she... she's kind of hard to hear. 790 00:35:49,779 --> 00:35:51,212 Cooper, you don't have to do this. 791 00:35:51,214 --> 00:35:53,147 You can date Francesca without finding me a sub. 792 00:35:53,149 --> 00:35:55,150 I'll be honest. It started out that way 793 00:35:55,152 --> 00:35:58,752 but no joke, this chick is perfect for you. 794 00:35:58,754 --> 00:36:00,288 One I can picture in sweatpants? 795 00:36:00,290 --> 00:36:02,656 Dude, full top to bottom sweat suit. 796 00:36:02,658 --> 00:36:05,826 Now that's just creepy. I'm not sure, man. 797 00:36:05,828 --> 00:36:08,696 The last thing I need right now is to get overexcited again. 798 00:36:08,698 --> 00:36:10,698 Yeah, bro. I don't think that's gonna be a problem. 799 00:36:10,700 --> 00:36:12,035 No? 800 00:36:13,236 --> 00:36:15,069 Hello. 801 00:36:15,071 --> 00:36:16,971 I was wondering if you could point me to the section 802 00:36:16,973 --> 00:36:19,140 of your library dealing with amaranth? 803 00:36:19,142 --> 00:36:21,609 Amaranth, the grain? 804 00:36:21,611 --> 00:36:23,111 Yes. 805 00:36:23,113 --> 00:36:26,214 The ancient grain cultivated by the Aztecs 806 00:36:26,216 --> 00:36:28,116 now enjoying a quinoa-like comeback 807 00:36:28,118 --> 00:36:30,654 thanks to its high protein content and nutty flavor. 808 00:36:33,989 --> 00:36:35,993 - Uh, sure. Right this way. - Okay. 809 00:36:39,196 --> 00:36:40,828 Ah, here. 810 00:36:40,830 --> 00:36:43,200 "Amaranth And You." 811 00:36:44,433 --> 00:36:46,667 It seems to have a lot of.. 812 00:36:46,669 --> 00:36:49,506 ...historical information as well as recipes. 813 00:36:51,942 --> 00:36:54,442 - Thanks, Charlie. - You're welcome. What? 814 00:36:54,444 --> 00:36:56,911 - Oh. Ah, I'm Bethany. - Oh. 815 00:36:56,913 --> 00:36:58,580 They said we'd have a lot in common. 816 00:36:58,582 --> 00:37:01,549 Right. I guess they were right. 817 00:37:01,551 --> 00:37:04,118 - 'Cause you like books. - Yeah. 818 00:37:04,120 --> 00:37:06,520 Yeah, I love them. 819 00:37:06,522 --> 00:37:07,955 I love the smell of them. 820 00:37:07,957 --> 00:37:09,123 - Mm-hmm. - The old books. 821 00:37:09,125 --> 00:37:11,458 Yeah, that, you know, that's called furfural. 822 00:37:11,460 --> 00:37:12,726 - Furfural? - Yeah. 823 00:37:12,728 --> 00:37:14,828 - Oh. - And furfural and vanillin. 824 00:37:14,830 --> 00:37:17,632 It's like, uh, they're volatile compounds 825 00:37:17,634 --> 00:37:20,534 released by, uh, decomposing paper and glue. 826 00:37:20,536 --> 00:37:23,437 There's probably some mold in there as well. 827 00:37:23,439 --> 00:37:25,440 Some people find it very, uh, you know... 828 00:37:25,442 --> 00:37:26,975 - Romantic. - Romantic, yeah. 829 00:37:26,977 --> 00:37:28,112 Yeah. 830 00:37:30,446 --> 00:37:31,515 Oh. 831 00:37:38,254 --> 00:37:41,388 So, um, how does amaranth and chickpeas 832 00:37:41,390 --> 00:37:43,326 with spring lamb sound? 833 00:37:45,995 --> 00:37:48,429 - Are you asking me out? - No. 834 00:37:48,431 --> 00:37:50,698 No, I... I was just asking 835 00:37:50,700 --> 00:37:53,870 if that's something I should make if you asked me out. 836 00:37:56,205 --> 00:37:59,473 Alright. Bethany, would you like to go out some time? 837 00:37:59,475 --> 00:38:00,577 Oh. 838 00:38:07,683 --> 00:38:09,250 Okay. 839 00:38:09,252 --> 00:38:10,951 Good. 840 00:38:10,953 --> 00:38:13,154 Friday? 841 00:38:13,156 --> 00:38:15,455 Friday I have yarn-making class. 842 00:38:15,457 --> 00:38:18,393 I'd skip it, but we're about to take on alpaca, so.. 843 00:38:18,395 --> 00:38:21,029 Oh, yeah. Uh, Saturday? 844 00:38:21,031 --> 00:38:22,733 - Saturday's great. - Yeah. 845 00:38:24,466 --> 00:38:26,433 I'll make amaranth. 846 00:38:26,435 --> 00:38:28,303 - Look.. - Please. 847 00:38:28,305 --> 00:38:29,636 I like her. 848 00:38:29,638 --> 00:38:32,105 She's pleasant. 849 00:38:32,107 --> 00:38:34,007 Yeah. Yeah, that's exactly what she is. 850 00:38:34,009 --> 00:38:35,143 - She's pleasant. - Right? 851 00:38:35,145 --> 00:38:36,476 I met her, I said 852 00:38:36,478 --> 00:38:38,379 "My God, that is one pleasant girl." 853 00:38:38,381 --> 00:38:40,417 Yeah, so we'll see how that goes. 854 00:38:42,319 --> 00:38:43,618 You goin' out with Francesca? 855 00:38:43,620 --> 00:38:45,719 Ooh, Mr. Cooper's got a girlfriend. 856 00:38:45,721 --> 00:38:47,388 - Muah, muah, muah. - Muah, muah, muah. 857 00:38:47,390 --> 00:38:49,991 Alright. You know I don't like labels, Deangelo. 858 00:38:49,993 --> 00:38:51,558 You all know that. 859 00:38:51,560 --> 00:38:53,995 And, yes, I am going out with Miss Francesca 860 00:38:53,997 --> 00:38:55,996 on Saturday night. 861 00:38:55,998 --> 00:38:57,598 Though where, I don't know. 862 00:38:57,600 --> 00:38:59,667 You gotta help me out. What's this chick like to do? 863 00:38:59,669 --> 00:39:01,902 Don't ask me. You're the one dating her. 864 00:39:01,904 --> 00:39:04,374 - You set us up. - Technically, sure. 865 00:39:05,875 --> 00:39:07,908 Look, she's intimidating, okay? 866 00:39:07,910 --> 00:39:09,509 I feel like 867 00:39:09,511 --> 00:39:11,346 sometimes we're havin' three conversations at once 868 00:39:11,348 --> 00:39:13,982 and I can't follow one of them, you know. 869 00:39:13,984 --> 00:39:15,650 Alright, look, I know she's really into Bauhaus. 870 00:39:15,652 --> 00:39:19,786 There's an Oskar Schlemmer retrospective right now at MoMA. 871 00:39:19,788 --> 00:39:21,755 That's exactly what I'm talkin' about. 872 00:39:21,757 --> 00:39:25,225 I need somethin' fun. I need a good distraction. 873 00:39:25,227 --> 00:39:28,895 It doesn't take much and this chick... goes dark. 874 00:39:28,897 --> 00:39:31,132 Yeah, Cooper, she's having a tough time with her aunt. 875 00:39:31,134 --> 00:39:33,801 I know. I know, and it's super sad. It is. 876 00:39:33,803 --> 00:39:35,870 So let's stop talkin' about it already. 877 00:39:35,872 --> 00:39:37,371 I need to pee-pee. 878 00:39:37,373 --> 00:39:39,239 Yeah, you and me both, Frederick. 879 00:39:39,241 --> 00:39:40,674 Alright, come on, guys. Pick up the pace. 880 00:39:40,676 --> 00:39:42,609 High knees, huh? Let's go. 881 00:39:42,611 --> 00:39:44,547 How about just going somewhere.. 882 00:39:47,216 --> 00:39:49,049 ...uh, noisy? 883 00:39:49,051 --> 00:39:51,719 [rock music] 884 00:39:51,721 --> 00:39:54,321 - How's your pisco sour? - What? 885 00:39:54,323 --> 00:39:56,857 The pisco sour. Good? 886 00:39:56,859 --> 00:39:59,993 Only for about six months. 887 00:39:59,995 --> 00:40:02,429 Before that, I was in San Francisco. 888 00:40:02,431 --> 00:40:03,634 Have you been? 889 00:40:05,035 --> 00:40:07,467 It's so good. 890 00:40:07,469 --> 00:40:10,071 Yeah, so tangy. 891 00:40:10,073 --> 00:40:11,906 ♪ Hey-yah ♪♪ 892 00:40:11,908 --> 00:40:14,174 [laughing] 893 00:40:14,176 --> 00:40:15,877 No one saw it coming. 894 00:40:15,879 --> 00:40:18,612 Here everyone had psyched themselves up for alpaca 895 00:40:18,614 --> 00:40:21,482 and the teacher breaks out yak wool. 896 00:40:21,484 --> 00:40:22,917 One guy had to take a time out. 897 00:40:22,919 --> 00:40:25,152 Oh, sounds intense. Thank you. 898 00:40:25,154 --> 00:40:26,788 Crazy intense. 899 00:40:26,790 --> 00:40:30,357 I guess from now on, I better not get too comfortable. 900 00:40:30,359 --> 00:40:32,296 Not if you know what's good for you. 901 00:40:34,163 --> 00:40:38,132 So, this is, um, amaranth and chickpeas. 902 00:40:38,134 --> 00:40:41,301 But no lamb. Sorry, I... I felt bad. 903 00:40:41,303 --> 00:40:42,937 Oh, no. That's... that's fine. 904 00:40:42,939 --> 00:40:45,205 It looks amazing. Thank you so much for cooking. 905 00:40:45,207 --> 00:40:47,208 Oh, you're welcome. 906 00:40:47,210 --> 00:40:49,576 I like to cook in other people's kitchens. 907 00:40:49,578 --> 00:40:52,179 It's like a little window into their souls. 908 00:40:52,181 --> 00:40:54,949 Ah, what did you see in mine? 909 00:40:54,951 --> 00:40:57,118 Extremely dull knives. 910 00:40:57,120 --> 00:40:59,589 That's more accurate than you'll ever know. 911 00:41:01,190 --> 00:41:03,292 Mm! It's good. 912 00:41:05,060 --> 00:41:06,794 - Do you have kids? - What? No. 913 00:41:06,796 --> 00:41:08,196 No, why... why would you.. 914 00:41:08,198 --> 00:41:09,996 I saw you have some foam 915 00:41:09,998 --> 00:41:12,833 taped to the corner of that table over there. 916 00:41:12,835 --> 00:41:14,402 Well, that's just what my sister does 917 00:41:14,404 --> 00:41:16,237 for her son who's learning to walk. 918 00:41:16,239 --> 00:41:19,005 - Goddammit. - Oh. 919 00:41:19,007 --> 00:41:22,379 - I don't mind kids, so.. - It's not that, Bethany. 920 00:41:24,413 --> 00:41:26,813 Alright, there's something you deserve to know. 921 00:41:26,815 --> 00:41:29,650 I have cataplexy which means that I can pass out 922 00:41:29,652 --> 00:41:33,788 any time I feel strong emotions. 923 00:41:33,790 --> 00:41:35,323 Strong emotions? 924 00:41:35,325 --> 00:41:36,457 - Like what do you... - It could be anything. 925 00:41:36,459 --> 00:41:39,092 Like fear, anger, surprise, all of that. 926 00:41:39,094 --> 00:41:41,098 In my case, it's mainly.. 927 00:41:42,531 --> 00:41:44,632 It's mainly joy. 928 00:41:44,634 --> 00:41:47,368 Oh. That's horrible. 929 00:41:47,370 --> 00:41:49,837 Yeah, it's not great, but listen 930 00:41:49,839 --> 00:41:52,339 there's nothing saying I can't feel 931 00:41:52,341 --> 00:41:54,674 mild, tepid emotions. 932 00:41:54,676 --> 00:41:57,044 I can go to town on those. 933 00:41:57,046 --> 00:41:58,478 Oh, gosh. 934 00:41:58,480 --> 00:42:00,817 Did I get you too worked up about the yarn? 935 00:42:03,386 --> 00:42:04,654 Um, nope. 936 00:42:05,989 --> 00:42:08,022 I guess we all have something weird about us. 937 00:42:08,024 --> 00:42:09,556 Mm-hmm. 938 00:42:09,558 --> 00:42:11,828 I'm sexually attracted to Bob Newhart. 939 00:42:15,864 --> 00:42:17,801 [rock music] 940 00:42:18,968 --> 00:42:20,967 - What? - "Rock Lobster!" 941 00:42:20,969 --> 00:42:22,203 [laughing] 942 00:42:22,205 --> 00:42:23,538 - Come on! - Okay! 943 00:42:23,540 --> 00:42:25,172 "Rock Lobster!" 944 00:42:25,174 --> 00:42:27,741 - ♪ Ooh ♪ - ♪ We were at a party ♪ 945 00:42:27,743 --> 00:42:31,145 - ♪ Ooh ♪ - ♪ His earlobe fell in the deep ♪ 946 00:42:31,147 --> 00:42:32,946 ♪ Someone reached in and grabbed it ♪ 947 00:42:32,948 --> 00:42:36,250 - ♪ Ooh ♪ - ♪ It was a rock lobster ♪ 948 00:42:36,252 --> 00:42:41,221 ♪ Ahh ahh ahh ahh ♪ 949 00:42:41,223 --> 00:42:46,963 - ♪ Rock lobster ♪ - ♪ Ahh ahh ahh ahh ♪♪ 950 00:42:52,000 --> 00:42:55,536 I brought over some movies, but now I'm wondering. 951 00:42:55,538 --> 00:42:57,504 Have you seen "Secret Of NIMH?" 952 00:42:57,506 --> 00:42:59,707 I was such a basket case at the end of that. 953 00:42:59,709 --> 00:43:02,176 I think I'll be okay. 954 00:43:02,178 --> 00:43:04,114 I'm sitting down already. 955 00:43:05,747 --> 00:43:07,683 I think we should play it safe. 956 00:43:12,288 --> 00:43:13,390 Oh, hey. 957 00:43:15,892 --> 00:43:18,259 We have shared the incommunicable 958 00:43:18,261 --> 00:43:20,962 experience of war. 959 00:43:20,964 --> 00:43:23,964 In our youths, our hearts were touched with fire. 960 00:43:23,966 --> 00:43:26,433 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 961 00:43:26,435 --> 00:43:29,036 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 962 00:43:29,038 --> 00:43:31,739 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 963 00:43:31,741 --> 00:43:34,408 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪♪ 964 00:43:34,410 --> 00:43:37,879 The Civil War was fought in 10,000 places 965 00:43:37,881 --> 00:43:41,549 from Valverde, New Mexico, and Tullahoma, Tennessee 966 00:43:41,551 --> 00:43:43,451 to Saint Albans, Vermont 967 00:43:43,453 --> 00:43:45,756 and Fernandina on the Florida coast. 968 00:43:47,924 --> 00:43:50,123 More than three million Americans fought in it.. 969 00:43:50,125 --> 00:43:53,661 This is nice. I feel really comfortable. 970 00:43:53,663 --> 00:43:55,897 Two percent of the population died in it. 971 00:43:55,899 --> 00:43:57,601 Yeah, me too. 972 00:43:59,134 --> 00:44:02,169 American churches sheltered the dying.. 973 00:44:02,171 --> 00:44:03,904 - Ah. - Whoo! 974 00:44:03,906 --> 00:44:07,375 Uh, let me get you a cab. Or we could share? 975 00:44:07,377 --> 00:44:09,880 - You know, just.. - Hold on, it's my aunt. 976 00:44:10,879 --> 00:44:12,279 Is she waitin' up for you? 977 00:44:12,281 --> 00:44:14,781 Not waiting up. More like throwing up. 978 00:44:14,783 --> 00:44:16,683 Oh, shit. 979 00:44:16,685 --> 00:44:18,219 Um, alright. 980 00:44:18,221 --> 00:44:21,288 Come back to my place, open a bottle of wine. 981 00:44:21,290 --> 00:44:24,093 - I can't. I gotta check on her. - Of course. 982 00:44:25,560 --> 00:44:28,431 Uh, you know, I could help. 983 00:44:29,598 --> 00:44:31,232 - Don't worry about it. - Okay. 984 00:44:31,234 --> 00:44:33,333 Um, and besides, I'd like to keep this separate. 985 00:44:33,335 --> 00:44:35,803 - Us separate, if that's okay. - Yeah. 986 00:44:35,805 --> 00:44:37,971 Hey, think of me as your... your weekend escape. 987 00:44:37,973 --> 00:44:40,507 - Okay. - Uh, also free weekdays, so.. 988 00:44:40,509 --> 00:44:42,812 But no pressure. Um.. 989 00:44:45,480 --> 00:44:47,417 I'll probably just walk it. 990 00:44:52,855 --> 00:44:54,791 [indistinct chatter on video] 991 00:44:58,294 --> 00:45:00,460 What are you.. 992 00:45:00,462 --> 00:45:02,996 Ah, crap, this hurts. How far am I? 993 00:45:02,998 --> 00:45:06,299 ...your knee is facing up and your toes are facing in. 994 00:45:06,301 --> 00:45:08,601 - About 3 feet. - Oh. 995 00:45:08,603 --> 00:45:12,005 This girl says she can teach you to do the splits in a day. 996 00:45:12,007 --> 00:45:13,741 That girl is nine years old, Sylvia. 997 00:45:13,743 --> 00:45:16,042 Cocky little shit. 998 00:45:16,044 --> 00:45:18,078 I'd like to see her do this 999 00:45:18,080 --> 00:45:20,249 after 60 years of lying around. 1000 00:45:21,517 --> 00:45:24,585 Oh, um, I wanna talk to you about something. 1001 00:45:24,587 --> 00:45:26,687 Yeah? What is it? 1002 00:45:26,689 --> 00:45:29,690 Well, if I'm gonna have a mastectomy 1003 00:45:29,692 --> 00:45:31,591 I'm thinking about getting implants. 1004 00:45:31,593 --> 00:45:34,261 Really big ones. Like double Ds. 1005 00:45:34,263 --> 00:45:36,062 Like proper gazongas. 1006 00:45:36,064 --> 00:45:37,864 That's what you wanted to talk to me about? 1007 00:45:37,866 --> 00:45:39,500 Well, I wanted to prepare you. 1008 00:45:39,502 --> 00:45:41,301 Well, thank you. 1009 00:45:41,303 --> 00:45:43,404 Do whatever makes you happy. 1010 00:45:43,406 --> 00:45:47,241 So, uh, how's it going with Pooper? 1011 00:45:47,243 --> 00:45:50,978 Cooper! It's going great. 1012 00:45:50,980 --> 00:45:53,513 It was a little bit weird dating Charlie's brother 1013 00:45:53,515 --> 00:45:56,917 but to be honest, I'm kind of glad he ended it. 1014 00:45:56,919 --> 00:45:58,986 Yeah, you're already taking care of one invalid. 1015 00:45:58,988 --> 00:46:02,823 I mean, once I found out about his situation 1016 00:46:02,825 --> 00:46:06,060 I didn't wanna risk hurting him again, you know. 1017 00:46:06,062 --> 00:46:07,962 Yeah, you were only thinking of him. 1018 00:46:07,964 --> 00:46:10,797 And... and... and Cooper is so much more my speed. 1019 00:46:10,799 --> 00:46:13,634 I mean, he is so much fun. 1020 00:46:13,636 --> 00:46:15,672 He makes me laugh so much. 1021 00:46:18,040 --> 00:46:19,640 So what's next on my list? 1022 00:46:19,642 --> 00:46:22,475 Oh, um, here we go. 1023 00:46:22,477 --> 00:46:24,045 You wanna go to one of those 1024 00:46:24,047 --> 00:46:25,846 "second floor Asian massage places 1025 00:46:25,848 --> 00:46:29,382 near Penn Station and see if they actually do it." 1026 00:46:29,384 --> 00:46:31,618 - It? - You know.. 1027 00:46:31,620 --> 00:46:33,054 Wah! It! 1028 00:46:33,056 --> 00:46:35,656 [laughing] 1029 00:46:35,658 --> 00:46:38,025 Seriously? Whatever happened to hiking Machu Picchu? 1030 00:46:38,027 --> 00:46:41,895 Oh! What hike? I almost died! 1031 00:46:41,897 --> 00:46:43,464 - You whore! - Cut.. 1032 00:46:43,466 --> 00:46:46,433 [coughing] 1033 00:46:46,435 --> 00:46:47,868 Alright, just breathe. 1034 00:46:47,870 --> 00:46:50,136 [coughing] 1035 00:46:50,138 --> 00:46:51,540 Give me that! 1036 00:46:53,475 --> 00:46:54,744 Oh, you.. 1037 00:46:55,812 --> 00:46:57,413 Two to you. 1038 00:46:59,147 --> 00:47:01,015 You bringing Bethany to Liza's on Thursday? 1039 00:47:01,017 --> 00:47:03,451 - She's dyin' to meet her. - Uh, I guess so, yeah. 1040 00:47:03,453 --> 00:47:06,953 - You bringing Francesca? - Yeah, probably. 1041 00:47:06,955 --> 00:47:10,491 Well, it's, uh, it's actually a talk-heavy situation. 1042 00:47:10,493 --> 00:47:12,359 Did I tell you my newest discovery? 1043 00:47:12,361 --> 00:47:13,893 Movie dates. 1044 00:47:13,895 --> 00:47:17,397 [laughs] Movie dates have actually been around for some time. 1045 00:47:17,399 --> 00:47:19,199 Yeah, 'cause they're amazing. 1046 00:47:19,201 --> 00:47:20,868 You talk too much, you get shushed. 1047 00:47:20,870 --> 00:47:22,136 That's very clever. 1048 00:47:22,138 --> 00:47:23,504 You know what, I think at some point 1049 00:47:23,506 --> 00:47:26,774 you might have to actually talk to the woman you're dating. 1050 00:47:26,776 --> 00:47:29,409 I guess, especially since we're apparently 1051 00:47:29,411 --> 00:47:30,944 waiting to have sex. 1052 00:47:30,946 --> 00:47:32,946 - What? - Yeah. 1053 00:47:32,948 --> 00:47:34,884 I haven't jerked it this much since high school. 1054 00:47:36,752 --> 00:47:39,018 Interestingly, I found 1055 00:47:39,020 --> 00:47:41,054 I've gone straight back to Mexican telenovelas. 1056 00:47:41,056 --> 00:47:42,957 Oh! "La Fuerza Del Destino?" 1057 00:47:42,959 --> 00:47:45,259 [speaking in Spanish] 1058 00:47:45,261 --> 00:47:47,828 Anyway, I guess it's because of what happened with you. 1059 00:47:47,830 --> 00:47:49,362 Why? Why? What happened with me? 1060 00:47:49,364 --> 00:47:52,199 Well, she said she wants to stop using sex 1061 00:47:52,201 --> 00:47:53,933 as a substitute for intimacy 1062 00:47:53,935 --> 00:47:55,301 or maybe it was the other way around. 1063 00:47:55,303 --> 00:47:57,804 I don't know. Anyway, it's all your fault! 1064 00:47:57,806 --> 00:48:00,507 Yes. Yes! 1065 00:48:00,509 --> 00:48:02,009 - Oh, shit. - Whoa, whoa, whoa. 1066 00:48:02,011 --> 00:48:04,777 I got you, brother. I got you. 1067 00:48:04,779 --> 00:48:07,515 - He alright? - Yeah. He's alright. Yep. 1068 00:48:07,517 --> 00:48:11,886 Uh, here we have the Temple of the Great Jaguar 1069 00:48:11,888 --> 00:48:14,087 or the Temple Ah Cacao. 1070 00:48:14,089 --> 00:48:16,656 It's a funerary pyramid 1071 00:48:16,658 --> 00:48:20,361 from the Postclassic classic period. 1072 00:48:20,363 --> 00:48:23,029 Phenomenal. Just phenomenal. 1073 00:48:23,031 --> 00:48:24,797 [speaking in foreign language] 1074 00:48:24,799 --> 00:48:26,900 [speaking in foreign language] ...to you for sharing. 1075 00:48:26,902 --> 00:48:30,069 In 1962, they found the tomb of the great Mayan ruler 1076 00:48:30,071 --> 00:48:32,573 Jasaw Chan K'awiil. 1077 00:48:32,575 --> 00:48:35,475 This is gonna take a K'a-while longer. 1078 00:48:35,477 --> 00:48:37,911 K'a-kill me now. 1079 00:48:37,913 --> 00:48:41,214 And here we're moving into the North Acropolis 1080 00:48:41,216 --> 00:48:43,350 which is just beside the Great Plaza. 1081 00:48:43,352 --> 00:48:46,020 Do you have any maps? I'm having trouble tracking the layout. 1082 00:48:46,022 --> 00:48:48,221 There's a great topographic survey coming up. 1083 00:48:48,223 --> 00:48:50,290 Marv, where are the beach pics? 1084 00:48:50,292 --> 00:48:51,725 You guys do anything other than climb around 1085 00:48:51,727 --> 00:48:53,027 old piles of rubble? 1086 00:48:53,029 --> 00:48:54,895 All the recreational photos 1087 00:48:54,897 --> 00:48:56,297 come after the intermission. 1088 00:48:56,299 --> 00:48:57,330 - Honey? - What? 1089 00:48:57,332 --> 00:48:58,699 - What? - Did he say intermission? 1090 00:48:58,701 --> 00:49:00,701 We might need to do some shots. 1091 00:49:00,703 --> 00:49:02,203 That's what the intermission is for. 1092 00:49:02,205 --> 00:49:03,937 - Oh, Lord. - Ah. 1093 00:49:03,939 --> 00:49:05,605 That's similar to the other pyramids 1094 00:49:05,607 --> 00:49:07,208 I've shown you. 1095 00:49:07,210 --> 00:49:08,308 This is a map just to give you a little bit 1096 00:49:08,310 --> 00:49:09,777 of the lay of the land. There's Tikal. 1097 00:49:09,779 --> 00:49:11,612 - Wake up. - I'm not sleeping. 1098 00:49:11,614 --> 00:49:13,379 - You were snoring. - I was not. 1099 00:49:13,381 --> 00:49:15,015 Then maybe it was me. 1100 00:49:15,017 --> 00:49:16,750 Am I dreaming now? 1101 00:49:16,752 --> 00:49:18,219 You'll know if I'm dreaming 1102 00:49:18,221 --> 00:49:21,221 if I start having sex with Nala from "Lion King." 1103 00:49:21,223 --> 00:49:24,158 Don't laugh. This was my first crush. 1104 00:49:24,160 --> 00:49:26,493 You'll be out of breath around stair four. 1105 00:49:26,495 --> 00:49:30,163 So is Belize on 110 or 220 volt electricity? 1106 00:49:30,165 --> 00:49:31,966 110, same as the US. 1107 00:49:31,968 --> 00:49:34,534 Huh, really? In spite of the British influence? 1108 00:49:34,536 --> 00:49:35,868 You know, that's fascinating, really. 1109 00:49:35,870 --> 00:49:37,737 Wow, you're not kidding. 1110 00:49:37,739 --> 00:49:39,676 [whistling] 1111 00:49:41,676 --> 00:49:43,676 You sure are in a good mood today. 1112 00:49:43,678 --> 00:49:45,179 - Me? - Yeah. 1113 00:49:45,181 --> 00:49:47,217 Yeah, I guess. This was fun. 1114 00:49:48,783 --> 00:49:50,618 Are you on a new med? 1115 00:49:50,620 --> 00:49:53,422 No. I mean, I had a full-strength latte. 1116 00:49:54,357 --> 00:49:56,757 - Why do you ask? - Just.. 1117 00:49:56,759 --> 00:49:58,926 I don't know. 1118 00:49:58,928 --> 00:50:01,362 You seemed so happy just yuckin' it up with Francesca 1119 00:50:01,364 --> 00:50:04,297 and I was pretty sure you couldn't even talk to her. 1120 00:50:04,299 --> 00:50:05,332 That was before that. 1121 00:50:05,334 --> 00:50:08,636 ...like, "Oh, she's staying out there." 1122 00:50:08,638 --> 00:50:10,136 Oh. 1123 00:50:10,138 --> 00:50:12,105 So what? You're not happy at all? 1124 00:50:12,107 --> 00:50:15,908 No. No, I guess I'm just unhappy enough. 1125 00:50:15,910 --> 00:50:17,978 It's weird. Suddenly I can be around her. 1126 00:50:17,980 --> 00:50:20,313 Hmm. And that makes you happy? 1127 00:50:20,315 --> 00:50:21,882 - Yeah. - Okay. 1128 00:50:21,884 --> 00:50:23,917 Oh. 1129 00:50:23,919 --> 00:50:25,953 Cooper's your shoe tack? 1130 00:50:25,955 --> 00:50:27,855 - Come on. Does he know? - No. 1131 00:50:27,857 --> 00:50:29,589 No, he doesn't, and I don't want you to tell him 1132 00:50:29,591 --> 00:50:31,125 'cause that would make it weird. 1133 00:50:31,127 --> 00:50:33,063 Yeah, that would make it weird. 1134 00:50:34,363 --> 00:50:37,364 Is he holding out? Right? 1135 00:50:37,366 --> 00:50:40,667 Dude, she's smokin'. 1136 00:50:40,669 --> 00:50:45,138 I mean, you know that I'm all about the boys, but I.. 1137 00:50:45,140 --> 00:50:47,109 Uff, I would. 1138 00:50:49,477 --> 00:50:51,377 - Hey. - Hey! Whoa, whoa! What? 1139 00:50:51,379 --> 00:50:53,746 - We need to talk. - Right now? 1140 00:50:53,748 --> 00:50:55,815 Yeah. 1141 00:50:55,817 --> 00:50:57,984 I can't do this anymore. 1142 00:50:57,986 --> 00:50:59,553 I'm literally dying from blue balls. 1143 00:50:59,555 --> 00:51:01,054 Seriously? Can this wait? 1144 00:51:01,056 --> 00:51:02,623 A man has needs, Charlie 1145 00:51:02,625 --> 00:51:05,462 and I would think that a woman does, too, but.. 1146 00:51:06,529 --> 00:51:07,795 Did that sting? 1147 00:51:07,797 --> 00:51:09,495 Like I've told you, she's having a rough time... 1148 00:51:09,497 --> 00:51:10,931 I know. I know she is. 1149 00:51:10,933 --> 00:51:12,766 I know and I feel for her. I do. 1150 00:51:12,768 --> 00:51:14,467 I just don't know that I'm the guy. 1151 00:51:14,469 --> 00:51:16,672 I don't know that I'm cut out for this, you know. 1152 00:51:17,872 --> 00:51:19,806 - I think we need to break up. - No! 1153 00:51:19,808 --> 00:51:21,408 No, absolutely not. 1154 00:51:21,410 --> 00:51:24,178 Look, you're getting along okay otherwise, right? 1155 00:51:24,180 --> 00:51:25,978 - Yeah. - Now she's having problems. 1156 00:51:25,980 --> 00:51:28,649 And you are helping a person with her problems. 1157 00:51:28,651 --> 00:51:31,551 Don't just throw her away so that we never see her again. 1158 00:51:31,553 --> 00:51:32,888 - We? - You. 1159 00:51:34,056 --> 00:51:36,255 Yeah, no. No, yeah. Right. 1160 00:51:36,257 --> 00:51:38,324 You're saying it's about her, it's not about me. 1161 00:51:38,326 --> 00:51:41,027 It's definitely not about you. 1162 00:51:41,029 --> 00:51:43,029 Oh, okay. 1163 00:51:43,031 --> 00:51:45,833 - I can get to know her better. - That's an idea. 1164 00:51:45,835 --> 00:51:47,368 - She is interesting. - Right. 1165 00:51:47,370 --> 00:51:49,136 - Does not own a TV. - Get out. 1166 00:51:49,138 --> 00:51:51,237 No, really doesn't own a TV. 1167 00:51:51,239 --> 00:51:52,839 Wow. There you are. 1168 00:51:52,841 --> 00:51:55,141 Look at this as a chance to... to better yourself. 1169 00:51:55,143 --> 00:51:56,944 Learn to cook, take tango classes. 1170 00:51:56,946 --> 00:51:59,082 Better still, I'll hook you up with a library card. 1171 00:52:00,882 --> 00:52:02,482 - Okay. - Right? 1172 00:52:02,484 --> 00:52:04,350 - Okay. - Uh-huh. 1173 00:52:04,352 --> 00:52:05,819 Yeah, this is gonna be good. It's gonna be good. 1174 00:52:05,821 --> 00:52:07,087 I read the "New Yorker" at the dentist. 1175 00:52:07,089 --> 00:52:09,089 I own corduroys. I can do this! 1176 00:52:09,091 --> 00:52:10,656 I have faith in you. 1177 00:52:10,658 --> 00:52:12,993 Plus, when we do have sex.. 1178 00:52:12,995 --> 00:52:15,429 [grunting] 1179 00:52:15,431 --> 00:52:17,467 - I have less faith. - Yeah. 1180 00:52:19,134 --> 00:52:21,100 - Thanks, brother. - You're welcome. 1181 00:52:21,102 --> 00:52:23,370 - I couldn't do it without you. - I know. 1182 00:52:23,372 --> 00:52:25,808 - Whoa. - Sorry. It's the blue balls. 1183 00:52:27,475 --> 00:52:30,710 Marvin, thank you so much. That was, uh, that was thorough. 1184 00:52:30,712 --> 00:52:32,011 It was my pleasure, and sorry 1185 00:52:32,013 --> 00:52:34,147 I couldn't get that audio track set up in time. 1186 00:52:34,149 --> 00:52:36,116 It's really the groan of the howler monkey 1187 00:52:36,118 --> 00:52:38,152 that puts you back into the jungle. 1188 00:52:38,154 --> 00:52:39,786 It's like, it's... 1189 00:52:39,788 --> 00:52:42,188 Oh, hey! We're fine. We're fine. 1190 00:52:42,190 --> 00:52:43,457 Oh, you know what? 1191 00:52:43,459 --> 00:52:44,824 Did you guys ever use 1192 00:52:44,826 --> 00:52:46,826 those groomsmen's presents we got you? 1193 00:52:46,828 --> 00:52:48,661 - Uh.. - Um, no. 1194 00:52:48,663 --> 00:52:50,397 - Not yet. - What is it? 1195 00:52:50,399 --> 00:52:52,632 We got them each a night at this B&B up in Rhinebeck. 1196 00:52:52,634 --> 00:52:54,067 And especially for Charlie. 1197 00:52:54,069 --> 00:52:56,737 It's, uh, pretty boring out there. 1198 00:52:56,739 --> 00:52:58,038 Sounds great. 1199 00:52:58,040 --> 00:53:00,406 But anyway, I was thinking it would be kind of fun 1200 00:53:00,408 --> 00:53:02,576 if you guys all went together though. 1201 00:53:02,578 --> 00:53:04,143 Yeah. I don't... I don't know. I don't need to... 1202 00:53:04,145 --> 00:53:05,712 - Oh, let's do it. - Why not? 1203 00:53:05,714 --> 00:53:08,449 - We could go apple picking. - Are apples in season? 1204 00:53:08,451 --> 00:53:10,616 Uh, berry picking. 1205 00:53:10,618 --> 00:53:12,685 As long as we pick somethin', right? 1206 00:53:12,687 --> 00:53:15,392 Uh, that sounds like fun. I mean, why not, right? 1207 00:53:16,292 --> 00:53:18,558 Why not? 1208 00:53:18,560 --> 00:53:20,594 - Sure. Why not? - Why not? 1209 00:53:20,596 --> 00:53:22,132 Why not? 1210 00:53:23,665 --> 00:53:24,964 ♪ Whoo ♪♪ 1211 00:53:24,966 --> 00:53:27,903 [upbeat music] 1212 00:53:32,674 --> 00:53:33,940 - Oh, my.. - This is it! This is it! 1213 00:53:33,942 --> 00:53:35,942 - Do you guys see it? - This is it! This is it! 1214 00:53:35,944 --> 00:53:38,245 Left. Left. Left. Left turn! 1215 00:53:38,247 --> 00:53:40,880 - Oh, here? - Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1216 00:53:40,882 --> 00:53:43,484 - Alright! - Hey! 1217 00:53:43,486 --> 00:53:44,951 Alright, babe. Alright, alright. 1218 00:53:44,953 --> 00:53:48,087 - Oh, thank goose. - Yep, thank goose. 1219 00:53:48,089 --> 00:53:50,156 - I'm so relieved to be alive. - Alright. 1220 00:53:50,158 --> 00:53:52,426 Apollo 13 had an easier landing. 1221 00:53:52,428 --> 00:53:54,862 - Need a hand? - Yes, please. 1222 00:53:54,864 --> 00:53:56,295 Well, it's beautiful. 1223 00:53:56,297 --> 00:53:57,931 I vote we stay here for the rest of our lives 1224 00:53:57,933 --> 00:53:59,632 and never get in that car again. 1225 00:53:59,634 --> 00:54:02,301 We got here, didn't we? What a bunch of little bitches. 1226 00:54:02,303 --> 00:54:05,471 Yeah, little bitches who would like to survive the weekend. 1227 00:54:05,473 --> 00:54:06,940 Thank you. 1228 00:54:06,942 --> 00:54:08,408 Oh, what is this? 1229 00:54:08,410 --> 00:54:10,911 Oh, it's my cello in case we wanna have a singalong. 1230 00:54:10,913 --> 00:54:12,513 Can... can you sing along to cello? 1231 00:54:12,515 --> 00:54:14,647 - You can do anything you want. - Attagirl. 1232 00:54:14,649 --> 00:54:16,415 Let me, let me. Ah! 1233 00:54:16,417 --> 00:54:18,784 Would you mind? Thanks a lot. 1234 00:54:18,786 --> 00:54:21,522 Oh, oh, please be careful. It's an antique. 1235 00:54:21,524 --> 00:54:23,623 Hey, we... we'll get this stuff. You guys go check in, huh? 1236 00:54:23,625 --> 00:54:25,792 - Yeah. - Yeah, sure. 1237 00:54:25,794 --> 00:54:27,094 - You got everything? - Yeah. 1238 00:54:27,096 --> 00:54:28,661 - Hey, hey, hey. - Yeah? 1239 00:54:28,663 --> 00:54:30,763 You sure you're okay with this? 1240 00:54:30,765 --> 00:54:32,498 - With what? - With me and Francesca. 1241 00:54:32,500 --> 00:54:33,766 You guys are actin' kind of funny. 1242 00:54:33,768 --> 00:54:35,636 No, yeah, of course. I told you. It's fine. 1243 00:54:35,638 --> 00:54:38,605 We went on, what, one date? And half of that in the ER. 1244 00:54:38,607 --> 00:54:40,841 It's... it's in the past. I'm with Bethany now. 1245 00:54:40,843 --> 00:54:44,143 Okay. Good, 'cause I think this weekend's it. 1246 00:54:44,145 --> 00:54:45,314 It? 1247 00:54:47,448 --> 00:54:50,385 [speaking in Spanish] 1248 00:54:52,321 --> 00:54:54,254 - Yeah. - Congratulations. 1249 00:54:54,256 --> 00:54:55,788 - What's the occasion? - There's no occasion. 1250 00:54:55,790 --> 00:54:58,025 I'm just gettin' that vibe she's ready, you know. 1251 00:54:58,027 --> 00:54:59,625 Lord knows I've been ready. 1252 00:54:59,627 --> 00:55:02,995 I tell you I'm off telenovelas? I'm on to the food network. 1253 00:55:02,997 --> 00:55:05,132 Had a big old week with that Rachel Ray. 1254 00:55:05,134 --> 00:55:07,000 That's upsetting. 1255 00:55:07,002 --> 00:55:09,239 - Giada De Laurentiis, maybe. - Really? 1256 00:55:10,339 --> 00:55:12,605 Hey, hey, hey. 1257 00:55:12,607 --> 00:55:15,444 Hey, we're all checked in. This place is great. 1258 00:55:16,879 --> 00:55:18,578 You're gonna love our room. 1259 00:55:18,580 --> 00:55:20,813 It's like something out of a "Nancy Drew" novel. 1260 00:55:20,815 --> 00:55:22,449 Oh, I'm not sure what that means, but.. 1261 00:55:22,451 --> 00:55:23,853 - Mm. - Mm. 1262 00:55:25,453 --> 00:55:28,321 Is that... just... little kisses? 1263 00:55:28,323 --> 00:55:29,823 Alright! 1264 00:55:29,825 --> 00:55:32,058 Those two aren't wastin' any time. 1265 00:55:32,060 --> 00:55:34,493 Oh, gosh, I'm such a skank. 1266 00:55:34,495 --> 00:55:35,895 By all means, carry on. 1267 00:55:35,897 --> 00:55:38,498 I think, uh, we're gonna take a nap. 1268 00:55:38,500 --> 00:55:40,600 Oh, no. Wait! Wait! Wait! 1269 00:55:40,602 --> 00:55:42,234 Already? We just got here. 1270 00:55:42,236 --> 00:55:44,705 Actually, I'm feeling kind of carsick too. 1271 00:55:44,707 --> 00:55:46,839 Come on. We haven't come all this way just to sleep. 1272 00:55:46,841 --> 00:55:48,442 Let's go, uh, let's go antiquing. 1273 00:55:48,444 --> 00:55:50,409 - Antiquing? - Yeah. 1274 00:55:50,411 --> 00:55:51,678 Since when do you antique? 1275 00:55:51,680 --> 00:55:53,980 Are you kidding? I love old crap. 1276 00:55:53,982 --> 00:55:56,018 Could use another butter churn. 1277 00:55:57,620 --> 00:56:00,187 You know, why not? Let's check out the town. 1278 00:56:00,189 --> 00:56:02,491 We'll sleep tonight. Let's do it. 1279 00:56:04,727 --> 00:56:06,062 We'll just.. Yeah. 1280 00:56:08,062 --> 00:56:09,498 What? 1281 00:56:10,933 --> 00:56:13,567 - Oh, dang. It is muggy. - Hmm. 1282 00:56:13,569 --> 00:56:15,167 Why didn't we take the car again? 1283 00:56:15,169 --> 00:56:18,071 Because Francesca's driving and we value our lives. 1284 00:56:18,073 --> 00:56:19,839 It's not my fault New Yorkers drive so slow. 1285 00:56:19,841 --> 00:56:22,477 Literally, no one else has ever thought that. 1286 00:56:27,015 --> 00:56:29,985 Liza was right. This place is boring. 1287 00:56:31,085 --> 00:56:33,687 Hey, well, how about this one? 1288 00:56:33,689 --> 00:56:35,589 Ooh, it says shop. 1289 00:56:35,591 --> 00:56:37,324 Phenomenal. 1290 00:56:37,326 --> 00:56:39,625 Yeah, I... I just wish there were more 1291 00:56:39,627 --> 00:56:41,527 racist lawn jockeys. 1292 00:56:41,529 --> 00:56:43,362 What? 1293 00:56:43,364 --> 00:56:46,636 You know, I'm... I'm about ready to head back. 1294 00:56:51,806 --> 00:56:53,473 No way. 1295 00:56:53,475 --> 00:56:56,342 Is that a trombone that someone turned into a lamp? 1296 00:56:56,344 --> 00:56:58,444 - Amazing. - Oh, my God! 1297 00:56:58,446 --> 00:57:00,781 My aunt had a tea set just like this. 1298 00:57:00,783 --> 00:57:02,582 Oh, my God, is she an Oompa Loompa? 1299 00:57:02,584 --> 00:57:04,917 - Yes, she is. - Good for her. 1300 00:57:04,919 --> 00:57:06,953 [gasps] And this mixer. We had this! 1301 00:57:06,955 --> 00:57:08,688 This thing is so loud, it would wake me 1302 00:57:08,690 --> 00:57:10,790 out of a dead sleep whenever she made pancakes. 1303 00:57:10,792 --> 00:57:13,125 Speaking of, anybody feelin' snacky? 1304 00:57:13,127 --> 00:57:14,194 I saw a taco place a couple... 1305 00:57:14,196 --> 00:57:15,929 Did you live with Sylvia growing up? 1306 00:57:15,931 --> 00:57:18,230 Uh, on and off. 1307 00:57:18,232 --> 00:57:20,466 It was really cool being a kid and getting to come visit 1308 00:57:20,468 --> 00:57:22,169 your fancy aunt in New York City. 1309 00:57:22,171 --> 00:57:24,670 I got to spend an entire summer with her. 1310 00:57:24,672 --> 00:57:26,172 It wasn't until later that I realized 1311 00:57:26,174 --> 00:57:28,074 it was so I wouldn't be around 1312 00:57:28,076 --> 00:57:30,710 um, to see my mom getting chemo. 1313 00:57:30,712 --> 00:57:33,779 - Wh... when did she die? - I was 17, senior year. 1314 00:57:33,781 --> 00:57:35,984 Uff, super sad. 1315 00:57:38,286 --> 00:57:41,187 I dropped out and I, uh, just started traveling. 1316 00:57:41,189 --> 00:57:43,125 I wanted to be a million miles from there. 1317 00:57:44,625 --> 00:57:47,226 - Never really came home again. - Huh. 1318 00:57:47,228 --> 00:57:50,129 Well, I guess Sylvia is my home. 1319 00:57:50,131 --> 00:57:51,630 She sounds like a fantastic lady. 1320 00:57:51,632 --> 00:57:54,935 She is a pain in the ass. But I love her. 1321 00:57:54,937 --> 00:57:56,902 - Oh, hey. Charlie? - Yeah? 1322 00:57:56,904 --> 00:57:58,237 Could you give me a hand with this? 1323 00:57:58,239 --> 00:57:59,973 I... I got you, Bethany. 1324 00:57:59,975 --> 00:58:01,911 Just, I'm a lot taller. 1325 00:58:03,245 --> 00:58:05,181 Ooh, look at this sweet baby. 1326 00:58:06,181 --> 00:58:07,547 Do you think we should, uh.. 1327 00:58:07,549 --> 00:58:10,016 Come on, it's an instrument. It's for playing. 1328 00:58:10,018 --> 00:58:11,286 Yeah. 1329 00:58:12,855 --> 00:58:15,855 Oh, man. I guess it's broken. 1330 00:58:15,857 --> 00:58:17,690 Oh, wait, look. It's not plugged in. 1331 00:58:17,692 --> 00:58:19,192 Yes! 1332 00:58:19,194 --> 00:58:22,228 Have you ever seen such a nice display of birds' eggs? 1333 00:58:22,230 --> 00:58:23,732 Okay, try it now. 1334 00:58:25,433 --> 00:58:27,768 [organ music] 1335 00:58:27,770 --> 00:58:29,835 Alright! 1336 00:58:29,837 --> 00:58:31,004 Hey, I didn't know you play. 1337 00:58:31,006 --> 00:58:34,107 - Six years with Senora Paredes. - Wow! 1338 00:58:34,109 --> 00:58:36,710 Do that, do that again. 1339 00:58:36,712 --> 00:58:39,245 Guys, that's really goddamn loud. 1340 00:58:39,247 --> 00:58:40,716 Uh-huh. 1341 00:58:41,649 --> 00:58:43,315 Look! Oh! 1342 00:58:43,317 --> 00:58:45,417 Now he comes. 1343 00:58:45,419 --> 00:58:47,654 That organ's 50 years old! 1344 00:58:47,656 --> 00:58:50,593 [organ music] 1345 00:58:54,395 --> 00:58:56,395 ♪ The world showed no compassion to me ♪ 1346 00:58:56,397 --> 00:58:59,299 ♪ Oh pitiful creature of darkness ♪ 1347 00:58:59,301 --> 00:59:01,000 ♪ What kind of life have you known? ♪ 1348 00:59:01,002 --> 00:59:03,170 - ♪ Oh oh oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1349 00:59:03,172 --> 00:59:04,538 Did they rehearse this? 1350 00:59:04,540 --> 00:59:06,406 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh ♪♪ 1351 00:59:06,408 --> 00:59:08,741 Char, come on. Get out of the tub. 1352 00:59:08,743 --> 00:59:10,342 Unhand me, you lout! 1353 00:59:10,344 --> 00:59:13,013 - Get out.. - Unhand me, you lout! 1354 00:59:13,015 --> 00:59:14,815 Oh! Never! No! 1355 00:59:14,817 --> 00:59:17,620 - Are you gonna stop? - Yes, I will. I'll stop. 1356 00:59:21,390 --> 00:59:23,326 [laughing] 1357 00:59:25,828 --> 00:59:27,928 I know. I know. 1358 00:59:27,930 --> 00:59:30,496 Maybe you need to slow down. I'm not saying anything. 1359 00:59:30,498 --> 00:59:31,998 - I'm not saying anything. - No, no, no. 1360 00:59:32,000 --> 00:59:34,500 You're the one who brought up the librarian convention. 1361 00:59:34,502 --> 00:59:35,969 Come on, you gotta tell me. What is that like? 1362 00:59:35,971 --> 00:59:37,270 You wanna hear about that? 1363 00:59:37,272 --> 00:59:41,241 It's like, uh, tons of sex 1364 00:59:41,243 --> 00:59:43,076 tons of booze, tons of drugs, 1365 00:59:43,078 --> 00:59:45,245 all in orthopedic footwear. 1366 00:59:45,247 --> 00:59:46,645 - It is. - More wine? 1367 00:59:46,647 --> 00:59:47,813 Yeah, more wine. Thank you. 1368 00:59:47,815 --> 00:59:49,114 - That's the ... - In sensible shoes. 1369 00:59:49,116 --> 00:59:51,685 Yeah, sensible shoes. Yeah. 1370 00:59:51,687 --> 00:59:53,520 Hey, you wanna hear a Charlie story? 1371 00:59:53,522 --> 00:59:55,254 Uh, he ever tell you that, uh 1372 00:59:55,256 --> 00:59:56,556 he won the sixth grade talent show? 1373 00:59:56,558 --> 00:59:58,625 Mnh-mnh. This story's no good. 1374 00:59:58,627 --> 00:59:59,625 You don't wanna hear this story. 1375 00:59:59,627 --> 01:00:00,960 Come on, you're bein' modest. 1376 01:00:00,962 --> 01:00:02,495 You had the crowd on their feet. 1377 01:00:02,497 --> 01:00:04,496 I wanna hear. What was your talent? 1378 01:00:04,498 --> 01:00:05,998 Um.. 1379 01:00:06,000 --> 01:00:08,033 Come on, what was your talent? 1380 01:00:08,035 --> 01:00:10,670 Uh, Tracy Turwel and I did the.. 1381 01:00:10,672 --> 01:00:13,573 ...the big scene from "Streetcar Named Desire." 1382 01:00:13,575 --> 01:00:15,040 - You were Stanley Kowalski? - I was. 1383 01:00:15,042 --> 01:00:16,576 - Stella! - Yeah, thank you. 1384 01:00:16,578 --> 01:00:18,044 - Sorry, everyone. - Sorry. 1385 01:00:18,046 --> 01:00:19,578 - Yes. Yes, no, exactly. - Thank you. 1386 01:00:19,580 --> 01:00:21,047 That was fantastic, yeah. 1387 01:00:21,049 --> 01:00:22,549 - Uh, only ... - That was better. 1388 01:00:22,551 --> 01:00:23,750 Yes, that was two octaves lower. 1389 01:00:23,752 --> 01:00:25,185 Because Charlie's an 11-year-old boy 1390 01:00:25,187 --> 01:00:26,353 whose voice has not changed. 1391 01:00:26,355 --> 01:00:29,288 So there's a 4 foot, 80 pound kid on stage 1392 01:00:29,290 --> 01:00:32,225 screaming, "Stella!" 1393 01:00:32,227 --> 01:00:34,393 - Hot. - Wow, thanks. 1394 01:00:34,395 --> 01:00:35,862 Yeah, that's not even the best part. 1395 01:00:35,864 --> 01:00:37,062 - It is the best part. - No. 1396 01:00:37,064 --> 01:00:38,864 I made grown men weep. What could be better? 1397 01:00:38,866 --> 01:00:41,134 You blew the competition away. That could be better. 1398 01:00:41,136 --> 01:00:43,002 The girl who played "Stairway To Heaven" on her oboe 1399 01:00:43,004 --> 01:00:44,536 the boy who did the foxtrot with his mom. 1400 01:00:44,538 --> 01:00:45,538 These... these are true. 1401 01:00:45,540 --> 01:00:46,806 But Charlie, you know, 1402 01:00:46,808 --> 01:00:49,074 the... the modest boy that he is, sits quietly. 1403 01:00:49,076 --> 01:00:50,743 He hears his name called as the winner. 1404 01:00:50,745 --> 01:00:53,013 - He practically levitates ... - Cooper. Cooper. 1405 01:00:53,015 --> 01:00:54,848 - He sprints down the aisle ... - Cooper. 1406 01:00:54,850 --> 01:00:56,949 Come on. He almost gets to the stage 1407 01:00:56,951 --> 01:00:59,752 and right then, bam! 1408 01:00:59,754 --> 01:01:01,154 He's out like a light. 1409 01:01:01,156 --> 01:01:03,589 He takes a head-first dive into the orchestra pit. 1410 01:01:03,591 --> 01:01:04,991 Splits his head open. 1411 01:01:04,993 --> 01:01:06,826 There's blood everywhere 1412 01:01:06,828 --> 01:01:09,929 kids are screamin', fire trucks arrive. 1413 01:01:09,931 --> 01:01:12,065 Long story short, long story short. 1414 01:01:12,067 --> 01:01:14,433 They cancel class for the rest of the day. 1415 01:01:14,435 --> 01:01:16,902 Now that is a talent. 1416 01:01:16,904 --> 01:01:18,571 [sobs] It's so sad. 1417 01:01:18,573 --> 01:01:20,140 Hey, no. God, no. 1418 01:01:20,142 --> 01:01:22,408 No, look, I... I won. I won. 1419 01:01:22,410 --> 01:01:24,911 - Nice work. - What's the matter with you? 1420 01:01:24,913 --> 01:01:27,279 Ah, everybody loved him for it. 1421 01:01:27,281 --> 01:01:28,281 [sobs] 1422 01:01:28,283 --> 01:01:30,116 Oh, come on. 1423 01:01:30,118 --> 01:01:31,618 Hey. Hey. 1424 01:01:31,620 --> 01:01:33,752 [sobbing] 1425 01:01:33,754 --> 01:01:36,992 Growing up, I had this cat named Greg. 1426 01:01:39,294 --> 01:01:41,194 He had feline epilepsy. 1427 01:01:41,196 --> 01:01:42,696 Oh. 1428 01:01:42,698 --> 01:01:44,698 My brothers had this strobe light 1429 01:01:44,700 --> 01:01:47,167 that they got from Radio Shack and they would put it on him 1430 01:01:47,169 --> 01:01:50,502 to make him have seizures on purpose. 1431 01:01:50,504 --> 01:01:52,806 They said he was breakdancing. 1432 01:01:52,808 --> 01:01:55,241 - God, kids are assholes. - Yeah. 1433 01:01:55,243 --> 01:01:57,310 Charlie reminds me a lot of Greg. 1434 01:01:57,312 --> 01:01:58,514 Oh. 1435 01:02:01,482 --> 01:02:03,183 Right in here. 1436 01:02:03,185 --> 01:02:04,783 Well, I don't know about anybody else 1437 01:02:04,785 --> 01:02:06,920 but, uh, ooh, this walk down memory lane 1438 01:02:06,922 --> 01:02:08,587 has got me pooped. 1439 01:02:08,589 --> 01:02:10,757 What do you say we, uh, we hit the hay, huh? 1440 01:02:10,759 --> 01:02:12,926 - We haven't had dessert yet. - I'm stuffed. 1441 01:02:12,928 --> 01:02:14,761 They've got some pretty good ports over there. 1442 01:02:14,763 --> 01:02:17,529 - I prefer sherry. - But.. 1443 01:02:17,531 --> 01:02:19,899 Or cello! We... we haven't had our singalong. 1444 01:02:19,901 --> 01:02:21,033 - Oh. - Oh. 1445 01:02:21,035 --> 01:02:22,971 Greg loved it when I played. 1446 01:02:24,605 --> 01:02:26,573 It was the only thing that stopped his seizures. 1447 01:02:26,575 --> 01:02:27,743 Mm. 1448 01:02:29,977 --> 01:02:31,180 By all means. 1449 01:02:32,580 --> 01:02:34,013 Let's hear some cello. 1450 01:02:34,015 --> 01:02:36,952 [cello music] 1451 01:02:44,658 --> 01:02:49,228 ♪ Another head hangs lowly ♪ 1452 01:02:49,230 --> 01:02:53,835 ♪ Child is slowly taken ♪ 1453 01:02:56,038 --> 01:03:01,207 ♪ When the violence caused such silence ♪ 1454 01:03:01,209 --> 01:03:06,179 ♪ Who are we mistaken? ♪ 1455 01:03:06,181 --> 01:03:08,815 ♪ But you see it's not me ♪ 1456 01:03:08,817 --> 01:03:11,884 ♪ It's not my family ♪ 1457 01:03:11,886 --> 01:03:14,754 ♪ In your head in your head ♪ 1458 01:03:14,756 --> 01:03:17,589 ♪ We are fighting ♪ 1459 01:03:17,591 --> 01:03:20,592 ♪ With their tanks and their bombs ♪ 1460 01:03:20,594 --> 01:03:23,395 ♪ And their bombs and their guns ♪ 1461 01:03:23,397 --> 01:03:26,031 ♪ In your head in your head ♪ 1462 01:03:26,033 --> 01:03:29,069 ♪ They are fighting ♪ 1463 01:03:29,071 --> 01:03:32,304 ♪ What's in your head ♪ 1464 01:03:32,306 --> 01:03:34,908 ♪ In your head ♪ 1465 01:03:34,910 --> 01:03:40,480 ♪ Zombie zombie zombie-ie-ie ♪ 1466 01:03:40,482 --> 01:03:45,984 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 1467 01:03:45,986 --> 01:03:48,788 ♪ Ya-ya ♪ 1468 01:03:48,790 --> 01:03:51,527 ♪ Ya-ya-ya ♪♪ 1469 01:03:55,163 --> 01:03:58,267 Now on to the fun portion of the evening.. 1470 01:04:00,134 --> 01:04:02,034 - Ready? - Yeah. 1471 01:04:02,036 --> 01:04:04,504 - Ooh. - Here we go. 1472 01:04:04,506 --> 01:04:06,071 - Whoo! - Na-na-na-na. 1473 01:04:06,073 --> 01:04:08,143 Wow, this is the speed.. 1474 01:04:16,283 --> 01:04:18,219 [scatting] 1475 01:04:20,689 --> 01:04:23,259 Oh, ho-ho-ho! 1476 01:04:25,160 --> 01:04:27,192 You've got my robe? 1477 01:04:27,194 --> 01:04:29,228 Yeah, come on. 1478 01:04:29,230 --> 01:04:30,498 Perfect fit. 1479 01:04:34,035 --> 01:04:35,502 - Baby. - What's up? 1480 01:04:35,504 --> 01:04:37,504 Don't get your man musk on it, please. 1481 01:04:37,506 --> 01:04:39,705 - Oh! No! - Oh, too late. 1482 01:04:39,707 --> 01:04:41,875 [laughter] 1483 01:04:41,877 --> 01:04:45,114 Make it stop. Please, please make it stop. Hey. 1484 01:04:50,685 --> 01:04:52,087 [clears throat] 1485 01:04:53,788 --> 01:04:55,658 - Hello there. - Hey. 1486 01:04:59,393 --> 01:05:02,295 Whoa. Are those deer? 1487 01:05:02,297 --> 01:05:03,663 Sexy deer. 1488 01:05:03,665 --> 01:05:05,732 Sexy deer. Yeah, they are. 1489 01:05:05,734 --> 01:05:10,569 And you're, uh, whatever hungry animal eats deer. 1490 01:05:10,571 --> 01:05:12,105 Mountain lion. 1491 01:05:12,107 --> 01:05:14,677 A hungry mountain lion. 1492 01:05:16,243 --> 01:05:18,178 [growls] 1493 01:05:18,180 --> 01:05:19,344 No, much lower. 1494 01:05:19,346 --> 01:05:20,879 [growls lower] 1495 01:05:20,881 --> 01:05:22,383 Less throaty. 1496 01:05:24,618 --> 01:05:26,585 - Argh, what? - Argh. 1497 01:05:26,587 --> 01:05:28,087 - Yeah. Yeah. - Argh. Okay. 1498 01:05:28,089 --> 01:05:29,424 Argh. 1499 01:05:30,558 --> 01:05:32,391 - What? - I'm... I'm the deer. 1500 01:05:32,393 --> 01:05:33,495 Oh, cool. 1501 01:05:36,064 --> 01:05:38,364 No, you're supposed to come to me. 1502 01:05:38,366 --> 01:05:39,464 - As the lion, right. - Yeah. 1503 01:05:39,466 --> 01:05:41,402 [both growling] 1504 01:05:43,038 --> 01:05:44,640 Yeah, that's good. 1505 01:05:49,109 --> 01:05:50,475 Are you really hungry? 1506 01:05:50,477 --> 01:05:52,645 - I am hungry. - Yeah. 1507 01:05:52,647 --> 01:05:54,813 - Yes! Ah! - Get on over here! 1508 01:05:54,815 --> 01:05:55,984 [yelps] 1509 01:05:57,252 --> 01:05:58,654 [low growl] 1510 01:06:02,323 --> 01:06:04,556 You ready? 1511 01:06:04,558 --> 01:06:05,991 I'm ready. 1512 01:06:05,993 --> 01:06:08,930 [groaning] 1513 01:06:15,569 --> 01:06:17,337 Are you getting overexcited? 1514 01:06:17,339 --> 01:06:19,575 Ah, good so far. 1515 01:06:21,743 --> 01:06:22,808 Yeah! 1516 01:06:22,810 --> 01:06:24,076 [laughter] 1517 01:06:24,078 --> 01:06:26,015 [yelping] 1518 01:06:33,654 --> 01:06:36,591 [growling] 1519 01:06:39,627 --> 01:06:41,729 Ooh! Oh, yeah. 1520 01:06:42,564 --> 01:06:45,167 [moaning] 1521 01:06:47,935 --> 01:06:49,067 [grunts] 1522 01:06:49,069 --> 01:06:50,305 [shatters] 1523 01:06:51,239 --> 01:06:54,073 Oh, hello. 1524 01:06:54,075 --> 01:06:56,609 It's always the quiet ones. 1525 01:06:56,611 --> 01:06:57,743 [knock on door] 1526 01:06:57,745 --> 01:06:59,478 - Cooper! Cooper! - What? 1527 01:06:59,480 --> 01:07:01,580 It's Charlie! It's an emergency. 1528 01:07:01,582 --> 01:07:02,884 Oh, come on. 1529 01:07:06,520 --> 01:07:07,553 - Charlie. - Oh, my... 1530 01:07:07,555 --> 01:07:09,522 Oh, my God! 1531 01:07:09,524 --> 01:07:11,190 Charlie! Hey, are you alright? 1532 01:07:11,192 --> 01:07:14,661 Yeah. Yeah, I think I, I think I just had a seizure. 1533 01:07:14,663 --> 01:07:16,599 - Oh, no. - Just like Greg. 1534 01:07:18,198 --> 01:07:20,335 A seizure? Normally, you just go limp. 1535 01:07:21,835 --> 01:07:24,002 I guess this time I had a seizure. 1536 01:07:24,004 --> 01:07:26,806 - We should call an ambulance. - No. No ambulance. 1537 01:07:26,808 --> 01:07:29,574 That's, uh.. Look, I'm... I'm fine, honestly. 1538 01:07:29,576 --> 01:07:33,045 Yeah, you know, Charlie, seizures are deadly serious. 1539 01:07:33,047 --> 01:07:35,350 - Yeah. - You ought to be monitored. 1540 01:07:37,852 --> 01:07:39,252 No, 'cause.. 1541 01:07:39,254 --> 01:07:41,757 Look, Coop, I... I think it's passed. 1542 01:07:47,462 --> 01:07:49,761 You know what? Better safe than sorry. I'm calling. 1543 01:07:49,763 --> 01:07:51,196 - No! No! - Yep. Yeah, I'm gonna call. 1544 01:07:51,198 --> 01:07:53,799 No ambulance! No.. 1545 01:07:53,801 --> 01:07:56,034 Look at that. I feel better. 1546 01:07:56,036 --> 01:07:58,837 - Yeah, well, so it seems. - Hmm. 1547 01:07:58,839 --> 01:08:00,672 Guess that means we can all go back to bed now. 1548 01:08:00,674 --> 01:08:02,141 Yeah, absolutely. Yeah. 1549 01:08:02,143 --> 01:08:04,079 Uh, I'm so sorry for the inconvenience. 1550 01:08:05,346 --> 01:08:07,382 - Feel better. - Thank you. I will. 1551 01:08:14,955 --> 01:08:16,722 I'm sorry. 1552 01:08:16,724 --> 01:08:19,959 For now, I'm gonna have to deny you the booty. 1553 01:08:19,961 --> 01:08:22,598 - It's just not safe. - I completely understand. 1554 01:08:24,498 --> 01:08:26,068 Hey, hey, hey! 1555 01:08:27,535 --> 01:08:30,402 Alright, hey. Alright, easy, tiger. 1556 01:08:30,404 --> 01:08:31,737 Give me a chance to get warmed up again. 1557 01:08:31,739 --> 01:08:34,339 Yeah. For sure. Pre-heat that oven. 1558 01:08:34,341 --> 01:08:35,475 [chuckling] 1559 01:08:35,477 --> 01:08:37,410 [cell phone chimes] 1560 01:08:37,412 --> 01:08:39,378 What? 1561 01:08:39,380 --> 01:08:41,146 If that's Charlie, I'm gonna wring his neck. 1562 01:08:41,148 --> 01:08:42,214 It could be my aunt. 1563 01:08:42,216 --> 01:08:44,049 So call her back in five minutes. 1564 01:08:44,051 --> 01:08:45,720 Forty five minutes. 1565 01:08:47,921 --> 01:08:50,222 You know, I'm just starting to feel like 1566 01:08:50,224 --> 01:08:53,661 you don't want me. 1567 01:08:57,165 --> 01:08:59,097 Is it 'cause of the tattoos? 1568 01:08:59,099 --> 01:09:00,932 Yeah, I regret some of them. 1569 01:09:00,934 --> 01:09:03,035 Is this a little bit racist? Yes. 1570 01:09:03,037 --> 01:09:05,871 Did I intend it that way? No. 1571 01:09:05,873 --> 01:09:07,108 Her scan. 1572 01:09:09,010 --> 01:09:10,546 The cancer spread. 1573 01:09:12,580 --> 01:09:16,649 Uh, Francesca, I'm... I'm sorry. 1574 01:09:16,651 --> 01:09:18,551 Oh, my God. 1575 01:09:18,553 --> 01:09:20,986 This is it. 1576 01:09:20,988 --> 01:09:24,158 - This is when I lose her. - No. 1577 01:09:26,961 --> 01:09:28,831 She's, um.. 1578 01:09:30,764 --> 01:09:32,633 She's gonna be good. 1579 01:09:34,368 --> 01:09:36,304 Yeah, she is, she's gonna be good. 1580 01:09:38,773 --> 01:09:39,975 Mm. 1581 01:09:43,310 --> 01:09:44,545 What's that? 1582 01:09:49,584 --> 01:09:51,249 Unbelievable. 1583 01:09:51,251 --> 01:09:53,619 I'm sorry. You have an amazing ass. 1584 01:09:53,621 --> 01:09:55,754 My aunt is dying of cancer. 1585 01:09:55,756 --> 01:09:58,691 It doesn't know that. 1586 01:09:58,693 --> 01:10:00,860 Seriously? 1587 01:10:00,862 --> 01:10:02,527 I gotta get out of here. 1588 01:10:02,529 --> 01:10:04,597 [scoffs] 1589 01:10:04,599 --> 01:10:06,001 I.. 1590 01:10:07,734 --> 01:10:10,235 I'm not turned on 'cause she's got cancer! 1591 01:10:10,237 --> 01:10:11,436 [slams door] 1592 01:10:11,438 --> 01:10:14,375 [instrumental music] 1593 01:10:19,680 --> 01:10:22,515 Somewhere buried in there is a compliment. 1594 01:10:22,517 --> 01:10:23,852 Hey, what happened? 1595 01:10:29,389 --> 01:10:30,491 [slams door] 1596 01:10:34,429 --> 01:10:36,465 I don't wanna talk about it, Cooper. 1597 01:10:38,899 --> 01:10:40,602 I should have known. 1598 01:10:42,604 --> 01:10:44,673 I, uh, brought this. 1599 01:10:46,241 --> 01:10:47,509 Thanks. 1600 01:10:52,947 --> 01:10:55,714 You don't have to be out here. I can deal with this on my own. 1601 01:10:55,716 --> 01:10:57,783 Mnh-mnh. Death and despair are my specialties. 1602 01:10:57,785 --> 01:10:58,817 You know that. 1603 01:10:58,819 --> 01:11:00,453 If she makes a miraculous recovery 1604 01:11:00,455 --> 01:11:02,390 then you're on your own. 1605 01:11:04,826 --> 01:11:06,691 You know the constellations? 1606 01:11:06,693 --> 01:11:10,029 Please, I grew up in the city. 1607 01:11:10,031 --> 01:11:12,768 The first star I saw was in the blackout of 2003. 1608 01:11:16,871 --> 01:11:20,740 I used to sit outside for hours as a kid 1609 01:11:20,742 --> 01:11:22,211 making up my own. 1610 01:11:23,478 --> 01:11:25,547 Flamingo with a suitcase. 1611 01:11:26,813 --> 01:11:28,282 If you say so. 1612 01:11:32,687 --> 01:11:35,087 It's nice to know they'll always be there. 1613 01:11:35,089 --> 01:11:38,026 [instrumental music] 1614 01:11:42,529 --> 01:11:44,597 How long does she have? 1615 01:11:44,599 --> 01:11:48,467 She might buy some time with chemo, but, um 1616 01:11:48,469 --> 01:11:51,006 it metastasized to her liver, so.. 1617 01:11:53,840 --> 01:11:55,309 So that sucks. 1618 01:11:57,545 --> 01:11:59,145 Anything she's always wanted to do? 1619 01:11:59,147 --> 01:12:01,179 Climb a mountain? Travel to India? 1620 01:12:01,181 --> 01:12:03,848 Fire a rocket launcher at a Dodge Caravan. 1621 01:12:03,850 --> 01:12:04,952 Uh, what? 1622 01:12:06,888 --> 01:12:09,024 Her ex used to drive one. 1623 01:12:11,526 --> 01:12:13,325 She's done all that other stuff, you know. 1624 01:12:13,327 --> 01:12:16,361 I mean, that's the thing about Sylvia. 1625 01:12:16,363 --> 01:12:17,896 She doesn't wait for anybody's permission. 1626 01:12:17,898 --> 01:12:20,199 She just goes for it. 1627 01:12:20,201 --> 01:12:22,237 - She's a bad-ass. - Yeah. 1628 01:12:24,104 --> 01:12:26,340 Not a lot of people live that way. I know I don't. 1629 01:12:32,647 --> 01:12:36,348 Charlie, the day you fell.. 1630 01:12:36,350 --> 01:12:39,317 ...you said you couldn't be around me anymore, you know. 1631 01:12:39,319 --> 01:12:42,187 We've seen each other almost every day since 1632 01:12:42,189 --> 01:12:44,856 and... here we are. 1633 01:12:44,858 --> 01:12:46,928 Yeah, but this is incredibly depressing. 1634 01:12:48,429 --> 01:12:49,565 Come on. 1635 01:12:51,064 --> 01:12:53,298 - At the antique store today? - Mm-hmm. 1636 01:12:53,300 --> 01:12:55,668 I mean, you looked like you were.. 1637 01:12:55,670 --> 01:12:57,906 You were having fun. You were happy. 1638 01:13:01,943 --> 01:13:03,979 I wasn't happy. I was amused. 1639 01:13:05,612 --> 01:13:07,415 Well, right. 1640 01:13:09,017 --> 01:13:10,583 I was a little bit more than amused. 1641 01:13:10,585 --> 01:13:12,020 I... I was happy. 1642 01:13:13,220 --> 01:13:14,820 - Hey. Hey, Francesca. - What? 1643 01:13:14,822 --> 01:13:16,422 Wait. Please? 1644 01:13:16,424 --> 01:13:18,359 Okay, I was... I was happy. 1645 01:13:20,461 --> 01:13:23,795 I am happy... I'm happier than I've ever been. 1646 01:13:23,797 --> 01:13:25,367 And that's because of you. 1647 01:13:26,733 --> 01:13:28,167 - But you're still standing. - Yeah, I know. 1648 01:13:28,169 --> 01:13:30,468 It shouldn't work, right? I should be flat on my face. 1649 01:13:30,470 --> 01:13:33,873 But, um, the thing is every time I feel it 1650 01:13:33,875 --> 01:13:36,578 the happiness rising in me.. 1651 01:13:37,944 --> 01:13:39,880 ...I look at you and Cooper and.. 1652 01:13:41,948 --> 01:13:43,852 ...I'm just sad enough. 1653 01:13:45,086 --> 01:13:47,018 But I'm dating your brother. I mean, I.. 1654 01:13:47,020 --> 01:13:50,257 - You set us up. - I know. That's why it works. 1655 01:13:53,461 --> 01:13:54,763 Wow. 1656 01:14:01,335 --> 01:14:03,401 I don't think we need to be around each other anymore. 1657 01:14:03,403 --> 01:14:04,772 Francesca. 1658 01:14:07,841 --> 01:14:09,210 Francesca. 1659 01:14:12,145 --> 01:14:14,346 Bethany, what, what are you doing out here? 1660 01:14:14,348 --> 01:14:16,350 Th... there's bugs of all sorts. 1661 01:14:17,684 --> 01:14:20,386 There's something really wrong with you. 1662 01:14:20,388 --> 01:14:21,422 Yeah. 1663 01:14:22,456 --> 01:14:23,722 I know. 1664 01:14:23,724 --> 01:14:26,659 I tried to be upfront. 1665 01:14:26,661 --> 01:14:28,897 Not that. You. 1666 01:14:30,630 --> 01:14:32,498 Me? 1667 01:14:32,500 --> 01:14:35,334 I am fun, Charlie. 1668 01:14:35,336 --> 01:14:36,569 I'm really fun. 1669 01:14:36,571 --> 01:14:38,573 Yeah. Of course, you are. You're tons of fun. 1670 01:14:40,474 --> 01:14:42,309 And I'm also pretty. 1671 01:14:43,310 --> 01:14:45,977 I've been told that I'm pretty. 1672 01:14:45,979 --> 01:14:48,246 You're beautiful. 1673 01:14:48,248 --> 01:14:51,353 You let me to think we, we actually had a chance. 1674 01:14:54,188 --> 01:14:55,857 I wanna break up. 1675 01:14:57,291 --> 01:14:58,994 I completely understand. 1676 01:15:06,300 --> 01:15:09,237 [instrumental music] 1677 01:15:16,810 --> 01:15:18,913 [indistinct chatter] 1678 01:15:24,318 --> 01:15:26,254 [laughter] 1679 01:15:31,492 --> 01:15:36,431 ♪ Sisters four and brothers three ♪ 1680 01:15:37,465 --> 01:15:41,403 ♪ Hanging off the family tree ♪ 1681 01:15:42,769 --> 01:15:48,007 ♪ Practicing for getting old ♪ 1682 01:15:48,009 --> 01:15:52,444 ♪ Do you want your fortune told? ♪ 1683 01:15:52,446 --> 01:15:57,249 ♪ They're looking for you high and low ♪ 1684 01:15:57,251 --> 01:16:02,420 ♪ Now there's nowhere for you to go ♪ 1685 01:16:02,422 --> 01:16:08,160 ♪ So you'll just have to come out and face the music ♪ 1686 01:16:08,162 --> 01:16:11,933 ♪ Jacksons Monk and Rowe ♪♪ 1687 01:16:26,479 --> 01:16:27,848 [doorbell buzzes] 1688 01:16:34,121 --> 01:16:35,687 - Hey. - Hi. 1689 01:16:35,689 --> 01:16:38,524 Hey, um, come on in. 1690 01:16:38,526 --> 01:16:40,726 - Oh. - How's Sylvia doin'? 1691 01:16:40,728 --> 01:16:42,594 She's hangin' in there. 1692 01:16:42,596 --> 01:16:44,562 Wow. Sunflowers. 1693 01:16:44,564 --> 01:16:46,065 - Yeah. - They're my favorite. 1694 01:16:46,067 --> 01:16:48,200 From a real florist too. Not just Trader Joe's. 1695 01:16:48,202 --> 01:16:50,539 Oh. Well, now I know I'm special. 1696 01:16:51,906 --> 01:16:53,739 What's this? 1697 01:16:53,741 --> 01:16:56,475 Uh, this is also for you. 1698 01:16:56,477 --> 01:16:57,479 Oh. 1699 01:16:58,612 --> 01:17:00,812 - What is it? - Uh, that's the thing. 1700 01:17:00,814 --> 01:17:03,082 You know, I didn't exactly pick it out. 1701 01:17:03,084 --> 01:17:05,551 I just sort of brought.. 1702 01:17:05,553 --> 01:17:09,187 [gasps] My aunt's mixer. 1703 01:17:09,189 --> 01:17:11,589 - You remembered. - Yeah, I sure did. 1704 01:17:11,591 --> 01:17:13,428 Oh, I love it. 1705 01:17:14,895 --> 01:17:16,462 - Thank you. I.. - Yeah. 1706 01:17:16,464 --> 01:17:19,231 I'm really sorry that I blew up at you the other day. 1707 01:17:19,233 --> 01:17:22,066 It's just.. It's been so hard. 1708 01:17:22,068 --> 01:17:24,837 Yeah. Hey, you know.. 1709 01:17:24,839 --> 01:17:27,740 When one loses someone one loves 1710 01:17:27,742 --> 01:17:29,909 one has to... 1711 01:17:29,911 --> 01:17:32,610 uh, look at.. 1712 01:17:32,612 --> 01:17:34,982 ...one's sense of.. 1713 01:17:36,983 --> 01:17:37,982 ...oneself. 1714 01:17:37,984 --> 01:17:39,884 Yeah. Okay. Thank you. 1715 01:17:39,886 --> 01:17:41,488 Okay. So you know. 1716 01:17:42,989 --> 01:17:44,890 Alright. Come on. 1717 01:17:44,892 --> 01:17:47,293 Let's go get you some lunch. 1718 01:17:47,295 --> 01:17:49,661 Oh, you know what? I... I don't really feel like 1719 01:17:49,663 --> 01:17:52,097 being in a crowded restaurant. Why don't we just order in? 1720 01:17:52,099 --> 01:17:53,365 Oh, come on. It's so nice out there. 1721 01:17:53,367 --> 01:17:54,799 We'll go find a place with a patio. 1722 01:17:54,801 --> 01:17:56,971 I'm really, just.. I'm exhausted. 1723 01:17:59,005 --> 01:18:01,906 Oh, I thought you'd wanna get your mind off your aunt. 1724 01:18:01,908 --> 01:18:03,374 I do. 1725 01:18:03,376 --> 01:18:06,477 I just can't keep running away from it, you know. 1726 01:18:06,479 --> 01:18:08,450 I just gotta deal with it, so.. 1727 01:18:09,684 --> 01:18:11,653 ...you wanna help me deal with it? 1728 01:18:13,054 --> 01:18:14,489 Yeah. Oh, yeah. 1729 01:18:15,589 --> 01:18:17,158 Let's deal with it. 1730 01:18:19,727 --> 01:18:22,962 So, just lay it all out there. 1731 01:18:22,964 --> 01:18:24,896 Um.. 1732 01:18:24,898 --> 01:18:27,401 What do you fear most about your aunt dying? 1733 01:18:29,537 --> 01:18:30,772 Okay. 1734 01:18:32,773 --> 01:18:35,240 [sighs] 1735 01:18:35,242 --> 01:18:38,980 Um, to start, missing her. 1736 01:18:42,015 --> 01:18:44,085 Feeling alone in the world. 1737 01:18:45,653 --> 01:18:49,655 Like, I didn't make the best of our time together, you know 1738 01:18:49,657 --> 01:18:52,658 and I'll never have those days back. My childhood. 1739 01:18:52,660 --> 01:18:55,227 Like I would rather it were me, so I wasn't the one 1740 01:18:55,229 --> 01:18:56,962 stuck here without her. 1741 01:18:56,964 --> 01:18:58,667 She's my best friend. 1742 01:19:01,202 --> 01:19:04,272 You know, Francesca.. 1743 01:19:05,939 --> 01:19:07,873 ...I.. 1744 01:19:07,875 --> 01:19:10,011 ...should.. 1745 01:19:10,944 --> 01:19:12,878 ...go. 1746 01:19:12,880 --> 01:19:14,279 - What? Where are you going? - Yeah. 1747 01:19:14,281 --> 01:19:15,981 - I just poured my heart out. - No, I know. 1748 01:19:15,983 --> 01:19:17,716 I know you did, and, uh, I encouraged it 1749 01:19:17,718 --> 01:19:19,752 so it's just as much on me. 1750 01:19:19,754 --> 01:19:21,219 You're being such an asshole! 1751 01:19:21,221 --> 01:19:23,222 Uh, I know. No, you're right. I am. 1752 01:19:23,224 --> 01:19:25,891 Uh, just know, I don't feel great about it. 1753 01:19:25,893 --> 01:19:27,659 How can you be so thoughtful one minute 1754 01:19:27,661 --> 01:19:29,293 and then such a dick the next? 1755 01:19:29,295 --> 01:19:30,464 Because.. 1756 01:19:31,866 --> 01:19:34,135 Because I wasn't really that thoughtful. 1757 01:19:36,202 --> 01:19:38,137 I.. 1758 01:19:38,139 --> 01:19:39,405 I am so sorry. 1759 01:19:39,407 --> 01:19:41,376 Uh, just.. Bye. 1760 01:19:57,224 --> 01:20:00,161 [instrumental music] 1761 01:20:04,165 --> 01:20:07,102 [indistinct chatter] 1762 01:20:10,871 --> 01:20:12,905 Whoa! Watch it, shit bag! 1763 01:20:12,907 --> 01:20:14,906 Thank you, New York. 1764 01:20:14,908 --> 01:20:16,775 What'd you just say to me? 1765 01:20:16,777 --> 01:20:18,776 [sighs] 1766 01:20:18,778 --> 01:20:19,980 Hey. 1767 01:20:27,787 --> 01:20:29,221 She loved the mixer. 1768 01:20:29,223 --> 01:20:31,722 Oh, yeah? What'd she say? 1769 01:20:31,724 --> 01:20:32,960 "I love the mixer." 1770 01:20:34,595 --> 01:20:36,197 Good, I'm glad. 1771 01:20:37,630 --> 01:20:39,664 [sighs] All it took was one sad attempt 1772 01:20:39,666 --> 01:20:41,633 at a conversation to end it. 1773 01:20:41,635 --> 01:20:43,602 Couldn't we have just not had that conversation 1774 01:20:43,604 --> 01:20:44,636 a few weeks ago? 1775 01:20:44,638 --> 01:20:45,937 [scoffs] What a waste. 1776 01:20:45,939 --> 01:20:49,307 All this time, you could have been humpin' it up. 1777 01:20:49,309 --> 01:20:52,777 Why do I keep attracting such vapid men? 1778 01:20:52,779 --> 01:20:54,879 Unless, of course, it's the other way around. 1779 01:20:54,881 --> 01:20:56,380 They attract me? 1780 01:20:56,382 --> 01:20:59,551 Like I'm into some sort of pheromone in the hair gel? 1781 01:20:59,553 --> 01:21:01,919 [chuckles] Well, I just think you're attracted 1782 01:21:01,921 --> 01:21:04,623 to what they aren't as much as what they are. 1783 01:21:04,625 --> 01:21:06,258 You lost me, Yoda. 1784 01:21:06,260 --> 01:21:07,625 That's not a dig at your bald head. 1785 01:21:07,627 --> 01:21:09,061 It better not be. 1786 01:21:09,063 --> 01:21:12,196 Sylvia Torrone? How you feeling, hon? 1787 01:21:12,198 --> 01:21:14,766 A lot better now than I will be in an hour. 1788 01:21:14,768 --> 01:21:15,904 Here. 1789 01:21:17,170 --> 01:21:19,036 Face it, Francesca. 1790 01:21:19,038 --> 01:21:21,539 - You're a total fox. - Oh, stop it. I am not. 1791 01:21:21,541 --> 01:21:25,177 You know you are, and it is so annoying when you deny it. 1792 01:21:25,179 --> 01:21:27,745 [chuckles] Fine, what's your point? 1793 01:21:27,747 --> 01:21:29,882 My point is.. 1794 01:21:29,884 --> 01:21:32,351 ...men will always want you 1795 01:21:32,353 --> 01:21:36,221 but it takes a special kind of man to love you.. 1796 01:21:36,223 --> 01:21:39,557 ...and to appreciate just how truly special you are. 1797 01:21:39,559 --> 01:21:40,892 You know, you gave me that same speech 1798 01:21:40,894 --> 01:21:42,160 when I had a unibrow, right? 1799 01:21:42,162 --> 01:21:44,531 Yeah, I was lying then, but this is about Charlie. 1800 01:21:45,632 --> 01:21:48,167 He rejected me. 1801 01:21:48,169 --> 01:21:50,604 He's just doing what you do, protecting yourself. 1802 01:21:52,505 --> 01:21:54,975 Oh. This goddamn place. 1803 01:21:56,609 --> 01:21:58,011 I know. 1804 01:22:06,353 --> 01:22:09,387 - What exactly was your plan? - What? 1805 01:22:09,389 --> 01:22:12,324 Help us patch things up and.. 1806 01:22:12,326 --> 01:22:13,792 ...just go on being miserable? 1807 01:22:13,794 --> 01:22:15,627 But what makes you think I'm miserable? 1808 01:22:15,629 --> 01:22:17,562 Your face. 1809 01:22:17,564 --> 01:22:19,364 Your miserable face. 1810 01:22:19,366 --> 01:22:23,535 I... I just thought it would make her happy. 1811 01:22:23,537 --> 01:22:25,337 Well, it didn't really work out like that. 1812 01:22:25,339 --> 01:22:27,774 - We broke up. - What? Why? 1813 01:22:29,143 --> 01:22:31,246 'Cause I'm not in love with her and you are. 1814 01:22:33,147 --> 01:22:36,147 [instrumental music] 1815 01:22:36,149 --> 01:22:39,750 - Charlie does love me. - Did he tell you? 1816 01:22:39,752 --> 01:22:42,823 - As best he could. - Do you love him? 1817 01:22:49,162 --> 01:22:52,597 - How can I? - Oh, Francesca. 1818 01:22:52,599 --> 01:22:54,432 You can't keep yourself from loving someone 1819 01:22:54,434 --> 01:22:56,904 just because you're afraid you're gonna lose them. 1820 01:23:02,576 --> 01:23:04,176 But that didn't stop you from dating her, did it? 1821 01:23:04,178 --> 01:23:07,012 No. It did not, and I regret that. 1822 01:23:07,014 --> 01:23:10,816 Not 'cause I swooped on you, but because you wanted me to. 1823 01:23:10,818 --> 01:23:13,485 What the hell does that mean? 1824 01:23:13,487 --> 01:23:17,356 Our whole lives, I have been running interference for you. 1825 01:23:17,358 --> 01:23:20,424 I've been taking your hits, I've been watching your back 1826 01:23:20,426 --> 01:23:22,660 and for a long time, I liked that. 1827 01:23:22,662 --> 01:23:24,295 I liked being that guy. 1828 01:23:24,297 --> 01:23:26,097 Little bro looking out for big bro. 1829 01:23:26,099 --> 01:23:27,466 Whoa, easy. Easy, little bro. 1830 01:23:27,468 --> 01:23:29,567 Hey, you known it's true. You know it's true. 1831 01:23:29,569 --> 01:23:31,335 I thought I was protecting you and I wasn't. 1832 01:23:31,337 --> 01:23:32,603 - You were using me. - What? 1833 01:23:32,605 --> 01:23:34,806 To hide behind, to manipulate, like I'm some... 1834 01:23:34,808 --> 01:23:37,142 - Where is this coming from? - Where is this coming from? 1835 01:23:37,144 --> 01:23:40,478 You treat me like I'm a big, dumb, emotional battering ram 1836 01:23:40,480 --> 01:23:41,780 and I'm done! 1837 01:23:41,782 --> 01:23:43,714 I'm done being your emotional battering ram. 1838 01:23:43,716 --> 01:23:47,119 - Look, no, you are not my... - Battering ram. 1839 01:23:47,121 --> 01:23:50,054 Yeah, look, just... just get over yourself for one second. 1840 01:23:50,056 --> 01:23:52,089 You don't have this shitty disease, Cooper. 1841 01:23:52,091 --> 01:23:53,258 You don't live in fear 1842 01:23:53,260 --> 01:23:55,393 of making a... a fool of yourself all the time 1843 01:23:55,395 --> 01:23:57,795 or maybe, I don't know, fuckin' dying. 1844 01:23:57,797 --> 01:24:00,031 You get to live your life exactly how you wanna live it 1845 01:24:00,033 --> 01:24:01,799 and you still fuck it up! 1846 01:24:01,801 --> 01:24:04,035 - Thanks. - You're welcome. 1847 01:24:04,037 --> 01:24:05,236 You know what? 1848 01:24:05,238 --> 01:24:07,638 Charlie, I know better than anyone. 1849 01:24:07,640 --> 01:24:10,008 I know better than anyone how awful this disease is. 1850 01:24:10,010 --> 01:24:12,447 - You do? - I've seen kids laugh at you. 1851 01:24:14,148 --> 01:24:15,513 You understand that? 1852 01:24:15,515 --> 01:24:18,016 I watched kids laugh at my big brother. 1853 01:24:18,018 --> 01:24:20,017 I've seen you be alone. 1854 01:24:20,019 --> 01:24:21,619 That sucks, man. 1855 01:24:21,621 --> 01:24:23,789 I'm sorry. 1856 01:24:23,791 --> 01:24:27,124 But there is a point where the disease ends and fear sets in. 1857 01:24:27,126 --> 01:24:29,194 - Oh, not this. Not this. - And it becomes an excuse! 1858 01:24:29,196 --> 01:24:30,494 Oh, my God! 1859 01:24:30,496 --> 01:24:32,597 Oh, my God! You just said you understand! 1860 01:24:32,599 --> 01:24:34,533 You don't understand that nobody wants to go on a date 1861 01:24:34,535 --> 01:24:37,468 with a guy who's gonna end up in the ER as soon as they kiss. 1862 01:24:37,470 --> 01:24:40,271 Being in a relationship is about being happy! 1863 01:24:40,273 --> 01:24:43,575 - I can't do that! - Yes, yes, you can! You can! 1864 01:24:43,577 --> 01:24:46,645 You just have to learn to be okay with what comes next. 1865 01:24:46,647 --> 01:24:47,849 That's all. 1866 01:24:52,118 --> 01:24:53,587 Go, Charlie. 1867 01:24:55,723 --> 01:24:57,856 Hey, hey. 1868 01:24:57,858 --> 01:24:59,658 - Go get her. - I can't. 1869 01:24:59,660 --> 01:25:01,660 - Watch it. - No, you watch it. 1870 01:25:01,662 --> 01:25:04,396 You understand? I mean, do you actually understand? 1871 01:25:04,398 --> 01:25:07,065 I can't. You can. You can, but I can't. 1872 01:25:07,067 --> 01:25:08,232 You're gonna get yourself worked up. 1873 01:25:08,234 --> 01:25:09,601 I wanna get worked up! 1874 01:25:09,603 --> 01:25:13,304 Why do I never get to be worked up? Huh? 1875 01:25:13,306 --> 01:25:15,841 Take a breath, okay? 1876 01:25:15,843 --> 01:25:18,211 - Calm down. Alright... - Why? 1877 01:25:21,215 --> 01:25:22,382 Why? 1878 01:25:24,617 --> 01:25:25,986 Why? 1879 01:25:27,121 --> 01:25:29,454 [dramatic music] 1880 01:25:29,456 --> 01:25:30,558 Why? 1881 01:25:31,358 --> 01:25:32,591 Charlie! 1882 01:25:32,593 --> 01:25:35,326 [intense music] 1883 01:25:35,328 --> 01:25:37,331 You gotta wake up, Charlie! I can't hold on! 1884 01:25:38,898 --> 01:25:40,966 Charlie! 1885 01:25:40,968 --> 01:25:42,667 Help! 1886 01:25:42,669 --> 01:25:44,602 [bustling traffic] 1887 01:25:44,604 --> 01:25:46,637 Come on! 1888 01:25:46,639 --> 01:25:48,142 Charlie! 1889 01:25:52,345 --> 01:25:54,715 Come on! Come on! Come on! Come on! 1890 01:25:55,849 --> 01:25:57,281 [grunting] 1891 01:25:57,283 --> 01:25:59,353 Come on! I got you! I got you! 1892 01:26:01,889 --> 01:26:03,190 Jesus. 1893 01:26:04,791 --> 01:26:07,225 - You alright, shit bag? - Huh? 1894 01:26:07,227 --> 01:26:08,563 Ah, you're alright. 1895 01:26:09,595 --> 01:26:11,495 Thank you. 1896 01:26:11,497 --> 01:26:13,231 Thank you, New York. 1897 01:26:13,233 --> 01:26:15,169 [panting] 1898 01:26:21,140 --> 01:26:22,477 Yeah, okay. 1899 01:26:24,010 --> 01:26:26,246 - Okay, what? - I'll go. 1900 01:26:28,148 --> 01:26:30,515 - You'll go? - Yeah. 1901 01:26:30,517 --> 01:26:32,950 - Sunday morning, after yoga. - Oh, Charlie. 1902 01:26:32,952 --> 01:26:36,221 No Sunday, no yoga. You go right now! 1903 01:26:36,223 --> 01:26:37,422 - Right now? - Come on! 1904 01:26:37,424 --> 01:26:38,957 - What? - Come on! 1905 01:26:38,959 --> 01:26:40,825 Alright. How do I look? 1906 01:26:40,827 --> 01:26:43,594 Oh, terrible! You smell awful. 1907 01:26:43,596 --> 01:26:46,464 You're wearing a stupid tiny backpack.. 1908 01:26:46,466 --> 01:26:48,133 ...but you gotta go. 1909 01:26:48,135 --> 01:26:50,071 - I gotta go. - You gotta go. 1910 01:26:52,305 --> 01:26:55,242 [instrumental music] 1911 01:26:58,979 --> 01:27:00,645 Go be happy. 1912 01:27:00,647 --> 01:27:01,748 [chuckles] 1913 01:27:04,184 --> 01:27:05,887 Go be happy. 1914 01:27:12,859 --> 01:27:15,796 [cell phone ringing] 1915 01:27:18,031 --> 01:27:20,899 Answer the phone, Francesca. 1916 01:27:20,901 --> 01:27:23,504 Life is for living. Answer the phone. 1917 01:27:24,971 --> 01:27:26,504 - Charlie? - Francesca! 1918 01:27:26,506 --> 01:27:29,807 Wh... where are you? I've gotta see you right now. 1919 01:27:29,809 --> 01:27:31,879 Uh, in the hospital with my aunt. 1920 01:27:33,279 --> 01:27:36,082 Perfect. I'm on my way. 1921 01:27:38,218 --> 01:27:41,154 [instrumental music] 1922 01:27:43,156 --> 01:27:44,722 That's it. You're doing it. 1923 01:27:44,724 --> 01:27:47,292 - Oh, my God! - I know. 1924 01:27:47,294 --> 01:27:49,660 I can't believe it. I can't believe it, Stanley. 1925 01:27:49,662 --> 01:27:51,866 - You're walking. - Oh, sit down, Stanley. 1926 01:27:54,800 --> 01:27:56,468 Alright. 1927 01:27:56,470 --> 01:27:57,438 Alright. 1928 01:28:01,041 --> 01:28:02,910 You gotta be kidding. 1929 01:28:06,712 --> 01:28:08,282 God help me. 1930 01:28:09,515 --> 01:28:11,451 [baby crying] 1931 01:28:13,620 --> 01:28:16,623 [dramatic music] 1932 01:28:18,457 --> 01:28:20,124 [grunts] 1933 01:28:20,126 --> 01:28:22,660 Charlie. Oh, my God. Whoa! 1934 01:28:22,662 --> 01:28:25,030 - Okay. Right. - What... what happened? 1935 01:28:25,032 --> 01:28:28,432 A beautiful baby. God. So beautiful. 1936 01:28:28,434 --> 01:28:30,535 - Here. Have some water. - Mm. 1937 01:28:30,537 --> 01:28:32,070 - Mm, that's too refreshing. - Whoa! 1938 01:28:32,072 --> 01:28:34,204 - Yeah. - Okay, sorry. 1939 01:28:34,206 --> 01:28:35,774 - Is that Sylvia? - Charlie. 1940 01:28:35,776 --> 01:28:38,109 - How you doing? - I've been better. 1941 01:28:38,111 --> 01:28:40,378 - Mm-hmm. - Yeah. 1942 01:28:40,380 --> 01:28:43,748 - You said you wanted to see me. - Yeah, God. 1943 01:28:43,750 --> 01:28:45,549 Why do you gotta be so lovely? 1944 01:28:45,551 --> 01:28:47,785 - You're pretty cute yourself. - That's not helping. 1945 01:28:47,787 --> 01:28:49,654 - Hey. - Ugh! 1946 01:28:49,656 --> 01:28:51,088 Do you wanna go somewhere more private? 1947 01:28:51,090 --> 01:28:52,626 No, this is good. 1948 01:28:53,727 --> 01:28:55,660 Alright. 1949 01:28:55,662 --> 01:28:57,628 Francesca, I.. 1950 01:28:57,630 --> 01:28:59,496 Hmm.. 1951 01:28:59,498 --> 01:29:01,499 Okay, okay. Here. Here we go. 1952 01:29:01,501 --> 01:29:04,272 Thanks. I can't.. 1953 01:29:07,239 --> 01:29:09,140 I can't drive with the radio on 1954 01:29:09,142 --> 01:29:11,543 in case anything by The Pointer Sisters comes on 1955 01:29:11,545 --> 01:29:14,646 and I swerve into a ditch. 1956 01:29:14,648 --> 01:29:17,015 I can't walk along any beach 1957 01:29:17,017 --> 01:29:20,250 where there might be frolicking seals. 1958 01:29:20,252 --> 01:29:22,987 I can't eat kettle corn. I can't boogie board. 1959 01:29:22,989 --> 01:29:24,923 I can't swim in any body of water 1960 01:29:24,925 --> 01:29:26,958 that is higher than my chest 1961 01:29:26,960 --> 01:29:28,493 especially if there's some guy playing 1962 01:29:28,495 --> 01:29:30,962 with his gorgeous golden retriever. 1963 01:29:30,964 --> 01:29:33,298 I can't barbecue unsupervised. 1964 01:29:33,300 --> 01:29:35,533 I probably can't go to the Grand Canyon 1965 01:29:35,535 --> 01:29:36,767 just based on the pictures I've seen 1966 01:29:36,769 --> 01:29:39,139 'cause it's too breathtakingly beautiful. 1967 01:29:42,142 --> 01:29:44,245 I would like to have kids.. 1968 01:29:46,380 --> 01:29:49,647 ...but they will either have to be boring or spoiled 1969 01:29:49,649 --> 01:29:51,615 because cute and adorable... 1970 01:29:51,617 --> 01:29:52,919 Charlie. 1971 01:29:54,254 --> 01:29:56,290 We'll adopt the worst kids we can find. 1972 01:30:01,428 --> 01:30:02,662 Hmm. 1973 01:30:04,898 --> 01:30:06,834 [whimpering] 1974 01:30:07,867 --> 01:30:09,668 Oh, kiss, goddamn it! 1975 01:30:09,670 --> 01:30:11,969 [instrumental music] 1976 01:30:11,971 --> 01:30:14,908 [operatic singing] 1977 01:31:37,523 --> 01:31:40,460 [instrumental music] 1978 01:32:53,233 --> 01:32:54,468 Mm. 1979 01:33:22,495 --> 01:33:25,163 ♪ I'm afraid ♪ 1980 01:33:25,165 --> 01:33:27,265 ♪ To give my heart to you ♪ 1981 01:33:27,267 --> 01:33:29,633 ♪ But I'd do it anyway ♪ 1982 01:33:29,635 --> 01:33:32,369 ♪ For a taste ♪ 1983 01:33:32,371 --> 01:33:34,071 ♪ Of a distant truth ♪ 1984 01:33:34,073 --> 01:33:38,276 ♪ Before I lick my wounds and run away ♪ 1985 01:33:38,278 --> 01:33:41,945 ♪ See I got questions ♪ 1986 01:33:41,947 --> 01:33:44,249 ♪ But I get a little shy ♪ 1987 01:33:44,251 --> 01:33:47,985 ♪ When there's a gentle hand in my hand ♪ 1988 01:33:47,987 --> 01:33:51,155 ♪ A little bed that we share ♪ 1989 01:33:51,157 --> 01:33:53,991 ♪ And somebody who could take me there ♪ 1990 01:33:53,993 --> 01:33:55,325 ♪ With your body ♪ 1991 01:33:55,327 --> 01:33:57,462 ♪ With your body next to mine ♪ 1992 01:33:57,464 --> 01:33:58,663 ♪ With your body ♪ 1993 01:33:58,665 --> 01:34:01,298 ♪ I get lost in a love so blind ♪ 1994 01:34:01,300 --> 01:34:02,400 ♪ With your body ♪ 1995 01:34:02,402 --> 01:34:04,502 ♪ With your body next to mine ♪ 1996 01:34:04,504 --> 01:34:05,802 ♪ With your body ♪ 1997 01:34:05,804 --> 01:34:08,205 ♪ I ignore all the dangerous signs ♪ 1998 01:34:08,207 --> 01:34:09,774 ♪ With your body ♪ 1999 01:34:09,776 --> 01:34:12,877 - ♪ With your body next to mine ♪ - ♪ With your body ♪ 2000 01:34:12,879 --> 01:34:15,413 ♪ I'mma break lose track of time ♪ 2001 01:34:15,415 --> 01:34:16,513 ♪ With your body ♪ 2002 01:34:16,515 --> 01:34:18,615 ♪ With your body next to mine ♪ 2003 01:34:18,617 --> 01:34:19,918 ♪ With your body ♪ 2004 01:34:19,920 --> 01:34:22,286 ♪ I ignore all the dangerous signs ♪ 2005 01:34:22,288 --> 01:34:24,789 ♪ All the dangerous signs ♪ 2006 01:34:24,791 --> 01:34:27,557 ♪ Easy now ♪ 2007 01:34:27,559 --> 01:34:29,459 ♪ I see the rocks below ♪ 2008 01:34:29,461 --> 01:34:34,798 ♪ And the winding road we're travelin' upside down ♪ 2009 01:34:34,800 --> 01:34:36,601 ♪ In a backward show ♪ 2010 01:34:36,603 --> 01:34:40,672 ♪ Where the love we know is unravellin' ♪ 2011 01:34:40,674 --> 01:34:44,107 ♪ But what's excitement ♪ 2012 01:34:44,109 --> 01:34:46,643 ♪ Oh without everything to lose ♪ 2013 01:34:46,645 --> 01:34:50,347 ♪ Is that a wildfire in your stare ♪ 2014 01:34:50,349 --> 01:34:53,317 ♪ The butterflies in mid-air ♪ 2015 01:34:53,319 --> 01:34:57,754 ♪ And the magic when you take me there ♪ 2016 01:34:57,756 --> 01:35:00,892 - ♪ With your body next to mine ♪ - ♪ With your body ♪ 2017 01:35:00,894 --> 01:35:03,660 ♪ I get lost in a love so blind ♪ 2018 01:35:03,662 --> 01:35:04,829 ♪ With your body ♪ 2019 01:35:04,831 --> 01:35:06,897 ♪ With your body next to mine ♪ 2020 01:35:06,899 --> 01:35:08,199 ♪ With your body ♪ 2021 01:35:08,201 --> 01:35:10,802 ♪ I ignore all the dangerous signs ♪ 2022 01:35:10,804 --> 01:35:11,902 ♪ With your body ♪ 2023 01:35:11,904 --> 01:35:14,237 ♪ With your body next to mine ♪ 2024 01:35:14,239 --> 01:35:16,374 - ♪ With your body ♪ - ♪ Out of breath ♪ 2025 01:35:16,376 --> 01:35:19,076 - ♪ Lose track of time ♪ - ♪ With your body ♪ 2026 01:35:19,078 --> 01:35:21,079 ♪ With your body next to mine ♪ 2027 01:35:21,081 --> 01:35:22,379 ♪ With your body ♪ 2028 01:35:22,381 --> 01:35:24,649 ♪ I ignore all the dangerous signs ♪ 2029 01:35:24,651 --> 01:35:26,750 ♪ All the dangerous signs ♪ 2030 01:35:26,752 --> 01:35:33,693 ♪ With your body next to mine ♪ 2031 01:35:41,334 --> 01:35:45,139 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh yeah yeah ♪ 2032 01:35:46,706 --> 01:35:50,408 ♪ With your body ♪ 2033 01:35:50,410 --> 01:35:54,044 ♪ I can make it through the night ♪ 2034 01:35:54,046 --> 01:35:57,615 ♪ With your body ♪ 2035 01:35:57,617 --> 01:36:01,218 ♪ Everything is almost right ♪ 2036 01:36:01,220 --> 01:36:03,723 ♪ With your body ♪ 2037 01:36:04,991 --> 01:36:10,395 ♪ I can make it through the night ♪ 2038 01:36:10,397 --> 01:36:12,230 ♪ With your body ♪ 2039 01:36:12,232 --> 01:36:15,732 - ♪ I know ♪ - ♪ With your body ♪ 2040 01:36:15,734 --> 01:36:19,302 - ♪ I ain't going ♪ - ♪ With your body ♪ 2041 01:36:19,304 --> 01:36:22,373 - ♪ I ain't going ♪ - ♪ With your body ♪ 2042 01:36:22,375 --> 01:36:28,311 ♪ With your body next to mine ♪ 2043 01:36:28,313 --> 01:36:30,213 ♪ With your body ♪ 2044 01:36:30,215 --> 01:36:31,848 ♪ With your ♪ 2045 01:36:31,850 --> 01:36:33,450 ♪ With your body ♪ 2046 01:36:33,452 --> 01:36:36,253 - ♪ Next to mine ♪ - ♪ With your body ♪ 2047 01:36:36,255 --> 01:36:40,490 ♪ I ignore all the all the dangerous signs ♪ 2048 01:36:40,492 --> 01:36:43,494 - ♪ With your body next to mine ♪ - ♪ With your body ♪ 2049 01:36:43,496 --> 01:36:46,230 ♪ Out of breath lose track of time ♪ 2050 01:36:46,232 --> 01:36:49,333 - ♪ With your body ♪ - ♪ With your body next to mine ♪ 2051 01:36:49,335 --> 01:36:50,634 ♪ With your body ♪ 2052 01:36:50,636 --> 01:36:52,803 ♪ I ignore all the dangerous signs ♪ 2053 01:36:52,805 --> 01:36:54,838 ♪ All the dangerous signs ♪ 2054 01:36:54,840 --> 01:36:58,342 ♪ With your body next to mine ♪♪ 2055 01:36:58,344 --> 01:37:01,281 [instrumental music] 2056 01:37:01,283 --> 01:37:06,283 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 148341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.