All language subtitles for Nomis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,937 --> 00:01:54,977 Polisi meminta informasi dari penduduk. 2 00:01:55,064 --> 00:01:57,114 Mahasiswi 24 tahun Alison Woods ... 3 00:01:57,191 --> 00:02:00,571 Anak perempuanku, Sarah Collins, menghilang sembilan hari yang lalu. 4 00:02:00,695 --> 00:02:02,205 Emily Phillips yang terakhir 5 00:02:02,322 --> 00:02:04,282 ketika meninggalkan gymnya ... 6 00:02:04,449 --> 00:02:06,449 Mungkin dia bertemu seseorang secara online. 7 00:02:06,534 --> 00:02:08,334 Aku tahu dia ada di suatu tempat. 8 00:02:08,411 --> 00:02:10,831 Kita merindukan dan mencintaimu. kita berdoa semoga kau akan kembali. 9 00:02:10,872 --> 00:02:12,752 Belum ada mayat yang ditemukan. 10 00:02:12,832 --> 00:02:14,292 Kita tidak menyerah. 11 00:02:21,925 --> 00:02:23,885 -Itu rumahku. Itu sama sekali tidak adil. 12 00:02:23,968 --> 00:02:26,348 Kau tidak harus memberi tahu aku apa yang harus dilakukan di rumah ini. 13 00:02:26,471 --> 00:02:28,221 Ini rumahku, ini aturanku. 14 00:02:28,306 --> 00:02:29,466 Kau benar-benar jahat. 15 00:02:29,557 --> 00:02:31,597 Kau tidak bisa hanya mencari barang-barangku. 16 00:02:31,726 --> 00:02:34,346 Berapa kali aku harus meminta untuk menggunakan bel pintu? 17 00:02:34,437 --> 00:02:35,477 Aku akan siap, Ayah. 18 00:02:35,563 --> 00:02:37,693 Ibu sedang memata-matai sosmedku. 19 00:02:37,815 --> 00:02:40,985 - Kau tidak berhak melakukan itu. -Aku punya hak, sayang. 20 00:02:41,110 --> 00:02:42,400 Kau harus bertanya dulu padanya. 21 00:02:42,654 --> 00:02:43,744 Apakah kau melihatnya? 22 00:02:43,821 --> 00:02:45,991 Ingin melihat foto yang dipostingkan putrimu? 23 00:02:46,074 --> 00:02:49,294 Atau kau melihat obrolannya dengan orang asing? 24 00:02:52,121 --> 00:02:55,421 Itu tidak seberapa dibandingkan dengan selfie telanjang Kim dan Kyle. 25 00:02:57,460 --> 00:02:59,000 Maaf, Ayah, aku akan menghapusnya. 26 00:03:00,755 --> 00:03:02,835 Ayo sekolah sekarang. -Duduklah. 27 00:03:08,304 --> 00:03:10,144 Tunjukkan padaku orang-orang yang mengobrol denganmu. 28 00:03:10,640 --> 00:03:12,140 Maksudmu, anak laki2? 29 00:03:13,351 --> 00:03:15,021 Kau dapat berbicara dengan teman-teman. 30 00:03:16,062 --> 00:03:18,192 Dan para pria akan mencoba untuk berbicara denganmu. 31 00:03:19,857 --> 00:03:21,477 Aku mengabaikan permintaan pertemanan. 32 00:03:21,568 --> 00:03:22,938 tetapi beberapa telah mengirim pesan. 33 00:03:23,069 --> 00:03:25,649 -Dan kau menjawab? -Karena mereka sangat kesal. 34 00:03:25,738 --> 00:03:27,448 Mereka memikatmu ke dalam perangkap. 35 00:03:27,532 --> 00:03:28,912 Dan kau jatuh cinta untuk itu. 36 00:03:29,617 --> 00:03:30,867 Hargai situasinya 37 00:03:30,952 --> 00:03:33,042 seperti yang telah aku ajarkan untuk kenyataan. 38 00:03:34,038 --> 00:03:35,158 Misalnya, Malcolm ini. 39 00:03:35,373 --> 00:03:38,293 Semua fotonya sendirian, lihat sudut-sudut kamera. 40 00:03:38,418 --> 00:03:40,038 Dia mencoba membuatnya terlihat 41 00:03:40,169 --> 00:03:41,709 seolah-olah orang lain yang mengambil gambarnya. 42 00:03:42,672 --> 00:03:44,762 Dan semua temannya adalah perempuan. 43 00:03:46,634 --> 00:03:48,094 Apakah kau mengerti apa yang dia lakukan? 44 00:03:50,763 --> 00:03:52,853 Pria adalah ... - Babi. 45 00:03:53,516 --> 00:03:54,676 Aku tahu 46 00:03:54,976 --> 00:03:56,766 Bisakah kita pergi ke sekolah sekarang? 47 00:03:59,314 --> 00:04:00,654 Ya. Dapatkan barang-barangmu. 48 00:04:02,483 --> 00:04:05,903 Bayangkan seperti naik roller coaster. 49 00:04:07,155 --> 00:04:10,575 Kau akan gugup pada awalnya, 50 00:04:10,658 --> 00:04:12,698 bahkan sedikit takut. 51 00:04:14,579 --> 00:04:16,459 Tapi begitu dimulai ... 52 00:04:17,916 --> 00:04:19,126 Keracunan yang kau rasakan kemudian ... 53 00:04:19,250 --> 00:04:21,130 omong-omong, terima kasih untuk ponselku. 54 00:04:23,421 --> 00:04:25,211 Ingat, ini adalah ponsel yang sangat rahasia. 55 00:04:46,945 --> 00:04:50,915 Ayo kita mulai dengan melepas pakaian semua orang. 56 00:05:02,293 --> 00:05:04,553 -Sexy. -Ehrlich? 57 00:05:05,213 --> 00:05:06,463 Tidak, idiot. 58 00:05:30,697 --> 00:05:33,407 Sopir menemukannya ketika dia menurunkan kargo. 59 00:05:34,033 --> 00:05:36,453 Perempuan. Putih. Di usia 30-an. 60 00:05:36,828 --> 00:05:39,538 Banyak istirahat. Lengan kiri, kedua kaki. 61 00:05:40,290 --> 00:05:42,330 -Apakah dia melompat? -Aku bilang ya. 62 00:05:42,417 --> 00:05:44,287 Dia tidak mati karena dampaknya. 63 00:05:44,377 --> 00:05:46,837 Tetapi karena cedera dan suhunya mungkin tidak lama kemudian. 64 00:05:48,464 --> 00:05:51,554 Tingginya sekitar empat setengah meter. 65 00:06:03,146 --> 00:06:05,436 Tanyakan pada pengemudi apakah ia sudah mengisi bahan bakar. 66 00:06:06,024 --> 00:06:08,614 Kemudian periksa jembatan di rutenya. 67 00:06:09,360 --> 00:06:12,070 Mungkin ada kamera pengintai. 68 00:06:12,906 --> 00:06:14,446 Dia mengalami kerusakan tulang rawan yang parah 69 00:06:14,532 --> 00:06:16,662 dan luka kalsifikasi pada tulang. 70 00:06:16,743 --> 00:06:17,833 Dia diikat. 71 00:06:17,911 --> 00:06:19,041 Terlihat seperti ini. 72 00:06:19,162 --> 00:06:21,412 Dia juga mendapat suplemen dan pil. 73 00:06:21,581 --> 00:06:24,291 Dia melakukan itu dan gendang telinganya luka, 74 00:06:24,375 --> 00:06:26,085 tapi tengkoraknya masih utuh. 75 00:06:26,169 --> 00:06:28,499 Laboratorium artinya dengan semacam alat penekan. 76 00:06:28,630 --> 00:06:30,050 Apakah dia sudah diidentifikasi? 77 00:06:30,215 --> 00:06:31,305 Tidak. 78 00:06:31,382 --> 00:06:35,802 Siapa pun itu, dia punya banyak kesabaran dan dedikasi. 79 00:06:36,304 --> 00:06:39,354 Jika kita beruntung, itu adalah pelaku individu yang terobsesi. 80 00:06:39,724 --> 00:06:43,234 Dan jika tidak, dia ingin tamunya tetap secara permanen. 81 00:06:50,443 --> 00:06:53,613 Hey. Astaga, bagaimana kabarmu? 82 00:06:56,783 --> 00:06:58,123 Oke. 83 00:06:58,701 --> 00:07:00,911 Jadi, kau bekerja di sini di departemen cyber sekarang. 84 00:07:01,329 --> 00:07:02,909 Ya, keluar dari zona nyaman. 85 00:07:03,706 --> 00:07:06,876 Aku sekarang adalah seorang profiler dan memimpin interaksi. 86 00:07:07,001 --> 00:07:08,541 Aku tidak bisa masuk antarmuka. 87 00:07:08,628 --> 00:07:11,128 Hanya bertahan pada jejak kode dan tetap disini. 88 00:07:11,214 --> 00:07:13,014 Itu tugas yang sulit, kau tahu? 89 00:07:13,091 --> 00:07:15,091 Untuk membuat seseorang mengungkapkan rencananya, 90 00:07:15,176 --> 00:07:16,466 tanpa mendorongnya menjadi sesuatu. 91 00:07:16,553 --> 00:07:17,723 Rachel? 92 00:07:18,263 --> 00:07:21,023 Aku permisi dulu. Temanmu sudah kembali. 93 00:07:21,224 --> 00:07:22,354 Oke. 94 00:07:23,518 --> 00:07:24,558 Baiklah 95 00:07:26,312 --> 00:07:27,312 Bisakah kau mendapatkan teman-teman? 96 00:07:27,397 --> 00:07:29,397 dari sosmed putriku? 97 00:07:29,482 --> 00:07:31,862 Itu bagus, kau punya kontak. Sangat bagus. 98 00:07:32,569 --> 00:07:35,239 -Dan Angie, bagaimana kabarmu? -Apa yang aku minta. 99 00:07:36,906 --> 00:07:38,116 Terima kasih. 100 00:07:45,790 --> 00:07:47,500 Dia terlihat baik. 101 00:08:00,805 --> 00:08:02,305 Apa-apaan ini? 102 00:08:04,225 --> 00:08:05,595 Siapa kau? 103 00:08:07,812 --> 00:08:10,862 Dengarkan. aku tidak melakukan kesalahan apa pun. 104 00:08:12,567 --> 00:08:15,687 94 gadis menjadi jinak, bertemu dengan 13 dari mereka. 105 00:08:15,778 --> 00:08:17,738 Apakah kau berhubungan seks dengan empat atau lebih? 106 00:08:18,031 --> 00:08:19,121 Aku tidak pernah ... 107 00:08:19,908 --> 00:08:21,528 Aku tidak pernah memaksanya melakukannya. 108 00:08:21,618 --> 00:08:23,238 Perbedaan antara memaksakan 109 00:08:23,328 --> 00:08:24,788 dan untuk mempengaruhi seorang gadis seperti itu, 110 00:08:24,871 --> 00:08:26,661 bahwa dia adalah seorang bawahan, rendahan. 111 00:08:27,957 --> 00:08:29,167 Apa yang seharusnya dilakukan? aku tidak merasa ... 112 00:08:29,250 --> 00:08:32,250 $ 92.000 dalam akun, 8.000 saham lainnya ... 113 00:08:32,587 --> 00:08:34,627 Aku ... aku membiarkan aku membantu. 114 00:08:34,797 --> 00:08:37,127 Aku pergi ke terapi. 115 00:08:37,258 --> 00:08:40,088 Oh, itu tidak perlu lagi. Lagi pula tidak bekerja. 116 00:08:40,303 --> 00:08:43,013 Seperti yang ditunjukkan catatan kriminalmu. 117 00:08:43,473 --> 00:08:45,983 Sial, apa yang telah kau lakukan padaku? 118 00:08:46,142 --> 00:08:47,312 tanda tangan. 119 00:08:47,852 --> 00:08:49,942 Tabungan kau dibagi di antara para gadis, 120 00:08:50,021 --> 00:08:51,151 Kau dilecehkan. 121 00:08:55,568 --> 00:08:58,528 Ambil satu dua kali sehari, selama sisa hidupmu. 122 00:08:58,863 --> 00:09:01,703 Ini adalah inhibitor testosteron, dokter akan meresepkannya untukmu. 123 00:09:02,575 --> 00:09:05,485 Apa yang kau lakukan padaku? Aku melucutimu. 124 00:09:05,787 --> 00:09:07,537 Dia masih di sana 125 00:09:07,664 --> 00:09:09,924 tapi sekarang kau tidak bisa ereksi lagi. 126 00:09:10,041 --> 00:09:13,381 Aku juga menghapus telurmu. Mereka cukup kecil. 127 00:09:15,088 --> 00:09:16,088 Haruskah kau menggunakan polisi 128 00:09:16,172 --> 00:09:20,262 menginformasikan tentang tindakan rehabilitasimu, aku akan mengambil gambar, 129 00:09:20,343 --> 00:09:22,803 bahwa kau telah begitu tersembunyi di mesinmu, 130 00:09:23,012 --> 00:09:26,312 kirim ke semua orang di buku alamatmu. 131 00:09:26,391 --> 00:09:28,641 Apakah aku mengekspresikan diriku dengan jelas? 132 00:09:53,459 --> 00:09:54,669 Mengapa di sini 133 00:09:55,295 --> 00:09:56,385 Itu jauh. 134 00:09:56,796 --> 00:09:59,046 Terlalu jauh untuk berjalan melewati hawa dingin. 135 00:09:59,924 --> 00:10:01,554 Jika dia diikuti ... 136 00:10:04,095 --> 00:10:05,755 ... melompat adalah satu-satunya jalan keluar. 137 00:10:12,437 --> 00:10:14,187 Kita tidak akan dapat menemukan banyak. 138 00:10:26,075 --> 00:10:27,485 Kopi harus panas. 139 00:10:27,744 --> 00:10:29,334 Oh, kau punya roti yang aku suka. 140 00:10:30,580 --> 00:10:33,120 Kapan kau akhirnya mendapatkan furnitur asli? 141 00:10:34,292 --> 00:10:36,752 Jika kau ingin sesuatu yang enak untuk diduduki, aku akan mendapatkan sofa. 142 00:10:36,836 --> 00:10:38,046 Tidak, aku bermaksud untukmu. 143 00:10:38,129 --> 00:10:39,799 Ada lembaran di mana-mana. itu lucu. 144 00:10:39,881 --> 00:10:41,761 Di rumah kau ingin duduk. 145 00:10:41,841 --> 00:10:43,051 Itu untukmu. 146 00:10:45,970 --> 00:10:47,220 Oh, mereka cantik. 147 00:10:47,305 --> 00:10:49,645 -Ada pemancar di dalamnya. Oke, tapi tidak terlalu cantik. 148 00:10:49,974 --> 00:10:52,694 Mereka mengirim sinyal yang terdeteksi oleh ponsel, 149 00:10:52,769 --> 00:10:55,189 selama kau dekat satu, aku bisa melacakmu. 150 00:10:58,983 --> 00:11:00,823 Apakah kau menerima itu? Di sana aku terlihat sangat sial. 151 00:11:02,403 --> 00:11:04,533 Hei, bisakah kau membantu aku di sini sebentar? aku sudah ... 152 00:11:07,450 --> 00:11:08,620 Di mana fileku? 153 00:11:08,868 --> 00:11:10,118 Rachel mengambilnya. 154 00:11:10,203 --> 00:11:13,373 Dia ingin melihatnya sendiri. Adalah sikap pribadi yang baik. 155 00:11:13,581 --> 00:11:14,751 Ya. 156 00:11:14,999 --> 00:11:16,829 -Dan dimana dia? -Kau pergi makan. 157 00:11:17,335 --> 00:11:20,175 Makanan hilang? Yeah. Dia sedang makan sekarang. 158 00:11:22,257 --> 00:11:23,337 Apakah ini bayimu? 159 00:11:24,551 --> 00:11:25,721 Ya. 160 00:11:26,594 --> 00:11:28,224 Kau membawa bayi kau ke tempat kerja? 161 00:11:28,513 --> 00:11:30,643 Jika Istriku tidak bisa membawanya ... 162 00:11:31,015 --> 00:11:32,055 ... ya. 163 00:11:33,059 --> 00:11:34,389 Dan apa ... 164 00:11:34,811 --> 00:11:35,941 Persetan. 165 00:11:38,022 --> 00:11:39,482 Kau bisa mengatakan sesuatu juga. 166 00:11:39,649 --> 00:11:42,739 -Tapi apa yang harus aku katakan? - Kau bisa mengatakan sesuatu. 167 00:11:54,664 --> 00:11:56,874 Kau pindah ke sini lebih dari setahun yang lalu. 168 00:12:01,754 --> 00:12:03,924 Tidak heran kau tidak ingin aku datang ke sini. 169 00:12:04,048 --> 00:12:05,168 Ya. 170 00:12:05,466 --> 00:12:06,676 Tapi tidak masalah bagiku. 171 00:12:06,759 --> 00:12:08,009 Tidak harus nyaman. 172 00:12:08,386 --> 00:12:09,506 Sudah untuk Ibu. 173 00:12:10,054 --> 00:12:12,724 Aku melakukan apa yang aku inginkan. kau juga. 174 00:12:13,224 --> 00:12:14,394 Aku ingin pizza. 175 00:12:33,953 --> 00:12:35,663 Aku bilang ya, kau tidak ingin menghabiskan waktu di sini. 176 00:12:37,415 --> 00:12:39,325 Apakah kau tidak ingin rumah yang asli lagi? 177 00:12:39,876 --> 00:12:41,706 Aku hanya ingin mandi dan kembali bekerja. 178 00:13:07,528 --> 00:13:08,648 Dia tidak datang. 179 00:13:08,780 --> 00:13:11,070 Aku bosan, aku ingin pulang. lepaskan aku. 180 00:13:14,244 --> 00:13:16,624 Oke, sekarang aku akan benar-benar pergi. 181 00:13:16,746 --> 00:13:18,036 -Terima kasih. Oke. 182 00:13:20,583 --> 00:13:22,673 Kau sudah berada di sini sebentar. 183 00:13:23,336 --> 00:13:24,876 Di mana dia? 184 00:13:25,338 --> 00:13:26,378 Di penjara. 185 00:13:30,301 --> 00:13:31,551 Kau harus berdiri tegak. 186 00:13:31,636 --> 00:13:33,426 Kau punya payudara besar yang luar biasa. 187 00:13:53,783 --> 00:13:56,543 -Ini adalah seorang gadis muda. -Anak kecil dengan mulut besar? 188 00:13:56,619 --> 00:13:57,789 Ya persis. 189 00:13:58,830 --> 00:14:00,120 Dia sudah pergi. 190 00:14:49,214 --> 00:14:50,464 Apakah kau melukai diri sendiri? 191 00:14:50,673 --> 00:14:52,883 - Semuanya baik-baik saja? Usir mobilmu! 192 00:14:52,967 --> 00:14:55,177 -Aku tidak melihatmu. - Minggirlah dariku! 193 00:14:55,261 --> 00:14:57,891 -Mereka kaget. Minggir! 194 00:14:58,014 --> 00:15:00,064 Itu bagus! Mereka berada di bawah ... 195 00:15:01,893 --> 00:15:04,483 Tolong! aku butuh bantuan! 196 00:15:04,812 --> 00:15:06,982 Polisi! Tolong! 197 00:15:07,190 --> 00:15:08,440 Polisi! 198 00:15:08,566 --> 00:15:10,276 Dia mendorongku ke samping. 199 00:15:10,360 --> 00:15:12,360 Dia benar-benar mabuk atau apalah. 200 00:15:12,946 --> 00:15:14,816 Pak, keluar dari mobil, tolong. 201 00:15:18,576 --> 00:15:21,286 Dia melewati ratusan profil terbuka. 202 00:15:22,038 --> 00:15:24,368 Semuanya diaktifkan sehingga secara otomatis diperbarui. 203 00:15:24,457 --> 00:15:26,577 Tapi dia hampir tidak menggunakan setengah dari kapasitasnya. 204 00:15:26,668 --> 00:15:28,838 Sepertinya dia datang dengan itu untuk dirinya sendiri. 205 00:15:29,045 --> 00:15:30,125 Aku kenal dia dari suatu tempat. 206 00:15:30,255 --> 00:15:32,765 Dia pernah menjadi hakim. Dan yang sangat bagus. 207 00:15:33,258 --> 00:15:34,678 Dia telah menegosiasikan beberapa kasus kita. 208 00:15:34,759 --> 00:15:37,089 Ketika keluarganya dibunuh, dia mengundurkan diri. 209 00:15:37,345 --> 00:15:40,355 Kolega aku punya beberapa pertanyaan tentang peralatan teknis ini. 210 00:15:40,515 --> 00:15:41,895 Ada seorang gadis muda di luar sana. 211 00:15:41,975 --> 00:15:43,435 -Kau diculik. Yeah. 212 00:15:43,726 --> 00:15:46,146 Dia telah melengkapinya dengan pemancar. 213 00:15:47,105 --> 00:15:48,155 Dia menggunakannya sebagai umpan. 214 00:15:48,231 --> 00:15:50,731 Sinyal telah menghilang, di sini. 215 00:15:52,360 --> 00:15:54,450 Bergerak saat kita kehilangan itu. 216 00:15:54,612 --> 00:15:56,862 Hidupmu dalam bahaya. Sekarang juga. 217 00:15:56,990 --> 00:15:59,660 Tepat di detik ini. Dan kita duduk di sini dan berbicara! 218 00:16:01,661 --> 00:16:03,831 -Tn. Cooper ... - Pergi dan temukan dia! 219 00:16:04,998 --> 00:16:08,038 -Perangkat pelacakanmu, bagaimana cara kerjanya? -Di telepon. 220 00:16:16,384 --> 00:16:19,224 Penerimaan sinyal ponsel dikonfirmasi oleh drone. 221 00:16:19,429 --> 00:16:20,509 Mendapatkannya. 222 00:16:21,806 --> 00:16:24,136 3 Charlie 1-1. Dua menit sebelum Jembatan Hudson. 223 00:16:28,187 --> 00:16:30,557 Lepaskan untuk kendaraan udara tak berawak. 224 00:16:30,648 --> 00:16:31,858 Drone menyala. 225 00:16:33,026 --> 00:16:34,686 Sinyal dari pemancar sedang diisi. 226 00:16:34,819 --> 00:16:35,989 Menerima sinyal. 227 00:16:38,448 --> 00:16:39,908 Target terisolasi. 228 00:16:39,991 --> 00:16:41,741 Target adalah dua mil timur laut dari posisimu. 229 00:18:52,749 --> 00:18:53,789 Sial. 230 00:19:20,818 --> 00:19:23,488 Turun, turun, terkutuk! 231 00:20:09,492 --> 00:20:12,202 Trauma pada jaringan struktural di sekitar gendang telinganya. 232 00:20:14,080 --> 00:20:15,250 Bisakah kau mendengarku? 233 00:20:15,832 --> 00:20:16,922 Baik. 234 00:20:17,083 --> 00:20:18,673 Aku akan datang untuk ujian MRI kau nanti. 235 00:20:21,838 --> 00:20:23,128 Julie. 236 00:20:26,551 --> 00:20:28,721 Apakah kau tahu sudah berapa lama kau ditahan? 237 00:20:33,850 --> 00:20:34,980 Apakah kau kenal dia? 238 00:20:39,439 --> 00:20:41,899 Pernahkah kau melihat salah satu gadis lain? 239 00:20:44,402 --> 00:20:47,202 Aku sangat menyesal, tetapi aku harus menanyakan semua ini kepadamu. 240 00:20:55,413 --> 00:20:56,503 Apakah kau baik-baik saja? 241 00:20:56,623 --> 00:20:58,333 Semuanya baik-baik saja. Dia tidak menyentuhku. 242 00:20:58,917 --> 00:21:00,167 Maafkan aku 243 00:21:01,336 --> 00:21:02,416 Itu bagus. 244 00:21:03,087 --> 00:21:05,087 -Bisakah kita bicara sebentar? -Glow, brengsek! 245 00:21:08,885 --> 00:21:11,225 Kau harus memikirkan apa yang sedang kau lakukan. 246 00:21:11,387 --> 00:21:12,467 Apa yang kita lakukan 247 00:21:12,555 --> 00:21:14,675 Aku pikir kita adalah orang yang mendapatkannya. 248 00:21:15,016 --> 00:21:16,266 Ayo pulang. 249 00:21:16,768 --> 00:21:18,638 Polisi itu tidak berguna. 250 00:21:19,562 --> 00:21:21,562 Kau tidak muncul sampai itu terjadi. 251 00:22:17,328 --> 00:22:18,538 Simon Stulls? 252 00:22:20,707 --> 00:22:22,377 Apakah namamu Simon Stulls? 253 00:22:36,973 --> 00:22:37,973 Simon Stulls. 254 00:22:38,641 --> 00:22:40,061 Semua yang kau katakan atau lakukan 255 00:22:40,226 --> 00:22:42,846 dapat dan akan digunakan sebelum pengadilan melawanmu. 256 00:22:43,313 --> 00:22:45,903 Apakah kau ingin negara menyediakan pembela umum untukmu? 257 00:22:47,025 --> 00:22:48,115 Tolong katakan tidak, 258 00:22:48,192 --> 00:22:50,492 jika kau menolak bantuan pembela umum. 259 00:22:52,697 --> 00:22:53,777 Tidak. 260 00:23:00,038 --> 00:23:01,868 Lahir pada tahun 1987. 261 00:23:03,291 --> 00:23:05,541 Pemilik rumah 42, Maggy Lane. 262 00:23:09,047 --> 00:23:10,377 pompa udara terkompresi. 263 00:23:11,007 --> 00:23:12,547 Dibuat khusus dan lama. 264 00:23:13,092 --> 00:23:15,092 Karena itulah tengkoraknya tidak terluka. 265 00:23:15,178 --> 00:23:17,178 Aliran udara merusak jaringan lunak, 266 00:23:17,305 --> 00:23:18,685 bukan tulang. 267 00:23:21,768 --> 00:23:24,308 Dia merasa sangat nyaman di sana. 268 00:23:25,396 --> 00:23:26,556 Ya. 269 00:23:26,731 --> 00:23:28,271 Mereka sangat menyakiti banyak orang 270 00:23:28,399 --> 00:23:30,609 dan yang terbaik yang dapat kau lakukan sekarang adalah membantu kita. 271 00:23:35,990 --> 00:23:37,410 Dia tuli padanya. 272 00:23:37,742 --> 00:23:39,122 Pergilah. 273 00:23:40,954 --> 00:23:43,584 - Kau ingin berada di sini. -Dan kau seharusnya tidak. 274 00:24:00,557 --> 00:24:01,637 Simon? 275 00:24:13,945 --> 00:24:15,075 Apakah kau takut akan hal itu? 276 00:24:23,705 --> 00:24:25,045 Bisakah kau mendengarku? 277 00:24:30,211 --> 00:24:31,751 Kau tidak bisa mendengarku. 278 00:24:34,757 --> 00:24:36,127 Tolong biarkan aku pulang. 279 00:24:38,511 --> 00:24:40,181 Aku sangat mencintai diriku sendiri. 280 00:24:41,890 --> 00:24:43,100 Sangat banyak. 281 00:24:44,142 --> 00:24:46,892 Sangat banyak. Sangat banyak. 282 00:24:48,438 --> 00:24:49,518 Sangat banyak. 283 00:24:50,356 --> 00:24:52,226 Mungkin ada sesuatu di sana juga. 284 00:25:58,216 --> 00:25:59,426 Sarah! 285 00:26:00,969 --> 00:26:02,139 Sarah! 286 00:26:03,846 --> 00:26:05,306 Sarah Collins! 287 00:26:05,390 --> 00:26:06,520 Sarah. 288 00:26:06,599 --> 00:26:08,269 Kau tidak bisa masuk ke sini begitu saja. 289 00:26:08,393 --> 00:26:09,983 Dikatakan bahwa seseorang ditemukan hidup. 290 00:26:10,103 --> 00:26:12,023 Kita bertanya kepada petugas apakah dia dapat membantumu. 291 00:26:12,146 --> 00:26:16,026 Sarah Collins. Dia menghilang empat tahun lalu. 292 00:26:27,620 --> 00:26:28,700 Ayah. 293 00:29:06,738 --> 00:29:08,448 Dia menatap selama tiga jam, 294 00:29:08,615 --> 00:29:09,745 tanpa bergerak. 295 00:29:10,033 --> 00:29:11,243 Ini disebut rasa bersalah. 296 00:29:12,952 --> 00:29:14,832 Tidak tahu apa yang terjadi dalam dirinya. 297 00:29:16,289 --> 00:29:18,999 Ia cacat, tetapi lebih spiritual daripada fisik. 298 00:29:19,459 --> 00:29:22,919 Mirip dengan demensia Heller. 299 00:29:25,673 --> 00:29:27,763 Pertama, kabar baik atau kabar buruk? 300 00:29:29,385 --> 00:29:30,465 Yang buruk. 301 00:29:31,346 --> 00:29:34,346 Ada banyak DNA tak dikenal di rumah itu. 302 00:29:35,975 --> 00:29:38,935 Sekarang tugasmu untuk mengingatnya. 303 00:29:40,271 --> 00:29:42,311 Cari tahu apa yang dia lakukan. 304 00:29:42,732 --> 00:29:45,402 Banyak keluarga akhirnya ingin bisa menyelesaikannya. 305 00:29:46,361 --> 00:29:47,741 Dan kabar baiknya? 306 00:29:48,571 --> 00:29:49,951 Dia takut setengah mati padaku. 307 00:29:51,032 --> 00:29:53,662 Aku pulang sekarang dan makan sesuatu. 308 00:29:55,578 --> 00:29:57,868 Dan mungkin aku akan tidur selama seminggu penuh. 309 00:30:02,001 --> 00:30:03,671 Aku entah bagaimana cemburu. 310 00:30:05,505 --> 00:30:07,515 Aku tidak ingin berada di sini atau di rumah. 311 00:30:39,330 --> 00:30:40,750 Berbohong padaku, Ayah. 312 00:30:43,626 --> 00:30:44,746 Aku tidak tidur dengan tenang. 313 00:30:45,712 --> 00:30:47,422 Tunggu saja sampai aku tertidur. 314 00:31:16,701 --> 00:31:18,911 Bagaimana perasaan kau ketika kau seusia denganku? 315 00:31:20,663 --> 00:31:22,083 Sulit. 316 00:31:25,585 --> 00:31:26,795 Pamanmu Charlie dan aku 317 00:31:26,878 --> 00:31:29,338 berada di pantai sepanjang hari dengan sepeda. 318 00:31:31,841 --> 00:31:33,631 Tidur di pasir. 319 00:31:34,135 --> 00:31:36,135 Dan bangun hanya di tengah malam lagi. 320 00:31:39,140 --> 00:31:40,810 Nenekmu menjadi sangat marah. 321 00:31:44,354 --> 00:31:45,654 Ada begitu banyak masalah. 322 00:33:49,687 --> 00:33:50,767 Apa ... 323 00:33:51,689 --> 00:33:53,979 Apa yang kau lakukan? 324 00:33:54,067 --> 00:33:55,737 Apa yang seharusnya dilakukan? Apa yang kau lakukan? 325 00:33:55,818 --> 00:33:58,238 -Apa yang masih di sana? - Berhenti cepat! 326 00:33:58,863 --> 00:34:00,573 Ada jebakan di mana-mana di ruang bawah tanah ini. 327 00:34:00,698 --> 00:34:03,118 Apa? Enam orang kita sudah mati. 328 00:34:03,243 --> 00:34:04,293 Dia membunuhnya. 329 00:34:06,204 --> 00:34:07,874 Bajingan sialan ini! 330 00:34:19,133 --> 00:34:21,513 Keluar dari sini! Keluar dari sini! 331 00:34:21,803 --> 00:34:22,853 Simon! 332 00:34:25,265 --> 00:34:27,735 -Aku bukan itu. -Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 333 00:34:28,059 --> 00:34:29,729 -Aku tidak menginginkan itu. -Simon! 334 00:34:31,563 --> 00:34:32,863 Ini bukan game sekarang. 335 00:34:33,648 --> 00:34:36,438 Ya itu. Ya itu saja. 336 00:34:37,443 --> 00:34:38,613 Ya itu saja. 337 00:34:38,903 --> 00:34:39,993 Apa? 338 00:34:40,572 --> 00:34:42,362 Ayo main game. 339 00:34:42,574 --> 00:34:44,534 Karena kalian semua terlihat sama. 340 00:34:46,661 --> 00:34:49,751 -Aku baik-baik saja. Itu bagus. -Perverser! Mesum! 341 00:34:49,873 --> 00:34:50,923 Oke. 342 00:34:50,999 --> 00:34:52,829 Tidak apa-apa. Pertahankan. 343 00:34:53,084 --> 00:34:57,214 -Aku tidak pandai dengan kata-kata. - Tunjukkan padaku bagaimana cara memainkan game. 344 00:34:59,424 --> 00:35:02,134 Baik dingin-panas atau dingin terbakar. 345 00:35:08,975 --> 00:35:11,275 Sobat, kau membungkusnya dan mencoba melarikan diri. 346 00:35:11,436 --> 00:35:14,976 Kau mencoba melarikan diri, tetapi kau tidak pernah bisa melarikan diri. 347 00:35:15,273 --> 00:35:18,783 -Man tidak pernah bisa melarikan diri. -Semuanya bagus. Itu bagus. 348 00:35:20,904 --> 00:35:23,414 Semua terkunci di dalam kandang seperti anjing. 349 00:35:23,573 --> 00:35:26,873 Mereka membuat "wow"! Mereka membuat "wow", mereka membuat "wow"! 350 00:35:27,118 --> 00:35:28,488 Dan mereka mencoba menghancurkanmu 351 00:35:28,578 --> 00:35:29,828 dan mereka mencoba menggarukmu 352 00:35:29,954 --> 00:35:32,924 dan mereka menendang satu, mereka menendang satu. 353 00:35:34,626 --> 00:35:36,876 Dia bisa bermain-main atau marah. 354 00:35:36,961 --> 00:35:38,131 Tidak pernah keduanya. 355 00:35:38,796 --> 00:35:40,916 Gembira saat kecil ... 356 00:35:41,049 --> 00:35:42,259 ... atau jahat. 357 00:35:44,177 --> 00:35:46,257 Jangan tertipu olehnya. 358 00:35:46,721 --> 00:35:48,141 Pria ini jahat. 359 00:35:48,264 --> 00:35:51,484 Enam polisi tewas dalam pencarian rumah. 360 00:35:51,559 --> 00:35:53,229 Pemilik, seorang pria kulit putih, awal 30-an. 361 00:35:53,353 --> 00:35:55,103 Rupanya dia punya beberapa istri 362 00:35:55,271 --> 00:35:57,061 terperangkap di ruang bawah tanahnya. 363 00:35:57,315 --> 00:35:59,945 Para korban dirawat di rumah sakit terdekat. 364 00:36:00,443 --> 00:36:02,743 Kita melaporkan langsung dari Minnesota untuk KL-News. 365 00:36:10,245 --> 00:36:12,205 Aku pikir kau ada di sini. 366 00:36:12,330 --> 00:36:14,420 Pers sedang menunggu pendapat. 367 00:36:15,708 --> 00:36:17,328 Apakah kau punya pena? 368 00:36:17,794 --> 00:36:18,884 Ya. 369 00:36:19,629 --> 00:36:21,049 Tidak ada komentar 370 00:36:21,256 --> 00:36:22,166 Tentu. 371 00:36:25,802 --> 00:36:27,552 Hari ini aku ingin berbicara tentang uang, 372 00:36:27,637 --> 00:36:29,217 yang kita temukan di rumahmu. 373 00:36:29,931 --> 00:36:33,181 Kau hanya punya satu akun, tetapi jarang ada pengurangan. 374 00:36:34,227 --> 00:36:35,977 Dari mana kau mendapatkan uang itu? 375 00:36:36,938 --> 00:36:38,058 Simon? 376 00:36:38,898 --> 00:36:40,648 Apakah kau tahu dari mana kau mendapatkan uang itu? 377 00:36:40,858 --> 00:36:43,358 Finder hadiah, hukuman kalah. 378 00:36:44,362 --> 00:36:45,742 Dari mana kau mendapatkan uang itu? 379 00:36:47,407 --> 00:36:48,817 Dari bagasi. 380 00:36:49,284 --> 00:36:51,414 Di depan cookie pintu depan. 381 00:36:51,786 --> 00:36:53,286 Ada bug di telingaku. 382 00:36:53,413 --> 00:36:54,873 Adakah yang membawakan kau uang? 383 00:36:55,039 --> 00:36:56,579 Kita melewati salju ... 384 00:36:56,833 --> 00:36:58,543 -... dengan kuda. -Simon, siapa yang membawa uang itu? 385 00:36:59,878 --> 00:37:01,088 Sinterklas. 386 00:37:03,256 --> 00:37:06,586 Dia datang di malam hari ketika aku tidur dan kemudian pergi dengan cepat. 387 00:37:14,350 --> 00:37:15,560 Di musim dingin dia datang. 388 00:37:17,145 --> 00:37:18,275 Simon. 389 00:37:21,399 --> 00:37:23,229 Ceritakan tentang ibumu. 390 00:37:24,193 --> 00:37:25,323 Mati. 391 00:37:26,321 --> 00:37:27,661 Mama meninggal. 392 00:37:29,365 --> 00:37:30,735 Ibu sudah mati. 393 00:37:32,619 --> 00:37:33,989 Dia tidak mencintaiku. 394 00:37:36,039 --> 00:37:37,829 Tidak, dia mencintaiku. 395 00:37:38,625 --> 00:37:40,135 Dia mencintaiku. 396 00:37:42,170 --> 00:37:44,170 Apakah dia menyakitimu? -Tidak. 397 00:37:50,345 --> 00:37:52,355 Oke, ke sini. 398 00:37:52,847 --> 00:37:54,517 Aku sudah melihatnya cukup lama. 399 00:37:54,599 --> 00:37:56,519 Apa? -Aku ingin dia di pengadilan hari ini. 400 00:37:56,601 --> 00:37:58,601 Tetapi dia punya tanda-tanda skizofrenia paranoid. 401 00:37:58,895 --> 00:38:00,105 Aku tidak peduli. 402 00:38:00,230 --> 00:38:02,980 -Aku datang perlahan padanya. kau tidak harus menemukan makna di dalamnya. 403 00:38:03,149 --> 00:38:04,399 Aku ingin dia keluar dari sini. 404 00:38:04,567 --> 00:38:06,687 Dia adalah susu asam di lemari es. 405 00:38:06,861 --> 00:38:08,951 Pengadilan, hukuman, penjara. 406 00:38:09,280 --> 00:38:10,160 Mendapatkannya? 407 00:38:15,620 --> 00:38:17,290 Aku butuh lebih banyak waktu. 408 00:38:17,664 --> 00:38:19,674 Ia punya banyak kepribadian. 409 00:38:19,791 --> 00:38:21,291 Masing-masing dengan realitasnya sendiri. 410 00:38:21,376 --> 00:38:23,126 Aku tidak tahu berapa banyak yang ia buat 411 00:38:23,294 --> 00:38:25,134 atau jika dia bahkan menyadarinya. 412 00:38:28,967 --> 00:38:30,127 Aku pikir dia bercanda dengan kita. 413 00:38:30,593 --> 00:38:33,723 Ayolah, kawan, kita sudah melewati minggu terlama sejak aku bisa mengingatnya. 414 00:38:33,888 --> 00:38:36,518 Bagaimana mungkin orang cacat mental 415 00:38:36,599 --> 00:38:38,809 melakukan semua yang dia lakukan? 416 00:38:38,977 --> 00:38:40,387 Dan itu begitu lama? 417 00:38:43,106 --> 00:38:44,606 Tanpa pernah ketahuan. 418 00:39:19,809 --> 00:39:21,059 Ketuk di semak-semak. 419 00:39:21,936 --> 00:39:24,356 Tangkap semua yang keluar. 420 00:39:24,814 --> 00:39:26,154 Ya, tuan. 421 00:39:52,592 --> 00:39:53,722 Tidak, tidak 422 00:39:53,843 --> 00:39:57,393 Tidak, tidak ... 423 00:39:57,722 --> 00:39:58,812 Tidak. 424 00:40:27,710 --> 00:40:29,880 Tidak, tidak, tidak. 425 00:40:30,797 --> 00:40:31,957 Percakapan yang bagus. 426 00:40:36,177 --> 00:40:37,927 Dia bukan, dia punya pembantu. 427 00:40:38,054 --> 00:40:39,184 Aku melihatnya secara berbeda. 428 00:40:39,264 --> 00:40:41,524 Dia pasti akan dapat merencanakan semua kemungkinan. 429 00:40:41,599 --> 00:40:44,229 Dia idiot. -Yang kau lihat, ya. 430 00:40:44,310 --> 00:40:45,770 Tetapi ada lebih dari satu. 431 00:40:45,853 --> 00:40:47,193 Aku punya file ibunya. 432 00:40:49,941 --> 00:40:53,441 Amy Stulls, lahir pada 1962. Mulai bunuh diri pada 1995. 433 00:40:54,654 --> 00:40:55,954 Mereka berburu hantu. 434 00:40:56,197 --> 00:40:58,867 Ketika dia bekerja lembur di sebuah pabrik tekstil, 435 00:40:58,950 --> 00:41:01,410 dia diculik dan diperkosa pada tahun 1986. 436 00:41:02,287 --> 00:41:04,077 Dia terlempar ke danau, 437 00:41:04,163 --> 00:41:06,333 tapi dia selamat dan hamil dengan Simon. 438 00:41:08,668 --> 00:41:10,538 Apa alamat pabrik tekstil ini? 439 00:41:19,220 --> 00:41:20,350 Oke. 440 00:41:21,431 --> 00:41:22,931 Ada surat perpisahan. 441 00:41:27,854 --> 00:41:29,234 Perbesar. 442 00:41:29,314 --> 00:41:31,074 ALKITAB - RAJA JAMES VERSI 443 00:41:31,733 --> 00:41:33,983 Frohlocket, bersukacita. 444 00:41:35,820 --> 00:41:37,910 Pelacur Yudas sudah mati. 445 00:41:40,825 --> 00:41:43,035 Ayo, ular, beri makan di kakiku. 446 00:41:45,663 --> 00:41:48,123 ... api, es ... 447 00:41:50,043 --> 00:41:52,293 cabul yang memperkosaku. 448 00:41:54,088 --> 00:41:56,798 Uang darahnya, dari mana aku membiarkan diriku dibungkam. 449 00:41:58,509 --> 00:42:00,179 Malu pada kalian semua. 450 00:42:00,678 --> 00:42:01,848 Malu. 451 00:42:03,973 --> 00:42:05,603 Aku membencimu 452 00:42:06,517 --> 00:42:07,847 Aku aku mencintaimu 453 00:42:10,230 --> 00:42:12,060 Aku mencoba bersembunyi, 454 00:42:12,273 --> 00:42:14,443 tetapi iblis melihat segalanya. 455 00:42:16,611 --> 00:42:18,741 Anakku yang jahat. 456 00:42:19,530 --> 00:42:21,910 Anakku sayang. 457 00:42:22,450 --> 00:42:24,240 Ibu sangat menyesal. 458 00:42:26,454 --> 00:42:28,164 Bug musim dingin ini gratis. 459 00:43:38,693 --> 00:43:40,403 Jadi, apakah itu sakit? 460 00:43:41,613 --> 00:43:43,823 Tidak, jangan konyol. 461 00:43:53,208 --> 00:43:54,248 Dimana Cooper? 462 00:43:54,375 --> 00:43:56,785 Hei, bung. -Apa omong kosong itu? 463 00:43:56,961 --> 00:44:00,341 Aku hanya ingin menjadi teman. 464 00:44:00,548 --> 00:44:01,718 Dimana Cooper? 465 00:44:02,467 --> 00:44:03,587 Dia bisa mendengarmu. 466 00:44:03,676 --> 00:44:05,846 Maaf, oke? aku hanya ingin pergi. 467 00:44:07,764 --> 00:44:08,854 Pakai ini. 468 00:44:08,932 --> 00:44:11,772 Atau aku akan membiarkan mereka mengebirimu. 469 00:44:47,011 --> 00:44:49,431 Aku tidak terkejut dengan siapa kau berhadapan. 470 00:44:49,514 --> 00:44:50,564 Seks pelaku ... 471 00:44:50,807 --> 00:44:52,517 ... dapat bertindak sendiri. 472 00:44:52,642 --> 00:44:54,732 Tapi nalurinya justru sebaliknya. 473 00:44:55,478 --> 00:44:57,938 Mereka menemukan penghiburan dalam kenyataan bahwa ada orang lain seperti mereka 474 00:44:58,064 --> 00:44:59,114 yang sendirian. 475 00:44:59,232 --> 00:45:01,402 Terus beri tahu aku tentang sifat penjahat. 476 00:45:01,484 --> 00:45:03,074 Itu sebabnya orang-orangmu mendapatkannya. 477 00:45:05,280 --> 00:45:06,700 Simon punya teman. 478 00:45:15,790 --> 00:45:16,750 Hi. 479 00:45:17,458 --> 00:45:18,708 Apa yang kau cari bajingan di sini? 480 00:45:19,043 --> 00:45:20,803 Itu tidak terlalu bagus. 481 00:45:23,131 --> 00:45:24,221 Cukup resmi. 482 00:45:24,966 --> 00:45:26,876 Aku tidak punya hak atau klaim yang sah 483 00:45:26,968 --> 00:45:28,928 pada sesuatu di properti ini. 484 00:45:29,137 --> 00:45:32,057 Kau ilegal di sini dan semua yang kau temukan di komputer 485 00:45:32,223 --> 00:45:33,973 tidak diizinkan di pengadilan. 486 00:45:34,183 --> 00:45:35,313 Sial. 487 00:45:35,393 --> 00:45:36,563 Ya, brengsek. 488 00:45:38,688 --> 00:45:39,768 Apa yang dia lakukan di sana? 489 00:45:40,607 --> 00:45:43,477 Aku meretas ke dalam hard drive virtual Simon, 490 00:45:43,568 --> 00:45:47,488 yang menurutnya masih merupakan sumber yang aman melalui pertukaran. 491 00:45:47,906 --> 00:45:49,276 Mengapa kau membantunya? 492 00:45:49,824 --> 00:45:51,374 Karena dia tidak pernah mencoba untuk meniduriku. 493 00:45:51,659 --> 00:45:53,119 Dia tidak akan melakukannya jika dia bisa. 494 00:45:53,494 --> 00:45:55,374 Dia layak. Kebanyakan pria menjijikkan. 495 00:45:55,455 --> 00:45:57,965 -Tidak semua pria menjijikkan. -Oh, bukan? 496 00:45:58,750 --> 00:46:00,130 Ya, milikku. 497 00:46:02,545 --> 00:46:03,625 Aku di dalamnya. 498 00:46:07,008 --> 00:46:09,008 Siapa kau 499 00:46:09,677 --> 00:46:12,257 Berapa banyak kasus yang telah kau proses di mana kesalahannya jelas 500 00:46:12,347 --> 00:46:14,097 tetapi juri harus mengabaikan bukti? 501 00:46:14,224 --> 00:46:15,894 Seperti seorang pemerkosa ... 502 00:46:16,142 --> 00:46:17,482 ... yang membeli sendiri gratis. 503 00:46:17,727 --> 00:46:19,397 tiba-tiba seseorang punya keberanian, tawarannya, 504 00:46:19,479 --> 00:46:21,189 untuk membayar kesunyian mereka, untuk menolak. 505 00:46:22,315 --> 00:46:23,575 Dan menuduhnya. 506 00:46:24,817 --> 00:46:26,687 Juri tidak akan pernah mendengar apa yang telah ia lakukan sebelumnya. 507 00:46:26,986 --> 00:46:28,606 Itu tidak memberimu hak 508 00:46:28,780 --> 00:46:30,910 berjalan-jalan dan memotong telur mereka? 509 00:46:31,449 --> 00:46:34,079 Jika singa makan siapa pun ... 510 00:46:34,536 --> 00:46:37,366 ... kau menguncinya dan berkata, "Jangan lakukan itu lagi." 511 00:46:37,580 --> 00:46:39,670 Sepuluh tahun kemudian kau mengeluarkannya, lalu apa yang terjadi? 512 00:46:39,791 --> 00:46:41,081 Tidak semua penjahat adalah binatang. 513 00:46:41,251 --> 00:46:42,461 Ada yang seperti itu. 514 00:46:43,169 --> 00:46:45,839 80 persen dari semua pelanggar seks menjadi kambuh. 515 00:46:46,214 --> 00:46:49,434 Namun, kita sengaja membiarkan mereka keluar lagi di jalan. 516 00:46:49,884 --> 00:46:52,854 Tujuh di bulan lalu dalam radius 25 kilometer 517 00:46:52,929 --> 00:46:54,009 di sekitar sekolah ini di sini. 518 00:46:54,180 --> 00:46:56,100 Itu lima dari tujuh pedofil aktif. 519 00:46:57,183 --> 00:47:00,733 Ketika mereka mengobati penyebab naluri mereka. 520 00:47:00,812 --> 00:47:02,272 Hormon. Jika kau memperlakukan itu ... 521 00:47:02,939 --> 00:47:05,519 kemudian tingkat residivisme turun menjadi hanya lima persen. 522 00:47:05,733 --> 00:47:08,193 Kau tidak dapat berasumsi bahwa seseorang melakukan kejahatan, 523 00:47:08,319 --> 00:47:10,909 terlepas dari semua faktor sosial, 524 00:47:11,030 --> 00:47:14,030 karena itu berbahaya picik. 525 00:47:14,117 --> 00:47:15,827 Seolah-olah kau berpikir semua Muslim adalah teroris. 526 00:47:15,910 --> 00:47:18,450 Aku tidak berbicara tentang warna kulit manusia. 527 00:47:18,538 --> 00:47:21,538 Aku berbicara tentang suara batin konstan pelaku. 528 00:47:21,708 --> 00:47:23,958 Dia berkata, "Lakukan. Lakukan itu. " 529 00:47:29,716 --> 00:47:31,336 Kau terlalu keras kepala untuk bertanya, "Kenapa?" 530 00:47:34,637 --> 00:47:35,967 Aku tahu mengapa. 531 00:47:36,264 --> 00:47:37,474 Kau pikir kau dihukum, 532 00:47:37,599 --> 00:47:39,479 karena kau merilis begitu banyak dari mereka. 533 00:47:44,355 --> 00:47:46,145 Apa yang terjadi dengan keluargamu ... 534 00:47:46,900 --> 00:47:48,610 ... adalah sebuah tragedi. 535 00:47:49,235 --> 00:47:51,445 Dan tidak peduli berapa banyak pemerkosa yang kau perlakukan, 536 00:47:53,448 --> 00:47:55,028 Perasaan bersalahmu ... 537 00:47:58,745 --> 00:48:00,045 ... tidak akan pernah hilang. 538 00:48:14,928 --> 00:48:16,178 Kita meretas servernya. 539 00:48:16,262 --> 00:48:18,062 Dia punya kontak dengan seseorang bernama Hunter. 540 00:48:18,139 --> 00:48:19,429 Hunter71. 541 00:48:19,724 --> 00:48:22,484 Ledakan di mobil adalah Nitropenta. 542 00:48:22,560 --> 00:48:24,230 Sangat sering digunakan. 543 00:48:24,312 --> 00:48:26,112 Pemicunya unik. 544 00:48:26,231 --> 00:48:27,311 Intensitas tinggi, stabil, 545 00:48:27,398 --> 00:48:29,438 efek kecil pada lingkungan dan kepadatan. 546 00:48:29,525 --> 00:48:31,355 Cukup mahal. Kualitas militer. 547 00:48:31,486 --> 00:48:32,566 Kata Simon 548 00:48:32,654 --> 00:48:34,704 Santa datang setiap tahun dan meninggalkan uang. 549 00:48:34,781 --> 00:48:36,821 Mungkin Santa akan membayar pembuat bom. 550 00:48:36,908 --> 00:48:39,948 Cari personil militer di negara bagian ini. 551 00:48:40,370 --> 00:48:42,040 Lahir pada tahun 1971. 552 00:48:44,582 --> 00:48:47,132 Oke, berapa banyak spesialis bahan peledak? 553 00:48:48,294 --> 00:48:49,344 Tidak lagi bertugas? 554 00:49:13,319 --> 00:49:15,279 Di bawah api! 555 00:49:15,488 --> 00:49:16,818 bom asap! 556 00:49:19,826 --> 00:49:21,366 Aku melindungimu! 557 00:49:26,541 --> 00:49:27,791 Advance. 558 00:49:34,173 --> 00:49:35,383 Di sisi lain! 559 00:49:39,721 --> 00:49:41,471 Terbakar! Snap! 560 00:49:41,681 --> 00:49:43,561 Kembali! Kembali! 561 00:49:44,434 --> 00:49:45,644 Tidak. 562 00:49:49,814 --> 00:49:51,614 Kita berdua tahu mengapa kau ada di sini. 563 00:49:54,360 --> 00:49:56,070 Mereka menjual bahan peledak ke seorang pria, 564 00:49:56,154 --> 00:49:57,914 menculik dan membunuh sepuluh wanita. 565 00:49:59,073 --> 00:50:00,163 Apa? 566 00:50:00,283 --> 00:50:01,783 Jangan membaca koran sial? 567 00:50:05,788 --> 00:50:07,498 Apa lagi yang kau lakukan untuknya? 568 00:50:08,917 --> 00:50:11,787 Pemblokir Sinyal untuk ponsel. Itu bukan apa-apa. 569 00:50:15,673 --> 00:50:17,973 Itu pria yang mengunci semua wanita? 570 00:50:19,052 --> 00:50:20,852 Ya. Seseorang yang ... 571 00:50:59,467 --> 00:51:00,717 Ceritakan tentang ibumu. 572 00:51:03,930 --> 00:51:05,560 Ceritakan tentang dia. 573 00:51:07,850 --> 00:51:09,230 Aku yakin dia membencimu. 574 00:51:15,024 --> 00:51:16,824 Dia mencintaiku. Dia melindungiku. 575 00:51:17,485 --> 00:51:19,275 Dilindungi? Sebelum apa? 576 00:51:20,530 --> 00:51:23,660 Dia tidak merawatmu dengan baik. Dia tidak mencintaimu. 577 00:51:24,409 --> 00:51:25,949 Tidak ada yang mencintaimu. 578 00:51:26,995 --> 00:51:29,505 Tidak ada yang. kau tidak punya siapa-siapa. 579 00:51:29,622 --> 00:51:30,752 -Tidak. -Niemanden ... 580 00:51:30,874 --> 00:51:33,004 yang menemani kau kecuali refleksimu. 581 00:51:33,084 --> 00:51:34,544 Kau tidak punya siapa-siapa. 582 00:51:34,752 --> 00:51:37,382 Di mana Simon yang lain? aku ingin berbicara dengannya. Dimana dia? 583 00:51:38,131 --> 00:51:39,261 Aku tidak mau. 584 00:51:39,340 --> 00:51:42,640 Ayo, apa itu? Apakah kau suka payudara? 585 00:51:42,802 --> 00:51:44,552 -Tidak. Apakah kau suka mendampingi wanita? 586 00:51:44,679 --> 00:51:47,519 Ya, benar. Ayo 587 00:51:47,640 --> 00:51:48,600 Jangan lakukan itu. 588 00:51:48,683 --> 00:51:50,893 Apa yang dia lakukan padamu? Katakan itu. 589 00:51:50,977 --> 00:51:52,557 Katakan apa yang dia lakukan padamu! 590 00:51:52,645 --> 00:51:53,935 Beritahu diriku! Jangan lakukan itu, jangan lakukan itu! 591 00:51:54,063 --> 00:51:55,153 Apa? 592 00:51:55,231 --> 00:51:57,111 Apa yang dia lakukan padamu? Baik, pergi! 593 00:51:57,233 --> 00:51:59,113 Dia tidak pernah membiarkan aku bermain. 594 00:51:59,193 --> 00:52:01,703 Dia selalu mengunci aku di dalam kandang seolah-olah aku adalah monyet. 595 00:52:02,155 --> 00:52:03,325 Seperti monyet. 596 00:52:03,531 --> 00:52:05,161 Apa yang kau lakukan pada ibumu? 597 00:52:05,825 --> 00:52:07,275 Mereka memaksa aku untuk melakukannya. 598 00:52:07,493 --> 00:52:10,203 Kau mengatakan kepadaku apa yang harus aku lakukan. Siapa mereka? 599 00:52:10,330 --> 00:52:12,790 Mereka menyuruh aku melakukannya. Siapa mereka? 600 00:52:12,874 --> 00:52:14,384 Siapa mereka? 601 00:52:16,252 --> 00:52:19,922 Ayo Siapa mereka? Suara-suara di kepalamu? 602 00:52:20,048 --> 00:52:23,218 Katakan siapa mereka. aku ingin berbicara dengan Simon yang lain. 603 00:52:23,301 --> 00:52:24,841 Aku ingin berbicara dengan bos. 604 00:52:25,178 --> 00:52:28,468 Aku bosnya. aku melakukan apa yang aku inginkan. 605 00:52:28,598 --> 00:52:31,018 Apakah kau ingat semua wanita yang kau bunuh? 606 00:52:31,100 --> 00:52:34,230 Aku ingat dia, aku ingat dia. 607 00:52:34,312 --> 00:52:35,772 Siapa yang pertama? 608 00:52:36,356 --> 00:52:39,896 Aku membencinya. Dia datang setelah aku di mana-mana. 609 00:52:40,026 --> 00:52:41,276 Siapa "dia"? 610 00:52:59,379 --> 00:53:02,009 Itu tiba untukmu. aku menandatangani untukmu. 611 00:53:02,090 --> 00:53:03,550 Kau tidak mudah melakukannya. 612 00:53:03,675 --> 00:53:04,805 Terima kasih 613 00:53:05,093 --> 00:53:06,303 Semuanya baik-baik saja? 614 00:53:06,511 --> 00:53:08,221 Ya, itu hanya hari yang panjang. 615 00:53:09,013 --> 00:53:11,143 Apakah kau ingin sesuatu untuk dimakan? 616 00:53:15,186 --> 00:53:17,016 Halo sayang aku bisa mengambil alih sekarang. 617 00:53:18,022 --> 00:53:19,192 Bayi? 618 00:53:20,358 --> 00:53:21,568 Apakah kau tidur? 619 00:53:22,193 --> 00:53:23,283 Hey. 620 00:53:24,279 --> 00:53:25,569 Hey. 621 00:53:35,498 --> 00:53:36,748 Apa itu 622 00:53:45,300 --> 00:53:46,430 MUSIM DINGIN DI TIDUR EISE 623 00:53:46,509 --> 00:53:48,219 BEKU ATAU BURN, SAMPAI kau BRAV 624 00:53:48,303 --> 00:53:49,393 LARI, BODOH 625 00:53:49,679 --> 00:53:50,969 Semua orang di sini. 626 00:54:13,953 --> 00:54:16,583 Kau tahu, aku harus berteriak pada orang, 627 00:54:16,664 --> 00:54:18,584 sehingga mereka melakukan apa yang aku inginkan. 628 00:54:18,750 --> 00:54:19,920 bukan kau. 629 00:54:22,921 --> 00:54:24,091 Apa yang kau lakukan disini 630 00:54:25,423 --> 00:54:27,433 Dingin dan gila di tengah malam. 631 00:54:27,592 --> 00:54:28,682 Kau ... 632 00:54:29,385 --> 00:54:30,885 Aku tahu kau tidak suka berada di sini. 633 00:54:32,847 --> 00:54:34,467 Aku tidak suka Downtown. 634 00:54:36,100 --> 00:54:37,600 Istriku selalu marah padaku, 635 00:54:37,685 --> 00:54:39,475 karena aku tidak pernah pergi dengannya di sini. 636 00:54:40,563 --> 00:54:42,773 Tidak terasa benar untuk meletakkan kaki aku di atas sana, 637 00:54:42,857 --> 00:54:43,897 di mana mereka seharusnya. 638 00:54:44,943 --> 00:54:46,033 Apakah kau mengertiku? 639 00:54:49,572 --> 00:54:51,662 Aku sudah terbiasa dengan omong kosong. 640 00:54:51,824 --> 00:54:54,624 Kau terlihat hampir normal sekarang. Ada apa denganmu? 641 00:54:58,373 --> 00:54:59,503 Aku hanya ... 642 00:55:04,379 --> 00:55:05,459 Kau tahu. 643 00:55:06,881 --> 00:55:08,761 Ancaman bom di Kepolisian. 644 00:55:08,841 --> 00:55:11,141 Semua mengungsi. aku ulangi: semua evakuasi. 645 00:55:24,482 --> 00:55:25,522 Oke, ayo pergi. 646 00:55:25,608 --> 00:55:27,278 Kita harus keluar. Ayo 647 00:55:27,360 --> 00:55:30,820 Ayo, cepat keluar! 648 00:55:51,217 --> 00:55:52,797 Kenakan omong kosong itu. 649 00:55:52,927 --> 00:55:54,297 Pakai itu! 650 00:56:01,644 --> 00:56:04,154 Aku punya... kau. Aku punya... kau. 651 00:56:08,109 --> 00:56:10,689 -Aku punya... kau! Aku punya... kau! Mulut -Malt! 652 00:56:12,864 --> 00:56:15,534 -Aku harap semua orang keluar sekarang. -Rachel, dimana dia? 653 00:56:16,659 --> 00:56:19,699 Di selnya. Paket itu darimu. 654 00:56:27,295 --> 00:56:29,175 Dia tidak akan meledakkan dirinya sendiri. 655 00:56:29,255 --> 00:56:30,505 Itu omong kosong. 656 00:56:30,632 --> 00:56:33,342 -Kenapa tidak? -Karena permainan sudah berakhir. 657 00:56:33,801 --> 00:56:37,011 Hei kau dimana? 658 00:56:55,657 --> 00:56:56,987 Sialan! 659 00:56:57,951 --> 00:57:00,291 Dimana dia? kau tinggal di sini 660 00:57:00,370 --> 00:57:01,660 Simon! 661 00:57:38,491 --> 00:57:41,121 Alicia! Alicia! 662 00:57:41,286 --> 00:57:43,036 Alicia! 663 00:57:58,094 --> 00:57:59,474 Ya Tuhan, kau hidup. 664 00:58:07,520 --> 00:58:08,940 Alicia ... 665 00:58:46,809 --> 00:58:48,349 Sejak kapan kau bisa memasak? 666 00:58:49,229 --> 00:58:50,979 Aku selalu memasak untuk ibumu. 667 00:58:52,315 --> 00:58:53,775 Hanya tidak punya alasan untuk melakukannya. 668 00:58:55,276 --> 00:58:57,446 Apakah kau melakukan potong rambut yang bagus, 669 00:58:57,612 --> 00:58:59,202 jika tidak ada yang melihat mereka? 670 00:58:59,405 --> 00:59:00,605 Ya. 671 00:59:01,699 --> 00:59:03,239 Itu contoh yang buruk. 672 00:59:03,535 --> 00:59:06,585 Ini bebas gluten karena aku alergi, kan? 673 00:59:07,914 --> 00:59:09,424 Bukan begitu? 674 00:59:15,088 --> 00:59:16,208 Apa yang terjadi 675 00:59:22,595 --> 00:59:24,505 Ketika ibumu hamil, 676 00:59:24,681 --> 00:59:28,141 dia sangat gugup dengan pekerjaanku. 677 00:59:28,351 --> 00:59:29,691 SWAT sangat berbahaya. 678 00:59:30,603 --> 00:59:33,653 Jadi aku di departemen pembunuhan, karena ini sedikit lebih tenang. 679 00:59:36,901 --> 00:59:39,451 Tetapi ketika kau berada di sana, semuanya datang cukup dekat denganku. 680 00:59:42,699 --> 00:59:44,239 Dan kau tidak mampu membelinya. 681 00:59:46,995 --> 00:59:48,335 Aku mencoba segalanya. 682 00:59:50,039 --> 00:59:51,459 Bahkan terapi. 683 00:59:53,751 --> 00:59:55,881 Bisakah kau bayangkan itu? aku dan terapi ... 684 00:59:56,296 --> 00:59:57,956 Kau benci berbicara. 685 01:00:04,929 --> 01:00:06,009 Jadi kau takut 686 01:00:06,097 --> 01:00:07,677 bahwa sesuatu yang buruk akan terjadi padaku. 687 01:00:07,974 --> 01:00:09,144 Tidak, bukan itu. 688 01:00:09,809 --> 01:00:11,059 Sebenarnya ... 689 01:00:14,105 --> 01:00:15,555 Aku bisa melakukannya ... 690 01:00:16,941 --> 01:00:18,571 Aku tidak bisa melihatnya lagi. 691 01:00:25,992 --> 01:00:29,752 Jika kau berbaring di tempat tidur pada malam hari dan lampu mati ... 692 01:00:30,413 --> 01:00:32,123 ... bisakah kau melihat kamarnya, ya? 693 01:00:33,249 --> 01:00:35,249 Kemudian kau menyalakan dan mematikan lampu lagi. 694 01:00:36,294 --> 01:00:37,554 Maka kau tidak melihat apa pun. 695 01:00:39,797 --> 01:00:41,547 orang-orang yang aku kejar ... 696 01:00:42,717 --> 01:00:44,387 ... mereka hidup dalam kegelapan. 697 01:00:46,262 --> 01:00:49,222 Dan aku bisa dengan mudah melihatnya. Sampai kau datang 698 01:00:55,063 --> 01:00:56,563 Karena ... 699 01:00:57,649 --> 01:00:59,109 ... kau adalah cahaya. 700 01:01:51,369 --> 01:01:53,699 Tidak ada ponsel atau laptop sampai kau menjemput kita. 701 01:01:54,497 --> 01:01:56,617 Mendapatkannya. Tidak apa-apa, Ayah. 702 01:02:03,882 --> 01:02:05,052 Jaga dirimu baik-baik. 703 01:02:23,151 --> 01:02:24,781 Ibu Simon bunuh diri. 704 01:02:24,903 --> 01:02:26,573 Setelah pemerkosaan dan kehamilan 705 01:02:26,696 --> 01:02:28,026 dia aman dengan psikiater. 706 01:02:28,114 --> 01:02:30,164 File-file itu pasti dihancurkan. 707 01:02:30,325 --> 01:02:32,545 Tidak, negara ini punya klausul pembebasan yang ketat, 708 01:02:32,702 --> 01:02:35,412 untuk melindungi dirimu jika seorang pasien melakukan bunuh diri. 709 01:02:41,085 --> 01:02:43,455 Catatan-catatan di pusat-pusat konseling 710 01:02:43,546 --> 01:02:44,876 dijamin setiap tahun. 711 01:02:45,798 --> 01:02:47,678 Simon tidak bisa tahu itu. 712 01:02:48,718 --> 01:02:50,048 Tidak ada yang bisa tahu itu. 713 01:02:50,511 --> 01:02:51,931 Buang-buang waktu. 714 01:02:54,974 --> 01:02:57,444 Marshall di sini, aku butuh dua tim di arsip psikiatris. 715 01:02:57,644 --> 01:02:59,524 Seluruh koridor penuh dengan dokumen. 716 01:02:59,604 --> 01:03:00,654 Punya dia. 717 01:03:03,316 --> 01:03:04,396 Oke. Saat. 718 01:03:05,735 --> 01:03:06,935 Apakah kau ingin mengenal ibunya? 719 01:03:07,487 --> 01:03:10,867 Amy Stulls, Volume Three, XOP-3-9-2. 720 01:03:12,617 --> 01:03:14,617 Jadi, kau terlihat baik. 721 01:03:14,786 --> 01:03:15,906 Bagaimana tidurmu 722 01:03:16,871 --> 01:03:17,911 Lebih baik dari sebelumnya. 723 01:03:17,997 --> 01:03:20,707 -Dan kau makan? Terus-menerus. 724 01:03:21,793 --> 01:03:23,923 Apakah kau masih menginginkan ultrasound? 725 01:03:24,003 --> 01:03:25,553 Para dokter hanya berusaha membantumu. 726 01:03:25,630 --> 01:03:26,710 Baiklah 727 01:03:28,675 --> 01:03:30,685 Aku sudah membeli barang-barang bagus. 728 01:03:31,010 --> 01:03:32,140 Dengan uang, 729 01:03:32,220 --> 01:03:34,760 yang kau dapatkan dari perbandingan? 730 01:03:35,848 --> 01:03:37,348 Percaya dia memegang kata-katanya 731 01:03:37,433 --> 01:03:39,443 dan menjauhkan kau dan anak, 732 01:03:39,519 --> 01:03:41,149 setelah apa yang dia lakukan padamu? 733 01:03:41,312 --> 01:03:43,942 Semua orang berpikir dia adalah pria yang sangat baik. 734 01:03:44,440 --> 01:03:45,520 Dia mengenalnya. 735 01:03:45,692 --> 01:03:47,862 Ketika kita menemukan Ayahnya, kita juga menemukan Simon. 736 01:03:48,111 --> 01:03:51,611 Bagaimana jika dia berdiri di depan pintu kau dan ingin melihat anaknya? 737 01:03:51,739 --> 01:03:53,819 Yudas telah berdosa dan dia telah diampuni. 738 01:03:56,369 --> 01:03:58,449 Kita menemukan file ibu. 739 01:03:58,538 --> 01:03:59,748 Amy Stulls, 1976. 740 01:03:59,831 --> 01:04:01,501 Pemerkosaan dan percobaan pembunuhan. 741 01:04:01,583 --> 01:04:03,543 Perjanjian ekstra-yudisial untuk 1,14 juta. 742 01:04:03,626 --> 01:04:05,496 Nama pembayar tidak terdaftar. 743 01:04:05,753 --> 01:04:07,963 Kerja bagus Lihat kita di stasiun. 744 01:04:08,298 --> 01:04:09,878 Aku memberikan yang terbaik. 745 01:04:15,305 --> 01:04:16,645 Buat dirimu nyaman. 746 01:04:30,320 --> 01:04:31,950 Dia telah mengaburkan jejaknya dengan baik. 747 01:04:34,157 --> 01:04:35,277 Ya? 748 01:04:35,450 --> 01:04:37,450 Nama Ayah tidak ada dalam arsip polisi. 749 01:04:37,577 --> 01:04:39,247 Dan tidak ada yang darinya dalam database. 750 01:04:39,412 --> 01:04:41,752 Apakah bos memberiku lebih banyak waktu bercinta, 751 01:04:41,956 --> 01:04:44,376 bukannya meneriaki aku sepanjang waktu, 752 01:04:44,459 --> 01:04:46,539 Kita mungkin punya petunjuk di mana dia sekarang. 753 01:04:46,628 --> 01:04:48,628 Apakah kau ingin tampilan profesional kau dalam laporan kau 754 01:04:48,713 --> 01:04:49,883 ungkapkan dengan kata-kata ini? 755 01:04:50,757 --> 01:04:53,627 Kita tahu bahwa ia tahu dan membayar untuk Amy Stulls. 756 01:04:53,760 --> 01:04:55,550 Pabrik tekstil tidak mendengarnya. 757 01:04:55,637 --> 01:04:57,597 Cari tahu siapa pemilik gedung. 758 01:05:01,726 --> 01:05:03,016 Aku akan mengirimkannya. 759 01:05:04,270 --> 01:05:07,860 MCG Industries, distributor tekstil terbesar di negara bagian. 760 01:05:08,066 --> 01:05:09,436 Didirikan oleh David McGovern. 761 01:05:09,525 --> 01:05:11,645 Dia baru-baru ini terlibat dalam kecelakaan mobil dengan Michael Cooper. 762 01:05:13,279 --> 01:05:14,699 Aku tidak melihatnya. 763 01:05:15,740 --> 01:05:18,580 Apakah kau terluka? kau kaget. 764 01:05:18,701 --> 01:05:19,911 Semuanya baik. 765 01:05:20,411 --> 01:05:24,121 McGovern adalah Ketua Dewan Yayasan Flextone Prep. 766 01:05:24,415 --> 01:05:27,375 Dia saat ini tinggal di sana di kampus. 767 01:05:32,173 --> 01:05:33,593 Semuanya dengarkan! 768 01:05:33,800 --> 01:05:35,340 Hei, hei. 769 01:05:35,552 --> 01:05:38,392 orang-orang datang denganku. Ayo, ikut aku. 770 01:05:43,476 --> 01:05:44,766 Kita masuk sekarang. Pergi. 771 01:05:49,524 --> 01:05:51,534 -Oh, Tuhanku. -Apa yang terjadi di sana? 772 01:05:51,651 --> 01:05:53,691 -Apakah disana sudah selesai? -Tidak, pintunya terbuka. 773 01:05:53,778 --> 01:05:55,238 Kau akan mati. 774 01:05:55,363 --> 01:05:56,913 Kau akan mati. 775 01:05:57,949 --> 01:05:59,449 Aku membencimu 776 01:05:59,534 --> 01:06:01,584 Pisau itu, Simon! Jatuhkan pisau sialan itu! 777 01:06:01,661 --> 01:06:04,911 Aku ingin beruangku. Tolong beruang aku ... 778 01:06:06,833 --> 01:06:08,833 Per-Per-cabul! 779 01:06:09,085 --> 01:06:10,995 Aku ingin beruangku. 780 01:06:11,379 --> 01:06:12,839 Apakah kau Ayahnya? 781 01:06:13,298 --> 01:06:15,168 Aku ingin beruangku. 782 01:06:16,134 --> 01:06:17,684 Tolong, beruangku. 783 01:06:17,844 --> 01:06:19,804 Aku ingin beruangku. 784 01:06:20,513 --> 01:06:22,013 Simon, mengapa kau melakukan itu? 785 01:06:22,265 --> 01:06:23,395 Aku membencinya. 786 01:06:23,516 --> 01:06:25,226 Dia tidak ingin meninggalkanku sendirian. 787 01:06:25,351 --> 01:06:26,641 Aku ingin beruangku. 788 01:06:26,853 --> 01:06:28,483 Aku ingin beruangku. 789 01:06:29,606 --> 01:06:31,316 Aku ingin beruangku. 790 01:06:31,566 --> 01:06:34,736 Aku ingin beruangku, beruang Mommy. 791 01:06:37,989 --> 01:06:39,659 Sekarang beri dia beruang sialan, 792 01:06:39,824 --> 01:06:40,874 Kau Nuttenfotze! 793 01:06:46,164 --> 01:06:47,754 Apakah kau melihat apa yang dia paksa aku lakukan? 794 01:06:50,251 --> 01:06:52,461 Tidak ada lagi menangis, seperti bayi sialan. 795 01:06:54,672 --> 01:06:57,172 Apakah kau ingin tahu apa yang aku lakukan terhadap pelacur ini? 796 01:07:00,428 --> 01:07:02,178 Ada satu bus penuh dari mereka, 797 01:07:02,263 --> 01:07:03,473 Kau tidak tahu tentang. 798 01:07:04,349 --> 01:07:06,429 Beri dia apa yang dia inginkan. 799 01:07:06,726 --> 01:07:08,096 Beruangnya. 800 01:07:09,145 --> 01:07:13,435 Jika kau hanya bisa mendengarnya, dia berteriak seperti bayi sialan. 801 01:07:14,609 --> 01:07:17,029 Aku tidak tahan lagi. 802 01:07:17,403 --> 01:07:18,493 Isi mulutnya! 803 01:07:20,907 --> 01:07:23,867 Tidak beruang, tidak ada tubuh bodoh. 804 01:07:25,912 --> 01:07:29,212 Hanya rumfingern dalam sedikit ketat ... 805 01:07:39,384 --> 01:07:42,394 Aku memberimu yang ini. Maka aku akan mendapatkan semuanya darimu. 806 01:07:54,357 --> 01:07:55,977 Samantha Crawley. 807 01:07:57,402 --> 01:07:58,532 Mati? 808 01:08:01,781 --> 01:08:03,031 Catherine Titus? 809 01:08:06,911 --> 01:08:08,081 Tidak ada? 810 01:08:09,914 --> 01:08:11,084 Alison Woods? 811 01:08:14,794 --> 01:08:15,884 Mati? 812 01:08:20,675 --> 01:08:22,435 Rebecca Chastain? 813 01:08:24,220 --> 01:08:25,390 Lara? 814 01:08:26,973 --> 01:08:28,273 Mati? 815 01:08:30,435 --> 01:08:31,775 Emily Richardson? 816 01:08:35,189 --> 01:08:36,819 Rachel Prodhome? 817 01:08:43,031 --> 01:08:44,371 Victoria Maringoth? 818 01:08:47,035 --> 01:08:48,335 Emily Philips? 819 01:08:49,495 --> 01:08:50,535 Tidak ada? 820 01:09:24,322 --> 01:09:25,742 Dia ada di rumahku. 821 01:09:25,823 --> 01:09:27,283 Apa yang kau lakukan di sini? 822 01:09:27,450 --> 01:09:29,200 Mustahil, dia sudah di sini sejak kemarin sore. 823 01:09:29,285 --> 01:09:30,825 - Tenang. aku tidak akan. 824 01:09:30,954 --> 01:09:33,544 Satu-satunya alasan kau tidak ditangkap ... 825 01:09:33,665 --> 01:09:35,835 Karena kau terlalu sibuk untuk dibodohi. 826 01:09:38,753 --> 01:09:40,423 Kau tahu, aku tidak akan rugi. 827 01:09:41,172 --> 01:09:42,472 Temukan dia. 828 01:09:42,590 --> 01:09:44,430 Temukan anak kecilku, tidak terluka. 829 01:09:45,593 --> 01:09:47,893 Atau aku menjamin apa pun yang terjadi kemudian. 830 01:10:03,987 --> 01:10:05,527 Dimanakah Lara? 831 01:10:08,867 --> 01:10:10,827 Jika aku meminta maaf kepada semua. 832 01:10:11,578 --> 01:10:12,868 Lalu aku akan memberitahu dirimu. 833 01:10:12,954 --> 01:10:14,664 Maaf diterima. 834 01:10:14,789 --> 01:10:16,919 Tidak denganmu, konyol. 835 01:10:17,333 --> 01:10:19,093 Dengan yang di luar sana. 836 01:10:19,294 --> 01:10:21,214 Biarkan aku mengatakan bahwa aku minta maaf untuk hal-hal, 837 01:10:21,296 --> 01:10:22,296 Aku lakukan. 838 01:10:23,339 --> 01:10:25,589 Dan kemudian aku akan memberitahu dirimu di mana yang terakhir. 839 01:10:27,927 --> 01:10:29,177 Apakah dia hidup? 840 01:10:29,512 --> 01:10:30,642 Ya. 841 01:10:31,723 --> 01:10:34,483 Tapi tik-taktik. Tik-tok. 842 01:10:34,642 --> 01:10:36,892 Tik-tok. Tik-tok. 843 01:10:37,145 --> 01:10:41,075 Tick-tack, siapa Buhbuh yang pintar? 844 01:10:43,776 --> 01:10:46,066 Kita tidak bisa mengambil risiko kehilangan gadis lain. 845 01:10:46,779 --> 01:10:48,359 Ini sama sekali tidak baik. 846 01:10:49,157 --> 01:10:50,487 Tentu tidak mudah. 847 01:10:58,583 --> 01:11:00,003 Di kursi listrik bersamanya! 848 01:11:01,836 --> 01:11:02,916 Keparat! 849 01:11:03,046 --> 01:11:04,126 Tolong, tolong. 850 01:11:04,339 --> 01:11:05,509 Silakan. 851 01:11:06,090 --> 01:11:07,380 Babi ini harus mati. 852 01:11:07,717 --> 01:11:09,257 Harap diam. 853 01:11:11,304 --> 01:11:13,014 Katakan kau menyesal. 854 01:11:13,139 --> 01:11:16,479 Sesuatu yang lain dan kau akan memohon hukuman mati. 855 01:11:24,943 --> 01:11:27,453 -Aku hanya ingin mengatakan ... -Hei, apa kau menculik istriku? 856 01:11:27,987 --> 01:11:30,197 Lihat fotonya, bung! Apakah kau menculiknya? 857 01:11:32,909 --> 01:11:34,159 Tidak, aku tidak punya itu. 858 01:11:35,954 --> 01:11:37,334 Dia terlalu jelek. 859 01:11:39,123 --> 01:11:40,883 Apakah kau tahu mengapa aku tidak tertangkap? 860 01:11:41,167 --> 01:11:43,537 Karena polisi dan kalian semua bodoh 861 01:11:43,628 --> 01:11:45,798 sebagai pelacur aku kacau. 862 01:11:46,339 --> 01:11:48,719 Kunci dia selamanya! 863 01:11:50,218 --> 01:11:51,798 Kau babi menjijikkan! 864 01:11:56,015 --> 01:11:58,675 Mereka akan mencoba untuk menahannya di sini dan di luar gedung pengadilan. 865 01:11:58,851 --> 01:12:00,941 Manuver pengalih perhatian dan kemudian tidak ada yang seperti di sini. 866 01:12:02,105 --> 01:12:04,275 -Aku ikut dengannya. - Tidak mungkin. 867 01:12:04,399 --> 01:12:06,359 Lara masih di luar sana, dan dia tidak berbicara denganmu. 868 01:12:09,404 --> 01:12:10,864 Bagus Tapi hati-hati. 869 01:12:23,960 --> 01:12:26,250 FINGERS OFF GIRLS 870 01:12:28,298 --> 01:12:29,918 20-10, tinggalkan "Crossland". 871 01:12:40,310 --> 01:12:42,140 10-15 di Andover Street. 872 01:13:00,788 --> 01:13:02,498 Di mana dia membawa Lara? 873 01:13:21,184 --> 01:13:22,394 Dimana dia? 874 01:13:23,853 --> 01:13:25,103 Dimanakah Lara? 875 01:13:33,279 --> 01:13:34,569 Berhenti, jam 2-7. 876 01:13:38,826 --> 01:13:40,406 Kedua video bersamaan. 877 01:13:41,454 --> 01:13:43,504 Kenapa kau tinggal dengan suamimu, 878 01:13:43,581 --> 01:13:46,421 Meskipun kau tahu bahwa dia telah meniduri wanita lain untuk waktu yang lama? 879 01:13:48,086 --> 01:13:49,456 Bagaimana kau tahu ini? 880 01:13:54,842 --> 01:13:56,012 Sial. 881 01:14:29,294 --> 01:14:30,464 Sialan. 882 01:14:30,712 --> 01:14:32,712 Denganmu, kau brengsek. 883 01:14:32,839 --> 01:14:34,879 Ayo 884 01:14:36,384 --> 01:14:37,684 Dimana dia? 885 01:14:37,844 --> 01:14:39,264 Dimana dia? 886 01:14:41,222 --> 01:14:42,892 Katakan padaku, brengsek. 887 01:14:42,974 --> 01:14:44,734 Katakan itu. Di mana Laraku? 888 01:14:45,476 --> 01:14:47,516 Di mana Laraku? 889 01:14:47,979 --> 01:14:49,359 Di mana dia? 890 01:14:50,940 --> 01:14:53,820 Di mana Laraku? 891 01:14:55,486 --> 01:14:57,406 Di mana dia? 892 01:14:57,530 --> 01:14:58,660 Beritahu diriku! 893 01:15:11,252 --> 01:15:12,382 Anak baik 894 01:15:14,255 --> 01:15:15,545 Anak baik 895 01:15:16,716 --> 01:15:17,796 Mematuk. 896 01:15:28,394 --> 01:15:29,944 Lepaskan omong kosong itu. 897 01:15:35,485 --> 01:15:36,865 Apakah itu Rahel? 898 01:15:37,028 --> 01:15:39,108 Rachel ada di sana, 899 01:15:39,197 --> 01:15:40,817 Kau mendapatkan anak laki-laki, aku mendapatkan Rachel. 900 01:15:41,324 --> 01:15:43,084 Rachel menyukaiku. 901 01:15:43,159 --> 01:15:44,449 Hai, Rachel. 902 01:15:50,667 --> 01:15:51,747 Ya bagus 903 01:15:57,006 --> 01:15:58,836 Rachel, keluarlah denganmu. 904 01:15:58,925 --> 01:16:02,225 Ayo, ayo, keluar denganmu. 905 01:16:16,609 --> 01:16:17,779 Oh, sial. 906 01:16:17,860 --> 01:16:18,940 Bercinta. 907 01:16:19,737 --> 01:16:21,067 Bercinta. 908 01:16:29,080 --> 01:16:31,330 -Apa yang terjadi? -Ada dua. 909 01:16:31,416 --> 01:16:33,496 Ya. aku tahu Apa lagi 910 01:16:33,626 --> 01:16:36,336 Dia bilang dia punya yang lebih muda. 911 01:16:36,713 --> 01:16:37,963 Ambil ... 912 01:16:38,423 --> 01:16:42,263 Ambil bug musim dingin kau. ayo kita lihat siapa yang datang ke sana. 913 01:17:17,003 --> 01:17:18,423 Mereka bertukar di sekolah. 914 01:17:18,504 --> 01:17:21,344 Mereka berdua ada di sana. Dan kita hanya menangkap satu. 915 01:17:21,799 --> 01:17:23,879 Oke, ayo kita melihat ke depan, bukan ke belakang. 916 01:17:24,177 --> 01:17:25,717 Di mana dia akan membawanya? 917 01:17:26,804 --> 01:17:29,394 Tambahkan "Winterbug" ke kata-kata pencarian. 918 01:17:29,807 --> 01:17:33,767 Kita akan bermain Winterbug, Winterbug, Winterbug. 919 01:17:33,895 --> 01:17:37,575 Kau mau kemana di salju, musim dingin, musim dingin? 920 01:17:37,857 --> 01:17:39,067 Hei, hei. 921 01:17:39,609 --> 01:17:43,029 Jika ada yang keluar, maka kau bisa detik. 922 01:17:43,363 --> 01:17:44,613 Dan kemudian kita bertukar. 923 01:17:44,781 --> 01:17:47,371 Kita berdagang. kita berdagang. 924 01:17:47,492 --> 01:17:49,242 Aku pikir kau marah padaku. 925 01:17:49,327 --> 01:17:50,787 Berhenti menggaruk telingamu. 926 01:17:51,454 --> 01:17:52,874 Aku marah padamu. 927 01:17:54,207 --> 01:17:56,167 Tapi aku juga mencintaimu. 928 01:17:57,627 --> 01:18:00,247 virus -Winterbug-Noro. Bukan itu. 929 01:18:00,755 --> 01:18:03,165 tas -Winterbug. -Tidak, selanjutnya. 930 01:18:04,842 --> 01:18:08,352 Winterbug, pengorbanan hewan kafir dengan membakar atau menenggelamkan. 931 01:18:08,429 --> 01:18:10,179 Ibunya terlempar ke danau. 932 01:18:10,390 --> 01:18:12,560 Ya, tetapi tempat itu tidak ada dalam file polisi. 933 01:18:13,935 --> 01:18:16,605 Perlihatkan survei Amy Stulls dua menit setelah awal. 934 01:18:17,522 --> 01:18:19,112 Senang rasanya membunuh Ayah, bukan? 935 01:18:19,899 --> 01:18:21,939 Ya, itu sangat bagus, sangat bagus. 936 01:18:22,110 --> 01:18:24,030 Dan jika rasanya enak, tidak apa-apa. 937 01:18:24,112 --> 01:18:25,152 Apakah kau ingat? 938 01:18:25,947 --> 01:18:29,237 Mommy akan senang dia tidak mengejar aku lagi 939 01:18:29,367 --> 01:18:31,157 seperti tensioner. 940 01:18:31,494 --> 01:18:34,164 Ayah hanya ingin menjadi temanmu. 941 01:18:34,539 --> 01:18:35,749 Karena dia milikku. 942 01:18:39,377 --> 01:18:41,497 Polisi mengira dia sedang berusaha 943 01:18:41,588 --> 01:18:42,668 untuk membebaskanmu. 944 01:18:42,755 --> 01:18:43,795 Ya. 945 01:18:43,882 --> 01:18:46,182 Tapi pada kenyataannya, aku adalah itu./ Itu aku, aku. 946 01:18:47,218 --> 01:18:49,758 - Karena aku mencintaimu. - Aku mencintai diriku sendiri. 947 01:18:49,929 --> 01:18:51,139 Tidak ada orang lain yang mencintaimu. 948 01:18:53,349 --> 01:18:55,019 Hanya aku yang mencintaimu, konyol. 949 01:18:55,101 --> 01:18:56,481 Aku menginginkan Rachel. 950 01:18:56,561 --> 01:18:59,691 Aku menginginkan Rachel. Karena dia sangat menyukaiku. 951 01:18:59,814 --> 01:19:01,024 Dia menyukaiku. 952 01:19:01,774 --> 01:19:03,904 Sekarang aku punya kehidupan dalam diriku ... 953 01:19:04,944 --> 01:19:07,704 ... adalah tujuan hidupku untuk melindunginya. 954 01:19:07,822 --> 01:19:08,912 Untuk tetap hidup. 955 01:19:09,157 --> 01:19:10,827 Jauh dari mata iblis. 956 01:19:47,779 --> 01:19:51,779 Sekarang kita bermain Winterbug, sekarang kita bermain Winterbug! 957 01:19:51,991 --> 01:19:53,581 Winterbug, Winterbug. 958 01:19:59,541 --> 01:20:00,671 Ya baiklah 959 01:20:00,750 --> 01:20:03,340 Oke. Hei, hei. Datang ke sini 960 01:20:04,045 --> 01:20:06,295 Jika kau menemukannya, bunuh dia. 961 01:20:06,381 --> 01:20:08,551 Keduanya. Hentikan omong kosong. 962 01:20:10,343 --> 01:20:12,513 Oke, ayo kita mulai. 963 01:20:39,205 --> 01:20:41,575 Es jahat telah menggigitku. 964 01:20:58,099 --> 01:20:59,979 Hampir, hampir. 965 01:21:01,686 --> 01:21:03,266 Satu lagi. 966 01:21:10,862 --> 01:21:12,822 Hampir, hampir. 967 01:21:14,115 --> 01:21:15,405 Satu lagi. 968 01:21:16,701 --> 01:21:18,161 Satu lagi. Satu lagi. 969 01:21:21,623 --> 01:21:23,123 Rachel. 970 01:21:23,374 --> 01:21:25,754 Rachel. 971 01:21:27,378 --> 01:21:28,588 Ganti. 972 01:21:33,635 --> 01:21:34,845 Ganti. 973 01:21:39,182 --> 01:21:40,432 Rachel. 974 01:21:40,808 --> 01:21:42,518 Bakar, Rachel! 975 01:21:42,602 --> 01:21:43,852 Rachel. 976 01:21:44,646 --> 01:21:46,106 Rachel! 977 01:21:46,314 --> 01:21:47,824 Terbakar! 978 01:21:49,275 --> 01:21:51,275 Brenn, Rachel, bakar, Rachel. 979 01:21:51,444 --> 01:21:53,284 Bakar, bakar! 980 01:21:56,699 --> 01:21:58,699 Terbakar! 981 01:22:15,635 --> 01:22:17,475 Tidak, tidak 982 01:22:17,595 --> 01:22:19,505 Tidak, tidak! 983 01:22:22,433 --> 01:22:23,853 Sialan! 984 01:22:40,368 --> 01:22:42,408 Freeze! Berhenti, berhenti! 985 01:22:44,831 --> 01:22:46,001 Stop! 986 01:22:50,879 --> 01:22:51,839 Ya Tuhan! 987 01:22:51,921 --> 01:22:53,051 -Vorsichtig. -Oh, Tuhanku! 988 01:23:08,688 --> 01:23:09,728 Ayo cepat! 989 01:23:14,527 --> 01:23:16,067 -Semua baik-baik saja? Yeah. 990 01:23:16,404 --> 01:23:18,994 - Tetap disini. - Tidak mungkin. 991 01:23:22,869 --> 01:23:24,289 Itu tidak diamankan. 992 01:23:28,249 --> 01:23:31,419 Tunggu, kita harus memberi tahu Cooper bahwa aku baik-baik saja. 993 01:23:35,673 --> 01:23:36,843 -Oh, Tuhanku. -Aku baik-baik saja. 994 01:23:37,675 --> 01:23:39,885 Lihat aku, lihatku. 995 01:23:39,969 --> 01:23:41,889 Aku tahu itu tidak terasa seperti itu sekarang 996 01:23:41,971 --> 01:23:43,221 tapi semuanya akan baik-baik saja lagi. 997 01:23:43,306 --> 01:23:44,596 Aku berjanji padamu 998 01:23:44,807 --> 01:23:46,017 Oke. 999 01:23:47,560 --> 01:23:48,730 Oke. 1000 01:26:33,351 --> 01:26:35,141 Dia memberi tahu aku apa yang kau lakukan padanya. 1001 01:26:37,063 --> 01:26:38,363 Kau menginginkan bos? 1002 01:26:38,523 --> 01:26:39,773 Kau ingin melihat bos? 1003 01:26:51,494 --> 01:26:53,294 Kau bodoh bodoh 1004 01:27:22,442 --> 01:27:24,862 Mengapa aku 1005 01:27:25,695 --> 01:27:27,285 Mengapa aku 1006 01:27:29,699 --> 01:27:31,029 Mengapa aku 1007 01:27:35,580 --> 01:27:37,830 Mengapa aku 1008 01:27:38,917 --> 01:27:40,837 -Kenapaku? - Biarkan dia pergi. 1009 01:27:42,295 --> 01:27:43,675 Biarkan dia pergi! 1010 01:27:44,047 --> 01:27:46,967 Biarkan aku untukmu. Aku ingin aku 1011 01:27:47,091 --> 01:27:49,051 Biarkan dia pergi atau aku akan membunuhnya segera! 1012 01:27:50,511 --> 01:27:51,891 Aku tidak bisa mengerti apa-apa. 1013 01:27:52,388 --> 01:27:54,138 Ayo, pelacur sialan! 1014 01:27:54,265 --> 01:27:56,015 Ayo, kau pelacur! 1015 01:27:58,311 --> 01:28:00,901 Jangan sakiti dia! Atau aku akan membunuhnya! 1016 01:28:01,105 --> 01:28:02,475 Aku tidak mendengar apa-apa. 1017 01:28:02,607 --> 01:28:03,857 Lebih dekat. 1018 01:28:04,817 --> 01:28:06,737 -Ayo. -Jangan menyakitinya! 1019 01:28:07,862 --> 01:28:09,782 Aku katakan kau jangan menyakitinya! 1020 01:28:09,989 --> 01:28:13,079 Aku ingin pergi! 1021 01:28:13,326 --> 01:28:14,906 Kalau tidak, aku akan membunuhnya! 1022 01:28:15,036 --> 01:28:17,036 Aku ingin pergi sekarang! 1023 01:28:17,997 --> 01:28:20,077 Aku akan membunuhnya jika kau menyakitinya! 1024 01:28:20,542 --> 01:28:22,212 Biarkan dia pergi sekarang! 1025 01:28:22,377 --> 01:28:23,587 Biarkan dia pergi! 1026 01:28:25,838 --> 01:28:27,298 Jangan biarkan dia menyakitiku. 1027 01:28:29,092 --> 01:28:31,142 -Apakah kau melihat apa yang aku maksud? -Cukup. 1028 01:28:31,261 --> 01:28:33,221 -Apakah kau melihat apa yang akan terjadi nanti? Oke, sudah cukup. 1029 01:28:33,304 --> 01:28:34,434 Sudah cukup. 1030 01:28:34,639 --> 01:28:37,059 Aku akan memasukkan senjata ini di vaginanya 1031 01:28:37,141 --> 01:28:38,271 dan menmbak nya! 1032 01:28:39,561 --> 01:28:41,981 Jika kita tercebur ke es, kita bisa mati dalam 60 detik. 1033 01:28:42,105 --> 01:28:43,235 Tidak, tidak. 1034 01:28:46,526 --> 01:28:48,236 Cepat jalan dari sini. 1035 01:28:49,112 --> 01:28:50,402 Ya Tuhan. 1036 01:28:50,488 --> 01:28:51,608 Ya Tuhan! 1037 01:28:53,116 --> 01:28:55,076 Apakah kau pikir aku peduli jika aku mati? 1038 01:28:55,243 --> 01:28:56,163 Tidak! 1039 01:28:56,327 --> 01:28:57,997 Kau tidak peduli jika dia mati, kan? 1040 01:28:59,455 --> 01:29:01,415 Dasar brengsek! 1041 01:29:01,499 --> 01:29:03,419 Aku akan membunuhmu! 1042 01:29:04,002 --> 01:29:06,212 Kau sudah melakukan banyak hal untuk mengeluarkannya. 1043 01:29:07,839 --> 01:29:09,339 Kau bisa bersamanya sekarang. 1044 01:29:09,799 --> 01:29:10,879 Biarkan saja dia pergi. 1045 01:29:11,092 --> 01:29:13,642 -Tidak! -Rachel, pergi. 1046 01:29:14,888 --> 01:29:17,808 Arahkan senjatamu kemari. Arahkan ke sini! 1047 01:29:17,891 --> 01:29:19,061 Sialan! 1048 01:29:19,475 --> 01:29:20,595 Pergi! 1049 01:29:25,732 --> 01:29:26,902 Sialan! 1050 01:29:27,525 --> 01:29:30,565 Aku tidak ingin berada di sini. aku tidak ingin berada di sini. 1051 01:29:32,405 --> 01:29:33,445 Aku ... 1052 01:29:34,240 --> 01:29:35,620 Apakah kau mencintai saudaramu? 1053 01:29:35,825 --> 01:29:37,615 Yeah. Apakah kau benar-benar mencintainya? 1054 01:29:37,702 --> 01:29:39,332 Ya, aku ingin bersamanya. 1055 01:29:39,412 --> 01:29:40,502 Yeah? Yeah. 1056 01:29:41,456 --> 01:29:42,536 Ya, ya 1057 01:29:42,624 --> 01:29:44,294 Oke, kemarilah. Kemarilah. 1058 01:29:44,584 --> 01:29:46,714 Pergi dan peluk dia. 1059 01:29:46,794 --> 01:29:47,924 Oke. 1060 01:29:48,379 --> 01:29:49,799 Datang ke sini 1061 01:29:50,924 --> 01:29:52,134 Kemarilah. 1062 01:29:52,425 --> 01:29:53,875 Dasar brengsek! 1063 01:30:13,655 --> 01:30:14,825 Tidak. 1064 01:30:22,455 --> 01:30:23,575 Tidak. 1065 01:31:34,152 --> 01:31:35,322 Lara ... 1066 01:31:36,195 --> 01:31:37,405 Aku menulis itu untukmu, 1067 01:31:37,488 --> 01:31:39,198 Jika aku mati. 1068 01:31:40,241 --> 01:31:42,621 Terlampir adalah beberapa instruksi. 1069 01:31:44,829 --> 01:31:46,829 Kau telah mengizinkanku untuk menjadi pelindungmu. 1070 01:31:47,665 --> 01:31:49,825 Dan kau harus tahu bahwa kau juga milikku. 1071 01:31:53,630 --> 01:31:55,050 Cahaya... mu ... 1072 01:31:55,673 --> 01:31:57,263 ... menyelamatkanku. 1073 01:31:59,302 --> 01:32:00,802 Sekarang terus bersinar. 1074 01:32:14,025 --> 01:32:16,285 Cahayamu menyelamatkanku. Sekarang teruskan pencahayaan. 1075 01:32:23,743 --> 01:32:25,703 Hei, oh, kita tidak akan melakukan itu. 1076 01:32:25,828 --> 01:32:27,458 Kau mengatakan semua yang aku inginkan. 1077 01:32:34,879 --> 01:32:36,009 Siapa kau? 1078 01:32:36,256 --> 01:32:38,586 Aku Rachel, aku bekerja dengan Ayahmu. 1079 01:32:39,050 --> 01:32:40,090 Kau yakin Faye. 1080 01:32:41,219 --> 01:32:42,339 Apakah kau sudah menikah? 1081 01:32:44,847 --> 01:32:45,887 Tetap saja ya. 1082 01:32:47,475 --> 01:32:49,225 Faye, Rachel telah menyelamatkan hidupku. 1083 01:32:51,187 --> 01:32:52,437 Jadi? 1084 01:32:55,733 --> 01:32:57,233 Tunggu, aku akan membantumu. 1085 01:33:02,448 --> 01:33:03,658 Oke. 1086 01:33:05,577 --> 01:33:06,867 Baiklah. 76556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.