All language subtitles for No Tomorrow - 01x07 - No You Say It First.FLEET.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,637 Uh, yeah, your credit card was declined. 2 00:00:01,667 --> 00:00:02,666 We're repo agents. 3 00:00:02,667 --> 00:00:05,653 You owe us $93,000, Mr. Holliday. 4 00:00:05,683 --> 00:00:07,649 Your stuff got repossessed? 5 00:00:07,650 --> 00:00:10,622 I'm probably gonna have to find a new place to live. 6 00:00:12,708 --> 00:00:13,849 - Evie. - Yeah? 7 00:00:13,850 --> 00:00:14,849 Oh! 8 00:00:14,850 --> 00:00:15,874 Good news. 9 00:00:15,875 --> 00:00:17,895 The asteroid isn't coming? 10 00:00:17,896 --> 00:00:20,187 Yes, it is. 11 00:00:20,217 --> 00:00:21,316 By some miracle, 12 00:00:21,346 --> 00:00:23,378 I got the security deposit back on my house. 13 00:00:23,379 --> 00:00:25,316 Now you put that with everything else 14 00:00:25,317 --> 00:00:26,320 I managed to scrape together... 15 00:00:26,321 --> 00:00:28,299 and I got a new place. 16 00:00:28,300 --> 00:00:31,320 A place so great, I'm never gonna have to pay rent again. 17 00:00:31,321 --> 00:00:32,337 Really? How? 18 00:00:32,338 --> 00:00:33,691 Ah. 19 00:00:34,633 --> 00:00:35,833 Behold. 20 00:00:36,930 --> 00:00:38,989 It's... a trailer. 21 00:00:39,019 --> 00:00:40,324 Precisely. 22 00:00:40,325 --> 00:00:41,349 In front of my house. 23 00:00:41,350 --> 00:00:42,361 Well, at the moment, 24 00:00:42,362 --> 00:00:43,778 but that's the fun part; 25 00:00:43,808 --> 00:00:45,893 it's fully mobile. And it has 26 00:00:45,923 --> 00:00:47,712 a sleeper sofa and a camping stove. 27 00:00:47,742 --> 00:00:49,391 What more do you need? 28 00:00:49,392 --> 00:00:51,311 You want to break it in? 29 00:00:51,312 --> 00:00:52,519 Mm-hmm. 30 00:00:53,579 --> 00:00:58,700 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 31 00:01:01,187 --> 00:01:02,337 Hi, Mr. Casey. 32 00:01:02,338 --> 00:01:03,921 It's a pleasure to meet you. 33 00:01:03,951 --> 00:01:05,785 Uh, can I call you Cory? 34 00:01:05,815 --> 00:01:07,953 I mean, Casey, I mean Cory. Cory, Cory. 35 00:01:07,983 --> 00:01:08,995 Who's Casey? 36 00:01:08,996 --> 00:01:11,082 Or is it Cory, Cory, Cory? 37 00:01:11,112 --> 00:01:13,120 It's... Cory Casey... 38 00:01:13,121 --> 00:01:15,149 Cybermart's billionaire CEO. 39 00:01:15,150 --> 00:01:17,050 He's coming by the warehouse today 40 00:01:17,080 --> 00:01:18,137 to make some sort of announcement. 41 00:01:18,138 --> 00:01:20,132 Wow, a billionaire. 42 00:01:20,133 --> 00:01:21,516 Well, that'd be nice, wouldn't it? 43 00:01:21,546 --> 00:01:22,595 Yeah. 44 00:01:22,596 --> 00:01:24,587 He said once he made his first $800 million, 45 00:01:24,588 --> 00:01:27,557 the next $200 million didn't really change him that much. 46 00:01:27,558 --> 00:01:30,172 I've been up all night rereading his autobiography again. 47 00:01:30,202 --> 00:01:31,541 I'm going to, um, 48 00:01:31,542 --> 00:01:34,559 casually pepper our conversation with his interests 49 00:01:34,589 --> 00:01:37,945 and then finally convince him to put me on the CyberHugs team. 50 00:01:37,975 --> 00:01:39,991 You know, he loves, uh, '60s space rock, 51 00:01:39,992 --> 00:01:41,025 renovating private jets, 52 00:01:41,055 --> 00:01:43,762 and vacationing with the Olsen twins. 53 00:01:43,792 --> 00:01:46,778 I'm gonna go with '60s space rock as my way in. 54 00:01:46,779 --> 00:01:47,832 Probably the best bet. 55 00:01:47,833 --> 00:01:48,837 Yeah. 56 00:01:48,838 --> 00:01:50,245 But I don't understand. 57 00:01:50,275 --> 00:01:52,803 Why don't you just lobby Deirdre for the job? 58 00:01:52,804 --> 00:01:53,832 Well, you're not a leader. 59 00:01:53,833 --> 00:01:55,204 People don't listen when you talk. 60 00:01:55,234 --> 00:01:56,124 You're too timid. 61 00:01:56,154 --> 00:01:57,174 You don't motivate people. 62 00:01:57,175 --> 00:01:58,662 You lack confidence. You... 63 00:01:59,365 --> 00:02:01,541 You know, I just have to think bigger. 64 00:02:01,571 --> 00:02:02,552 Yeah, I like it. 65 00:02:02,582 --> 00:02:04,153 Go straight to the top. 66 00:02:04,154 --> 00:02:05,166 So, when's your meeting with him? 67 00:02:05,167 --> 00:02:06,893 Hmm, there is no meeting. 68 00:02:06,923 --> 00:02:08,726 He's a very hard man to get a one-on-one with, 69 00:02:08,756 --> 00:02:11,305 which is why I have a plan. 70 00:02:11,788 --> 00:02:12,845 At around 11 a.m., 71 00:02:12,846 --> 00:02:15,799 Cory will pull into his reserved spot. 72 00:02:16,818 --> 00:02:17,803 Hank's the lookout. 73 00:02:17,804 --> 00:02:20,304 He'll give the signal to me and Kareema. 74 00:02:23,796 --> 00:02:24,796 Yes! 75 00:02:25,570 --> 00:02:27,770 Then I make my move. 76 00:02:27,771 --> 00:02:28,803 Hi... 77 00:02:28,804 --> 00:02:30,803 Mr. Casey. 78 00:02:30,804 --> 00:02:32,996 It is a pleasure to meet you. 79 00:02:33,026 --> 00:02:34,374 My name is Evie Covington 80 00:02:34,404 --> 00:02:36,074 and I've worked for Cybermart for eight years. 81 00:02:36,104 --> 00:02:38,378 I am a huge fan of yours, 82 00:02:38,379 --> 00:02:39,591 especially the CyberHugs initiative. 83 00:02:39,621 --> 00:02:40,913 With Hank and Kareema's help, 84 00:02:40,943 --> 00:02:42,591 I'll have exactly 30 seconds 85 00:02:42,592 --> 00:02:44,086 from the car to the door to make my pitch 86 00:02:44,116 --> 00:02:46,105 for why he should put me on the CyberHugs team. 87 00:02:46,135 --> 00:02:48,561 And that is why I believe I would be a huge asset 88 00:02:48,562 --> 00:02:49,582 to the CyberHugs team, 89 00:02:49,583 --> 00:02:51,234 not unlike how Grace Slick 90 00:02:51,264 --> 00:02:52,582 joined Jefferson Airplane 91 00:02:52,583 --> 00:02:55,628 and propelled them to the annals of rock history. 92 00:02:55,629 --> 00:02:58,774 A '60s space rock reference, nice! 93 00:02:59,817 --> 00:03:01,170 I got to say, I have literally 94 00:03:01,200 --> 00:03:03,595 never been more impressed in my entire life. 95 00:03:03,625 --> 00:03:05,632 Welcome to the CyberHugs team, Evie. 96 00:03:06,650 --> 00:03:07,661 Here's a check for eleventy 97 00:03:07,662 --> 00:03:08,661 kadillion dollars to spend 98 00:03:08,662 --> 00:03:09,666 on the charities 99 00:03:09,667 --> 00:03:11,616 of your choosing. 100 00:03:11,617 --> 00:03:14,611 I'm sorry, did you say kadillion? 101 00:03:14,612 --> 00:03:16,175 It's a fantasy. 102 00:03:16,205 --> 00:03:17,975 Anyway, that's my plan for today. 103 00:03:18,005 --> 00:03:19,661 What about you? 104 00:03:19,662 --> 00:03:22,641 Well... now that I have a place to live, 105 00:03:22,642 --> 00:03:24,607 I just need to get some income so I can get myself 106 00:03:24,608 --> 00:03:27,678 out of this financial... quandary. 107 00:03:27,679 --> 00:03:30,637 So I'm gonna go down to Pike's, sell some of my paintings. 108 00:03:30,638 --> 00:03:33,943 Hey, you want to catch up after you land your dream job? 109 00:03:34,149 --> 00:03:36,313 You really think I'm gonna land it? 110 00:03:36,343 --> 00:03:37,858 Yeah, of course. 111 00:03:37,888 --> 00:03:39,950 Aw, I love you. 112 00:03:45,633 --> 00:03:47,315 You know, it just slipped out. 113 00:03:47,345 --> 00:03:48,612 That's why I do Kegels. 114 00:03:49,617 --> 00:03:51,637 Maybe he just didn't hear me. 115 00:03:51,638 --> 00:03:53,603 You know, but if I say it again, and he did hear me 116 00:03:53,604 --> 00:03:55,200 and just isn't ready to say it yet, 117 00:03:55,230 --> 00:03:56,649 it'll be twice as embarrassing. 118 00:03:56,650 --> 00:03:58,387 - Love is the worst. - Oh, I know. 119 00:03:58,417 --> 00:04:00,441 It's like doing ecstasy, seems like a fun idea, 120 00:04:00,442 --> 00:04:02,403 then suddenly you're at the top of the Space Needle, 121 00:04:02,404 --> 00:04:04,445 puking into some tourist's cleavage. 122 00:04:05,375 --> 00:04:07,349 Well, what did you do last night? 123 00:04:07,950 --> 00:04:09,379 Nobody. 124 00:04:11,078 --> 00:04:13,349 Were you with Sofia? 125 00:04:13,350 --> 00:04:14,429 She's irresistible... 126 00:04:14,459 --> 00:04:16,324 like shoplifting a vibrator. 127 00:04:16,325 --> 00:04:17,209 What? 128 00:04:17,239 --> 00:04:18,158 Well, you already have a hiding space. 129 00:04:18,188 --> 00:04:20,416 - You just stash and dash. - The operation is a go. 130 00:04:20,446 --> 00:04:21,787 I repeat, the op is a go! 131 00:04:21,817 --> 00:04:23,103 What? Why didn't you give us the signal?! 132 00:04:23,104 --> 00:04:24,111 You didn't even, like, let us know. 133 00:04:24,112 --> 00:04:25,499 I was doing the... 134 00:04:25,529 --> 00:04:28,255 Oh, no. 135 00:04:33,508 --> 00:04:34,566 Hi, Mr. Casey. 136 00:04:34,567 --> 00:04:38,041 Ooh. Uh... hi, Mr. Casey. 137 00:04:38,071 --> 00:04:39,570 Voice mail. 138 00:04:43,742 --> 00:04:44,766 Okay. 139 00:04:44,767 --> 00:04:46,263 Hi, Mr. Cory. I mean, Mr. Casey! 140 00:04:46,293 --> 00:04:47,774 My name is Evie Covington and I'm eight years... 141 00:04:47,775 --> 00:04:49,276 I mean I've been w-w-working at Cybermart 142 00:04:49,306 --> 00:04:51,145 - for eight years, and... - That looks really heavy. 143 00:04:51,175 --> 00:04:52,174 Let me give you a hand with that. 144 00:04:52,175 --> 00:04:53,175 Greg. 145 00:04:57,259 --> 00:04:59,167 No, I could be Grace Slick! 146 00:05:00,835 --> 00:05:02,907 And... what I mean by that, sir, is that... 147 00:05:02,937 --> 00:05:03,712 That's enough, Evie. 148 00:05:03,742 --> 00:05:04,587 I'll take it from here. 149 00:05:04,617 --> 00:05:06,117 Right this way, sir. 150 00:05:10,179 --> 00:05:12,137 Right this way, folks. 151 00:05:12,678 --> 00:05:15,635 End-of-the-world art, out-of-the-world prices. 152 00:05:16,417 --> 00:05:18,787 _ 153 00:05:18,817 --> 00:05:20,132 How about you? Interested? 154 00:05:20,133 --> 00:05:21,595 No? Okay. 155 00:05:21,625 --> 00:05:23,174 How about you, ma'am? You... no? 156 00:05:23,175 --> 00:05:25,170 Okay. How about you, mate? 157 00:05:25,171 --> 00:05:26,170 I'll give you 12 for that one. 158 00:05:26,171 --> 00:05:28,887 Ah, I was sort of thinking a... 159 00:05:28,917 --> 00:05:30,670 - bit more like 50. - Fifteen? 160 00:05:30,700 --> 00:05:31,716 No, like 50. Like five, zero. 161 00:05:31,746 --> 00:05:32,753 No, I heard you say 50. 162 00:05:32,754 --> 00:05:34,036 I said 15. 163 00:05:34,430 --> 00:05:36,732 O... kay. 164 00:05:37,219 --> 00:05:38,733 Right. 165 00:05:43,733 --> 00:05:45,703 Sorry, man, it's just the perfect 166 00:05:45,704 --> 00:05:48,103 vintage frame for my Bill Murray cross-stitch... 167 00:05:48,133 --> 00:05:50,195 and your art's a bit graphic for me. 168 00:05:50,196 --> 00:05:51,774 - Is it? Oh. - Maybe you should 169 00:05:51,804 --> 00:05:53,116 make something more like that. 170 00:05:53,146 --> 00:05:55,182 Everyone loves the Seattle Street Poet. 171 00:05:55,789 --> 00:05:57,116 Oh. Yeah... 172 00:05:57,117 --> 00:05:59,170 I'm pretty sure that guy doesn't... 173 00:05:59,800 --> 00:06:01,566 make any money. 174 00:06:12,585 --> 00:06:14,691 We, uh... we can't continue 175 00:06:14,721 --> 00:06:16,324 fornicating in the workplace, 176 00:06:16,354 --> 00:06:18,359 especially with the CEO on site. 177 00:06:18,389 --> 00:06:19,749 - Definitely. - Oh, my God. 178 00:06:19,750 --> 00:06:21,732 Definitely. 179 00:06:21,733 --> 00:06:23,770 But are you sure? 180 00:06:23,771 --> 00:06:26,757 Well, it's... un... professional 181 00:06:26,758 --> 00:06:28,753 and-and we're bound to get caught eventually. 182 00:06:28,754 --> 00:06:30,699 Oh, yeah. 183 00:06:30,700 --> 00:06:32,745 But is it really unprofessional, though? 184 00:06:32,746 --> 00:06:35,403 I mean, it's not like it's affecting our work. 185 00:06:39,498 --> 00:06:41,183 Man, it's chilly out here. 186 00:06:45,125 --> 00:06:47,375 Could you hand me my pants, please? 187 00:06:48,804 --> 00:06:53,737 _ 188 00:06:55,146 --> 00:06:56,678 Hey. 189 00:06:57,343 --> 00:06:58,699 - You okay? - Yeah. 190 00:06:58,700 --> 00:07:00,699 Psh. I'm okay. I mean, I got my pants on. 191 00:07:00,700 --> 00:07:01,741 Why are you being weird? 192 00:07:01,742 --> 00:07:03,180 Would you say I'm being weird, Evie? 193 00:07:03,210 --> 00:07:05,095 Come on. Psh... psh. 194 00:07:05,125 --> 00:07:07,107 I'm being norm... okay, you're right. 195 00:07:07,108 --> 00:07:08,579 I have something to tell you. 196 00:07:08,609 --> 00:07:10,107 I mean, I think I shouldn't tell you, 197 00:07:10,108 --> 00:07:12,858 - but I feel like I should tell you. - Okay. 198 00:07:15,129 --> 00:07:17,107 Timothy's dating Fernberger. 199 00:07:17,108 --> 00:07:19,120 - Whoa. - Whoa... 200 00:07:19,742 --> 00:07:22,111 Actually, I think I'm okay with that. 201 00:07:22,112 --> 00:07:23,908 Am I okay with that? 202 00:07:23,938 --> 00:07:26,962 Yeah... yeah, I'm... yeah, I'm okay with it. 203 00:07:27,795 --> 00:07:29,937 So, that's why you've been so preoccupied at work. 204 00:07:29,938 --> 00:07:30,941 That-that, yup. 205 00:07:30,942 --> 00:07:32,392 That is the reason. 206 00:07:32,422 --> 00:07:34,333 Psh, man... 207 00:07:34,363 --> 00:07:36,970 feels so good to get that off my shoulders. 208 00:07:36,971 --> 00:07:38,278 Thank you for telling me, Hank. 209 00:07:38,308 --> 00:07:39,949 - Yeah, no problem. - Put her there. 210 00:07:39,950 --> 00:07:42,430 Kareema says I should stop doing that with you. 211 00:07:42,460 --> 00:07:43,982 I just want to be cool. You guys won't let me... 212 00:07:43,983 --> 00:07:45,519 You-You're cool... 213 00:07:45,604 --> 00:07:49,203 in your own Evie way, it's cool. 214 00:07:49,233 --> 00:07:52,178 Attention, Cybermart employees. 215 00:07:52,179 --> 00:07:54,237 Attention... Cybermart 216 00:07:54,238 --> 00:07:55,532 employees. 217 00:07:55,562 --> 00:07:56,570 The future... 218 00:07:56,571 --> 00:07:58,500 who knows what it will bring? 219 00:07:58,530 --> 00:07:59,620 I do. 220 00:07:59,621 --> 00:08:01,553 I will be announcing a new vision for the future 221 00:08:01,554 --> 00:08:03,252 of Cybermart at a launch party 222 00:08:03,282 --> 00:08:05,567 this weekend at my new satellite office 223 00:08:05,597 --> 00:08:08,953 right here in Seattle, the birthplace of Cybermart. 224 00:08:08,983 --> 00:08:10,411 It will astound you... 225 00:08:10,441 --> 00:08:12,007 those of you who are invited, anyway. 226 00:08:12,008 --> 00:08:15,041 I'm sending out invitations now. 227 00:08:20,004 --> 00:08:23,349 All that the rest of you need to know is that there will be 228 00:08:23,379 --> 00:08:25,041 no new layoffs. 229 00:08:25,042 --> 00:08:27,011 Yes! 230 00:08:27,012 --> 00:08:29,020 Because we haven't yet figured out a way 231 00:08:29,021 --> 00:08:31,687 to replace your specific jobs 232 00:08:31,717 --> 00:08:33,733 with robots. All in due time. 233 00:08:33,763 --> 00:08:35,160 For now, we've come up 234 00:08:35,190 --> 00:08:37,707 with other ways to tighten the belt. 235 00:08:37,708 --> 00:08:40,732 We are moving to one-ply T.P. 236 00:08:40,733 --> 00:08:44,622 and switching to powdered water. 237 00:08:44,652 --> 00:08:45,975 Oh, and also, 238 00:08:46,005 --> 00:08:47,132 I'm cutting CyberHugs. 239 00:08:47,162 --> 00:08:48,166 Oh. 240 00:08:48,167 --> 00:08:50,191 Welcome... 241 00:08:50,851 --> 00:08:52,196 to the future. 242 00:09:01,914 --> 00:09:05,524 Wow, things are really shaping up in here. 243 00:09:05,554 --> 00:09:06,582 Yeah, I'm still... 244 00:09:06,583 --> 00:09:08,545 working... 245 00:09:08,546 --> 00:09:10,532 out the kinks. 246 00:09:10,533 --> 00:09:12,959 Uh... I'll return your plunger after. 247 00:09:12,989 --> 00:09:15,557 That's cool, you can keep it. 248 00:09:15,558 --> 00:09:18,524 So, how'd today go? Did you get the job? 249 00:09:18,525 --> 00:09:20,532 There is no job anymore. 250 00:09:20,533 --> 00:09:23,255 Cory Casey cut CyberHugs. 251 00:09:23,285 --> 00:09:25,553 Oh... not good. 252 00:09:25,554 --> 00:09:27,499 Nope. 253 00:09:27,500 --> 00:09:28,549 It's the second time today 254 00:09:28,550 --> 00:09:30,516 that I've put myself out there 255 00:09:30,517 --> 00:09:33,667 and not really gotten the response I was hoping for. 256 00:09:36,680 --> 00:09:38,670 Well, if I know you, you're gonna come up with a new way 257 00:09:38,700 --> 00:09:41,108 to win over this guy with two first names. 258 00:09:41,138 --> 00:09:43,553 Well, uh... i-if you look at the raw data, 259 00:09:43,583 --> 00:09:45,541 you know, CyberHugs isn't adding 260 00:09:45,542 --> 00:09:46,899 much value to the company... 261 00:09:46,929 --> 00:09:49,511 but I dug a little deeper 262 00:09:49,512 --> 00:09:51,545 and it turns out a significant percentage of our customers 263 00:09:51,546 --> 00:09:53,232 buy things from Cybermart 264 00:09:53,262 --> 00:09:55,253 because they believe in CyberHugs. 265 00:09:55,254 --> 00:09:57,774 God, I love it when you talk data. 266 00:09:58,186 --> 00:10:02,337 I just have to emphasize that to Cory somehow. 267 00:10:02,738 --> 00:10:04,687 Anyway, how were sales today? 268 00:10:04,688 --> 00:10:07,653 Well, I sold one... frame. 269 00:10:07,654 --> 00:10:09,854 But it's enough to buy great Indian take-out. 270 00:10:09,884 --> 00:10:12,834 Nothing turns the day around like a mango lassi. 271 00:10:13,662 --> 00:10:15,678 I would love to, but I have 272 00:10:15,679 --> 00:10:17,699 dinner plans with my sister tonight. 273 00:10:17,700 --> 00:10:19,019 But why don't you join us? 274 00:10:19,049 --> 00:10:20,691 Um, I don't know. 275 00:10:20,692 --> 00:10:22,732 Mary-Anne's not exactly my biggest fan. 276 00:10:22,733 --> 00:10:24,691 What? 277 00:10:24,692 --> 00:10:26,666 Well, how can you tell? 278 00:10:26,667 --> 00:10:28,670 Maybe the fake smile? 279 00:10:28,671 --> 00:10:31,675 These briefs are really tickling my bits. 280 00:10:33,688 --> 00:10:35,699 It's fine. I'm not everyone's cup of mango lassi, 281 00:10:35,700 --> 00:10:37,661 and I'm fine with that. 282 00:10:37,662 --> 00:10:39,275 Well, I'm-I'm not. 283 00:10:39,305 --> 00:10:41,687 Not when it comes to my sister. 284 00:10:41,688 --> 00:10:43,187 But you get that, right? I mean, you really wanted 285 00:10:43,217 --> 00:10:44,537 me and Jesse to get along. 286 00:10:44,567 --> 00:10:46,524 Yeah, absolutely. No, hey, 287 00:10:46,525 --> 00:10:48,122 if it's important to you, it's important to me. 288 00:10:48,152 --> 00:10:50,595 I'll come over and give it my best shot. 289 00:10:50,596 --> 00:10:53,941 How bad can it be? I mean, it looks like a real burger. 290 00:10:53,971 --> 00:10:55,566 Completely. I'm glad we're trying this. 291 00:10:55,567 --> 00:10:57,980 Fun Fern Fact, a distant cousin of hers 292 00:10:58,010 --> 00:11:00,558 - started this whole chain. - Oh. 293 00:11:09,424 --> 00:11:11,003 Well, um... 294 00:11:11,033 --> 00:11:14,962 Well, at least they have a good... hemp beer selection. 295 00:11:14,992 --> 00:11:17,937 So how are things going with the human Fernberger? 296 00:11:17,938 --> 00:11:18,995 Great! 297 00:11:18,996 --> 00:11:22,168 Yeah, she's fun and she's sweet, 298 00:11:22,198 --> 00:11:24,941 and, uh, she's into me sexually. 299 00:11:24,942 --> 00:11:26,961 - Oh. - It's been a nice boost. 300 00:11:26,962 --> 00:11:30,978 Oh, yeah, I'm gonna prune that Fern all night! 301 00:11:30,979 --> 00:11:32,267 Yeah! 302 00:11:32,297 --> 00:11:33,941 No more "Heartbreak Timothy." 303 00:11:33,942 --> 00:11:34,982 Because in addition to being 304 00:11:34,983 --> 00:11:38,316 a newly awakened animal in the sack, 305 00:11:38,346 --> 00:11:39,978 I also have huge career news. 306 00:11:39,979 --> 00:11:41,991 Drum roll! 307 00:11:41,992 --> 00:11:43,410 - Oh! - Ow! 308 00:11:43,440 --> 00:11:45,903 - Hey, watch it. - I'm sorry. 309 00:11:45,904 --> 00:11:47,438 Anyway, I'm doing a STEVEN-Spiel. 310 00:11:47,468 --> 00:11:49,491 - What?! - Yeah, it's like a TED Talk, 311 00:11:49,521 --> 00:11:51,516 but, you know, not copyrighted. 312 00:11:51,517 --> 00:11:53,541 What?! That is fantastic! 313 00:11:53,542 --> 00:11:55,989 T-S Eliot. What's it about? 314 00:11:56,019 --> 00:11:58,130 It's about the intersection 315 00:11:58,160 --> 00:12:02,089 of nature, technology... and sex. 316 00:12:02,119 --> 00:12:05,410 Oh, like when robots go out, and they, like, 317 00:12:05,440 --> 00:12:07,171 hump in the woods. 318 00:12:08,823 --> 00:12:10,587 - What? - Yeah. 319 00:12:10,588 --> 00:12:13,520 Anyway, it could really take my career 320 00:12:13,521 --> 00:12:15,351 to the next level. 321 00:12:15,381 --> 00:12:16,587 Okay, so why do you look like 322 00:12:16,588 --> 00:12:18,528 you just ate an entire Fernburger? 323 00:12:18,529 --> 00:12:19,528 Just a little nervous. 324 00:12:19,529 --> 00:12:20,561 Y-You may know this, 325 00:12:20,562 --> 00:12:23,487 but I can be a little soft-spoken in groups. 326 00:12:23,517 --> 00:12:24,524 A little bit. 327 00:12:24,525 --> 00:12:28,545 And as the head count goes up, my volume goes down. 328 00:12:28,546 --> 00:12:30,549 The auditorium holds 600 people. 329 00:12:34,484 --> 00:12:36,184 Wow. Thank you. 330 00:12:36,214 --> 00:12:39,541 You know, a lot of people say that risotto looks like mucus. 331 00:12:39,542 --> 00:12:41,596 But I disagree. 332 00:12:43,950 --> 00:12:44,974 That's the smile. 333 00:12:44,975 --> 00:12:46,982 So, do you guys like this place? 334 00:12:46,983 --> 00:12:49,766 When I was picking up the food, I noticed 335 00:12:49,796 --> 00:12:51,982 they're hiring. 336 00:12:52,286 --> 00:12:53,469 Um, you know what? 337 00:12:53,499 --> 00:12:54,982 Xavier is actually a very talented artist, 338 00:12:54,983 --> 00:12:57,928 and just started selling his paintings. 339 00:12:57,929 --> 00:13:00,387 That reminds me, I need to call the painters back. 340 00:13:00,417 --> 00:13:02,490 Thank you. I thought Chris was gonna take care of that 341 00:13:02,520 --> 00:13:04,677 before he left town again, but nope. 342 00:13:04,707 --> 00:13:06,957 I swear, it's like he's never even here. 343 00:13:06,958 --> 00:13:10,961 Have you noticed that? Call the painters back. 344 00:13:10,962 --> 00:13:13,822 They gave us an estimate of five grand 345 00:13:13,852 --> 00:13:14,949 to repaint the house. 346 00:13:14,950 --> 00:13:16,899 I'm just gonna tell 'em, you know what, forget it. 347 00:13:16,900 --> 00:13:19,308 - I'll do it for two. - 2,000? 348 00:13:19,338 --> 00:13:22,577 - Really? - Yeah. Sure, why not? 349 00:13:22,607 --> 00:13:25,920 You need your house painted, I need a job... it's ideal. 350 00:13:25,921 --> 00:13:27,982 No, sure, that would be great. Thank you. 351 00:13:27,983 --> 00:13:30,912 Great. I'll be at your house first thing in the morning. 352 00:13:35,087 --> 00:13:36,167 Morning. 353 00:13:36,197 --> 00:13:38,995 Mm. first thing, huh? 354 00:13:38,996 --> 00:13:42,676 10:45. We've done, like, a dozen things already. 355 00:13:42,706 --> 00:13:44,678 Well, it's my first thing. 356 00:13:44,708 --> 00:13:45,928 Apart from getting these pastries. 357 00:13:45,958 --> 00:13:46,987 Would you like one? 358 00:13:46,988 --> 00:13:49,924 Oh, yeah, no. We're a gluten-free, 359 00:13:49,925 --> 00:13:51,426 low-sugar, no-preservative household, 360 00:13:51,456 --> 00:13:52,941 so there's probably nothing in there for us, 361 00:13:52,942 --> 00:13:54,498 but thanks. 362 00:13:58,609 --> 00:14:00,953 Um, I put the paint over there by the door. 363 00:14:00,954 --> 00:14:02,945 I got four cans of cottage white 364 00:14:02,946 --> 00:14:04,982 and one can of fuchsia for the trim. 365 00:14:04,983 --> 00:14:08,196 Oh, great. Fuchsia. Cool color. 366 00:14:08,226 --> 00:14:10,966 Yeah, it's my favorite, actually. 367 00:14:10,967 --> 00:14:13,941 In college, my hair was that color, if you can believe it. 368 00:14:13,942 --> 00:14:15,309 - I cannot. - Yep. 369 00:14:15,339 --> 00:14:16,916 When I was in an all-girl punk band 370 00:14:16,917 --> 00:14:17,949 called Lady Sewage. 371 00:14:20,654 --> 00:14:22,708 - Rock on. - Okay... 372 00:14:22,738 --> 00:14:23,974 Tucker, get your backpack. 373 00:14:23,975 --> 00:14:25,470 We've got a very busy day ahead of us, 374 00:14:25,500 --> 00:14:26,549 so let's get moving. 375 00:14:26,550 --> 00:14:28,503 Choo-choo! 376 00:14:28,504 --> 00:14:30,233 Um, Mary-Anne, 377 00:14:30,263 --> 00:14:31,570 do you mind if I say something? 378 00:14:31,571 --> 00:14:33,541 Okay. 379 00:14:33,542 --> 00:14:37,235 You should slow down a bit, you know? 380 00:14:37,265 --> 00:14:39,001 You're so caught up with your schedule, 381 00:14:39,031 --> 00:14:40,928 you're not enjoying this beautiful morning. 382 00:14:40,958 --> 00:14:41,974 Maybe you should let the inner punk rocker 383 00:14:41,975 --> 00:14:43,455 steer for a bit, you know? 384 00:14:43,485 --> 00:14:44,945 Just see where the day takes you. 385 00:14:44,946 --> 00:14:46,970 Right, well, children need routine. 386 00:14:46,971 --> 00:14:48,995 And one good way to enjoy the morning 387 00:14:48,996 --> 00:14:50,953 is to wake up before 10:00 A.M. 388 00:14:50,954 --> 00:14:51,970 Right, guys? 389 00:14:51,971 --> 00:14:53,541 Thanks again for painting the house. 390 00:14:53,571 --> 00:14:54,929 No worries. 391 00:15:03,347 --> 00:15:04,949 I can't believe you're doing work that isn't 392 00:15:04,950 --> 00:15:07,937 actual work, just to try and get a job and have more work. 393 00:15:07,938 --> 00:15:10,558 This speech is gonna save Cyberhugs. 394 00:15:10,588 --> 00:15:12,553 And how do you plan on delivering that speech 395 00:15:12,554 --> 00:15:14,584 to Cory Casey when you're not invited to the party? 396 00:15:14,614 --> 00:15:17,108 Bu getting Deirdre to take me as her plus-one. 397 00:15:17,138 --> 00:15:20,103 Have you noticed how bad she is with names? 398 00:15:20,104 --> 00:15:23,161 So I just fired Melinda. 399 00:15:23,162 --> 00:15:25,166 Yeah, I can use that and convince her 400 00:15:25,167 --> 00:15:26,195 she needs me at this party. 401 00:15:26,196 --> 00:15:28,182 Plus, I've done a lot for Deirdre lately. 402 00:15:28,183 --> 00:15:31,161 - You know, she owes me. - Mm. 403 00:15:31,162 --> 00:15:34,132 Speaking of romance, how's the whole "I love you" 404 00:15:34,133 --> 00:15:36,292 met with total panic-inducing silence situation going? 405 00:15:36,322 --> 00:15:37,887 - No update. - Awkward. 406 00:15:37,917 --> 00:15:41,674 Sebastian Stone to the break room. 407 00:15:41,704 --> 00:15:44,943 But, you know, one crisis at a time. 408 00:15:46,712 --> 00:15:49,312 You know what, I have to go find Deirdre. 409 00:15:49,342 --> 00:15:50,366 Bye. 410 00:15:50,367 --> 00:15:52,396 Good luck, Little Orphan Plannie. 411 00:16:00,329 --> 00:16:02,329 Somebody in there? 412 00:16:06,924 --> 00:16:09,382 Popcorn! It's my favorite. 413 00:16:09,383 --> 00:16:10,833 Cool. 414 00:16:10,863 --> 00:16:12,667 So listen, I know you're going 415 00:16:12,697 --> 00:16:14,191 to Cory's party tomorrow night, 416 00:16:14,192 --> 00:16:17,111 and I was wondering if you wanted to 417 00:16:17,112 --> 00:16:19,128 take me as your plus-one? 418 00:16:20,175 --> 00:16:22,161 Why in the world would I want to do that? 419 00:16:22,162 --> 00:16:24,298 Because I can Devil Wears Prada you. 420 00:16:24,328 --> 00:16:26,937 Is that a pop-culture reference? 421 00:16:26,967 --> 00:16:30,387 Yes. In the movie, Anne Hathaway goes to fancy parties 422 00:16:30,417 --> 00:16:32,420 with Meryl Streep and subtly feeds her 423 00:16:32,421 --> 00:16:33,445 all the names and personal details 424 00:16:33,446 --> 00:16:35,382 of everyone she should already know. 425 00:16:35,383 --> 00:16:37,649 Well, I admit I am intrigued. 426 00:16:37,679 --> 00:16:40,187 But what's in it for you? 427 00:16:40,217 --> 00:16:42,237 Who wouldn't want to go to a billionaire's party 428 00:16:42,238 --> 00:16:44,949 to meet people like Mallory Rice, 429 00:16:44,979 --> 00:16:47,958 the new distribution manager for the northeast region? 430 00:16:48,901 --> 00:16:49,982 Pick me up at 6:00. 431 00:16:49,983 --> 00:16:52,359 And make sure to pick up some extra-dry brut champagne. 432 00:16:52,389 --> 00:16:56,003 It's, um... what's-his-name's favorite. 433 00:16:56,004 --> 00:16:57,352 - Cory Casey? - Correct. 434 00:16:57,382 --> 00:16:59,025 See you at 6:00. 435 00:17:05,729 --> 00:17:07,024 That was close. 436 00:17:07,025 --> 00:17:08,991 We really need to get a lid on this thing at work. 437 00:17:08,992 --> 00:17:11,974 But how? Every time I'm within a few feet of you, 438 00:17:11,975 --> 00:17:13,988 I feel overcome with raw desire. 439 00:17:15,025 --> 00:17:16,400 We need a buffer zone. 440 00:17:16,430 --> 00:17:17,970 Agreed. From now on, 441 00:17:17,971 --> 00:17:18,991 in all professional settings, 442 00:17:18,992 --> 00:17:22,020 we-we need to stay five feet apart. 443 00:17:22,021 --> 00:17:24,024 Yeah. Like a moat. 444 00:17:24,025 --> 00:17:26,953 - A sex moat. - A sex moat. 445 00:17:26,954 --> 00:17:29,024 You better raise your drawbridge, girl. 446 00:17:29,025 --> 00:17:33,978 Why? Is your battering ram gonna storm my castle walls? 447 00:17:33,979 --> 00:17:34,979 No. 448 00:17:37,434 --> 00:17:38,884 Five-foot sex moat. 449 00:17:40,350 --> 00:17:41,962 Starting now. 450 00:17:41,992 --> 00:17:44,011 Sticky hands up, boys. 451 00:17:44,012 --> 00:17:45,995 All right, don't touch anything, okay? 452 00:17:45,996 --> 00:17:47,978 I gotta get those wiped off. 453 00:17:47,979 --> 00:17:50,308 Whew. 454 00:17:50,338 --> 00:17:51,709 Surprise! 455 00:17:51,739 --> 00:17:53,957 What do you think? 456 00:17:53,958 --> 00:17:55,996 What the fuchsia? 457 00:17:58,800 --> 00:18:02,395 I thought you deserve a little more color in your life. 458 00:18:02,425 --> 00:18:05,432 I deserve for my house to be frickin' fuchsia? 459 00:18:05,433 --> 00:18:06,725 Well, it's your favorite color. 460 00:18:06,755 --> 00:18:09,003 I thought why save it for the trim? 461 00:18:09,033 --> 00:18:10,937 Life's short. You gotta give yourself what you want. 462 00:18:10,967 --> 00:18:12,987 Okay, you know what? 463 00:18:12,988 --> 00:18:16,535 This whole self-serving, fly by the seat of your pants 464 00:18:16,565 --> 00:18:18,974 carpe diem crap may have worked on Evie, 465 00:18:18,975 --> 00:18:20,957 but it's not gonna work on me. 466 00:18:20,958 --> 00:18:22,797 Mary-Anne, it's not a trick. 467 00:18:22,827 --> 00:18:24,591 This is the way I live my life. 468 00:18:24,621 --> 00:18:25,645 This is my philosophy. 469 00:18:25,646 --> 00:18:27,206 Well, it's not mine. 470 00:18:27,791 --> 00:18:29,766 So paint it back. 471 00:18:29,767 --> 00:18:31,224 Cottage white. 472 00:18:31,254 --> 00:18:32,982 No, I love pink. 473 00:18:32,983 --> 00:18:37,152 Tucker, honey, we can't have a pink house. 474 00:18:37,182 --> 00:18:39,510 He's fun and you're not! 475 00:18:40,864 --> 00:18:44,208 I'm really sorry, all right, I just... 476 00:18:44,456 --> 00:18:48,340 Just... Just fix it. 477 00:18:50,207 --> 00:18:51,937 _ 478 00:18:51,967 --> 00:18:54,320 You want me to give my speech to them? 479 00:18:54,350 --> 00:18:56,974 Yeah. These people can't hear a damn thing. 480 00:18:56,975 --> 00:18:58,853 This is the perfect practice crowd. 481 00:18:58,883 --> 00:19:01,083 - I don't know. - Come on, Mr. T. 482 00:19:01,113 --> 00:19:02,982 - Just give 'em a little taste. - Okay. 483 00:19:02,983 --> 00:19:04,953 Yeah. You got this. 484 00:19:09,688 --> 00:19:11,961 They can't hear you, so there's no possible way 485 00:19:11,962 --> 00:19:13,212 of you embarrassing yourself. 486 00:19:13,242 --> 00:19:14,966 I'd like to talk to you all about 487 00:19:14,967 --> 00:19:19,358 how Mother Nature can improve all of our sex lives. 488 00:19:20,950 --> 00:19:23,662 Designs throughout the natural world 489 00:19:23,692 --> 00:19:25,458 can have a profound impact on the future 490 00:19:25,488 --> 00:19:27,428 of human sexual congress. 491 00:19:27,429 --> 00:19:29,457 - This is great. They don't... - This is awesome. 492 00:19:29,458 --> 00:19:31,474 - They can't hear nothin'. It's great. - It's working. 493 00:19:31,475 --> 00:19:33,403 Let me tell you all a little something 494 00:19:33,404 --> 00:19:35,892 about how dragonflies mate. 495 00:19:40,260 --> 00:19:43,391 _ 496 00:19:43,421 --> 00:19:45,432 I love that guy. 497 00:19:45,433 --> 00:19:47,445 Or gal. Yeah, me, too. 498 00:19:49,492 --> 00:19:51,449 Oh! What... Timothy! 499 00:19:51,450 --> 00:19:53,692 - Hi. - Hey. 500 00:19:53,722 --> 00:19:54,872 Oh, my... Oh. 501 00:19:56,475 --> 00:19:59,424 Wow, I guess... I guess things with Fern are 502 00:19:59,425 --> 00:20:00,478 going smoothly. 503 00:20:00,479 --> 00:20:01,734 Hank told me. 504 00:20:01,764 --> 00:20:04,011 No. I mean, uh, yes. 505 00:20:04,041 --> 00:20:06,011 But n-no. This is research. 506 00:20:06,012 --> 00:20:07,281 Sex research. 507 00:20:07,311 --> 00:20:09,537 I'm doing a STEVEN-Spiel, 508 00:20:09,567 --> 00:20:11,595 and the subject is of a sexual nature. 509 00:20:11,596 --> 00:20:13,906 Actually, the subject is nature and sex. 510 00:20:13,936 --> 00:20:15,545 You're doing a STEVEN-Spiel? 511 00:20:15,546 --> 00:20:16,587 That's amazing. 512 00:20:16,588 --> 00:20:19,499 - I'm so happy for you. - Thanks. 513 00:20:19,500 --> 00:20:21,862 It's tomorrow, if you wanna go. 514 00:20:21,892 --> 00:20:23,237 Or not, you know. 515 00:20:23,267 --> 00:20:25,379 No, I'd love to. 516 00:20:25,825 --> 00:20:27,224 - You would? - Yeah. 517 00:20:27,225 --> 00:20:29,626 We're friends now, and friends support each other. 518 00:20:29,656 --> 00:20:32,249 Great. Cool. Awesome. 519 00:20:32,250 --> 00:20:33,838 Cool. 520 00:20:33,868 --> 00:20:34,895 That was the second one I said. 521 00:20:34,925 --> 00:20:36,253 So yes, we agree. 522 00:20:36,254 --> 00:20:39,204 - Okay, I'll see you tomorrow. - Okay. 523 00:20:42,542 --> 00:20:43,541 Hey. 524 00:20:43,542 --> 00:20:45,511 Hey. 525 00:20:45,512 --> 00:20:47,507 What's up? 526 00:20:48,654 --> 00:20:52,457 Just not my best showing at Mary-Anne's house today. 527 00:20:52,458 --> 00:20:54,491 I painted her house fuchsia, 528 00:20:54,492 --> 00:20:56,532 and then she tore me a new one, 529 00:20:56,533 --> 00:20:59,007 and then Tucker said I was really fun and she wasn't 530 00:20:59,037 --> 00:21:00,528 and she... 531 00:21:00,529 --> 00:21:02,507 sort of lost it. 532 00:21:02,898 --> 00:21:04,029 That... 533 00:21:04,869 --> 00:21:06,503 does not sound great. 534 00:21:06,504 --> 00:21:07,516 Yeah. 535 00:21:07,517 --> 00:21:08,537 If she didn't like me before, 536 00:21:08,538 --> 00:21:11,220 she 100% doesn't like me now. 537 00:21:11,250 --> 00:21:14,400 Well, she probably just needs to sort some receipts. 538 00:21:14,430 --> 00:21:17,392 That's how she deals with stress. 539 00:21:18,521 --> 00:21:22,736 Maybe I'll just go check on her and-and smooth things over. 540 00:21:22,766 --> 00:21:23,816 Okay, great. I'll come. 541 00:21:23,846 --> 00:21:25,991 Maybe not. 542 00:21:26,021 --> 00:21:28,461 Oh, now you're doing the fake smile as well. 543 00:21:28,462 --> 00:21:29,995 Mary-Anne? 544 00:21:30,025 --> 00:21:31,474 Hey. 545 00:21:31,475 --> 00:21:32,474 You in... 546 00:21:32,475 --> 00:21:34,021 You in here? 547 00:21:36,922 --> 00:21:38,532 Hey... 548 00:21:38,533 --> 00:21:40,902 is everything okay? 549 00:21:40,932 --> 00:21:42,541 Evie! 550 00:21:42,542 --> 00:21:46,474 My sister from the same mister! 551 00:21:46,475 --> 00:21:48,482 Ooh-ooh. 552 00:21:48,483 --> 00:21:51,491 I couldn't decide if I should drink or take a bath 553 00:21:51,492 --> 00:21:53,524 so I'm kind of doing both. 554 00:21:56,137 --> 00:21:57,483 Okay. 555 00:22:00,142 --> 00:22:02,712 Oh, gosh. Mmm... 556 00:22:03,708 --> 00:22:04,745 This is fun. 557 00:22:04,746 --> 00:22:07,724 Remember when I used to be fun? 558 00:22:07,725 --> 00:22:11,253 Ah, I was all "pink hair, don't care," 559 00:22:11,283 --> 00:22:13,695 then I'd make out with like, all the guys. 560 00:22:13,696 --> 00:22:17,678 Yeah, you were pretty wild. 561 00:22:18,037 --> 00:22:22,231 And now I'm a mom. 562 00:22:23,733 --> 00:22:25,361 Which I love. 563 00:22:25,391 --> 00:22:27,682 But they suck... 564 00:22:27,683 --> 00:22:30,711 my time and my energy 565 00:22:30,712 --> 00:22:31,741 and my creativity. 566 00:22:31,742 --> 00:22:33,716 And they just... they suck it out! 567 00:22:33,717 --> 00:22:36,678 They suck, they suck, they suck it out! 568 00:22:36,679 --> 00:22:40,732 Okay, yeah, I think that's enough of that. 569 00:22:40,733 --> 00:22:44,707 Listen, I'm so sorry for forcing Xavier on you. 570 00:22:44,708 --> 00:22:46,687 I get it, you hate him, which is fine. 571 00:22:46,688 --> 00:22:47,716 I don't hate him. 572 00:22:47,717 --> 00:22:49,257 - You don't? - Come on. 573 00:22:49,287 --> 00:22:50,707 I'm jealous of him! 574 00:22:50,708 --> 00:22:52,231 You think I don't want to do 575 00:22:52,261 --> 00:22:54,716 fun adventures off of a list? 576 00:22:54,717 --> 00:22:56,062 Of course I do! 577 00:22:56,092 --> 00:22:57,728 I want fun! 578 00:22:57,729 --> 00:23:00,194 I want a fuchsia house! 579 00:23:00,224 --> 00:23:02,699 When then, what is stopping you? 580 00:23:02,700 --> 00:23:05,674 Well, uh, the HOAs. 581 00:23:05,675 --> 00:23:08,424 - Uh-huh. - That's Homeowner's Association. 582 00:23:08,454 --> 00:23:09,466 They have rules 583 00:23:09,467 --> 00:23:10,524 and I have to follow them 584 00:23:10,525 --> 00:23:14,487 because I am a responsible mesber of the commubiny. 585 00:23:14,488 --> 00:23:16,478 Communerby. 586 00:23:16,479 --> 00:23:18,266 It's close enough. 587 00:23:18,296 --> 00:23:21,204 I can't have a fuchsia house, 588 00:23:21,234 --> 00:23:23,249 I can't have pink hair, 589 00:23:23,250 --> 00:23:25,738 I can't do anything fun, really. 590 00:23:26,132 --> 00:23:28,854 But you remember when I used to be fun? 591 00:23:28,884 --> 00:23:32,658 I was on a list of top ten hottest punk chicks 592 00:23:32,688 --> 00:23:35,013 at Arizona State two years in a row. 593 00:23:37,678 --> 00:23:39,768 Gosh, look at me now. 594 00:23:40,317 --> 00:23:42,880 Even my own kid thinks I'm boring. 595 00:23:43,463 --> 00:23:46,493 You are a great mom. 596 00:23:47,250 --> 00:23:50,984 And you deserve to have fun now and then. 597 00:23:51,014 --> 00:23:53,674 In that case, can I have my vodka back? 598 00:23:53,675 --> 00:23:54,741 No. 599 00:23:54,742 --> 00:23:57,724 But you can have something better than vodka. 600 00:23:57,725 --> 00:24:00,653 You brought rum? 601 00:24:00,654 --> 00:24:02,066 No. 602 00:24:02,374 --> 00:24:04,661 But how about Xavier and I take the kids 603 00:24:04,662 --> 00:24:07,190 and let you have the day to do whatever fun thing you want. 604 00:24:07,220 --> 00:24:09,384 You know, get back in touch with your old self. 605 00:24:09,414 --> 00:24:12,741 Yes. Yes, 606 00:24:12,742 --> 00:24:14,732 that sounds so good. 607 00:24:14,733 --> 00:24:16,732 - Okay, now let's get you - Yeah. 608 00:24:16,733 --> 00:24:19,682 out of the bath and into bed. 609 00:24:19,683 --> 00:24:20,720 All right. 610 00:24:20,721 --> 00:24:22,687 Whoa, whoa, wait. 611 00:24:22,688 --> 00:24:25,057 You'll take good care of 'em, though, right? 612 00:24:25,434 --> 00:24:26,902 The best. 613 00:24:34,592 --> 00:24:36,666 That was so cool! 614 00:24:36,667 --> 00:24:37,903 Say thank you to Cliff. 615 00:24:37,933 --> 00:24:38,937 Thanks, Cliff. 616 00:24:38,938 --> 00:24:40,676 - You got it. See ya. - Cheers, mate. 617 00:24:40,706 --> 00:24:42,887 _ 618 00:24:43,921 --> 00:24:45,916 This is the best day of my life. 619 00:24:45,917 --> 00:24:46,916 I love you. 620 00:24:46,917 --> 00:24:48,903 Oh, I love you, too, kiddo. 621 00:24:49,670 --> 00:24:52,464 Oh, that's really sweet how he said I love you 622 00:24:52,494 --> 00:24:54,264 and then you said it back. 623 00:24:54,864 --> 00:24:55,945 Hi, Mom! 624 00:24:55,946 --> 00:24:57,916 - Hi! - Hey, hey. 625 00:24:57,917 --> 00:24:59,874 Hey. 626 00:24:59,875 --> 00:25:01,183 Oh... 627 00:25:01,457 --> 00:25:02,903 - Hey. - Hey. 628 00:25:02,904 --> 00:25:04,882 - We had ice cream, - Ooh. 629 00:25:04,883 --> 00:25:06,866 then we went to the zoo, 630 00:25:06,867 --> 00:25:08,903 and then we had more ice cream 631 00:25:08,904 --> 00:25:10,937 and then we rode on a fire truck! 632 00:25:10,938 --> 00:25:12,932 Awesome! 633 00:25:12,933 --> 00:25:14,903 You want to go grab your stuff? 634 00:25:14,904 --> 00:25:17,857 In my defense, it was very low-sugar ice cream. 635 00:25:17,858 --> 00:25:18,941 You guys, 636 00:25:18,942 --> 00:25:20,165 thank you so much. 637 00:25:20,195 --> 00:25:22,102 I can't tell you how great it was 638 00:25:22,132 --> 00:25:25,895 to have that time all to myself. 639 00:25:25,896 --> 00:25:26,950 So, what wild and fun thing 640 00:25:26,980 --> 00:25:28,879 did you do with the day off? 641 00:25:32,240 --> 00:25:33,911 You... you took a nap? 642 00:25:33,912 --> 00:25:35,882 She took a nap. R-Really? 643 00:25:35,883 --> 00:25:38,537 It was five uninterrupted hours of solid REM. 644 00:25:38,567 --> 00:25:39,566 Glorious. 645 00:25:39,567 --> 00:25:40,603 - Good. - Yeah. 646 00:25:40,604 --> 00:25:42,591 Well, we're glad you got some rest. 647 00:25:42,592 --> 00:25:45,543 And actually, Joshie should be up soon from his nap, too. 648 00:25:45,573 --> 00:25:47,566 I'm so sorry, I have to go. I'm late for the STEVEN-Spiel 649 00:25:47,567 --> 00:25:48,570 - and I know... - Oh! 650 00:25:48,571 --> 00:25:49,578 - Okay. - Go, go, go, go, 651 00:25:49,579 --> 00:25:50,595 - go, go, go. - Bye! 652 00:25:50,596 --> 00:25:52,202 Hey, um... 653 00:25:52,232 --> 00:25:54,176 listen, I just wanted to apologize, 654 00:25:54,206 --> 00:25:55,995 um, about the paint. 655 00:25:56,025 --> 00:25:58,011 I... I really like people to seize the day 656 00:25:58,012 --> 00:25:59,995 and I know sometimes I can, uh, 657 00:25:59,996 --> 00:26:01,011 overstep the mark. 658 00:26:01,012 --> 00:26:03,037 Um, so, I want to make it up to you. 659 00:26:03,038 --> 00:26:04,406 You did! Okay? 660 00:26:04,436 --> 00:26:06,582 That was the best nap I've had in years. 661 00:26:06,612 --> 00:26:08,637 Well, yeah, but I think... 662 00:26:08,638 --> 00:26:09,999 I can do better. 663 00:26:10,029 --> 00:26:11,091 Better, batter... 664 00:26:11,092 --> 00:26:12,603 bitter butter. 665 00:26:14,650 --> 00:26:16,637 - I got this, I got this. Yeah? - Hey! Hey! 666 00:26:16,638 --> 00:26:19,058 Now here's a pro-tip in case you get a little flustered, 667 00:26:19,088 --> 00:26:21,070 all right, pick one person from the crowd 668 00:26:21,071 --> 00:26:22,666 and just deliver the speech to them, 669 00:26:22,696 --> 00:26:24,741 like there's no one else in the room. 670 00:26:24,771 --> 00:26:26,020 But don't pick me. 671 00:26:26,021 --> 00:26:28,057 Prolonged eye contact really just... 672 00:26:29,058 --> 00:26:30,057 wigs me out. 673 00:26:30,058 --> 00:26:31,095 - Good luck. - Yeah, yeah. 674 00:26:31,096 --> 00:26:33,070 Hey. 675 00:26:33,071 --> 00:26:36,066 Yeah, that way. 676 00:26:38,600 --> 00:26:39,687 I got this. 677 00:26:39,688 --> 00:26:40,841 Ladies and gentlemen, 678 00:26:40,871 --> 00:26:42,887 Timothy Finger. 679 00:26:45,888 --> 00:26:48,888 Um, um... 680 00:26:54,934 --> 00:26:56,811 Uh... 681 00:26:59,091 --> 00:26:59,918 _ 682 00:26:59,948 --> 00:27:00,745 _ 683 00:27:00,775 --> 00:27:02,798 _ 684 00:27:03,209 --> 00:27:05,592 _ 685 00:27:05,779 --> 00:27:07,024 _ 686 00:27:07,054 --> 00:27:08,070 Can't hear you! 687 00:27:08,071 --> 00:27:10,061 Oh, uh, is that better? 688 00:27:13,029 --> 00:27:15,007 Yeah, I... ooh, ooh. 689 00:27:16,008 --> 00:27:17,053 I... 690 00:27:17,054 --> 00:27:19,028 Uh... 691 00:27:21,443 --> 00:27:22,643 _ 692 00:27:22,673 --> 00:27:23,740 _ 693 00:27:23,770 --> 00:27:25,728 _ 694 00:27:25,758 --> 00:27:26,991 _ 695 00:27:28,547 --> 00:27:31,427 _ 696 00:27:31,457 --> 00:27:32,764 _ 697 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 Um. 698 00:27:36,137 --> 00:27:37,337 Uh... 699 00:27:42,497 --> 00:27:44,731 Uh, for example, 700 00:27:44,761 --> 00:27:46,249 let's take a look at how 701 00:27:46,279 --> 00:27:49,669 actual bees can help us with "the birds and the bees." 702 00:27:51,777 --> 00:27:53,274 Uh, 703 00:27:53,275 --> 00:27:55,454 by mimicking the hexagonal pattern 704 00:27:55,484 --> 00:27:57,020 of the honeycomb, 705 00:27:57,050 --> 00:27:58,591 scientists have actually developed 706 00:27:58,621 --> 00:28:01,016 polyurethane condoms that are both thinner 707 00:28:01,017 --> 00:28:02,612 and stronger. 708 00:28:02,642 --> 00:28:05,008 Now, personally, I've always felt... 709 00:28:05,038 --> 00:28:06,041 Oh, good Lord! 710 00:28:06,042 --> 00:28:07,070 Oh! 711 00:28:07,071 --> 00:28:08,078 Oh, Timothy. 712 00:28:08,079 --> 00:28:10,049 I... that's fine. 713 00:28:10,050 --> 00:28:11,049 I just... I'm just gonna... 714 00:28:11,050 --> 00:28:13,020 Ah! Uh, I'm ju... 715 00:28:13,021 --> 00:28:14,561 I-I can't... um, that's fine. 716 00:28:14,591 --> 00:28:15,574 Just please, take a seat. 717 00:28:15,604 --> 00:28:17,491 Take a seat. Um... 718 00:28:17,521 --> 00:28:19,163 I can do it from here. 719 00:28:19,193 --> 00:28:20,616 Let's talk about the seminal fluid 720 00:28:20,617 --> 00:28:21,973 of field crickets. 721 00:28:29,050 --> 00:28:30,082 Oh, hi. 722 00:28:30,083 --> 00:28:31,787 Saw you pull up. 723 00:28:31,817 --> 00:28:32,832 Didn't want you to come to the door 724 00:28:32,833 --> 00:28:33,866 expecting to be asked inside. 725 00:28:33,867 --> 00:28:35,857 Because, frankly, we're not there yet 726 00:28:35,858 --> 00:28:38,736 and, uh, I didn't want it to be weird. 727 00:28:38,766 --> 00:28:40,841 Weirdness avoided. 728 00:28:40,842 --> 00:28:41,845 Well done. 729 00:28:41,846 --> 00:28:43,134 Oh, your flashcards. 730 00:28:43,164 --> 00:28:45,290 Great. Okay. 731 00:28:46,846 --> 00:28:48,587 "And so you see, Cory, 732 00:28:48,617 --> 00:28:50,421 "Cyberhugs is a viable program 733 00:28:50,451 --> 00:28:52,053 and cutting it would be tantamount to..." 734 00:28:52,054 --> 00:28:53,327 What is this? 735 00:28:53,357 --> 00:28:54,506 That is, I just... 736 00:28:54,536 --> 00:28:56,078 This... is the reason 737 00:28:56,079 --> 00:28:59,070 you wanted to come to the party as my plus-one. 738 00:28:59,071 --> 00:29:01,041 To go over my head to Casey Cory. 739 00:29:01,042 --> 00:29:02,082 Cory Casey... 740 00:29:02,083 --> 00:29:05,038 And now you're correcting me? 741 00:29:07,378 --> 00:29:10,245 You are officially uninvited as my plus-one. 742 00:29:10,275 --> 00:29:11,602 Deirdre, maybe you would just... 743 00:29:11,632 --> 00:29:13,216 Consider yourself a negative-one. 744 00:29:16,279 --> 00:29:17,858 All right, well then, we'll just crash it. 745 00:29:17,888 --> 00:29:20,645 No way, Deirdre is about to fire me as it is. 746 00:29:20,675 --> 00:29:23,218 So, we'll just make sure she doesn't see you. 747 00:29:23,929 --> 00:29:26,058 Cory is leaving tomorrow, 748 00:29:26,088 --> 00:29:27,459 and it's my last chance to 749 00:29:27,489 --> 00:29:29,074 talk him out of cutting Cyberhugs. 750 00:29:29,075 --> 00:29:31,070 So we're doing it? 751 00:29:31,071 --> 00:29:32,095 What the fig. 752 00:29:32,096 --> 00:29:34,137 Let's crash this party! 753 00:29:34,138 --> 00:29:36,095 - Yes! Well, um, - Okay. 754 00:29:36,096 --> 00:29:37,746 can I bring a plus-one? 755 00:29:43,642 --> 00:29:45,738 Now this is wild and fun. 756 00:29:45,768 --> 00:29:47,224 And a little sketchy. 757 00:29:47,254 --> 00:29:48,274 I really hope this works. 758 00:29:48,275 --> 00:29:49,478 Don't worry, it will. 759 00:29:49,508 --> 00:29:50,545 Although, it's gonna be a little harder 760 00:29:50,546 --> 00:29:52,895 to sneak five people in rather than three. 761 00:29:52,925 --> 00:29:54,895 Especially when one of us looks like Hank. 762 00:29:54,896 --> 00:29:56,172 Williams. 763 00:29:56,549 --> 00:29:58,637 Well, I thought we were going as a country band. 764 00:29:58,667 --> 00:30:00,220 No, you said that, and we said, 765 00:30:00,250 --> 00:30:02,153 "definitely not, that would be weird." 766 00:30:02,183 --> 00:30:03,707 Especially since Cory Casey 767 00:30:03,708 --> 00:30:05,720 is a huge 60s space rock fan. 768 00:30:05,721 --> 00:30:07,711 Okay, okay, well, in my defense, 769 00:30:07,712 --> 00:30:09,674 I think I was sneezing when you said that last part. 770 00:30:09,675 --> 00:30:12,376 And by the way, nobody said "God bless you," 771 00:30:12,406 --> 00:30:14,848 so I think we all have something to be sorry for. 772 00:30:14,878 --> 00:30:16,121 Hey, there. 773 00:30:16,151 --> 00:30:17,244 We're the band. 774 00:30:17,274 --> 00:30:18,682 What band? 775 00:30:18,683 --> 00:30:20,649 I was told it was just gonna be a DJ. 776 00:30:20,650 --> 00:30:22,348 Nope. We're... we're definitely the band. 777 00:30:22,378 --> 00:30:24,691 Yeah. You really think we would've shown up here 778 00:30:24,692 --> 00:30:26,711 carrying these authentic instrument cases 779 00:30:26,712 --> 00:30:28,687 if we weren't the band? 780 00:30:28,688 --> 00:30:29,969 Would it be easier to believe us 781 00:30:29,999 --> 00:30:31,687 if we said we were a country band? 782 00:30:31,688 --> 00:30:32,687 Ow. 783 00:30:32,688 --> 00:30:34,181 Prove it. 784 00:30:35,288 --> 00:30:36,332 Prove you're the band. 785 00:30:36,333 --> 00:30:37,534 Sing something. 786 00:30:37,791 --> 00:30:40,341 Um... 787 00:30:40,342 --> 00:30:43,070 ♪ La donna è mobile ♪ 788 00:30:43,100 --> 00:30:45,625 ♪ Qual piuma al vento ♪ 789 00:30:45,655 --> 00:30:48,311 ♪ Muta d'accento ♪ 790 00:30:48,312 --> 00:30:51,112 ♪ E di pensiero ♪ 791 00:30:51,142 --> 00:30:54,265 ♪ La donna è mobile ♪ 792 00:30:54,295 --> 00:30:56,778 ♪ Qual piuma al vento ♪ 793 00:30:56,808 --> 00:31:02,115 ♪ Muta d'accento ♪ 794 00:31:02,145 --> 00:31:05,266 ♪ E di pensier. ♪ 795 00:31:05,267 --> 00:31:06,820 Mm-hmm. 796 00:31:06,850 --> 00:31:08,853 That was beautiful, man. 797 00:31:08,854 --> 00:31:10,857 Go right in. 798 00:31:10,858 --> 00:31:12,861 Oh, my gosh, we did it! 799 00:31:12,862 --> 00:31:14,371 - Okay. Let's... let's stash the stuff, - _ 800 00:31:14,401 --> 00:31:15,903 and then... and then hit the party. 801 00:31:25,278 --> 00:31:26,878 Deirdre can't see me here, so... 802 00:31:26,879 --> 00:31:28,878 Hank, will you go and distract her? 803 00:31:28,879 --> 00:31:31,932 Okay. Yeah. I could go close to there. Near there... 804 00:31:31,933 --> 00:31:33,887 And what should I do? 805 00:31:33,888 --> 00:31:35,337 It's a party! 806 00:31:35,367 --> 00:31:37,295 Hit the bar with Kareema and try and get... 807 00:31:37,325 --> 00:31:38,345 turned. 808 00:31:38,346 --> 00:31:39,569 - Turnt. - Exactly. 809 00:31:39,599 --> 00:31:42,321 - I'm on it. Let's go. - Yeah. 810 00:31:43,923 --> 00:31:46,292 Woo! 811 00:31:50,283 --> 00:31:52,961 Mm. 812 00:31:52,991 --> 00:31:54,153 One for now... 813 00:31:54,183 --> 00:31:56,692 and one for later. 814 00:31:57,567 --> 00:31:59,220 Hello, milady. 815 00:31:59,221 --> 00:32:00,232 Hank. 816 00:32:00,233 --> 00:32:01,769 You shouldn't be here. 817 00:32:01,799 --> 00:32:04,237 It's unorthodox, inappropriate 818 00:32:04,238 --> 00:32:06,187 and highly arousing. 819 00:32:06,188 --> 00:32:09,153 Would you say the waters of your sex moat 820 00:32:09,154 --> 00:32:10,460 are rising? 821 00:32:10,490 --> 00:32:14,195 The banks are in danger of breach. 822 00:32:15,217 --> 00:32:16,732 Stop... 823 00:32:16,762 --> 00:32:18,782 Step back. 824 00:32:18,783 --> 00:32:20,824 I know. Five feet. 825 00:32:23,758 --> 00:32:25,212 Deirdre! 826 00:32:25,242 --> 00:32:27,799 Cybermart is a workplace of tolerance. 827 00:32:27,800 --> 00:32:29,807 - Pardon? - You're going out of your way 828 00:32:29,808 --> 00:32:32,242 to avoid your African-American employees. 829 00:32:32,272 --> 00:32:35,191 I noticed it at the warehouse yesterday and again, just now. 830 00:32:35,221 --> 00:32:36,241 It's a disgrace. 831 00:32:36,242 --> 00:32:38,724 No. No, it's just Hank. 832 00:32:38,754 --> 00:32:42,207 Oh, so you think that racism is acceptable 833 00:32:42,208 --> 00:32:44,207 if it's localized to one person? 834 00:32:44,208 --> 00:32:47,883 No. You don't understand, I can't go near him. 835 00:32:47,913 --> 00:32:49,203 Okay. Clear your schedule. 836 00:32:49,204 --> 00:32:51,174 I just used my CyberFocals to book you 837 00:32:51,175 --> 00:32:52,220 a sensitivity training course 838 00:32:52,221 --> 00:32:54,157 for tomorrow. Oh, and uh... 839 00:32:54,158 --> 00:32:55,182 I just took a picture 840 00:32:55,183 --> 00:32:56,207 of your face right now. 841 00:32:56,208 --> 00:32:58,174 It's priceless. 842 00:32:58,175 --> 00:33:00,217 I just e-mailed it to you. 843 00:33:24,876 --> 00:33:26,207 Hello, everyone. 844 00:33:26,208 --> 00:33:28,178 Welcome to my universe! 845 00:33:30,242 --> 00:33:33,049 I've been meditating on my legacy, 846 00:33:33,079 --> 00:33:35,107 and I've decided to put all my money 847 00:33:35,108 --> 00:33:38,417 towards really making a difference 848 00:33:38,447 --> 00:33:40,120 in space tourism! 849 00:33:40,121 --> 00:33:42,120 Yeah! 850 00:33:42,121 --> 00:33:45,049 Yeah! 851 00:33:45,050 --> 00:33:47,099 Suck it, Bezos! 852 00:33:48,462 --> 00:33:49,547 Yeah! 853 00:33:49,577 --> 00:33:51,091 Ladies and gentlemen, 854 00:33:51,092 --> 00:33:53,078 welcome to the new world... 855 00:33:53,079 --> 00:33:55,420 of Cyberspace! 856 00:33:56,462 --> 00:33:57,954 Now's my chance. 857 00:33:57,984 --> 00:33:59,013 Hey! 858 00:33:59,201 --> 00:34:00,474 We're not paying you to fraternize. 859 00:34:00,475 --> 00:34:02,457 Get up there and sing. 860 00:34:02,487 --> 00:34:04,818 I don't... I can't go up on stage, 861 00:34:04,848 --> 00:34:06,682 Deirdre will see me. 862 00:34:07,417 --> 00:34:09,392 Don't you worry, little sister. 863 00:34:09,422 --> 00:34:12,303 I've got your back. 864 00:34:12,333 --> 00:34:14,705 Do-re-mi-fa so drunk I'll sing. 865 00:34:14,735 --> 00:34:16,078 Mm. 866 00:34:16,108 --> 00:34:17,989 That's great! 867 00:34:18,019 --> 00:34:19,099 Good. 868 00:34:20,125 --> 00:34:23,132 Okay. Um, what songs do we know? 869 00:34:23,133 --> 00:34:24,791 Uh, "It's Raining Men." 870 00:34:24,821 --> 00:34:27,686 - X-Files theme song. - That doesn't have any words. 871 00:34:27,716 --> 00:34:30,161 No, but it makes a heck of a mood. 872 00:34:30,162 --> 00:34:33,141 This is dedicated to Ms. Casey Cory. 873 00:34:34,632 --> 00:34:38,062 ♪ Don't you want somebody to love ♪ 874 00:34:38,092 --> 00:34:40,120 ♪ Don't you need ♪ 875 00:34:40,121 --> 00:34:42,166 ♪ Somebody to love ♪ 876 00:34:42,167 --> 00:34:44,111 ♪ Wouldn't you love ♪ 877 00:34:44,112 --> 00:34:46,166 ♪ Somebody to love ♪ 878 00:34:46,167 --> 00:34:50,099 ♪ You better find somebody to love ♪ 879 00:34:50,100 --> 00:34:52,801 ♪ Wouldn't you love somebody to love ♪ 880 00:34:52,831 --> 00:34:54,166 What are you doing here? 881 00:34:54,167 --> 00:34:55,655 You crashed this party. 882 00:34:55,685 --> 00:34:57,545 She crashed this party! 883 00:34:57,575 --> 00:34:59,003 - Okay, let's go. - I didn't, but I... 884 00:34:59,860 --> 00:35:01,100 Cory... Cory! 885 00:35:03,225 --> 00:35:05,199 Mr. Casey, I'm so sorry. 886 00:35:05,200 --> 00:35:07,332 Mr. Casey, I want to apologize for Evie's insolence. 887 00:35:07,362 --> 00:35:08,395 - I assure you... You know... - Please! 888 00:35:08,396 --> 00:35:09,997 If you would just let me explain... 889 00:35:10,027 --> 00:35:13,248 You should explain. Because I'm about 30 seconds from texting the police. 890 00:35:13,278 --> 00:35:15,608 30 seconds is all I need. Mr. Casey, my name is Evie 891 00:35:15,638 --> 00:35:17,824 and I've worked at Cybermart for eight years. I'm a huge fan of yours, 892 00:35:17,854 --> 00:35:19,478 especially your Cyberhugs initiative... 893 00:35:19,508 --> 00:35:22,201 Let me guess. You want to make a difference. 894 00:35:22,231 --> 00:35:23,770 You want to save the planet and the children 895 00:35:23,771 --> 00:35:25,745 and the dolphins because it's your passion. 896 00:35:29,746 --> 00:35:31,737 Come on, remember when... 897 00:35:31,738 --> 00:35:35,038 you first started out and had nothing but pluck and passion? 898 00:35:35,068 --> 00:35:37,107 You knocked on the front door of every single house 899 00:35:37,137 --> 00:35:38,932 in your hometown to raise money for this company. 900 00:35:38,933 --> 00:35:40,266 And it worked! 901 00:35:40,296 --> 00:35:42,287 I read your book. Three times, in one night. 902 00:35:42,288 --> 00:35:43,479 The point is, 903 00:35:43,509 --> 00:35:44,936 don't you remember that version 904 00:35:44,966 --> 00:35:46,376 of yourself? 905 00:35:46,406 --> 00:35:49,066 I mean, look at what it created! 906 00:35:49,096 --> 00:35:52,037 The world needs passionate people, and risk-takers. 907 00:35:52,038 --> 00:35:54,053 I risked my whole job to be here tonight, 908 00:35:54,054 --> 00:35:57,011 because that is how much I believe in Cyberhugs. 909 00:36:02,301 --> 00:36:05,041 Okay. I just reinstated the program. 910 00:36:05,042 --> 00:36:07,087 And put her on the team. She earned it. 911 00:36:07,088 --> 00:36:08,360 And I... 912 00:36:08,390 --> 00:36:10,049 just took a picture of you right now. 913 00:36:10,079 --> 00:36:12,092 I just e-mailed you. 914 00:36:25,071 --> 00:36:27,024 To finally landing your dream job! 915 00:36:27,025 --> 00:36:28,641 Oh! Thank you! 916 00:36:28,671 --> 00:36:32,053 Yes, congratulations. Evie. 917 00:36:32,054 --> 00:36:34,317 Your chutzpah last night shocked me. 918 00:36:34,347 --> 00:36:37,070 Please note, your newly acquired position 919 00:36:37,071 --> 00:36:39,070 does not give you license to shirk the duties 920 00:36:39,071 --> 00:36:41,336 of your preexisting position. 921 00:36:41,366 --> 00:36:44,459 Your workload has just doubled. 922 00:36:44,489 --> 00:36:46,020 Effective one second ago 923 00:36:46,021 --> 00:36:48,045 when I just placed that stuff on your desk. 924 00:36:48,046 --> 00:36:49,720 Oh... 925 00:36:49,750 --> 00:36:51,728 Got to love her. 926 00:36:52,279 --> 00:36:54,341 Oh, is that still a sensitive word? 927 00:36:54,342 --> 00:36:55,645 No. 928 00:36:55,675 --> 00:36:56,711 Because... 929 00:36:56,712 --> 00:36:58,732 even if Xavier didn't say it back, 930 00:36:58,733 --> 00:37:01,197 he showed me how he feels. 931 00:37:01,227 --> 00:37:03,716 You know, he went out of his way to win over my sister, 932 00:37:03,717 --> 00:37:06,732 so that says a lot. 933 00:37:06,733 --> 00:37:08,670 I wonder why Lauren McCoy 934 00:37:08,671 --> 00:37:10,518 from corporate HR is here. 935 00:37:10,548 --> 00:37:12,653 Also wonder when I can deprogram 936 00:37:12,654 --> 00:37:13,837 my Devil Wears Prada brain. 937 00:37:13,867 --> 00:37:15,165 Oh, I recommend whip-its. 938 00:37:15,195 --> 00:37:17,900 They zap out whole chunks of your memory. 939 00:37:18,942 --> 00:37:20,437 Hey there. 940 00:37:20,467 --> 00:37:21,474 Who are you? 941 00:37:21,475 --> 00:37:22,503 Okay. 942 00:37:22,504 --> 00:37:24,532 - Hey there. - Hi! 943 00:37:24,533 --> 00:37:26,986 Hey. Thanks again for coming to my talk. 944 00:37:27,016 --> 00:37:28,149 Yeah. No problem. 945 00:37:28,179 --> 00:37:30,466 - That's what friends are for. - Yeah. 946 00:37:30,467 --> 00:37:33,511 Um, that's, that's why I'm here, actually. 947 00:37:33,512 --> 00:37:35,885 I can't be friends with you, Evie. 948 00:37:35,915 --> 00:37:37,274 - Not right now. - What? 949 00:37:37,304 --> 00:37:39,316 At that STEVEN-Spiel, 950 00:37:39,317 --> 00:37:42,361 in the most exciting and... and overwhelming 951 00:37:42,391 --> 00:37:46,743 and stressful moment of my life, 952 00:37:46,773 --> 00:37:49,299 the only thing that could calm me down was... 953 00:37:49,578 --> 00:37:51,168 was looking at you. 954 00:37:54,051 --> 00:37:57,051 As long as that's true, I-I can't really move on. 955 00:37:58,139 --> 00:37:59,311 So I-I... 956 00:37:59,512 --> 00:38:01,507 I think that we should 957 00:38:01,508 --> 00:38:03,511 just spend some time apart. 958 00:38:04,200 --> 00:38:05,574 Okay. 959 00:38:05,964 --> 00:38:08,655 I just hope it's not forever. 960 00:38:08,685 --> 00:38:10,503 Yeah. 961 00:38:10,504 --> 00:38:12,504 I'll just... 962 00:38:13,958 --> 00:38:14,961 Oh, my God. 963 00:38:14,962 --> 00:38:16,937 You're the STEVEN-Spiel guy! 964 00:38:17,373 --> 00:38:18,625 Who me? 965 00:38:18,655 --> 00:38:20,408 - You're famous! - Well, uh... 966 00:38:20,438 --> 00:38:22,424 Can I get a selfie? 967 00:38:22,454 --> 00:38:24,204 - Uh, sure. Why not? - Okay. 968 00:38:24,234 --> 00:38:25,770 Uh... Okay. 969 00:38:25,800 --> 00:38:28,453 Um, say, uh, "Oh, Good Lord!" 970 00:38:28,454 --> 00:38:29,545 Okay. No... wait. What? 971 00:38:29,546 --> 00:38:32,870 Yeah. It's all right. Can you pretend to fall 972 00:38:32,900 --> 00:38:34,457 when you're saying, "Oh, Good Lord!" 973 00:38:34,458 --> 00:38:36,851 Okay. Just... do it. 974 00:38:39,199 --> 00:38:41,753 Now, I've spoken with Mr. Casey, 975 00:38:41,783 --> 00:38:43,816 and... as I understand it, 976 00:38:43,817 --> 00:38:46,749 you recently had Hank transferred off your desk. 977 00:38:46,750 --> 00:38:48,799 - Yeah. That's right. - At his own request. 978 00:38:48,800 --> 00:38:51,251 And there have been some, let's say, 979 00:38:51,281 --> 00:38:53,944 troubling signs that you... 980 00:38:53,974 --> 00:38:54,974 uh, Deirdre, 981 00:38:55,004 --> 00:38:56,982 might not be creating the tolerant, 982 00:38:56,983 --> 00:38:59,721 inclusive work environment we strive for at Cybermart. 983 00:38:59,751 --> 00:39:00,642 Wait. 984 00:39:00,672 --> 00:39:02,320 Are you saying that Deirdre's a racist? 985 00:39:02,350 --> 00:39:03,626 Not racist. 986 00:39:03,656 --> 00:39:05,952 But maybe a little... 987 00:39:05,982 --> 00:39:07,361 racist-ent 988 00:39:07,362 --> 00:39:10,104 to other ethnicities. 989 00:39:10,134 --> 00:39:13,927 Now, I'd like to do a little trust exercise with you both. 990 00:39:13,957 --> 00:39:15,807 So, if you'll please stand. 991 00:39:16,518 --> 00:39:17,915 Stand. 992 00:39:21,259 --> 00:39:23,374 The eyes are the window to the soul, 993 00:39:23,875 --> 00:39:26,878 which is what we want you to recognize in each other. 994 00:39:26,879 --> 00:39:29,857 So. Look each other in the eye, 995 00:39:29,858 --> 00:39:31,874 give each other a compliment, 996 00:39:31,875 --> 00:39:33,705 and take a step forward. 997 00:39:33,928 --> 00:39:35,327 Toward each other. 998 00:39:35,357 --> 00:39:37,861 Toward acceptance. 999 00:39:37,862 --> 00:39:39,903 Deirdre, you first. 1000 00:39:41,904 --> 00:39:43,849 I... 1001 00:39:43,850 --> 00:39:45,945 think about you in the shower. 1002 00:39:45,946 --> 00:39:48,866 I want to take a bite out of your butt. 1003 00:39:48,867 --> 00:39:50,453 Do it! 1004 00:39:50,916 --> 00:39:52,932 This is a whole different set of paperwork. 1005 00:40:01,868 --> 00:40:02,887 - Hey! - Quick, quick, quick. 1006 00:40:02,888 --> 00:40:04,928 What was so important that I had to rush home? 1007 00:40:04,929 --> 00:40:07,745 Um... there's something I want to show you. 1008 00:40:07,775 --> 00:40:08,920 Well... 1009 00:40:08,921 --> 00:40:11,879 actually, there's something I want to tell you. 1010 00:40:17,031 --> 00:40:21,591 _ 1011 00:40:22,687 --> 00:40:24,555 That's incredible. 1012 00:40:24,761 --> 00:40:26,870 So you did hear me. 1013 00:40:26,871 --> 00:40:28,371 Hear what? 1014 00:40:28,816 --> 00:40:30,145 I said it to you, too, 1015 00:40:30,175 --> 00:40:31,882 while you were brushing your teeth. 1016 00:40:31,883 --> 00:40:32,907 What? 1017 00:40:32,908 --> 00:40:35,784 Wh-While I was brushing my teeth? 1018 00:40:35,814 --> 00:40:37,874 Have you never heard of a grand, romantic gesture? 1019 00:40:37,875 --> 00:40:39,307 Oh, shut up! It just slipped out. 1020 00:40:39,337 --> 00:40:41,080 Oh, sweetheart, you're my soul mate. 1021 00:40:41,110 --> 00:40:42,887 - Where's the mouthwash? - I was trying to... I was... 1022 00:40:42,888 --> 00:40:44,866 Oh, darling, I love you. Pass the floss. 1023 00:40:44,867 --> 00:40:46,878 Well, not everyone can commission 1024 00:40:46,879 --> 00:40:48,882 rain-activated street art. 1025 00:40:48,883 --> 00:40:52,875 I mean, how did you track down the Seattle Street Poet anyway? 1026 00:40:54,867 --> 00:40:55,903 Just kiss me. 1027 00:41:04,930 --> 00:41:05,451 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 69727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.