Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,237 --> 00:02:11,277
The police asks for information from the population.
2
00:02:11,364 --> 00:02:13,414
The 24-year-old student Alison Woods ...
3
00:02:13,491 --> 00:02:16,871
My daughter, Sarah Collins, disappeared nine days ago.
4
00:02:16,995 --> 00:02:18,505
Emily Phillips was last
5
00:02:18,622 --> 00:02:20,582
when leaving her gym ...
6
00:02:20,749 --> 00:02:22,749
Maybe she met someone online.
7
00:02:22,834 --> 00:02:24,634
I know she's out there somewhere.
8
00:02:24,711 --> 00:02:27,131
We miss and love you. We pray that you will come back.
9
00:02:27,172 --> 00:02:29,052
No body has been found yet.
10
00:02:29,132 --> 00:02:30,592
We will not give up.
11
00:02:38,225 --> 00:02:40,185
-This is my house. That's totally unfair.
12
00:02:40,268 --> 00:02:42,648
You do not have to tell me what to do in this house.
13
00:02:42,771 --> 00:02:44,521
This is my house, these are my rules.
14
00:02:44,606 --> 00:02:45,766
You are really mean.
15
00:02:45,857 --> 00:02:47,897
You can not just search my stuff.
16
00:02:48,026 --> 00:02:50,646
How many times do I have to ask to use the doorbell?
17
00:02:50,737 --> 00:02:51,777
I'll be ready, Dad.
18
00:02:51,863 --> 00:02:53,993
Mom was spying on my social networks.
19
00:02:54,115 --> 00:02:57,285
- You have no right to do that. -I have every right, sweety.
20
00:02:57,410 --> 00:02:58,700
You should have asked her first.
21
00:02:58,954 --> 00:03:00,044
Do you see?
22
00:03:00,121 --> 00:03:02,291
Want to see the photos your daughter posts?
23
00:03:02,374 --> 00:03:05,594
Or you look at the chats she has with strangers?
24
00:03:08,421 --> 00:03:11,721
That's nothing compared to the bare selfies of Kim and Kyle.
25
00:03:13,760 --> 00:03:15,300
Excuse me, Dad, I'll erase that.
26
00:03:17,055 --> 00:03:19,135
Let's go to school now. -Sit down.
27
00:03:24,604 --> 00:03:26,444
Show me the people you chatted with.
28
00:03:26,940 --> 00:03:28,440
You mean, the boys?
29
00:03:29,651 --> 00:03:31,321
You can talk to guys.
30
00:03:32,362 --> 00:03:34,492
And guys will try to talk to you.
31
00:03:36,157 --> 00:03:37,777
I ignored friend requests
32
00:03:37,868 --> 00:03:39,238
but a few have sent messages.
33
00:03:39,369 --> 00:03:41,949
-And you answered? -Because they got so annoyed.
34
00:03:42,038 --> 00:03:43,748
They lured you into a trap.
35
00:03:43,832 --> 00:03:45,212
And you fell for it.
36
00:03:45,917 --> 00:03:47,167
Appreciate the situation
37
00:03:47,252 --> 00:03:49,342
as I have taught you for the reality.
38
00:03:50,338 --> 00:03:51,458
For example, this Malcolm.
39
00:03:51,673 --> 00:03:54,593
All his photos are by himself. Watch the camera angles.
40
00:03:54,718 --> 00:03:56,338
He tries to make it look
41
00:03:56,469 --> 00:03:58,009
as if someone else had taken the picture.
42
00:03:58,972 --> 00:04:01,062
And all his friends are girls.
43
00:04:02,934 --> 00:04:04,394
Do you understand what he's up to?
44
00:04:07,063 --> 00:04:09,153
-Men are pigs.
45
00:04:09,816 --> 00:04:10,976
I know.
46
00:04:11,276 --> 00:04:13,066
Can we go to school now?
47
00:04:15,614 --> 00:04:16,954
Yes. Get your things.
48
00:04:18,783 --> 00:04:22,203
Imagine it like a roller coaster ride.
49
00:04:23,455 --> 00:04:26,875
You'll be nervous at first,
50
00:04:26,958 --> 00:04:28,998
even a bit scared.
51
00:04:30,879 --> 00:04:32,759
But as soon as it starts ...
52
00:04:34,216 --> 00:04:35,426
The intoxication that you feel then ...
53
00:04:35,550 --> 00:04:37,430
By the way, thank you for my mobile.
54
00:04:39,721 --> 00:04:41,511
Remember, this is a very secret mobile.
55
00:05:03,245 --> 00:05:07,215
Let's start by removing everyone's clothes.
56
00:05:18,593 --> 00:05:20,853
-Sexy. -Honestly?
57
00:05:21,513 --> 00:05:22,763
No, you idiot.
58
00:05:46,997 --> 00:05:49,707
The driver found her when he unloaded the cargo.
59
00:05:50,333 --> 00:05:52,753
Female. White. In the 30s.
60
00:05:53,128 --> 00:05:55,838
Has multiple breaks. Left arm, both legs.
61
00:05:56,590 --> 00:05:58,630
-Is she jumping? -I'd say yes.
62
00:05:58,717 --> 00:06:00,587
She did not die from the impact.
63
00:06:00,677 --> 00:06:03,137
But due to the injuries and the temperature probably shortly thereafter.
64
00:06:04,764 --> 00:06:07,854
About four and a half meters high.
65
00:06:19,446 --> 00:06:21,736
Ask the driver if he has fueled.
66
00:06:22,324 --> 00:06:24,914
Then check the bridges on his route.
67
00:06:25,660 --> 00:06:28,370
Maybe there are any surveillance cameras.
68
00:06:29,206 --> 00:06:30,746
She had severe cartilage damage
69
00:06:30,832 --> 00:06:32,962
and calcified sores on the bones.
70
00:06:33,043 --> 00:06:34,133
She was tied up.
71
00:06:34,211 --> 00:06:35,341
Looks like.
72
00:06:35,462 --> 00:06:37,712
She also got supplements and the pill.
73
00:06:37,881 --> 00:06:40,591
He did that and blew out the eardrum,
74
00:06:40,675 --> 00:06:42,385
but her skull was still intact.
75
00:06:42,469 --> 00:06:44,799
The lab means with a kind of pressure device.
76
00:06:44,930 --> 00:06:46,350
Has she been identified?
77
00:06:46,515 --> 00:06:47,605
No.
78
00:06:47,682 --> 00:06:52,102
Whoever it was, he had a lot of patience and dedication.
79
00:06:52,604 --> 00:06:55,654
If we are lucky, that was an obsessed individual perpetrator.
80
00:06:56,024 --> 00:06:59,534
And if not, he wants his guests to stay permanently.
81
00:07:06,743 --> 00:07:09,913
Hey. Gosh, how are you?
82
00:07:13,083 --> 00:07:14,423
OK.
83
00:07:15,001 --> 00:07:17,211
So, you're working here in the cyber department right now.
84
00:07:17,629 --> 00:07:19,209
Yes, out of the comfort zone.
85
00:07:20,006 --> 00:07:23,176
I am now a profiler and lead the interaction.
86
00:07:23,301 --> 00:07:24,841
I can not get in the interface.
87
00:07:24,928 --> 00:07:27,428
Just hang on to the code trail and stay tuned.
88
00:07:27,514 --> 00:07:29,314
That's a delicate task, you know?
89
00:07:29,391 --> 00:07:31,391
To get someone to reveal his plans,
90
00:07:31,476 --> 00:07:32,766
without pushing him into something.
91
00:07:32,853 --> 00:07:34,023
Rachel?
92
00:07:34,563 --> 00:07:37,323
I'm sorry about it. Your friend is back.
93
00:07:37,524 --> 00:07:38,654
OK.
94
00:07:39,818 --> 00:07:40,858
All right.
95
00:07:42,612 --> 00:07:43,612
Can you get the guys
96
00:07:43,697 --> 00:07:45,697
from my daughter's social network?
97
00:07:45,782 --> 00:07:48,162
That's nice, you have contact. That's really good.
98
00:07:48,869 --> 00:07:51,539
-And Angie, how are you? -Tu, what I asked you for.
99
00:07:53,206 --> 00:07:54,416
Thank you.
100
00:08:02,090 --> 00:08:03,800
He seems nice.
101
00:08:17,105 --> 00:08:18,605
What's the fuck?
102
00:08:20,525 --> 00:08:21,895
Who are you?
103
00:08:24,112 --> 00:08:27,162
Listen. I did not do anything wrong.
104
00:08:28,867 --> 00:08:31,987
94 girls made docile, met with 13 of them.
105
00:08:32,078 --> 00:08:34,038
Did you have sex with four or more?
106
00:08:34,331 --> 00:08:35,421
I never...
107
00:08:36,208 --> 00:08:37,828
I never forced one to do it.
108
00:08:37,918 --> 00:08:39,538
The difference between imposing
109
00:08:39,628 --> 00:08:41,088
and to influence a girl like that,
110
00:08:41,171 --> 00:08:42,961
that she is subordinate, is low.
111
00:08:44,257 --> 00:08:45,467
What shoud that? I do not feel ...
112
00:08:45,550 --> 00:08:48,550
$ 92,000 in the account, another 8,000 in shares ...
113
00:08:48,887 --> 00:08:50,927
I ... I let me help.
114
00:08:51,097 --> 00:08:53,427
I go to the therapy.
115
00:08:53,558 --> 00:08:56,388
Oh, that's not necessary anymore. Does not work anyway.
116
00:08:56,603 --> 00:08:59,313
As your criminal record shows.
117
00:08:59,773 --> 00:09:02,283
Damn shit, what have you done to me?
118
00:09:02,442 --> 00:09:03,612
Sign it.
119
00:09:04,152 --> 00:09:06,242
Your savings are divided among the girls,
120
00:09:06,321 --> 00:09:07,451
that you abused.
121
00:09:11,868 --> 00:09:14,828
Take one twice a day, for the rest of your life.
122
00:09:15,163 --> 00:09:18,003
This is a testosterone inhibitor, the doctor will prescribe it for you.
123
00:09:18,875 --> 00:09:21,785
What did you do to me? I disarmed you.
124
00:09:22,087 --> 00:09:23,837
He is still there
125
00:09:23,964 --> 00:09:26,224
but now you can not get an erection anymore.
126
00:09:26,341 --> 00:09:29,681
I also removed your eggs. They were pretty small anyway.
127
00:09:31,388 --> 00:09:32,388
Should you use the police
128
00:09:32,472 --> 00:09:36,562
inform about your rehabilitation measure, I will take pictures,
129
00:09:36,643 --> 00:09:39,103
that you have so pathetically hidden on your machine,
130
00:09:39,312 --> 00:09:42,612
send to everyone in your address book.
131
00:09:42,691 --> 00:09:44,941
Did I express myself clearly?
132
00:10:09,759 --> 00:10:10,969
Why here?
133
00:10:11,595 --> 00:10:12,685
It is remote.
134
00:10:13,096 --> 00:10:15,346
It's too far to walk through the cold.
135
00:10:16,224 --> 00:10:17,854
If she was followed ...
136
00:10:20,395 --> 00:10:22,055
... jumping was the only way out.
137
00:10:28,737 --> 00:10:30,487
We will not be able to find much.
138
00:10:42,375 --> 00:10:43,785
Coffee should be hot.
139
00:10:44,044 --> 00:10:45,634
Oh, you got the bread I like.
140
00:10:46,880 --> 00:10:49,420
When will you finally get real furniture?
141
00:10:50,592 --> 00:10:53,052
If you want something nice to sit on, I'll get a sofa.
142
00:10:53,136 --> 00:10:54,346
No, I meant for you.
143
00:10:54,429 --> 00:10:56,099
There are sheets everywhere. that's funny.
144
00:10:56,181 --> 00:10:58,061
In a house you want to sit down.
145
00:10:58,141 --> 00:10:59,351
They are for you.
146
00:11:02,270 --> 00:11:03,520
Oh, they are pretty.
147
00:11:03,605 --> 00:11:05,945
-There is a transmitter in it. Okay, but not so pretty.
148
00:11:06,274 --> 00:11:08,994
They send a signal that is detected by cell phones,
149
00:11:09,069 --> 00:11:11,489
as long as you're near one, I can track you down.
150
00:11:15,283 --> 00:11:17,123
Do you take that? There I look so shit.
151
00:11:18,703 --> 00:11:20,833
Hey, can you help me here for a second? I have...
152
00:11:23,750 --> 00:11:24,920
Where is my file?
153
00:11:25,168 --> 00:11:26,418
Rachel took her.
154
00:11:26,503 --> 00:11:29,673
She wants to see it herself. Is a nice personal gesture.
155
00:11:29,881 --> 00:11:31,051
Yes.
156
00:11:31,299 --> 00:11:33,129
-And where is she? -You went out to eat.
157
00:11:33,635 --> 00:11:36,475
Food gone? -Yes. She is eating now.
158
00:11:38,557 --> 00:11:39,637
Is this your baby?
159
00:11:40,851 --> 00:11:42,021
Yes.
160
00:11:42,894 --> 00:11:44,524
You bring your baby to work?
161
00:11:44,813 --> 00:11:46,943
If my wife can not take her ...
162
00:11:47,315 --> 00:11:48,355
...Yes.
163
00:11:49,359 --> 00:11:50,689
And what...
164
00:11:51,111 --> 00:11:52,241
Fuck it all.
165
00:11:54,322 --> 00:11:55,782
You could have said something too.
166
00:11:55,949 --> 00:11:59,039
-But what should I have said? - You could have said something.
167
00:12:10,964 --> 00:12:13,174
You moved here over a year ago.
168
00:12:18,054 --> 00:12:20,224
No wonder you did not want me to come here.
169
00:12:20,348 --> 00:12:21,468
Yes.
170
00:12:21,766 --> 00:12:22,976
But it's okay for me.
171
00:12:23,059 --> 00:12:24,309
It does not have to be cozy.
172
00:12:24,686 --> 00:12:25,806
For Mom already.
173
00:12:26,354 --> 00:12:29,024
I do what I want. You also.
174
00:12:29,524 --> 00:12:30,694
I want pizza.
175
00:12:50,253 --> 00:12:51,963
I said yes, you do not want to spend time here.
176
00:12:53,715 --> 00:12:55,625
Do not you want a real home again?
177
00:12:56,176 --> 00:12:58,006
I just want to take a shower and get back to work.
178
00:13:23,828 --> 00:13:24,948
He is not coming.
179
00:13:25,080 --> 00:13:27,370
I'm bored, I want to go home. Pick me up.
180
00:13:30,544 --> 00:13:32,924
Okay, now I will really go.
181
00:13:33,046 --> 00:13:34,336
-Thank you. -OK.
182
00:13:36,883 --> 00:13:38,973
You've been here for a while.
183
00:13:39,636 --> 00:13:41,176
Where is your pa?
184
00:13:41,638 --> 00:13:42,678
In jail.
185
00:13:46,601 --> 00:13:47,851
You should stand straight.
186
00:13:47,936 --> 00:13:49,726
You have great big tits. Show her calm.
187
00:14:10,083 --> 00:14:12,843
-Here was a young girl. -The little one with the big mouth?
188
00:14:12,919 --> 00:14:14,089
Yes exactly.
189
00:14:15,130 --> 00:14:16,420
She left already.
190
00:15:05,514 --> 00:15:06,764
Are you hurt?
191
00:15:06,973 --> 00:15:09,183
-Everything OK? Drive your car away!
192
00:15:09,267 --> 00:15:11,477
-I did not see you. -Go out of my way!
193
00:15:11,561 --> 00:15:14,191
-They are in shock. Drive your shit cart away!
194
00:15:14,314 --> 00:15:16,364
It's good! They are under ...
195
00:15:18,193 --> 00:15:20,783
Help! I need help!
196
00:15:21,112 --> 00:15:23,282
Police! Help!
197
00:15:23,490 --> 00:15:24,740
Police!
198
00:15:24,866 --> 00:15:26,576
He drove me in the side.
199
00:15:26,660 --> 00:15:28,660
He's definitely drunk or something.
200
00:15:29,246 --> 00:15:31,116
Sir, get out of the car, please.
201
00:15:34,876 --> 00:15:37,586
He goes through hundreds of open profiles.
202
00:15:38,338 --> 00:15:40,668
Everything is switched so that it automatically updates.
203
00:15:40,757 --> 00:15:42,877
But he hardly uses half of his capacity.
204
00:15:42,968 --> 00:15:45,138
It looks like he came up with that for himself.
205
00:15:45,345 --> 00:15:46,425
I know him from somewhere.
206
00:15:46,555 --> 00:15:49,065
He was a judge once. And a very good one.
207
00:15:49,558 --> 00:15:50,978
He has negotiated some of our cases.
208
00:15:51,059 --> 00:15:53,389
When his family was murdered, he resigned.
209
00:15:53,645 --> 00:15:56,655
My colleagues have a few questions about this technical equipment.
210
00:15:56,815 --> 00:15:58,195
There's a young girl out there.
211
00:15:58,275 --> 00:15:59,735
-She was kidnapped. -Yes.
212
00:16:00,026 --> 00:16:02,446
He has equipped her with a transmitter.
213
00:16:03,405 --> 00:16:04,455
He uses her as a decoy.
214
00:16:04,531 --> 00:16:07,031
The signal has disappeared, right here.
215
00:16:08,660 --> 00:16:10,750
Was on the move when we lost it.
216
00:16:10,912 --> 00:16:13,162
Your life is in danger. Just now.
217
00:16:13,290 --> 00:16:15,960
Exactly in this second. And we sit here and talk!
218
00:16:17,961 --> 00:16:20,131
-Mr. Cooper ... -Go go and find her!
219
00:16:21,298 --> 00:16:24,338
-Your tracking device, how does it work? -On the phone.
220
00:16:32,684 --> 00:16:35,524
Reception of cell phone signals confirmed by the drones.
221
00:16:35,729 --> 00:16:36,809
Roger that.
222
00:16:38,106 --> 00:16:40,436
3 Charlie 1-1. Two minutes before the Hudson Bridge.
223
00:16:44,487 --> 00:16:46,857
Release for unmanned aerial vehicle.
224
00:16:46,948 --> 00:16:48,158
Drones are up.
225
00:16:49,326 --> 00:16:50,986
Signal from the transmitter is charging.
226
00:16:51,119 --> 00:16:52,289
Receiving signal.
227
00:16:54,748 --> 00:16:56,208
Target isolated.
228
00:16:56,291 --> 00:16:58,041
Target is two miles northeast of your position.
229
00:19:09,049 --> 00:19:10,089
Crap.
230
00:19:37,118 --> 00:19:39,788
Down, down, damn down!
231
00:20:25,792 --> 00:20:28,502
A trauma in the structural tissue around her eardrum.
232
00:20:30,380 --> 00:20:31,550
Can you hear me?
233
00:20:32,132 --> 00:20:33,222
Well.
234
00:20:33,383 --> 00:20:34,973
I'll come for your MRI exam later.
235
00:20:38,138 --> 00:20:39,428
Julie.
236
00:20:42,851 --> 00:20:45,021
Do you know how long you have been held prisoner?
237
00:20:50,150 --> 00:20:51,280
Did you know him?
238
00:20:55,739 --> 00:20:58,199
Have you seen one of the other girls?
239
00:21:00,702 --> 00:21:03,502
I am very sorry, but I have to ask you all this.
240
00:21:11,713 --> 00:21:12,803
Are you doing well?
241
00:21:12,923 --> 00:21:14,633
Everything OK. He did not touch me.
242
00:21:15,217 --> 00:21:16,467
I am so sorry.
243
00:21:17,636 --> 00:21:18,716
That's fine.
244
00:21:19,387 --> 00:21:21,387
-Can we talk for a minute? -Glow, asshole!
245
00:21:25,185 --> 00:21:27,525
You should think about what you are doing.
246
00:21:27,687 --> 00:21:28,767
What we do?
247
00:21:28,855 --> 00:21:30,975
I think we were the ones who got him.
248
00:21:31,316 --> 00:21:32,566
Let's go home.
249
00:21:33,068 --> 00:21:34,938
Cops are fucking useless.
250
00:21:35,862 --> 00:21:37,862
You do not appear until it happens.
251
00:22:33,628 --> 00:22:34,838
Simon Stulls?
252
00:22:37,007 --> 00:22:38,677
Is your name Simon Stulls?
253
00:22:53,273 --> 00:22:54,273
Simon Stulls.
254
00:22:54,941 --> 00:22:56,361
Everything you say or do
255
00:22:56,526 --> 00:22:59,146
can and will be used before a court against you.
256
00:22:59,613 --> 00:23:02,203
Would you like the state to provide you with a public defender?
257
00:23:03,325 --> 00:23:04,415
Please say no,
258
00:23:04,492 --> 00:23:06,792
if you refuse the help of a public defender.
259
00:23:08,997 --> 00:23:10,077
No.
260
00:23:16,338 --> 00:23:18,168
Born in 1987.
261
00:23:19,591 --> 00:23:21,841
Owner of the house 42, Maggy Lane.
262
00:23:25,347 --> 00:23:26,677
Compressed air pump.
263
00:23:27,307 --> 00:23:28,847
Custom-made and old.
264
00:23:29,392 --> 00:23:31,392
That's why the skull was not hurt.
265
00:23:31,478 --> 00:23:33,478
The air flow damages the soft tissue,
266
00:23:33,605 --> 00:23:34,985
not the bone.
267
00:23:38,068 --> 00:23:40,608
He feels very comfortable in there.
268
00:23:41,696 --> 00:23:42,856
Yes.
269
00:23:43,031 --> 00:23:44,571
They hurt many people very much
270
00:23:44,699 --> 00:23:46,909
and the best you can do now is to help us.
271
00:23:52,290 --> 00:23:53,710
He deafened her.
272
00:23:54,042 --> 00:23:55,422
Go away.
273
00:23:57,254 --> 00:23:59,884
- You wanted to be in here. -And you should not be it.
274
00:24:16,857 --> 00:24:17,937
Simon?
275
00:24:30,245 --> 00:24:31,375
Are you afraid of it?
276
00:24:40,005 --> 00:24:41,345
Can you hear me?
277
00:24:46,511 --> 00:24:48,051
You can not hear me.
278
00:24:51,057 --> 00:24:52,427
Please let me go home.
279
00:24:54,811 --> 00:24:56,481
I love myself so much.
280
00:24:58,190 --> 00:24:59,400
So, so much.
281
00:25:00,442 --> 00:25:03,192
So, so much. So, so much.
282
00:25:04,738 --> 00:25:05,818
So, so much.
283
00:25:06,656 --> 00:25:08,526
There may be something over there, too.
284
00:26:14,516 --> 00:26:15,726
Sarah!
285
00:26:17,269 --> 00:26:18,439
Sarah!
286
00:26:20,146 --> 00:26:21,606
Sarah Collins!
287
00:26:21,690 --> 00:26:22,820
Sarah.
288
00:26:22,899 --> 00:26:24,569
You can not get in here just like that.
289
00:26:24,693 --> 00:26:26,283
It was said that someone was found alive.
290
00:26:26,403 --> 00:26:28,323
We ask the officer if he can help you.
291
00:26:28,446 --> 00:26:32,326
Sarah Collins. She disappeared four years ago.
292
00:26:43,920 --> 00:26:45,000
Dad.
293
00:29:23,038 --> 00:29:24,748
He stared for three hours,
294
00:29:24,915 --> 00:29:26,045
without moving.
295
00:29:26,333 --> 00:29:27,543
This is called guilt.
296
00:29:29,252 --> 00:29:31,132
No idea what's going on in him.
297
00:29:32,589 --> 00:29:35,299
He is disabled, but more spiritual than physical.
298
00:29:35,759 --> 00:29:39,219
Similar to Heller's dementia.
299
00:29:41,973 --> 00:29:44,063
First the good news or the bad news?
300
00:29:45,685 --> 00:29:46,765
The bad ones.
301
00:29:47,646 --> 00:29:50,646
There was a lot of unidentified DNA in the house.
302
00:29:52,275 --> 00:29:55,235
It's your job now to get in his head.
303
00:29:56,571 --> 00:29:58,611
Find out what he did.
304
00:29:59,032 --> 00:30:01,702
Many families finally want to be able to complete it.
305
00:30:02,661 --> 00:30:04,041
And the good news?
306
00:30:04,871 --> 00:30:06,251
He's scared shitless of me.
307
00:30:07,332 --> 00:30:09,962
I'm going home now and eating something.
308
00:30:11,878 --> 00:30:14,168
And then I'll probably sleep for a whole week.
309
00:30:18,301 --> 00:30:19,971
I am somehow jealous.
310
00:30:21,805 --> 00:30:23,815
I do not want to be here or at home.
311
00:30:55,630 --> 00:30:57,050
Lie down to me, dad.
312
00:30:59,926 --> 00:31:01,046
I do not sleep very quietly.
313
00:31:02,012 --> 00:31:03,722
Just wait until I fell asleep.
314
00:31:33,001 --> 00:31:35,211
How did you feel when you were the same age as me?
315
00:31:36,963 --> 00:31:38,383
Difficult.
316
00:31:41,885 --> 00:31:43,095
Your uncle Charlie and me
317
00:31:43,178 --> 00:31:45,638
were on the beach all day with the bikes.
318
00:31:48,141 --> 00:31:49,931
Asleep in the sand.
319
00:31:50,435 --> 00:31:52,435
And woke up only in the middle of the night again.
320
00:31:55,440 --> 00:31:57,110
Your grandma got so angry.
321
00:32:00,654 --> 00:32:01,954
There was so much trouble.
322
00:34:05,987 --> 00:34:07,067
What...
323
00:34:07,989 --> 00:34:10,279
What are you doing?
324
00:34:10,367 --> 00:34:12,037
What shoud that? What are you doing?
325
00:34:12,118 --> 00:34:14,538
-What the hell is still down there? - Stop immediately!
326
00:34:15,163 --> 00:34:16,873
There are traps everywhere in this shit cellar.
327
00:34:16,998 --> 00:34:19,418
-What? Six of our men are dead.
328
00:34:19,543 --> 00:34:20,593
He killed her.
329
00:34:22,504 --> 00:34:24,174
This damned asshole!
330
00:34:35,433 --> 00:34:37,813
Get out! Get out!
331
00:34:38,103 --> 00:34:39,153
Simon!
332
00:34:41,565 --> 00:34:44,035
-It was not me. -It's fine, that's okay.
333
00:34:44,359 --> 00:34:46,029
-I did not want that. -Simon!
334
00:34:47,863 --> 00:34:49,163
This is not a game now.
335
00:34:49,948 --> 00:34:52,738
Yes it is. Yes, that's it.
336
00:34:53,743 --> 00:34:54,913
Yes, that's it.
337
00:34:55,203 --> 00:34:56,293
What?
338
00:34:56,872 --> 00:34:58,662
Let's play a game.
339
00:34:58,874 --> 00:35:00,834
Because you all look the same.
340
00:35:02,961 --> 00:35:06,051
-Is okay. It is good. -Perverser! Pervert!
341
00:35:06,173 --> 00:35:07,223
OK.
342
00:35:07,299 --> 00:35:09,129
Thats all right. Keep it up.
343
00:35:09,384 --> 00:35:13,514
-I'm not good with the words. - Show me how to play the game.
344
00:35:15,724 --> 00:35:18,434
Either cold-hot or burning cold.
345
00:35:25,275 --> 00:35:27,575
Man, you wrap them up and try to escape.
346
00:35:27,736 --> 00:35:31,276
You try to escape, but you can never escape.
347
00:35:31,573 --> 00:35:35,083
-Man can never escape. -All is well. It's good.
348
00:35:37,204 --> 00:35:39,714
All are locked in a cage like the dog.
349
00:35:39,873 --> 00:35:43,173
They make "wow"! They make "wow", they make "wow"!
350
00:35:43,418 --> 00:35:44,788
And they try to break you
351
00:35:44,878 --> 00:35:46,128
and they try to scratch you
352
00:35:46,254 --> 00:35:49,224
and they kick one, they kick one.
353
00:35:50,926 --> 00:35:53,176
He was either playful or angry.
354
00:35:53,261 --> 00:35:54,431
Never both.
355
00:35:55,096 --> 00:35:57,216
Excited as a child ...
356
00:35:57,349 --> 00:35:58,559
... or mean.
357
00:36:00,477 --> 00:36:02,557
Do not be fooled by him.
358
00:36:03,021 --> 00:36:04,441
This man is evil.
359
00:36:04,564 --> 00:36:07,784
Six policemen were killed in the search of the house.
360
00:36:07,859 --> 00:36:09,529
The owner, a white man, early 30s.
361
00:36:09,653 --> 00:36:11,403
Apparently he had several wives
362
00:36:11,571 --> 00:36:13,361
trapped in his basement.
363
00:36:13,615 --> 00:36:16,245
The survivors are being treated at the hospital nearby.
364
00:36:16,743 --> 00:36:19,043
We report live from Minnesota for KL-News.
365
00:36:26,545 --> 00:36:28,505
I thought you were here.
366
00:36:28,630 --> 00:36:30,720
The press is waiting for an opinion.
367
00:36:32,008 --> 00:36:33,628
Do you have a pen?
368
00:36:34,094 --> 00:36:35,184
Yes.
369
00:36:35,929 --> 00:36:37,349
No comment.
370
00:36:37,556 --> 00:36:38,466
Clear.
371
00:36:42,102 --> 00:36:43,852
Today I would like to talk about the money,
372
00:36:43,937 --> 00:36:45,517
that we found in your house.
373
00:36:46,231 --> 00:36:49,481
You have only one account, but there is rarely any deduction.
374
00:36:50,527 --> 00:36:52,277
Where did you get the money from?
375
00:36:53,238 --> 00:36:54,358
Simon?
376
00:36:55,198 --> 00:36:56,948
Do you know where you got the money from?
377
00:36:57,158 --> 00:36:59,658
Finder reward, loser punishment.
378
00:37:00,662 --> 00:37:02,042
Where did you get the money from?
379
00:37:03,707 --> 00:37:05,117
From the trunk.
380
00:37:05,584 --> 00:37:07,714
In front of the front door cookies.
381
00:37:08,086 --> 00:37:09,586
There's a bug in my ear.
382
00:37:09,713 --> 00:37:11,173
Anyone bring you money?
383
00:37:11,339 --> 00:37:12,879
We drive through the snow ...
384
00:37:13,133 --> 00:37:14,843
-... with horses. -Simon, who brings the money?
385
00:37:16,178 --> 00:37:17,388
Santa Claus.
386
00:37:19,556 --> 00:37:22,886
He comes at night when I sleep and then leaves quickly.
387
00:37:30,650 --> 00:37:31,860
In winter he comes.
388
00:37:33,445 --> 00:37:34,575
Simon.
389
00:37:37,699 --> 00:37:39,529
Tell me about your mother.
390
00:37:40,493 --> 00:37:41,623
Dead.
391
00:37:42,621 --> 00:37:43,961
Mommy dead.
392
00:37:45,665 --> 00:37:47,035
Mum is dead.
393
00:37:48,919 --> 00:37:50,289
She did not love me.
394
00:37:52,339 --> 00:37:54,129
No, she loved me.
395
00:37:54,925 --> 00:37:56,435
She loved me.
396
00:37:58,470 --> 00:38:00,470
Did she hurt you? -No.
397
00:38:06,645 --> 00:38:08,655
Okay, come here.
398
00:38:09,147 --> 00:38:10,817
I've looked at it long enough.
399
00:38:10,899 --> 00:38:12,819
-What? -I want him in court today.
400
00:38:12,901 --> 00:38:14,901
But he has signs of paranoid schizophrenia.
401
00:38:15,195 --> 00:38:16,405
I do not care.
402
00:38:16,530 --> 00:38:19,280
-I come slowly to him. You do not have to find any meaning in it.
403
00:38:19,449 --> 00:38:20,699
I want him out of here.
404
00:38:20,867 --> 00:38:22,987
He's the fucking sour milk in the fridge.
405
00:38:23,161 --> 00:38:25,251
Court, sentence, prison.
406
00:38:25,580 --> 00:38:26,460
Roger that?
407
00:38:31,920 --> 00:38:33,590
I need more time.
408
00:38:33,964 --> 00:38:35,974
He has multiple personalities.
409
00:38:36,091 --> 00:38:37,591
Each with its own reality.
410
00:38:37,676 --> 00:38:39,426
I do not know how many he created
411
00:38:39,594 --> 00:38:41,434
or if he is even aware of it.
412
00:38:45,267 --> 00:38:46,427
I think he's kidding us.
413
00:38:46,893 --> 00:38:50,023
Come on, man, we've had the longest week since I can remember.
414
00:38:50,188 --> 00:38:52,818
How could a mentally handicapped person
415
00:38:52,899 --> 00:38:55,109
do all that he did?
416
00:38:55,277 --> 00:38:56,687
And that for so long?
417
00:38:59,406 --> 00:39:00,906
Without ever getting caught.
418
00:39:36,109 --> 00:39:37,359
Tap on the bush.
419
00:39:38,236 --> 00:39:40,656
Arrest everything that comes out.
420
00:39:41,114 --> 00:39:42,454
Yes, sir.
421
00:40:08,892 --> 00:40:10,022
No no.
422
00:40:10,143 --> 00:40:13,693
No no...
423
00:40:14,022 --> 00:40:15,112
No.
424
00:40:44,010 --> 00:40:46,180
No no no.
425
00:40:47,097 --> 00:40:48,257
Nice conversation.
426
00:40:52,477 --> 00:40:54,227
He was not, he has helpers.
427
00:40:54,354 --> 00:40:55,484
I see that differently.
428
00:40:55,564 --> 00:40:57,824
He will certainly be able to plan all eventualities.
429
00:40:57,899 --> 00:41:00,529
He's a fucking idiot. -The one you saw, yes.
430
00:41:00,610 --> 00:41:02,070
But there is more than one of them.
431
00:41:02,153 --> 00:41:03,493
I have his mother's file.
432
00:41:06,241 --> 00:41:09,741
Amy Stulls, born in 1962. Began suicide in 1995.
433
00:41:10,954 --> 00:41:12,254
They hunt ghosts.
434
00:41:12,497 --> 00:41:15,167
When she was working overtime in a textile factory,
435
00:41:15,250 --> 00:41:17,710
she was kidnapped and raped in 1986.
436
00:41:18,587 --> 00:41:20,377
She was thrown into a lake,
437
00:41:20,463 --> 00:41:22,633
but she survived and was pregnant with Simon.
438
00:41:24,968 --> 00:41:26,838
What is the address of this textile factory?
439
00:41:35,520 --> 00:41:36,650
OK.
440
00:41:37,731 --> 00:41:39,231
There's a farewell letter.
441
00:41:44,154 --> 00:41:45,534
Zoom in.
442
00:41:45,614 --> 00:41:47,374
THE BIBLE - KING JAMES VERSION
443
00:41:48,033 --> 00:41:50,283
Frohlocket, rejoices.
444
00:41:52,120 --> 00:41:54,210
The whore of Judas is dead.
445
00:41:57,125 --> 00:41:59,335
Come, snakes, feed on my feet.
446
00:42:01,963 --> 00:42:04,423
... the fire, the ice ...
447
00:42:06,343 --> 00:42:08,593
the pervert who raped me.
448
00:42:10,388 --> 00:42:13,098
His blood money, from which I let myself be silenced.
449
00:42:14,809 --> 00:42:16,479
Shame on you all.
450
00:42:16,978 --> 00:42:18,148
Shame.
451
00:42:20,273 --> 00:42:21,903
I hate you.
452
00:42:22,817 --> 00:42:24,147
I love you.
453
00:42:26,530 --> 00:42:28,360
I tried to hide,
454
00:42:28,573 --> 00:42:30,743
but the devil sees everything.
455
00:42:32,911 --> 00:42:35,041
My bad, bad boy.
456
00:42:35,830 --> 00:42:38,210
My dear, dear boy.
457
00:42:38,750 --> 00:42:40,540
Mommy is so sorry.
458
00:42:42,754 --> 00:42:44,464
This winter bug is free.
459
00:43:54,993 --> 00:43:56,703
So, does that hurt?
460
00:43:57,913 --> 00:44:00,123
No, do not be silly.
461
00:44:09,508 --> 00:44:10,548
Where is Cooper?
462
00:44:10,675 --> 00:44:13,085
-Hey man. -What's that shit?
463
00:44:13,261 --> 00:44:16,641
I just wanted to be a friend.
464
00:44:16,848 --> 00:44:18,018
Where is Cooper?
465
00:44:18,767 --> 00:44:19,887
He can hear you.
466
00:44:19,976 --> 00:44:22,146
I'm sorry, okay? I just want to go.
467
00:44:24,064 --> 00:44:25,154
Put these on.
468
00:44:25,232 --> 00:44:28,072
Or I'll let them castrate you.
469
00:45:03,311 --> 00:45:05,731
I'm not surprised who you're dealing with.
470
00:45:05,814 --> 00:45:06,864
Sex offender ...
471
00:45:07,107 --> 00:45:08,817
... may act alone.
472
00:45:08,942 --> 00:45:11,032
But her instincts are exactly the opposite.
473
00:45:11,778 --> 00:45:14,238
They find solace in the fact that there are others like them
474
00:45:14,364 --> 00:45:15,414
who are all alone.
475
00:45:15,532 --> 00:45:17,702
Keep me informed about the nature of criminals.
476
00:45:17,784 --> 00:45:19,374
That's why your people got it.
477
00:45:21,580 --> 00:45:23,000
Simon has friends.
478
00:45:32,090 --> 00:45:33,050
Hi.
479
00:45:33,758 --> 00:45:35,008
What are you looking for assholes here?
480
00:45:35,343 --> 00:45:37,103
That's not very nice.
481
00:45:39,431 --> 00:45:40,521
Quite officially.
482
00:45:41,266 --> 00:45:43,176
I have no legitimate right or claim
483
00:45:43,268 --> 00:45:45,228
on something on this property.
484
00:45:45,437 --> 00:45:48,357
You are illegal here and everything you find on the computer
485
00:45:48,523 --> 00:45:50,273
is not allowed before a court.
486
00:45:50,483 --> 00:45:51,613
Crap.
487
00:45:51,693 --> 00:45:52,863
Yes, assholes.
488
00:45:54,988 --> 00:45:56,068
What is he doing there?
489
00:45:56,907 --> 00:45:59,777
I hack into Simon's virtual hard drive,
490
00:45:59,868 --> 00:46:03,788
which he thinks is still a safe source through the exchange.
491
00:46:04,206 --> 00:46:05,576
Why are you helping him?
492
00:46:06,124 --> 00:46:07,674
Because he never tried to fuck me.
493
00:46:07,959 --> 00:46:09,419
He would not if he could.
494
00:46:09,794 --> 00:46:11,674
He is decent. Most men are disgusting.
495
00:46:11,755 --> 00:46:14,265
-Not all men are disgusting. -Oh, your not?
496
00:46:15,050 --> 00:46:16,430
Yes, mine.
497
00:46:18,845 --> 00:46:19,925
I am in.
498
00:46:23,308 --> 00:46:25,308
Who are you?
499
00:46:25,977 --> 00:46:28,557
How many cases have you processed in which the guilt is clear
500
00:46:28,647 --> 00:46:30,397
but the jury has to ignore a piece of evidence?
501
00:46:30,524 --> 00:46:32,194
Like a rapist ...
502
00:46:32,442 --> 00:46:33,782
... who buys himself free.
503
00:46:34,027 --> 00:46:35,697
Suddenly one has the courage, his offer,
504
00:46:35,779 --> 00:46:37,489
to pay for their silence, to refuse.
505
00:46:38,615 --> 00:46:39,875
And accuse him.
506
00:46:41,117 --> 00:46:42,987
The jury will never hear what he has done before.
507
00:46:43,286 --> 00:46:44,906
That does not give you the right
508
00:46:45,080 --> 00:46:47,210
walking around and chopping off their eggs?
509
00:46:47,749 --> 00:46:50,379
If a lion eats anyone ...
510
00:46:50,836 --> 00:46:53,666
... you lock him up and say, "Do not do that again."
511
00:46:53,880 --> 00:46:55,970
Ten years later you let him out, what happens then?
512
00:46:56,091 --> 00:46:57,381
Not all criminals are animals.
513
00:46:57,551 --> 00:46:58,761
Some are like that.
514
00:46:59,469 --> 00:47:02,139
80 percent of all sex offenders become relapsing.
515
00:47:02,514 --> 00:47:05,734
And yet, we knowingly let them out on the street again.
516
00:47:06,184 --> 00:47:09,154
Seven in the last month within a radius of 25 kilometers
517
00:47:09,229 --> 00:47:10,309
around this school here.
518
00:47:10,480 --> 00:47:12,400
That's five out of seven active pedophiles.
519
00:47:13,483 --> 00:47:17,033
When they treat the cause of their instinct.
520
00:47:17,112 --> 00:47:18,572
Hormones. If you treat that ...
521
00:47:19,239 --> 00:47:21,819
then the recidivism rate drops to just five percent.
522
00:47:22,033 --> 00:47:24,493
You can not assume that someone is committing a crime,
523
00:47:24,619 --> 00:47:27,209
regardless of all social factors,
524
00:47:27,330 --> 00:47:30,330
because that is dangerous narrow-minded.
525
00:47:30,417 --> 00:47:32,127
As if you think all Muslims are terrorists.
526
00:47:32,210 --> 00:47:34,750
I'm not talking about the skin color of a human.
527
00:47:34,838 --> 00:47:37,838
I'm talking about the perpetrator's constant inner voice.
528
00:47:38,008 --> 00:47:40,258
She says, "Do it. Do it."
529
00:47:46,016 --> 00:47:47,636
You are too stubborn to ask, "Why?"
530
00:47:50,937 --> 00:47:52,267
I know why.
531
00:47:52,564 --> 00:47:53,774
You think you were punished,
532
00:47:53,899 --> 00:47:55,779
because you released so many of them.
533
00:48:00,655 --> 00:48:02,445
What happened to your family ...
534
00:48:03,200 --> 00:48:04,910
... was a tragedy.
535
00:48:05,535 --> 00:48:07,745
And no matter how many rapists you treat,
536
00:48:09,748 --> 00:48:11,328
Your feelings of guilt ...
537
00:48:15,045 --> 00:48:16,345
... will never disappear.
538
00:48:31,228 --> 00:48:32,478
We hacked his server.
539
00:48:32,562 --> 00:48:34,362
He had contact with someone named Hunter.
540
00:48:34,439 --> 00:48:35,729
Hunter71.
541
00:48:36,024 --> 00:48:38,784
The explosive in the car was Nitropenta.
542
00:48:38,860 --> 00:48:40,530
Is used very often.
543
00:48:40,612 --> 00:48:42,412
The trigger is unique.
544
00:48:42,531 --> 00:48:43,611
High intensity, stable,
545
00:48:43,698 --> 00:48:45,738
little effect on environment and density.
546
00:48:45,825 --> 00:48:47,655
Quite expensive. Military Quality.
547
00:48:47,786 --> 00:48:48,866
Simon said
548
00:48:48,954 --> 00:48:51,004
that Santa comes by every year and leaves money behind.
549
00:48:51,081 --> 00:48:53,121
Maybe Santa will pay the bomb maker.
550
00:48:53,208 --> 00:48:56,248
Look for military personnel in this state.
551
00:48:56,670 --> 00:48:58,340
Born in 1971.
552
00:49:00,882 --> 00:49:03,432
Okay, how many are explosives specialists?
553
00:49:04,594 --> 00:49:05,644
No longer on duty?
554
00:49:29,619 --> 00:49:31,579
Under fire!
555
00:49:31,788 --> 00:49:33,118
Smoke bombs!
556
00:49:36,126 --> 00:49:37,666
I cover you!
557
00:49:42,841 --> 00:49:44,091
Advance.
558
00:49:50,473 --> 00:49:51,683
On the other side!
559
00:49:56,021 --> 00:49:57,771
To cease fire! Turn around!
560
00:49:57,981 --> 00:49:59,861
Back! Back!
561
00:50:00,734 --> 00:50:01,944
Not.
562
00:50:06,114 --> 00:50:07,914
We both know why you are here.
563
00:50:10,660 --> 00:50:12,370
They sold explosives to a man,
564
00:50:12,454 --> 00:50:14,214
kidnapped and killed ten women.
565
00:50:15,373 --> 00:50:16,463
What?
566
00:50:16,583 --> 00:50:18,083
Do not read a shit newspaper?
567
00:50:22,088 --> 00:50:23,798
What else did you do for him?
568
00:50:25,217 --> 00:50:28,087
Signal Blocker for mobile phones. That was nothing.
569
00:50:31,973 --> 00:50:34,273
That was the guy who locked up all the women?
570
00:50:35,352 --> 00:50:37,152
Yes. Someone, who...
571
00:51:15,767 --> 00:51:17,017
Tell me about your mum.
572
00:51:20,230 --> 00:51:21,860
Tell me about her.
573
00:51:24,150 --> 00:51:25,530
I bet she hated you.
574
00:51:31,324 --> 00:51:33,124
She loved me. She protected me.
575
00:51:33,785 --> 00:51:35,575
Protected? Before what?
576
00:51:36,830 --> 00:51:39,960
She did not take good care of you. She did not love you.
577
00:51:40,709 --> 00:51:42,249
Nobody loves you.
578
00:51:43,295 --> 00:51:45,805
Nobody. You have nobody.
579
00:51:45,922 --> 00:51:47,052
-No. -Niemanden ...
580
00:51:47,174 --> 00:51:49,304
who keeps you company except your reflection.
581
00:51:49,384 --> 00:51:50,844
You have nobody.
582
00:51:51,052 --> 00:51:53,682
Where is the other Simon? I want to talk to him. Where is he?
583
00:51:54,431 --> 00:51:55,561
I do not want.
584
00:51:55,640 --> 00:51:58,940
Come, what is it? Do you like tits?
585
00:51:59,102 --> 00:52:00,852
-No. Do you like to chaperone women?
586
00:52:00,979 --> 00:52:03,819
Yes, you do. Come on.
587
00:52:03,940 --> 00:52:04,900
Do not do that.
588
00:52:04,983 --> 00:52:07,193
What did she do to you? Say it.
589
00:52:07,277 --> 00:52:08,857
Tell me what she did to you!
590
00:52:08,945 --> 00:52:10,235
Tell me! Do not do that, do not do it!
591
00:52:10,363 --> 00:52:11,453
What?
592
00:52:11,531 --> 00:52:13,411
What did she do to you? Come on!
593
00:52:13,533 --> 00:52:15,413
She never let me play.
594
00:52:15,493 --> 00:52:18,003
She always locked me in a cage as if I were a monkey.
595
00:52:18,455 --> 00:52:19,625
Like a monkey.
596
00:52:19,831 --> 00:52:21,461
What did you do to your mother?
597
00:52:22,125 --> 00:52:23,575
They forced me to.
598
00:52:23,793 --> 00:52:26,503
You told me what to do. Who are you"?
599
00:52:26,630 --> 00:52:29,090
They told me to do it. Who are you"?
600
00:52:29,174 --> 00:52:30,684
Who are they?
601
00:52:32,552 --> 00:52:36,222
Come on. Who are they? The voices in your head?
602
00:52:36,348 --> 00:52:39,518
Tell me who they are. I want to talk to the other Simon.
603
00:52:39,601 --> 00:52:41,141
I want to talk to the boss.
604
00:52:41,478 --> 00:52:44,768
I'm the boss. I do what I want.
605
00:52:44,898 --> 00:52:47,318
Do you remember all the women you killed?
606
00:52:47,400 --> 00:52:50,530
I remember her, I remember her.
607
00:52:50,612 --> 00:52:52,072
Who was the first?
608
00:52:52,656 --> 00:52:56,196
I hate him. He comes after me everywhere.
609
00:52:56,326 --> 00:52:57,576
Who is he"?
610
00:53:15,679 --> 00:53:18,309
That has arrived for you. I signed for you.
611
00:53:18,390 --> 00:53:19,850
You do not have it easy.
612
00:53:19,975 --> 00:53:21,105
Many thanks.
613
00:53:21,393 --> 00:53:22,603
Everything okay?
614
00:53:22,811 --> 00:53:24,521
Yes, it was just a long day.
615
00:53:25,313 --> 00:53:27,443
Do you want something to eat?
616
00:53:31,486 --> 00:53:33,316
Hello Baby. I can take over now.
617
00:53:34,322 --> 00:53:35,492
Infant?
618
00:53:36,658 --> 00:53:37,868
Are you sleeping?
619
00:53:38,493 --> 00:53:39,583
Hey.
620
00:53:40,579 --> 00:53:41,869
Hey.
621
00:53:51,798 --> 00:53:53,048
So what is that?
622
00:54:01,600 --> 00:54:02,730
WINTERBUG ON THE EISE SLEEP
623
00:54:02,809 --> 00:54:04,519
FREEZE OR BURN, UNTIL YOU BRAV
624
00:54:04,603 --> 00:54:05,693
RUN, STUPID
625
00:54:05,979 --> 00:54:07,269
Everyone out here.
626
00:54:30,253 --> 00:54:32,883
You know, I have to yell at people,
627
00:54:32,964 --> 00:54:34,884
so that they do what I want.
628
00:54:35,050 --> 00:54:36,220
Not you.
629
00:54:39,221 --> 00:54:40,391
What are you doing here?
630
00:54:41,723 --> 00:54:43,733
It is crazy cold and in the middle of the night.
631
00:54:43,892 --> 00:54:44,982
You...
632
00:54:45,685 --> 00:54:47,185
I know you do not like being here.
633
00:54:49,147 --> 00:54:50,767
I do not like Downtown.
634
00:54:52,400 --> 00:54:53,900
My wife was always mad at me,
635
00:54:53,985 --> 00:54:55,775
because I never went out with her here.
636
00:54:56,863 --> 00:54:59,073
Does not feel right to put my feet up there,
637
00:54:59,157 --> 00:55:00,197
where they should be.
638
00:55:01,243 --> 00:55:02,333
Do you understand me?
639
00:55:05,872 --> 00:55:07,962
I'm so used to shit.
640
00:55:08,124 --> 00:55:10,924
You look almost normal now. What is wrong with you?
641
00:55:14,673 --> 00:55:15,803
I'm just...
642
00:55:20,679 --> 00:55:21,759
You already know.
643
00:55:23,181 --> 00:55:25,061
Bomb threat in the Police Department.
644
00:55:25,141 --> 00:55:27,441
All evacuate. I repeat: all evacuate.
645
00:55:40,782 --> 00:55:41,822
Okay, let's go.
646
00:55:41,908 --> 00:55:43,578
We have to get out. Come.
647
00:55:43,660 --> 00:55:47,120
Come on, get out quickly!
648
00:56:07,517 --> 00:56:09,097
Put on the shit thing.
649
00:56:09,227 --> 00:56:10,597
Put it on!
650
00:56:17,944 --> 00:56:20,454
I got you. I got you.
651
00:56:24,409 --> 00:56:26,989
-I got you! I got you! -Shut up!
652
00:56:29,164 --> 00:56:31,834
-I hope everyone is out now. -Rachel, where is he?
653
00:56:32,959 --> 00:56:35,999
In his cell. The package was from you.
654
00:56:43,595 --> 00:56:45,475
He will not blow himself up.
655
00:56:45,555 --> 00:56:46,805
That's nonsense.
656
00:56:46,932 --> 00:56:49,642
-Why shouldn't he? -Because the game is over then.
657
00:56:50,101 --> 00:56:53,311
Hey, where are you?
658
00:57:11,957 --> 00:57:13,287
Fuck!
659
00:57:14,251 --> 00:57:16,591
Where is she? You stay here.
660
00:57:16,670 --> 00:57:17,960
Simon!
661
00:57:54,791 --> 00:57:57,421
Alicia! Alicia!
662
00:57:57,586 --> 00:57:59,336
Alicia!
663
00:58:14,394 --> 00:58:15,774
Oh, my God, you live.
664
00:58:23,820 --> 00:58:25,240
Alicia ...
665
00:59:03,109 --> 00:59:04,649
Since when can you cook?
666
00:59:05,529 --> 00:59:07,279
I always cooked for your mother.
667
00:59:08,615 --> 00:59:10,075
Just had no reason to do so.
668
00:59:11,576 --> 00:59:13,746
Are you doing a great haircut,
669
00:59:13,912 --> 00:59:15,502
if nobody is there to look at them?
670
00:59:15,705 --> 00:59:16,905
Yes.
671
00:59:17,999 --> 00:59:19,539
Was a bad example.
672
00:59:19,835 --> 00:59:22,885
This is gluten-free because I have an allergy, right?
673
00:59:24,214 --> 00:59:25,724
Did not you?
674
00:59:31,388 --> 00:59:32,508
So what's going on?
675
00:59:38,895 --> 00:59:40,805
When your mother was pregnant,
676
00:59:40,981 --> 00:59:44,441
she was very nervous about my job.
677
00:59:44,651 --> 00:59:45,991
SWAT is very dangerous.
678
00:59:46,903 --> 00:59:49,953
So I'm in the murder department, because it is a little quieter.
679
00:59:53,201 --> 00:59:55,751
But when you were there, it all came pretty close to me.
680
00:59:58,999 --> 01:00:00,539
And you can not afford that.
681
01:00:03,295 --> 01:00:04,635
I tried everything.
682
01:00:06,339 --> 01:00:07,759
Even a therapy.
683
01:00:10,051 --> 01:00:12,181
Can you imagine that? Me and therapy ...
684
01:00:12,596 --> 01:00:14,256
You hate talking.
685
01:00:21,229 --> 01:00:22,309
So you were afraid
686
01:00:22,397 --> 01:00:23,977
that something bad would happen to me.
687
01:00:24,274 --> 01:00:25,444
No not that.
688
01:00:26,109 --> 01:00:27,359
Actually...
689
01:00:30,405 --> 01:00:31,855
I could do it ...
690
01:00:33,241 --> 01:00:34,871
I could not see it anymore.
691
01:00:42,292 --> 01:00:46,052
If you lie in bed at night and the light is off ...
692
01:00:46,713 --> 01:00:48,423
... can you see the room, yes?
693
01:00:49,549 --> 01:00:51,549
Then you turn the light on and off again.
694
01:00:52,594 --> 01:00:53,854
Then you do not see anything.
695
01:00:56,097 --> 01:00:57,847
The people I'm after ...
696
01:00:59,017 --> 01:01:00,687
... they live in the dark.
697
01:01:02,562 --> 01:01:05,522
And I could easily see her. Until you come.
698
01:01:11,363 --> 01:01:12,863
Because...
699
01:01:13,949 --> 01:01:15,409
... you are the light.
700
01:02:07,669 --> 01:02:09,999
No cell phone or laptop until you pick us up.
701
01:02:10,797 --> 01:02:12,917
Roger that. It's okay, Dad.
702
01:02:20,182 --> 01:02:21,352
Take care of yourself.
703
01:02:39,451 --> 01:02:41,081
Simon's mother was suicidal.
704
01:02:41,203 --> 01:02:42,873
After the rape and pregnancy
705
01:02:42,996 --> 01:02:44,326
she was safe with the psychiatrist.
706
01:02:44,414 --> 01:02:46,464
The files were surely destroyed.
707
01:02:46,625 --> 01:02:48,845
No, this state has strict exemption clauses,
708
01:02:49,002 --> 01:02:51,712
to protect yourself in case a patient commits suicide.
709
01:02:57,385 --> 01:02:59,755
The records in the counseling centers
710
01:02:59,846 --> 01:03:01,176
are secured annually.
711
01:03:02,098 --> 01:03:03,978
Simon can not know that.
712
01:03:05,018 --> 01:03:06,348
Nobody can know that.
713
01:03:06,811 --> 01:03:08,231
Damned waste of time.
714
01:03:11,274 --> 01:03:13,744
Marshall here, I need two teams in the psychiatric archive.
715
01:03:13,944 --> 01:03:15,824
A whole corridor full of documents.
716
01:03:15,904 --> 01:03:16,954
Have you.
717
01:03:19,616 --> 01:03:20,696
OK. Moment.
718
01:03:22,035 --> 01:03:23,235
Do you want to get to know his mother?
719
01:03:23,787 --> 01:03:27,167
Amy Stulls, Volume Three, XOP-3-9-2.
720
01:03:28,917 --> 01:03:30,917
So, you look good.
721
01:03:31,086 --> 01:03:32,206
How do you sleep?
722
01:03:33,171 --> 01:03:34,211
Better than ever before.
723
01:03:34,297 --> 01:03:37,007
-And you eat? Constantly.
724
01:03:38,093 --> 01:03:40,223
Do you still want no ultrasound?
725
01:03:40,303 --> 01:03:41,853
The doctors are just trying to help you.
726
01:03:41,930 --> 01:03:43,010
It's okay.
727
01:03:44,975 --> 01:03:46,985
I already bought nice things.
728
01:03:47,310 --> 01:03:48,440
With the money,
729
01:03:48,520 --> 01:03:51,060
that you got from the comparison?
730
01:03:52,148 --> 01:03:53,648
Believe he holds his word
731
01:03:53,733 --> 01:03:55,743
and keeps away from you and the child,
732
01:03:55,819 --> 01:03:57,449
after what he did to you?
733
01:03:57,612 --> 01:04:00,242
Everyone else thinks he is a very nice man.
734
01:04:00,740 --> 01:04:01,820
She knew him.
735
01:04:01,992 --> 01:04:04,162
When we find his father, we also find Simon.
736
01:04:04,411 --> 01:04:07,911
What if he stands at your door and wants to see his child?
737
01:04:08,039 --> 01:04:10,119
Judas has sinned and he has been forgiven.
738
01:04:12,669 --> 01:04:14,749
We found the mother's file.
739
01:04:14,838 --> 01:04:16,048
Amy Stulls, 1976.
740
01:04:16,131 --> 01:04:17,801
Rape and attempted murder.
741
01:04:17,883 --> 01:04:19,843
Extra-judicial agreement for 1.14 million.
742
01:04:19,926 --> 01:04:21,796
The name of the payer is not listed.
743
01:04:22,053 --> 01:04:24,263
Good work. See us at the station.
744
01:04:24,598 --> 01:04:26,178
I give my best.
745
01:04:31,605 --> 01:04:32,945
Make yourself comfortable.
746
01:04:46,620 --> 01:04:48,250
He has blurred his tracks well.
747
01:04:50,457 --> 01:04:51,577
Yes?
748
01:04:51,750 --> 01:04:53,750
The name of the father is not in any police file.
749
01:04:53,877 --> 01:04:55,547
And nothing from him in the database.
750
01:04:55,712 --> 01:04:58,052
Had the boss given me more fucking time,
751
01:04:58,256 --> 01:05:00,676
instead of yelling at me all the time,
752
01:05:00,759 --> 01:05:02,839
We might have a clue where he is now.
753
01:05:02,928 --> 01:05:04,928
Do you want your professional view in your report
754
01:05:05,013 --> 01:05:06,183
express with these words?
755
01:05:07,057 --> 01:05:09,927
We know that he knew and paid for Amy Stulls.
756
01:05:10,060 --> 01:05:11,850
The textile factory did not hear him.
757
01:05:11,937 --> 01:05:13,897
Find out who owns the building.
758
01:05:18,026 --> 01:05:19,316
I'll send that over.
759
01:05:20,570 --> 01:05:24,160
MCG Industries, the largest textile distributor in the state.
760
01:05:24,366 --> 01:05:25,736
Founded by David McGovern.
761
01:05:25,825 --> 01:05:27,945
He was recently involved in a car crash with Michael Cooper.
762
01:05:29,579 --> 01:05:30,999
I have not seen her.
763
01:05:32,040 --> 01:05:34,880
Are you hurt? You are in shock.
764
01:05:35,001 --> 01:05:36,211
All is well.
765
01:05:36,711 --> 01:05:40,421
McGovern is Chairman of the Foundation Board of Flextone Prep.
766
01:05:40,715 --> 01:05:43,675
He currently lives there on campus.
767
01:05:48,473 --> 01:05:49,893
Everybody listen!
768
01:05:50,100 --> 01:05:51,640
Hey, hey.
769
01:05:51,852 --> 01:05:54,692
People come with me. Come on, come with me.
770
01:05:59,776 --> 01:06:01,066
We're going in now. Come on.
771
01:06:05,824 --> 01:06:07,834
-Oh my God. -What's going on there?
772
01:06:07,951 --> 01:06:09,991
-Is there completed? -No, the doors are open.
773
01:06:10,078 --> 01:06:11,538
You will die.
774
01:06:11,663 --> 01:06:13,213
You will die.
775
01:06:14,249 --> 01:06:15,749
I hate you.
776
01:06:15,834 --> 01:06:17,884
The knife, Simon! Drop the fucking knife!
777
01:06:17,961 --> 01:06:21,211
I want my bear. Please my bear ...
778
01:06:23,133 --> 01:06:25,133
Per-Per-pervert!
779
01:06:25,385 --> 01:06:27,295
I want my bear.
780
01:06:27,679 --> 01:06:29,139
Are you his father.
781
01:06:29,598 --> 01:06:31,468
I want my bear.
782
01:06:32,434 --> 01:06:33,984
Please, my bear.
783
01:06:34,144 --> 01:06:36,104
I want my bear.
784
01:06:36,813 --> 01:06:38,313
Simon, why did you do that?
785
01:06:38,565 --> 01:06:39,695
I hate him.
786
01:06:39,816 --> 01:06:41,526
He does not want to leave me alone.
787
01:06:41,651 --> 01:06:42,941
I want my bear.
788
01:06:43,153 --> 01:06:44,783
I want my bear.
789
01:06:45,906 --> 01:06:47,616
I want my bear.
790
01:06:47,866 --> 01:06:51,036
I want my bear, Mommy's bear.
791
01:06:54,289 --> 01:06:55,959
Now give him the fucking bear,
792
01:06:56,124 --> 01:06:57,174
you Nuttenfotze!
793
01:07:02,464 --> 01:07:04,054
Do you see what he forced me to do?
794
01:07:06,551 --> 01:07:08,761
No more crying, like a fucking babe.
795
01:07:10,972 --> 01:07:13,472
Do you want to know what I did to these hookers?
796
01:07:16,728 --> 01:07:18,478
There is a whole busload of them,
797
01:07:18,563 --> 01:07:19,773
you know nothing about.
798
01:07:20,649 --> 01:07:22,729
Give him what he wants.
799
01:07:23,026 --> 01:07:24,396
His bear.
800
01:07:25,445 --> 01:07:29,735
If you could only hear him, he screams like a fucking babe.
801
01:07:30,909 --> 01:07:33,329
I can not stand this anymore.
802
01:07:33,703 --> 01:07:34,793
Stuff his mouth!
803
01:07:37,207 --> 01:07:40,167
No bear, no stupid bodies.
804
01:07:42,212 --> 01:07:45,512
Nothing but rumfingern in the tight little ...
805
01:07:55,684 --> 01:07:58,694
I give you this one. Then I'll get everything from you.
806
01:08:10,657 --> 01:08:12,277
Samantha Crawley.
807
01:08:13,702 --> 01:08:14,832
Dead?
808
01:08:18,081 --> 01:08:19,331
Catherine Titus?
809
01:08:23,211 --> 01:08:24,381
No?
810
01:08:26,214 --> 01:08:27,384
Alison Woods?
811
01:08:31,094 --> 01:08:32,184
Dead?
812
01:08:36,975 --> 01:08:38,735
Rebecca Chastain?
813
01:08:40,520 --> 01:08:41,690
Lara?
814
01:08:43,273 --> 01:08:44,573
Dead?
815
01:08:46,735 --> 01:08:48,075
Emily Richardson?
816
01:08:51,489 --> 01:08:53,119
Rachel Prodhome?
817
01:08:59,331 --> 01:09:00,671
Victoria Maringoth?
818
01:09:03,335 --> 01:09:04,635
Emily Philips?
819
01:09:05,795 --> 01:09:06,835
No?
820
01:09:40,622 --> 01:09:42,042
He was in my fucking house.
821
01:09:42,123 --> 01:09:43,583
What the hell are you doing here?
822
01:09:43,750 --> 01:09:45,500
Impossible, he's been here since yesterday afternoon.
823
01:09:45,585 --> 01:09:47,125
-Chill out. I will not.
824
01:09:47,254 --> 01:09:49,844
The only reason you were not arrested ...
825
01:09:49,965 --> 01:09:52,135
Because you were too busy to be fooled.
826
01:09:55,053 --> 01:09:56,723
You know, I have nothing to lose.
827
01:09:57,472 --> 01:09:58,772
Find her.
828
01:09:58,890 --> 01:10:00,730
Find my little one, unhurt.
829
01:10:01,893 --> 01:10:04,193
Or I guarantee for nothing what happens then.
830
01:10:20,287 --> 01:10:21,827
Where is Lara?
831
01:10:25,167 --> 01:10:27,127
If I apologized to all.
832
01:10:27,878 --> 01:10:29,168
Then I'll tell you.
833
01:10:29,254 --> 01:10:30,964
Apology accepted.
834
01:10:31,089 --> 01:10:33,219
Not with you, silly.
835
01:10:33,633 --> 01:10:35,393
With those out there.
836
01:10:35,594 --> 01:10:37,514
Let me say that I'm sorry for things,
837
01:10:37,596 --> 01:10:38,596
I did.
838
01:10:39,639 --> 01:10:41,889
And then I'll tell you where the last one is.
839
01:10:44,227 --> 01:10:45,477
Is she alive?
840
01:10:45,812 --> 01:10:46,942
Yes.
841
01:10:48,023 --> 01:10:50,783
But tick-tack. Tick Tock.
842
01:10:50,942 --> 01:10:53,192
Tick Tock. Tick Tock.
843
01:10:53,445 --> 01:10:57,375
Tick-tack, who is the clever Buhbuh?
844
01:11:00,076 --> 01:11:02,366
We can not risk losing another girl.
845
01:11:03,079 --> 01:11:04,659
This is by no means good.
846
01:11:05,457 --> 01:11:06,787
Of course it will not be easy.
847
01:11:14,883 --> 01:11:16,303
On the electric chair with him!
848
01:11:18,136 --> 01:11:19,216
Asshole!
849
01:11:19,346 --> 01:11:20,426
Please please.
850
01:11:20,639 --> 01:11:21,809
You're welcome.
851
01:11:22,390 --> 01:11:23,680
This pig has to die.
852
01:11:24,017 --> 01:11:25,557
Please be quiet.
853
01:11:27,604 --> 01:11:29,314
Say you are sorry.
854
01:11:29,439 --> 01:11:32,779
Something else and you will beg for the death penalty.
855
01:11:41,243 --> 01:11:43,753
-I just wanted to say ... -Hey, did you kidnap my wife?
856
01:11:44,287 --> 01:11:46,497
Look at the picture, man! Did you kidnap her?
857
01:11:49,209 --> 01:11:50,459
No, I do not have that.
858
01:11:52,254 --> 01:11:53,634
She is too ugly.
859
01:11:55,423 --> 01:11:57,183
Do you know why I was not caught?
860
01:11:57,467 --> 01:11:59,837
Because the police and you are all stupider
861
01:11:59,928 --> 01:12:02,098
as the sluts I fucked.
862
01:12:02,639 --> 01:12:05,019
Lock him up forever!
863
01:12:06,518 --> 01:12:08,098
You disgusting pig!
864
01:12:12,315 --> 01:12:14,975
They'll try to lynch him here and outside the courthouse.
865
01:12:15,151 --> 01:12:17,241
So distraction maneuvers and then nothing like here.
866
01:12:18,405 --> 01:12:20,575
-I'm going with him. -Absolutely no way.
867
01:12:20,699 --> 01:12:22,659
Lara is still out there, and he's not talking to you.
868
01:12:25,704 --> 01:12:27,164
Well, nice. But be careful.
869
01:12:40,260 --> 01:12:42,550
FINGERS OFF GIRLS
870
01:12:44,598 --> 01:12:46,218
20-10, leave "Crossland".
871
01:12:56,610 --> 01:12:58,440
10-15 in Andover Street.
872
01:13:17,088 --> 01:13:18,798
Where did he take Lara?
873
01:13:37,484 --> 01:13:38,694
Where is she?
874
01:13:40,153 --> 01:13:41,403
Where is Lara?
875
01:13:49,579 --> 01:13:50,869
Stop, at 2-7.
876
01:13:55,126 --> 01:13:56,706
Both videos side by side.
877
01:13:57,754 --> 01:13:59,804
Why are you staying with your husband,
878
01:13:59,881 --> 01:14:02,721
Although you know that he has been fucking other women for a long time?
879
01:14:04,386 --> 01:14:05,756
How do you know this?
880
01:14:11,142 --> 01:14:12,312
Crap.
881
01:14:45,594 --> 01:14:46,764
Damn shit.
882
01:14:47,012 --> 01:14:49,012
Out with you, you asshole.
883
01:14:49,139 --> 01:14:51,179
Come on.
884
01:14:52,684 --> 01:14:53,984
Where is she?
885
01:14:54,144 --> 01:14:55,564
Where is she?
886
01:14:57,522 --> 01:14:59,192
Tell me, you asshole.
887
01:14:59,274 --> 01:15:01,034
Say it. Where is my Lara?
888
01:15:01,776 --> 01:15:03,816
Where is my Lara?
889
01:15:04,279 --> 01:15:05,659
Where the hell is she?
890
01:15:07,240 --> 01:15:10,120
Where is my Lara?
891
01:15:11,786 --> 01:15:13,706
Where the hell is she?
892
01:15:13,830 --> 01:15:14,960
Tell me!
893
01:15:27,552 --> 01:15:28,682
Good boy.
894
01:15:30,555 --> 01:15:31,845
Good boy.
895
01:15:33,016 --> 01:15:34,096
Kiss.
896
01:15:44,694 --> 01:15:46,244
Take that damned shit off.
897
01:15:51,785 --> 01:15:53,165
Is that Rachel?
898
01:15:53,328 --> 01:15:55,408
Rachel is in there,
899
01:15:55,497 --> 01:15:57,117
you get the boys, I get Rachel.
900
01:15:57,624 --> 01:15:59,384
Rachel likes me.
901
01:15:59,459 --> 01:16:00,749
Hi, Rachel.
902
01:16:06,967 --> 01:16:08,047
Yes, good.
903
01:16:13,306 --> 01:16:15,136
Rachel, get out with you.
904
01:16:15,225 --> 01:16:18,525
Come on, come on, get out with you.
905
01:16:32,909 --> 01:16:34,079
Oh shit.
906
01:16:34,160 --> 01:16:35,240
Fuck.
907
01:16:36,037 --> 01:16:37,367
Fuck.
908
01:16:45,380 --> 01:16:47,630
-What was going on? -There are two.
909
01:16:47,716 --> 01:16:49,796
Yes. I know. What else?
910
01:16:49,926 --> 01:16:52,636
He said he has the younger one.
911
01:16:53,013 --> 01:16:54,263
Take...
912
01:16:54,723 --> 01:16:58,563
Take your winter bug. Let's see who comes out there.
913
01:17:33,303 --> 01:17:34,723
They exchanged at school.
914
01:17:34,804 --> 01:17:37,644
They were both there. And we only caught one.
915
01:17:38,099 --> 01:17:40,179
Okay, let's look forward, not back.
916
01:17:40,477 --> 01:17:42,017
Where will he take her?
917
01:17:43,104 --> 01:17:45,694
Add "Winterbug" to the search words.
918
01:17:46,107 --> 01:17:50,067
We'll be playing Winterbug, Winterbug, Winterbug.
919
01:17:50,195 --> 01:17:53,875
Where are you going in the snow, winterbug, winterbug?
920
01:17:54,157 --> 01:17:55,367
Hey, hey.
921
01:17:55,909 --> 01:17:59,329
If one comes out, then you may second.
922
01:17:59,663 --> 01:18:00,913
And then we exchange.
923
01:18:01,081 --> 01:18:03,671
We trade. We trade.
924
01:18:03,792 --> 01:18:05,542
I thought you were mad at me.
925
01:18:05,627 --> 01:18:07,087
Stop scratching your ear.
926
01:18:07,754 --> 01:18:09,174
I'm mad at you.
927
01:18:10,507 --> 01:18:12,467
But I love you too.
928
01:18:13,927 --> 01:18:16,547
-Winterbug-Noro virus. -That's not it.
929
01:18:17,055 --> 01:18:19,465
-Winterbug handbag. -No, next.
930
01:18:21,142 --> 01:18:24,652
Winterbug, pagan animal sacrifice by burning or drowning.
931
01:18:24,729 --> 01:18:26,479
Her mother was thrown into a lake.
932
01:18:26,690 --> 01:18:28,860
Yes, but the place is not in any police file.
933
01:18:30,235 --> 01:18:32,905
Show the survey of Amy Stulls two minutes after the beginning.
934
01:18:33,822 --> 01:18:35,412
It felt good to kill daddy, right?
935
01:18:36,199 --> 01:18:38,239
Yes, it was very nice, very nice.
936
01:18:38,410 --> 01:18:40,330
And if it feels good, it's okay.
937
01:18:40,412 --> 01:18:41,452
Do you remember?
938
01:18:42,247 --> 01:18:45,537
Mommy would be glad he does not pursue me anymore
939
01:18:45,667 --> 01:18:47,457
like a tensioner.
940
01:18:47,794 --> 01:18:50,464
Daddy just wanted to be your friend.
941
01:18:50,839 --> 01:18:52,049
As he was mine.
942
01:18:55,677 --> 01:18:57,797
The police thought he was trying
943
01:18:57,888 --> 01:18:58,968
to free you.
944
01:18:59,055 --> 01:19:00,095
Yes.
945
01:19:00,182 --> 01:19:02,482
-But in reality, I was that. -It was me, I was.
946
01:19:03,518 --> 01:19:06,058
- Because I love you. - I love myself.
947
01:19:06,229 --> 01:19:07,439
Nobody else loves you.
948
01:19:09,649 --> 01:19:11,319
Only I love you, silly.
949
01:19:11,401 --> 01:19:12,781
I want Rachel.
950
01:19:12,861 --> 01:19:15,991
I want Rachel. Because she really likes me.
951
01:19:16,114 --> 01:19:17,324
She likes me.
952
01:19:18,074 --> 01:19:20,204
Now that I have a life in me ...
953
01:19:21,244 --> 01:19:24,004
... is the purpose of my life to protect it.
954
01:19:24,122 --> 01:19:25,212
To keep alive.
955
01:19:25,457 --> 01:19:27,127
Far from the devil's eyes.
956
01:20:04,079 --> 01:20:08,079
Now we play Winterbug, now we play Winterbug!
957
01:20:08,291 --> 01:20:09,881
Winterbug, Winterbug.
958
01:20:15,841 --> 01:20:16,971
Yes, okay.
959
01:20:17,050 --> 01:20:19,640
OK. Hey, hey. Come here.
960
01:20:20,345 --> 01:20:22,595
If you find her, kill her.
961
01:20:22,681 --> 01:20:24,851
Both. Stop the nonsense.
962
01:20:26,643 --> 01:20:28,813
Okay, let's start.
963
01:20:55,505 --> 01:20:57,875
The evil ice has bitten me in my toes.
964
01:21:14,399 --> 01:21:16,279
Almost, almost.
965
01:21:17,986 --> 01:21:19,566
Another one.
966
01:21:27,162 --> 01:21:29,122
Almost, almost.
967
01:21:30,415 --> 01:21:31,705
Another one.
968
01:21:33,001 --> 01:21:34,461
Another one. Another one.
969
01:21:37,923 --> 01:21:39,423
Rachel.
970
01:21:39,674 --> 01:21:42,054
Rachel.
971
01:21:43,678 --> 01:21:44,888
Replace.
972
01:21:49,935 --> 01:21:51,145
Replace.
973
01:21:55,482 --> 01:21:56,732
Rachel.
974
01:21:57,108 --> 01:21:58,818
Burn, Rachel!
975
01:21:58,902 --> 01:22:00,152
Rachel.
976
01:22:00,946 --> 01:22:02,406
Rachel!
977
01:22:02,614 --> 01:22:04,124
Burning!
978
01:22:05,575 --> 01:22:07,575
Brenn, Rachel, burn, Rachel.
979
01:22:07,744 --> 01:22:09,584
Burn, burn!
980
01:22:12,999 --> 01:22:14,999
Burning!
981
01:22:31,935 --> 01:22:33,775
No no.
982
01:22:33,895 --> 01:22:35,805
No no!
983
01:22:38,733 --> 01:22:40,153
Fuck!
984
01:22:56,668 --> 01:22:58,708
Freeze! Stop, stop!
985
01:23:01,131 --> 01:23:02,301
Stop!
986
01:23:07,179 --> 01:23:08,139
Oh my God!
987
01:23:08,221 --> 01:23:09,351
-Carefully. -Oh my God!
988
01:23:24,988 --> 01:23:26,028
Come fast!
989
01:23:30,827 --> 01:23:32,367
-Everything okay? -Yes.
990
01:23:32,704 --> 01:23:35,294
-Stay here. -Under no circumstance.
991
01:23:39,169 --> 01:23:40,589
It is not secured.
992
01:23:44,549 --> 01:23:47,719
Wait, we have to tell Cooper that I'm fine.
993
01:23:51,973 --> 01:23:53,143
-Oh my God. -Is okay.
994
01:23:53,975 --> 01:23:56,185
Look at me, look at me.
995
01:23:56,269 --> 01:23:58,189
I know that does not feel that way now
996
01:23:58,271 --> 01:23:59,521
but everything will be fine again.
997
01:23:59,606 --> 01:24:00,896
I promise you.
998
01:24:01,107 --> 01:24:02,317
OK.
999
01:24:03,860 --> 01:24:05,030
OK.
1000
01:26:49,651 --> 01:26:51,441
He told me what you did to him.
1001
01:26:53,363 --> 01:26:54,663
You want the boss?
1002
01:26:54,823 --> 01:26:56,073
You want to see the boss?
1003
01:27:07,794 --> 01:27:09,594
You stupid cunt.
1004
01:27:38,742 --> 01:27:41,162
Why me?
1005
01:27:41,995 --> 01:27:43,585
Why me?
1006
01:27:45,999 --> 01:27:47,329
Why me?
1007
01:27:51,880 --> 01:27:54,130
Why me?
1008
01:27:55,217 --> 01:27:57,137
-Why me? -Let him go.
1009
01:27:58,595 --> 01:27:59,975
Let him go!
1010
01:28:00,347 --> 01:28:03,267
Let me to you. I want to me.
1011
01:28:03,391 --> 01:28:05,351
Let him go or I'll kill her right away!
1012
01:28:06,811 --> 01:28:08,191
I can not understand anything.
1013
01:28:08,688 --> 01:28:10,438
Go on, you damn hooker!
1014
01:28:10,565 --> 01:28:12,315
Come on, you hooker!
1015
01:28:14,611 --> 01:28:17,201
Do not hurt him! Or I'll kill her!
1016
01:28:17,405 --> 01:28:18,775
I do not understand anything.
1017
01:28:18,907 --> 01:28:20,157
And even closer.
1018
01:28:21,117 --> 01:28:23,037
-Come on. -Don't hurt him!
1019
01:28:24,162 --> 01:28:26,082
I said you should not hurt him!
1020
01:28:26,289 --> 01:28:29,379
I want to me!
1021
01:28:29,626 --> 01:28:31,206
Otherwise I'll kill her!
1022
01:28:31,336 --> 01:28:33,336
I want to get to me now!
1023
01:28:34,297 --> 01:28:36,377
I'll kill her if you hurt him!
1024
01:28:36,842 --> 01:28:38,512
Let him go now!
1025
01:28:38,677 --> 01:28:39,887
Let him go!
1026
01:28:42,138 --> 01:28:43,598
Do not let him hurt me.
1027
01:28:45,392 --> 01:28:47,442
-Do you see what I mean? -It is enough.
1028
01:28:47,561 --> 01:28:49,521
-Do you see what happens then? -Okay, it's enough.
1029
01:28:49,604 --> 01:28:50,734
It is enough.
1030
01:28:50,939 --> 01:28:53,359
I put this gun in her fucking cunt
1031
01:28:53,441 --> 01:28:54,571
and shoot her!
1032
01:28:55,861 --> 01:28:58,281
When we break through the ice, we're dead in 60 seconds.
1033
01:28:58,405 --> 01:28:59,535
No no.
1034
01:29:02,826 --> 01:29:04,536
Immediately she breaks through the shit ice.
1035
01:29:05,412 --> 01:29:06,702
Oh my God.
1036
01:29:06,788 --> 01:29:07,908
Oh my God!
1037
01:29:09,416 --> 01:29:11,376
Do you think I care if I die?
1038
01:29:11,543 --> 01:29:12,463
No!
1039
01:29:12,627 --> 01:29:14,297
You do not care if he dies, right?
1040
01:29:15,755 --> 01:29:17,715
You damn asshole!
1041
01:29:17,799 --> 01:29:19,719
I will kill you!
1042
01:29:20,302 --> 01:29:22,512
You've already done so much to get him out.
1043
01:29:24,139 --> 01:29:25,639
You can have it now.
1044
01:29:26,099 --> 01:29:27,179
Just let her go.
1045
01:29:27,392 --> 01:29:29,942
-No! -Rachel, go.
1046
01:29:31,188 --> 01:29:34,108
Nice to continue to aim here. Continue to aim here!
1047
01:29:34,191 --> 01:29:35,361
Fuck!
1048
01:29:35,775 --> 01:29:36,895
Go!
1049
01:29:42,032 --> 01:29:43,202
Fuck!
1050
01:29:43,825 --> 01:29:46,865
I do not want to be here. I do not want to be here.
1051
01:29:48,705 --> 01:29:49,745
Me...
1052
01:29:50,540 --> 01:29:51,920
Do you love your brother?
1053
01:29:52,125 --> 01:29:53,915
-Yes. Do you really love him?
1054
01:29:54,002 --> 01:29:55,632
Yes, I want to be with him.
1055
01:29:55,712 --> 01:29:56,802
-Yes? -Yes.
1056
01:29:57,756 --> 01:29:58,836
Yes / Yes.
1057
01:29:58,924 --> 01:30:00,594
Okay, come here. Come here.
1058
01:30:00,884 --> 01:30:03,014
Go and hug him.
1059
01:30:03,094 --> 01:30:04,224
OK.
1060
01:30:04,679 --> 01:30:06,099
Come here.
1061
01:30:07,224 --> 01:30:08,434
Come here.
1062
01:30:08,725 --> 01:30:10,175
You stupid asshole!
1063
01:30:29,955 --> 01:30:31,125
No.
1064
01:30:38,755 --> 01:30:39,875
No.
1065
01:31:50,452 --> 01:31:51,622
Lara ...
1066
01:31:52,495 --> 01:31:53,705
I write that to you,
1067
01:31:53,788 --> 01:31:55,498
in case I die.
1068
01:31:56,541 --> 01:31:58,921
Enclosed are some instructions.
1069
01:32:01,129 --> 01:32:03,129
You have allowed me to be your protector.
1070
01:32:03,965 --> 01:32:06,125
And you should know that you were mine, too.
1071
01:32:09,930 --> 01:32:11,350
Your light...
1072
01:32:11,973 --> 01:32:13,563
... saved me.
1073
01:32:15,602 --> 01:32:17,102
Now continue to shine.
1074
01:32:30,325 --> 01:32:32,585
Your light saved me. Now keep on lighting.
1075
01:32:40,043 --> 01:32:42,003
Hey, oh, we will not do that.
1076
01:32:42,128 --> 01:32:43,758
You said everything I want.
1077
01:32:51,179 --> 01:32:52,309
Who are you?
1078
01:32:52,556 --> 01:32:54,886
I am Rachel, I work with your father.
1079
01:32:55,350 --> 01:32:56,390
You are sure Faye.
1080
01:32:57,519 --> 01:32:58,639
Are you married?
1081
01:33:01,147 --> 01:33:02,187
Still yes.
1082
01:33:03,775 --> 01:33:05,525
Faye, Rachel has saved my life.
1083
01:33:07,487 --> 01:33:08,737
Aha.
1084
01:33:12,033 --> 01:33:13,533
Wait, I'll help you.
1085
01:33:18,748 --> 01:33:19,958
OK.
1086
01:33:21,877 --> 01:33:23,167
All right.
73101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.