All language subtitles for Narcos - 2x07 - Deutschland 93.WEB-DL.DEFLATE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,398 --> 00:00:24,983 Good morning. 2 00:00:25,650 --> 00:00:26,860 Good morning, Mom. 3 00:00:28,778 --> 00:00:31,156 - Your cat bit me again. - You stole my pencils. 4 00:00:31,239 --> 00:00:33,783 - Why are you fighting? - Because he stole my pencils! 5 00:00:33,867 --> 00:00:35,326 - She's making it up. - Stop fighting. 6 00:00:35,410 --> 00:00:39,164 - Let's see. - Let's go, sweetie. What time is it? 7 00:00:39,247 --> 00:00:42,041 - 6:40 a.m. - God, I'm late again. 8 00:00:42,125 --> 00:00:44,961 Remember to ask your brother what we talked about. 9 00:00:45,587 --> 00:00:49,132 - Tell him school starts next week. - Yes. I'll ask him, all right? 10 00:00:49,215 --> 00:00:52,093 I still have to buy the books, everything. 11 00:00:52,177 --> 00:00:54,512 I told you I'll ask him, my love, all right? 12 00:00:54,596 --> 00:00:59,350 And you still haven't tied your shoes. So, like I taught you, right? 13 00:00:59,434 --> 00:01:02,854 We have the rabbit ear, we go around the tree, and...? 14 00:01:02,937 --> 00:01:04,272 And it goes in the hole. 15 00:01:08,735 --> 00:01:11,488 That was a loud one. 16 00:01:15,450 --> 00:01:19,621 You threaten a man's family, and you find out what he's made of. 17 00:01:20,580 --> 00:01:24,751 Pablo Escobar was made of rage, revenge and terror. 18 00:01:26,795 --> 00:01:30,465 Unable to lash out directly at his enemies in Cali, 19 00:01:30,548 --> 00:01:33,343 he went after their prized legitimate business, 20 00:01:33,426 --> 00:01:37,847 one they couldn't hide: their beloved chain of drugstores. 21 00:01:38,473 --> 00:01:43,394 And he blew them to shit along with anyone unlucky enough to be standing nearby. 22 00:01:43,478 --> 00:01:46,064 We're talking dozens of bombs. 23 00:01:46,564 --> 00:01:51,444 He put the city of Bogotá on edge and the Colombian government on notice. 24 00:01:51,528 --> 00:01:56,616 Continue to ignore Los Pepes, refuse to acknowledge their crimes, and you're next. 25 00:01:56,699 --> 00:01:59,160 LUIS LONDOÑO WHITE, KIDNAPPER OF THOSE SERVING PABLO ESCOBAR 26 00:01:59,244 --> 00:02:00,912 But terror brings more terror, 27 00:02:00,995 --> 00:02:04,624 and Los Pepes responded with their own special brand. 28 00:02:04,707 --> 00:02:06,918 We came up with a name for their displays. 29 00:02:07,001 --> 00:02:09,796 - Sit him there. - Colombian folk art. 30 00:02:09,879 --> 00:02:11,131 Over here. 31 00:02:11,214 --> 00:02:14,134 Like I said, you can't make this shit up. 32 00:02:15,260 --> 00:02:19,681 The point of all this? Psychopaths sending a message... 33 00:02:20,932 --> 00:02:22,892 No matter how far you go... 34 00:02:23,560 --> 00:02:25,436 Look at that ugly son of a bitch. 35 00:02:25,520 --> 00:02:27,647 ...we'll take it one step further. 36 00:02:29,357 --> 00:02:31,734 The gates of hell were officially opened. 37 00:02:31,818 --> 00:02:34,863 One... two... and three. 38 00:02:34,946 --> 00:02:38,533 And everyone was scrambling to get out of the fire. 39 00:02:38,616 --> 00:02:40,702 Or climb into it. 40 00:03:58,020 --> 00:04:01,476 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 41 00:04:10,875 --> 00:04:13,962 This family is the only thing I care about. 42 00:04:14,045 --> 00:04:17,215 - You're the one that... - Me? Me, ma'am? Me? 43 00:04:17,298 --> 00:04:20,885 - We shouldn't leave, Tata. - All of this is your fault. 44 00:04:20,969 --> 00:04:23,846 If you'd listened to Pablo, my brother would still be alive. 45 00:04:25,265 --> 00:04:29,727 Because you do that so well? Do you listen to him? 46 00:04:29,811 --> 00:04:35,775 When you're always criticizing him, doubting him, worrying. 47 00:04:37,652 --> 00:04:38,945 Tata. 48 00:04:44,117 --> 00:04:48,371 I would never put this family in danger. 49 00:04:49,414 --> 00:04:51,040 Tell her, Pablo. 50 00:04:51,624 --> 00:04:54,252 Tell her it's not my fault, Pablo. 51 00:04:55,795 --> 00:04:58,840 - I know, Mom. - This isn't my fault. Tell her, Pablo. 52 00:04:58,923 --> 00:05:03,469 It's not your fault. I know. It's not your fault. 53 00:05:06,389 --> 00:05:08,433 Everything's all right, Mom. 54 00:05:09,767 --> 00:05:11,352 It wasn't your fault. 55 00:06:17,794 --> 00:06:21,672 Look at these smiling faces. 56 00:06:21,756 --> 00:06:24,008 We didn't want to make you uncomfortable, Judy. 57 00:06:24,092 --> 00:06:29,097 How considerate of you. So that's why no one called me? 58 00:06:30,473 --> 00:06:33,351 Because this lab belongs to the Moncadas. Mmm? 59 00:06:33,976 --> 00:06:37,730 So I was supposed to be notified when it was taken back. 60 00:06:37,814 --> 00:06:41,943 - That wasn't made clear to us. - I'm making it clear now, Carlos. 61 00:06:43,319 --> 00:06:46,864 - What are we going to do with that? - All the cocaine is going to Cali. 62 00:06:46,948 --> 00:06:49,117 That is my cocaine. 63 00:06:49,784 --> 00:06:54,705 Look, Judy, we decided that not a single kilo of cocaine will be moved in Medellín 64 00:06:54,789 --> 00:06:57,583 until Pablo Escobar is dead. 65 00:06:57,667 --> 00:07:01,045 That's our strategy. To asphyxiate him. 66 00:07:01,129 --> 00:07:05,007 That's the Cali cartel's strategy? 67 00:07:05,091 --> 00:07:07,635 To keep making money while the rest of us go hungry? 68 00:07:07,718 --> 00:07:12,473 - You know we can't trust them. - No. Not them or any of you. 69 00:07:13,391 --> 00:07:17,353 We don't trust any drug trafficker. 70 00:07:20,022 --> 00:07:24,735 Well, let's not get personal, Carlos. All right? 71 00:07:25,403 --> 00:07:27,155 We all need friends. 72 00:07:37,415 --> 00:07:38,875 Sir, would you like some? 73 00:07:57,894 --> 00:07:59,854 Go, go, go, go, go! 74 00:08:06,777 --> 00:08:07,945 Sir? 75 00:08:12,450 --> 00:08:13,743 Are you all right? 76 00:08:43,189 --> 00:08:44,857 Are you all right? 77 00:09:12,051 --> 00:09:14,060 We're done working together. 78 00:09:14,085 --> 00:09:15,328 What's bothering you? 79 00:09:15,388 --> 00:09:19,225 The killing of innocent civilians, for starters. 80 00:09:19,934 --> 00:09:23,354 Whether they're innocent or guilty, I don't decide. 81 00:09:23,437 --> 00:09:25,189 That's what priests are for, no? 82 00:09:32,530 --> 00:09:36,158 The Castaños are crazier than ever, and that wasn't part of the plan. 83 00:09:37,577 --> 00:09:39,245 But it's working. 84 00:09:40,204 --> 00:09:42,623 Not if I stop providing you intel. 85 00:09:44,041 --> 00:09:48,379 For what it's worth, I am on your side. 86 00:09:48,462 --> 00:09:50,339 I don't like what's happening. 87 00:09:50,423 --> 00:09:52,883 Medellín is my home and I love it very much. 88 00:09:54,885 --> 00:09:57,096 As far as the methods of the Castaños go... 89 00:09:58,097 --> 00:10:03,769 well, those are the methods that have Pablo's people hiding like rats. 90 00:10:03,853 --> 00:10:07,565 Including that gonorrhea of a lawyer, Fernando Duque. 91 00:10:07,648 --> 00:10:12,194 Our guys fired a whole fucking clip at him, point blank. 92 00:10:12,278 --> 00:10:16,490 Can you believe that these sons of bitches didn't hit him once? 93 00:10:17,116 --> 00:10:19,118 I need you to help me find him. 94 00:10:21,704 --> 00:10:24,665 He's Pablo's mouthpiece and his connection to the government. 95 00:10:24,749 --> 00:10:28,669 What we want is to exterminate this rat. 96 00:10:28,753 --> 00:10:34,508 That way, we'll get to Pablo and we can end this madness, Peña. 97 00:10:48,564 --> 00:10:51,400 I've told you! You have to... 98 00:10:51,484 --> 00:10:55,821 What are you doing? You have to bring the passports. 99 00:10:55,905 --> 00:10:59,992 Juliana... they're trying to kill me. We have to get out of here. 100 00:11:00,076 --> 00:11:03,037 I think you're the one who needs to leave. 101 00:11:04,163 --> 00:11:06,874 Can I see Simon, at least? 102 00:11:06,957 --> 00:11:09,710 - Where... Simon! - Stop, Fernando! 103 00:11:09,794 --> 00:11:11,712 Simon is at school. 104 00:11:12,838 --> 00:11:18,219 Besides, this isn't even your week. So, please... leave. 105 00:11:54,380 --> 00:11:56,841 - Oh, what's going on? - How are you? 106 00:11:56,924 --> 00:11:58,384 - Bye, Anda! - Bye! 107 00:11:58,467 --> 00:12:01,345 Where's Mom? Why do you have her car? 108 00:12:02,138 --> 00:12:03,305 Get in. 109 00:12:10,438 --> 00:12:13,023 Hey, I need you to run a trace on this name. 110 00:12:13,107 --> 00:12:14,692 - Okay. - Find this guy. 111 00:12:15,734 --> 00:12:17,570 All right? You look tired. 112 00:12:22,950 --> 00:12:23,993 Come in. 113 00:12:27,955 --> 00:12:29,748 Go on, son. Sit down. 114 00:12:31,625 --> 00:12:34,295 So, you're being reassigned... 115 00:12:35,337 --> 00:12:39,216 and you will be moved into the intel unit that was formed a couple of months ago. 116 00:12:42,219 --> 00:12:43,846 You'll be all right there. 117 00:12:45,890 --> 00:12:48,267 You're sending me to an office because I made a mistake? 118 00:12:51,520 --> 00:12:52,605 Anything else? 119 00:13:00,571 --> 00:13:02,072 Yes, sir, Colonel. 120 00:13:22,468 --> 00:13:24,136 How are you, Papa? 121 00:13:28,849 --> 00:13:30,309 And you? 122 00:13:30,392 --> 00:13:34,438 - How long will we be there? - Not long. 123 00:13:35,940 --> 00:13:39,693 Just long enough for me to get some things figured out here. 124 00:13:44,740 --> 00:13:47,535 Do you remember when we went to the United States? 125 00:13:49,411 --> 00:13:51,914 It's going to be an adventure, just like that. 126 00:13:51,997 --> 00:13:53,624 Do they have Disney World there? 127 00:13:57,002 --> 00:13:59,213 Mmm, I don't think so. 128 00:14:14,937 --> 00:14:19,191 Listen to your mother and your grandmother. All right? 129 00:14:22,236 --> 00:14:25,781 I made more than one reservation so no one would know what flight you're on. 130 00:14:26,657 --> 00:14:29,618 I spoke to Fernando and he said it's perfectly legal. 131 00:14:29,702 --> 00:14:33,664 You have every right to leave the country. 132 00:14:33,747 --> 00:14:37,251 - It's like a normal trip. - A normal trip? 133 00:14:42,506 --> 00:14:43,924 Mmm. 134 00:14:44,842 --> 00:14:48,971 Confess. Do you regret it? 135 00:14:49,054 --> 00:14:51,348 Marrying me, or what? 136 00:14:52,641 --> 00:14:53,684 Not for a second. 137 00:15:05,946 --> 00:15:07,948 They may separate us... 138 00:15:10,159 --> 00:15:13,495 but they'll never be able to destroy us. 139 00:15:22,588 --> 00:15:23,881 Go. 140 00:15:34,767 --> 00:15:37,895 The little bunny. The little bunny. 141 00:15:37,978 --> 00:15:40,147 I'll take care of him, all right? 142 00:15:40,981 --> 00:15:42,441 Give me a kiss. 143 00:16:35,285 --> 00:16:40,040 Pablo was right. The government couldn't stop his family from leaving. 144 00:16:40,666 --> 00:16:44,920 But if you remember, he had some bad history with Avianca Airlines. 145 00:16:47,673 --> 00:16:50,092 And they made sure as shit that everybody knew 146 00:16:50,175 --> 00:16:52,636 the Escobars were trying to fly the coop. 147 00:16:55,222 --> 00:16:59,768 What we know is that Escobar bought tickets for his family 148 00:16:59,852 --> 00:17:03,272 on eight different outgoing flights from Bogotá. 149 00:17:03,355 --> 00:17:06,942 Destinations ranging from Barcelona to Toronto. 150 00:17:07,026 --> 00:17:09,528 Mr. President, we need to prevent that from happening. 151 00:17:09,611 --> 00:17:13,240 We need to keep the family in play. If they're allowed to leave Colombia, 152 00:17:13,323 --> 00:17:15,242 we're gonna lose leverage in the hunt for Escobar. 153 00:17:15,325 --> 00:17:18,746 Legally, there's no way we can stop them from flying out of the country. 154 00:17:18,829 --> 00:17:20,247 By applying pressure behind the scenes, 155 00:17:20,330 --> 00:17:22,458 we can prevent the family from being accepted upon arrival. 156 00:17:22,541 --> 00:17:27,087 And if they're kept in Colombia, he's gonna be worried about their safety. 157 00:17:27,171 --> 00:17:33,302 He'll be more likely to make phone contact, more likely to... make mistakes. 158 00:17:33,385 --> 00:17:37,681 Because they're more likely to become victims of Los Pepes. 159 00:17:43,312 --> 00:17:47,691 Mr. President... if the family gets safe haven, there's no telling what comes next. 160 00:17:47,775 --> 00:17:51,904 Maybe Escobar surrenders, maybe he goes to war. 161 00:17:52,988 --> 00:17:56,784 The family is leverage. We have to use it. 162 00:18:06,794 --> 00:18:07,669 I agree. 163 00:18:10,506 --> 00:18:14,927 I want one of your people with them giving us updates, running interference, 164 00:18:15,010 --> 00:18:18,055 and have them find out where they're going. And stick with them. 165 00:18:32,861 --> 00:18:34,488 - Murphy. - Hey, it's Messina. 166 00:18:34,571 --> 00:18:37,616 I need you to grab your passport and head to Bogotá International. 167 00:18:37,699 --> 00:18:38,534 Where? 168 00:18:38,617 --> 00:18:41,954 The Escobars are trying to flee the country. Wherever they go, follow them. 169 00:18:42,037 --> 00:18:45,332 - Yeah. When? - Now. Once you spot them, check in. 170 00:18:45,415 --> 00:18:48,335 - And Murphy, keep this under wraps. - Yes, ma'am. 171 00:18:49,294 --> 00:18:50,838 Who was that? 172 00:18:50,921 --> 00:18:52,214 Messina. 173 00:18:54,716 --> 00:18:57,344 - Where you going? - Going out. 174 00:18:58,095 --> 00:19:00,472 - With your passport? - Yep. 175 00:19:00,556 --> 00:19:02,724 - Oh, that's all I get? - Yep. 176 00:19:13,026 --> 00:19:15,095 Uh, I'd like to get some tickets, please. 177 00:19:15,120 --> 00:19:16,596 For... which flight, sir? 178 00:19:16,655 --> 00:19:18,657 Let's see. Madrid, London... 179 00:19:33,005 --> 00:19:35,465 It's Murphy. Get me Messina. 180 00:19:35,549 --> 00:19:36,435 Messina. 181 00:19:36,460 --> 00:19:39,118 Hey, it's me. It's the Frankfurt flight. 182 00:19:39,178 --> 00:19:40,888 Germany. Shit. 183 00:19:41,513 --> 00:19:44,933 Yes, Mr. Foreign Minister, but I'm not talking about some Turkish date farmer 184 00:19:45,017 --> 00:19:48,729 looking to drive a taxi in Berlin. I'm talking about Pablo Escobar's family. 185 00:19:51,190 --> 00:19:54,651 No. No, they haven't committed any crimes. 186 00:19:54,735 --> 00:19:57,946 Due to events in their fairly recent past, 187 00:19:58,030 --> 00:20:01,658 Germany had some of the softest immigration standards in Europe. 188 00:20:02,659 --> 00:20:06,079 If you had a pulse, they tended to let you in. 189 00:20:06,163 --> 00:20:09,041 Now maybe that was good for mankind, 190 00:20:09,124 --> 00:20:12,294 and it was certainly good for the Escobars. 191 00:20:12,377 --> 00:20:14,421 It was very bad for us. 192 00:20:23,138 --> 00:20:26,183 Sergeant. Private Hugo Martinez Jr. at your service, sir. 193 00:20:33,482 --> 00:20:34,816 The colonel's son. 194 00:20:37,861 --> 00:20:39,947 He said you have some technical background. 195 00:20:41,949 --> 00:20:44,534 I took a couple of engineering classes, sir. 196 00:20:45,077 --> 00:20:48,205 And I built a ham in my parents' house. 197 00:20:49,248 --> 00:20:53,335 Great. What do you know about RDF? 198 00:20:56,880 --> 00:20:58,298 The basic concept, sir. 199 00:20:59,716 --> 00:21:01,134 The basic concept. 200 00:21:04,972 --> 00:21:06,098 All right. 201 00:21:07,557 --> 00:21:10,978 Get acquainted. We go out tomorrow afternoon. 202 00:21:11,061 --> 00:21:12,604 And don't worry. 203 00:21:12,688 --> 00:21:16,733 Unlike Carlos Castaño, this won't hit back. 204 00:21:32,082 --> 00:21:34,876 What's going on? I'm going to freeze to death out here. 205 00:21:34,960 --> 00:21:36,420 That's Bogotá. What do you expect? 206 00:21:36,503 --> 00:21:40,841 Hey! What the fuck is wrong with you? Why are you not working? 207 00:21:40,924 --> 00:21:43,176 Get to work. I'm not paying you with candy. 208 00:21:43,260 --> 00:21:45,929 - Okay, okay. - Pass me the phone, boy. 209 00:21:46,013 --> 00:21:49,641 Make some fucking bombs. You need an invitation to start working? 210 00:21:49,725 --> 00:21:54,604 Hurry, boy! You get to work too! 211 00:21:54,688 --> 00:21:56,648 And don't smoke near the gunpowder. 212 00:22:02,821 --> 00:22:06,074 Hey, boss. I just came back from the airport. 213 00:22:06,158 --> 00:22:09,953 Ms. Tata, the kids and your mother are on the plane, boss. 214 00:22:10,037 --> 00:22:11,621 Thank the Virgin Mary. 215 00:22:13,332 --> 00:22:16,710 That's the most important thing. They're flying now. 216 00:22:16,793 --> 00:22:18,295 One more thing. 217 00:22:18,378 --> 00:22:21,298 We hit those fucking drugstores pretty hard. 218 00:22:21,381 --> 00:22:24,009 You tell us. Should we come home or... 219 00:22:24,092 --> 00:22:27,971 No. Stay put. We're not done yet. 220 00:22:28,055 --> 00:22:30,432 - I may need you again. - Mmm. 221 00:22:30,515 --> 00:22:32,225 Copy that, boss. 222 00:22:32,309 --> 00:22:33,560 Thank you, Blackie. 223 00:22:46,865 --> 00:22:51,203 Figure out... what... what time it is in Germany. 224 00:22:52,746 --> 00:22:54,206 On it, boss. 225 00:23:05,759 --> 00:23:07,219 Boss! Boss! 226 00:23:11,973 --> 00:23:13,350 Boss! 227 00:23:45,132 --> 00:23:47,551 Got a bump on your guy. About an hour ago. 228 00:23:47,634 --> 00:23:52,639 Credit card belonging to Fernando Duque. Used twice, restaurants. 229 00:23:52,722 --> 00:23:55,433 Here, here, a couple streets over. 230 00:23:56,393 --> 00:24:00,105 Check this out. Ran him through the CNP database. 231 00:24:00,188 --> 00:24:03,024 A complaint got filed this morning. Your boy's wanted. 232 00:24:03,108 --> 00:24:06,027 - For what? - Kidnapping and car theft. 233 00:24:06,653 --> 00:24:09,656 Filed by his ex-wife. It's a blue Volvo. 234 00:24:10,907 --> 00:24:14,035 He's running. And he's taking his kid. 235 00:24:14,119 --> 00:24:15,871 He's 14 years old. Fuck. 236 00:24:24,671 --> 00:24:25,672 Peña. 237 00:24:26,298 --> 00:24:28,717 Any word on our friend? 238 00:24:28,800 --> 00:24:30,385 Did you find him? 239 00:24:33,597 --> 00:24:36,391 - Peña? - Not yet. 240 00:24:57,787 --> 00:24:59,623 - Messina. - Hey, boss. 241 00:24:59,706 --> 00:25:03,668 I think Fernando Duque's on the run. He's got his kid with him. 242 00:25:03,752 --> 00:25:06,671 If he's that scared, maybe he's willing to drop privilege and cooperate. 243 00:25:06,755 --> 00:25:08,548 Yeah, that's what I'm thinking. I... 244 00:25:10,050 --> 00:25:12,135 I might have an idea where he's holed up. 245 00:25:12,219 --> 00:25:15,305 If he comes through for us, you think we can get him out of the country? 246 00:25:15,388 --> 00:25:18,725 - If he'll cooperate, yes. Look into it. - You got it. 247 00:25:18,808 --> 00:25:20,435 - And Peña. - Yeah. 248 00:25:20,518 --> 00:25:22,062 How did all this come up? 249 00:25:23,897 --> 00:25:27,442 My CI knows a girl he sees. Kind of fell into my lap. 250 00:25:27,525 --> 00:25:31,112 - Mmm-hmm. Get on it. - Yeah, boss. 251 00:25:34,658 --> 00:25:36,534 What's up, Peña? 252 00:25:37,410 --> 00:25:39,037 Are we getting a beer or what? 253 00:25:41,289 --> 00:25:42,791 Another day, brother. 254 00:25:44,376 --> 00:25:45,752 See you tomorrow. 255 00:25:45,835 --> 00:25:46,920 Okay. 256 00:26:00,058 --> 00:26:01,559 No, no, no. What are you doing, Simon? 257 00:26:01,643 --> 00:26:05,063 Leave it where it is. I'm listening to the news. 258 00:26:06,273 --> 00:26:08,400 What are we doing here? 259 00:26:08,483 --> 00:26:10,944 I told you. We're going on a trip. 260 00:26:11,444 --> 00:26:13,488 And what's happening? Where's my mom? 261 00:26:14,739 --> 00:26:17,993 Simon... calm down. I already spoke to your mother. 262 00:26:18,076 --> 00:26:20,412 You got yourself into trouble, didn't you? 263 00:26:22,247 --> 00:26:23,999 It's because you work for Pablo Escobar. 264 00:26:26,501 --> 00:26:28,128 That's why this is happening. 265 00:26:33,049 --> 00:26:34,426 You're his lawyer. 266 00:26:37,304 --> 00:26:39,139 What are we going to do now? 267 00:26:41,141 --> 00:26:43,518 I have a plan. Calm down. 268 00:26:44,394 --> 00:26:48,732 You don't have a plan, Dad. You're a son of a bitch. A fucking thief. 269 00:26:49,774 --> 00:26:53,153 Did you say "son of a bitch"? "Thief"? 270 00:26:54,195 --> 00:26:57,991 I'm a lawyer. I'm a good lawyer. 271 00:26:59,367 --> 00:27:03,371 All of the money this family has, we have because I've been a good lawyer. 272 00:27:03,455 --> 00:27:06,541 - I do my job. - I want to call my mom. 273 00:27:06,624 --> 00:27:08,710 You want to call your mom? 274 00:27:08,793 --> 00:27:12,213 Do you want to call your mom, or do you want to behave like a man? 275 00:27:12,297 --> 00:27:16,051 Are you going to be a pussy and call your mom? That's a great idea. 276 00:27:16,134 --> 00:27:19,637 Let's call her so she can tell you where all the money for your toys came from. 277 00:27:19,721 --> 00:27:23,433 Your room full of toys. Where do you think it came from? 278 00:27:24,267 --> 00:27:27,645 Hmm? You didn't complain during the Christmases or the birthdays 279 00:27:27,729 --> 00:27:29,981 or when I bought you a motorcycle. 280 00:27:30,065 --> 00:27:33,651 But now you're complaining. Very well. Very well. It's over. 281 00:27:34,778 --> 00:27:38,490 It's over! Now that they're going to kill me, it's over. 282 00:27:49,793 --> 00:27:52,253 I'm sorry... Simon. 283 00:27:54,297 --> 00:27:56,257 I didn't mean to say that. 284 00:27:56,341 --> 00:27:57,550 Forgive me. 285 00:27:58,843 --> 00:28:01,805 Everything will be all right. Forgive me. 286 00:28:18,196 --> 00:28:20,156 Was it a heart attack or what? 287 00:28:20,240 --> 00:28:21,699 You fainted, Pablo. 288 00:28:25,578 --> 00:28:27,747 How many of those are you taking? 289 00:28:29,791 --> 00:28:32,544 I've had a terrible headache. 290 00:28:32,627 --> 00:28:35,422 Those aren't any good, Pablo. 291 00:28:35,505 --> 00:28:38,049 You shouldn't put so much shit in your body. 292 00:28:40,385 --> 00:28:45,598 You're better off... taking these drops. They're homeopathic. 293 00:28:45,682 --> 00:28:48,977 Three drops under your tongue in the morning and two at night. 294 00:28:58,653 --> 00:29:00,697 Have you ever been to Disney World? 295 00:29:01,948 --> 00:29:03,241 I haven't. 296 00:29:05,452 --> 00:29:07,162 It's beautiful. 297 00:29:09,038 --> 00:29:12,208 It's very organized. Very clean. 298 00:29:16,337 --> 00:29:18,339 What's wrong with me, Ricardo? 299 00:29:19,549 --> 00:29:21,259 Stress. 300 00:29:21,342 --> 00:29:22,886 Mmm. 301 00:29:22,969 --> 00:29:24,512 Stress is dangerous. 302 00:29:25,180 --> 00:29:27,098 How's the weed working out? 303 00:29:28,475 --> 00:29:31,060 I haven't been smoking a lot. 304 00:29:32,645 --> 00:29:37,650 The first man who smoked marijuana was a Chinese emperor. 305 00:29:37,734 --> 00:29:41,863 He burned the plant because he was attracted to its smell. 306 00:29:41,946 --> 00:29:45,533 But when he inhaled the smoke, he saw a blue jay. 307 00:29:47,660 --> 00:29:52,415 And the bird told him to conquer his neighboring empires. 308 00:29:52,499 --> 00:29:54,083 And that's what he did. 309 00:29:58,505 --> 00:29:59,547 All right. 310 00:30:01,508 --> 00:30:03,843 With you until death, Don Pablo. 311 00:30:04,969 --> 00:30:06,304 Thank you. 312 00:30:08,264 --> 00:30:11,601 I'd like to stay and stand guard. 313 00:30:16,105 --> 00:30:18,983 All right. Thank you. 314 00:30:34,123 --> 00:30:37,877 Let's see, darling. Color inside the lines. 315 00:30:39,462 --> 00:30:40,880 There it is. 316 00:31:06,197 --> 00:31:08,408 Attention, ladies and gentlemen: 317 00:31:08,491 --> 00:31:11,828 We will be passing around immigration cards. 318 00:31:21,379 --> 00:31:23,631 This is our stop. 319 00:31:28,469 --> 00:31:30,555 Foreign ministry isn't cooperating. We need more time. 320 00:31:30,638 --> 00:31:32,682 Don't let them leave the airport. 321 00:31:33,266 --> 00:31:36,728 - They do, it's over. - Right, right, right. Talk to you soon. 322 00:31:47,864 --> 00:31:49,908 Sir, I'm with the United States DEA. 323 00:31:49,991 --> 00:31:52,577 There's passengers on this flight who can't be allowed into this country. 324 00:31:52,660 --> 00:31:56,748 Heard of Pablo Escobar? Cocaine? That's his family. You can't allow them in. 325 00:31:56,831 --> 00:32:00,668 Unless there is a problem with their passports or any type of contraband, 326 00:32:00,752 --> 00:32:01,878 they may enter Germany. 327 00:32:04,714 --> 00:32:08,468 What about if they're transporting a large amount of foreign currency? 328 00:32:08,551 --> 00:32:11,971 - You would be certain of this how? - I saw it. I saw it with my own eyes. 329 00:32:12,055 --> 00:32:15,058 I work with the DEA, been with this family, I've been tracking Escobar 330 00:32:15,141 --> 00:32:18,061 for a long goddamn fucking time. It is in that bag. 331 00:32:18,144 --> 00:32:20,480 - In which item of luggage? - The maroon bag. 332 00:32:20,563 --> 00:32:22,565 Perdón? 333 00:32:22,649 --> 00:32:25,109 - Do you speak English? - No. 334 00:32:25,193 --> 00:32:28,237 I'm a hundred percent certain. That burgundy bag. 335 00:32:29,155 --> 00:32:30,156 Fucking hell. 336 00:32:33,993 --> 00:32:37,705 - Hello. Pablo Escobar? Familia Escobar? - Sí. 337 00:32:38,831 --> 00:32:41,501 - You speak English? German? - No. 338 00:32:42,919 --> 00:32:44,462 - What's going on? - What's happening? 339 00:32:44,545 --> 00:32:45,838 Come with us. 340 00:32:45,922 --> 00:32:46,809 What's going on? 341 00:32:46,834 --> 00:32:48,240 Can you give me back my passport? 342 00:32:48,299 --> 00:32:52,470 To be honest, I'd never actually seen any cash in the bag. 343 00:32:54,847 --> 00:32:56,391 That money is ours. 344 00:32:56,474 --> 00:32:59,352 But I knew Pablo would never let his wife go anywhere 345 00:32:59,435 --> 00:33:01,854 without some serious walking around money. 346 00:33:01,938 --> 00:33:03,953 Pablo, they're not letting us in. 347 00:33:03,978 --> 00:33:05,549 No, no! They can't do that. 348 00:33:05,608 --> 00:33:08,277 - That's what they're doing. - They can't... 349 00:33:08,361 --> 00:33:12,532 Listen, Tata, that's illegal. That's illegal. Don't worry. 350 00:33:12,615 --> 00:33:13,866 Don't worry, because... 351 00:33:13,950 --> 00:33:17,954 Do what you need to do to get us into Germany. I have to hang up. 352 00:33:18,037 --> 00:33:20,707 Don't touch me! 353 00:33:20,790 --> 00:33:23,001 - Please come now. - Let go! 354 00:34:09,172 --> 00:34:11,174 No, no, no! No! 355 00:34:12,133 --> 00:34:14,052 Shh. 356 00:34:17,263 --> 00:34:18,848 Fernando Duque. 357 00:34:20,391 --> 00:34:21,350 Javier Peña. 358 00:34:23,436 --> 00:34:25,271 It took me one day to find you. 359 00:34:25,354 --> 00:34:29,108 If you don't want them to kill you, you need to start doing things better. 360 00:34:32,445 --> 00:34:35,823 Please... get me out of here. 361 00:34:36,449 --> 00:34:39,827 Please get me out of Colombia. Do you know who I work for? Who I worked for? 362 00:34:40,453 --> 00:34:42,580 Well, our help isn't free. 363 00:34:44,373 --> 00:34:47,335 We need full cooperation. 364 00:34:48,628 --> 00:34:49,879 Dad! 365 00:34:50,755 --> 00:34:53,257 Hey, Simon, it's all right. 366 00:34:53,341 --> 00:34:57,178 It's all right. Uh, go back inside. I'll come up soon. 367 00:35:00,264 --> 00:35:04,936 It's my son. He's... He's scared. 368 00:35:06,521 --> 00:35:08,856 First, we'll get you to Holguín. You'll be safe... 369 00:35:08,940 --> 00:35:12,610 No, no, no! No. No, no. No, we're staying here. 370 00:35:12,693 --> 00:35:16,864 There are cops working for Los Pepes everywhere. 371 00:35:18,449 --> 00:35:22,453 It would be better if you get us to the United States at once. 372 00:35:24,497 --> 00:35:27,333 - I'll cooperate with you. - Anything you want. 373 00:35:27,416 --> 00:35:30,044 I'll cooperate with you. Please get us out of Colombia. 374 00:35:31,045 --> 00:35:32,421 Is that a deal? 375 00:35:38,386 --> 00:35:39,679 Do as I say. 376 00:35:40,388 --> 00:35:44,225 Start by hiding your fucking wife's car. 377 00:35:50,773 --> 00:35:54,402 While the authorities were using all the political pressure they could 378 00:35:54,485 --> 00:35:56,863 to keep Escobar's family in play, 379 00:35:56,946 --> 00:36:00,741 Pablo was practicing his own special form of diplomacy. 380 00:36:01,909 --> 00:36:04,370 First, he called the German embassy 381 00:36:04,453 --> 00:36:05,580 in Bogotá. 382 00:36:06,747 --> 00:36:09,292 Hello, German embassy. 383 00:36:09,375 --> 00:36:14,797 First of all, I'll kill every last German son of a bitch that lives in Colombia. 384 00:36:14,881 --> 00:36:19,010 Then I will bomb Frankfurt, Munich... 385 00:36:19,093 --> 00:36:22,096 Then he threatened to bomb a couple of Lufthansa planes. 386 00:36:22,180 --> 00:36:27,018 I'm going to shove bombs up your asses, you bastard motherfuckers. 387 00:36:27,101 --> 00:36:31,898 Nazi, racist gonorrheas. I'm going to kill all of you. You hear? 388 00:36:31,981 --> 00:36:33,858 I'm going to kill all of you! 389 00:36:34,859 --> 00:36:37,445 Then he dialed up President Gaviria. 390 00:36:37,528 --> 00:36:39,488 Who couldn't take the call. 391 00:36:39,572 --> 00:36:42,992 Because he was already on the phone with the German ambassador. 392 00:36:46,913 --> 00:36:51,834 And then, Pablo did something he'd never done before in his life. 393 00:36:52,460 --> 00:36:55,671 He called a cop and he asked for help. 394 00:36:55,755 --> 00:36:59,800 Not just any cop, but the top cop in the country: 395 00:36:59,884 --> 00:37:01,928 Attorney General De Greiff. 396 00:37:02,011 --> 00:37:08,059 I once heard you say that I had the same rights as any other Colombian citizen. 397 00:37:09,769 --> 00:37:12,772 I imagine that also applies to my family, correct? 398 00:37:13,481 --> 00:37:17,235 The government hasn't done anything to stop Los Pepes, 399 00:37:17,318 --> 00:37:21,989 those terrorists who have attacked my family and murdered my associates. 400 00:37:22,073 --> 00:37:27,286 Is that how the Colombian government ensures the rights of all its citizens? 401 00:37:27,370 --> 00:37:31,874 The president is trying to prevent my family from entering Germany 402 00:37:31,958 --> 00:37:33,501 and yet you do nothing about it. 403 00:37:33,584 --> 00:37:38,965 That man wants to dangle my family before Los Pepes and use my children as bait, 404 00:37:39,048 --> 00:37:42,760 and you, who call yourself a man of principle, do nothing about it. 405 00:37:59,777 --> 00:38:02,655 There's a lot of interference. 406 00:38:03,114 --> 00:38:06,367 Yes. Medellín has too many electrical wires, phone wires, antennae. 407 00:38:06,450 --> 00:38:09,453 - That must be why. - What's your success rate? 408 00:38:10,329 --> 00:38:12,873 To be honest, we haven't located a signal yet. 409 00:38:12,957 --> 00:38:14,709 Not one? 410 00:38:15,543 --> 00:38:16,794 Not one. 411 00:38:24,093 --> 00:38:26,012 Here's what we're going to do, Morales. 412 00:38:26,095 --> 00:38:31,767 Let's both start here: L9.329. 413 00:38:33,311 --> 00:38:34,520 There it is. 414 00:38:41,902 --> 00:38:48,576 I was talking to my police contact and you won't guess who's hiding the lawyer. 415 00:38:49,869 --> 00:38:53,581 None other than that son of a bitch, Peña. What do you think about that? 416 00:38:54,915 --> 00:38:56,834 Who's your contact? 417 00:38:56,917 --> 00:39:01,672 Who he is isn't important. The important thing is that I trust him. 418 00:39:02,340 --> 00:39:04,884 And you know what the worst part of this is? 419 00:39:04,967 --> 00:39:07,053 We can no longer trust Peña. 420 00:39:07,762 --> 00:39:10,014 Then we'll have to put a bullet in him. 421 00:39:11,724 --> 00:39:13,267 No. 422 00:39:14,143 --> 00:39:17,021 We can't kill DEA agents. 423 00:39:17,104 --> 00:39:19,065 Oh, no? Why not? 424 00:39:22,109 --> 00:39:24,737 If it were up to me, I'd feed him to the crocodiles. 425 00:39:26,572 --> 00:39:28,699 Berna, look... 426 00:39:35,331 --> 00:39:40,544 Schedule a meeting with Peña, just as you have been. 427 00:39:41,962 --> 00:39:43,381 We'll take care of the rest. 428 00:40:45,985 --> 00:40:47,486 Agent Peña. 429 00:40:50,614 --> 00:40:52,950 I don't think Don Berna's gonna make it tonight. 430 00:41:05,379 --> 00:41:07,006 What is this? 431 00:41:07,089 --> 00:41:08,716 Just a friendly chat. 432 00:41:11,427 --> 00:41:15,181 You're making some very scary people pretty nervous, Javier. 433 00:41:17,016 --> 00:41:19,393 Which puts me in a spot because... 434 00:41:19,477 --> 00:41:22,438 I'm the one who suggested they approach you in the first place. 435 00:41:23,272 --> 00:41:28,319 Now, I don't know what you know about what it is I do, 436 00:41:28,402 --> 00:41:30,321 but understand this: 437 00:41:30,404 --> 00:41:33,866 I have our nation's long-term interests in mind. 438 00:41:33,949 --> 00:41:35,951 That's the beat I walk. 439 00:41:36,035 --> 00:41:39,455 And sitting here tonight, that means making sure the right folks 440 00:41:39,538 --> 00:41:42,875 are left standing when Escobar gets his bullet. 441 00:41:46,545 --> 00:41:48,631 So do Uncle Sam a solid. 442 00:41:50,549 --> 00:41:52,384 Don't complicate that. 443 00:42:00,851 --> 00:42:04,021 These folks are prone to emotional decision-making. 444 00:42:04,855 --> 00:42:10,152 Which can lead to bush league nonsense like... killing a federal agent. 445 00:42:13,113 --> 00:42:14,823 By the way, they found the lawyer. 446 00:42:15,658 --> 00:42:17,451 Even without your help, so... 447 00:43:35,904 --> 00:43:38,490 COURTESY OF LOS PEPES 448 00:43:41,994 --> 00:43:45,497 Córdoba recovers, we'll have a goalie in place. 449 00:43:45,581 --> 00:43:49,877 Leonel Álvarez can do his thing and move the ball along. Ooh-wee! 450 00:43:49,960 --> 00:43:52,755 Trujillo! You follow me to the fucking hotel? 451 00:43:52,838 --> 00:43:53,881 Huh? 452 00:43:54,882 --> 00:43:58,385 Did you follow me to the hotel? You told Berna? 453 00:43:59,678 --> 00:44:00,888 Let go. 454 00:44:00,971 --> 00:44:02,765 Tell me, asshole. 455 00:44:03,474 --> 00:44:05,351 - Let go! It's all right. - What's the problem? 456 00:44:05,434 --> 00:44:08,145 I'll catch up. Everything's fine. 457 00:44:09,772 --> 00:44:11,231 What's going on, Peña? 458 00:44:13,651 --> 00:44:15,319 Playing the fucking American? 459 00:44:17,071 --> 00:44:19,198 Did you see what they did to his son? 460 00:44:21,200 --> 00:44:24,912 How many families has Pablo Escobar destroyed, Peña? Do you know? 461 00:44:27,623 --> 00:44:30,084 You don't decide who lives and who dies. 462 00:44:30,167 --> 00:44:34,296 Don't be fucking stupid. This is how we do it. 463 00:45:01,281 --> 00:45:06,912 I understand that you're trying to prevent Escobar's family 464 00:45:06,995 --> 00:45:08,122 from entering Germany. 465 00:45:08,205 --> 00:45:09,957 Let's make something clear: 466 00:45:10,040 --> 00:45:14,628 If you've come to plead for them as part of some deal, the only... 467 00:45:14,711 --> 00:45:16,463 No, Mr. President. 468 00:45:17,381 --> 00:45:24,346 I haven't come to plead for them. I've come to plead for you. 469 00:45:26,432 --> 00:45:28,642 For me? How so? 470 00:45:28,725 --> 00:45:32,896 I know that you want Escobar dead. 471 00:45:32,980 --> 00:45:37,359 And while I don't agree with that, I understand it. 472 00:45:38,360 --> 00:45:42,614 But this... this I can't understand. 473 00:45:43,490 --> 00:45:46,702 This isn't just wrong. 474 00:45:46,785 --> 00:45:53,584 It puts you, the president of Colombia, in league with a death squad. 475 00:45:55,002 --> 00:46:01,216 Call the German chancellor. Tell him to let the family in. 476 00:46:20,486 --> 00:46:24,531 I'm sorry to inform you, your entry into Germany has been denied. 477 00:46:27,826 --> 00:46:30,454 I know my rights, sir. But you don't understand. 478 00:46:30,537 --> 00:46:32,789 My children are in danger. Send me any place other than Colombia. 479 00:46:34,791 --> 00:46:40,130 Tell him the children are under age. We just want to live in peace. 480 00:46:40,214 --> 00:46:41,507 We just want to live in... 481 00:46:41,590 --> 00:46:47,304 No, no, no. Tell him that's all we want to do. 482 00:46:47,387 --> 00:46:49,556 To live in peace. 483 00:46:50,474 --> 00:46:54,019 Get the children and your belongings. 484 00:46:54,102 --> 00:46:55,187 Please. 485 00:46:59,900 --> 00:47:03,487 They kick us out of the country, and they keep the money, too. 486 00:47:04,540 --> 00:47:06,514 I know. I'm going. 487 00:47:06,573 --> 00:47:09,660 What is this? Why are we being treated this way? 488 00:47:09,743 --> 00:47:11,870 You can't treat us like criminals. 489 00:47:11,954 --> 00:47:13,205 Let's go. 490 00:48:55,140 --> 00:48:56,558 Pardon me. 491 00:48:58,018 --> 00:48:59,811 I hope you enjoyed Germany. 492 00:49:21,917 --> 00:49:24,378 - How much for this? - Two thousand pesos. 493 00:49:26,755 --> 00:49:28,048 Thank you. 494 00:50:04,668 --> 00:50:06,378 Ladies. 495 00:50:11,550 --> 00:50:13,802 Stop! National police! 496 00:50:13,885 --> 00:50:15,387 - DEA! - Get on the ground! 497 00:50:17,180 --> 00:50:19,975 It's all right, ma'am, we're with the national police. Come with us. 498 00:50:20,058 --> 00:50:22,728 The attorney general asked us to put you under protective custody. 499 00:50:22,811 --> 00:50:26,648 Don't worry. Everything will be all right. Come with us. You'll be safe. Let's go. 500 00:50:26,732 --> 00:50:30,694 - Come with us. - Let's go. Quickly. Let's go! 501 00:50:56,094 --> 00:50:57,262 How can I help you, boss? 502 00:50:59,598 --> 00:51:03,435 I want this faggot of a president to know what happens 503 00:51:03,518 --> 00:51:07,314 when you're on the side of those bastards, Los Pepes. 504 00:51:09,441 --> 00:51:13,612 I want to see blood. 505 00:51:15,405 --> 00:51:18,658 I want the sky to burn with gunpowder. 506 00:51:20,285 --> 00:51:23,705 I want you to put the biggest bomb you can get your hands on 507 00:51:23,789 --> 00:51:27,209 as close as you can to the Presidential Palace. Are we clear? 508 00:51:28,168 --> 00:51:30,712 As you wish, boss. 509 00:53:00,844 --> 00:53:03,471 My love, let's go. Let's go. 510 00:53:07,601 --> 00:53:11,146 Do you want one? Yes? How much? 511 00:53:11,229 --> 00:53:12,480 One hundred pesos. 512 00:53:14,274 --> 00:53:16,276 - Here. - Thank you. 513 00:53:18,612 --> 00:53:21,239 - Are we going that way? - That way, darling. 514 00:53:22,198 --> 00:53:26,036 You better be a doctor when you grow up. This is very expensive. 515 00:53:26,119 --> 00:53:28,622 Elena! Elena, let's go! 516 00:53:43,011 --> 00:53:46,222 220 pounds of C-4. 517 00:53:47,265 --> 00:53:49,726 Same as a bomb on an F-16. 518 00:53:51,645 --> 00:53:53,355 Dozens were killed. 519 00:53:54,147 --> 00:53:58,234 Scores were injured, many of them children. 520 00:53:59,486 --> 00:54:01,905 Pablo never took credit for the bomb. 521 00:54:03,865 --> 00:54:05,367 He didn't have to. 522 00:54:20,423 --> 00:54:22,175 Elena? 523 00:54:27,055 --> 00:54:28,181 Elena! 524 00:54:30,600 --> 00:54:31,935 Elena! 525 00:54:33,478 --> 00:54:35,730 Lift him up carefully! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.