All language subtitles for Narcos - 1x05 - There Will Be A Future.WebRip.TASTETV.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,039 --> 00:00:05,250
Beloved countrymen,
2
00:00:05,417 --> 00:00:08,878
the New Liberalism party
is the only force in Colombia
3
00:00:08,962 --> 00:00:11,423
that is not afraid of narcotraffickers.
4
00:00:11,590 --> 00:00:14,926
"There are
three ways the narcotraffickers...
5
00:00:15,093 --> 00:00:19,139
- try to weaken extradition."
- ...try to weaken extradition.
6
00:00:19,306 --> 00:00:20,599
- "Bribery..."
- Bribery...
7
00:00:20,682 --> 00:00:22,476
"...intimidation through violence..."
8
00:00:22,559 --> 00:00:24,561
...intimidation through violence...
9
00:00:24,645 --> 00:00:26,730
- "...and extortion."
- ...and extortion!
10
00:00:28,022 --> 00:00:32,068
- "A dark and terrible scourge."
- A dark and terrible scourge.
11
00:00:32,152 --> 00:00:34,195
What are you doing?
12
00:00:34,279 --> 00:00:36,573
Just making sure he gets it right.
13
00:00:38,533 --> 00:00:41,495
You wrote it, you should know.
14
00:00:44,539 --> 00:00:47,334
- Mm.
- Look, I brought you this.
15
00:00:47,417 --> 00:00:48,836
What's this?
16
00:00:48,918 --> 00:00:53,632
Clean socks.
Your wife dropped them off before we left.
17
00:00:55,843 --> 00:00:57,135
How's Galán doing?
18
00:00:58,386 --> 00:01:00,597
All right.
19
00:01:00,681 --> 00:01:04,184
I wish he didn't focus so much
on extradition of narcos.
20
00:01:04,267 --> 00:01:07,061
There are other things to mention.
21
00:01:08,188 --> 00:01:09,815
Galán's got some balls.
22
00:01:09,981 --> 00:01:14,486
Brave men have a way of dying quickly.
23
00:01:14,653 --> 00:01:20,450
Well, then, you don't have to worry...
do you?
24
00:01:23,453 --> 00:01:24,830
Aah...
25
00:01:25,747 --> 00:01:27,040
Pass me the socks.
26
00:02:51,992 --> 00:02:56,992
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
27
00:02:59,340 --> 00:03:02,594
First thing
is that we get you out of Bogotá.
28
00:03:02,677 --> 00:03:05,096
- OK.
- There's an orphanage in Cumaral.
29
00:03:05,179 --> 00:03:08,266
It's out of the guerrilla zone
and away from the narcos.
30
00:03:08,349 --> 00:03:09,684
And then what?
31
00:03:10,852 --> 00:03:12,186
We get you a passport.
32
00:03:14,063 --> 00:03:17,025
From another country, we can depose you
about Escobar and the siege.
33
00:03:18,234 --> 00:03:21,822
You may have run away from your country,
but I'm not running away from mine.
34
00:03:35,043 --> 00:03:37,086
This is about keeping you alive.
35
00:03:39,631 --> 00:03:41,883
Do you sleep with all your informants?
36
00:03:44,928 --> 00:03:46,805
I'm not your responsibility.
37
00:03:51,392 --> 00:03:55,355
If Pablo Escobar finds you...
he'll kill you in a heartbeat.
38
00:03:58,650 --> 00:04:00,360
Not if I kill him first.
39
00:04:04,364 --> 00:04:06,282
Yeah, she's a live hand grenade.
40
00:04:06,366 --> 00:04:09,410
She's the only witness we got that
can tie Escobar to the palace massacre.
41
00:04:09,494 --> 00:04:11,913
Hard to bring her in when
she gets turned over to the Colombians
42
00:04:11,997 --> 00:04:14,415
and she gets disappeared.
Are you ready for that?
43
00:04:14,499 --> 00:04:15,709
No.
44
00:04:15,792 --> 00:04:17,585
So what's our options,
since we have none?
45
00:04:17,669 --> 00:04:19,546
Well, we keep her in hiding
until things cool down,
46
00:04:19,629 --> 00:04:21,548
and get her immunity
in exchange for her testimony...
47
00:04:21,631 --> 00:04:23,925
Are you gonna get us immunity?
48
00:04:24,009 --> 00:04:26,511
We are going to jail
if we get caught with this woman.
49
00:04:26,594 --> 00:04:29,430
Well, the next time your wife decides
to bring home a human hand grenade,
50
00:04:29,514 --> 00:04:31,307
how about she hands it to you?
51
00:04:33,852 --> 00:04:35,812
Are you fucking her?
52
00:04:37,064 --> 00:04:38,648
Sleep with a communist?
53
00:04:39,649 --> 00:04:41,693
That would be downright un-American.
54
00:04:46,031 --> 00:04:48,282
Any intel to support the DEA theory
55
00:04:48,366 --> 00:04:51,411
that Escobar is behind
the Palace of Justice siege?
56
00:04:51,494 --> 00:04:52,954
No, ma'am.
57
00:04:53,038 --> 00:04:55,999
Agent Peña claims to have an informant
that can testify to that effect,
58
00:04:56,165 --> 00:04:57,834
but he hasn't brought him forward.
59
00:04:57,918 --> 00:05:00,211
In my book,
there's only two of them that know that.
60
00:05:01,379 --> 00:05:04,674
And one of them is Elisa Alvaro,
girlfriend of Alejandro Ayala.
61
00:05:04,883 --> 00:05:07,928
The other one is Ernesto Sobrino,
62
00:05:08,011 --> 00:05:13,224
a radical priest who gave shelter
to M-19 fugitives in Los Altos
comuna.
63
00:05:13,391 --> 00:05:15,560
Is one of these people your informant?
64
00:05:15,727 --> 00:05:19,856
Ambassador, this is...
unofficial wiretap information.
65
00:05:20,899 --> 00:05:23,234
We, uh, intercepted
a discussion between narcos.
66
00:05:23,401 --> 00:05:25,904
What? Which narcos?
67
00:05:26,988 --> 00:05:29,574
- Sounded like Pablo Escobar.
- We're almost certain.
68
00:05:29,741 --> 00:05:32,035
It was, uh...
It was hard to tell.
69
00:05:32,119 --> 00:05:34,495
The... connection was bad.
They were calling from Panama.
70
00:05:34,662 --> 00:05:36,414
- Panama?
- They know Galán's gonna win
71
00:05:36,497 --> 00:05:38,458
and they know
that he'll support extradition,
72
00:05:38,541 --> 00:05:41,377
and they're not gonna sit around
and await being sent back to the US.
73
00:05:41,544 --> 00:05:44,923
Ambassador, word is Manuel Noriega
is providing safe harbor for the narcos,
74
00:05:45,006 --> 00:05:47,717
and possibly shipping points
for their cocaine.
75
00:05:47,801 --> 00:05:49,970
They're moving
their drug operations to Panama?
76
00:05:50,053 --> 00:05:52,597
That's horseshit, Peña.
Excuse me, Ambassador.
77
00:05:52,680 --> 00:05:56,517
On one hand, you're saying Escobar's
in bed with left-wing communists.
78
00:05:56,601 --> 00:05:58,812
Now you're saying
he's in bed with Manuel Noriega.
79
00:05:59,646 --> 00:06:01,397
You can't have it both ways, son.
80
00:06:01,481 --> 00:06:06,111
Ambassador, Manuel Noriega has helped us
fight communism all over Latin America
81
00:06:06,194 --> 00:06:07,361
for the last two decades.
82
00:06:07,528 --> 00:06:11,783
I take great offense at any attempt
by the DEA to smear his good name.
83
00:06:12,366 --> 00:06:15,162
I couldn't help but laugh.
84
00:06:15,328 --> 00:06:17,246
Right wing, left wing...
85
00:06:17,330 --> 00:06:20,792
For Manuel Noriega,
it was all about the money.
86
00:06:21,709 --> 00:06:25,421
When Bush was head of the CIA,
Noriega pretended to be a commie hater
87
00:06:25,505 --> 00:06:30,426
so the US would ignore the fact that he
was heavily involved as a drug trafficker.
88
00:06:30,510 --> 00:06:34,263
When Noriega realized he could
make even more money shipping his drugs
89
00:06:34,430 --> 00:06:37,809
by siding with communists,
he switched teams.
90
00:06:37,892 --> 00:06:41,980
So, we invaded Panama,
and arrested "Old Pineapple Face."
91
00:06:42,981 --> 00:06:44,649
But, that was later.
92
00:06:44,732 --> 00:06:48,820
For now, the trusted friend and ally
was a right-wing CIA asset
93
00:06:48,903 --> 00:06:52,240
who was taking money from Bush...
and right from the narcos.
94
00:06:57,537 --> 00:07:01,958
Pablo had knocked off half the Colombian
Supreme Court to fight extradition.
95
00:07:02,042 --> 00:07:04,878
And now, he was offering
to pay off Colombia's national debt
96
00:07:04,961 --> 00:07:06,171
in exchange for a truce.
97
00:07:07,547 --> 00:07:09,132
Guess he missed home.
98
00:07:25,982 --> 00:07:29,652
Look at this
shit. We are spending millions of dollars,
99
00:07:29,736 --> 00:07:34,032
and can't even get a decent meal anywhere.
100
00:07:34,115 --> 00:07:39,662
Listen, the problem isn't the food,
the problem is Noriega.
101
00:07:39,787 --> 00:07:43,208
First chance he gets,
he'll sell us to the Americans.
102
00:07:43,291 --> 00:07:44,625
You guys stay calm.
103
00:07:44,709 --> 00:07:47,712
Once we reach an agreement with the
government, we'll be back in our homeland.
104
00:07:47,921 --> 00:07:52,550
Pay the Colombian
national debt for amnesty?
105
00:07:53,260 --> 00:07:55,595
I'd rather go live in Spain.
106
00:07:55,678 --> 00:08:00,141
I say we go back and fight.
107
00:08:00,225 --> 00:08:03,394
No, sir, none of that.
War is bad for business.
108
00:08:03,477 --> 00:08:05,772
We will negotiate with them
as Pablo agreed.
109
00:08:10,526 --> 00:08:14,530
Look, Gustavo,
none of this would've happened
110
00:08:14,614 --> 00:08:16,657
if he hadn't started
killing politicians and judges.
111
00:08:16,741 --> 00:08:19,077
Tell me what we are supposed to do, then.
112
00:08:19,244 --> 00:08:22,330
Do you want to sit here
and cry over spilled milk?
113
00:08:22,997 --> 00:08:24,124
You know something, Pablo?
114
00:08:26,334 --> 00:08:30,463
Sometimes, I think you kill these men
because they won't let you in their club.
115
00:08:30,671 --> 00:08:33,382
You better watch your mouth, asshole.
116
00:08:51,525 --> 00:08:55,780
The Colombian government
has refused our amnesty offer.
117
00:08:57,448 --> 00:09:00,118
Get used to the food, gentlemen.
118
00:09:02,245 --> 00:09:04,080
It's not safe to go back home.
119
00:09:27,603 --> 00:09:30,106
They've rejected our amnesty deal.
120
00:09:33,442 --> 00:09:35,320
We may have to stay.
121
00:09:39,866 --> 00:09:41,534
I hate this place.
122
00:09:44,662 --> 00:09:46,831
We can go someplace else.
123
00:09:46,914 --> 00:09:50,335
I hear Switzerland is very beautiful.
124
00:09:50,418 --> 00:09:52,753
In Switzerland,
we are nobody, Pablo.
125
00:09:53,838 --> 00:09:57,258
What good is having all the money
in the world if you can't go home?
126
00:10:05,058 --> 00:10:09,312
If we go back...
I'm going to have to fight.
127
00:10:17,445 --> 00:10:20,031
Do whatever is necessary,
my love.
128
00:10:31,876 --> 00:10:33,836
So, there it was.
129
00:10:34,754 --> 00:10:37,215
The decision that would
change Colombia forever.
130
00:10:42,345 --> 00:10:44,555
You're way ahead in the polls.
131
00:10:45,681 --> 00:10:48,726
In my opinion,
the outcome is decided.
132
00:10:48,809 --> 00:10:52,063
My question is... why do you
keep getting involved with the narcos?
133
00:10:53,314 --> 00:10:55,191
I want a country at peace.
134
00:10:56,234 --> 00:10:57,985
And if I don't do it, who will?
135
00:10:58,861 --> 00:11:00,488
You're backing them into a corner.
136
00:11:01,864 --> 00:11:03,783
I'm wearing a vest.
137
00:11:04,784 --> 00:11:06,911
I'm afraid that a bulletproof vest...
138
00:11:06,994 --> 00:11:10,415
isn't enough to ensure
that you have a future.
139
00:11:12,666 --> 00:11:16,129
Don't worry, my friend.
There will be a future.
140
00:11:28,349 --> 00:11:33,062
Luis Carlos Galán
took the stage in Soacha on August 18th,
141
00:11:33,146 --> 00:11:36,899
against the advice
of his campaign manager, César Gaviria.
142
00:11:44,657 --> 00:11:48,869
The bullets entered just below
his vest and he was dead within minutes.
143
00:11:48,953 --> 00:11:51,956
For a brief shining moment,
there was hope...
144
00:11:52,915 --> 00:11:55,543
extinguished by the pull
of an assassin's trigger.
145
00:11:57,545 --> 00:12:03,009
To mourn Galán's death, every hut in the
countryside lit a candle in remembrance...
146
00:12:04,010 --> 00:12:08,139
and in the cities, thousands took
to the streets in a march of the silent,
147
00:12:08,306 --> 00:12:11,725
a mute protest
against the violence of the narcos.
148
00:12:13,394 --> 00:12:17,857
With Galán's murder... came the end
of hope for a peaceful future.
149
00:12:22,653 --> 00:12:24,531
Let's speak clearly, brother.
150
00:12:27,783 --> 00:12:29,452
Galán's dead.
151
00:12:30,286 --> 00:12:32,163
You had him killed,
didn't you?
152
00:12:33,206 --> 00:12:35,542
You didn't tell us shit,
and you killed him, you son of a bitch.
153
00:12:35,624 --> 00:12:38,336
- I want to go home, Fabio.
- Home?
154
00:12:38,503 --> 00:12:40,963
Why are we going home?
So they can capture us?
155
00:12:42,798 --> 00:12:47,220
All this shit you talk about partnership,
and then you do this on your own? Huh?
156
00:12:53,267 --> 00:12:56,020
Galán was the only threat.
157
00:12:56,770 --> 00:12:59,815
There is no one left to challenge us.
158
00:12:59,899 --> 00:13:01,359
And you know why, Fabio.
159
00:13:02,318 --> 00:13:05,363
Because no one
has the balls that we have.
160
00:13:08,032 --> 00:13:10,284
Going home.
161
00:13:14,247 --> 00:13:16,040
Pablo was right.
162
00:13:16,123 --> 00:13:18,792
Who would have the balls
to fill Galán's shoes?
163
00:13:21,754 --> 00:13:24,298
...that unique honesty.
164
00:13:24,507 --> 00:13:27,468
As the people now rise
and call for justice,
165
00:13:27,676 --> 00:13:31,556
I pray to God
that this sacrifice will serve at last...
166
00:13:32,973 --> 00:13:37,520
as motivation for society
to react and bond...
167
00:13:37,604 --> 00:13:42,942
to support the government...
and institutions...
168
00:13:43,025 --> 00:13:47,696
while also demanding
a more effective leadership,
169
00:13:47,780 --> 00:13:51,784
one undeterred by the hitmen,
the hijackings,
170
00:13:51,867 --> 00:13:55,413
or any other manifestations of violence.
171
00:13:55,496 --> 00:13:58,583
My father, Luis Carlos Galán,
172
00:13:58,666 --> 00:14:00,918
will be remembered
for awakening the Colombian people
173
00:14:01,001 --> 00:14:04,130
to the danger of the narcos.
174
00:14:06,048 --> 00:14:10,344
The assassin's bullets...
will not stop what my father began.
175
00:14:11,304 --> 00:14:15,433
As he fell,
another rises in his place.
176
00:14:15,642 --> 00:14:19,395
I want to tell Dr. César Gaviria...
177
00:14:20,521 --> 00:14:23,483
in the name of the people of Colombia,
and my family...
178
00:14:24,442 --> 00:14:29,196
that we entrust my father's ideals to him,
and that he can count on our support...
179
00:14:29,405 --> 00:14:33,451
to become the president
Colombia wants and needs.
180
00:14:36,412 --> 00:14:39,957
Dr. César Gaviria, save Colombia!
181
00:14:42,042 --> 00:14:45,379
Gaviria! Gaviria! Gaviria!
182
00:14:51,636 --> 00:14:56,599
Dr. César Gaviria...
the new hope of Colombia.
183
00:14:56,807 --> 00:15:00,687
If he took Galán's position on
extradition, the narcos would declare war.
184
00:15:00,853 --> 00:15:04,565
If he didn't,
the country would become a narco state.
185
00:15:13,574 --> 00:15:14,950
Phone!
186
00:15:16,827 --> 00:15:19,246
Let it go to the answering machine.
187
00:15:22,916 --> 00:15:27,338
The machine's full.
188
00:15:27,421 --> 00:15:29,590
I wish it would stop ringing.
189
00:15:29,674 --> 00:15:33,135
It's your friends.
They're calling to offer support.
190
00:15:34,845 --> 00:15:38,224
Or opinions about what I should do.
191
00:15:40,226 --> 00:15:42,645
Why can't you run
without backing extradition?
192
00:15:47,650 --> 00:15:50,778
- I wrote those speeches.
- Yes...
193
00:15:52,029 --> 00:15:53,531
but do you even believe in them?
194
00:15:57,201 --> 00:15:59,119
I don't know what I believe.
195
00:16:00,788 --> 00:16:03,541
I don't want the narcos having free reign.
196
00:16:05,334 --> 00:16:08,755
But I don't want the United States
involved in our affairs.
197
00:16:09,797 --> 00:16:11,549
So say nothing.
198
00:16:13,384 --> 00:16:15,678
That's the best way to stay alive.
199
00:16:32,069 --> 00:16:33,195
Gentlemen.
200
00:16:34,029 --> 00:16:37,617
Fernando, cheer up. Have a drink.
201
00:16:37,784 --> 00:16:39,577
We're going home!
202
00:16:44,415 --> 00:16:46,917
- How are you? Hm?
- Fine, my love.
203
00:16:48,836 --> 00:16:50,421
What about you?
204
00:16:50,504 --> 00:16:51,547
Give me one.
205
00:16:53,800 --> 00:16:55,050
Margarita, right?
206
00:16:55,926 --> 00:16:57,094
Let's see.
207
00:16:59,263 --> 00:17:01,265
- Son of a bitch, that's good.
- Right?
208
00:17:01,348 --> 00:17:05,144
Thank you.
Listen, I've got a question for you.
209
00:17:05,227 --> 00:17:07,438
Why are we going back?
210
00:17:08,355 --> 00:17:10,817
We're walking into a world of shit.
211
00:17:10,899 --> 00:17:14,027
Relax, brother.
212
00:17:14,111 --> 00:17:18,616
Spain's too far away
to protect our interests.
213
00:17:18,699 --> 00:17:22,202
We have a better chance
of influencing Pablo at home.
214
00:17:22,286 --> 00:17:27,583
We need to be close by.
Relax.
215
00:17:27,667 --> 00:17:29,794
Don't you get it?
216
00:17:31,629 --> 00:17:35,048
He's only comfortable at war.
217
00:17:35,257 --> 00:17:37,551
He's taking us to the slaughter.
218
00:18:05,788 --> 00:18:07,247
How's business?
219
00:18:07,331 --> 00:18:12,879
Fucking Noriega is charging us a fortune,
but we got 175 tons to Miami.
220
00:18:13,671 --> 00:18:17,257
Gacha's Mexican routes
are opening up Los Angeles.
221
00:18:18,759 --> 00:18:21,888
But do you know what matters most
for our business, Pablo?
222
00:18:23,055 --> 00:18:26,809
That the situation at home stays calm.
Know what I mean?
223
00:18:26,893 --> 00:18:28,143
Sure.
224
00:18:42,991 --> 00:18:45,703
You should have
consulted with me about Galán.
225
00:18:46,913 --> 00:18:49,916
You would have tried to talk me out of it.
226
00:18:49,998 --> 00:18:51,375
Yes.
227
00:18:53,711 --> 00:18:55,045
I would have tried.
228
00:18:57,631 --> 00:19:00,760
The amount of money we are losing
is because of that bullshit.
229
00:19:04,430 --> 00:19:05,765
Are you listening?
230
00:19:06,974 --> 00:19:09,017
Look at those peaks, Gustavo.
231
00:19:14,982 --> 00:19:18,986
I'll die...
before I ever leave Colombia again.
232
00:19:26,535 --> 00:19:28,120
What's happening, Carrillo?
233
00:19:28,203 --> 00:19:29,496
Thank you for coming.
234
00:19:29,580 --> 00:19:31,248
I understand the narcos
are back from Panama.
235
00:19:31,331 --> 00:19:33,125
So you practice your English with me?
236
00:19:33,208 --> 00:19:35,711
Because these men
aren't cleared, and if we speak Spanish,
237
00:19:35,795 --> 00:19:37,212
it could get back to Pablo.
238
00:19:39,047 --> 00:19:42,009
So I started this to monitor
Pablo's
sicarios' communications.
239
00:19:42,092 --> 00:19:44,678
SAT phones, landlines, you name it.
240
00:19:44,762 --> 00:19:46,096
I've got dozens of wiretaps,
241
00:19:46,179 --> 00:19:49,141
but I've only managed to seize
about ten kilos in the last month.
242
00:19:49,224 --> 00:19:52,352
Probably because I've listened
to my own men tipping the narcos off.
243
00:19:52,436 --> 00:19:53,854
So I've had to start surveilling them.
244
00:19:54,772 --> 00:19:57,399
I listen to them
tell their girlfriends they're afraid...
245
00:19:57,483 --> 00:20:00,068
cry to their mothers
when one of our men gets shot down.
246
00:20:01,403 --> 00:20:04,490
But every once in a while...
I hear them trade secrets with Pablo.
247
00:20:05,783 --> 00:20:07,868
Do your bosses know you're doing this?
248
00:20:08,661 --> 00:20:10,162
I trust them even less.
249
00:20:11,038 --> 00:20:12,790
Most of my men are from here,
250
00:20:12,873 --> 00:20:16,168
where they can get to your mother,
your aunt, your cousin.
251
00:20:16,961 --> 00:20:21,632
How do I fight... when my soldiers
are already working for Escobar?
252
00:20:23,216 --> 00:20:25,177
Well, do they have to be from MedellĂn?
253
00:20:33,143 --> 00:20:34,561
Yes.
254
00:20:34,645 --> 00:20:36,730
I definitely like the red one best.
255
00:20:37,564 --> 00:20:39,984
- Really?
- Mm.
256
00:20:40,067 --> 00:20:41,485
I prefer the gray.
257
00:20:42,444 --> 00:20:45,238
Red is the color of the party,
258
00:20:45,322 --> 00:20:49,117
and it makes you more...
sociable and close to the people.
259
00:20:49,201 --> 00:20:52,287
- That's important.
- Mm.
260
00:20:54,164 --> 00:20:56,625
I wonder what Luis Carlos
would have chosen?
261
00:20:58,335 --> 00:21:01,547
You know, we should
also hire an image consultant.
262
00:21:02,464 --> 00:21:08,345
We have to make you more appealing
to the youth, give you a more modern look.
263
00:21:08,512 --> 00:21:10,430
Now you are going to give me image advice?
264
00:21:10,514 --> 00:21:12,349
I'm just thinking about the polls.
265
00:21:14,060 --> 00:21:15,352
Anyway...
266
00:21:17,312 --> 00:21:22,192
Galán had professionals at his side,
but which could he trust?
267
00:21:22,275 --> 00:21:24,070
Hm?
268
00:21:24,152 --> 00:21:27,531
And you know perfectly well
that you can trust me, right?
269
00:21:27,614 --> 00:21:29,075
Mm-hm.
270
00:21:30,993 --> 00:21:33,871
Well, what are you going to choose,
red or gray?
271
00:21:42,588 --> 00:21:45,424
Luis Carlos said something to me
before he died.
272
00:21:47,300 --> 00:21:48,802
"There will be a future."
273
00:21:52,305 --> 00:21:54,516
Now let's see what kind of future it is.
274
00:22:01,148 --> 00:22:03,191
We worked together in the ministry.
275
00:22:03,358 --> 00:22:05,694
The idea that
he's a presidential candidate
276
00:22:05,778 --> 00:22:08,072
shows you our sad state of affairs.
277
00:22:09,489 --> 00:22:11,658
I need to know which side he is on.
278
00:22:12,868 --> 00:22:15,788
He speaks with
the Foreign Press next week.
279
00:22:15,871 --> 00:22:17,831
They'll certainly ask his position.
280
00:22:17,915 --> 00:22:20,626
Don't worry, Pablo.
He'll be easy to influence.
281
00:22:20,709 --> 00:22:22,128
- No, I disagree.
- Why?
282
00:22:22,335 --> 00:22:26,006
I did an interview with him once,
when he was an economic advisor.
283
00:22:26,090 --> 00:22:29,593
I found him sitting in the parking lot
in his beat-up Renault,
284
00:22:29,676 --> 00:22:35,141
eating a bag of apples...
and reading economic reform textbooks.
285
00:22:35,348 --> 00:22:38,018
He was testifying to the cabinet
and wanted to be ready.
286
00:22:38,102 --> 00:22:41,438
He's a bookworm, not a leader.
287
00:22:41,521 --> 00:22:43,816
- No... No...
- No, no, no, you're missing my point.
288
00:22:43,899 --> 00:22:45,859
- No.
- He's not an oligarch.
289
00:22:47,069 --> 00:22:48,946
He's from modest circumstances.
290
00:22:49,029 --> 00:22:50,948
Like you,
he's worked for everything he has.
291
00:22:52,116 --> 00:22:54,409
You have to be careful
with people like that.
292
00:23:03,669 --> 00:23:05,838
I want you to deliver a message.
293
00:23:07,214 --> 00:23:09,299
We've made a lot of money.
294
00:23:09,382 --> 00:23:14,847
What we have to decide is do we stick
with Pablo... or chart our own course?
295
00:23:17,850 --> 00:23:20,144
We should talk to our friends down south.
296
00:23:20,310 --> 00:23:24,815
No, no. It's not time. No. Mm?
297
00:23:25,024 --> 00:23:27,693
Whatever you say.
298
00:23:27,776 --> 00:23:29,361
Have you seen Marina?
299
00:23:29,444 --> 00:23:31,030
She told me she was
going to buy a new brush.
300
00:23:31,113 --> 00:23:33,866
You know your sister.
301
00:23:33,949 --> 00:23:38,245
Her shopping expeditions take weeks.
302
00:23:44,668 --> 00:23:47,004
You have no idea how much
I wanted to go down on you in Panama.
303
00:23:47,087 --> 00:23:48,421
- Yeah?
- Yeah.
304
00:23:48,505 --> 00:23:51,925
I could tell that you really wanted to.
305
00:23:52,009 --> 00:23:54,511
- Come here, baby.
- You are very patient.
306
00:23:54,594 --> 00:23:55,888
Yes, of course.
307
00:23:56,847 --> 00:23:59,850
All your people were there,
your brothers...
308
00:24:08,316 --> 00:24:11,070
My brothers are driving me crazy.
309
00:24:14,031 --> 00:24:15,157
- You know what?
- What?
310
00:24:15,241 --> 00:24:17,701
They can go fuck themselves.
311
00:24:17,826 --> 00:24:20,120
If they want to,
they can go live in Spain...
312
00:24:20,204 --> 00:24:23,040
...but you're staying here with me.
313
00:24:30,589 --> 00:24:32,258
Let's not hide anymore.
314
00:24:32,883 --> 00:24:35,302
Not anymore.
315
00:24:36,344 --> 00:24:37,596
All right.
316
00:24:39,598 --> 00:24:42,142
What do we do about my wife?
317
00:24:45,562 --> 00:24:47,355
Ask Pablo to do us a favor.
318
00:24:48,690 --> 00:24:52,027
Just like he took care of Galán,
he can take care of your wife.
319
00:25:00,327 --> 00:25:01,787
You...
320
00:25:02,621 --> 00:25:05,332
are very evil for such a young girl.
321
00:25:10,212 --> 00:25:12,756
You've moved up, Fernando.
322
00:25:14,382 --> 00:25:19,805
From government minister
to Pablo Escobar's errand boy.
323
00:25:21,431 --> 00:25:23,934
I guess the pay is much better.
324
00:25:24,726 --> 00:25:26,603
I'm not doing this for the money.
325
00:25:27,562 --> 00:25:32,234
What country sends its own citizens
to an iron tomb in the United States?
326
00:25:33,152 --> 00:25:34,820
I understand your dilemma.
327
00:25:34,903 --> 00:25:40,784
Speak out in favor, you're seen as a US
puppet and you might not win the election.
328
00:25:41,827 --> 00:25:45,289
Speak out against,
you anger the US...
329
00:25:46,332 --> 00:25:49,335
and are criticized by our media
as a shill of the narcos.
330
00:25:49,417 --> 00:25:52,921
César, I was thinking I would love
to dedicate a program for your campaign.
331
00:25:53,088 --> 00:25:56,842
It would be an honor for me,
and would benefit us both.
332
00:25:58,885 --> 00:26:00,304
What a great idea.
333
00:26:01,138 --> 00:26:03,807
You guys are really shameless,
aren't you?
334
00:26:04,975 --> 00:26:08,770
- How do you sleep at night?
- César, it doesn't have to be this way.
335
00:26:08,937 --> 00:26:12,691
If Luis had been as smart as you,
336
00:26:12,774 --> 00:26:14,901
perhaps we could have avoided
this horrible tragedy.
337
00:26:17,487 --> 00:26:18,822
We could have had peace.
338
00:26:18,989 --> 00:26:20,240
Easy.
339
00:26:25,245 --> 00:26:26,413
Get out.
340
00:26:27,664 --> 00:26:29,457
Read Pablo's letter.
341
00:26:30,583 --> 00:26:32,669
Maybe you will have a future.
342
00:26:44,973 --> 00:26:48,352
They just picked up
that commie priest, Father Sobrino.
343
00:26:48,435 --> 00:26:52,314
He's gonna talk. And when he does,
I hope you DEA boys understand
344
00:26:52,398 --> 00:26:54,066
what's important in this hemisphere.
345
00:26:54,983 --> 00:26:57,569
Well, how about you, uh...
clue us in?
346
00:26:57,652 --> 00:27:01,156
Drug dealers, I mean, bad as they are,
they want your money.
347
00:27:01,948 --> 00:27:03,283
Communists want everything.
348
00:27:03,909 --> 00:27:08,788
I don't know about you, Peña, but I...
I like to own shit.
349
00:27:08,997 --> 00:27:10,249
Right.
350
00:27:11,666 --> 00:27:12,918
Good talk, Lou.
351
00:27:13,001 --> 00:27:16,004
- Very, uh... enlightening.
- Yeah.
352
00:27:17,089 --> 00:27:18,173
Oh...
353
00:27:20,300 --> 00:27:23,178
This... priest?
354
00:27:24,012 --> 00:27:27,515
If it comes out that he was your informant
and you protected him...
355
00:27:28,641 --> 00:27:30,310
I'm gonna make sure
you're tried for treason.
356
00:27:36,649 --> 00:27:39,986
Peña had to figure out
how to get fake papers for Elisa.
357
00:27:40,946 --> 00:27:42,864
So he did what he does best.
358
00:27:43,073 --> 00:27:46,034
Let me guess: it's a very
sad and complicated situation
359
00:27:46,118 --> 00:27:47,660
involving you and a beautiful local.
360
00:27:47,744 --> 00:27:51,498
You got your nails done.
It's... It's your color, Colleen.
361
00:27:52,749 --> 00:27:54,293
- What do you want, Javier?
- It's simple.
362
00:27:54,376 --> 00:27:56,836
I just need your signature...
right there.
363
00:27:58,130 --> 00:28:00,340
You want me to create an embassy ID?
364
00:28:00,424 --> 00:28:02,217
- Who is this woman?
- What I want you to do
365
00:28:02,384 --> 00:28:05,262
is sidestep a little bullshit bureaucracy
and help someone stay alive.
366
00:28:06,763 --> 00:28:09,557
You really think I'd be asking you
if it wasn't important?
367
00:28:09,641 --> 00:28:11,351
She's my informant.
368
00:28:11,435 --> 00:28:13,853
And she could be the key to bringing down
the whole MedellĂn cartel,
369
00:28:13,937 --> 00:28:16,064
so come on, Colleen,
whose side are you on?
370
00:28:32,539 --> 00:28:34,374
Cousin, what happened?
371
00:28:35,459 --> 00:28:36,751
Where were you?
372
00:28:37,919 --> 00:28:39,546
- In the office.
- In the office?
373
00:28:39,629 --> 00:28:40,755
Yes.
374
00:28:41,589 --> 00:28:43,383
Is that where you were?
375
00:28:46,636 --> 00:28:48,138
That's weird...
376
00:28:49,097 --> 00:28:52,434
because I called
and they said you hadn't been in all day.
377
00:28:52,642 --> 00:28:56,396
I don't know which office you called,
but I was there.
378
00:28:56,480 --> 00:28:58,982
They're seizing everything, Pablo.
All the accounts...
379
00:28:59,065 --> 00:29:01,609
We knew there would
be a reaction with Galán, right?
380
00:29:01,818 --> 00:29:03,695
Yeah.
381
00:29:03,778 --> 00:29:05,655
Relax, Gustavo.
382
00:29:07,115 --> 00:29:09,909
Relax, because everything
will calm down later.
383
00:29:19,878 --> 00:29:22,714
What are you gonna do?
Are you gonna kill us both?
384
00:29:22,797 --> 00:29:25,925
- You afraid to die?
- No. Are you?
385
00:29:34,226 --> 00:29:36,686
- Put it out.
- Where were you?
386
00:29:36,895 --> 00:29:38,605
Put it out, Pablo.
387
00:29:40,190 --> 00:29:41,567
Put it out, Pablo!
388
00:29:50,534 --> 00:29:51,826
Are you with me or what?
389
00:29:54,621 --> 00:29:56,498
And when have I not been with you?
390
00:30:00,544 --> 00:30:03,505
From the beginning,
it has been you and me.
391
00:30:06,383 --> 00:30:08,927
I cannot do this without you.
392
00:30:13,306 --> 00:30:15,725
Are you doubting my loyalty, Pablo?
393
00:30:18,520 --> 00:30:19,938
No.
394
00:30:22,941 --> 00:30:26,653
But I'm having serious doubts
about the Ochoas.
395
00:30:50,343 --> 00:30:52,804
Gaviria read Pablo's letter.
396
00:30:55,682 --> 00:30:57,809
The terms were simple.
397
00:30:58,017 --> 00:31:01,771
He promised peace
if the narcos were left alone...
398
00:31:01,980 --> 00:31:05,817
and if not...
he promised all-out war.
399
00:31:11,573 --> 00:31:16,286
Carrillo with his wiretaps
knew a storm was on the horizon.
400
00:31:17,162 --> 00:31:20,290
Pablo became his duty
and his obsession.
401
00:31:20,915 --> 00:31:23,376
He came to recognize Pablo's voice,
402
00:31:23,460 --> 00:31:26,379
his sleep patterns,
what he liked to eat,
403
00:31:26,463 --> 00:31:29,966
his tastes in art,
his love of silk sheets,
404
00:31:30,049 --> 00:31:31,510
and his favorite music.
405
00:31:44,189 --> 00:31:45,982
He would die
for the love of his wife
406
00:31:46,065 --> 00:31:47,526
when you'd hear him over the airwaves.
407
00:31:51,904 --> 00:31:55,200
But did she know
how easily he ordered his men to kill?
408
00:31:56,409 --> 00:31:58,995
He came to understand
that Pablo spoke in code.
409
00:31:59,162 --> 00:32:00,539
Time to thin the herd.
410
00:32:00,622 --> 00:32:03,916
"Cattle" were judges
or politicians who supported extradition.
411
00:32:04,125 --> 00:32:05,918
But did we score a goal?
412
00:32:06,002 --> 00:32:07,920
The reporter, right.
413
00:32:10,256 --> 00:32:12,551
Let's make sure
we score a goal on him as well.
414
00:32:12,634 --> 00:32:14,761
A "goal" was a targeted assassination.
415
00:32:15,721 --> 00:32:16,722
Come on, come on.
416
00:32:16,804 --> 00:32:19,307
If you spoke out against him,
you were dead.
417
00:32:19,391 --> 00:32:21,518
- The list grew by the week.
- Ooh!
418
00:32:22,227 --> 00:32:25,813
Guillermo Cano, editor of El Espectador,
419
00:32:25,897 --> 00:32:28,274
and his reporter, Luis Camacho.
420
00:32:28,983 --> 00:32:33,739
Jaime RodrĂguez, the former head
of the anti-drug squad before Carrillo.
421
00:32:33,821 --> 00:32:36,282
The drumbeat went on and on.
422
00:32:36,366 --> 00:32:39,077
For Carrillo,
the war had already started.
423
00:32:39,160 --> 00:32:41,079
But he just couldn't trust his army.
424
00:32:41,162 --> 00:32:44,624
You are aware
that I can end your military career?
425
00:32:44,708 --> 00:32:46,459
- I don't give a fuck.
- Excuse me?
426
00:32:46,543 --> 00:32:49,462
Horacio... don't give up.
427
00:32:50,338 --> 00:32:54,008
You've always been the leader
of the persecution of Pablo Escobar.
428
00:32:54,092 --> 00:32:56,219
Is this how you show your appreciation
for all we've done?
429
00:32:56,302 --> 00:32:58,346
This operation
could be a failure before it starts.
430
00:32:58,430 --> 00:33:00,724
I'm not here for fun.
431
00:33:00,807 --> 00:33:02,434
What's gonna happen
is the defense minister
432
00:33:02,517 --> 00:33:05,937
will give you credit for the evidence
that we found at Hacienda Nápoles.
433
00:33:06,020 --> 00:33:10,066
So... then if you resign,
I will look really bad.
434
00:33:10,149 --> 00:33:12,277
Is that what you're doing?
Is that what you want?
435
00:33:12,360 --> 00:33:14,487
Horacio...
you remember when were cadets,
436
00:33:14,571 --> 00:33:19,284
we never thought they would call us
to lead the country's most important unit.
437
00:33:20,118 --> 00:33:23,204
Horacio, as your friend...
I'm asking you to think about it.
438
00:33:23,288 --> 00:33:25,832
Rodrigo, I don't even know who Pablo pays.
439
00:33:26,666 --> 00:33:28,209
It could be any of us three.
440
00:33:28,960 --> 00:33:32,964
- Horacio, please.
- I've put my family at risk.
441
00:33:33,047 --> 00:33:36,593
If there is going to be a war,
I need the right tools.
442
00:33:37,927 --> 00:33:39,554
All right.
443
00:33:39,638 --> 00:33:40,888
Perfect.
444
00:33:42,474 --> 00:33:44,559
Then tell me what you need.
Hm?
445
00:33:46,311 --> 00:33:48,438
Incorruptible men.
446
00:33:48,647 --> 00:33:51,357
And that's how the Search Bloc came to be.
447
00:34:04,830 --> 00:34:07,499
But Carrillo
wasn't the only one recruiting soldiers.
448
00:34:13,755 --> 00:34:16,675
Hey, punk.
Are you all right?
449
00:34:16,758 --> 00:34:18,844
- Sure.
- Come here.
450
00:34:20,428 --> 00:34:23,682
La Quica and Poison
had kids deliver packages.
451
00:34:23,765 --> 00:34:25,308
And if they didn't look inside,
452
00:34:25,517 --> 00:34:29,187
it meant they could be trusted
to deliver anything from cocaine to...
453
00:34:30,522 --> 00:34:31,523
well, anything else.
454
00:34:47,163 --> 00:34:48,748
How are you, son?
455
00:34:50,375 --> 00:34:52,377
- How are you?
- Good.
456
00:35:11,020 --> 00:35:13,356
I have to kill that son of a bitch.
457
00:35:15,107 --> 00:35:19,696
Carrillo's a cop.
You can always buy a cop with money.
458
00:35:19,779 --> 00:35:23,241
- I've tried, believe me.
- Then offer more.
459
00:35:23,825 --> 00:35:28,788
Or I can loan you Navegante.
He will do whatever I ask.
460
00:35:32,333 --> 00:35:33,877
That's true.
461
00:35:34,878 --> 00:35:40,174
It's silver or lead.
That's the choice for that bastard.
462
00:35:40,258 --> 00:35:45,263
Speaking of lead,
I'm getting a shipment of weapons in.
463
00:35:45,346 --> 00:35:47,181
Uzis, grenades...
464
00:35:47,265 --> 00:35:53,187
If I could find a nuclear weapon...
But now I'm negotiating a fucking missile.
465
00:35:53,271 --> 00:35:56,357
- A missile? No fucking way.
- Yes.
466
00:35:56,441 --> 00:35:57,734
- Boss.
- Eh?
467
00:35:57,817 --> 00:36:01,237
This is crack cocaine,
seized a few days ago
468
00:36:01,320 --> 00:36:03,489
by drug enforcement agents,
469
00:36:03,573 --> 00:36:06,785
in a park just across the street
from the White House.
470
00:36:06,993 --> 00:36:10,246
And our message
to the drug cartels is this:
471
00:36:10,455 --> 00:36:11,957
the rules have changed.
472
00:36:12,123 --> 00:36:14,333
He's bullshitting, right?
473
00:36:14,500 --> 00:36:18,713
He's smoking that shit.
I guarantee it.
474
00:36:21,299 --> 00:36:23,509
Motherfucker.
475
00:36:25,678 --> 00:36:27,680
Mm...
476
00:36:32,059 --> 00:36:36,689
Mrs. Quiroga told me
the neighbors on the block took a vote.
477
00:36:36,773 --> 00:36:38,065
They want us to move.
478
00:36:38,274 --> 00:36:42,654
But we have guards stationed
outside the house 24 hours a day.
479
00:36:42,737 --> 00:36:44,280
That's what scares them.
480
00:36:47,826 --> 00:36:49,327
Come here.
481
00:36:51,245 --> 00:36:53,790
It won't always be like this,
my love.
482
00:37:18,648 --> 00:37:20,274
- Rodrigo.
- Hello, Horacio.
483
00:37:20,358 --> 00:37:22,276
- Everything OK?
- May I speak with you?
484
00:37:22,360 --> 00:37:23,945
Yes, sure. Come in, come in.
485
00:37:25,738 --> 00:37:27,532
Let's talk about the incorruptibles.
486
00:37:29,283 --> 00:37:30,702
I'm listening.
487
00:37:38,043 --> 00:37:42,088
I've been instructed to tell you that
if you cease and desist your operations,
488
00:37:42,171 --> 00:37:45,675
you will receive
a one-time payment of six million.
489
00:37:46,885 --> 00:37:49,512
Horacio... that's US dollars,
not pesos.
490
00:37:52,264 --> 00:37:53,933
Instructed by whom?
491
00:37:55,894 --> 00:37:57,812
I think you can guess.
492
00:38:00,023 --> 00:38:01,148
Say the name.
493
00:38:01,315 --> 00:38:02,984
You know who.
494
00:38:04,402 --> 00:38:05,653
Say the name, Rodrigo.
495
00:38:10,408 --> 00:38:11,617
Escobar.
496
00:38:17,331 --> 00:38:21,252
Don't look at me like that, Horacio.
I've always cared for you.
497
00:38:21,335 --> 00:38:25,715
I'm making this suggestion to save
you and your family from terrible grief.
498
00:38:28,134 --> 00:38:30,219
This man has tentacles.
499
00:38:30,302 --> 00:38:33,139
I'm surprised
he hasn't killed you already.
500
00:38:35,058 --> 00:38:36,183
Get out.
501
00:38:38,477 --> 00:38:40,063
Horacio, please...
502
00:38:48,571 --> 00:38:49,697
Horacio...
503
00:38:58,456 --> 00:38:59,707
Take care.
504
00:39:06,464 --> 00:39:09,926
I was driving to the church.
505
00:39:10,009 --> 00:39:12,762
Was with my buddy, John.
He was my best man.
506
00:39:13,972 --> 00:39:16,849
We were late.
507
00:39:16,933 --> 00:39:19,978
It was fucking blazing outside,
110 degrees.
508
00:39:20,061 --> 00:39:23,230
Whole bridal party was there
sweating their balls off, I'm sure.
509
00:39:24,816 --> 00:39:28,069
And all of a sudden, I stopped the car.
510
00:39:28,153 --> 00:39:30,196
Please don't tell me
you left her at the altar.
511
00:39:31,114 --> 00:39:32,991
I don't know if she actually
made it to the altar.
512
00:39:36,410 --> 00:39:39,246
Well, you saved her
a lifetime of hell.
513
00:39:39,330 --> 00:39:43,001
Yeah, she forgave me. Eventually.
514
00:39:43,084 --> 00:39:46,587
- Married a stockbroker from Dallas.
- Hm.
515
00:39:46,671 --> 00:39:49,548
Randy... I think.
516
00:39:53,011 --> 00:39:55,221
Trust me, she's better off.
517
00:39:58,683 --> 00:40:01,686
What if Father Sobrino talks?
518
00:40:03,562 --> 00:40:05,106
He's gonna talk.
519
00:40:35,053 --> 00:40:37,429
It's about time, Navegante.
520
00:40:40,933 --> 00:40:44,812
Sorry I'm late. I couldn't came before.
521
00:40:45,521 --> 00:40:46,898
What do you got?
522
00:40:48,274 --> 00:40:50,317
Gacha's going tonight to Cartagena.
523
00:40:54,947 --> 00:40:56,699
I can help you get him.
524
00:40:56,782 --> 00:40:59,368
You said you had information.
You didn't say Gacha.
525
00:41:01,079 --> 00:41:02,872
I guess is your lucky day.
526
00:41:10,129 --> 00:41:12,631
- What's the informant's motivation?
- Could be money.
527
00:41:12,798 --> 00:41:16,177
The reward for Gacha is one million US.
I'd say that's pretty good motivation.
528
00:41:16,261 --> 00:41:19,097
He spends his life on the run
if we don't catch him.
529
00:41:19,180 --> 00:41:22,100
- Something else going on with this guy.
- It's worth taking a risk.
530
00:41:25,270 --> 00:41:29,523
Peña, you go to Cartagena.
Solely in an observational capacity.
531
00:41:29,607 --> 00:41:33,236
We want this man captured alive,
if possible.
532
00:41:33,319 --> 00:41:34,653
Murphy stays here in Bogotá.
533
00:41:34,862 --> 00:41:37,115
Gaviria's press conference is tonight,
534
00:41:37,198 --> 00:41:41,035
and I wanna be sure whatever
he plans to say, he gets to say it.
535
00:41:43,288 --> 00:41:44,789
Yes, ma'am.
536
00:41:44,872 --> 00:41:47,166
That's a beautiful dress,
Ambassador Noonan.
537
00:41:49,418 --> 00:41:52,338
Come on, Father. Ah, yeah. Talk!
538
00:41:55,258 --> 00:41:58,010
Huh?
539
00:42:02,014 --> 00:42:03,975
Huh?
540
00:42:04,183 --> 00:42:07,228
More? You want more?
541
00:42:07,312 --> 00:42:10,689
No! No more, please! No more!
542
00:42:10,773 --> 00:42:12,900
No more!
543
00:42:13,109 --> 00:42:15,486
Ah, he's all yours.
He's ready to talk.
544
00:42:16,445 --> 00:42:17,613
Father...
545
00:42:19,115 --> 00:42:21,993
how did Elisa Alvaro get away?
546
00:42:30,960 --> 00:42:33,504
She left with the American woman.
547
00:42:35,547 --> 00:42:38,550
Murphy's wife.
548
00:42:39,551 --> 00:42:44,140
I just don't understand.
How'd you get involved with communists?
549
00:42:44,223 --> 00:42:46,225
Have you actually met a communist?
550
00:42:46,309 --> 00:42:48,686
Yeah, I have, actually...
and she lied to me.
551
00:42:48,769 --> 00:42:50,604
Well, I'm not a communist, Connie.
552
00:42:50,813 --> 00:42:54,233
I'm fighting against poverty,
corruption, injustice and greed.
553
00:42:54,441 --> 00:42:56,944
But I guess Americans
don't have the same problem.
554
00:42:57,028 --> 00:42:58,321
Don't we?
555
00:42:58,404 --> 00:42:59,947
It's not the same.
556
00:43:00,031 --> 00:43:02,283
Look, I just wish
you'd been straight with me.
557
00:43:03,742 --> 00:43:04,994
I'm sorry.
558
00:43:05,703 --> 00:43:07,038
Perhaps I should go.
559
00:43:08,206 --> 00:43:12,043
You can't just go.
Look, if they find you, they'll kill you.
560
00:43:13,878 --> 00:43:17,048
I fell in love with a man...
with a good man.
561
00:43:17,131 --> 00:43:19,717
And I was hoping
to do something good.
562
00:43:19,800 --> 00:43:24,722
But instead, I fell into something...
else, something more violent.
563
00:43:26,515 --> 00:43:28,642
Yeah, that makes two of us.
564
00:43:34,732 --> 00:43:36,025
I'll see you when I get home.
565
00:43:41,739 --> 00:43:43,782
Here, Elisa's ID.
566
00:43:43,866 --> 00:43:46,952
- What am I supposed to do with that?
- Take her to Cumaral.
567
00:43:47,036 --> 00:43:48,537
My contact there agreed to hide her.
568
00:43:48,620 --> 00:43:50,039
While you go to Cartagena?
569
00:43:50,122 --> 00:43:52,250
I can't believe this shit.
570
00:43:52,333 --> 00:43:55,044
- Who made this?
- Brother, what do you suggest we do?
571
00:43:55,127 --> 00:43:56,587
Jump out of a window?
572
00:43:59,048 --> 00:44:00,341
Look, she's...
573
00:44:02,343 --> 00:44:04,845
- She's important.
- To who?
574
00:44:05,804 --> 00:44:07,098
To us.
575
00:44:14,605 --> 00:44:19,277
I take care of Elisa...
you better fucking get Gacha.
576
00:44:27,701 --> 00:44:29,703
Finally, a romantic date.
577
00:44:30,704 --> 00:44:32,331
It's been a long time
since we've been alone.
578
00:44:32,415 --> 00:44:37,920
Mm. Just you, me...
and our bodyguard.
579
00:44:40,839 --> 00:44:44,551
Like the old days when we were young
and your father watched us.
580
00:44:44,635 --> 00:44:48,139
- Mm. My father adored you.
- Yeah, right.
581
00:45:07,992 --> 00:45:10,119
Garcia...
582
00:45:25,384 --> 00:45:27,678
Hello? Yes.
583
00:45:32,099 --> 00:45:33,309
Yes.
584
00:45:36,145 --> 00:45:37,688
But he's all right?
585
00:45:40,691 --> 00:45:42,026
All right.
586
00:45:58,584 --> 00:46:00,378
Ana?
587
00:46:11,472 --> 00:46:12,515
Ana?
588
00:46:21,815 --> 00:46:23,025
Ana?
589
00:46:27,238 --> 00:46:28,406
Ana!
590
00:46:31,576 --> 00:46:35,871
A little bird... came into the house.
591
00:46:35,954 --> 00:46:37,582
I'm helping it out.
592
00:46:48,842 --> 00:46:50,010
What?
593
00:46:55,307 --> 00:46:57,351
There was an assassination attempt...
594
00:46:59,437 --> 00:47:01,897
on Colonel Carrillo.
595
00:47:01,980 --> 00:47:03,274
Did someone die?
596
00:47:04,483 --> 00:47:06,902
One of his men.
597
00:47:08,987 --> 00:47:11,240
It must be terrible,
598
00:47:11,323 --> 00:47:13,534
the position you're in.
599
00:47:13,659 --> 00:47:16,912
I want you to know
I think you are very brave.
600
00:47:19,748 --> 00:47:23,502
I'm not brave. Not like Galán.
601
00:47:24,711 --> 00:47:26,797
That fear keeps you alive.
602
00:47:28,382 --> 00:47:30,926
That's what none of them understand.
603
00:47:34,763 --> 00:47:38,309
I will support any decision you make.
604
00:47:45,732 --> 00:47:49,528
It's been said that
nothing gives the fearful more courage...
605
00:47:50,404 --> 00:47:52,448
than another's fear.
606
00:47:55,826 --> 00:48:01,081
Luis Carlos Galán
had made a decision that cost his life.
607
00:48:03,083 --> 00:48:06,003
And now, it was Gaviria's turn.
608
00:48:08,130 --> 00:48:11,133
Welcome, American press.
609
00:48:11,216 --> 00:48:14,219
Tonight, I have the great pleasure
610
00:48:14,428 --> 00:48:18,307
of introducing candidate César Gaviria.
611
00:48:38,202 --> 00:48:42,206
It has long been
our government's policy...
612
00:48:43,541 --> 00:48:49,838
to deal with every man equally...
in the eyes of the law.
613
00:48:51,923 --> 00:48:53,217
So...
614
00:49:13,696 --> 00:49:15,239
Colombians say...
615
00:49:17,157 --> 00:49:19,702
God made our land so beautiful...
616
00:49:20,786 --> 00:49:23,288
it was unfair to the rest of the world.
617
00:49:25,290 --> 00:49:27,167
So to even the score...
618
00:49:28,669 --> 00:49:34,258
God populated the land...
with a race of evil men.
619
00:49:37,261 --> 00:49:42,683
The primary impediment
to a free and uninhibited future
620
00:49:42,891 --> 00:49:48,731
is the violence and terror
that currently grips our beloved country.
621
00:49:50,148 --> 00:49:54,903
A violence initiated by these evil men...
622
00:49:55,987 --> 00:49:58,407
will be brought to justice...
623
00:50:00,867 --> 00:50:02,994
in the name of decency...
624
00:50:05,581 --> 00:50:08,083
and in the memory of Luis Carlos Galán.
625
00:50:08,292 --> 00:50:10,711
We will extradite.
626
00:50:11,462 --> 00:50:15,966
This decision...
will not come from fear.
627
00:50:17,217 --> 00:50:20,887
It has come from a clarity of judgment...
628
00:50:21,888 --> 00:50:25,768
free from the cloud of terror
that surrounds us
629
00:50:25,851 --> 00:50:27,311
and obscures our view.
630
00:50:29,938 --> 00:50:34,443
I can say only one thing to Colombians
in these times of peril:
631
00:50:38,864 --> 00:50:41,492
There will be a future.
632
00:50:46,705 --> 00:50:49,541
Thank you.
633
00:51:40,008 --> 00:51:41,259
Hello?
634
00:51:42,427 --> 00:51:44,680
You think you're hot shit?
635
00:51:44,763 --> 00:51:47,140
You should change your satellite phone.
636
00:51:49,017 --> 00:51:50,435
Who is this?
637
00:51:50,519 --> 00:51:54,105
Your mother's in Rionegro
with that tub of lard you call your son.
638
00:51:55,232 --> 00:51:58,527
And your wife was at Carrera 11 today,
shopping for clothes.
639
00:51:58,610 --> 00:52:01,655
You bastard son of a bitch,
you think that...
640
00:52:01,739 --> 00:52:04,575
What, you think because you're a cop
I'm afraid of you or something?
641
00:52:04,658 --> 00:52:07,912
You know where my family is, fag,
well, I know where yours is, too.
642
00:52:07,994 --> 00:52:09,996
- Don't forget that.
- Gonorrhea bastard son of a bitch.
643
00:52:10,080 --> 00:52:12,249
Why don't you take money
like everyone else?
644
00:52:12,332 --> 00:52:15,085
I could have had you living like a king.
But now, guess what?
645
00:52:15,168 --> 00:52:20,591
Time to kill your dad, your mom,
your kids, your entire family,
646
00:52:20,674 --> 00:52:22,885
and you should be smart enough to realize
647
00:52:22,968 --> 00:52:27,472
I have each and every one of them
under watch, you fucking bastard.
648
00:52:27,556 --> 00:52:30,058
Not everyone's for sale, Pablo.
649
00:52:30,141 --> 00:52:32,978
You just keep hiding,
and I will find you.
650
00:52:33,061 --> 00:52:34,438
Don't know when...
651
00:52:34,646 --> 00:52:36,440
but I will find you.
652
00:52:37,232 --> 00:52:38,901
And when I find you...
653
00:52:39,902 --> 00:52:41,695
- I'm going to kill you.
-
I'm going to kill you
654
00:52:41,779 --> 00:52:44,197
and your entire family,
you son of a bitch!
655
00:53:05,594 --> 00:53:07,679
It's war, then.
656
00:53:19,267 --> 00:53:24,267
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52108