All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S06E24.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,049 --> 00:00:08,852 We use these coins to identify refugees wanting 2 00:00:08,854 --> 00:00:11,054 to escape from Russia. 3 00:00:11,056 --> 00:00:12,823 Who gave the refugees the coins? 4 00:00:12,825 --> 00:00:14,625 My father? Possibly. 5 00:00:14,627 --> 00:00:16,894 You brokered a deal to supply a supertanker 6 00:00:16,896 --> 00:00:18,996 to break our economic sanctions with Russia. 7 00:00:18,998 --> 00:00:20,597 I am broker, middle man. 8 00:00:20,599 --> 00:00:24,334 Ivan Karposev is the kind of man you don't double-cross 9 00:00:24,336 --> 00:00:25,869 and live to tell the tale. 10 00:00:25,871 --> 00:00:26,871 Her name's Anna. 11 00:00:26,872 --> 00:00:28,338 She is my daughter. 12 00:00:28,340 --> 00:00:30,540 Karposev took her with him. Where? 13 00:00:30,542 --> 00:00:31,575 To Russia. 14 00:00:44,155 --> 00:00:46,189 Karposev's 15 00:00:46,191 --> 00:00:48,692 holding Anna hostage. We don't want to spook him. 16 00:00:48,694 --> 00:00:50,894 He's got three bodyguards up here with him. 17 00:00:50,896 --> 00:00:52,429 Anybody got eyes on 'em? 18 00:00:52,431 --> 00:00:54,498 Negative. It's all quiet back here. 19 00:00:54,500 --> 00:00:56,566 Gunfire. 20 00:01:00,672 --> 00:01:03,440 They're firing on Karposev and Anna. 21 00:01:10,581 --> 00:01:11,481 Move! 22 00:01:11,483 --> 00:01:13,317 Moving! 23 00:01:32,603 --> 00:01:34,004 He's down. Move. 24 00:01:34,006 --> 00:01:35,339 Moving. 25 00:01:44,949 --> 00:01:46,950 He's gone. 26 00:01:49,954 --> 00:01:52,589 We'll take the SUV, go after Karposev and Anna. 27 00:01:52,591 --> 00:01:54,558 All right, we got the runner. 28 00:02:26,358 --> 00:02:28,091 The satellite uplink is secure. 29 00:02:28,093 --> 00:02:29,993 This is what we've got, so far. 30 00:02:29,995 --> 00:02:31,995 When the team arrived at the cabin 31 00:02:31,997 --> 00:02:34,297 to secure Ivan Karposev and Anastasia Kolcheck, 32 00:02:34,299 --> 00:02:37,834 they ran into a hit squad that was there to take out Karposev. 33 00:02:37,836 --> 00:02:40,937 And Anna fled with Karposev? 34 00:02:40,939 --> 00:02:42,672 It was a no-win situation. 35 00:02:42,674 --> 00:02:44,874 She either runs with the man that kidnapped her, 36 00:02:44,876 --> 00:02:46,676 or stays and gets gunned down. 37 00:02:46,678 --> 00:02:48,912 Now, Hetty, I don't have I.D.'s on the shooters, 38 00:02:48,914 --> 00:02:51,214 but the three dead in front of the house 39 00:02:51,216 --> 00:02:53,083 were Karposev's bodyguards. 40 00:02:53,085 --> 00:02:56,319 Now, maybe the hit squad was a group of Karposev's men 41 00:02:56,321 --> 00:02:58,254 that turned on him, to take the stolen oil 42 00:02:58,256 --> 00:03:00,423 for themselves-- we're not sure. 43 00:03:00,425 --> 00:03:02,625 And where are Callen and Sam? 44 00:03:02,627 --> 00:03:06,363 There are westbound on Krasnaya Presnya near the zoo. 45 00:03:06,365 --> 00:03:09,065 They don't have a visual on Karposev or Anna. 46 00:03:09,067 --> 00:03:11,735 And, uh, Ms. Blye and Mr. Deeks? 47 00:03:11,737 --> 00:03:14,704 They're about two kilometers into the forest, 48 00:03:14,706 --> 00:03:16,873 still tracking the last hit squad shooter. 49 00:03:16,875 --> 00:03:19,242 The team's encrypted trackers are working, but I'm blind. 50 00:03:19,244 --> 00:03:21,444 The Kremlin's CCTV system is on lockdown. 51 00:03:21,446 --> 00:03:22,979 I can hack it, but... 52 00:03:22,981 --> 00:03:24,314 Henrietta. 53 00:03:24,316 --> 00:03:27,016 This kitchen is bare. 54 00:03:27,018 --> 00:03:29,119 I understand, Mr. Beale. 55 00:03:29,121 --> 00:03:30,587 Keep me posted. 56 00:03:30,589 --> 00:03:33,022 Got it. Good luck. 57 00:03:33,024 --> 00:03:36,793 No food, just loose teas, Scotch, vodka. 58 00:03:36,795 --> 00:03:39,095 You must own this apartment. 59 00:03:39,097 --> 00:03:43,833 You don't let anything get past you, do you, Arkady? 60 00:03:43,835 --> 00:03:48,638 Can I ask you why you keep an apartment in Moscow? 61 00:03:48,640 --> 00:03:52,475 I won it in a poker game, in 1992. 62 00:03:52,477 --> 00:03:54,677 Oh. 63 00:03:57,848 --> 00:03:59,883 It has been remodeled since. 64 00:03:59,885 --> 00:04:03,920 It was purposely rebuilt 65 00:04:03,922 --> 00:04:07,590 and stocked with weapons for times like this. 66 00:04:07,592 --> 00:04:11,060 Furniture is dated. 67 00:04:11,062 --> 00:04:13,596 You begged to come to Moscow 68 00:04:13,598 --> 00:04:15,832 to look for your daughter Anna. 69 00:04:15,834 --> 00:04:18,134 And now, you're here, 70 00:04:18,136 --> 00:04:21,204 you want to talk about interior design? 71 00:04:21,206 --> 00:04:23,840 It is conversation. 72 00:04:23,842 --> 00:04:26,910 I don't want conversation from you. 73 00:04:26,912 --> 00:04:28,978 I want information 74 00:04:28,980 --> 00:04:32,549 about the stolen oil and the people who stole it. 75 00:04:32,551 --> 00:04:36,252 You were lonely in school. 76 00:04:36,254 --> 00:04:39,155 I was the queen of the prom, 77 00:04:39,157 --> 00:04:41,324 sweetheart. 78 00:04:43,294 --> 00:04:45,228 What you doing? 79 00:04:45,230 --> 00:04:47,297 Same thing I was doing five minutes ago, 80 00:04:47,299 --> 00:04:48,765 the last time you asked. 81 00:04:48,767 --> 00:04:50,967 I'm trying to figure out who these guys are 82 00:04:50,969 --> 00:04:52,535 that came after Karposev and Anna. 83 00:04:53,672 --> 00:04:56,105 Whoa. Check it out. 84 00:04:56,107 --> 00:04:58,174 I got a hit from Interpol on facial rec. 85 00:04:58,176 --> 00:04:59,976 Looks like the guys who came after them 86 00:04:59,978 --> 00:05:02,712 in Russia were from Northern Ireland. 87 00:05:02,714 --> 00:05:04,180 They're mercenaries. 88 00:05:04,182 --> 00:05:06,216 Karposev's men didn't turn on him. 89 00:05:06,218 --> 00:05:08,151 These guys were hired to take him out. 90 00:05:08,153 --> 00:05:09,419 Yeah, but hired by who? 91 00:05:09,421 --> 00:05:11,788 Yeah. 92 00:05:11,790 --> 00:05:13,656 All right, Beale, you're up and running. 93 00:05:13,658 --> 00:05:15,892 Full access to the Kremlin's closed circuit 94 00:05:15,894 --> 00:05:18,228 surveillance system. You got it for 30 hours. 95 00:05:18,230 --> 00:05:19,562 What?! Really? 96 00:05:19,564 --> 00:05:21,197 Just say "Thank you." 97 00:05:21,199 --> 00:05:24,067 Thank you, and how the heck were you able to pull this off? 98 00:05:24,069 --> 00:05:25,735 Because I'm me. 99 00:05:25,737 --> 00:05:26,870 Swag. 100 00:05:26,872 --> 00:05:28,304 And no fingerprints, Beale. 101 00:05:28,306 --> 00:05:30,740 You get caught, I'll have to turn you over to the Russians 102 00:05:30,742 --> 00:05:32,742 to avoid an international incident. 103 00:05:32,744 --> 00:05:33,977 All right? 104 00:05:33,979 --> 00:05:35,445 Ooh. 105 00:05:38,649 --> 00:05:40,783 Somebody wanted Karposev out of the way 106 00:05:40,785 --> 00:05:43,119 so they'd have $80 million in oil 107 00:05:43,121 --> 00:05:44,754 free and clear. 108 00:05:44,756 --> 00:05:47,790 Yeah, exactly. 109 00:05:49,126 --> 00:05:51,661 It's not the Moscow of old. 110 00:05:51,663 --> 00:05:53,897 You good being back here? 111 00:05:53,899 --> 00:05:56,199 Why wouldn't I be? 112 00:05:57,034 --> 00:05:58,334 It's where your family's from. 113 00:05:58,336 --> 00:05:59,402 It's your history. 114 00:05:59,404 --> 00:06:01,538 That's a pretty thin book. 115 00:06:01,540 --> 00:06:03,940 Guys, I got a hit on Karposev's Porsche. 116 00:06:03,942 --> 00:06:05,341 It's in an alley off Ribne. 117 00:06:05,343 --> 00:06:06,910 Thanks, Eric. 118 00:06:06,912 --> 00:06:08,177 All right, take this turn. 119 00:06:56,927 --> 00:06:58,328 Drop it! 120 00:06:58,330 --> 00:07:02,087 Anastasia Kolcheck, put the weapon down. 121 00:07:02,111 --> 00:07:03,067 Shut up! 122 00:07:03,068 --> 00:07:05,535 I'm a United States federal agent. 123 00:07:05,537 --> 00:07:07,537 Put the gun down. 124 00:07:07,539 --> 00:07:09,973 You first. 125 00:07:09,975 --> 00:07:11,774 I'm here to help you. 126 00:07:11,776 --> 00:07:13,843 Put it down. 127 00:07:13,845 --> 00:07:16,813 Do you want to die today? 128 00:07:16,815 --> 00:07:19,415 I said put it down. 129 00:07:21,219 --> 00:07:22,952 Hey. Stop. 130 00:07:22,954 --> 00:07:25,421 Your father sent us. 131 00:07:25,423 --> 00:07:27,390 I don't have a father. 132 00:07:27,392 --> 00:07:29,258 Arkady Kolcheck? 133 00:07:29,260 --> 00:07:31,294 We're his friends. 134 00:07:31,296 --> 00:07:33,162 I'm more of an acquaintance. 135 00:07:37,568 --> 00:07:40,203 Then take me to him. 136 00:08:10,421 --> 00:08:12,689 You said Arkady would be here. 137 00:08:14,625 --> 00:08:16,827 My beautiful daughter. 138 00:08:23,167 --> 00:08:24,101 Oh! 139 00:08:24,103 --> 00:08:25,302 Oh, eh... hey! 140 00:08:25,304 --> 00:08:27,070 I am here to help. 141 00:08:27,072 --> 00:08:29,106 These men, who saved you-- I brought them. 142 00:08:29,108 --> 00:08:31,208 They didn't save me. 143 00:08:32,076 --> 00:08:34,177 We didn't save her. 144 00:08:34,179 --> 00:08:36,079 I was kidnapped 145 00:08:36,081 --> 00:08:37,814 by a psychopath, 146 00:08:37,816 --> 00:08:40,484 held hostage, brought to Moscow. 147 00:08:40,486 --> 00:08:42,352 If I didn't kill Karposev, 148 00:08:42,354 --> 00:08:46,123 he was going to keep me, like a pet. 149 00:08:46,125 --> 00:08:48,759 It was not my fault that that happened. 150 00:08:48,761 --> 00:08:50,961 Not your fault? No. 151 00:08:53,499 --> 00:08:56,199 I had nothing to do with this. 152 00:08:56,201 --> 00:08:59,603 They only took me because I'm your daughter. 153 00:08:59,605 --> 00:09:04,541 Anna... please... stop. 154 00:09:04,543 --> 00:09:06,076 Pathetic. 155 00:09:19,123 --> 00:09:21,124 Anna... 156 00:09:21,126 --> 00:09:24,728 um, I'm Henrietta Lange. 157 00:09:26,030 --> 00:09:29,766 Would you please have a cup of tea with me in the kitchen? 158 00:09:29,768 --> 00:09:33,904 I don't think anything's gonna get resolved here for a while. 159 00:09:44,048 --> 00:09:47,851 That did not work out how I thought it would. 160 00:09:47,853 --> 00:09:51,121 No, but it was so fun to watch. 161 00:09:51,123 --> 00:09:54,157 Maybe if you two had saved her... 162 00:09:54,159 --> 00:09:56,293 We found Anna. 163 00:09:56,295 --> 00:09:58,395 Now it's on you to lead us to the oil. 164 00:09:58,397 --> 00:09:59,896 I know a guy. 165 00:09:59,898 --> 00:10:01,231 He knows a guy. 166 00:10:01,233 --> 00:10:03,133 That sounds promising. 167 00:10:03,135 --> 00:10:05,235 He worked for me years ago at KGB. 168 00:10:05,237 --> 00:10:06,570 He owes me his career. 169 00:10:06,572 --> 00:10:08,438 He will help. 170 00:10:08,440 --> 00:10:10,273 Call him. 171 00:10:10,275 --> 00:10:11,808 Set it up. 172 00:10:11,810 --> 00:10:14,077 Trail went cold. 173 00:10:14,079 --> 00:10:16,479 Well, maybe he's holed up for the day. 174 00:10:16,481 --> 00:10:18,448 He's been moving for three hours. 175 00:10:31,195 --> 00:10:33,396 He's down. 176 00:10:35,733 --> 00:10:37,901 Go. 177 00:10:45,277 --> 00:10:47,444 Damn it, you killed him. 178 00:10:48,346 --> 00:10:50,413 Uh, you're welcome? 179 00:10:50,415 --> 00:10:54,117 We have to find out who he was working for, man. 180 00:10:54,119 --> 00:10:56,486 He was shooting at you repeatedly. 181 00:10:56,488 --> 00:10:58,488 Maybe Eric and Nell can help. 182 00:10:58,490 --> 00:11:00,624 All right, let's roll. 183 00:11:00,626 --> 00:11:04,227 Again, you're welcome. 184 00:11:07,732 --> 00:11:11,835 You seem like a nice enough person, but, what you need, 185 00:11:11,837 --> 00:11:13,837 the questions you have, 186 00:11:13,839 --> 00:11:16,239 they're not my concern. 187 00:11:16,241 --> 00:11:17,841 All right. 188 00:11:17,843 --> 00:11:21,578 What about the, uh, people who kidnapped you? 189 00:11:21,580 --> 00:11:24,514 Karposev is dead. 190 00:11:24,516 --> 00:11:28,084 You're looking for the people Karposev worked with, 191 00:11:28,086 --> 00:11:31,488 people that, again, 192 00:11:31,490 --> 00:11:33,890 do not concern me. 193 00:11:33,892 --> 00:11:35,592 Well, 194 00:11:35,594 --> 00:11:40,297 you were born in Moscow 195 00:11:40,299 --> 00:11:42,966 but hold dual citizenship with the U.S. 196 00:11:42,968 --> 00:11:46,169 Your mother is from Champaign, Illinois, 197 00:11:46,171 --> 00:11:48,004 and she met your father... 198 00:11:48,006 --> 00:11:49,973 He's not my father. 199 00:11:49,975 --> 00:11:54,110 He's just a man that got my mother pregnant. 200 00:11:55,379 --> 00:11:58,048 Where is this... going? 201 00:11:58,050 --> 00:12:01,851 You were a homicide detective in Chicago. 202 00:12:01,853 --> 00:12:03,787 Maybe I just like tropical weather. 203 00:12:03,789 --> 00:12:05,121 Then you quit 204 00:12:05,123 --> 00:12:07,157 the Chicago PD 205 00:12:07,159 --> 00:12:09,492 to work for the private sector, 206 00:12:09,494 --> 00:12:11,628 uh, security, 207 00:12:11,630 --> 00:12:13,129 surveillance, 208 00:12:13,131 --> 00:12:14,464 kidnap and ransom. 209 00:12:14,466 --> 00:12:17,500 Oh. The irony. 210 00:12:17,502 --> 00:12:18,468 Mm-hmm. 211 00:12:18,470 --> 00:12:20,904 So you've worked predominantly 212 00:12:20,906 --> 00:12:23,840 for Russian corporate interests. 213 00:12:28,779 --> 00:12:32,716 That's probably true. 214 00:12:32,718 --> 00:12:35,852 But I believe two things about you. 215 00:12:35,854 --> 00:12:38,521 At the edge of my seat. 216 00:12:38,523 --> 00:12:40,590 I believe 217 00:12:40,592 --> 00:12:42,926 that you could help me find 218 00:12:42,928 --> 00:12:46,096 the sellers of the stolen oil. 219 00:12:47,832 --> 00:12:50,867 And? And... 220 00:12:50,869 --> 00:12:53,937 I believe you want to help me. 221 00:13:23,567 --> 00:13:24,534 Where is he? 222 00:13:24,536 --> 00:13:26,102 He'll come. 223 00:13:26,104 --> 00:13:28,004 Why'd you choose this place to meet? 224 00:13:28,006 --> 00:13:29,239 Old haunt. 225 00:13:32,076 --> 00:13:33,576 Pavel. 226 00:13:35,747 --> 00:13:38,214 I cringe at the thought of anyone viewing me 227 00:13:38,216 --> 00:13:39,749 as your protégé. 228 00:13:39,751 --> 00:13:42,252 These men... 229 00:13:42,254 --> 00:13:44,020 they can be trusted? 230 00:13:44,022 --> 00:13:46,523 They are with me. You can trust them. 231 00:13:46,525 --> 00:13:50,760 The latter does not bolster the former. 232 00:13:50,762 --> 00:13:51,762 We're on the same page 233 00:13:51,763 --> 00:13:53,530 regarding Arkady. 234 00:13:53,532 --> 00:13:57,967 I don't like him, but he's not wrong. 235 00:13:57,969 --> 00:14:00,070 At one time I worked for him, 236 00:14:00,072 --> 00:14:02,572 and as painful as it is to admit, 237 00:14:02,574 --> 00:14:04,841 he saved my life. 238 00:14:04,843 --> 00:14:08,144 A sacrifice I would make again in a heartbeat, Pavel. 239 00:14:08,146 --> 00:14:10,213 You were the reason those men were there 240 00:14:10,215 --> 00:14:12,082 to kill me in the first place. 241 00:14:12,084 --> 00:14:14,050 Look, if you can help us, 242 00:14:14,052 --> 00:14:17,120 it would be greatly appreciated. 243 00:14:21,192 --> 00:14:24,227 It's best you don't know which agency I'm working for, 244 00:14:24,229 --> 00:14:26,096 but trust that 245 00:14:26,098 --> 00:14:28,531 my informants are reliable. 246 00:14:28,533 --> 00:14:30,733 Hmm? 247 00:14:32,136 --> 00:14:34,904 I don't know who's handling the sale of the stolen oil, 248 00:14:34,906 --> 00:14:37,307 now that Karposev is dead. 249 00:14:37,309 --> 00:14:40,677 But I recently learned of a number of international parties 250 00:14:40,679 --> 00:14:42,212 entering Moscow, 251 00:14:42,214 --> 00:14:44,314 parties whose... 252 00:14:44,316 --> 00:14:49,853 affiliations have a history of buying oil on the black market. 253 00:14:49,855 --> 00:14:52,589 Do these parties have names? 254 00:15:01,465 --> 00:15:03,666 That is all I know. 255 00:15:12,409 --> 00:15:14,744 We will not ever meet again. 256 00:15:23,554 --> 00:15:26,122 Does anyone in Russia like you? 257 00:15:26,124 --> 00:15:27,690 These are anomalies. 258 00:15:27,692 --> 00:15:30,693 You know I'm good-time guy. 259 00:15:30,695 --> 00:15:33,997 Good-time guy. Right. 260 00:15:34,832 --> 00:15:38,334 Send these names to Ops. 261 00:15:42,841 --> 00:15:45,642 I think we are finished here. 262 00:15:47,444 --> 00:15:49,612 Why are we here? 263 00:15:50,581 --> 00:15:51,915 To meet Pavel, of course. 264 00:15:51,917 --> 00:15:52,949 No. 265 00:15:52,951 --> 00:15:56,085 You chose this location for a reason. 266 00:15:57,421 --> 00:15:59,389 Yes. 267 00:15:59,391 --> 00:16:00,690 And now you're trying to decide whether or not 268 00:16:00,692 --> 00:16:02,091 you're gonna tell me that reason. 269 00:16:02,093 --> 00:16:03,826 Yes. 270 00:16:03,828 --> 00:16:06,262 You know more than you're telling me 271 00:16:06,264 --> 00:16:08,631 about the identity of my father. 272 00:16:08,633 --> 00:16:11,868 I never took you for sentimental type. 273 00:16:11,870 --> 00:16:14,571 You may not have known he was my father at the time, 274 00:16:14,573 --> 00:16:16,206 but after Hans Schrieber was killed, 275 00:16:16,208 --> 00:16:18,208 you started to piece things together. 276 00:16:18,210 --> 00:16:20,543 My father helped people escape from Russia. 277 00:16:20,545 --> 00:16:23,546 You helped those same people set up new lives in America. 278 00:16:23,548 --> 00:16:26,716 You worked together. 279 00:16:33,023 --> 00:16:36,025 Follow me. 280 00:16:47,738 --> 00:16:52,408 This cafe has had four owners in a little over 100 years. 281 00:16:52,410 --> 00:16:56,179 But let me tell you what is most interesting about this cafe. 282 00:16:56,181 --> 00:16:59,382 Throughout four owners and 100 years, 283 00:16:59,384 --> 00:17:03,386 they have managed to keep the same espresso machine. 284 00:17:03,388 --> 00:17:06,990 They have been serving exact same cup 285 00:17:06,992 --> 00:17:12,161 of espresso for over 100 years. 286 00:17:12,163 --> 00:17:14,130 And certain people 287 00:17:14,132 --> 00:17:17,100 are very loyal to this espresso... 288 00:17:17,102 --> 00:17:18,768 Arkady... 289 00:17:18,770 --> 00:17:22,505 ...your father being one of them. 290 00:17:22,507 --> 00:17:25,108 So my father had espresso here before he was incarcerated 291 00:17:25,110 --> 00:17:26,709 and sent off to the Gulag. 292 00:17:26,711 --> 00:17:28,111 What is your point? 293 00:17:28,113 --> 00:17:31,214 Your father was sent to Gulag in 1974. 294 00:17:31,216 --> 00:17:32,715 Correct. 295 00:17:32,717 --> 00:17:34,884 The man I worked with in Russia, 296 00:17:34,886 --> 00:17:40,323 that man continued to help refugees escape until 1988. 297 00:17:43,160 --> 00:17:45,361 If this is another lie... 298 00:18:01,812 --> 00:18:03,446 My father... 299 00:18:03,448 --> 00:18:05,615 That was taken eight years 300 00:18:05,617 --> 00:18:08,518 after he was supposedly sent to Gulag. 301 00:18:10,621 --> 00:18:12,622 How did he escape? 302 00:18:12,624 --> 00:18:13,923 I do not know. 303 00:18:13,925 --> 00:18:15,458 But you met him? Once. 304 00:18:15,460 --> 00:18:16,859 In this cafe. 305 00:18:16,861 --> 00:18:19,429 He lived somewhere outside of town. 306 00:18:19,431 --> 00:18:23,333 He used this cafe as makeshift office. 307 00:18:23,335 --> 00:18:27,737 He took meetings here. 308 00:18:27,739 --> 00:18:30,239 He wasn't known in Moscow. 309 00:18:31,842 --> 00:18:34,043 At a cafe like this, he'd be anonymous. 310 00:18:34,045 --> 00:18:37,747 Maybe tradecraft 311 00:18:37,749 --> 00:18:39,015 or... 312 00:18:39,017 --> 00:18:42,885 maybe he just loves the espresso. 313 00:19:05,122 --> 00:19:07,023 Eric's running the list of potential buyers 314 00:19:07,025 --> 00:19:08,558 that Pavel gave us. 315 00:19:09,927 --> 00:19:10,860 Didn't expect 316 00:19:10,861 --> 00:19:12,194 to see you again. 317 00:19:13,463 --> 00:19:16,098 Anna's decided that she's nothing like Arkady 318 00:19:16,100 --> 00:19:18,701 and that she would like to help. 319 00:19:18,703 --> 00:19:21,203 You know I am standing right here in the room. 320 00:19:21,205 --> 00:19:25,641 I heard Karposev speaking about the sale of the oil. 321 00:19:25,643 --> 00:19:29,044 It is going to be done on a secure satellite link. 322 00:19:29,046 --> 00:19:32,615 All of the buyers are using anonymous representatives, 323 00:19:32,617 --> 00:19:34,383 who will be put in separate rooms 324 00:19:34,385 --> 00:19:36,252 of the same large building. 325 00:19:36,254 --> 00:19:37,620 What building? 326 00:19:37,622 --> 00:19:39,421 I don't know. 327 00:19:39,423 --> 00:19:42,324 But if we find the buyers, 328 00:19:42,326 --> 00:19:45,160 we follow the buyers to the building. 329 00:19:45,162 --> 00:19:48,597 Hetty, I just I.D.'d the man Kensi and Deeks shot. 330 00:19:48,599 --> 00:19:52,568 His name is Eliot Asadi, and he was recently in Raqqa, Syria. 331 00:19:52,570 --> 00:19:54,470 Don't tell me. 332 00:19:54,472 --> 00:19:57,907 The CIA thinks that he's been training in Raqqa. 333 00:19:57,909 --> 00:19:59,675 Hetty, he's a member of ISIS. 334 00:19:59,677 --> 00:20:03,045 Whether Karposev knew it or not, 335 00:20:03,047 --> 00:20:05,681 he was working for ISIS. 336 00:20:05,683 --> 00:20:08,017 There's no way ISIS was gonna cut him in on the profits. 337 00:20:08,019 --> 00:20:11,153 Okay, so they send a hit squad after Karposev 338 00:20:11,155 --> 00:20:13,222 but Anna beats them to it and kills him. 339 00:20:13,224 --> 00:20:16,358 Look, however it played out, Ivan is dead. 340 00:20:16,360 --> 00:20:18,928 ISIS has control of that oil. 341 00:20:18,930 --> 00:20:21,997 And they're about to expand their war chest 342 00:20:21,999 --> 00:20:26,001 by $80 million. 343 00:20:26,003 --> 00:20:27,269 Hey. Check it out. 344 00:20:27,271 --> 00:20:29,305 I was able to configure the Kremlin's CCTV feed 345 00:20:29,307 --> 00:20:31,740 to run through our facial rec software. 346 00:20:31,742 --> 00:20:32,975 Nice work, Beale. 347 00:20:32,977 --> 00:20:34,743 I've located the first group of oil buyers 348 00:20:34,745 --> 00:20:36,712 from the list Pavel gave us-- Chinese. 349 00:20:36,714 --> 00:20:37,680 They're on the move 350 00:20:37,682 --> 00:20:38,781 in the Red Square area. 351 00:20:38,783 --> 00:20:40,482 Hey, what about the group from Cameroon? 352 00:20:40,484 --> 00:20:42,484 Uh, just arrived at Sheremetyevo. 353 00:20:42,486 --> 00:20:44,353 All right. Pass the info to Kensi and Deeks, 354 00:20:44,355 --> 00:20:46,455 and I'll let Hetty know. Copy that. 355 00:20:46,457 --> 00:20:48,357 Trust her? 356 00:20:48,359 --> 00:20:52,027 No. But we know who all the buyers are. 357 00:20:52,029 --> 00:20:54,096 If they all show up at the same spot, 358 00:20:54,098 --> 00:20:56,231 her story starts to check out. 359 00:21:06,543 --> 00:21:08,544 Let me guess. 360 00:21:08,546 --> 00:21:10,579 You don't trust me. 361 00:21:10,581 --> 00:21:13,282 Good instincts. 362 00:21:13,284 --> 00:21:16,185 But you need me. 363 00:21:16,187 --> 00:21:19,555 "Need" is a strong word. 364 00:21:20,390 --> 00:21:23,225 If I play nice, Hetty agreed 365 00:21:23,227 --> 00:21:25,694 to help me find a job in the States. 366 00:21:25,696 --> 00:21:28,897 What happened to your whole "army of one" thing? 367 00:21:28,899 --> 00:21:31,567 Just a walkabout. 368 00:21:31,569 --> 00:21:33,369 An experiment. 369 00:21:33,371 --> 00:21:37,773 Maybe we all do better as part of a tribe. 370 00:21:37,775 --> 00:21:39,808 Tribes operate on trust. 371 00:21:42,278 --> 00:21:45,414 You came here with Arkady. 372 00:21:45,416 --> 00:21:49,284 Ever stop to think that it's me who doesn't trust you? 373 00:21:49,286 --> 00:21:51,820 Mr. Callen! 374 00:21:51,822 --> 00:21:53,522 Mr. Hanna! 375 00:21:56,159 --> 00:21:58,494 You and Arkady should go to the hotel, 376 00:21:58,496 --> 00:22:00,596 get Beale hooked into their surveillance system. 377 00:22:00,598 --> 00:22:01,630 What hotel? 378 00:22:01,632 --> 00:22:03,032 The buyers from China just arrived 379 00:22:03,034 --> 00:22:04,767 at the Red Street Hotel. 380 00:22:04,769 --> 00:22:06,101 G and I can hit the hotel. 381 00:22:06,103 --> 00:22:08,404 I need you to meet up with Kensi and Deeks. 382 00:22:08,406 --> 00:22:11,106 They're gonna divert the Cameroon buyers 383 00:22:11,108 --> 00:22:12,641 while the three of you go into the hotel 384 00:22:12,643 --> 00:22:14,710 posing as the party from Cameroon. 385 00:22:14,712 --> 00:22:15,811 The three of us? 386 00:22:15,813 --> 00:22:18,047 You, Sam and Anna. 387 00:22:18,049 --> 00:22:21,150 Hey. So, the representative of the buyer 388 00:22:21,152 --> 00:22:23,252 is Brice Nimbani. He, 389 00:22:23,254 --> 00:22:25,454 along with his girlfriend and bodyguard, 390 00:22:25,456 --> 00:22:27,222 just arrived at Sheremetyevo Airport. 391 00:22:27,224 --> 00:22:28,724 Really? 392 00:22:28,726 --> 00:22:31,026 This might be a stretch. 393 00:22:31,028 --> 00:22:33,662 We're relying on the Intel that we have. 394 00:22:33,664 --> 00:22:36,298 The buyers' representatives are not known by the sellers. 395 00:22:36,300 --> 00:22:39,234 I'm not gonna lie to you and say it's great, 396 00:22:39,236 --> 00:22:41,870 but it's the best play we have. 397 00:22:45,675 --> 00:22:49,144 And that's happening today? 398 00:22:49,146 --> 00:22:51,580 Well, that's very interesting, Eric. 399 00:22:51,582 --> 00:22:53,615 Thank you. 400 00:22:55,419 --> 00:22:57,119 What is funny? 401 00:22:57,121 --> 00:22:58,921 Oh, nothing. Um, 402 00:22:58,923 --> 00:23:00,856 I just figured out how we're going to get 403 00:23:00,858 --> 00:23:02,758 access to the back. 404 00:23:20,677 --> 00:23:23,112 Deeks and I are in position. 405 00:23:33,590 --> 00:23:36,125 He does this, Arkady. Pops into my life, 406 00:23:36,127 --> 00:23:38,660 blows it up and leaves. 407 00:23:38,662 --> 00:23:40,129 It's not our business. 408 00:23:40,131 --> 00:23:42,331 I'm not a crazy person. 409 00:23:42,333 --> 00:23:43,866 That's good to know. 410 00:23:46,369 --> 00:23:48,837 Hey. We should check out that back room. 411 00:23:54,611 --> 00:23:57,346 It's a closed loop, Eric. Information flows to me. 412 00:23:57,348 --> 00:23:59,047 Got it. 413 00:24:01,017 --> 00:24:02,484 What? 414 00:24:02,486 --> 00:24:05,654 You're using Eric's access to the Kremlin's system 415 00:24:05,656 --> 00:24:07,723 to dig up information about your father? 416 00:24:07,725 --> 00:24:09,057 Look, Sam... 417 00:24:09,059 --> 00:24:11,026 G, I'm not judging. 418 00:24:11,028 --> 00:24:14,563 I get it, but... if he sets off a red flag, 419 00:24:14,565 --> 00:24:17,099 it'll make our stay in Russia a little uncomfortable. 420 00:24:17,101 --> 00:24:20,469 He had to have escaped during transport to the Gulag. 421 00:24:20,471 --> 00:24:22,437 That's why there's no record of his death. 422 00:24:22,439 --> 00:24:25,274 He escaped, he took a new name, he was home free. 423 00:24:25,276 --> 00:24:27,609 He could've lived the rest of his life in peace 424 00:24:27,611 --> 00:24:29,511 on the beach, in the south of France. 425 00:24:29,513 --> 00:24:30,479 He didn't leave. 426 00:24:30,481 --> 00:24:31,814 Yeah, he made sure that other people 427 00:24:31,816 --> 00:24:33,749 had a chance to escape also. 428 00:24:33,751 --> 00:24:35,651 He was a good man. 429 00:24:35,653 --> 00:24:39,555 Yeah, well, maybe he still is a good man. 430 00:24:39,557 --> 00:24:42,291 There's nothing to say that he's dead. 431 00:24:42,293 --> 00:24:45,227 G... 432 00:24:45,229 --> 00:24:48,297 There's nothing to say he's still alive, either. 433 00:25:05,748 --> 00:25:08,617 ♪ ♪ 434 00:25:23,833 --> 00:25:25,634 Hey! 435 00:25:34,310 --> 00:25:37,479 Cameroon buyers are secured. 436 00:25:50,333 --> 00:25:52,701 So Eric designed a Trojan horse virus to give us 437 00:25:52,703 --> 00:25:54,603 the physical location of the sellers. 438 00:25:54,605 --> 00:25:56,872 And if they didn't firewall properly, we could also locate 439 00:25:56,874 --> 00:25:58,340 the three ships carrying the oil. 440 00:25:58,342 --> 00:25:59,574 Sounds easy enough. 441 00:25:59,576 --> 00:26:01,209 Eh, anything but. 442 00:26:01,211 --> 00:26:03,545 The buyers' terminals aren't networked. 443 00:26:03,547 --> 00:26:05,680 Data's sent via sat phone interface. 444 00:26:05,682 --> 00:26:07,816 And for the virus to work, it's got to be placed 445 00:26:07,818 --> 00:26:08,984 at all five buyers' terminals 446 00:26:08,986 --> 00:26:10,919 using these... 447 00:26:10,921 --> 00:26:13,588 USB drives. And each one 448 00:26:13,590 --> 00:26:15,857 of those five terminals will be in a separate 449 00:26:15,859 --> 00:26:17,659 room of the hotel. Exactly. 450 00:26:17,661 --> 00:26:18,827 Wow. Cakewalk. 451 00:26:18,829 --> 00:26:20,128 Oh, it gets better. 452 00:26:20,130 --> 00:26:22,297 In order for the virus to give us the physical location 453 00:26:22,299 --> 00:26:25,166 of the sellers, it must crash the auction. 454 00:26:25,168 --> 00:26:27,302 And when that happens... 455 00:26:27,304 --> 00:26:28,770 When that happens, the sellers run. 456 00:26:28,772 --> 00:26:30,272 We lose them, we lose the oil. 457 00:26:30,274 --> 00:26:32,240 ISIS will not resurface for the sale. 458 00:26:32,242 --> 00:26:35,043 They may blow up the oil in a port city to make a statement. 459 00:26:35,045 --> 00:26:36,945 Well, let's hope that Hetty can get Eric access 460 00:26:36,947 --> 00:26:38,547 to the hotel's surveillance cams. 461 00:26:38,549 --> 00:26:41,283 Yeah, we're gonna need eyes in the sky on this one. 462 00:26:57,133 --> 00:26:59,000 What am I doing here? 463 00:27:03,406 --> 00:27:06,141 No... Singing? I don't sing. 464 00:27:06,143 --> 00:27:09,878 From your diaphragm, Arkady. 465 00:27:09,880 --> 00:27:12,614 Diaphragma. 466 00:27:12,616 --> 00:27:15,784 Huh? 467 00:27:37,073 --> 00:27:39,274 ♪ ♪ 468 00:27:57,393 --> 00:27:59,961 Are we good, Eric? 469 00:27:59,963 --> 00:28:01,162 I have a signal. One moment. 470 00:28:01,164 --> 00:28:03,264 All right, I'm in. I have full access 471 00:28:03,266 --> 00:28:05,200 to the hotel's security cameras. 472 00:28:18,914 --> 00:28:20,982 Mr. Bukin. Yes. 473 00:28:20,984 --> 00:28:22,884 I was told to tell you that 474 00:28:22,886 --> 00:28:25,053 your friends in Cameroon appreciate 475 00:28:25,055 --> 00:28:28,323 any hospitality that you could show us. 476 00:28:29,625 --> 00:28:32,027 We expected you earlier. 477 00:28:32,029 --> 00:28:33,161 We're here now. 478 00:28:33,163 --> 00:28:35,864 Hm. 479 00:28:35,866 --> 00:28:37,565 Of course you are. 480 00:28:37,567 --> 00:28:41,002 I've taken the liberty of putting you in Room 201. 481 00:28:41,004 --> 00:28:43,638 Merci. De rien. 482 00:28:46,542 --> 00:28:47,542 Let's see how many thugs 483 00:28:47,544 --> 00:28:49,110 - each buyer sent. - Good idea. 484 00:28:49,112 --> 00:28:51,746 then I'll track 'em and see which rooms they went into. 485 00:28:52,581 --> 00:28:54,149 Got 'em. 486 00:28:54,151 --> 00:28:56,217 Keep an eye out for the next set of buyers. 487 00:28:56,219 --> 00:28:57,419 Yeah. 488 00:29:02,258 --> 00:29:04,059 They're in room 318. 489 00:29:15,471 --> 00:29:17,338 All right... 490 00:29:17,340 --> 00:29:20,308 we've got four minutes until the computer's live for the auction. 491 00:29:20,310 --> 00:29:23,011 Auction begins, I insert the USB drive 492 00:29:23,013 --> 00:29:24,379 and download the virus. 493 00:29:24,381 --> 00:29:26,715 Place a bid and 60 seconds later, 494 00:29:26,717 --> 00:29:27,816 the jig is up. 495 00:29:27,818 --> 00:29:29,050 I walk away. 496 00:29:29,052 --> 00:29:30,952 That's about it. 497 00:29:30,954 --> 00:29:34,022 Trust is based on actions, 498 00:29:34,024 --> 00:29:35,690 not words. 499 00:29:35,692 --> 00:29:39,060 Nothing I can say to make you think different than you do. 500 00:29:46,469 --> 00:29:49,738 You'll be able to hear and talk with the rest of the team. 501 00:29:54,009 --> 00:29:56,845 Okay guys, I've got the first set of rooms. 502 00:29:56,847 --> 00:29:59,981 Room 318 and 401. 503 00:30:01,317 --> 00:30:02,851 Good luck. 504 00:30:09,225 --> 00:30:11,760 Callen, looks like the safest way to breach 318 505 00:30:11,762 --> 00:30:14,262 is gonna be through the balcony, and room 320 506 00:30:14,264 --> 00:30:15,864 is being cleaned, so you can enter through there. 507 00:30:15,866 --> 00:30:17,198 Copy. 508 00:30:17,200 --> 00:30:19,501 Okay, Sam, room 401-- 509 00:30:19,503 --> 00:30:21,503 it's a suite and it's isolated. 510 00:30:21,505 --> 00:30:24,572 Best bet is shock and awe straight through the front door. 511 00:30:24,574 --> 00:30:25,807 I got it, Nell. Moving now. 512 00:30:25,809 --> 00:30:27,075 Okay, talk to me, Eric. 513 00:30:27,077 --> 00:30:29,644 There it is. Third room is 120. 514 00:30:29,646 --> 00:30:31,980 Kensi, take 120. It's a courtyard room 515 00:30:31,982 --> 00:30:33,181 with an exterior door. 516 00:30:33,183 --> 00:30:35,850 Copy that. Fourth room, here we go-- 215. 517 00:30:35,852 --> 00:30:36,852 Deeks, you're up. 518 00:30:36,853 --> 00:30:39,354 Room 215. It's a corner suite. 519 00:30:39,356 --> 00:30:41,956 You're gonna want to come at it from the third floor. 520 00:30:41,958 --> 00:30:44,359 There's a window directly over 215's balcony. 521 00:30:44,361 --> 00:30:47,162 On my way. 522 00:30:47,164 --> 00:30:49,964 All right. The goal for the next two minutes is to stay 523 00:30:49,966 --> 00:30:53,268 under the radar. Gunfire is our last resort. 524 00:31:17,394 --> 00:31:20,461 The team is in position. 525 00:31:20,463 --> 00:31:21,729 Go. 526 00:31:35,177 --> 00:31:36,444 Aah! 527 00:31:44,453 --> 00:31:46,588 Aah! 528 00:31:52,729 --> 00:31:54,028 Oh! 529 00:32:18,754 --> 00:32:21,022 All the drives are placed. Virus downloading. 530 00:32:21,024 --> 00:32:23,224 Good. 531 00:32:30,466 --> 00:32:32,567 Time to go. 532 00:32:32,569 --> 00:32:34,102 Thank you. 533 00:32:34,104 --> 00:32:35,803 And thank you. 534 00:32:37,907 --> 00:32:40,141 50 seconds until the sellers know we're here. 535 00:32:40,143 --> 00:32:41,643 Thanks. Just amp up the pressure. 536 00:32:41,645 --> 00:32:44,579 Sorry. Just updating the team. 537 00:32:44,581 --> 00:32:47,048 The virus is working, it's narrowing the field. 538 00:32:47,050 --> 00:32:48,983 The sellers are on the same block as the hotel. 539 00:32:48,985 --> 00:32:50,451 30 seconds. 540 00:32:50,453 --> 00:32:51,953 Sellers aren't moving. 541 00:32:51,955 --> 00:32:54,088 They're within 100 yards of the hotel. 542 00:32:54,090 --> 00:32:55,423 We need to know the location of the sellers 543 00:32:55,425 --> 00:32:57,592 before they know their system's been compromised. 544 00:32:57,594 --> 00:32:58,793 Again-- not helping. 545 00:32:58,795 --> 00:33:00,495 And get the team out of the hotel. 546 00:33:00,497 --> 00:33:01,763 Standing by for the location. 547 00:33:01,765 --> 00:33:02,964 No, don't do that. 548 00:33:02,966 --> 00:33:03,932 What? 549 00:33:03,934 --> 00:33:05,433 The sellers are inside the hotel. 550 00:33:05,435 --> 00:33:06,534 Room 190. 551 00:33:06,536 --> 00:33:08,269 Guys, room 190. 552 00:33:17,046 --> 00:33:18,746 The sellers' signal's still active. 553 00:33:18,748 --> 00:33:21,516 - They're still in the room. - Yeah. 554 00:33:29,391 --> 00:33:30,992 Clear! 555 00:33:33,329 --> 00:33:35,496 Eric, the room's empty. 556 00:33:49,355 --> 00:33:51,022 Talk to me. Where are they? 557 00:33:51,024 --> 00:33:52,724 Searching now. Yeah, we don't have a view 558 00:33:52,726 --> 00:33:55,427 of their door, but no one came down that hallway to the lobby. 559 00:33:55,429 --> 00:33:56,695 There. Underground garage. 560 00:33:58,030 --> 00:34:01,299 We've got three men just entered a black van. 561 00:34:05,938 --> 00:34:08,106 Go, go. 562 00:34:36,235 --> 00:34:37,536 Hold your fire! 563 00:34:54,720 --> 00:34:56,721 Anna! 564 00:35:04,530 --> 00:35:05,630 Clear. 565 00:35:15,242 --> 00:35:16,474 Anna. 566 00:35:22,248 --> 00:35:24,349 How bad? 567 00:35:24,351 --> 00:35:27,085 Took a round in the abdomen. 568 00:35:27,087 --> 00:35:28,987 Two in the right arm. 569 00:35:28,989 --> 00:35:31,423 Losing lots of blood. 570 00:35:34,160 --> 00:35:36,328 The Politsiya are closing in. 571 00:35:36,330 --> 00:35:37,696 I'll carry you. Let's go. 572 00:35:37,698 --> 00:35:40,565 No. They are almost here. 573 00:35:40,567 --> 00:35:41,833 Leave me. 574 00:35:41,835 --> 00:35:43,201 That's not happening. 575 00:35:43,203 --> 00:35:45,870 Leave me... 576 00:35:45,872 --> 00:35:47,539 If I am here, 577 00:35:47,541 --> 00:35:50,408 I can stall them. 578 00:35:50,410 --> 00:35:53,011 I can... give you some time. 579 00:35:53,013 --> 00:35:54,646 Go. 580 00:35:56,650 --> 00:35:58,550 We need to move. 581 00:35:58,552 --> 00:36:00,485 No. I'll stay. 582 00:36:00,487 --> 00:36:01,720 No. You cannot. 583 00:36:01,722 --> 00:36:05,056 They will have too many questions for you. 584 00:36:05,058 --> 00:36:07,192 Yeah. 585 00:36:07,194 --> 00:36:09,594 Walk away. 586 00:36:09,596 --> 00:36:11,730 All right. Anna, come on. 587 00:36:15,067 --> 00:36:17,369 Come on. Please. Let's go. 588 00:36:31,884 --> 00:36:34,152 ♪ ♪ 589 00:36:55,574 --> 00:36:58,910 We're still looking, but, uh, Anna's in the wind. 590 00:36:58,912 --> 00:37:03,114 My guess is she's using her own contacts to try and find Arkady. 591 00:37:04,050 --> 00:37:06,885 Arkady is alive. 592 00:37:06,887 --> 00:37:10,188 But he seems to be keeping his mouth shut. 593 00:37:10,190 --> 00:37:12,624 Our names haven't been flagged. 594 00:37:12,626 --> 00:37:15,360 Okay. 595 00:37:15,362 --> 00:37:17,028 Sam and I will stay back. 596 00:37:17,030 --> 00:37:19,230 We'll locate him. We'll get him out. 597 00:37:19,232 --> 00:37:22,367 We've worn out our welcome here, Mr. Callen. 598 00:37:22,369 --> 00:37:23,968 We're not gonna just leave him here. 599 00:37:23,970 --> 00:37:27,939 Arkady has many friends here. 600 00:37:27,941 --> 00:37:32,744 Friends that profit more when he's not in custody. 601 00:37:34,513 --> 00:37:37,048 On a better note... 602 00:37:37,050 --> 00:37:39,984 Eric has the names 603 00:37:39,986 --> 00:37:42,721 of the ships carrying the stolen oil. 604 00:37:42,723 --> 00:37:46,057 The Navy is en route to intercept and secure them. 605 00:37:54,834 --> 00:37:56,701 This place is special to you. 606 00:37:59,739 --> 00:38:01,372 I was married here. 607 00:38:01,374 --> 00:38:03,675 What?! 608 00:38:05,678 --> 00:38:10,181 The... ceremony was here. 609 00:38:10,183 --> 00:38:11,883 To who? 610 00:38:11,885 --> 00:38:13,184 It was 611 00:38:13,186 --> 00:38:17,355 all part of a... an undercover assignment. 612 00:38:25,831 --> 00:38:28,166 And it meant nothing to you. 613 00:38:30,236 --> 00:38:32,537 Nothing. 614 00:38:35,875 --> 00:38:39,911 I know you asked Eric to look into information 615 00:38:39,913 --> 00:38:42,113 about your father. 616 00:38:42,115 --> 00:38:44,749 If there's any chance my father's alive then... 617 00:38:44,751 --> 00:38:48,153 But I told Mr. Beale not to look into it, 618 00:38:48,155 --> 00:38:51,089 because I wanted to do it. 619 00:38:51,091 --> 00:38:54,292 So, the man 620 00:38:54,294 --> 00:38:58,730 whom Arkady dealt with, in Russia, until 1988, 621 00:38:58,732 --> 00:39:03,635 is named Konstantin Chernoff. 622 00:39:03,637 --> 00:39:06,871 But there are no records of 623 00:39:06,873 --> 00:39:11,943 any man by that name before 1974. 624 00:39:12,912 --> 00:39:16,915 The year Nikita Reznikov was sent to the Gulag. 625 00:39:16,917 --> 00:39:18,082 Yes. 626 00:39:18,084 --> 00:39:19,250 My father escaped, 627 00:39:19,252 --> 00:39:23,922 dropped the name Reznikov. 628 00:39:23,924 --> 00:39:26,257 Took the name Chernoff 629 00:39:26,259 --> 00:39:29,260 and... Helped many, many people 630 00:39:29,262 --> 00:39:32,130 escape to the West. 631 00:39:32,132 --> 00:39:35,133 He lived in Ruza, 632 00:39:35,135 --> 00:39:38,203 about an hour west of here. 633 00:39:38,205 --> 00:39:40,071 "Lived"? 634 00:39:40,073 --> 00:39:43,474 Mr. Callen, 635 00:39:43,476 --> 00:39:46,945 your father died in 2008. 636 00:39:48,013 --> 00:39:53,284 He's buried in the little town cemetery at Ruza. 637 00:40:00,893 --> 00:40:04,696 I was here... 638 00:40:04,698 --> 00:40:07,732 in Moscow, for-for years, 639 00:40:07,734 --> 00:40:10,168 when he was still alive. 640 00:40:16,375 --> 00:40:19,544 I need to, uh... 641 00:40:20,346 --> 00:40:22,447 Hetty, uh... 642 00:40:22,449 --> 00:40:24,415 Yes, go. 643 00:40:24,417 --> 00:40:26,150 We leave tonight. 644 00:41:23,075 --> 00:41:24,943 G. 645 00:41:26,478 --> 00:41:28,646 Let's go home. 646 00:41:28,648 --> 00:41:30,815 Yeah. 44066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.