Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:09,754
This spot looks good.
2
00:00:09,756 --> 00:00:11,322
Smells awful.
3
00:00:11,324 --> 00:00:15,326
Oh. That's the sulfur
from the mine's runoff.
4
00:00:15,328 --> 00:00:17,929
You saw what they were
dumping upstream.
5
00:00:17,931 --> 00:00:21,399
Bet you we find acid
and radon levels off the charts.
6
00:00:21,401 --> 00:00:23,267
Assuming we don't
get killed first.
7
00:00:23,269 --> 00:00:25,870
Oh, please, Doug,
don't start again.
8
00:00:25,872 --> 00:00:27,372
Please, Julie.
9
00:00:27,374 --> 00:00:29,273
I think I've earned
the right to complain.
10
00:00:29,275 --> 00:00:31,576
Do you know many husbands who'd
agree to be chained to a tree
11
00:00:31,578 --> 00:00:32,643
on their honeymoon?
12
00:00:32,645 --> 00:00:34,312
That wasn't just a tree.
13
00:00:34,314 --> 00:00:37,148
That was an old-growth forest
that was being illegally logged.
14
00:00:37,150 --> 00:00:39,784
Yeah. And who was
right there by your side
15
00:00:39,786 --> 00:00:43,254
blocking that whaling ship with
nothing but an inflatable raft?
16
00:00:43,256 --> 00:00:46,391
You gonna whine or help me check
the water for particulates?
17
00:00:46,393 --> 00:00:48,626
I can multitask.
18
00:00:50,063 --> 00:00:51,295
And then I'm done.
19
00:00:51,297 --> 00:00:52,463
I draw the line
20
00:00:52,465 --> 00:00:54,499
at lawless
South American jungles.
21
00:00:54,501 --> 00:00:57,668
Did you hear a word that guide
said when he dropped us off?
22
00:00:57,670 --> 00:00:59,737
Between the local rebel groups
and the drug lords,
23
00:00:59,739 --> 00:01:01,406
we're gonna get ourselves
killed this time.
24
00:01:01,408 --> 00:01:03,941
Nobody's getting killed.
25
00:01:03,943 --> 00:01:06,344
The most dangerous thing
out here is this water.
26
00:01:14,287 --> 00:01:18,287
♪ NCIS 14x24 ♪
Rendezvous
Original Air Date on May 16, 2017
27
00:01:18,311 --> 00:01:25,111
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
28
00:01:47,053 --> 00:01:48,953
This is no ordinary case.
29
00:01:48,955 --> 00:01:50,354
It involves one of our own.
30
00:01:50,356 --> 00:01:52,423
I need everyone
at the top of their game.
31
00:01:52,425 --> 00:01:54,525
I'm always
at the top of my game.
32
00:01:54,527 --> 00:01:56,093
I like your attitude, Torres.
33
00:01:56,095 --> 00:01:57,695
But you're sitting this one out.
34
00:01:57,697 --> 00:02:01,499
Quinn, can I count on you
for drinks and balloons?
35
00:02:01,501 --> 00:02:02,400
On it.
36
00:02:02,402 --> 00:02:04,835
Hey. What's,
uh, going on?
37
00:02:04,837 --> 00:02:07,204
Nothing that concerns you.
38
00:02:07,206 --> 00:02:10,041
You men are not invited
to this baby shower.
39
00:02:10,043 --> 00:02:12,243
Um, I think Delilah's
baby shower does concern me.
40
00:02:12,245 --> 00:02:13,310
And Delilah as well.
41
00:02:13,312 --> 00:02:14,812
FYI, men do go to baby showers.
42
00:02:14,814 --> 00:02:16,180
This is not the time to argue.
43
00:02:16,182 --> 00:02:17,348
I'm not.
44
00:02:17,350 --> 00:02:18,616
Us girls have this
totally covered,
45
00:02:18,618 --> 00:02:19,917
so you can just go relax.
46
00:02:19,919 --> 00:02:21,152
Okay.
47
00:02:21,154 --> 00:02:23,721
I just scored down in evidence.
48
00:02:23,723 --> 00:02:27,058
And there are two more boxes
of decorations down there.
49
00:02:27,060 --> 00:02:29,560
Mm-hmm.
Tried to return them
50
00:02:29,562 --> 00:02:32,463
to the original owner, but
they said to toss them, so...
51
00:02:32,465 --> 00:02:34,799
You know I love recycling.
52
00:02:34,801 --> 00:02:37,468
Those are from a domestic
dispute case; you remember that?
53
00:02:37,470 --> 00:02:39,403
The two cousins
that, uh,
54
00:02:39,405 --> 00:02:41,806
argued over the baby's name,
shot each other.
55
00:02:41,808 --> 00:02:43,808
And this is why men aren't
invited to baby showers.
56
00:02:43,810 --> 00:02:45,376
And this is why
I don't have kids.
57
00:02:45,378 --> 00:02:48,846
Oh, who needs kids
when you have Mom?
58
00:02:48,848 --> 00:02:50,214
Look, Abby, I appreciate
everything you're doing, okay?
59
00:02:50,216 --> 00:02:52,249
But I need to check
with Delilah.
60
00:02:52,251 --> 00:02:54,485
Who wears the pants
in the family, mate?
61
00:02:54,487 --> 00:02:56,454
This has nothing to do with--
No, I'm...
62
00:02:56,456 --> 00:02:58,723
I'm saying that we just need
to slow down here, okay?
63
00:02:58,725 --> 00:03:00,624
Maybe Delilah's sister
wants to throw the shower.
64
00:03:00,626 --> 00:03:02,626
Maybe Delilah wants
to wait a little longer.
65
00:03:02,628 --> 00:03:04,995
Nope, clock's ticking.
I know!
66
00:03:07,366 --> 00:03:09,700
I mean, I know.
67
00:03:15,441 --> 00:03:16,707
It's okay.
68
00:03:17,944 --> 00:03:21,579
You're gonna be
a fantastic father.
69
00:03:21,581 --> 00:03:23,080
And now
it's time to be
70
00:03:23,082 --> 00:03:25,149
a fantastic agent, Tim.
71
00:03:25,151 --> 00:03:26,517
MTAC.
72
00:03:26,519 --> 00:03:28,486
Right now. Let's go.
73
00:03:30,223 --> 00:03:33,257
Agent Gibbs,
nice to finally meet you.
74
00:03:33,259 --> 00:03:34,558
McGee, long time no see.
75
00:03:34,560 --> 00:03:35,960
How you been, Taggart?
76
00:03:35,962 --> 00:03:37,661
Horrible.
77
00:03:37,663 --> 00:03:40,631
The humidity in Jacksonville
was wreaking havoc on my sinuses
78
00:03:40,633 --> 00:03:42,900
so I requested a transfer.
79
00:03:42,902 --> 00:03:45,669
And where did the geniuses
at HQ send me?
80
00:03:45,671 --> 00:03:47,304
The embassy in Paraguay.
81
00:03:47,306 --> 00:03:49,140
I have to stick my head
in the dryer
82
00:03:49,142 --> 00:03:51,108
if I want to take
a deep breath.
83
00:03:51,110 --> 00:03:53,644
That why you
called us, Taggart?
84
00:03:53,646 --> 00:03:55,646
Give us an update
on your sinuses?
85
00:03:55,648 --> 00:03:56,914
No.
86
00:03:56,916 --> 00:03:58,783
Because of this.
87
00:04:00,086 --> 00:04:02,153
Two chemists found it while
88
00:04:02,155 --> 00:04:05,322
doing an environmental survey
of a uranium mine down here.
89
00:04:05,324 --> 00:04:07,625
They turned it into the local
police, who ran the prints
90
00:04:07,627 --> 00:04:10,427
through their immigration
fingerprinting system.
91
00:04:10,429 --> 00:04:12,329
Who is it?
92
00:04:12,331 --> 00:04:15,699
Prints were a match for
a Petty Officer Matthew Dean.
93
00:04:15,701 --> 00:04:18,335
Several more body parts
washed up on the bank
94
00:04:18,337 --> 00:04:20,171
near where the hand was found.
95
00:04:20,173 --> 00:04:22,439
We presume it's the rest of him.
96
00:04:22,441 --> 00:04:24,341
It's all on its way to you now.
97
00:04:24,343 --> 00:04:26,243
Was Dean deployed to Paraguay?
98
00:04:26,245 --> 00:04:29,547
No, he'd recently entered
the country on a tourist visa.
99
00:04:29,549 --> 00:04:30,548
Alone?
100
00:04:30,550 --> 00:04:31,882
You know as much as we do.
101
00:04:31,884 --> 00:04:35,553
The area he was found in
is fairly lawless.
102
00:04:35,555 --> 00:04:37,688
It's hard to get good info.
All we know is
103
00:04:37,690 --> 00:04:39,390
he shouldn't have
been here at all.
104
00:04:39,392 --> 00:04:42,193
State issued a travel advisory
for American citizens
105
00:04:42,195 --> 00:04:44,562
three weeks ago
due to rebel activity.
106
00:04:44,564 --> 00:04:46,430
Well, those are just guidelines.
107
00:04:46,432 --> 00:04:49,867
Can't stop an American citizen
from traveling if they want to.
108
00:04:49,869 --> 00:04:51,702
Regular citizens, no.
109
00:04:51,704 --> 00:04:54,271
But military personnel
were forbidden.
110
00:04:54,273 --> 00:04:57,274
Dean violated orders
when he came down here.
111
00:04:57,276 --> 00:04:59,176
Which begs the question...
112
00:04:59,178 --> 00:05:02,012
What the hell was
he doing there?
113
00:05:10,957 --> 00:05:14,759
Petty Officer First Class
Matthew Dean, 28 years old.
114
00:05:14,761 --> 00:05:16,961
Finished his BUD/SEAL
training in '09.
115
00:05:16,963 --> 00:05:18,529
And that is
pretty much all we know.
116
00:05:18,531 --> 00:05:20,865
SEAL records are need-to-know.
117
00:05:20,867 --> 00:05:23,868
And right now Quinn is at the
Pentagon trying to dig up more.
118
00:05:23,870 --> 00:05:24,923
He married?
119
00:05:24,947 --> 00:05:25,904
To his
childhood sweetheart.
120
00:05:25,905 --> 00:05:27,972
His Facebook profile
121
00:05:27,974 --> 00:05:30,341
says his favorite
performers are The Doors
122
00:05:30,343 --> 00:05:31,776
and, uh, Meat Loaf.
123
00:05:31,778 --> 00:05:33,110
He has no kids.
124
00:05:33,112 --> 00:05:34,879
Anything link him to Paraguay?
125
00:05:34,881 --> 00:05:36,981
No, but we do have a theory
126
00:05:36,983 --> 00:05:39,083
on what he might've been
doing there.
127
00:05:39,085 --> 00:05:41,118
Also courtesy of Facebook,
128
00:05:41,120 --> 00:05:44,121
we learned that Dean once
sailed across the Pacific.
129
00:05:44,123 --> 00:05:45,022
Alone.
130
00:05:45,024 --> 00:05:46,690
And before that,
131
00:05:46,692 --> 00:05:48,559
he summited
Mount Kilimanjaro.
132
00:05:48,561 --> 00:05:50,561
Also alone.
Oh, a man after my own heart.
133
00:05:50,563 --> 00:05:52,463
Except for the mountain climbing
and the sailing.
134
00:05:52,465 --> 00:05:54,198
And, uh, the Meat Loaf.
135
00:05:54,200 --> 00:05:56,534
Hey, I like Meat Loaf.
136
00:05:56,536 --> 00:05:58,569
Why are we talking
about Meat Loaf?
137
00:05:58,571 --> 00:06:00,137
You got a theory
or not?
138
00:06:00,139 --> 00:06:01,705
We do.
139
00:06:01,707 --> 00:06:02,873
Boss, this is
the Paraguay River.
140
00:06:02,875 --> 00:06:05,042
It's not quite
the Amazon,
141
00:06:05,044 --> 00:06:06,944
but it's got some
pretty serious rapids,
142
00:06:06,946 --> 00:06:08,179
especially if you're into
that sort of thing.
143
00:06:08,181 --> 00:06:09,380
And Petty Officer Dean
is very much
144
00:06:09,382 --> 00:06:11,215
into that
sort of thing.
145
00:06:11,217 --> 00:06:13,651
There are dozens of photos taken
of him on these rafting trips.
146
00:06:13,653 --> 00:06:15,619
Yeah, we're thinking
he went down to Paraguay
147
00:06:15,621 --> 00:06:17,688
for his latest Eco-adventure.
148
00:06:17,690 --> 00:06:18,989
Against orders?
149
00:06:18,991 --> 00:06:20,624
Work in progress.
150
00:06:22,095 --> 00:06:23,327
Keep working.
151
00:06:23,329 --> 00:06:24,795
Bishop, talk to the wife.
152
00:06:24,797 --> 00:06:26,630
See what she knows.
153
00:06:29,168 --> 00:06:32,436
When the Navy officers
showed up at my door,
154
00:06:32,438 --> 00:06:34,805
before they'd even said a word,
I knew.
155
00:06:34,807 --> 00:06:38,843
I've woken from that same
nightmare 100 times before,
156
00:06:38,845 --> 00:06:41,579
but this time...
157
00:06:41,581 --> 00:06:43,814
I can't seem to wake up.
158
00:06:43,816 --> 00:06:45,649
We understand.
159
00:06:45,651 --> 00:06:48,052
Every time he deployed,
I couldn't sleep.
160
00:06:48,054 --> 00:06:49,620
It's ironic.
161
00:06:49,622 --> 00:06:52,656
I always worried he'd
get killed in a shoot-out
162
00:06:52,658 --> 00:06:57,161
or... parachuting
into a war zone.
163
00:06:57,163 --> 00:07:00,898
Never did I think he'd
die on a fishing trip.
164
00:07:02,168 --> 00:07:04,869
That's what he was doing
in Paraguay, fishing?
165
00:07:05,872 --> 00:07:07,771
Paraguay?
166
00:07:07,773 --> 00:07:09,206
Yeah, that's uh...
167
00:07:09,208 --> 00:07:12,009
that's where his remains
were found.
168
00:07:14,013 --> 00:07:16,480
Where did you think he was?
169
00:07:16,482 --> 00:07:20,017
Canada, on a, on a fishing trip.
170
00:07:20,019 --> 00:07:21,385
Alone?
171
00:07:21,387 --> 00:07:23,320
That wasn't unusual.
172
00:07:23,322 --> 00:07:24,722
After every deployment,
173
00:07:24,724 --> 00:07:28,792
he'd take a trip to...
decompress.
174
00:07:28,794 --> 00:07:33,464
Some place with no TVs,
no cell phones...
175
00:07:33,466 --> 00:07:35,032
no people.
176
00:07:35,034 --> 00:07:37,902
And then, when he
would come home,
177
00:07:37,904 --> 00:07:40,571
he would be
my Matty again.
178
00:07:41,674 --> 00:07:45,142
He said he was going to Canada.
179
00:07:45,144 --> 00:07:47,978
What was he doing
back in Paraguay?
180
00:07:47,980 --> 00:07:50,247
Wait, what do you mean
"back in Paraguay"?
181
00:07:50,249 --> 00:07:51,949
He's been there before?
182
00:07:54,520 --> 00:07:57,588
Look, if there's
something you know,
183
00:07:57,590 --> 00:08:00,124
we should know that, too.
184
00:08:02,028 --> 00:08:06,063
I know that he was in Paraguay
on his last SEAL mission.
185
00:08:06,065 --> 00:08:07,765
Doing what?
186
00:08:07,767 --> 00:08:10,100
That I don't know.
He couldn't tell me.
187
00:08:10,102 --> 00:08:12,236
He shouldn't have even
told me where he was,
188
00:08:12,238 --> 00:08:14,238
much less what the mission was.
189
00:08:16,542 --> 00:08:18,442
But I know who does know.
190
00:08:18,444 --> 00:08:20,911
Yes, I was Dean's commander
191
00:08:20,913 --> 00:08:22,479
for his last SEAL mission.
192
00:08:22,481 --> 00:08:24,315
But that's all
I'm at liberty to say.
193
00:08:24,317 --> 00:08:29,153
Though, I'll add, his loss is
a gut-punch on the rhino farm.
194
00:08:29,155 --> 00:08:30,888
I'll do anything I can to help.
195
00:08:30,890 --> 00:08:33,224
We need to know what
you were doing in Paraguay.
196
00:08:33,226 --> 00:08:35,626
No can do, sport.
197
00:08:35,628 --> 00:08:37,194
That's need-to-know.
198
00:08:37,196 --> 00:08:38,796
So much for that help.
199
00:08:38,798 --> 00:08:40,064
Sorry, Chippy.
200
00:08:40,066 --> 00:08:41,632
You want operational details,
201
00:08:41,634 --> 00:08:43,734
you're gonna have to go
through the proper channels.
202
00:08:43,736 --> 00:08:45,035
We are.
203
00:08:45,037 --> 00:08:47,204
Budget cuts to
the State Department
204
00:08:47,206 --> 00:08:49,473
leave them understaffed;
it's taking forever.
205
00:08:49,475 --> 00:08:51,242
You think you got problems?
206
00:08:51,244 --> 00:08:54,445
I'm back in Mosul again, Ace,
as in Iraq.
207
00:08:54,447 --> 00:08:56,580
I'd rather be stuck
in an elevator
208
00:08:56,582 --> 00:08:58,616
with Justin Bieber
than back here.
209
00:08:58,618 --> 00:09:00,684
Hell, I'd rather be...
210
00:09:00,686 --> 00:09:02,386
When was the last time
you talked to Dean?
211
00:09:02,388 --> 00:09:03,354
Well, let's see.
212
00:09:03,356 --> 00:09:05,689
Called me about three weeks ago.
213
00:09:05,691 --> 00:09:08,392
Invited me on a fishing trip
he was taking with Charlie.
214
00:09:08,394 --> 00:09:10,294
"Charlie." Is that
an actual person's name
215
00:09:10,296 --> 00:09:12,396
or is that just another nick...?
216
00:09:12,398 --> 00:09:13,597
Petty Officer Charlie Hudson.
217
00:09:13,599 --> 00:09:15,466
A fellow SEAL.
218
00:09:15,468 --> 00:09:18,102
Unfortunately, I wouldn't
have been back in time to go.
219
00:09:18,104 --> 00:09:20,337
Boss,
Dean told his wife he was
220
00:09:20,339 --> 00:09:21,705
going on that
fishing trip alone.
221
00:09:21,707 --> 00:09:24,842
Did Dean say anything else
about the trip?
222
00:09:24,844 --> 00:09:26,777
That's all I got for you.
223
00:09:26,779 --> 00:09:30,347
Petty Officer Hudson-- need
to talk to him. Where is he?
224
00:09:30,349 --> 00:09:31,649
Don't know.
225
00:09:31,651 --> 00:09:33,684
And good luck finding him.
226
00:09:33,686 --> 00:09:36,420
He's discharged,
he lives in a motorhome,
227
00:09:36,422 --> 00:09:38,522
and he never parks
in the same place twice.
228
00:09:38,524 --> 00:09:40,057
BOLO, on it.
229
00:09:40,059 --> 00:09:42,459
Thanks for all your help,
Skippy.
230
00:09:45,398 --> 00:09:48,098
Well, here's a thigh.
231
00:09:48,100 --> 00:09:50,467
And a leg.
232
00:09:50,469 --> 00:09:52,002
I got a wing.
233
00:09:53,205 --> 00:09:54,772
That's classic.
234
00:09:54,774 --> 00:09:56,707
Goodfellas? Joe Pesci?
235
00:09:56,709 --> 00:09:58,242
"What do you like?
236
00:09:58,244 --> 00:10:00,010
You like the leg or you
like the wing, Henry?"
237
00:10:00,012 --> 00:10:02,046
Dr. Palmer,
I haven't the faintest idea
238
00:10:02,048 --> 00:10:03,947
what you're talking about,
239
00:10:03,949 --> 00:10:06,450
but we are dealing here
with a combat veteran.
240
00:10:06,452 --> 00:10:08,485
I would hope that you show
a little more respect.
241
00:10:08,487 --> 00:10:09,887
You're right, of
course, Dr. Mallard.
242
00:10:09,889 --> 00:10:11,755
I-I realized that the
second that I said it.
243
00:10:11,757 --> 00:10:14,158
It was totally inappropriate.
Good.
244
00:10:14,160 --> 00:10:17,795
"Now go get your shine box."
245
00:10:17,797 --> 00:10:19,096
You've seen Goodfellas.
246
00:10:19,098 --> 00:10:20,364
Yes.
247
00:10:20,366 --> 00:10:22,633
That was one compelling movie.
248
00:10:22,635 --> 00:10:24,335
Actually, I saw it
with Gibbs.
249
00:10:24,337 --> 00:10:26,337
Really?
Gibbs sees movies?
250
00:10:26,339 --> 00:10:28,405
Like, made after 1957?
251
00:10:28,407 --> 00:10:30,007
What's your point?
252
00:10:30,009 --> 00:10:33,077
Whoa. That was an impressively
quiet entrance.
253
00:10:33,913 --> 00:10:35,379
Wow.
254
00:10:35,381 --> 00:10:36,513
This all there is?
255
00:10:36,515 --> 00:10:39,116
Yes. And the lack of a skull
256
00:10:39,118 --> 00:10:42,319
rules out confirming
Petty Officer Dean's identity
257
00:10:42,321 --> 00:10:43,754
using dental records.
258
00:10:43,756 --> 00:10:44,788
Abby, however,
259
00:10:44,790 --> 00:10:46,357
is running DNA tests,
260
00:10:46,359 --> 00:10:51,962
and I made a positive match
of this tattoo with a photo
261
00:10:51,964 --> 00:10:53,597
from Dean's medical records.
262
00:10:55,434 --> 00:10:56,734
Got a cause of death?
263
00:10:56,736 --> 00:10:58,469
Well, you're asking me
264
00:10:58,471 --> 00:11:01,105
if his dismemberment
was pre- or postmortem.
265
00:11:01,107 --> 00:11:02,906
That I can't tell you, yet.
266
00:11:02,908 --> 00:11:05,509
But whenever it was,
267
00:11:05,511 --> 00:11:07,644
it was caused by
some kind of machete.
268
00:11:07,646 --> 00:11:10,481
More specifically, a very
angry man with a machete.
269
00:11:10,483 --> 00:11:11,915
Not necessarily.
270
00:11:11,917 --> 00:11:13,684
Tribal witch doctors
have been known
271
00:11:13,686 --> 00:11:15,953
to hunt down albinos,
272
00:11:15,955 --> 00:11:19,423
and then hack off body parts
to use for certain potions,
273
00:11:19,425 --> 00:11:22,025
uh, to cure a variety of ills.
274
00:11:22,027 --> 00:11:23,594
Not albino, Duck.
275
00:11:23,596 --> 00:11:25,729
Lot of good it did him.
276
00:11:25,731 --> 00:11:28,432
I'm afraid that's all
we have for you now.
277
00:11:28,434 --> 00:11:30,000
I got something.
278
00:11:30,002 --> 00:11:31,902
The BOLO on Petty Officer
Charlie Hudson's
279
00:11:31,904 --> 00:11:33,337
motorhome came back.
280
00:11:33,339 --> 00:11:35,606
Yeah? So what are you
still doing here?
281
00:11:35,608 --> 00:11:39,610
You know, you don't fool me.
282
00:11:42,314 --> 00:11:44,782
I know you like me.
283
00:11:49,355 --> 00:11:51,588
I know you like me, too.
284
00:11:52,625 --> 00:11:54,425
Oh, yeah?
285
00:11:54,427 --> 00:11:58,028
I'm getting less and less
certain by the second.
286
00:12:05,204 --> 00:12:07,538
Park ranger said
it's been here about two weeks.
287
00:12:07,540 --> 00:12:08,972
Any sign of Petty
Officer Hudson?
288
00:12:08,974 --> 00:12:10,607
Not since he parked here.
289
00:12:10,609 --> 00:12:13,210
Said he actually paid up front,
only one week, though.
290
00:12:13,212 --> 00:12:16,113
Park ranger actually said
he just called the tow truck.
291
00:12:16,115 --> 00:12:18,148
Well, in that case,
we're free to enter.
292
00:12:19,251 --> 00:12:21,185
All right, let me go in first.
293
00:12:21,187 --> 00:12:22,753
Why?
294
00:12:22,755 --> 00:12:25,122
You're gonna be a father, man.
Look, I never wanted a kid,
295
00:12:25,124 --> 00:12:27,758
but if I did, I'd want to see
his first soccer game
296
00:12:27,760 --> 00:12:29,159
and meet his first girlfriend,
all right?
297
00:12:29,161 --> 00:12:32,162
Let's just watch your back.
Could be anything inside.
298
00:12:32,164 --> 00:12:34,731
I appreciate that, okay? But
that's what I got the gun for,
299
00:12:34,733 --> 00:12:37,000
and 14 years of on-the-job
professional training.
300
00:12:37,002 --> 00:12:39,169
All right, roger that.
301
00:12:39,171 --> 00:12:40,804
Just looking out for you, bro.
302
00:12:40,806 --> 00:12:42,172
I know.
303
00:12:51,817 --> 00:12:54,384
Clear.
304
00:12:54,386 --> 00:12:55,786
It's not the word I would use.
305
00:12:55,788 --> 00:12:57,387
I mean, this place is a mess.
306
00:12:57,389 --> 00:13:00,224
I found a travel memo
for Hudson.
307
00:13:00,226 --> 00:13:02,893
Let me guess, Paraguay.
308
00:13:02,895 --> 00:13:05,162
Round-trip ticket.
309
00:13:05,164 --> 00:13:06,730
Left two weeks ago.
310
00:13:06,732 --> 00:13:09,500
Looks like he went fishing
with his buddy Dean, after all.
311
00:13:11,937 --> 00:13:15,005
What do you think were they
planning on catching with these?
312
00:13:15,007 --> 00:13:16,540
Night vision goggles.
313
00:13:16,542 --> 00:13:18,242
Look at that.
314
00:13:19,478 --> 00:13:21,011
Detonators.
315
00:13:21,013 --> 00:13:22,613
Looks like they took
most of them.
316
00:13:22,615 --> 00:13:25,582
You know, I'm not
much of a fisherman.
317
00:13:25,584 --> 00:13:27,317
Fish, water-- it's not my thing.
318
00:13:27,319 --> 00:13:30,954
But whatever these guys
were doing down in Paraguay...
319
00:13:30,956 --> 00:13:33,724
They weren't going fishing.
320
00:13:43,732 --> 00:13:46,767
You know, I can't imagine
ever living out of a motorhome.
321
00:13:46,941 --> 00:13:48,073
Ugh, really?
322
00:13:48,075 --> 00:13:50,409
I have always wanted to.
323
00:13:50,411 --> 00:13:53,245
I could get rid of my car,
I'd get rid of my apartment.
324
00:13:53,247 --> 00:13:56,081
Technically, you'd still own
a car and an apartment.
325
00:13:56,083 --> 00:13:57,549
Huh.
326
00:13:57,551 --> 00:13:59,852
Way to just kill
a lifelong ambition.
327
00:13:59,854 --> 00:14:00,919
Okay.
328
00:14:00,921 --> 00:14:02,087
What do we got?
329
00:14:02,089 --> 00:14:03,722
Oh, what we've got is
330
00:14:03,724 --> 00:14:06,792
prep for a fishing trip if
you're gonna go after Moby Dick.
331
00:14:06,794 --> 00:14:10,362
Or else, Dean and Hudson
were preparing for war.
332
00:14:10,364 --> 00:14:12,931
Yeah, we don't know
where they got this stuff yet,
333
00:14:12,933 --> 00:14:14,800
but we were able
to work backwards
334
00:14:14,802 --> 00:14:17,402
through the packing material
to identify
335
00:14:17,404 --> 00:14:19,771
sniper rifle scopes,
smoke grenades.
336
00:14:19,773 --> 00:14:21,473
We got remote detonators,
tear gas.
337
00:14:21,475 --> 00:14:23,308
And enough ammo to
338
00:14:23,310 --> 00:14:25,444
do something really bad.
339
00:14:25,446 --> 00:14:28,247
I mean, how did they get
this stuff down to Paraguay?
340
00:14:28,249 --> 00:14:30,749
I can't even get my dog collar
through security.
341
00:14:30,751 --> 00:14:32,818
They left a lot behind.
Mm-hmm.
342
00:14:32,820 --> 00:14:34,419
Good eye, and they
didn't just leave
343
00:14:34,421 --> 00:14:36,088
odds and ends behind.
344
00:14:36,090 --> 00:14:37,623
There's boxes
for four backpacks.
345
00:14:37,625 --> 00:14:41,793
But... two were left behind.
346
00:14:41,795 --> 00:14:45,097
And there's boxes for
four night-vision goggles.
347
00:14:45,099 --> 00:14:46,265
Two were left behind.
348
00:14:46,267 --> 00:14:47,566
Yeah, got it.
349
00:14:47,568 --> 00:14:49,801
Prepped for four,
only two geared up.
350
00:14:49,803 --> 00:14:51,970
So who didn't
go? And we know
351
00:14:51,972 --> 00:14:54,640
Commander Josephson
is in Mosul.
352
00:14:54,642 --> 00:14:56,708
So we have a missing fourth.
353
00:14:56,710 --> 00:14:59,745
And we have a lead
on who that might be.
354
00:14:59,747 --> 00:15:01,947
Found this picture
in the motorhome.
355
00:15:01,949 --> 00:15:03,515
And I've got a funny feeling
356
00:15:03,517 --> 00:15:05,317
that fourth guy
is our fourth guy.
357
00:15:05,319 --> 00:15:06,852
You run facial
recognition?
358
00:15:06,854 --> 00:15:08,086
Yeah.
359
00:15:08,088 --> 00:15:12,257
Petty Officer
Christopher Clayton.
360
00:15:12,259 --> 00:15:16,595
So if he is our fourth guy,
why didn't he go on the trip?
361
00:15:19,700 --> 00:15:21,600
Well, that answers
that question.
362
00:15:21,602 --> 00:15:23,168
Oh, thank God. I've been
pushing the call button
363
00:15:23,170 --> 00:15:24,169
for five minutes.
364
00:15:24,171 --> 00:15:28,006
Uh, no. Not nurses, uh...
365
00:15:28,008 --> 00:15:29,408
Special Agents Bishop and Quinn.
366
00:15:29,410 --> 00:15:30,642
NCIS.
I don't care who you are.
367
00:15:30,644 --> 00:15:32,844
I got an itch on my foot,
you got to get it.
368
00:15:32,846 --> 00:15:34,680
Uh-huh.
369
00:15:34,682 --> 00:15:36,248
Right, well, um,
370
00:15:36,250 --> 00:15:38,050
that's all you,
'cause I don't do feet.
371
00:15:38,052 --> 00:15:40,285
Fine.
372
00:15:40,287 --> 00:15:42,788
Only because
we need information.
373
00:15:42,790 --> 00:15:44,189
Come on, come on,
come on, come on.
374
00:15:45,459 --> 00:15:47,526
Oh, yeah.
375
00:15:47,528 --> 00:15:49,194
Yeah, yeah, yeah.
376
00:15:49,196 --> 00:15:50,762
That's so good.
377
00:15:50,764 --> 00:15:51,763
Harder.
378
00:15:51,765 --> 00:15:53,031
Ah, a little harder.
379
00:15:53,033 --> 00:15:55,400
Little harder.
Okay. Done here.
380
00:15:55,402 --> 00:15:57,836
That's fine.
Ask me anything you want.
381
00:15:57,838 --> 00:15:59,338
You're my hero.
382
00:15:59,340 --> 00:16:01,139
All right, well, I go first.
383
00:16:01,141 --> 00:16:04,776
When was the last time you spoke
to Petty Officer Matthew Dean?
384
00:16:04,778 --> 00:16:06,945
Couple weeks ago. Why?
385
00:16:06,947 --> 00:16:08,113
What'd you talk about?
386
00:16:08,115 --> 00:16:09,348
Said he and Hudson
387
00:16:09,350 --> 00:16:10,549
had something big coming up.
388
00:16:10,551 --> 00:16:11,883
Asked if I was free.
389
00:16:11,885 --> 00:16:13,919
I said yes,
then suddenly wasn't.
390
00:16:13,921 --> 00:16:15,587
Take a guess why.
391
00:16:15,589 --> 00:16:17,556
What happened?
392
00:16:17,558 --> 00:16:18,991
My six-year-old's
birthday party.
393
00:16:18,993 --> 00:16:20,192
Let's just say I'm much better
394
00:16:20,194 --> 00:16:21,693
at kicking ass
than roller-skating,
395
00:16:21,695 --> 00:16:22,894
and leave it at that.
396
00:16:22,896 --> 00:16:24,129
So, did Petty Officer Dean
397
00:16:24,131 --> 00:16:25,864
tell you what
"something big" was?
398
00:16:25,866 --> 00:16:28,100
No.
399
00:16:28,102 --> 00:16:30,035
What's this all about?
400
00:16:30,037 --> 00:16:32,270
Well, he told his wife
he was going fishing in Canada,
401
00:16:32,272 --> 00:16:33,939
and that was a lie.
402
00:16:33,941 --> 00:16:36,441
Really?
403
00:16:36,443 --> 00:16:38,577
How strange.
404
00:16:38,579 --> 00:16:42,481
FYI, withholding information
405
00:16:42,483 --> 00:16:45,784
from federal investigators
is a crime.
406
00:16:48,589 --> 00:16:51,556
"Going fishing"
was Dean and Hudson's code
407
00:16:51,558 --> 00:16:52,891
for going to Vegas.
408
00:16:52,893 --> 00:16:55,927
Oh. And how often
did they do that?
409
00:16:55,929 --> 00:16:57,496
Too much.
410
00:16:57,498 --> 00:17:00,232
They were good guys,
but had a gambling problem.
411
00:17:00,234 --> 00:17:02,768
Both of them owed
a lot of people a lot of money.
412
00:17:02,770 --> 00:17:05,504
Except this time,
your friends didn't go to Vegas.
413
00:17:05,506 --> 00:17:07,572
They went to Paraguay.
414
00:17:07,574 --> 00:17:09,875
Don't know anything about that.
415
00:17:09,877 --> 00:17:13,845
Except for the fact that your
last mission was in Paraguay.
416
00:17:13,847 --> 00:17:15,647
No comment.
417
00:17:15,649 --> 00:17:17,315
That's something
I can't talk about.
418
00:17:17,317 --> 00:17:20,185
Okay, well, Petty Officer Dean
419
00:17:20,187 --> 00:17:23,055
was killed
in the jungles of Paraguay,
420
00:17:23,057 --> 00:17:25,290
and Petty Officer Hudson
is missing.
421
00:17:25,292 --> 00:17:26,591
What?
422
00:17:26,593 --> 00:17:28,093
What happened?
423
00:17:28,095 --> 00:17:29,628
That's what we're trying
to find out.
424
00:17:29,630 --> 00:17:31,763
So if you want
to help your friend,
425
00:17:31,765 --> 00:17:35,167
you'll let us know what you were
doing in Paraguay last time.
426
00:17:37,838 --> 00:17:42,140
Commander Josephson's SEAL team
was sent down to Paraguay
427
00:17:42,142 --> 00:17:44,543
on a recon mission
to gather intelligence
428
00:17:44,545 --> 00:17:46,244
on a rebel group called
429
00:17:46,246 --> 00:17:48,413
the Revolutionary Armed Council.
430
00:17:48,415 --> 00:17:50,715
My international contacts
are telling me R.A.C.
431
00:17:50,717 --> 00:17:52,517
isn't actually rebelling
against anything.
432
00:17:52,519 --> 00:17:54,519
They're just thugs,
plain and simple.
433
00:17:54,521 --> 00:17:55,854
They move in a lawless area
434
00:17:55,856 --> 00:17:57,389
of the country,
kidnapping children,
435
00:17:57,391 --> 00:18:00,192
turning them into soldiers
to steal with them.
436
00:18:00,194 --> 00:18:01,359
What are they stealing?
437
00:18:01,361 --> 00:18:02,828
Uranium.
438
00:18:02,830 --> 00:18:04,329
Paraguay's recently
been investing heavily
439
00:18:04,331 --> 00:18:05,997
in uranium mining.
440
00:18:05,999 --> 00:18:08,500
R.A.C. has made it their mission
to steal as much as they can
441
00:18:08,502 --> 00:18:10,135
so they can sell it
on the black market.
442
00:18:10,137 --> 00:18:11,803
That's everything the D.O.D.
has on them.
443
00:18:11,805 --> 00:18:12,871
It's not a lot.
444
00:18:12,873 --> 00:18:15,240
- Hence the recon mission.
- I'm guessing
445
00:18:15,242 --> 00:18:16,975
the Pentagon thought
if they followed the money,
446
00:18:16,977 --> 00:18:19,144
they could find out
who was buying the uranium.
447
00:18:19,146 --> 00:18:21,580
But Clayton said the
mission went sideways.
448
00:18:21,582 --> 00:18:23,849
When his team was discovered,
they only survived
449
00:18:23,851 --> 00:18:26,318
because a local villager
helped them escape.
450
00:18:26,320 --> 00:18:28,153
Not a place I'd be
eager to go back to, either.
451
00:18:28,155 --> 00:18:31,323
Unless, they were
heavily in debt.
452
00:18:31,325 --> 00:18:34,359
And R.A.C. had "barrels of
cash just lying around,"
453
00:18:34,361 --> 00:18:36,995
which is an exact quote
from Petty Officer Clayton.
454
00:18:36,997 --> 00:18:39,131
You know,
what if Dean and Hudson
455
00:18:39,133 --> 00:18:40,132
went back for the money grab?
456
00:18:40,134 --> 00:18:42,801
And things
went south again.
457
00:18:42,803 --> 00:18:44,302
Do we know if these guys
were anywhere
458
00:18:44,304 --> 00:18:45,871
near where Dean's body
was found?
459
00:18:45,873 --> 00:18:47,305
No, but Torres and Quinn
460
00:18:47,307 --> 00:18:49,040
have been checking
military satellite footage,
461
00:18:49,042 --> 00:18:51,109
but nothing's tasked
to the area.
462
00:18:51,111 --> 00:18:52,377
I've got an idea.
463
00:18:52,379 --> 00:18:53,912
You remember
Abby's friend, Carol?
464
00:18:53,914 --> 00:18:55,147
Now, she has a friend
who knows...
465
00:18:55,149 --> 00:18:56,581
McGee, come on.
Get to the point.
466
00:18:56,583 --> 00:18:57,582
All right.
467
00:18:57,584 --> 00:18:58,917
We may have a contact at NOAA.
468
00:18:58,919 --> 00:19:00,519
They've got weather satellites
469
00:19:00,521 --> 00:19:02,387
covering the entire planet;
resolution isn't as good
470
00:19:02,389 --> 00:19:03,655
as the military satellites,
471
00:19:03,657 --> 00:19:05,724
but we should be able
to pick something up.
472
00:19:05,726 --> 00:19:08,260
If not R.A.C.,
Petty Officer Hudson.
473
00:19:08,262 --> 00:19:09,227
Still missing.
474
00:19:09,229 --> 00:19:10,228
Yeah, go.
475
00:19:10,230 --> 00:19:11,897
Take Abby. Go.
476
00:19:13,667 --> 00:19:15,233
NCIS.
477
00:19:15,235 --> 00:19:16,735
Again.
478
00:19:16,737 --> 00:19:18,136
Hey, McGee.
479
00:19:18,138 --> 00:19:21,640
Hello, hello... hello.
480
00:19:21,642 --> 00:19:23,308
And you must be Carol's friend.
481
00:19:23,310 --> 00:19:24,643
Curtis Hubley.
482
00:19:24,645 --> 00:19:27,812
But you can call me
anything you want.
483
00:19:28,649 --> 00:19:31,082
How does
"totally inappropriate" sound?
484
00:19:31,084 --> 00:19:33,218
Spicy.
485
00:19:33,220 --> 00:19:34,819
Curtis, we don't have
a lot of time.
486
00:19:34,821 --> 00:19:37,255
Right. Captain Carol
gave me the skinny.
487
00:19:37,257 --> 00:19:39,591
"Full power, Scotty."
488
00:19:39,593 --> 00:19:41,960
Our older satellites don't have
quite the resolution you need,
489
00:19:41,962 --> 00:19:45,230
but our new GOES-16
has ten times the imaging power.
490
00:19:45,232 --> 00:19:46,765
Do you like Mexican food?
491
00:19:46,767 --> 00:19:48,500
I'm not going
to dinner with you.
492
00:19:48,502 --> 00:19:49,668
How do you feel about brunch?
493
00:19:49,670 --> 00:19:51,102
Now you're just being rude.
494
00:19:51,104 --> 00:19:52,737
Curtis.
Sorry.
495
00:19:52,739 --> 00:19:54,940
This is the area where you said
your SEAL was found.
496
00:19:54,942 --> 00:19:56,274
I programmed a macro to flag
497
00:19:56,276 --> 00:19:58,043
any movement
in the surrounding forest.
498
00:19:58,045 --> 00:20:00,545
There was definitely
activity yesterday
499
00:20:00,547 --> 00:20:01,613
in that area.
500
00:20:01,615 --> 00:20:02,747
What are those?
501
00:20:02,749 --> 00:20:04,049
Good question.
502
00:20:04,051 --> 00:20:06,651
I'm happy to explain that to you
over some tapas.
503
00:20:06,653 --> 00:20:10,855
I'm a very nonviolent person,
but I will slap you.
504
00:20:10,857 --> 00:20:12,657
Is it that easy?
505
00:20:12,659 --> 00:20:13,892
Ouchy.
506
00:20:13,894 --> 00:20:15,126
That signal appears
to be a group
507
00:20:15,128 --> 00:20:17,095
of about ten armed guerillas.
508
00:20:17,097 --> 00:20:19,164
R.A.C.
Heading away from
509
00:20:19,166 --> 00:20:20,198
a town called Val Verde.
510
00:20:20,200 --> 00:20:21,499
Definitely in the same area.
511
00:20:21,501 --> 00:20:24,102
That is not a coincidence.
512
00:20:24,104 --> 00:20:25,270
Yeah. Where were they going?
513
00:20:25,272 --> 00:20:27,138
Looks like
some kind of compound.
514
00:20:27,140 --> 00:20:28,907
Bunch of them
went into one of the huts.
515
00:20:28,909 --> 00:20:30,408
Didn't come out
until the next morning.
516
00:20:30,410 --> 00:20:31,910
Maybe that's where they sleep.
517
00:20:33,146 --> 00:20:34,412
What is that?
518
00:20:34,414 --> 00:20:36,147
Another body.
519
00:20:36,149 --> 00:20:37,215
Someone was watching the huts.
520
00:20:37,217 --> 00:20:39,184
Looks like all night.
521
00:20:39,186 --> 00:20:40,785
You thinking what I'm thinking?
522
00:20:40,787 --> 00:20:44,289
That could be Hudson,
our missing petty officer.
523
00:20:44,291 --> 00:20:46,424
How do, gents?
524
00:20:46,426 --> 00:20:49,261
Abby asked me to keep an eye
on her blood-thingy machine.
525
00:20:49,263 --> 00:20:52,664
Said if it spits anything out,
I should get it to you.
526
00:20:52,666 --> 00:20:54,633
Oh, much appreciated, Clayton.
527
00:20:54,635 --> 00:20:55,867
Anything to report?
528
00:20:55,869 --> 00:20:57,168
Yes.
529
00:20:57,170 --> 00:20:59,971
Dr. Mallard is quite
the Scorsese fan.
530
00:20:59,973 --> 00:21:01,339
Who knew?
531
00:21:01,341 --> 00:21:02,874
I meant about the body.
532
00:21:02,876 --> 00:21:04,676
Well, I can verify
that a machete
533
00:21:04,678 --> 00:21:08,313
was used to dismember
most of this lad.
534
00:21:08,315 --> 00:21:09,648
Most?
535
00:21:09,650 --> 00:21:13,184
Yes, the hand was removed
by some other bladed weapon.
536
00:21:13,186 --> 00:21:15,453
Maybe there was two attackers.
537
00:21:15,455 --> 00:21:16,755
Perhaps.
538
00:21:16,757 --> 00:21:18,990
Of course,
539
00:21:18,992 --> 00:21:21,459
the other possibility
that comes to mind is...
540
00:21:21,461 --> 00:21:22,861
Doctor?
541
00:21:22,863 --> 00:21:24,963
I need to see Gibbs.
542
00:21:27,701 --> 00:21:30,402
It appears to be some
kind of sleeping quarters,
543
00:21:30,404 --> 00:21:33,004
housing maybe a dozen
or so R.A.C. guerillas.
544
00:21:33,006 --> 00:21:35,240
And we think we found
Petty Officer Hudson.
545
00:21:35,242 --> 00:21:37,242
What is he doing out there?
546
00:21:37,244 --> 00:21:39,444
Well, remember those
barrels of cash the R.A.C. has?
547
00:21:39,446 --> 00:21:42,047
Hudson's SEAL-mate says that
they hide them in their huts.
548
00:21:42,049 --> 00:21:43,381
We think
Hudson's just waiting
549
00:21:43,383 --> 00:21:46,284
for the right time
to go for the gold.
550
00:21:46,286 --> 00:21:47,352
I can relate.
551
00:21:47,354 --> 00:21:49,287
Zip it, creepy guy.
Okay.
552
00:21:49,289 --> 00:21:51,489
Curtis, I need a closer look.
553
00:21:52,793 --> 00:21:55,760
Now, the weapon's
the right size for a Colt M4A1.
554
00:21:55,762 --> 00:21:59,497
We also found leftover rounds
from a Colt in Hudson's trailer.
555
00:21:59,499 --> 00:22:00,932
So, it's got to be him.
556
00:22:00,934 --> 00:22:02,033
So, what's the
plan, boss?
557
00:22:02,035 --> 00:22:04,235
Track him, long as you can.
558
00:22:04,237 --> 00:22:06,671
Pick him up
when he tries to move.
559
00:22:06,673 --> 00:22:07,972
Whoa!
560
00:22:07,974 --> 00:22:09,507
Stop it right there.
Freeze it.
561
00:22:10,210 --> 00:22:11,409
All right, back it up.
562
00:22:11,411 --> 00:22:13,311
Stop. Right there.
563
00:22:13,313 --> 00:22:15,213
Loop it.
564
00:22:15,215 --> 00:22:18,149
Wait, is he
missing his...
565
00:22:18,151 --> 00:22:19,651
Jethro, I have news.
566
00:22:19,653 --> 00:22:20,885
Ah.
567
00:22:20,887 --> 00:22:24,122
Abby, the, uh, DNA
that you were running
568
00:22:24,124 --> 00:22:26,558
on Petty Officer Dean
has finished processing.
569
00:22:26,560 --> 00:22:29,794
So, did my babies prove that
it is in fact his hand?
570
00:22:29,796 --> 00:22:31,996
Yes, but you got
a different result
571
00:22:31,998 --> 00:22:33,598
from the other body parts.
572
00:22:34,801 --> 00:22:36,568
Who?
573
00:22:36,570 --> 00:22:38,436
They belong to
Petty Officer Hudson.
574
00:22:38,438 --> 00:22:41,072
Hudson isn't missing.
He's down in autopsy.
575
00:22:41,074 --> 00:22:44,843
And since the only body part
Dean appears to be missing
576
00:22:44,845 --> 00:22:48,546
is his hand, it's entirely
possible he's still alive.
577
00:22:49,416 --> 00:22:52,050
Doc? You think?
578
00:22:54,688 --> 00:22:56,755
Who wants
to tell the bloke
579
00:22:56,757 --> 00:22:58,890
we found his missing hand?
580
00:23:11,624 --> 00:23:13,390
Uh, something's up.
581
00:23:13,392 --> 00:23:14,524
Bishop, coordinate
582
00:23:14,526 --> 00:23:16,460
with Special Agent Taggart
in Paraguay.
583
00:23:16,462 --> 00:23:18,996
Country and weapons clearance,
you, me and McGee.
584
00:23:18,998 --> 00:23:20,530
Wait, what's going on?
585
00:23:20,532 --> 00:23:22,099
Petty Officer Dean is alive,
586
00:23:22,101 --> 00:23:23,600
minus his right hand.
587
00:23:23,602 --> 00:23:25,035
Uh, what about Hudson?
588
00:23:25,037 --> 00:23:26,003
Dead.
589
00:23:26,005 --> 00:23:28,038
Those are his body parts
in autopsy.
590
00:23:28,040 --> 00:23:29,339
Did you find out what
they were doing in Paraguay?
591
00:23:29,341 --> 00:23:31,141
You ever ever see the movie
Three Kings?
592
00:23:31,143 --> 00:23:32,342
We're guessing
they went back
593
00:23:32,344 --> 00:23:33,810
for R.A.C.'s money.
594
00:23:33,812 --> 00:23:35,912
When do we leave?
595
00:23:35,914 --> 00:23:37,414
First available flight.
596
00:23:37,416 --> 00:23:39,283
Take care of
travel arrangements.
597
00:23:39,285 --> 00:23:42,719
Uh, hey, Gibbs?
Why is she going instead of me?
598
00:23:42,721 --> 00:23:44,321
Uh, why not?
599
00:23:48,227 --> 00:23:49,359
Okay.
600
00:23:50,562 --> 00:23:52,296
But I spent half of
my life down there,
601
00:23:52,298 --> 00:23:54,931
and... I blend in.
602
00:23:56,201 --> 00:23:57,501
That's a good point.
603
00:23:57,503 --> 00:23:58,635
All right, got it.
604
00:23:58,637 --> 00:24:01,271
Bishop, stay here.
Provide support for Quinn.
605
00:24:01,273 --> 00:24:03,140
Petty Officer Dean's wife,
first thing in the morning,
606
00:24:03,142 --> 00:24:05,108
you catch her up.
607
00:24:08,080 --> 00:24:10,447
We didn't discuss
how you're gonna handle this.
608
00:24:10,449 --> 00:24:13,116
How I'm gonna handle this?
No, he said both of us.
609
00:24:13,118 --> 00:24:15,752
Bringing her good news
this time.
610
00:24:15,754 --> 00:24:17,621
It's so awkward.
611
00:24:17,623 --> 00:24:19,556
We left her thinking
her husband's dead.
612
00:24:19,558 --> 00:24:21,591
She's probably in mourning,
613
00:24:21,593 --> 00:24:22,993
making funeral
arrangements.
614
00:24:22,995 --> 00:24:24,161
Just tell the truth.
615
00:24:24,163 --> 00:24:26,830
That we jumped to conclusions?
616
00:24:26,832 --> 00:24:28,632
We only had her husband's hand
617
00:24:28,634 --> 00:24:31,468
and were misled
by the other body parts? Mm.
618
00:24:31,470 --> 00:24:32,803
No, that's the bad news.
619
00:24:32,805 --> 00:24:34,638
Now, we tell her
the surveillance evidence
620
00:24:34,640 --> 00:24:37,207
indicates that her husband
is alive.
621
00:24:37,209 --> 00:24:39,509
Yay. She should be thrilled.
622
00:24:39,511 --> 00:24:42,612
Oh, I got to take this.
It's Mom.
623
00:24:42,614 --> 00:24:44,414
Yeah?
624
00:24:48,921 --> 00:24:52,222
Agent Bishop.
What is it now?
625
00:25:13,545 --> 00:25:15,312
Those last
ten miles were torture.
626
00:25:15,314 --> 00:25:16,513
Think I threw out my back.
627
00:25:16,515 --> 00:25:19,082
Yeah, you should have sat
in the rear seat, man.
628
00:25:19,084 --> 00:25:20,851
My butt is numb.
629
00:25:20,853 --> 00:25:21,918
Split up.
630
00:25:21,920 --> 00:25:23,153
All right.
631
00:25:23,155 --> 00:25:25,689
You know what?
I have got to pee, and I do not
632
00:25:25,691 --> 00:25:27,524
see a gas station
anywhere around here.
633
00:25:27,526 --> 00:25:29,693
Why didn't you go when
we stopped on the road?
634
00:25:29,695 --> 00:25:30,560
Well, because I didn't
need to go then.
635
00:25:30,562 --> 00:25:33,029
You got to plan ahead, bud.
636
00:25:34,032 --> 00:25:35,232
The cantina.
637
00:25:35,234 --> 00:25:38,001
I'm gonna try
the cantina.
638
00:25:38,003 --> 00:25:39,703
I hope you make it.
639
00:25:42,908 --> 00:25:45,142
Quinn, did they land yet?
640
00:25:45,144 --> 00:25:46,309
Have you heard anything?
641
00:25:46,311 --> 00:25:48,145
Well, I spoke to McGee
hours ago,
642
00:25:48,147 --> 00:25:51,114
and he said they were
on their way to Val Verde.
643
00:25:51,116 --> 00:25:52,716
It's so frustrating.
644
00:25:52,718 --> 00:25:54,217
I have been over
645
00:25:54,219 --> 00:25:56,319
and over Petty Officer
Hudson's mobile home
646
00:25:56,321 --> 00:25:58,388
trying to find any clue
647
00:25:58,390 --> 00:25:59,890
as to how
they might have
648
00:25:59,892 --> 00:26:01,391
gotten their equipment
past customs,
649
00:26:01,393 --> 00:26:03,226
but I didn't find anything.
650
00:26:03,228 --> 00:26:04,861
Well, we may have a lead.
651
00:26:04,863 --> 00:26:06,897
I've been going through both
petty officers' phone records.
652
00:26:06,899 --> 00:26:08,632
Right before they left,
653
00:26:08,634 --> 00:26:10,500
Dean was in contact with this
654
00:26:10,502 --> 00:26:13,370
international relief
organization that ships food,
655
00:26:13,372 --> 00:26:16,006
clothing, medical supplies
all around the world.
656
00:26:16,008 --> 00:26:18,041
I don't think they would ship
military equipment.
657
00:26:18,043 --> 00:26:19,409
Agreed,
658
00:26:19,411 --> 00:26:22,312
but the charity has regional
branches all over the world,
659
00:26:22,314 --> 00:26:23,980
one being Paraguay.
660
00:26:25,017 --> 00:26:27,250
Sounds like
too much of a coincidence.
661
00:26:28,253 --> 00:26:29,453
Do you have something?
662
00:26:29,455 --> 00:26:31,288
Well, I talked to someone...
663
00:26:32,958 --> 00:26:34,758
...who admitted
he spoke to Dean.
664
00:26:34,760 --> 00:26:37,561
But when I pressed him,
he got squirrelly and hung up.
665
00:26:37,563 --> 00:26:39,663
I think I should
pay him a visit.
666
00:27:02,521 --> 00:27:04,020
No.
667
00:27:32,784 --> 00:27:34,985
Buenas tardes, señorita.
668
00:27:39,424 --> 00:27:41,324
Would you rather speak
in English?
669
00:27:41,326 --> 00:27:45,061
Well, sí. Yeah, sure.
670
00:27:45,063 --> 00:27:46,796
How'd you know I do?
671
00:27:46,798 --> 00:27:50,567
I saw the men you
came into town with.
672
00:27:50,569 --> 00:27:53,436
Ah.
673
00:27:53,438 --> 00:27:54,838
You speak the language well.
674
00:27:56,241 --> 00:27:58,008
Thank you.
675
00:27:58,010 --> 00:28:00,777
I study it in the city.
676
00:28:02,147 --> 00:28:05,916
We do not see many strangers
in this town anymore.
677
00:28:05,918 --> 00:28:07,751
Why are you here?
678
00:28:07,753 --> 00:28:09,252
We're looking for a man.
679
00:28:11,189 --> 00:28:13,557
Have you seen
this guy?
680
00:28:17,629 --> 00:28:19,563
What about this guy?
681
00:28:20,933 --> 00:28:22,899
No.
682
00:28:22,901 --> 00:28:24,301
All right.
683
00:28:25,537 --> 00:28:28,905
Does this have something to do
with the rebels?
684
00:28:28,907 --> 00:28:30,774
The R.A.C.?
685
00:28:32,578 --> 00:28:34,411
Maybe.
686
00:28:34,413 --> 00:28:36,046
Have they been through here?
687
00:28:36,048 --> 00:28:41,217
They took my brother, Ramón.
688
00:28:43,956 --> 00:28:45,956
Well, boss,
689
00:28:45,958 --> 00:28:47,223
couldn't get anyone to talk.
690
00:28:47,225 --> 00:28:48,458
They're afraid of something.
691
00:28:48,460 --> 00:28:50,927
Yeah. Gathered that.
692
00:28:50,929 --> 00:28:52,429
Ten kilometers, on foot,
693
00:28:52,431 --> 00:28:55,765
to the coordinates where
the satellite spotted Dean.
694
00:28:57,336 --> 00:29:00,103
It'll be dark
before we get there.
695
00:29:00,105 --> 00:29:03,206
Got to find
some place to stay.
696
00:29:03,208 --> 00:29:05,275
Okay, let's pack 'em
and stack 'em, boys and girls.
697
00:29:05,277 --> 00:29:06,876
No time for chitchat.
698
00:29:06,878 --> 00:29:08,445
Well, make time.
699
00:29:08,447 --> 00:29:10,280
NCIS.
700
00:29:11,083 --> 00:29:12,916
Same NCIS you hung up
on earlier.
701
00:29:12,918 --> 00:29:15,452
Sorry, got nothing
more to say.
702
00:29:15,454 --> 00:29:17,988
You said you spoke to
Petty Officer Dean.
703
00:29:17,990 --> 00:29:19,089
Mm-hmm.
704
00:29:19,091 --> 00:29:21,391
Not sure what
your relationship with him
705
00:29:21,393 --> 00:29:24,094
is exactly,
but, uh, can't imagine
706
00:29:24,096 --> 00:29:25,829
he's worth
going to prison for.
707
00:29:25,831 --> 00:29:28,932
Prison? For shipping a box?
708
00:29:28,934 --> 00:29:30,667
And what was in this box?
709
00:29:30,669 --> 00:29:31,801
I have no clue.
710
00:29:31,803 --> 00:29:33,870
It was sealed shut when
they dropped it off.
711
00:29:33,872 --> 00:29:35,205
Who's they?
712
00:29:35,207 --> 00:29:37,440
Hudson and Dean.
713
00:29:37,442 --> 00:29:39,676
Asked me for a favor,
so I said sure,
714
00:29:39,678 --> 00:29:41,311
added their package
to our haul.
715
00:29:41,313 --> 00:29:43,780
You expect us to believe
you're stupid enough
716
00:29:43,782 --> 00:29:46,182
to send some mystery box
to Paraguay?
717
00:29:46,184 --> 00:29:48,852
Yeah. Three of us go way back.
718
00:29:48,854 --> 00:29:50,854
You guys serve together?
719
00:29:50,856 --> 00:29:53,657
No, I never actually made it
through basic.
720
00:29:53,659 --> 00:29:55,592
We met down at The Anchor Bar.
721
00:29:55,594 --> 00:29:57,927
A lot of SEAL teams
hang out there.
722
00:29:57,929 --> 00:29:59,863
And you'd do pretty much
anything they asked,
723
00:29:59,865 --> 00:30:01,097
right, mate?
724
00:30:01,099 --> 00:30:02,899
Anything within reason.
725
00:30:02,901 --> 00:30:04,501
They're American heroes.
726
00:30:08,540 --> 00:30:10,240
Aren't they?
727
00:30:11,109 --> 00:30:12,342
Hey, find anything?
728
00:30:12,344 --> 00:30:13,977
Yeah. Found a casita.
729
00:30:13,979 --> 00:30:15,345
Only one room, though.
730
00:30:15,347 --> 00:30:16,513
Hope you don't snore, McGee.
731
00:30:16,515 --> 00:30:18,381
I don't.
Yeah, I got it.
732
00:30:18,383 --> 00:30:19,349
Who's he talking to?
733
00:30:19,351 --> 00:30:20,517
Bishop.
734
00:30:26,758 --> 00:30:28,792
You ready for
that, Timmy? Hmm?
735
00:30:28,794 --> 00:30:30,026
Yeah.
736
00:30:31,296 --> 00:30:33,196
Oh. What'd Bishop say?
737
00:30:33,198 --> 00:30:35,932
We should go to church.
738
00:30:37,769 --> 00:30:41,037
Oh, my mom would be
so happy right now.
739
00:31:02,027 --> 00:31:03,893
Uh, well...
740
00:31:03,895 --> 00:31:05,762
You're up.
741
00:31:07,599 --> 00:31:09,065
Señora...
742
00:31:23,181 --> 00:31:26,816
I think I'm the one
you need to speak to.
743
00:31:29,855 --> 00:31:33,556
This man-- we think
he's around here and hurt.
744
00:31:33,558 --> 00:31:35,925
Have you seen him?
745
00:31:41,299 --> 00:31:43,366
Petty Officer Dean?
746
00:31:43,368 --> 00:31:46,069
NCIS.
747
00:32:02,206 --> 00:32:04,773
Hudson and I didn't come down
to Paraguay to steal money.
748
00:32:04,775 --> 00:32:07,209
They were here to
749
00:32:07,211 --> 00:32:09,244
rescue my son Enrique.
750
00:32:12,382 --> 00:32:14,816
Last year, we were part
of a four-man SEAL team
751
00:32:14,818 --> 00:32:16,918
gathering intelligence
on the R.A.C.
752
00:32:16,920 --> 00:32:18,753
The mission went south.
753
00:32:18,755 --> 00:32:21,590
We would have all been killed
if it wasn't for Ricardo.
754
00:32:21,592 --> 00:32:23,825
He helped us escape
and hid us here.
755
00:32:23,827 --> 00:32:26,595
Three weeks ago,
756
00:32:26,597 --> 00:32:30,365
rebels raided our village
and took Enrique
757
00:32:30,367 --> 00:32:32,000
and two other boys
758
00:32:32,002 --> 00:32:34,169
to be child soldiers.
759
00:32:34,171 --> 00:32:36,371
In three months,
they'll be brainwashed guerillas
760
00:32:36,373 --> 00:32:37,706
who'd kill their own family.
761
00:32:37,708 --> 00:32:39,774
I didn't know what to do.
762
00:32:39,776 --> 00:32:43,278
He called me.
We owed Ricardo big-time.
763
00:32:43,280 --> 00:32:47,048
You and Hudson came down here
alone, off the books?
764
00:32:48,685 --> 00:32:50,785
Did you have a plan?
765
00:32:50,787 --> 00:32:53,388
Obviously not a good one.
766
00:32:55,192 --> 00:32:58,326
We were ambushed
surveying the compound.
767
00:32:58,328 --> 00:33:01,896
Hudson was killed,
and, well,
768
00:33:01,898 --> 00:33:03,498
most of me escaped.
769
00:33:03,500 --> 00:33:04,833
Had to hurt.
770
00:33:04,835 --> 00:33:07,736
I don't think about it.
771
00:33:12,175 --> 00:33:13,575
The truck is hidden.
772
00:33:14,878 --> 00:33:17,712
Yeah, good.
773
00:33:19,149 --> 00:33:20,649
All right, we
rest up tonight.
774
00:33:20,651 --> 00:33:22,884
We take shifts
on guard.
775
00:33:22,886 --> 00:33:24,853
We leave at dawn.
776
00:33:24,855 --> 00:33:26,621
Get you some medical attention.
777
00:33:26,623 --> 00:33:29,724
I'm fine. Docs aren't gonna
grow me a new hand.
778
00:33:29,726 --> 00:33:32,661
Damn. And I thought I was tough.
779
00:33:34,364 --> 00:33:37,732
The R.A.C.'s not gonna
stop looking for you, Dean.
780
00:33:37,734 --> 00:33:40,802
I appreciate your concern,
but this isn't over.
781
00:33:40,804 --> 00:33:43,571
It should have never started.
782
00:33:43,573 --> 00:33:45,974
You got a wife at home.
783
00:33:45,976 --> 00:33:49,711
From what I hear, she
still seems to love you.
784
00:33:51,048 --> 00:33:54,049
Ricardo's got a son
who loves him.
785
00:33:54,051 --> 00:33:57,552
I'm not leaving
without the kid.
786
00:33:59,923 --> 00:34:01,990
I've coordinated withthe Paraguayan military.
787
00:34:01,992 --> 00:34:04,626
They know we have
three agents in country.
788
00:34:04,628 --> 00:34:06,328
What else do they know?
789
00:34:06,330 --> 00:34:08,196
Not much.
790
00:34:08,198 --> 00:34:11,533
Okay, Fleet Forces has an LPD
with helicopter support
791
00:34:11,535 --> 00:34:14,836
off the coast of Brazil
within range of the target.
792
00:34:14,838 --> 00:34:17,572
We're just waiting for the exact
location of the landing zone.
793
00:34:17,574 --> 00:34:20,175
Royal Navy is standing by
for backup, if needed.
794
00:34:20,177 --> 00:34:22,310
Copy that.
795
00:34:22,312 --> 00:34:23,912
Director Vance.
796
00:34:23,914 --> 00:34:26,281
Been a long time.
797
00:34:26,283 --> 00:34:28,817
Someone gonna tell me what
the hell is going on in here?
798
00:34:28,819 --> 00:34:31,086
We are organizing
support for Gibbs.
799
00:34:31,088 --> 00:34:32,854
Support for what?
800
00:34:32,856 --> 00:34:34,589
A rescue mission.
801
00:34:34,591 --> 00:34:36,524
Gibbs?
802
00:34:36,526 --> 00:34:39,527
He's on satellite phone.
803
00:34:39,529 --> 00:34:41,262
Petty Officer Dean is alive?
804
00:34:41,264 --> 00:34:42,831
Yeah.
805
00:34:42,833 --> 00:34:45,667
He and Hudson came down here
alone to rescue a child
806
00:34:45,669 --> 00:34:48,470
who was kidnapped
by rebel terrorists.
807
00:34:48,472 --> 00:34:49,871
And?
808
00:34:49,873 --> 00:34:52,173
And we're planning to help him
809
00:34:52,175 --> 00:34:54,242
before pulling out
tomorrow morning.
810
00:34:54,244 --> 00:34:57,846
His dad saved the lives
of four Navy SEALS last year.
811
00:34:57,848 --> 00:35:00,515
Gibbs, I can't sanction
a covert operation
812
00:35:00,517 --> 00:35:02,450
in a foreign country
by my agents.
813
00:35:02,452 --> 00:35:05,153
Not asking you to, Leon.
814
00:35:05,155 --> 00:35:07,956
What exactly are you asking for?
815
00:35:07,958 --> 00:35:09,824
Navy helicopter.
816
00:35:09,826 --> 00:35:13,328
Emergency extraction
of United States citizens.
817
00:35:14,464 --> 00:35:17,098
It's all lined up.
Just needs your approval.
818
00:35:18,635 --> 00:35:22,470
All your actions
must be defensive, Gibbs.
819
00:35:23,907 --> 00:35:26,007
Understood.
820
00:35:29,613 --> 00:35:31,613
Now, the hut
where they bunk Enrique
821
00:35:31,615 --> 00:35:33,415
and the other
kids is here.
822
00:35:33,417 --> 00:35:37,285
About one klick south is a
clearing for the helicopter.
823
00:35:37,287 --> 00:35:40,789
I've snuck out the past few
days to reconnoiter the place.
824
00:35:40,791 --> 00:35:43,425
That's where we picked you up
on satellite.
825
00:35:43,427 --> 00:35:46,227
The optimum time
to strike is 0630.
826
00:35:46,229 --> 00:35:49,130
Night guards are
tired, half asleep.
827
00:35:49,132 --> 00:35:51,666
Regulars don't show up
until 30 minutes later.
828
00:35:51,668 --> 00:35:56,271
We've got preset remote-control
charges and enough weapons,
829
00:35:56,273 --> 00:35:57,939
but we are heavily
outnumbered.
830
00:35:57,941 --> 00:35:59,607
And the helicopter will be
831
00:35:59,609 --> 00:36:02,043
at the extreme limit
of its range.
832
00:36:02,045 --> 00:36:05,113
It will only be able
to stay on the ground
833
00:36:05,115 --> 00:36:06,848
three minutes.
834
00:36:06,850 --> 00:36:09,617
Hmm.
835
00:36:09,619 --> 00:36:12,353
You were gonna do this
all by yourself, Rambo?
836
00:36:12,355 --> 00:36:14,722
No helo, just one hand?
837
00:36:16,226 --> 00:36:19,794
All right,
it's my turn to stand watch.
838
00:36:19,796 --> 00:36:21,396
It's dark out there, quiet.
839
00:36:21,398 --> 00:36:22,630
No one's on the street.
840
00:36:22,632 --> 00:36:24,432
Copy.
841
00:36:25,735 --> 00:36:27,969
Call your wife.
842
00:36:27,971 --> 00:36:30,371
You got a lot
of explaining to do.
843
00:36:33,210 --> 00:36:35,243
She's tough.
844
00:36:35,245 --> 00:36:37,345
Only person I'm afraid of.
845
00:36:39,850 --> 00:36:42,917
Well, speaking of wives,
I finally talked to Delilah.
846
00:36:42,919 --> 00:36:44,352
How is she?
847
00:36:44,354 --> 00:36:46,421
Not bad.
She's over the morning sickness.
848
00:36:46,423 --> 00:36:48,523
Had her first good day
in a couple weeks.
849
00:36:48,525 --> 00:36:52,160
You know, Tim,
there's no obligation here.
850
00:36:52,162 --> 00:36:53,928
Strictly voluntary.
851
00:36:53,930 --> 00:36:55,730
Good.
852
00:36:57,467 --> 00:36:59,868
Well, you got
new responsibilities.
853
00:36:59,870 --> 00:37:02,270
Boss, I appreciate that,
854
00:37:02,272 --> 00:37:06,407
but don't forget
I'm an NCIS special agent.
855
00:38:16,713 --> 00:38:17,879
Bishop, where's that helo?
856
00:38:17,881 --> 00:38:19,847
Five kilometers east
and holding.
857
00:38:19,849 --> 00:38:21,516
Waiting.
Fuel's critical.
858
00:38:21,518 --> 00:38:23,151
All right, boss,
it's ready and waiting.
859
00:38:23,153 --> 00:38:26,187
Torres...
are you set?
860
00:38:26,189 --> 00:38:28,990
Hold on, hold on.
861
00:38:31,027 --> 00:38:33,528
Gibbs, the regulars are coming.
862
00:38:33,530 --> 00:38:35,229
They're early.
863
00:38:40,637 --> 00:38:42,203
We're blowing the trucks.
864
00:38:47,377 --> 00:38:48,943
Bring in the helo now.
865
00:38:55,151 --> 00:38:57,752
- Dean!
- Enrique. Your father's waiting.
866
00:39:43,967 --> 00:39:46,067
Go! I got this!
867
00:39:53,610 --> 00:39:54,809
I got you. Come on.
868
00:39:54,811 --> 00:39:56,110
Come on!
869
00:40:05,121 --> 00:40:06,087
Enrique!
870
00:40:06,089 --> 00:40:08,022
Papa!
871
00:40:12,862 --> 00:40:15,029
All right, come on.
872
00:40:15,031 --> 00:40:16,597
Come on!
873
00:40:20,303 --> 00:40:22,103
Come on.
874
00:40:26,910 --> 00:40:28,276
Get out of here!
875
00:40:28,278 --> 00:40:30,344
All right, take off!
876
00:40:32,248 --> 00:40:34,248
If the copter blows,
everyone dies.
877
00:40:37,220 --> 00:40:38,252
Nick, you got 'em.
878
00:40:38,254 --> 00:40:39,654
Tim, what are you doing?!
879
00:40:39,656 --> 00:40:40,755
Tim!
880
00:41:09,586 --> 00:41:16,386
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
58576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.