Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,373 --> 00:00:28,807
Must be our guy.
2
00:00:28,809 --> 00:00:30,276
What do you think he wants?
3
00:00:30,278 --> 00:00:32,545
What, he can't just be
a good Samaritan?
4
00:00:32,547 --> 00:00:36,215
Tip about a possible
missing NSA agent
5
00:00:36,217 --> 00:00:38,484
out of the goodness
of his heart?
6
00:00:38,486 --> 00:00:41,186
(chuckles)
Maybe in Kansas.
7
00:00:42,956 --> 00:00:45,291
Never want to meet at
a Starbucks, do they?
8
00:00:45,293 --> 00:00:46,659
No, they don't.
9
00:00:54,734 --> 00:00:56,435
NCIS.
10
00:00:56,437 --> 00:00:58,404
You have some
information for us?
11
00:01:01,308 --> 00:01:02,575
It's a set-up.
12
00:01:04,744 --> 00:01:07,947
(high-pitched tone)
13
00:01:07,949 --> 00:01:11,216
(groans)
14
00:01:13,954 --> 00:01:15,921
(grunting)
15
00:01:29,636 --> 00:01:32,605
♪ ♪
16
00:01:34,558 --> 00:01:38,558
♪ NCIS: LA 6x15 ♪
Forest for the Trees
Original Air Date on February 9, 2015
17
00:01:38,582 --> 00:01:45,082
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
18
00:01:45,106 --> 00:01:53,106
♪ ♪
19
00:01:55,495 --> 00:01:57,529
Oh, my God.
20
00:01:57,531 --> 00:01:59,565
This is so good.
21
00:01:59,567 --> 00:02:01,834
Uh, what's the name
of the food truck
22
00:02:01,836 --> 00:02:03,736
that you're having
this religious experience with?
23
00:02:03,738 --> 00:02:05,371
Wholesome Food
for Life On Wheels.
24
00:02:05,373 --> 00:02:07,573
And I-I got to be
completely honest with you.
25
00:02:07,575 --> 00:02:09,775
I feel like eating clean
has changed my life.
26
00:02:09,777 --> 00:02:11,443
You know what I mean?
27
00:02:11,445 --> 00:02:14,246
I'm healthier, I feel better,
I got more energy,
28
00:02:14,248 --> 00:02:15,748
my focus is stronger--
29
00:02:15,750 --> 00:02:17,182
it's-it's like a...
it's like a miracle.
30
00:02:17,184 --> 00:02:18,484
It's a joke is what it is.
31
00:02:18,486 --> 00:02:19,852
And there it is on cue.
32
00:02:19,854 --> 00:02:21,687
Negative Nelly makes
an appearance. Thanks for that.
33
00:02:21,689 --> 00:02:22,550
Negative Nelly?
34
00:02:22,574 --> 00:02:24,524
I just... I don't
understand why you do that.
35
00:02:24,525 --> 00:02:25,958
Do what?
36
00:02:25,960 --> 00:02:27,493
Every time I find something
I'm excited about,
37
00:02:27,495 --> 00:02:28,761
that I'm passionate about,
that's good for me,
38
00:02:28,763 --> 00:02:30,796
you just got to go,
and you got to tear it down.
39
00:02:30,798 --> 00:02:32,264
No, I'm just
saying that because...
40
00:02:32,266 --> 00:02:34,199
And this place is
the healthiest.
41
00:02:34,201 --> 00:02:36,368
It's-it's fresh,
and it's certified organic,
42
00:02:36,370 --> 00:02:38,737
and it's sustainably-farmed,
and it's...
43
00:02:38,739 --> 00:02:40,039
Frozen.
44
00:02:40,041 --> 00:02:41,240
I'm sorry. What did you say?
45
00:02:41,242 --> 00:02:42,341
It's frozen.
46
00:02:42,343 --> 00:02:44,610
I saw them load the truck
at Smart and Final.
47
00:02:44,612 --> 00:02:45,944
No way.
Way.
48
00:02:45,946 --> 00:02:47,646
Kensi Blye guarantee.
49
00:02:47,648 --> 00:02:50,015
Kensi Blye guarantee.
50
00:02:50,017 --> 00:02:51,984
Damn it!
51
00:02:51,986 --> 00:02:53,686
Those con men.
52
00:02:53,688 --> 00:02:55,688
Those conniving, lying...
53
00:02:55,690 --> 00:02:57,556
I paid $18 for this.
54
00:02:57,558 --> 00:03:01,160
I'm not sure I'd be throwing
stones, Mr. Glass Greenhouse.
55
00:03:01,162 --> 00:03:02,461
What the hell is that
supposed to mean?
56
00:03:02,463 --> 00:03:03,729
That home-cooked Italian meal
57
00:03:03,731 --> 00:03:05,064
you made me last week?
58
00:03:05,066 --> 00:03:07,232
Remember that?
You know, the one
59
00:03:07,234 --> 00:03:08,400
you made sure I knew
60
00:03:08,402 --> 00:03:10,536
you meticulously sourced
and prepped for hours?
61
00:03:10,538 --> 00:03:12,404
That's because
I meticulously sourced it
62
00:03:12,406 --> 00:03:13,872
and prepped it for hours.
63
00:03:13,874 --> 00:03:16,008
Dude, you're a detective.
64
00:03:16,010 --> 00:03:17,476
If you're gonna lie to me,
65
00:03:17,478 --> 00:03:19,311
at least hide
the evidence better.
66
00:03:19,313 --> 00:03:21,046
I don't know what
you're talking about.
67
00:03:21,048 --> 00:03:23,482
Mamma Guido's Fast Food wrappers
in the trash?
68
00:03:23,484 --> 00:03:25,384
Ha! You dug through my trash.
69
00:03:25,386 --> 00:03:26,418
I was throwing away gum.
70
00:03:26,420 --> 00:03:27,986
You invaded my personal space.
71
00:03:27,988 --> 00:03:29,888
You-you betrayed my trust.
72
00:03:29,890 --> 00:03:31,924
You probably planted it there.
How dare you!
73
00:03:31,926 --> 00:03:35,761
Admit nothing, deny everything
and make counter-accusations.
74
00:03:35,763 --> 00:03:37,930
Nice try. We went to the same
interrogation classes.
75
00:03:37,932 --> 00:03:40,265
Gonna cost me, isn't it?
76
00:03:40,267 --> 00:03:43,936
Mm-hmm, and you'll never
see it coming.
77
00:03:45,939 --> 00:03:49,541
(clears her throat)
78
00:03:49,543 --> 00:03:53,545
Seems like our fellow agents
decided to sleep in today.
79
00:03:53,547 --> 00:03:55,280
Oh, what time is it?
80
00:03:55,282 --> 00:03:57,516
About an hour after
they should have been here.
81
00:03:57,518 --> 00:03:59,051
Wow.
I'll call Callen.
82
00:03:59,053 --> 00:04:00,452
I'll call Sam.
83
00:04:04,023 --> 00:04:06,024
Gone straight to voice mail.
84
00:04:06,026 --> 00:04:08,694
Sam's, too.
85
00:04:08,696 --> 00:04:10,896
Let's check with
Eric and Nell.
86
00:04:14,234 --> 00:04:16,368
I don't have to stress
that Abaq could be
87
00:04:16,370 --> 00:04:19,471
the most important cooperating
witness that we've encountered.
88
00:04:19,473 --> 00:04:22,975
Given that we weren't aware
of an ISIS cell in Los Angeles
89
00:04:22,977 --> 00:04:25,077
until two weeks ago,
90
00:04:25,079 --> 00:04:28,781
your stressing the point
is indeed redundant,
91
00:04:28,783 --> 00:04:30,682
Owen.
92
00:04:30,684 --> 00:04:35,020
Do you have any further
information on this witness?
93
00:04:35,022 --> 00:04:37,489
All we know about
Joseph Abaq is
94
00:04:37,491 --> 00:04:39,725
he's second-generation
Syrian-American.
95
00:04:39,727 --> 00:04:41,794
Born here, no record.
96
00:04:41,796 --> 00:04:44,163
Held minimum-wage jobs
since high school.
97
00:04:44,165 --> 00:04:47,199
So, nothing out of the ordinary?
98
00:04:47,201 --> 00:04:50,369
Not until he started
communicating with Omar Hubarak,
99
00:04:50,371 --> 00:04:51,703
the suspected
head of the cell.
100
00:04:51,705 --> 00:04:52,971
He's been a key player
101
00:04:52,973 --> 00:04:54,840
in various Middle East
Jihadist movements
102
00:04:54,842 --> 00:04:56,909
for the last 15 years.
103
00:04:56,911 --> 00:04:59,478
They think he entered the
country about six months ago.
104
00:04:59,480 --> 00:05:01,780
Web chatter alluded
to his forming a cell.
105
00:05:01,782 --> 00:05:03,582
Just didn't know
where until
106
00:05:03,584 --> 00:05:07,486
a traffic cam caught him on PCH.
107
00:05:07,488 --> 00:05:09,121
With Mr. Abaq.
108
00:05:09,123 --> 00:05:10,556
Is the team prepped?
109
00:05:10,558 --> 00:05:14,626
Mr. Callen and Mr. Hanna will be
backup when you meet with Abaq
110
00:05:14,628 --> 00:05:15,861
this afternoon.
111
00:05:15,863 --> 00:05:17,162
What about Kensi and Deeks?
112
00:05:17,164 --> 00:05:21,233
Ms. Blye as a waitress,
Mr. Deeks in the kitchen.
113
00:05:21,235 --> 00:05:23,202
Deeks is cooking?
114
00:05:23,204 --> 00:05:25,237
Well, it's a Mexican
restaurant, Owen.
115
00:05:25,239 --> 00:05:27,973
It's not, uh,
the French Laundry.
116
00:05:29,242 --> 00:05:31,977
Besides, I don't think you give
Mr. Deeks enough credit.
117
00:05:31,979 --> 00:05:34,613
His Swedish nachos
118
00:05:34,615 --> 00:05:37,649
were the hit
of the holiday party.
119
00:05:37,651 --> 00:05:39,718
I didn't get my invitation.
120
00:05:39,720 --> 00:05:41,954
(footsteps approaching)
121
00:05:43,623 --> 00:05:45,424
I take it this isn't good.
122
00:05:45,426 --> 00:05:48,026
Callen and and Sam haven't
shown up for work yet.
123
00:05:48,028 --> 00:05:50,395
DEEKS: Their, uh, cells are
going straight to voicemail,
124
00:05:50,397 --> 00:05:51,864
and they're not
responding to texts.
125
00:05:51,866 --> 00:05:53,832
They were following
up on a tip
126
00:05:53,834 --> 00:05:55,767
about a possible
missing NSA analyst.
127
00:05:55,769 --> 00:05:57,603
Worst of all,
their GPS trackers
128
00:05:57,605 --> 00:06:00,439
have been shut off.
129
00:06:00,441 --> 00:06:02,574
(squeaking)
130
00:06:06,112 --> 00:06:08,113
(groans quietly)
131
00:06:08,115 --> 00:06:11,250
(groans)
132
00:06:17,523 --> 00:06:19,691
(grunts softly)
133
00:06:21,694 --> 00:06:23,595
You okay?
134
00:06:23,597 --> 00:06:27,799
It depends
on your definition of "okay."
135
00:06:27,801 --> 00:06:29,635
(groans, sighs)
136
00:06:30,503 --> 00:06:32,504
(groans)
137
00:06:32,506 --> 00:06:35,774
Where are we?
138
00:06:35,776 --> 00:06:39,344
CALLEN: Looks like a machinery
room or something.
139
00:06:45,685 --> 00:06:47,853
(groans)
140
00:06:50,423 --> 00:06:52,457
A flashbang,
some smoke grenade.
141
00:06:52,459 --> 00:06:54,826
And tranquilizer darts
to knock us out.
142
00:07:03,870 --> 00:07:05,537
(banging)
143
00:07:05,539 --> 00:07:07,773
Solid steel.
144
00:07:09,075 --> 00:07:10,242
(grunts quietly)
145
00:07:12,211 --> 00:07:15,180
Looks like they welded
metal plates over the windows.
146
00:07:15,182 --> 00:07:17,749
Whoever put us in here went
through a lot of trouble
147
00:07:17,751 --> 00:07:19,217
to make sure we didn't get out.
148
00:07:19,219 --> 00:07:22,087
(fan whirring)
149
00:07:29,996 --> 00:07:32,197
Fresh air.
150
00:07:34,033 --> 00:07:36,902
At least they're trying
to keep us alive.
151
00:07:36,904 --> 00:07:40,072
Until they start
pumping something else in here.
152
00:08:01,155 --> 00:08:03,489
When was the last time
anyone spoke with them?
153
00:08:03,491 --> 00:08:04,857
ERIC:
Well,
154
00:08:04,859 --> 00:08:06,433
we were the last ones
to leave yesterday.
155
00:08:06,457 --> 00:08:07,161
Yeah.
156
00:08:07,162 --> 00:08:08,995
Um, Sam said he
was headed home
157
00:08:08,997 --> 00:08:10,863
to watch a documentary
about Buzkashi,
158
00:08:10,865 --> 00:08:12,598
the national sport
of Afghanistan.
159
00:08:12,600 --> 00:08:14,400
At which point Callen
made a snarky comment
160
00:08:14,402 --> 00:08:16,536
about knowing what to
get him for his birthday.
161
00:08:16,538 --> 00:08:19,372
So, nothing unusual.
162
00:08:19,374 --> 00:08:21,908
No, nothing, uh, revelatory
about the conversation.
163
00:08:21,910 --> 00:08:24,877
I mean, about
the situation, that is.
164
00:08:24,879 --> 00:08:27,180
For me, myself,
I was amazed to learn
165
00:08:27,182 --> 00:08:31,083
that Buzkashi is actually
almost exactly like polo,
166
00:08:31,085 --> 00:08:32,285
except for,
instead of a ball,
167
00:08:32,287 --> 00:08:33,753
the players drag
168
00:08:33,755 --> 00:08:36,989
the decapitated corpse of a goat
across the goal line to score.
169
00:08:36,991 --> 00:08:39,325
(clears throat)
ERIC: I mean, I'm sorry.
170
00:08:39,327 --> 00:08:41,360
I didn't mean to make light
of the situation-- it's just,
171
00:08:41,362 --> 00:08:42,762
I'm a little worried.
172
00:08:42,764 --> 00:08:45,198
So, what do we know
about the NSA tip
173
00:08:45,200 --> 00:08:46,532
that they were following up on?
174
00:08:46,534 --> 00:08:47,833
Well, it's pretty vague.
175
00:08:47,835 --> 00:08:49,402
We received
an anonymous phone call
176
00:08:49,404 --> 00:08:50,970
early this morning
regarding the possible
177
00:08:50,972 --> 00:08:52,171
disappearance
of an analyst.
178
00:08:52,173 --> 00:08:53,539
ERIC:
They were supposed to meet
179
00:08:53,541 --> 00:08:55,174
the anonymous tipster here
180
00:08:55,176 --> 00:08:58,511
at a dirt road off
Bouquet Canyon in Santa Clarita.
181
00:08:58,513 --> 00:09:01,581
NELL: Which is where the last
readable GPS signal puts them.
182
00:09:01,583 --> 00:09:04,250
Where did the anonymous
phone call come from?
183
00:09:04,252 --> 00:09:05,318
A burn phone.
184
00:09:05,320 --> 00:09:06,752
Yeah, I'm guessing
we don't have
185
00:09:06,754 --> 00:09:08,688
a lot of video support out there
in Hooterville, either.
186
00:09:08,690 --> 00:09:12,158
Nearest security or traffic cams
are at least three miles out.
187
00:09:12,160 --> 00:09:16,762
Mr. Deeks, Ms. Blye,
I think you know your brief.
188
00:09:16,764 --> 00:09:18,998
Yeah.
Yeah.
189
00:09:22,069 --> 00:09:25,538
(sighs)
190
00:09:25,540 --> 00:09:28,274
You think there really was
a missing NSA analyst,
191
00:09:28,276 --> 00:09:29,942
or it was just a lure?
192
00:09:29,944 --> 00:09:31,644
I have no idea.
193
00:09:31,646 --> 00:09:33,846
You piss anyone off recently?
194
00:09:33,848 --> 00:09:36,015
(chuckles)
Just Michelle.
195
00:09:36,017 --> 00:09:37,583
Oh, yeah?
What was it this time--
196
00:09:37,585 --> 00:09:38,951
the garbage or the dishes?
197
00:09:38,953 --> 00:09:40,586
It doesn't matter.
198
00:09:40,588 --> 00:09:42,154
I don't think
she's the one who kidnapped us.
199
00:09:42,156 --> 00:09:44,156
I don't know
about that, Sam.
200
00:09:44,158 --> 00:09:46,726
You said yourself, she's
been known overreact once in a while.
201
00:09:48,996 --> 00:09:50,296
You finished being ridiculous?
202
00:09:50,298 --> 00:09:51,797
I could be.
203
00:09:51,799 --> 00:09:54,767
Take a look at this.
204
00:09:58,739 --> 00:10:00,873
Access panel.
205
00:10:02,976 --> 00:10:04,677
Nice flat heads, look new.
206
00:10:04,679 --> 00:10:06,579
Yeah.
207
00:10:06,581 --> 00:10:09,015
We need something metal
with a flat edge,
208
00:10:09,017 --> 00:10:11,183
to use as a screwdriver.
209
00:10:25,065 --> 00:10:27,500
CALLEN:
Tool bag.
210
00:10:31,405 --> 00:10:33,606
(grunting with effort)
211
00:10:38,545 --> 00:10:41,180
It's a good thing one of us
isn't into pumping iron.
212
00:10:41,182 --> 00:10:43,382
(grunting)
213
00:10:49,289 --> 00:10:50,756
It's a good thing
one of us
214
00:10:50,758 --> 00:10:52,925
is into pumping iron.
215
00:10:54,861 --> 00:10:56,128
Got it?
216
00:10:56,130 --> 00:10:59,165
(grunts)
Now I do.
217
00:11:03,804 --> 00:11:05,271
Here.
218
00:11:09,042 --> 00:11:10,209
Give me that...
219
00:11:13,180 --> 00:11:15,348
(grunts)
220
00:11:19,953 --> 00:11:22,154
(grunts)
221
00:11:22,156 --> 00:11:25,024
Looks like a tunnel
of some sort.
222
00:11:25,926 --> 00:11:28,461
Tunnel?
223
00:11:30,297 --> 00:11:32,098
Yeah.
224
00:11:34,234 --> 00:11:36,435
(grunts)
225
00:11:44,711 --> 00:11:46,712
It was probably used
to transport material in
226
00:11:46,714 --> 00:11:48,848
from the outside.
227
00:11:53,520 --> 00:11:54,854
You all right?
228
00:11:54,856 --> 00:11:56,355
Let's just
keep moving.
229
00:11:56,357 --> 00:11:58,691
This kind of reminds me
of that Steve McQueen movie,
230
00:11:58,693 --> 00:12:00,993
The Great Escape.
231
00:12:00,995 --> 00:12:03,729
Is that your idea of
making me feel better?
232
00:12:03,731 --> 00:12:05,564
I'm just saying,
in the end, they all m...
233
00:12:05,566 --> 00:12:07,800
they all made it
to freedom.
234
00:12:07,802 --> 00:12:10,269
Not before Charles Bronson
had a panic attack
235
00:12:10,271 --> 00:12:12,004
when the tunnel caved in.
236
00:12:12,006 --> 00:12:13,706
Let's forget that part.
237
00:12:13,708 --> 00:12:15,775
Let's just change the subject.
All right.
238
00:12:15,777 --> 00:12:17,643
Why don't you tell me what
you want for your birthday, huh?
239
00:12:17,645 --> 00:12:20,012
To get the hell out of this tunnel.
All right. We can do that.
240
00:12:20,014 --> 00:12:22,047
How 'bout we just
not talk. At all.
241
00:12:22,049 --> 00:12:25,418
We can do that, too. Okay.
(sighs)
242
00:12:25,420 --> 00:12:27,219
(grunts)
243
00:12:27,221 --> 00:12:29,255
Piece of wood.
244
00:12:29,257 --> 00:12:32,625
Looks like that's
just wedged in there.
245
00:12:51,278 --> 00:12:53,913
(groans)
246
00:12:55,115 --> 00:12:58,584
Looks like it's screwed
into the wall from the inside.
247
00:12:58,586 --> 00:13:00,419
So that's good.
248
00:13:00,421 --> 00:13:02,588
Yeah. Give me the screwdriver.
249
00:13:02,590 --> 00:13:05,424
Come on.
250
00:13:05,426 --> 00:13:08,060
You didn't bring the screwdriver.
How was I supposed to know
251
00:13:08,062 --> 00:13:09,829
we were gonna need
the screwdriver again?
252
00:13:09,831 --> 00:13:11,530
It's called thinking ahead.
That's what we do.
253
00:13:11,532 --> 00:13:13,232
You could've brought
the screwdriver.
254
00:13:13,234 --> 00:13:15,234
You had it last.
255
00:13:15,236 --> 00:13:17,002
Would you like to go get
the screwdriver?
256
00:13:17,004 --> 00:13:18,437
No.
Would you like me to get it?
257
00:13:18,439 --> 00:13:19,405
Yes.
258
00:13:19,407 --> 00:13:20,739
Are you irritated?
A little.
259
00:13:20,741 --> 00:13:23,275
But mostly I want you to just
get the damn screwdriver.
260
00:13:23,277 --> 00:13:24,643
I'm gonna get the screwdriver.
261
00:13:27,013 --> 00:13:28,481
(car doors shut)
262
00:13:40,494 --> 00:13:41,827
Clear.
263
00:13:41,829 --> 00:13:44,330
Yeah.
264
00:13:51,104 --> 00:13:53,939
Fresh tire tracks.
265
00:13:56,376 --> 00:13:58,777
Looks like the only ones around.
266
00:13:58,779 --> 00:14:00,779
They look big.
267
00:14:00,781 --> 00:14:03,816
Maybe a pickup truck, SUV...
268
00:14:04,651 --> 00:14:07,019
There's no signs
of a struggle.
269
00:14:07,021 --> 00:14:08,354
Car wasn't tossed.
270
00:14:08,356 --> 00:14:09,955
It's also a big wide open space.
271
00:14:09,957 --> 00:14:11,957
No chance for surprises.
272
00:14:11,959 --> 00:14:14,293
So maybe we're talking
about numbers.
273
00:14:14,295 --> 00:14:17,229
I'll keep looking.
Yeah.
274
00:14:17,231 --> 00:14:18,898
NELL:
Hey, Kens.
275
00:14:18,900 --> 00:14:21,734
Hey, Nell, I just sent you
a photo of tire tracks.
276
00:14:21,736 --> 00:14:23,469
See if you can narrow down
the make and model.
277
00:14:23,471 --> 00:14:25,170
On it.
278
00:14:25,172 --> 00:14:27,339
Thank you.
Kensilina.
279
00:14:27,341 --> 00:14:29,775
Yes.
280
00:14:29,777 --> 00:14:31,877
I got some good news
and some bad news.
281
00:14:36,816 --> 00:14:39,018
Smoke grenade.
282
00:14:40,453 --> 00:14:43,022
Let's keep searching.
283
00:14:43,024 --> 00:14:45,224
(sighs)
284
00:14:51,364 --> 00:14:53,332
Hey.
285
00:14:53,334 --> 00:14:54,400
What's that?
286
00:14:54,402 --> 00:14:56,702
I got a tranquilizer dart.
287
00:15:00,173 --> 00:15:02,274
And a flashbang fuse.
288
00:15:02,276 --> 00:15:04,276
(grunts)
289
00:15:04,278 --> 00:15:06,145
All right.
290
00:15:06,147 --> 00:15:09,081
Flashbang, smoke, ketamine.
291
00:15:09,083 --> 00:15:11,016
That's how they took 'em out.
292
00:15:11,018 --> 00:15:13,252
So they just wanted 'em
incapacitated.
293
00:15:13,254 --> 00:15:14,820
"Just"?
294
00:15:14,822 --> 00:15:17,122
It's better
than finding bloodstains.
295
00:15:23,496 --> 00:15:25,898
There was evidence
of a flashbang
296
00:15:25,900 --> 00:15:27,866
and a ketamine dart
297
00:15:27,868 --> 00:15:30,469
at Sam and Callen's
last location.
298
00:15:30,471 --> 00:15:33,172
Any chance someone saw something?
The area
299
00:15:33,174 --> 00:15:34,974
is isolated.
300
00:15:34,976 --> 00:15:37,443
Which I'm sure
is why it was chosen
301
00:15:37,445 --> 00:15:38,978
as the meeting point.
302
00:15:38,980 --> 00:15:40,779
It's also one hell
of a coincidence
303
00:15:40,781 --> 00:15:42,381
on the day of a crucial op
304
00:15:42,383 --> 00:15:44,850
with our first ISIS informant,
you know?
305
00:15:44,852 --> 00:15:49,588
I agree. The timing raises
at least a yellow flag.
306
00:15:49,590 --> 00:15:54,493
I've reached out to NSA
regarding their missing analyst.
307
00:15:54,495 --> 00:15:57,363
See if they've heard any chatter
on the Jihadist Web sites
308
00:15:57,365 --> 00:15:59,264
about Hubarak or Abaq.
309
00:15:59,266 --> 00:16:01,000
Ahead of you, Owen.
310
00:16:01,002 --> 00:16:03,235
You always are, Henrietta.
311
00:16:10,577 --> 00:16:13,512
Listen, I'm as concerned
about them as you are.
312
00:16:13,514 --> 00:16:16,582
But this meeting with Abaq
must go on as planned.
313
00:16:18,151 --> 00:16:20,352
Understood.
314
00:16:22,722 --> 00:16:25,758
(grunts)
And we're out.
315
00:16:25,760 --> 00:16:26,992
What'd I tell you?
316
00:16:26,994 --> 00:16:28,727
Just like The Great Escape.
317
00:16:28,729 --> 00:16:30,596
Did you even
watch that movie?
318
00:16:30,598 --> 00:16:33,532
Half of the guys got shot after
they got out of the tunnel.
319
00:16:33,534 --> 00:16:34,900
Well, the other half
made it.
320
00:16:34,902 --> 00:16:38,103
Guess I'm a bright-side
kind of guy.
321
00:16:38,105 --> 00:16:40,105
Don't see any
security cams.
322
00:16:40,107 --> 00:16:42,741
There weren't any
inside either.
323
00:16:42,743 --> 00:16:45,210
Where are we?
324
00:16:45,212 --> 00:16:47,680
It's the wrong topography
to be...
325
00:16:47,682 --> 00:16:52,084
Angeles Crest or La Cañada.
326
00:16:52,086 --> 00:16:54,186
Definitely not
Central Los Angeles.
327
00:16:54,188 --> 00:16:56,889
There'd be houses on those hills.
Deep
328
00:16:56,891 --> 00:16:58,791
in Topanga? Malibu, maybe?
329
00:16:58,793 --> 00:17:01,193
Santa Clarita Valley?
330
00:17:01,195 --> 00:17:03,228
So who the hell's
behind this, huh?
331
00:17:03,230 --> 00:17:05,497
What do they want?
332
00:17:06,599 --> 00:17:09,935
Could be as simple as payback
from someone we busted.
333
00:17:09,937 --> 00:17:11,870
It feels bigger than that.
334
00:17:11,872 --> 00:17:14,273
The way they took us out.
335
00:17:15,075 --> 00:17:17,843
Well planned, well executed.
336
00:17:17,845 --> 00:17:20,079
That room they
kept us in.
337
00:17:20,081 --> 00:17:23,282
Spent a lot
of time and money.
338
00:17:26,786 --> 00:17:28,454
And then there's this.
339
00:17:30,590 --> 00:17:32,191
What is that,
eight feet high?
340
00:17:32,193 --> 00:17:34,226
No barbed wire.
341
00:17:34,228 --> 00:17:37,129
It's almost too easy.
342
00:17:40,033 --> 00:17:41,934
Because it is.
343
00:17:50,977 --> 00:17:53,245
Plan B?
344
00:17:54,047 --> 00:17:56,415
MAN:
Stop!
345
00:17:56,417 --> 00:17:59,418
One more step
and you're a dead man.
346
00:18:13,658 --> 00:18:16,579
Your leg is brushing up
against a fishing line.
347
00:18:16,580 --> 00:18:17,745
You see it?
348
00:18:18,847 --> 00:18:20,648
It's
a trip wire.
349
00:18:20,650 --> 00:18:24,251
SAM: He's right, G.
Don't move.
350
00:18:24,253 --> 00:18:26,553
Not moving.
351
00:18:26,555 --> 00:18:29,356
I saw one like it
back there.
352
00:18:29,358 --> 00:18:31,592
It's attached to a spring-loaded
device that releases a board
353
00:18:31,594 --> 00:18:34,828
embedded with nails in it,
striking chest high.
354
00:18:34,830 --> 00:18:36,063
Into the heart.
355
00:18:36,065 --> 00:18:38,632
Okay.
356
00:18:38,634 --> 00:18:40,134
Here's what we're gonna do.
357
00:18:40,136 --> 00:18:41,101
I'm all ears.
358
00:18:41,103 --> 00:18:42,569
On the count
of three,
359
00:18:42,571 --> 00:18:44,805
you're gonna drop to the ground
as fast as you can.
360
00:18:44,807 --> 00:18:45,807
I can do fast.
361
00:18:45,808 --> 00:18:46,808
You ready?
362
00:18:46,809 --> 00:18:48,475
One, two...
363
00:18:59,287 --> 00:19:01,855
Thanks.
364
00:19:01,857 --> 00:19:02,923
Who are you?
365
00:19:02,925 --> 00:19:05,392
Martin Samir, NSA.
Whoa!
366
00:19:05,394 --> 00:19:07,895
Don't move.
367
00:19:07,897 --> 00:19:10,030
Don't move.
368
00:19:21,977 --> 00:19:23,844
Who are you guys?
369
00:19:24,946 --> 00:19:27,448
Agents Hanna and Callen, NCIS.
370
00:19:27,450 --> 00:19:28,816
It's a hell of a way
to say hello.
371
00:19:28,818 --> 00:19:32,486
Insurgent analyst for ten years.
You know what to look for.
372
00:19:32,488 --> 00:19:33,520
Thank you.
373
00:19:33,522 --> 00:19:34,621
No problem.
374
00:19:34,623 --> 00:19:35,956
We got a tip this morning
375
00:19:35,958 --> 00:19:38,392
about a missing NSA analyst.
376
00:19:38,394 --> 00:19:39,493
Guess that's me.
377
00:19:39,495 --> 00:19:40,694
It was a setup to kidnap us.
378
00:19:40,696 --> 00:19:43,664
They grabbed me near the office
this morning.
379
00:19:43,666 --> 00:19:45,366
Went out for a Starbucks.
380
00:19:45,368 --> 00:19:48,502
Any surveillance?
Traffic cams? Anything?
381
00:19:48,504 --> 00:19:50,671
I doubt it.
It was a side street.
382
00:19:50,673 --> 00:19:52,239
They must have been tailing me.
383
00:19:52,241 --> 00:19:53,807
When you left NSA,
384
00:19:53,809 --> 00:19:56,043
where'd you exit
the garage from?
385
00:19:56,045 --> 00:19:57,711
The main exit on Wilshire,
386
00:19:57,713 --> 00:19:59,079
drove towards Western.
387
00:19:59,081 --> 00:20:01,248
Traffic cams on Wilshire
probably picked 'em up.
388
00:20:01,250 --> 00:20:03,517
What's with the cuffs?
389
00:20:03,519 --> 00:20:06,820
I-I woke up out here,
cuffed to a metal pipe.
390
00:20:06,822 --> 00:20:09,323
Took a while,
but I managed to get free.
391
00:20:09,325 --> 00:20:11,358
You guys?
392
00:20:11,360 --> 00:20:13,360
Locked room. Found a way out.
393
00:20:13,362 --> 00:20:15,529
They probably didn't want us
talking to each other.
394
00:20:15,531 --> 00:20:18,065
You have any idea
who "they" are?
395
00:20:18,067 --> 00:20:20,167
I heard a little chatter
before I passed out.
396
00:20:20,169 --> 00:20:21,635
Pretty sure it's ISIS.
397
00:20:21,637 --> 00:20:23,904
Omar Hubarak?
398
00:20:23,906 --> 00:20:25,606
And Joseph Abaq.
399
00:20:26,708 --> 00:20:29,309
What do you people know
about Abaq?
400
00:20:29,311 --> 00:20:32,246
We've been trying to track him
for the past few months.
401
00:20:32,248 --> 00:20:34,748
As far as we can tell,
he's an associate
402
00:20:34,750 --> 00:20:37,518
of the cell
that Hubarak leads, here in L.A.
403
00:20:37,520 --> 00:20:40,354
There's rumors he's a traitor,
feeding Intel to the Feds.
404
00:20:40,356 --> 00:20:42,423
SAM:
Rumors?
405
00:20:42,425 --> 00:20:44,458
Unsubstantiated.
406
00:20:44,460 --> 00:20:45,726
We don't believe it.
407
00:20:45,728 --> 00:20:47,861
We think Hubarak has
something big planned,
408
00:20:47,863 --> 00:20:50,130
to make a statement,
and it involves Abaq.
409
00:20:50,132 --> 00:20:52,266
But we're not
sure what it is.
410
00:20:53,835 --> 00:20:56,103
Another fine mess, G.
411
00:21:00,575 --> 00:21:04,411
Let's see if we can find a break
in the fence somewhere.
412
00:21:06,714 --> 00:21:09,216
NELL (sighs): Well...
the tires are a no-brainer.
413
00:21:09,218 --> 00:21:11,285
They're on several Ford trucks
414
00:21:11,287 --> 00:21:13,053
from 1990 to 2006.
415
00:21:13,055 --> 00:21:15,089
And how many trucks
is that total?
416
00:21:15,091 --> 00:21:16,757
Oh, just
a few thousand
417
00:21:16,759 --> 00:21:18,559
in the L.A. area alone.
Great.
418
00:21:18,561 --> 00:21:19,993
ERIC:
On the better news side,
419
00:21:19,995 --> 00:21:22,029
your flashbang
and smoke grenade
420
00:21:22,031 --> 00:21:24,665
were part of a cache of
weapons and equipment
421
00:21:24,667 --> 00:21:26,066
from a National Guard
422
00:21:26,068 --> 00:21:28,602
transport truck
hijacked last month.
423
00:21:28,604 --> 00:21:31,038
That's a bold move.
It's a big payoff.
424
00:21:31,040 --> 00:21:34,741
ERIC: LAPD has two suspects
from Armenian Power in custody.
425
00:21:34,743 --> 00:21:37,711
ATF narrowed the list
of potential buyers.
426
00:21:37,713 --> 00:21:41,582
Uh, number one candidate
is a low-level arms dealer,
427
00:21:41,584 --> 00:21:43,450
one Oscar Willits.
428
00:21:43,452 --> 00:21:45,119
Okay, so Willits
is the middleman.
429
00:21:45,121 --> 00:21:48,288
He's legitimately incorporated
as Oscar Willits Limited,
430
00:21:48,290 --> 00:21:51,358
a business management
consulting firm.
431
00:21:51,360 --> 00:21:53,160
Oh, you're kidding me--
that's his cover?
432
00:21:53,162 --> 00:21:54,228
Yep.
433
00:21:54,230 --> 00:21:55,696
And that's his office.
434
00:21:55,698 --> 00:21:56,930
DEEKS: Wow. That's
the very definition
435
00:21:56,932 --> 00:21:59,166
of "limited."
436
00:21:59,168 --> 00:22:01,168
And it's in Santa Clarita,
three miles from where
437
00:22:01,170 --> 00:22:02,503
Callen and Sam were taken.
438
00:22:02,505 --> 00:22:03,704
DEEKS: So who's
his clients,
439
00:22:03,706 --> 00:22:06,273
rattlesnakes and the whole cast
of Honey Boo Boo?
440
00:22:06,275 --> 00:22:10,911
NSA has just confirmed
they have a missing analyst.
441
00:22:10,913 --> 00:22:13,847
Martin Samir.
442
00:22:13,849 --> 00:22:16,316
Ms. Blye, Mr. Deeks,
443
00:22:16,318 --> 00:22:19,119
I suggest you go and get
some management advice,
444
00:22:19,121 --> 00:22:21,155
ASAP.
445
00:22:21,157 --> 00:22:23,190
(groans)
Never hurts.
446
00:22:23,192 --> 00:22:26,026
Abaq is meeting with our
assistant director at 3:00.
447
00:22:26,028 --> 00:22:27,761
Lucy's El Adobe.
448
00:22:27,763 --> 00:22:29,363
It's got to be a setup.
449
00:22:29,365 --> 00:22:31,698
Killing him would make
for a public relations coup.
450
00:22:31,700 --> 00:22:35,802
We need to find a way
to get in touch with Granger.
451
00:22:52,587 --> 00:22:54,354
(knocking)
452
00:22:57,091 --> 00:22:58,392
It's locked.
453
00:22:58,394 --> 00:22:59,826
Over there.
454
00:23:01,629 --> 00:23:03,497
Well, no way
he doesn't see us coming.
455
00:23:03,499 --> 00:23:04,831
Mm.
456
00:23:06,401 --> 00:23:08,669
I just got my
car washed.
457
00:23:08,671 --> 00:23:12,072
Now I'm gonna have
to barrel it across a dirt road and...
458
00:23:12,074 --> 00:23:15,943
This is your clever way of saying that
I'll be the one heading him off on foot?
459
00:23:15,945 --> 00:23:18,145
I think Mama Guido said it best.
460
00:23:18,147 --> 00:23:20,847
Huh. Touché.
(laughs)
461
00:23:24,986 --> 00:23:27,821
Hey, Mr. Willits.
What do you want?
462
00:23:27,823 --> 00:23:30,991
I just came to get some advice
about my business.
463
00:23:30,993 --> 00:23:33,093
You'll have to make
an appointment.
464
00:23:33,095 --> 00:23:35,362
Make an appointment?
I just drove all the way out here.
465
00:23:35,364 --> 00:23:37,364
We can't talk now?
It's not gonna take that long.
466
00:23:37,366 --> 00:23:38,799
Go away.
467
00:23:38,801 --> 00:23:41,835
Here's the deal--
I do import-export, mostly okra,
468
00:23:41,837 --> 00:23:43,570
but I'm trying to get into
more high-end vegetables,
469
00:23:43,572 --> 00:23:44,638
like kumquats
and fiddleheads.
470
00:23:44,640 --> 00:23:46,506
DEEKS:
Don't... Federal agents!
471
00:23:48,343 --> 00:23:49,843
Freeze!
472
00:23:49,845 --> 00:23:51,545
No, n-not in
the water.
473
00:23:51,547 --> 00:23:53,747
That looks incredibly cold.
474
00:24:04,659 --> 00:24:05,959
(grunts)
475
00:24:06,694 --> 00:24:09,062
Aah! Oh, God, that's cold!
476
00:24:09,064 --> 00:24:10,964
What are you doing?
477
00:24:10,966 --> 00:24:12,633
Where are you going?
478
00:24:12,635 --> 00:24:14,034
What-what is your plan here,
479
00:24:14,036 --> 00:24:16,570
that I'm gonna slip
and knock myself unconscious?
480
00:24:16,572 --> 00:24:17,904
Kensi, shoot him.
481
00:24:18,606 --> 00:24:20,140
Willits!
482
00:24:20,842 --> 00:24:22,709
(grunts)
483
00:24:22,711 --> 00:24:24,678
Get up.
484
00:24:24,680 --> 00:24:26,580
Done?
KENSI: Federal agents.
485
00:24:26,582 --> 00:24:28,749
Stop struggling, Willits.
486
00:24:28,751 --> 00:24:30,183
(grunting)
487
00:24:30,185 --> 00:24:32,452
It's over, man.
488
00:24:34,422 --> 00:24:36,423
Just for the record...
489
00:24:36,425 --> 00:24:38,959
you licked that Mama
Guido plate clean.
490
00:24:41,729 --> 00:24:44,064
We'll give you
our full cooperation
491
00:24:44,066 --> 00:24:47,901
so we can work together
and find our people.
492
00:24:49,137 --> 00:24:51,405
HETTY:
Thank you.
493
00:24:51,407 --> 00:24:53,473
You find anything?
494
00:24:57,745 --> 00:25:02,582
Mr. Samir never showed up
for work this morning.
495
00:25:02,584 --> 00:25:05,218
An NSA team swept
his apartment
496
00:25:05,220 --> 00:25:08,422
and found signs
of a struggle.
497
00:25:20,835 --> 00:25:23,570
(sighs) So what's
our next move?
498
00:25:23,572 --> 00:25:26,406
That was gonna be
my question to you.
499
00:25:26,408 --> 00:25:29,076
If you guys don't mind,
uh, nature calls.
500
00:25:45,787 --> 00:25:48,055
♪ ♪
501
00:26:12,314 --> 00:26:13,382
SAM:
Samir!
502
00:26:13,383 --> 00:26:15,416
Yeah. I'm a little
preoccupied here.
503
00:26:15,418 --> 00:26:18,152
Talked it over
with my partner.
504
00:26:18,154 --> 00:26:19,420
We think the best plan
505
00:26:19,422 --> 00:26:21,122
is to break back
into the building,
506
00:26:21,124 --> 00:26:25,226
find ourselves a way
to cut the power to the fence.
507
00:26:26,061 --> 00:26:27,962
All right.
508
00:26:27,964 --> 00:26:29,764
Ready to roll?
509
00:26:34,069 --> 00:26:36,337
I'm coming, I'm coming.
510
00:26:40,442 --> 00:26:41,843
I already told you,
511
00:26:41,845 --> 00:26:44,278
I'm a business management
consultant.
512
00:26:44,280 --> 00:26:45,780
Hmm. Well,
putting aside the fact
513
00:26:45,782 --> 00:26:47,782
you're operating your business
out in Green Acres,
514
00:26:47,784 --> 00:26:50,885
not a lot of consultants
run away from potential clients.
515
00:26:50,887 --> 00:26:53,087
Especially
through a lake.
516
00:26:53,089 --> 00:26:54,488
I'm always wary of strangers.
517
00:26:54,490 --> 00:26:56,390
It's one of the many
pearls or wisdom
518
00:26:56,392 --> 00:26:59,260
I like to pass on to the people
I do business with.
519
00:26:59,262 --> 00:27:02,430
Oh, especially the ones that
you sell stolen explosives and weapons to.
520
00:27:02,432 --> 00:27:03,831
That's not true.
521
00:27:03,833 --> 00:27:05,666
Isn't it?
522
00:27:05,668 --> 00:27:08,502
Look, I know I don't look
like your everyday consultant.
523
00:27:08,504 --> 00:27:11,539
That's what makes me unique.
DEEKS: No, no, what makes you unique,
524
00:27:11,541 --> 00:27:16,043
Oscar, is the, uh, dozen AR-15s,
5,000 rounds of ammo,
525
00:27:16,045 --> 00:27:17,979
and another dozen
stolen flashbang grenades
526
00:27:17,981 --> 00:27:21,082
that were found in a shed next
to your corporate headquarters.
527
00:27:21,084 --> 00:27:23,451
Not a lot of that
happening at AIG.
528
00:27:23,453 --> 00:27:26,621
Explosives that were used in
the abduction of two Federal agents.
529
00:27:28,290 --> 00:27:31,058
I have no idea
how those got there.
530
00:27:31,060 --> 00:27:33,594
DEEKS: Hm. You know what,
despite the fact that
531
00:27:33,596 --> 00:27:36,330
our partners could be
in serious trouble because of you,
532
00:27:36,332 --> 00:27:39,734
it is... it is a new year.
533
00:27:39,736 --> 00:27:41,335
Know what I mean?
And I am a...
534
00:27:41,337 --> 00:27:45,006
firm believer that everyone
deserves a fresh start.
535
00:27:46,742 --> 00:27:47,909
He gets like this
sometimes.
536
00:27:47,911 --> 00:27:49,143
DEEKS:
I have an inkling
537
00:27:49,145 --> 00:27:50,544
just to let you go.
538
00:27:50,546 --> 00:27:51,879
Know what I mean?
539
00:27:51,881 --> 00:27:54,849
Just avoid that pesky
30 years in prison.
540
00:27:55,884 --> 00:27:57,318
You do?
541
00:27:57,320 --> 00:28:00,421
Yeah. Drop you off at the corner
of Florence and Inglewood...
542
00:28:00,423 --> 00:28:03,524
while a major drug bust is
going down, pat you on the back
543
00:28:03,526 --> 00:28:06,594
and say, "Thanks for all your help."
That should be enough
544
00:28:06,596 --> 00:28:08,896
to get the attention of
the local Neighborhood Watch,
545
00:28:08,898 --> 00:28:10,064
don't you think?
546
00:28:10,066 --> 00:28:12,633
Well, we can't forget
the $200 informant fee
547
00:28:12,635 --> 00:28:14,769
Right.
that we would count out slowly
548
00:28:14,771 --> 00:28:16,570
in front of the MS-13
youth league.
549
00:28:16,572 --> 00:28:17,972
That's if
you're a fan
550
00:28:17,974 --> 00:28:19,573
of fresh starts.
551
00:28:19,575 --> 00:28:21,575
Are you, Oscar?
552
00:28:22,344 --> 00:28:24,578
But if not, you
should probably
553
00:28:24,580 --> 00:28:26,847
go ahead and drop
one of those little, uh...
554
00:28:26,849 --> 00:28:29,850
pearls of wisdom on us
and let us know who it is
555
00:28:29,852 --> 00:28:32,453
you sold those stolen
flashbang grenades to.
556
00:28:32,455 --> 00:28:35,623
That would work, too.
557
00:28:48,637 --> 00:28:51,405
Check out the windows on
the front half of the building.
558
00:28:51,407 --> 00:28:53,541
It doesn't look like
they're covered with anything.
559
00:28:53,543 --> 00:28:55,276
Must be a
separate room.
560
00:28:55,278 --> 00:28:58,346
That's probably where
our guys set up shop.
561
00:28:58,348 --> 00:28:59,613
They could still be in there.
562
00:28:59,615 --> 00:29:02,149
If they are,
they're gonna be armed.
563
00:29:02,151 --> 00:29:03,451
You up for this?
564
00:29:03,453 --> 00:29:05,519
I may be an analyst,
but I can handle myself.
565
00:29:07,189 --> 00:29:10,324
We use that smaller building
as cover.
566
00:29:10,326 --> 00:29:12,960
Make it harder for them
to see us coming.
567
00:29:12,962 --> 00:29:15,930
We get closer,
we'll decide the best way in.
568
00:29:15,932 --> 00:29:17,765
We'll take the lead on this.
569
00:29:17,767 --> 00:29:19,166
You stick close.
570
00:29:19,168 --> 00:29:20,768
Got it.
571
00:29:23,872 --> 00:29:25,172
Anything?
572
00:29:25,174 --> 00:29:27,775
I think we found the truck
that matches the description
573
00:29:27,777 --> 00:29:29,777
that Oscar Willits
gave you.
574
00:29:29,779 --> 00:29:33,414
Dually crew cab,
wood rack, brush guard,
575
00:29:33,416 --> 00:29:36,183
white paint scrapes on
the right front fender.
576
00:29:36,185 --> 00:29:37,518
Zoom in on the cab.
577
00:29:37,520 --> 00:29:39,353
Yeah.
578
00:29:39,355 --> 00:29:41,956
Can you get closer to the passenger?
Mm-hmm.
579
00:29:43,525 --> 00:29:44,892
Can you clean that up?
580
00:29:44,894 --> 00:29:47,661
Sure.
581
00:29:47,663 --> 00:29:48,996
There it is.
582
00:29:48,998 --> 00:29:51,298
Tranq gun.
DEEKS: When and where?
583
00:29:51,300 --> 00:29:52,500
Half an hour
before Callen and Sam
584
00:29:52,502 --> 00:29:53,934
were supposed
to meet their tip guy,
585
00:29:53,936 --> 00:29:55,636
five miles from the meeting spot.
We already called it in
586
00:29:55,638 --> 00:29:57,338
to the Highway Patrol.
Now we're going through
587
00:29:57,340 --> 00:29:58,873
traffic-cam footage
to see if we can
588
00:29:58,875 --> 00:30:00,307
find a more
recent hit.
589
00:30:00,309 --> 00:30:01,575
(beeping)
590
00:30:01,577 --> 00:30:03,577
Oh. Got it.
591
00:30:03,579 --> 00:30:06,947
This is 45 minutes ago, off Old Topanga.
DEEKS: Nice.
592
00:30:06,949 --> 00:30:08,749
Perfect. Let's go.
593
00:30:13,922 --> 00:30:16,357
Where are you going?
Eric got a hit
594
00:30:16,359 --> 00:30:17,958
on the kidnappers' truck.
We have an op
595
00:30:17,960 --> 00:30:19,493
in 45 minutes.
Yeah, what we have
596
00:30:19,495 --> 00:30:21,262
is Callen and Sam
in trouble.
597
00:30:21,264 --> 00:30:23,130
I'll assign another team
to the truck lead.
598
00:30:23,132 --> 00:30:25,199
Another tea...
No, with all due respect, sir...
599
00:30:25,201 --> 00:30:26,267
Listen to me.
600
00:30:26,269 --> 00:30:28,035
This has nothing to do
with respect.
601
00:30:28,037 --> 00:30:30,137
I know what you're feeling
about Callen and Sam.
602
00:30:30,139 --> 00:30:33,240
Whether you want to believe it
or not, I feel the same way.
603
00:30:34,242 --> 00:30:35,342
But this is a chance
604
00:30:35,344 --> 00:30:37,078
to take down the only known
605
00:30:37,080 --> 00:30:38,813
ISIS cell in the country,
606
00:30:38,815 --> 00:30:40,815
and you're prepped for the op.
607
00:30:42,751 --> 00:30:44,385
I need you.
608
00:30:58,266 --> 00:31:00,734
♪ ♪
609
00:31:18,353 --> 00:31:20,721
We need to break it
fast and get in.
610
00:31:24,159 --> 00:31:26,760
I told you,
we'll take point on this.
611
00:31:40,342 --> 00:31:41,976
(grunts)
612
00:31:54,723 --> 00:31:57,958
He's been in there
too long.
613
00:31:59,327 --> 00:32:00,995
All clear.
614
00:32:05,934 --> 00:32:08,669
We've got to find those phones.
615
00:32:08,671 --> 00:32:10,237
Circuit breaker.
616
00:32:11,173 --> 00:32:13,107
That should cut the power
to the fence.
617
00:32:13,109 --> 00:32:15,943
(man groans in distance)
618
00:32:17,145 --> 00:32:19,980
Find the phones.
619
00:32:21,149 --> 00:32:22,917
(man groans in distance)
620
00:32:45,473 --> 00:32:46,807
Who are you?
621
00:32:46,809 --> 00:32:49,009
(gasping)
622
00:32:52,080 --> 00:32:55,115
Martin Samir, NSA.
623
00:33:05,236 --> 00:33:08,004
♪ ♪
624
00:33:12,276 --> 00:33:13,844
(clears throat)
625
00:33:13,846 --> 00:33:15,278
Everything okay?
626
00:33:16,147 --> 00:33:18,782
Your cook sucks.
627
00:33:20,218 --> 00:33:22,152
Noted.
628
00:33:24,222 --> 00:33:26,523
(bell dings)
Oh, chef.
629
00:33:26,525 --> 00:33:29,493
Oh, waitress.
630
00:33:29,495 --> 00:33:31,962
Good thing there's only
three other customers in here.
631
00:33:31,964 --> 00:33:33,463
Mm.
632
00:33:33,465 --> 00:33:36,333
Apparently with
very low standards.
633
00:33:36,335 --> 00:33:37,501
You know what I'm going to do?
634
00:33:37,503 --> 00:33:38,869
I'm going make you
some homemade alphabet soup
635
00:33:38,871 --> 00:33:41,605
so you can eat your words
when you taste my real cooking.
636
00:33:57,588 --> 00:34:00,123
Good to see you, Mr. Abaq.
637
00:34:10,201 --> 00:34:11,668
Drop it.
638
00:34:15,773 --> 00:34:17,908
(gunfire continues)
639
00:34:17,910 --> 00:34:19,543
FAKE SAMIR:
You're too late!
640
00:34:19,545 --> 00:34:21,344
You gave me the meeting place!
641
00:34:21,346 --> 00:34:23,213
I sent word to my people!
642
00:34:23,215 --> 00:34:24,881
Soon your assistant director
643
00:34:24,883 --> 00:34:27,884
and the traitor Abaq
will be dead!
644
00:34:29,821 --> 00:34:31,755
ABAQ:
Thank you.
645
00:34:33,958 --> 00:34:35,926
(beeps)
646
00:34:35,928 --> 00:34:37,727
Shall we get started?
647
00:34:39,497 --> 00:34:40,831
You're sure we're safe here?
648
00:34:40,833 --> 00:34:44,034
I assure you,
you're in no danger.
649
00:34:44,036 --> 00:34:47,370
The cell has ten core members
650
00:34:47,372 --> 00:34:49,806
plus associates.
651
00:34:49,808 --> 00:34:52,142
(tires screeching)
Almost all Syrian and Iraqi.
652
00:34:52,144 --> 00:34:54,211
Most were born here.
653
00:35:00,384 --> 00:35:01,818
(gun clicking)
654
00:35:03,087 --> 00:35:05,222
(guns clicking)
655
00:35:11,262 --> 00:35:13,263
Get back!
656
00:35:28,713 --> 00:35:31,381
Afraid I got some bad news
for you.
657
00:35:31,383 --> 00:35:34,518
We knew you weren't real
ten minutes after we met you.
658
00:35:34,520 --> 00:35:38,889
Location I gave you for
the Abaq meeting was wrong.
659
00:35:38,891 --> 00:35:41,258
I informed NCIS.
660
00:35:42,093 --> 00:35:43,960
Your buddies from ISIS
661
00:35:43,962 --> 00:35:47,230
are about to get surrounded
by an army of Feds.
662
00:35:56,107 --> 00:35:58,475
(tires screeching) Federal agents!
Drop your weapons!
663
00:35:59,443 --> 00:36:01,478
(grunts)
664
00:36:07,618 --> 00:36:09,252
(grunts)
665
00:36:10,087 --> 00:36:12,322
(gunfire)
666
00:36:21,299 --> 00:36:22,566
(grunts)
667
00:36:29,840 --> 00:36:31,341
(grunts)
668
00:36:31,343 --> 00:36:33,176
I said halt!
Clear!
669
00:36:33,178 --> 00:36:34,811
All clear!
670
00:36:38,115 --> 00:36:39,883
Well, that's
671
00:36:39,885 --> 00:36:42,285
six less ISIS cell members
we have to worry about.
672
00:36:42,287 --> 00:36:43,386
I just hope that
673
00:36:43,388 --> 00:36:46,356
Mr. Callen and Mr. Hanna
have a plan
674
00:36:46,358 --> 00:36:48,925
to save themselves.
675
00:36:58,402 --> 00:36:59,703
He's running!
676
00:37:04,675 --> 00:37:06,910
Here.
677
00:37:15,720 --> 00:37:17,220
There he is.
678
00:37:26,330 --> 00:37:29,399
CALLEN:
We're not going to catch him.
679
00:37:30,267 --> 00:37:32,302
We don't have to.
680
00:37:48,853 --> 00:37:50,720
(screams)
681
00:38:08,472 --> 00:38:10,640
(camera clicks)
682
00:38:12,810 --> 00:38:15,211
ERIC:
His name is Jamal Nezi.
683
00:38:15,213 --> 00:38:16,913
An active jihadist for al-Qaeda
684
00:38:16,915 --> 00:38:19,249
until their organization
started to unravel.
685
00:38:19,251 --> 00:38:21,985
When ISIS reinvigorated
the jihadist movement,
686
00:38:21,987 --> 00:38:24,554
it provided a new
opportunity for Nezi.
687
00:38:24,556 --> 00:38:27,190
According to intelligence
reports, the ISIS cell in L.A.
688
00:38:27,192 --> 00:38:29,826
suspected Abaq
of talking to NCIS.
689
00:38:29,828 --> 00:38:34,064
But Mr. Abaq was in the
proverbial wind by that point.
690
00:38:34,066 --> 00:38:36,032
Okay, so they hatched up a plan.
691
00:38:36,034 --> 00:38:39,335
They kidnap Callen
and Sam and...
692
00:38:39,337 --> 00:38:42,205
make them think an NSA agent
is a fellow captive?
693
00:38:42,207 --> 00:38:45,642
Hoping that they'll give up
Intel freely on Abaq.
694
00:38:45,644 --> 00:38:48,945
But they didn't count on Sam's
knowledge of the NSA building.
695
00:38:48,947 --> 00:38:50,180
KENSI:
Yes!
696
00:38:50,182 --> 00:38:51,548
SAM:
Yeah.
697
00:38:51,550 --> 00:38:53,249
It's good to have you two back.
698
00:38:53,251 --> 00:38:54,851
Oh, it is good to be back.
699
00:38:54,853 --> 00:38:57,654
Ooh, speaking of which,
I have a... I have a surprise.
700
00:38:57,656 --> 00:38:58,988
KENSI:
Um...
701
00:38:58,990 --> 00:39:00,757
so what tipped you off?
SAM: Ah.
702
00:39:00,759 --> 00:39:02,892
A couple of weeks ago,
I was at the NSA.
703
00:39:02,894 --> 00:39:04,928
They're doing construction
on the garage.
704
00:39:04,930 --> 00:39:07,764
The Wilshire exit will be
blocked for the next six weeks.
705
00:39:07,766 --> 00:39:09,799
Nezi told us that he exited
the garage on Wilshire
706
00:39:09,801 --> 00:39:11,101
before he was taken.
707
00:39:11,103 --> 00:39:13,336
Sam knew his cover was bogus.
708
00:39:14,438 --> 00:39:16,306
When I broke into the building,
I was able to find
709
00:39:16,308 --> 00:39:18,641
our weapons and my cell phone,
so I texted Ops
710
00:39:18,643 --> 00:39:20,577
the location
of the phony meeting
711
00:39:20,579 --> 00:39:22,178
that we told Nezi about.
712
00:39:23,848 --> 00:39:25,782
Which reminds me. Uh...
713
00:39:25,784 --> 00:39:27,283
"Another fine mess"?
714
00:39:27,285 --> 00:39:29,486
Think maybe we could come up
with a watchword
715
00:39:29,488 --> 00:39:31,020
a little hipper
than Laurel and Hardy?
716
00:39:31,022 --> 00:39:33,723
I love Laurel and Hardy.
717
00:39:33,725 --> 00:39:35,358
The big guy's smart.
718
00:39:35,360 --> 00:39:36,760
I'm with him--
I love Laurel and Hardy.
719
00:39:36,762 --> 00:39:40,029
The perfect thing to celebrate
your safe homecoming,
720
00:39:40,031 --> 00:39:41,965
my famous Swedish nachos.
721
00:39:41,967 --> 00:39:43,366
Go ahead, dig in.
Just take a...
722
00:39:43,368 --> 00:39:44,801
Oh, I'm...
Take a little bit.
723
00:39:44,803 --> 00:39:46,870
They're, uh, they're gluten free.
Oh, not right now.
724
00:39:46,872 --> 00:39:48,104
Just...
ERIC: Thanks, but no.
725
00:39:48,106 --> 00:39:49,806
Um, when, um...
Do you...?
726
00:39:49,808 --> 00:39:53,143
So, when we
said that we...
727
00:39:53,145 --> 00:39:55,712
liked them, we actually
728
00:39:55,714 --> 00:39:57,213
meant... we were...
729
00:39:57,215 --> 00:39:58,815
You were just being polite?
Yeah.
730
00:39:58,817 --> 00:40:00,250
NELL:
Well... you worked so hard
731
00:40:00,252 --> 00:40:01,618
and, you know,
it was Christmas.
732
00:40:01,620 --> 00:40:04,521
Sorry.
And this is coming out now?
733
00:40:04,523 --> 00:40:05,755
What's up, Granger?
734
00:40:05,757 --> 00:40:08,324
Wait a minute.
735
00:40:08,326 --> 00:40:10,593
Swedish nachos, right?
736
00:40:10,595 --> 00:40:12,662
Yeah.
Nacho meatballs?
737
00:40:12,664 --> 00:40:13,997
Yeah.
738
00:40:13,999 --> 00:40:15,331
GRANGER: I missed this
the first time around,
739
00:40:15,333 --> 00:40:16,566
I'm not missing it
this time.
740
00:40:16,568 --> 00:40:18,968
I'm going to try one right now.
Get in there.
741
00:40:18,970 --> 00:40:22,405
(chuckling) Uh...
Mm, mm!
742
00:40:24,909 --> 00:40:26,943
That's pretty good.
743
00:40:26,945 --> 00:40:27,977
Thank you. It's good.
744
00:40:27,979 --> 00:40:29,546
Finally, someone with a palate.
745
00:40:32,183 --> 00:40:33,883
(laughing)
746
00:40:33,885 --> 00:40:35,084
What?
747
00:40:35,086 --> 00:40:36,352
Nothing.
748
00:40:36,354 --> 00:40:38,755
In fact, it makes perfect sense.
52572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.