Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,656 --> 00:00:27,656
2
00:00:30,656 --> 00:00:33,242
The library's closing.
3
00:00:33,325 --> 00:00:34,159
Oh.
4
00:00:34,243 --> 00:00:35,160
Thank you.
5
00:03:10,232 --> 00:03:11,441
Nance?
6
00:03:11,900 --> 00:03:13,151
It's so early.
7
00:03:13,235 --> 00:03:15,320
- What are you doing up?
- Making coffee.
8
00:03:15,779 --> 00:03:16,863
You been up long?
9
00:03:17,948 --> 00:03:21,118
I just can't get it out of my head.
10
00:03:22,077 --> 00:03:23,954
A dead body in my first listing.
11
00:03:24,621 --> 00:03:26,915
- Are you okay?
- I don't wanna go back to that house.
12
00:03:28,125 --> 00:03:30,669
Give it time.
We'll get the details.
13
00:03:30,752 --> 00:03:32,462
Bill, why do the police want my shoes?
14
00:03:33,547 --> 00:03:34,381
Am I a suspect?
15
00:03:34,464 --> 00:03:36,633
It's standard elimination procedure.
16
00:03:38,009 --> 00:03:39,594
There's nothing to worry about.
17
00:03:43,390 --> 00:03:45,058
Our phone number's
on that "For Sale" sign.
18
00:03:46,309 --> 00:03:47,310
We have to take it down.
19
00:03:47,394 --> 00:03:49,730
Nancy, that sign is evidence now.
20
00:03:49,813 --> 00:03:50,647
We can't touch it.
21
00:03:50,731 --> 00:03:52,774
Could you at least take my name
and number off?
22
00:03:53,817 --> 00:03:54,651
Please?
23
00:03:55,652 --> 00:03:56,820
I'll make a phone call.
24
00:03:56,903 --> 00:03:57,738
Thank you.
25
00:04:05,370 --> 00:04:07,080
Hello?
26
00:04:07,164 --> 00:04:09,708
Hey, Holden, it's Bill.
Sorry to call so early.
27
00:04:09,791 --> 00:04:11,126
Hey, Bill. What's up?
28
00:04:11,460 --> 00:04:12,753
Can't go to Atlanta today.
29
00:04:12,836 --> 00:04:14,087
Can we postpone?
30
00:04:14,171 --> 00:04:15,088
Why?
31
00:04:16,256 --> 00:04:20,635
I don't know if I caught something
from the kid or food poisoning.
32
00:04:20,719 --> 00:04:22,304
- Yeesh.
- I was up all night.
33
00:04:22,554 --> 00:04:25,682
- Yeah, I'll be back on my feet tomorrow.- Don't worry about it, I'll go.
34
00:04:25,766 --> 00:04:26,975
- Alone?
- Yeah.
35
00:04:27,642 --> 00:04:29,811
- I don't know, Holden.
- I'm fine. I know what I'm doing.
36
00:04:30,270 --> 00:04:31,772
I'll interview Pierce.
You come down tomorrow.
37
00:04:34,608 --> 00:04:36,026
All right. I'll see you tomorrow morning.
38
00:04:36,109 --> 00:04:37,903
I'll call you tonight
to let you know how it went.
39
00:04:37,986 --> 00:04:39,780
Oh, hey, I almost forgot.
40
00:04:39,863 --> 00:04:41,239
Jim Barney will be at the airport.
41
00:04:41,323 --> 00:04:43,200
He's still really interested
in what we're doing here,
42
00:04:43,283 --> 00:04:44,493
so I said we could grab a cup of coffee.
43
00:04:44,576 --> 00:04:46,578
Jim Barney.
Why does that name sound familiar?
44
00:04:46,661 --> 00:04:49,247
You met him at the office.
He interviewed for Gregg's position.
45
00:04:49,331 --> 00:04:50,707
Oh, yeah, the black guy you like.
46
00:04:50,791 --> 00:04:52,459
I'll call him, tell him you're solo today.
47
00:04:52,542 --> 00:04:53,835
- Okay, thanks.
- See ya.
48
00:04:55,587 --> 00:04:56,630
I postponed.
49
00:04:57,214 --> 00:04:58,048
You did?
50
00:04:58,715 --> 00:05:00,759
I'll take your shoes, swing by the house,
51
00:05:00,842 --> 00:05:02,928
see what I can do
about the "For Sale" sign.
52
00:05:03,011 --> 00:05:04,554
Holden can handle today.
53
00:05:04,638 --> 00:05:06,598
- I'll join him tomorrow.
- Honey, thank you.
54
00:05:06,681 --> 00:05:07,516
- Mom?
- Hmm?
55
00:05:07,599 --> 00:05:10,018
- Hey, bud.
- I'm sorry.
56
00:05:10,685 --> 00:05:11,686
Brian!
57
00:05:13,271 --> 00:05:14,564
What happened?
58
00:05:18,109 --> 00:05:21,279
Why don't you wait for me in the bathroom,
and we'll get you all cleaned up?
59
00:05:21,363 --> 00:05:24,032
- I'm sorry.
- It's all right, honey. Go ahead.
60
00:05:30,372 --> 00:05:31,748
I'll have to strip the bed.
61
00:05:35,377 --> 00:05:37,379
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
62
00:05:37,462 --> 00:05:40,549
We're expecting a bit of turbulence.
Uh, we ask that you remain seated
63
00:05:40,632 --> 00:05:43,593
and keep your seat belts fastened
for the duration of the flight.
64
00:05:43,677 --> 00:05:46,096
As a result of ongoing construction
in Atlanta,
65
00:05:46,179 --> 00:05:48,098
we have yet to be assigned a gate
for our arrival,
66
00:05:48,181 --> 00:05:52,102
but as soon as we have more information,
we'll be sure to let you know.
67
00:06:03,280 --> 00:06:06,157
Agent Ford, Jim Barney. Good to see you.
68
00:06:06,575 --> 00:06:08,118
- Need help with that?
- I got it, thanks.
69
00:06:08,201 --> 00:06:09,119
Nothing checked?
70
00:06:09,369 --> 00:06:11,830
Big changes around here.
We taxied for 20 minutes.
71
00:06:11,913 --> 00:06:14,249
It'll be the world's largest airport
when it's finished.
72
00:06:14,332 --> 00:06:15,876
Bigger means better, right?
73
00:06:18,587 --> 00:06:19,921
So how's the new guy working out?
74
00:06:20,005 --> 00:06:20,839
Gunn?
75
00:06:20,922 --> 00:06:22,674
No, the other fellow. Smith.
76
00:06:23,592 --> 00:06:24,509
Gregg.
77
00:06:26,720 --> 00:06:27,637
Mixed bag.
78
00:06:28,305 --> 00:06:29,264
Not all bad.
79
00:06:30,473 --> 00:06:32,434
About as well as nepotism ever does.
80
00:06:33,226 --> 00:06:34,269
That's too bad.
81
00:06:37,981 --> 00:06:39,190
Bill was in your corner, you know.
82
00:06:42,110 --> 00:06:44,070
Bill and I were due to grab breakfast.
83
00:06:44,154 --> 00:06:46,698
He was gonna give me an update
on the BSU caseload.
84
00:06:48,408 --> 00:06:50,785
If you want to get a coffee,
maybe you could instead.
85
00:06:55,165 --> 00:06:57,876
How quickly can you ingest this file
on William Pierce?
86
00:06:58,251 --> 00:06:59,210
I already did that.
87
00:06:59,836 --> 00:07:00,795
And Hance.
88
00:07:19,356 --> 00:07:21,191
Excuse me, sir. It's a crime scene.
89
00:07:21,274 --> 00:07:23,485
Special Agent Tench. FBI.
90
00:07:23,568 --> 00:07:26,446
- Detective Spencer around?
- Let me get him for you, sir.
91
00:07:35,372 --> 00:07:37,707
Agent Tench. Uh, Bill.
92
00:07:38,166 --> 00:07:39,584
I brought you some shoes.
93
00:07:39,668 --> 00:07:40,502
Thank you.
94
00:07:42,295 --> 00:07:45,548
Hey, do you mind if I take my wife's name
and phone number off this sign?
95
00:07:45,966 --> 00:07:47,133
She's a little squeamish.
96
00:07:47,217 --> 00:07:49,552
I don't see why not.
I'll have it pulled and brought inside.
97
00:07:50,136 --> 00:07:51,096
Got it.
98
00:07:52,639 --> 00:07:53,723
You've been here all night.
99
00:07:54,516 --> 00:07:55,642
Yeah.
100
00:07:59,521 --> 00:08:00,605
Do you have a second?
101
00:08:01,147 --> 00:08:02,065
Sure.
102
00:08:11,992 --> 00:08:14,494
We used the code your wife gave us
to open the lockbox,
103
00:08:14,577 --> 00:08:16,079
but there were no keys in it.
104
00:08:16,204 --> 00:08:19,040
The front door was locked from the inside
and all the windows secure.
105
00:08:19,124 --> 00:08:21,626
That key only worked
on the front door, as I recall.
106
00:08:21,710 --> 00:08:23,294
Back door was open when we got here.
107
00:08:23,378 --> 00:08:25,463
Some mud had been tracked
through the family room.
108
00:08:26,381 --> 00:08:27,590
I've never s...
109
00:08:28,967 --> 00:08:31,094
I'm sorry.
110
00:08:32,137 --> 00:08:33,096
Would you mind?
111
00:08:33,304 --> 00:08:34,222
Not at all.
112
00:08:38,018 --> 00:08:39,978
Family reported the victim missing.
113
00:08:40,645 --> 00:08:44,190
One of our officers, out in the woods,
noticed the back door wide open.
114
00:08:44,649 --> 00:08:46,109
That's how we discovered the body.
115
00:08:48,028 --> 00:08:51,239
Watch your clothes,
there's lightening dust everywhere.
116
00:08:52,157 --> 00:08:54,492
There were no signs of trauma
to the hands or feet.
117
00:08:54,576 --> 00:08:57,328
There were bruises on the neck
and back of his head.
118
00:08:57,954 --> 00:08:59,914
He may have been dragged down the stairs.
119
00:09:01,583 --> 00:09:02,792
A lot of footprints.
120
00:09:03,418 --> 00:09:04,753
Adults and kids.
121
00:09:06,004 --> 00:09:07,714
This is where we found the victim.
122
00:09:08,131 --> 00:09:09,049
Down here.
123
00:09:21,436 --> 00:09:22,479
A baby?
124
00:09:22,562 --> 00:09:23,521
Toddler.
125
00:09:25,023 --> 00:09:26,149
Twenty-two months.
126
00:09:27,442 --> 00:09:28,359
Fuck.
127
00:09:29,611 --> 00:09:31,279
Did he go missing from his home?
128
00:09:31,362 --> 00:09:32,447
From the park.
129
00:09:32,530 --> 00:09:34,407
Fifty yards through the woods there.
130
00:09:35,158 --> 00:09:37,702
He was tied to two pieces of old flooring.
131
00:09:37,786 --> 00:09:39,245
Very carefully placed.
132
00:09:40,747 --> 00:09:41,706
On a cross.
133
00:09:42,999 --> 00:09:44,000
Crucified.
134
00:09:45,585 --> 00:09:47,879
Any adornments? Candles?
135
00:09:47,962 --> 00:09:48,838
Flowers?
136
00:09:48,922 --> 00:09:49,839
None.
137
00:09:51,049 --> 00:09:53,218
The face was covered with a rag.
138
00:09:53,301 --> 00:09:55,261
We found a pile of them in a cupboard.
139
00:09:59,682 --> 00:10:01,017
You think it might be a cult?
140
00:10:01,101 --> 00:10:03,978
Wouldn't be my first impression.
They tend to be more elaborate.
141
00:10:04,687 --> 00:10:06,815
The Dickinsons are just destroyed.
142
00:10:07,774 --> 00:10:08,691
I'll bet.
143
00:10:09,317 --> 00:10:11,444
Oh, no, that can't be.
144
00:10:11,528 --> 00:10:12,737
Oh, Bill, no!
145
00:10:12,821 --> 00:10:14,531
- I know them!
- You do?
146
00:10:14,614 --> 00:10:16,574
Yes! From church. You do too.
147
00:10:16,908 --> 00:10:20,411
And their baby boy is just a...
He's an angel.
148
00:10:20,495 --> 00:10:22,622
- How did he die?
- I don't know.
149
00:10:24,332 --> 00:10:25,542
Was he inside the house?
150
00:10:26,918 --> 00:10:27,752
Oh, God!
151
00:10:28,670 --> 00:10:31,923
On the new carpet? No, no!
Don't, don't, don't!
152
00:10:32,507 --> 00:10:34,134
Did they have to break a window to get in?
153
00:10:34,217 --> 00:10:36,052
No, the key was missing from the lockbox.
154
00:10:36,136 --> 00:10:37,762
No, no, no, don't tell me anything!
155
00:10:39,973 --> 00:10:43,101
We should go by.
156
00:10:43,476 --> 00:10:44,894
Offer our condolences.
157
00:10:44,978 --> 00:10:46,688
Make them... Bring them something.
158
00:10:46,771 --> 00:10:49,983
Not today, Nance.
They need a day or two just to...
159
00:10:50,066 --> 00:10:53,027
I have to call the owner of the house.
160
00:10:53,403 --> 00:10:54,571
Yeah, I think you do.
161
00:10:54,654 --> 00:10:56,030
What am I gonna say?
162
00:10:56,114 --> 00:10:57,615
Tell them the truth.
163
00:11:00,160 --> 00:11:00,994
Was there blood?
164
00:11:02,078 --> 00:11:04,038
- No.
- How do you know?
165
00:11:05,707 --> 00:11:07,375
You know more than you're saying.
166
00:11:08,918 --> 00:11:10,336
Those poor parents!
167
00:11:23,683 --> 00:11:25,101
I need a glass of wine...
168
00:11:25,560 --> 00:11:26,895
before I make the call.
169
00:11:32,525 --> 00:11:34,110
We're conducting interviews
170
00:11:34,194 --> 00:11:35,945
with peoplewho have been convictedof violent crimes.
171
00:11:36,029 --> 00:11:38,406
Anything we discuss
cannot be used against you in your appeals
172
00:11:38,489 --> 00:11:39,908
or applications for parole.
173
00:11:40,617 --> 00:11:42,368
We'll be asking you
about your family history,
174
00:11:42,452 --> 00:11:45,163
antecedent behavior, and thought patterns
surrounding the crimes.
175
00:11:45,580 --> 00:11:47,540
Our goal is to publish
a statistical analysis
176
00:11:47,624 --> 00:11:50,084
which will not include your name.
Does that sound all right?
177
00:11:53,004 --> 00:11:54,797
I ain't sure.
178
00:11:56,758 --> 00:11:59,135
- What is it you aren't sure about?
- What you just said.
179
00:12:02,138 --> 00:12:05,266
You got to slow way the fuck down.
180
00:12:05,934 --> 00:12:06,768
Sorry.
181
00:12:06,851 --> 00:12:09,354
No bother. No bother at all.
182
00:12:10,188 --> 00:12:11,940
I ain't got nothin' but time.
183
00:12:13,650 --> 00:12:16,027
- As I said, Mr. Pierce...
- Call me Junior.
184
00:12:17,946 --> 00:12:19,113
All right, Junior.
185
00:12:19,906 --> 00:12:22,033
We are talking to people,
such as yourself.
186
00:12:22,116 --> 00:12:23,159
Such as myself?
187
00:12:26,871 --> 00:12:29,082
You find a lot of people such as myself?
188
00:12:29,415 --> 00:12:33,002
I meant, people who have been convicted
of particularly violent crimes.
189
00:12:34,128 --> 00:12:36,005
Multiple murderers to be precise.
190
00:12:36,965 --> 00:12:39,384
Whatever we talk about,
anything you say in here won't...
191
00:12:39,467 --> 00:12:43,388
Can't be used against you in your appeals
or applications for parole.
192
00:12:43,471 --> 00:12:44,597
Hilarious.
193
00:12:44,681 --> 00:12:47,183
Got me an 880-year sentence.
194
00:12:47,809 --> 00:12:49,227
I ain't applying for no parole.
195
00:12:49,811 --> 00:12:51,312
I never gettin' outta here.
196
00:12:51,813 --> 00:12:54,732
Probably right.
197
00:12:54,816 --> 00:12:57,151
I'd like to start by asking
about your family history.
198
00:12:57,235 --> 00:12:58,069
Fine.
199
00:12:58,152 --> 00:13:00,822
- Antecedent behavior.
- Okay.
200
00:13:02,365 --> 00:13:04,826
- That means what you...
- I know what that means.
201
00:13:04,909 --> 00:13:06,995
I ain't half, I'm whole-witted.
202
00:13:07,245 --> 00:13:08,955
I speak seven languages, you know.
203
00:13:09,038 --> 00:13:11,416
No, I didn't know that. Impressive.
204
00:13:12,625 --> 00:13:15,128
As I was saying,
what you were thinking and doing...
205
00:13:15,211 --> 00:13:16,045
Spanish,
206
00:13:17,213 --> 00:13:18,214
German,
207
00:13:19,340 --> 00:13:22,051
French, Russian,
208
00:13:23,678 --> 00:13:24,554
Libyan,
209
00:13:26,472 --> 00:13:28,599
- and Apache.
- That's six.
210
00:13:29,726 --> 00:13:30,893
Well, I speak seven.
211
00:13:36,399 --> 00:13:37,483
Spanish,
212
00:13:38,359 --> 00:13:39,360
German,
213
00:13:40,153 --> 00:13:41,154
French,
214
00:13:42,196 --> 00:13:43,197
Russian,
215
00:13:43,656 --> 00:13:44,574
Libyan,
216
00:13:46,409 --> 00:13:47,410
Apache...
217
00:13:49,120 --> 00:13:50,079
English?
218
00:13:50,163 --> 00:13:51,039
Bingo!
219
00:13:53,041 --> 00:13:56,419
Also, what you thought and did
after you committed the murders.
220
00:13:58,338 --> 00:14:01,299
Let's start with your childhood.
How would you describe it?
221
00:14:02,759 --> 00:14:06,054
What's he gonna do while you and me
doing all this askin' and answerin'?
222
00:14:06,763 --> 00:14:08,264
He don't look like any FBI agent.
223
00:14:09,891 --> 00:14:12,310
- You know what I mean.
- No, I don't. What do you mean?
224
00:14:12,393 --> 00:14:14,562
Didn't think the FBI had coloreds.
225
00:14:15,563 --> 00:14:17,899
Learn something new every day.
Your childhood.
226
00:14:17,982 --> 00:14:19,067
How would you describe it?
227
00:14:20,610 --> 00:14:21,444
Poor.
228
00:14:22,362 --> 00:14:23,988
Could you give us just a little bit more?
229
00:14:35,458 --> 00:14:36,417
Real poor.
230
00:14:37,668 --> 00:14:38,544
All right.
231
00:14:38,628 --> 00:14:40,004
It was Depression times.
232
00:14:40,088 --> 00:14:41,297
Everyone was poor.
233
00:14:42,215 --> 00:14:44,092
Most kids were just skin and bones.
234
00:14:44,550 --> 00:14:47,678
No food on the table
unless you want to pick berries,
235
00:14:47,762 --> 00:14:49,472
or shoot yourself a squirrel.
236
00:14:49,931 --> 00:14:52,225
I ain't feeling self-commiseration now.
237
00:14:52,308 --> 00:14:55,186
- Everyone had it the same.
- Self... Never mind.
238
00:14:55,269 --> 00:14:56,646
How about your family?
239
00:14:56,729 --> 00:14:57,772
Only Momma.
240
00:14:58,106 --> 00:15:01,234
Shit-for-brains,
barely convert in English.
241
00:15:02,068 --> 00:15:03,194
But she loved me.
242
00:15:05,238 --> 00:15:06,155
Daddy?
243
00:15:06,531 --> 00:15:07,740
He weren't stupid.
244
00:15:08,574 --> 00:15:10,660
Got my intellick from his side.
245
00:15:10,993 --> 00:15:12,620
Run his mouth like no one's.
246
00:15:13,079 --> 00:15:14,831
One day he ran.
247
00:15:15,289 --> 00:15:17,625
He up and dissipated.
248
00:15:17,708 --> 00:15:19,502
- I'm sorry. Dissipated?
- Vamoosed.
249
00:15:20,461 --> 00:15:21,712
Spanish for run away.
250
00:15:22,797 --> 00:15:23,798
Did you like your father?
251
00:15:23,881 --> 00:15:25,091
No, sir.
252
00:15:25,591 --> 00:15:27,635
He bugged the p-i-s-s outta me.
253
00:15:28,719 --> 00:15:30,596
Well, that pretty much covers family.
254
00:15:31,848 --> 00:15:33,307
Do you mind if we...
255
00:15:35,143 --> 00:15:38,563
I'd like to ask questions
specifically about the crimes themselves.
256
00:15:38,646 --> 00:15:40,106
The eight murders.
257
00:15:40,189 --> 00:15:43,734
I'd like to answer them questions
specificus, that's Latin,
258
00:15:44,152 --> 00:15:46,696
but I can't.
Because I ain't done eight murders.
259
00:15:46,779 --> 00:15:48,239
- No?
- No what?
260
00:15:48,322 --> 00:15:51,200
It says right here, December 1970,
you raped...
261
00:15:51,284 --> 00:15:52,869
That confession was co-hearsed.
262
00:15:55,413 --> 00:15:59,625
The sheriff,
he put a cigarette out on my privates.
263
00:15:59,709 --> 00:16:01,002
Okay then, seven murders.
264
00:16:01,085 --> 00:16:01,961
No.
265
00:16:02,837 --> 00:16:05,214
- No?
- Can't talk about seven murders
266
00:16:05,298 --> 00:16:06,883
because I ain't done seven murders
neither.
267
00:16:06,966 --> 00:16:07,800
I see.
268
00:16:10,344 --> 00:16:11,387
The waitress, Kathy.
269
00:16:11,471 --> 00:16:12,763
I ain't murdered any waitress.
270
00:16:14,223 --> 00:16:15,308
The housekeeper.
271
00:16:15,391 --> 00:16:16,809
I ain't murdered Virginia neither.
272
00:16:16,893 --> 00:16:17,810
Hazel.
273
00:16:20,062 --> 00:16:21,063
I ain't murdered Hazel.
274
00:16:21,147 --> 00:16:24,233
Junior, you confessed
to all three of those.
275
00:16:24,317 --> 00:16:25,234
Erogenously.
276
00:16:25,318 --> 00:16:26,819
- Erogenously?
- Wrongly.
277
00:16:26,903 --> 00:16:29,655
- It's right here in your confession.
- I can't help that.
278
00:16:31,199 --> 00:16:32,992
I did not murder them women.
279
00:16:33,075 --> 00:16:34,619
Then why confess?
280
00:16:35,328 --> 00:16:37,622
You can't confess to crimes
and then turn around and say
281
00:16:37,705 --> 00:16:39,081
- you didn't commit them.
- Yes, I can.
282
00:16:39,165 --> 00:16:40,374
No, you can't.
283
00:16:40,458 --> 00:16:41,584
Yes, I can.
284
00:16:42,752 --> 00:16:44,003
No, you can't.
285
00:16:44,086 --> 00:16:45,755
Yes, I can.
286
00:16:45,838 --> 00:16:47,840
- Not in the eyes of the law.
- Yes, I can.
287
00:16:47,924 --> 00:16:49,675
- Once you confess...
- You ever looked in the eyes of the law?
288
00:16:49,759 --> 00:16:51,052
- It's just a figure of speech.
- Have you?
289
00:16:51,135 --> 00:16:52,929
No, Junior, I have not.
290
00:16:53,012 --> 00:16:55,973
Don't go using some speech figure,
trying to get me say something
291
00:16:56,057 --> 00:16:58,100
- I ain't never gonna say.
- I apologize.
292
00:16:58,184 --> 00:17:01,103
I ain't gonna stand for
any of that co-hearsion ever again.
293
00:17:01,312 --> 00:17:02,939
- Ever!
- I understand.
294
00:17:03,022 --> 00:17:03,981
Oh.
295
00:17:05,066 --> 00:17:06,359
I see what you're getting at.
296
00:17:07,235 --> 00:17:08,903
What am I getting at, Junior?
297
00:17:08,986 --> 00:17:09,862
You think I'm simple.
298
00:17:10,655 --> 00:17:11,989
Let me tell you somethin'.
299
00:17:12,490 --> 00:17:14,492
That judge on them cases?
300
00:17:14,575 --> 00:17:17,703
He said I was continent to stand trial.
301
00:17:18,037 --> 00:17:19,497
So that there proves it.
302
00:17:20,414 --> 00:17:23,584
Junior, I just wanted some clarity
about you changing your mind.
303
00:17:23,668 --> 00:17:24,502
Oh.
304
00:17:24,585 --> 00:17:25,962
You can't figure that out?
305
00:17:26,045 --> 00:17:27,088
Think about it.
306
00:17:27,630 --> 00:17:29,298
- I was intimated.
- Intimated?
307
00:17:29,382 --> 00:17:30,800
Why you always repeating my words?
308
00:17:31,467 --> 00:17:34,929
You have a very impressive vocabulary,
309
00:17:35,012 --> 00:17:38,641
and I don't always understand
your colloquialisms.
310
00:17:40,935 --> 00:17:41,852
Yeah.
311
00:17:42,520 --> 00:17:43,771
I got all the good words.
312
00:17:43,854 --> 00:17:45,064
You certainly do.
313
00:17:46,232 --> 00:17:47,275
Thank you, Junior.
314
00:17:50,528 --> 00:17:51,612
You want one?
315
00:17:51,696 --> 00:17:53,948
Love one.
316
00:17:55,157 --> 00:17:56,617
Unless you're offering two.
317
00:18:00,913 --> 00:18:01,914
Hmm.
318
00:18:07,712 --> 00:18:10,047
The chocolate and the smooth...
319
00:18:10,798 --> 00:18:12,049
all in one treat.
320
00:18:14,385 --> 00:18:17,597
You don't ever get these in here.
321
00:18:19,682 --> 00:18:22,476
- Mm!
- You drove a truck, right?
322
00:18:24,103 --> 00:18:25,062
Yes, sir.
323
00:18:26,188 --> 00:18:29,984
I drove for...
the Georgia Highway Department.
324
00:18:30,443 --> 00:18:31,485
You enjoy that?
325
00:18:32,486 --> 00:18:34,238
I liked being on the road.
326
00:18:34,780 --> 00:18:36,157
Met all kinds of people.
327
00:18:37,658 --> 00:18:38,909
All kinds of treats.
328
00:18:42,997 --> 00:18:45,833
One day I had an accident on the job site.
329
00:18:46,584 --> 00:18:48,878
A steel girdle fell on my head.
330
00:18:49,253 --> 00:18:51,464
And doctor said my ence...
331
00:18:52,965 --> 00:18:56,344
My encephalic vitality cells were damaged.
332
00:18:56,802 --> 00:18:59,096
My brain is stimulated by...
333
00:19:01,223 --> 00:19:02,642
I can't pronounce it,
334
00:19:02,725 --> 00:19:04,644
but I can spell it.
335
00:19:06,562 --> 00:19:08,356
H, Y...
336
00:19:10,107 --> 00:19:10,983
P...
337
00:19:12,234 --> 00:19:13,069
O...
338
00:19:13,861 --> 00:19:14,779
T...
339
00:19:15,821 --> 00:19:16,781
H...
340
00:19:18,074 --> 00:19:18,991
Y...
341
00:19:20,910 --> 00:19:21,744
O...
342
00:19:23,079 --> 00:19:24,038
I...
343
00:19:27,041 --> 00:19:27,958
D...
344
00:19:28,668 --> 00:19:30,711
I, S...
345
00:19:31,962 --> 00:19:32,797
M.
346
00:19:34,507 --> 00:19:35,716
I understand.
347
00:19:37,134 --> 00:19:40,012
I imagine not everybody you meet
on the road is polite.
348
00:19:40,971 --> 00:19:41,847
Am I right?
349
00:19:41,931 --> 00:19:42,848
Amen, brother.
350
00:19:44,016 --> 00:19:44,975
Momma taught me.
351
00:19:45,059 --> 00:19:46,018
She used to say,
352
00:19:46,102 --> 00:19:48,896
"Junior, stick up for yourself."
353
00:19:49,605 --> 00:19:51,816
- I always did.
- Like how?
354
00:19:52,149 --> 00:19:54,151
Well, this one time...
355
00:19:55,111 --> 00:19:56,821
some shop-bitch,
356
00:19:58,656 --> 00:20:00,032
she called me moron.
357
00:20:00,866 --> 00:20:01,742
Moron?
358
00:20:02,993 --> 00:20:03,869
Once.
359
00:20:05,705 --> 00:20:06,706
I see.
360
00:20:08,999 --> 00:20:12,628
Junior, you mind
if we go back to those murders?
361
00:20:13,462 --> 00:20:14,839
The ones you didn't commit?
362
00:20:16,048 --> 00:20:20,553
We go back to whatever you want...
as long as you got more of these.
363
00:20:21,303 --> 00:20:23,681
You told the police
where to find the bodies.
364
00:20:23,764 --> 00:20:26,225
- Yes, sir.
- How'd you know where to go?
365
00:20:28,394 --> 00:20:29,770
I'm clearvoyant.
366
00:20:31,272 --> 00:20:33,023
Use my psychic magnet,
367
00:20:33,482 --> 00:20:35,067
telepathy.
368
00:20:36,527 --> 00:20:38,988
Everybody started asking me
about them murders.
369
00:20:39,405 --> 00:20:40,698
I turned up my sixth sense.
370
00:20:41,198 --> 00:20:44,785
Told them exactly how each one happened,
where the bodies was at.
371
00:20:44,869 --> 00:20:45,995
Weren't no confession.
372
00:20:46,412 --> 00:20:48,372
- I was helpin'.
- Of course you were.
373
00:20:48,456 --> 00:20:51,459
They never were gonna find
them bodies. Never have any peace.
374
00:20:51,542 --> 00:20:52,877
I helped them families.
375
00:20:53,878 --> 00:20:56,088
I alloyed their distressment.
376
00:20:56,172 --> 00:20:57,673
Can I ask about the other murders?
377
00:20:57,757 --> 00:21:00,676
Gas station attendants,
the store owner, and the clerk?
378
00:21:01,177 --> 00:21:02,553
Oh. Yeah.
379
00:21:04,513 --> 00:21:05,598
I did those.
380
00:21:06,265 --> 00:21:08,184
"She called me a moron."
381
00:21:08,267 --> 00:21:09,977
- Wow.
- She wasn't far off.
382
00:21:12,980 --> 00:21:15,900
I've never seen Mallomars used
for interrogation purposes.
383
00:21:15,983 --> 00:21:18,152
I read your Kemper and Brudos transcripts.
384
00:21:19,195 --> 00:21:20,613
Cigarettes and shoes.
385
00:21:20,696 --> 00:21:22,907
And there's that photo of Pierce
in his cell.
386
00:21:23,908 --> 00:21:24,742
Which?
387
00:21:24,825 --> 00:21:27,661
He's surrounded by junk food:
chocolate bars, mini-doughnuts.
388
00:21:27,745 --> 00:21:29,663
His cell's practically a 7-Eleven.
389
00:21:29,747 --> 00:21:31,457
He tipped his hand, he's got a sweet...
390
00:21:31,540 --> 00:21:32,875
Watch it, man!
There's children out here!
391
00:21:32,958 --> 00:21:35,085
- All right, you all hold hands.
- Slow down!
392
00:21:35,169 --> 00:21:37,129
Hold your hand.
Hold your brother's hand, baby.
393
00:21:40,591 --> 00:21:41,967
Is this an Atlanta thing?
394
00:21:44,136 --> 00:21:47,807
The city doesn't provide the same level
of services to all neighborhoods.
395
00:21:50,476 --> 00:21:52,812
The next great metropolis has got
some issues.
396
00:22:00,444 --> 00:22:02,988
- What time tomorrow?
- We should leave by 9:30.
397
00:22:03,447 --> 00:22:05,574
If you want breakfast before we go,
I'll be in the restaurant.
398
00:22:06,951 --> 00:22:08,410
- Put it on Quantico.
- Thanks, I can't.
399
00:22:08,494 --> 00:22:10,037
The wife insists on feeding me mornings.
400
00:22:10,120 --> 00:22:11,121
See you at 9:30.
401
00:22:11,205 --> 00:22:12,039
All right.
402
00:22:35,104 --> 00:22:37,022
Welcome to the Omni. I'll have someone
come right out to help you.
403
00:22:37,106 --> 00:22:38,065
- Thank you.
- Tanya?
404
00:22:38,607 --> 00:22:40,609
- Can you assist this gentleman, please?
- Yes.
405
00:22:40,693 --> 00:22:42,444
Welcome to the Omni, sir.
You're checking in?
406
00:22:42,528 --> 00:22:44,238
Yes, please. Ford...
407
00:22:45,072 --> 00:22:45,906
Holden.
408
00:22:45,990 --> 00:22:47,741
All right. Ford, Holden.
409
00:22:48,284 --> 00:22:51,287
Oh, sorry, Ford is my last name.
410
00:22:52,329 --> 00:22:55,332
It's a bad joke in Australia. Like here.
411
00:22:55,583 --> 00:22:57,251
There it is.
It's a queen bed for one night?
412
00:22:57,334 --> 00:22:58,210
Yes.
413
00:22:59,587 --> 00:23:01,463
Oh, may I check your ID first?
414
00:23:01,881 --> 00:23:03,465
Not that I don't believe you're not...
415
00:23:03,549 --> 00:23:04,466
Of course.
416
00:23:09,221 --> 00:23:11,265
Special Agent Ford. FBI?
417
00:23:15,269 --> 00:23:17,021
- May I?
- Oh, yes.
418
00:23:21,650 --> 00:23:22,651
Credit card.
419
00:23:22,943 --> 00:23:23,777
Right.
420
00:23:23,861 --> 00:23:24,987
Sorry.
421
00:23:25,070 --> 00:23:28,699
And the, uh, key card.
You know, we should, um...
422
00:23:29,241 --> 00:23:31,243
We've been having some troubles
with these machines.
423
00:23:31,327 --> 00:23:32,828
It's been up and down all day.
424
00:23:32,912 --> 00:23:34,580
Everything's broken
before it's fixed, right?
425
00:23:34,663 --> 00:23:36,582
- Always.
- I should probably go up with you.
426
00:23:36,665 --> 00:23:38,751
Just to check. This way,
you don't have to come all the way back.
427
00:23:38,834 --> 00:23:40,044
That's okay. I don't...
428
00:23:46,675 --> 00:23:48,260
Oh this way, Agent Ford.
429
00:23:57,811 --> 00:23:58,812
Long day?
430
00:23:58,896 --> 00:23:59,855
Very.
431
00:24:00,689 --> 00:24:02,316
You in town for a conference?
432
00:24:02,399 --> 00:24:06,445
- On a case actually. Two.
- Hmm. For one night?
433
00:24:06,528 --> 00:24:08,572
It's... pretty basic.
434
00:24:10,157 --> 00:24:14,078
Is it, like, some secret government thing?
Like, if you tell me, you gotta kill me?
435
00:24:14,161 --> 00:24:15,537
No, I'm not CIA.
436
00:24:18,540 --> 00:24:21,001
I'm an investigator.
I study multiple murderers.
437
00:24:32,137 --> 00:24:33,138
Here we are.
438
00:24:37,935 --> 00:24:39,520
You want to take a look around?
439
00:24:40,062 --> 00:24:41,355
See if it's what you...
440
00:24:42,856 --> 00:24:44,274
Because we have other rooms.
441
00:24:44,358 --> 00:24:46,360
Junior or executive suites.
442
00:24:48,821 --> 00:24:49,947
This seems fine.
443
00:24:50,739 --> 00:24:54,660
There are towels in the bathroom.
And there's an iron in the closet.
444
00:24:55,244 --> 00:24:57,079
- Can I get you some ice?
- I'm ordering room service.
445
00:24:57,162 --> 00:24:58,580
I'll just ask them to bring some.
446
00:24:58,664 --> 00:25:03,293
Well, I probably shouldn't say so,
but the room service here is...
447
00:25:04,712 --> 00:25:06,130
- It's, uh...
- Hit-or-miss?
448
00:25:06,463 --> 00:25:08,424
- Mostly miss.
- Thank you.
449
00:25:09,216 --> 00:25:10,092
I'll figure it out.
450
00:25:11,010 --> 00:25:11,927
Are you sure?
451
00:25:15,097 --> 00:25:17,933
Let us know if you need anything.
There's a direct line to the front desk.
452
00:25:18,017 --> 00:25:19,768
It's the little button on the...
453
00:25:20,102 --> 00:25:20,936
Got it.
454
00:25:21,020 --> 00:25:22,688
Well, you have a good night, Agent Ford.
455
00:25:22,771 --> 00:25:23,689
Good night.
456
00:25:27,151 --> 00:25:28,110
Thank you.
457
00:25:56,805 --> 00:25:58,599
I get off in about an hour.
458
00:25:59,683 --> 00:26:02,227
If you can wait to eat,
I'll show you the best meal in Atlanta.
459
00:26:04,730 --> 00:26:05,731
Okay.
460
00:26:31,215 --> 00:26:32,382
Agent Ford.
461
00:26:33,675 --> 00:26:34,635
Hey!
462
00:26:39,098 --> 00:26:40,140
You look great.
463
00:26:42,017 --> 00:26:43,393
Sorry, I'm in a bit of a hurry.
464
00:26:43,477 --> 00:26:45,729
We aren't supposed to fraternize
with guests.
465
00:26:45,813 --> 00:26:47,940
It's fine. Can I catch us a cab?
466
00:26:48,023 --> 00:26:49,608
Oh, no. Just a little further.
467
00:26:50,984 --> 00:26:51,985
Here we are.
468
00:26:59,910 --> 00:27:02,538
It's a mess in here.
I'm not usually like this.
469
00:27:02,621 --> 00:27:03,539
Don't worry.
470
00:27:03,914 --> 00:27:06,125
With all my running around,
I can't seem to find the time.
471
00:27:06,208 --> 00:27:07,042
Well, you know.
472
00:27:07,126 --> 00:27:10,129
My partner and I used to be on the road.
We basically lived out of our car.
473
00:27:10,212 --> 00:27:11,046
I've seen much worse.
474
00:27:12,798 --> 00:27:15,175
Oh, that doesn't...
You just have to hold it or...
475
00:27:15,259 --> 00:27:17,427
- It's fine. We aren't going very far.
- Okay.
476
00:27:19,096 --> 00:27:21,056
The AC doesn't work.
You wanna let the window down?
477
00:27:21,140 --> 00:27:22,141
Sure.
478
00:27:35,904 --> 00:27:37,948
- You a music fan?
- I am.
479
00:27:38,907 --> 00:27:41,160
Mostly, uh, new wave stuff. Recently.
480
00:27:43,495 --> 00:27:44,621
Other things too.
481
00:27:45,122 --> 00:27:48,083
- I like movies. I like to read.
- Mm-hmm.
482
00:27:48,584 --> 00:27:50,169
I wish I had time to read more.
483
00:27:50,752 --> 00:27:53,964
Seems like every day I go from work,
to home, and back to work again.
484
00:27:54,047 --> 00:27:54,923
You don't go out ever?
485
00:27:55,007 --> 00:27:57,259
I... don't believe you don't go out.
486
00:27:58,051 --> 00:27:58,886
Some.
487
00:27:59,344 --> 00:28:01,138
Rarely. Mostly, I work.
488
00:28:02,264 --> 00:28:03,432
I can relate to that.
489
00:28:03,974 --> 00:28:05,726
I used to go to church a lot.
490
00:28:06,435 --> 00:28:07,811
Not so much anymore.
491
00:28:08,270 --> 00:28:10,230
You give up on God?
492
00:28:11,315 --> 00:28:12,149
Not yet.
493
00:28:13,775 --> 00:28:15,194
I help out sometimes.
494
00:28:15,527 --> 00:28:17,446
Organizing community events,
495
00:28:17,529 --> 00:28:19,156
scholarship fundraisers
for high schoolers.
496
00:28:19,239 --> 00:28:20,407
Little stuff.
497
00:28:20,490 --> 00:28:21,408
So you do get out.
498
00:28:21,491 --> 00:28:23,285
If that's what you call getting out.
499
00:28:25,537 --> 00:28:26,788
I take classes.
500
00:28:26,872 --> 00:28:29,708
Well, took classes
at the community college,
501
00:28:29,791 --> 00:28:30,792
Atlanta Tech.
502
00:28:31,501 --> 00:28:34,838
Ten credits away from my Associate's.
Hospitality Management.
503
00:28:34,922 --> 00:28:35,923
Congrats.
504
00:28:36,632 --> 00:28:39,176
Almost. I'm saving up
before I go back and finish.
505
00:28:39,635 --> 00:28:42,763
Don't wanna take out loans,
be in a whole lot of debt, you know.
506
00:28:43,347 --> 00:28:46,516
It's why I drive this old thing.
It's cost effective.
507
00:28:47,184 --> 00:28:48,268
Sounds smart.
508
00:28:50,145 --> 00:28:52,898
How long have you been
studying multiple murderers?
509
00:28:53,357 --> 00:28:54,399
Only recently.
510
00:28:55,150 --> 00:28:56,860
It's a brand-new unit at Quantico.
511
00:28:57,945 --> 00:28:59,863
Well, it sounds important,
what you're doing.
512
00:29:02,366 --> 00:29:03,283
Thank you.
513
00:29:10,082 --> 00:29:12,960
- Here we are.
- Oh. Looks closed.
514
00:29:13,043 --> 00:29:13,919
Let's go.
515
00:29:16,004 --> 00:29:17,005
Um...
516
00:29:21,843 --> 00:29:24,096
Ernie.
517
00:29:24,471 --> 00:29:26,014
This is Agent Ford.
518
00:29:26,890 --> 00:29:28,684
- Holden.
- This is my cousin.
519
00:29:29,101 --> 00:29:31,186
- You look kind of young for FBI.
- Ernie.
520
00:29:31,270 --> 00:29:33,480
- Stop it. Don't listen to him.
- It happens.
521
00:29:33,563 --> 00:29:35,190
They're sitting
in the back there.
522
00:29:35,274 --> 00:29:38,068
Go on ahead. I'll make you a plate
and bring it over to you.
523
00:29:40,445 --> 00:29:41,363
"They"?
524
00:29:50,706 --> 00:29:52,916
Thank you all so much for waiting.
525
00:29:53,458 --> 00:29:54,543
Sorry we're late.
526
00:29:54,626 --> 00:29:56,420
Is that the FBI
we've been waiting to meet?
527
00:29:56,503 --> 00:29:58,922
Yes, ma'am.
This is Special Agent Holden Ford.
528
00:30:00,090 --> 00:30:02,175
- Special Agent Ford...
- Holden, please.
529
00:30:02,259 --> 00:30:04,219
This is Mrs. Willie Mae Mathis,
530
00:30:04,303 --> 00:30:07,306
Miss Venus Taylor, and Mrs. Camille Bell.
531
00:30:07,389 --> 00:30:08,348
Agent Ford...
532
00:30:08,432 --> 00:30:09,391
Holden.
533
00:30:10,809 --> 00:30:12,519
He'll only be in town for one night,
534
00:30:12,602 --> 00:30:15,814
so I'm sure you all would like
to talk to him.
535
00:30:15,897 --> 00:30:18,442
Why don't you sit down and enjoy the plate
Cousin Ernest set,
536
00:30:18,525 --> 00:30:19,609
before it get cold?
537
00:30:20,193 --> 00:30:22,154
Thank you. This looks delicious.
538
00:30:25,240 --> 00:30:26,491
So you heard...
539
00:30:26,950 --> 00:30:28,702
what's been happening here in Atlanta?
540
00:30:29,369 --> 00:30:30,287
No.
541
00:30:30,370 --> 00:30:31,621
Not for lack of trying.
542
00:30:32,080 --> 00:30:34,541
Our calls aren't answered,
our questions ignored.
543
00:30:39,212 --> 00:30:42,007
- Well, please tell me.
- What is it you do, Special Agent Ford
544
00:30:42,090 --> 00:30:43,216
of the FBI?
545
00:30:43,300 --> 00:30:45,218
Well, Holden's
with a very important office,
546
00:30:45,302 --> 00:30:48,096
and he handles cases just like y'all's.
547
00:30:50,474 --> 00:30:51,850
Tell 'em what you told me.
548
00:30:53,977 --> 00:30:56,104
I'm with the Behavioral Science Unit,
549
00:30:57,731 --> 00:31:00,317
a select division of the bureau.
550
00:31:00,400 --> 00:31:02,110
I study serial killers.
551
00:31:03,612 --> 00:31:06,198
That is,
killers who murder multiple victims.
552
00:31:06,281 --> 00:31:07,991
For instance, people like Son of Sam.
553
00:31:08,075 --> 00:31:09,201
You caught Son of Sam?
554
00:31:09,284 --> 00:31:11,453
- No.
- But someone in your unit did?
555
00:31:11,536 --> 00:31:16,124
No, ma'am. I said we study Son of Sam
to catch others like him.
556
00:31:16,208 --> 00:31:18,794
- You've heard of Gene Devier?
- I have.
557
00:31:19,461 --> 00:31:20,712
Well, Holden caught him.
558
00:31:21,546 --> 00:31:23,173
How old are you, Agent Ford?
559
00:31:24,424 --> 00:31:25,509
I'm almost 30.
560
00:31:28,470 --> 00:31:29,679
He won't do us any good.
561
00:31:30,639 --> 00:31:34,101
No one will listen to him.
Thank you for coming here, Agent Ford.
562
00:31:34,184 --> 00:31:36,728
- No one will listen to me?
- Please? Mrs. Bell...
563
00:31:36,812 --> 00:31:38,438
This is my daughter.
564
00:31:39,815 --> 00:31:40,732
Angel.
565
00:31:42,484 --> 00:31:44,319
She slept over at a friend's house.
566
00:31:44,903 --> 00:31:46,113
They were gonna watch TV.
567
00:31:46,196 --> 00:31:48,532
She loves The Jeffersons.
568
00:31:50,784 --> 00:31:51,743
Loved.
569
00:31:52,536 --> 00:31:53,870
Angel didn't come home.
570
00:31:54,913 --> 00:31:58,166
I called the police.
They said give it a couple days.
571
00:32:00,710 --> 00:32:02,129
Give it a couple of days?
572
00:32:07,801 --> 00:32:10,053
Near the woods over on Campbellton Road.
573
00:32:11,972 --> 00:32:13,265
That's where they found the body.
574
00:32:16,184 --> 00:32:18,061
I'm so sorry for your loss, Miss Taylor.
575
00:32:18,145 --> 00:32:19,020
My son...
576
00:32:19,771 --> 00:32:22,107
My Jeffrey is 11.
577
00:32:25,068 --> 00:32:26,278
Jeffrey...
578
00:32:27,863 --> 00:32:28,905
I'm sorry.
579
00:32:36,246 --> 00:32:37,414
That woman...
580
00:32:37,831 --> 00:32:38,874
is a warrior.
581
00:32:41,460 --> 00:32:42,586
Works three jobs,
582
00:32:43,336 --> 00:32:45,046
takes care of six kids.
583
00:32:45,380 --> 00:32:47,048
She has seen too much pain.
584
00:32:48,383 --> 00:32:51,386
Her husband was a watchman.
Shot dead during a robbery while on duty.
585
00:32:51,470 --> 00:32:52,971
What can I do, Mrs. Bell?
586
00:32:55,307 --> 00:32:58,560
My son Yusuf was at Dunbar Elementary.
587
00:32:59,478 --> 00:33:02,314
He was one of 20 students enrolled
in gifted classes there.
588
00:33:02,397 --> 00:33:03,857
He was a good boy.
589
00:33:05,066 --> 00:33:06,985
At age four, Yusuf could quote you
590
00:33:07,068 --> 00:33:09,404
Dr. King's "I Have A Dream" speech
from memory.
591
00:33:10,280 --> 00:33:12,073
Very clever, that child.
592
00:33:14,659 --> 00:33:17,662
Miss Eula, our neighbor, she asked
if he'd run down to Reese's Grocery
593
00:33:17,746 --> 00:33:19,164
to pick her up some snuff.
594
00:33:21,082 --> 00:33:24,211
Yusuf, like Angel, never came back.
595
00:33:26,379 --> 00:33:29,591
At the funeral,
a whole lot of people showed up.
596
00:33:29,674 --> 00:33:30,717
Even the mayor.
597
00:33:31,510 --> 00:33:34,513
But nobody asked
how the body of a nine-year-old boy
598
00:33:34,596 --> 00:33:36,473
gets stuffed in a maintenance trap,
599
00:33:37,349 --> 00:33:39,768
a hole in the concrete
of an abandoned school,
600
00:33:39,851 --> 00:33:41,019
the way Yusuf's had.
601
00:33:41,811 --> 00:33:45,065
There are no answers
to questions you can't even conceive.
602
00:33:45,982 --> 00:33:49,069
We don't come here on Wednesdays
for the food, Agent Ford.
603
00:33:49,611 --> 00:33:52,864
We waited, we prayed, but we are done.
604
00:33:52,948 --> 00:33:55,784
Our children are dying.
605
00:33:57,577 --> 00:34:00,497
And someone must do something about it.
606
00:34:01,540 --> 00:34:02,415
I'd like to help.
607
00:34:10,715 --> 00:34:12,634
Here's everything we've collected so far.
608
00:34:12,717 --> 00:34:15,762
Newspaper clippings,
photos where the bodies were found,
609
00:34:15,845 --> 00:34:17,347
eyewitness reports from neighbors
610
00:34:17,430 --> 00:34:18,974
the authorities
didn't even bother to interview.
611
00:34:21,226 --> 00:34:22,644
Do the police have these?
612
00:34:24,104 --> 00:34:25,855
Not everything
in there has been dittoed.
613
00:34:25,939 --> 00:34:27,190
- Be precious with it.
- I promise.
614
00:34:27,274 --> 00:34:28,650
And don't make promises.
615
00:34:34,990 --> 00:34:37,993
We parents teach our kids
ways to go about in this world.
616
00:34:39,160 --> 00:34:41,830
How to take care of yourself,
take care of each other.
617
00:34:44,207 --> 00:34:47,377
Our promise is
to do our best to help keep them alive.
618
00:34:49,129 --> 00:34:51,631
When they found Angel,
she had someone else's underwear
619
00:34:51,715 --> 00:34:53,258
stuffed down her throat.
620
00:34:54,050 --> 00:34:56,720
My son Yusuf,
his feet had been carefully washed
621
00:34:56,803 --> 00:34:57,971
by whoever strangled him.
622
00:34:59,014 --> 00:35:00,890
Willie Mae's child is still missing.
623
00:35:01,266 --> 00:35:03,310
Who knows where he is
or what's been done to him.
624
00:35:06,021 --> 00:35:07,856
Save your promises, Agent Ford.
625
00:35:16,448 --> 00:35:17,282
Thank you.
626
00:35:17,866 --> 00:35:18,742
Hmm?
627
00:35:20,660 --> 00:35:23,663
For listening. Those women needed somebody
to hear them out.
628
00:35:23,747 --> 00:35:25,332
It's the very least I could do.
629
00:35:27,751 --> 00:35:29,794
No one's taken them seriously until now.
630
00:35:35,508 --> 00:35:37,093
I should've told you where we were going.
631
00:35:37,177 --> 00:35:39,846
I... thought maybe
you wouldn't want to come with me.
632
00:35:39,929 --> 00:35:42,057
No. No, nothing to be sorry about.
633
00:35:44,643 --> 00:35:46,227
I hear it's the best meal in Atlanta.
634
00:35:54,569 --> 00:35:57,364
- Hey.
- I thought you guys were in Atlanta.
635
00:35:57,447 --> 00:35:58,406
Holden's there.
636
00:35:58,490 --> 00:36:03,495
I was going, but, um... got a bug.
He said he could handle it.
637
00:36:04,120 --> 00:36:05,830
Do you think he should be
in the field alone?
638
00:36:05,914 --> 00:36:07,540
I do. This'll be good.
639
00:36:07,624 --> 00:36:08,875
Rip off the Band-Aid.
640
00:36:08,958 --> 00:36:12,170
Well, Bill, you of all people know that
these interviews can be unpredictable.
641
00:36:12,253 --> 00:36:14,714
You really think testing
Holden's emotional equilibrium
642
00:36:14,798 --> 00:36:17,425
- right now is necessary?
- I spoke to him last night.
643
00:36:17,509 --> 00:36:18,468
He seemed fine.
644
00:36:18,551 --> 00:36:21,179
He completed yesterday's interview
without incident.
645
00:36:21,262 --> 00:36:22,222
He and Jim.
646
00:36:22,722 --> 00:36:23,640
Barney.
647
00:36:24,057 --> 00:36:25,934
And today's guy shouldn't be a challenge.
648
00:36:27,060 --> 00:36:28,103
Okay.
649
00:36:41,282 --> 00:36:43,368
- Hi. I'm just picking him up.
- Of course.
650
00:36:47,247 --> 00:36:48,915
- Not hungry?
- Morning.
651
00:36:50,208 --> 00:36:51,543
I thought spending that many hours
652
00:36:51,626 --> 00:36:53,545
with a violent degenerate
might keep me awake.
653
00:36:53,628 --> 00:36:55,296
- I slept like...
- Have you heard of Camille Bell?
654
00:36:55,797 --> 00:36:56,631
Terrible.
655
00:36:56,881 --> 00:36:58,007
You know the case?
656
00:36:58,591 --> 00:36:59,718
Everybody does.
657
00:37:00,176 --> 00:37:03,430
Her story's been in the paper and on TV.
The mayor attended her son's funeral.
658
00:37:03,513 --> 00:37:05,515
- I had dinner with her last night.
- You did what?
659
00:37:05,598 --> 00:37:08,518
With her, and Venus Taylor,
and Willie Mae Mathis.
660
00:37:08,935 --> 00:37:11,020
You're in town overnight,
and they manage to find you.
661
00:37:12,188 --> 00:37:15,358
Every time the phone rings,
Atlanta PD is afraid to pick up.
662
00:37:15,442 --> 00:37:17,777
Those women want answers,
and no one has any.
663
00:37:19,404 --> 00:37:22,282
They asked me to review these files
on their individual cases.
664
00:37:22,782 --> 00:37:24,367
- You agreed?
- Well, of course.
665
00:37:24,451 --> 00:37:26,119
There's a lot here to look into.
666
00:37:26,453 --> 00:37:28,580
Slow down a minute
before you step in anything
667
00:37:28,663 --> 00:37:31,583
and make the front page
of the Journal-Constitution.
668
00:37:32,375 --> 00:37:34,461
- Again.
- Fair enough.
669
00:37:34,544 --> 00:37:36,796
I'll set up a meeting,
get us a broader perspective.
670
00:37:39,632 --> 00:37:42,260
Things operate differently down here
than they do up in Virginia.
671
00:37:42,343 --> 00:37:44,971
- I'm beginning to see that.
- We should jet.
672
00:37:50,268 --> 00:37:52,729
Mr. Hance,
we'd like to discuss your mental state
673
00:37:52,812 --> 00:37:54,272
during and after the crimes.
674
00:37:54,606 --> 00:37:58,151
Let's start with the letters you sent
to the Columbus Police Chief.
675
00:38:00,320 --> 00:38:03,615
After you killed Gail Jackson,
in fact, five weeks after,
676
00:38:04,032 --> 00:38:07,035
you began writing letters
claiming to be a vigilante group
677
00:38:07,118 --> 00:38:09,162
called the "Forces of Evil."
678
00:38:10,455 --> 00:38:11,873
Why would you contact the police?
679
00:38:12,373 --> 00:38:13,625
'Cause they were white.
680
00:38:13,708 --> 00:38:14,876
The police?
681
00:38:15,084 --> 00:38:16,211
The Forces of Evil.
682
00:38:16,294 --> 00:38:18,129
But you made them up.
683
00:38:18,505 --> 00:38:19,964
I made 'em up to be white.
684
00:38:21,633 --> 00:38:24,594
In this first letter,
you said the abduction of Gail Jackson
685
00:38:24,677 --> 00:38:28,556
was revenge for the deaths
of seven elderly white women in Columbus
686
00:38:29,224 --> 00:38:32,352
at the hands of the Stocking Strangler.
687
00:38:32,769 --> 00:38:37,065
And that you would kill Gail
if the Strangler wasn't caught.
688
00:38:37,941 --> 00:38:41,110
That is a very... complicated story.
689
00:38:42,070 --> 00:38:42,987
Thank you.
690
00:38:45,031 --> 00:38:47,617
How did you think it would help you,
contacting the police?
691
00:38:48,785 --> 00:38:52,247
Because everybody was scared
of the Stocking Strangler.
692
00:38:53,039 --> 00:38:55,291
And they was looking
for a black man for that.
693
00:38:56,000 --> 00:38:59,212
But... you didn't have anything to do
with those murders.
694
00:38:59,295 --> 00:39:00,129
No, sir.
695
00:39:01,339 --> 00:39:03,591
So now they be looking
for those white men.
696
00:39:03,675 --> 00:39:05,718
The Forces of Evil.
697
00:39:05,802 --> 00:39:07,220
For kidnapping Gail Jackson.
698
00:39:07,554 --> 00:39:08,513
I see.
699
00:39:09,055 --> 00:39:10,932
But when you first sent this letter,
700
00:39:11,266 --> 00:39:13,810
the police didn't know
Gail Jackson was missing.
701
00:39:13,893 --> 00:39:18,898
In fact, they didn't even know
Gail Jackson existed.
702
00:39:19,232 --> 00:39:20,608
That's why I had to tell them.
703
00:39:22,527 --> 00:39:26,489
You also told them where to find
the body once she was killed.
704
00:39:27,073 --> 00:39:31,035
They can't be after those white men
if they don't have no body for no killing.
705
00:39:31,995 --> 00:39:33,621
So, I told them where to find her.
706
00:39:33,705 --> 00:39:36,332
But initially, you were pretending
she was just kidnapped,
707
00:39:36,416 --> 00:39:37,250
not dead.
708
00:39:37,667 --> 00:39:39,294
'Cause that's how I was gonna get
the ransom.
709
00:39:40,837 --> 00:39:41,671
All right.
710
00:39:42,589 --> 00:39:43,548
The second letter.
711
00:39:44,632 --> 00:39:47,218
So even though you know
Gail Jackson's dead,
712
00:39:47,302 --> 00:39:49,554
a woman the police aren't looking for,
713
00:39:49,637 --> 00:39:52,682
you demand $10,000 for her return.
714
00:39:53,600 --> 00:39:58,062
Because they still think she kidnapped.
So they gotta give me the money.
715
00:39:58,146 --> 00:40:00,815
You'd already told them
where to find the body.
716
00:40:01,441 --> 00:40:03,484
They didn't think there was a body yet.
717
00:40:03,568 --> 00:40:04,986
They think she still alive.
718
00:40:06,821 --> 00:40:09,240
And what prompted you,
several days after the letters,
719
00:40:09,324 --> 00:40:10,825
to make a phone call to the police
720
00:40:10,909 --> 00:40:14,203
telling them exactly
where to find her remains?
721
00:40:15,079 --> 00:40:16,789
'Cause they weren't finding her.
722
00:40:19,208 --> 00:40:21,044
How am I gonna throw 'em off my trail
723
00:40:21,127 --> 00:40:23,796
if they ain't goin' after those white men
for her murder?
724
00:40:24,923 --> 00:40:26,215
The Forces of Evil.
725
00:40:27,342 --> 00:40:28,384
I see.
726
00:40:28,843 --> 00:40:30,219
It all comes back around.
727
00:40:30,595 --> 00:40:31,804
Like a doughnut.
728
00:40:33,014 --> 00:40:34,724
Just like a doughnut.
729
00:40:35,350 --> 00:40:37,477
And then when you killed Irene Thirkield?
730
00:40:38,144 --> 00:40:39,729
Had to write another letter.
731
00:40:42,023 --> 00:40:45,944
Now, these letters are all written
on Army stationery from your base.
732
00:40:47,278 --> 00:40:48,529
Did you do that deliberately?
733
00:40:48,905 --> 00:40:52,700
Yes... uh, because it was
the easiest thing I could find.
734
00:40:54,452 --> 00:40:57,497
Were you at all worried
the police might trace this stationery
735
00:40:57,580 --> 00:40:58,456
back to you?
736
00:40:59,374 --> 00:41:02,669
No, because I told them
not to worry about it.
737
00:41:04,462 --> 00:41:05,546
Throw 'em off my trail.
738
00:41:05,630 --> 00:41:07,590
I see that. At the bottom.
739
00:41:08,758 --> 00:41:11,427
"Don't put any stock
in this stationery from the base.
740
00:41:11,511 --> 00:41:12,971
Anybody could get their hands on it."
741
00:41:14,722 --> 00:41:15,848
Thank you, Mr. Hance.
742
00:41:16,224 --> 00:41:18,601
You certainly helped me clarify.
743
00:41:18,685 --> 00:41:21,396
I wrote two more letters.
And I made another phone call.
744
00:41:21,479 --> 00:41:22,313
You certainly did.
745
00:41:22,981 --> 00:41:24,482
Wanna talk about them letters?
746
00:41:25,400 --> 00:41:27,151
Well,
I think we've got what we need.
747
00:41:27,235 --> 00:41:30,196
Mr. Hance, you met Karen Hickman,
Gail Jackson,
748
00:41:30,279 --> 00:41:33,199
and Irene Thirkield at local bars?
749
00:41:33,282 --> 00:41:34,242
Yes, sir.
750
00:41:34,951 --> 00:41:36,285
They always at the bars.
751
00:41:36,369 --> 00:41:38,162
So you'd seen these women before.
752
00:41:38,246 --> 00:41:41,791
We all going to the same bars.
Can't help but see the same folks.
753
00:41:41,874 --> 00:41:44,544
When you went to the bars,
were you looking for female companionship?
754
00:41:45,044 --> 00:41:45,962
No, sir.
755
00:41:47,088 --> 00:41:48,548
I wasn't looking for nothin'.
756
00:41:48,631 --> 00:41:50,049
Except have a drink's all.
757
00:41:50,133 --> 00:41:53,094
Did you approach
or talk to any of these women?
758
00:41:54,804 --> 00:41:56,014
They come over to me.
759
00:41:56,305 --> 00:41:59,183
A woman comes over to you,
she starts talking.
760
00:41:59,267 --> 00:42:00,393
Maybe Gail.
761
00:42:00,476 --> 00:42:01,436
Yes, sir.
762
00:42:01,853 --> 00:42:03,104
She all friendly.
763
00:42:04,564 --> 00:42:06,107
Says we should go somewhere.
764
00:42:07,358 --> 00:42:08,818
And did I have $20.
765
00:42:08,901 --> 00:42:12,071
- And what'd you say?
- I looked into my wallet.
766
00:42:13,865 --> 00:42:15,491
Then I said I did have $20.
767
00:42:16,993 --> 00:42:19,078
What were you thinking about
when you left the bar?
768
00:42:19,829 --> 00:42:21,456
Anything in particular?
769
00:42:23,916 --> 00:42:25,918
I didn't never think about nothing.
770
00:42:26,002 --> 00:42:28,337
Once you had her in your car,
what'd you do?
771
00:42:28,796 --> 00:42:29,797
Drove.
772
00:42:30,757 --> 00:42:32,008
Just drove?
773
00:42:33,134 --> 00:42:34,260
Then I stop.
774
00:42:36,220 --> 00:42:38,139
- And pull her out of the car.
- And...
775
00:42:39,223 --> 00:42:41,434
was she awake at this point?
776
00:42:41,517 --> 00:42:43,519
Sometimes they making a lot of noise.
777
00:42:44,062 --> 00:42:45,104
So I hit 'em.
778
00:42:45,563 --> 00:42:46,439
Make 'em stop.
779
00:42:46,522 --> 00:42:47,940
But you didn't just hit her.
780
00:42:53,237 --> 00:42:55,490
You sure can't nobody use this?
781
00:42:55,990 --> 00:42:56,991
Absolutely.
782
00:42:57,366 --> 00:42:59,660
After she stopped making noise...
783
00:43:01,746 --> 00:43:05,041
I get me the tire iron...
from back of the car.
784
00:43:07,627 --> 00:43:08,669
I beat her...
785
00:43:09,712 --> 00:43:11,589
so's you can't recognize her.
786
00:43:11,672 --> 00:43:13,049
And you did the same to Irene?
787
00:43:13,132 --> 00:43:15,760
Beat her too. Her head come off.
788
00:43:16,260 --> 00:43:17,512
So's you can't tell who it is.
789
00:43:17,970 --> 00:43:20,932
Were you aware
both Gail and Irene were prostitutes?
790
00:43:21,015 --> 00:43:23,601
I don't know. They just always around.
791
00:43:24,310 --> 00:43:25,269
Talkin' to us.
792
00:43:25,353 --> 00:43:27,939
The first woman, Karen Hickman,
793
00:43:29,148 --> 00:43:30,817
she was different from them, right?
794
00:43:32,443 --> 00:43:34,529
She was a soldier, a private.
795
00:43:35,530 --> 00:43:36,864
She just around.
796
00:43:36,948 --> 00:43:39,117
Around? Like she "got around"?
797
00:43:39,200 --> 00:43:41,035
No, just... local.
798
00:43:41,619 --> 00:43:44,038
You chose not to use a tire iron with her.
799
00:43:44,497 --> 00:43:45,498
You used your car.
800
00:43:47,583 --> 00:43:50,795
- How many times did you run her over?
- Don't know.
801
00:43:52,839 --> 00:43:53,714
Lost count.
802
00:43:54,257 --> 00:43:57,426
Was she different from Gail
and Irene in any other way?
803
00:43:59,512 --> 00:44:02,098
Karen was white.
The other women were black.
804
00:44:02,723 --> 00:44:03,599
Suppose so.
805
00:44:04,433 --> 00:44:05,476
Didn't ever notice.
806
00:44:06,144 --> 00:44:08,354
Is it possible
that the fact that she was white
807
00:44:08,437 --> 00:44:10,898
was... a reason you picked her?
808
00:44:13,401 --> 00:44:14,819
Never seen her as that.
809
00:44:16,279 --> 00:44:18,531
She just a grunt like the rest of us.
810
00:44:31,794 --> 00:44:32,795
He's retired?
811
00:44:33,421 --> 00:44:34,338
Semi.
812
00:44:34,630 --> 00:44:37,675
GBI brings him back when they want
to keep something out the mainstream.
813
00:44:37,758 --> 00:44:41,220
And Garland hears everything,
but it's best to catch him before sundown.
814
00:44:49,020 --> 00:44:52,064
I didn't know the FBI was interested
in all this.
815
00:44:52,148 --> 00:44:54,692
We're not, officially.
816
00:44:56,736 --> 00:45:00,031
Like I'm not here
watching a redneck bar, officially.
817
00:45:00,740 --> 00:45:02,867
Agent Ford met last night
with Camille Bell.
818
00:45:02,950 --> 00:45:05,661
And Venus Taylor and Willie Mae Mathis.
819
00:45:06,913 --> 00:45:08,080
It's where I got this.
820
00:45:10,958 --> 00:45:13,294
That Camille Bell is formidable.
821
00:45:13,377 --> 00:45:16,088
She... They've asked me
to review their cases.
822
00:45:17,673 --> 00:45:19,800
Is anyone examining
the obvious similarities here?
823
00:45:20,593 --> 00:45:23,012
Six children
of the same socioeconomic background,
824
00:45:23,095 --> 00:45:24,472
abducted in broad daylight.
825
00:45:24,889 --> 00:45:26,390
It's clearly a homogenous victim pool.
826
00:45:26,891 --> 00:45:29,268
That's how the mothers are hoping
you'll look at it.
827
00:45:29,894 --> 00:45:33,773
You know, by linking these, uh, together,
they've managed, to their credit,
828
00:45:33,856 --> 00:45:35,942
to keep them from becoming cold cases.
829
00:45:36,025 --> 00:45:39,278
But, I mean, it's a stretch
to connect these through evidence.
830
00:45:39,362 --> 00:45:41,948
You don't think it's unusual
to have this many juvenile murders
831
00:45:42,031 --> 00:45:42,949
so close together?
832
00:45:43,699 --> 00:45:47,078
We average eight to ten
child murders every year.
833
00:45:47,161 --> 00:45:49,497
Atlanta has the fourth highest murder rate
in this country,
834
00:45:49,580 --> 00:45:53,084
so these kids, sadly...
835
00:45:53,751 --> 00:45:55,419
they don't represent a blip.
836
00:45:55,503 --> 00:45:57,129
Even if the numbers
aren't out of the norm,
837
00:45:57,213 --> 00:45:59,507
the fact that most are male,
of slight build...
838
00:45:59,966 --> 00:46:01,259
You might have a predator here.
839
00:46:01,342 --> 00:46:04,971
Look, you got a shooting
and a strangulation at one location.
840
00:46:05,888 --> 00:46:08,683
On good authority,
this one's drug-related.
841
00:46:09,308 --> 00:46:12,395
Angel Lenair: the only sexual assault.
842
00:46:12,478 --> 00:46:13,771
Melton Harvey:
843
00:46:13,854 --> 00:46:16,440
we couldn't even determine cause of death
from his remains.
844
00:46:16,524 --> 00:46:18,234
And Yusef Bell...
845
00:46:18,359 --> 00:46:20,987
...strangulation. Uh...
846
00:46:21,237 --> 00:46:24,240
Sweet kid too. I mean, it just...
it breaks your heart, but...
847
00:46:24,824 --> 00:46:27,493
To be honest,
I don't see a link in these cases.
848
00:46:27,576 --> 00:46:30,288
We're finding MO isn't always consistent
with serial killers,
849
00:46:30,371 --> 00:46:32,456
and we have to look at victim type
as a marker.
850
00:46:32,540 --> 00:46:35,626
This city is full of potential victims
851
00:46:35,710 --> 00:46:37,044
that fit your pool.
852
00:46:37,128 --> 00:46:38,587
I mean, easy pickings.
853
00:46:38,671 --> 00:46:43,092
Look, if you're lookin' for a monster,
it's poverty.
854
00:46:43,592 --> 00:46:45,469
These kids are growing up vulnerable,
855
00:46:45,720 --> 00:46:49,181
scrounging for pennies
in high-risk situations,
856
00:46:49,265 --> 00:46:52,518
surrounded by violence,
sometimes in their own homes.
857
00:46:53,811 --> 00:46:57,231
Family Services already had files
on some of these.
858
00:46:57,315 --> 00:47:01,402
And they reopened
every single one of them to investigate.
859
00:47:02,945 --> 00:47:05,865
Maybe the mothers just want to know
their children aren't being ignored.
860
00:47:07,116 --> 00:47:09,577
They've had almost no communication
from police.
861
00:47:10,077 --> 00:47:13,039
Every single one of those cases
is still active.
862
00:47:14,206 --> 00:47:18,544
And there's a historic distrust
between the black community
863
00:47:18,627 --> 00:47:19,545
and the police,
864
00:47:19,628 --> 00:47:20,921
and rightly so.
865
00:47:21,922 --> 00:47:24,216
The politics are complicated.
866
00:47:24,300 --> 00:47:25,217
Barn, um...
867
00:47:25,301 --> 00:47:28,346
Some people are feeling left behind
in the "New South."
868
00:47:29,138 --> 00:47:32,516
We're the first large Southern city
to elect a black mayor.
869
00:47:32,600 --> 00:47:33,434
That's progress.
870
00:47:33,517 --> 00:47:36,312
And he's trying to build
the world's largest airport
871
00:47:36,395 --> 00:47:38,064
to attract business dollars,
872
00:47:38,647 --> 00:47:43,069
but white flight's taking the tax base
he needs to do it to the suburbs.
873
00:47:43,486 --> 00:47:45,821
How does that translate
to neglecting children's homicides?
874
00:47:48,115 --> 00:47:50,576
They're trying to keep the noise down.
875
00:47:51,452 --> 00:47:54,372
High murder rate,
even the whisper of a predator:
876
00:47:55,706 --> 00:47:58,042
that shit scares dollars away.
877
00:47:58,125 --> 00:48:00,127
Uh, we've got movement,
gentlemen.
878
00:48:00,211 --> 00:48:02,546
A male, about six feet,
black baseball cap.
879
00:48:02,630 --> 00:48:03,714
Copy that.
880
00:48:03,798 --> 00:48:06,592
- He's walking into the bar.
- Well, best get back at it.
881
00:48:06,675 --> 00:48:09,804
These yahoos tend to get
a little active around sundown.
882
00:48:09,887 --> 00:48:10,888
You still watching them?
883
00:48:10,971 --> 00:48:12,723
I'm always watching them.
884
00:48:13,432 --> 00:48:14,266
Mob?
885
00:48:14,350 --> 00:48:16,685
Buncha good ole boys come in,
pay their dues,
886
00:48:17,103 --> 00:48:18,437
darn their sheets.
887
00:48:18,646 --> 00:48:20,356
Thank you, Garland. Appreciate it.
888
00:48:22,358 --> 00:48:24,777
Agent Ford, you might have something here.
889
00:48:25,486 --> 00:48:27,071
I... I can't tell at this stage.
890
00:48:27,154 --> 00:48:29,657
But... the truth is,
891
00:48:29,740 --> 00:48:31,951
and we all hate to admit this,
892
00:48:32,034 --> 00:48:34,578
but to find connections,
893
00:48:35,287 --> 00:48:36,372
unfortunately...
894
00:48:36,956 --> 00:48:39,417
...we have to wait for more bodies.
895
00:48:46,006 --> 00:48:46,924
Hey.
896
00:48:48,050 --> 00:48:49,135
Agent Ford.
897
00:48:49,927 --> 00:48:52,304
I got your message.
You had a meeting this afternoon?
898
00:48:52,388 --> 00:48:54,640
- Yes.
- Well, I waived the late checkout fee.
899
00:48:55,057 --> 00:48:56,934
- How'd it go?
- It went well.
900
00:48:57,017 --> 00:48:59,145
I met with the senior GBI agent.
901
00:48:59,228 --> 00:49:02,356
He's spoken with the lead investigators
on the Bell and Lenear cases.
902
00:49:02,440 --> 00:49:03,274
Lenair.
903
00:49:04,275 --> 00:49:05,818
We've agreed to stay in touch.
904
00:49:06,068 --> 00:49:09,697
And he's assured me
that they're already following up
905
00:49:09,780 --> 00:49:11,615
with Child and Family Services.
906
00:49:13,617 --> 00:49:14,702
Give me that.
907
00:49:15,369 --> 00:49:19,874
Tanya, I'm not saying that I agree
100 percent with how APD is handling this.
908
00:49:19,957 --> 00:49:21,333
Though, from what I can see,
909
00:49:21,417 --> 00:49:24,670
- they are working diligently to solve...
- Following up with DCFS?
910
00:49:25,463 --> 00:49:27,882
It's always the same. Neglect, abuse.
911
00:49:27,965 --> 00:49:29,258
The family's to blame.
912
00:49:29,758 --> 00:49:32,011
Look, on average,
there are ten child murders
913
00:49:32,094 --> 00:49:33,137
in Atlanta per year.
914
00:49:33,846 --> 00:49:35,973
Now, that's awful.
But from where it stands,
915
00:49:36,056 --> 00:49:38,309
these numbers alone
don't represent a statistical anomaly.
916
00:49:38,392 --> 00:49:41,979
Those numbers have names, Agent Ford.
917
00:49:46,358 --> 00:49:48,736
You're all checked out.
If there's nothing else.
918
00:50:01,540 --> 00:50:04,752
Karen was white.
The other women were black.
919
00:50:04,835 --> 00:50:05,794
Suppose so.
920
00:50:06,212 --> 00:50:07,463
Didn't ever notice.
921
00:50:08,255 --> 00:50:10,216
Is it possible
that the fact that she was white
922
00:50:10,299 --> 00:50:12,134
was a reason you picked her?
923
00:50:14,011 --> 00:50:15,679
Never seen her as that.
924
00:50:15,763 --> 00:50:17,806
She just a grunt like the rest...
925
00:50:17,890 --> 00:50:18,849
Waste of time.
926
00:50:18,933 --> 00:50:22,061
Well, it's fairly obvious that you
lost interest during both interviews.
927
00:50:22,144 --> 00:50:24,355
If Jim Barney wasn't there,
it would've been a complete waste of time.
928
00:50:24,438 --> 00:50:25,856
From now on,
we have to interview subjects
929
00:50:25,940 --> 00:50:27,983
who can, at the very least,
tie their own footwear.
930
00:50:28,067 --> 00:50:30,361
There's no point in preparing questions
if you don't bother to ask them.
931
00:50:30,444 --> 00:50:34,031
Pierce might speak seven languages,
but English was barely one of them.
932
00:50:34,323 --> 00:50:35,157
What did we learn?
933
00:50:35,616 --> 00:50:38,035
If either of them had one thought
about what they were doing,
934
00:50:38,118 --> 00:50:39,078
before or during the murders,
935
00:50:39,161 --> 00:50:40,746
they didn't have
the wherewithal to articulate it.
936
00:50:40,829 --> 00:50:42,331
I agree they hardly planned ahead.
937
00:50:42,414 --> 00:50:45,334
But Pierce and Hance both exhibit
elements of self-aware behavior
938
00:50:45,417 --> 00:50:47,586
- following the murders.
- How does that help us?
939
00:50:47,670 --> 00:50:50,256
We want to categorize their behavior
before or during.
940
00:50:50,339 --> 00:50:52,883
We also need to look
at post-crime behaviors.
941
00:50:53,300 --> 00:50:55,302
You know,
elaborate, albeit unsuccessful, cover-ups.
942
00:50:55,886 --> 00:50:59,056
Diversion of law enforcement
with absurdly complex stories.
943
00:50:59,515 --> 00:51:02,017
Grandiose
self-characterizations of intelligence.
944
00:51:02,101 --> 00:51:04,311
You're saying we've been too rigid
in our thinking?
945
00:51:04,395 --> 00:51:06,397
- Maybe.
- Change the classifications,
946
00:51:06,480 --> 00:51:07,606
or do we need new ones?
947
00:51:07,690 --> 00:51:09,441
Post-crime? Organized/disorganized?
948
00:51:09,525 --> 00:51:11,193
Can't we just find
more articulate subjects?
949
00:51:11,277 --> 00:51:12,695
Pierce, he's interesting.
950
00:51:12,778 --> 00:51:14,613
You were not there.
And you are far too kind.
951
00:51:14,697 --> 00:51:17,908
He killed impulsively:
the shopkeeper, gas station attendant.
952
00:51:17,992 --> 00:51:19,451
He killed compulsively too.
953
00:51:19,535 --> 00:51:22,663
Three of his victims tied up and raped,
murdered. BTK-like.
954
00:51:22,746 --> 00:51:24,039
And Hance, he's interesting.
955
00:51:24,123 --> 00:51:26,625
Though he claims he didn't notice,
he killed outside his race,
956
00:51:26,709 --> 00:51:28,335
which we know is highly unusual.
957
00:51:28,419 --> 00:51:30,045
We should spend more time on that.
958
00:51:30,129 --> 00:51:32,673
We may have been too certain
of our thinking about racial grouping.
959
00:51:32,756 --> 00:51:34,425
I'm not sure about the racial component.
960
00:51:34,508 --> 00:51:35,634
Really, Gregg?
961
00:51:35,718 --> 00:51:37,386
What part of Karen Hickman being white
962
00:51:37,469 --> 00:51:39,763
and William Henry Hance being black
are you unsure of?
963
00:51:39,847 --> 00:51:41,807
Obviously, I agree with you there.
964
00:51:41,890 --> 00:51:44,351
I was looking at it
from the essentialist perspective.
965
00:51:44,435 --> 00:51:46,395
From the "essentialist perspective."
966
00:51:46,854 --> 00:51:48,022
What's that?
967
00:51:48,105 --> 00:51:51,984
Aristotle proposed that all things
have a substance or essence
968
00:51:52,067 --> 00:51:53,569
that makes them what they are.
969
00:51:53,819 --> 00:51:56,947
Similarly, Plato argued
that groups are bound
970
00:51:57,031 --> 00:51:59,033
by an essential characteristic.
971
00:51:59,116 --> 00:52:00,909
And what are the essential characteristics
972
00:52:00,993 --> 00:52:02,953
that place Hance and Hickman
in the same group?
973
00:52:04,330 --> 00:52:05,414
Their uniform.
974
00:52:07,708 --> 00:52:08,709
They're both soldiers.
975
00:52:11,211 --> 00:52:12,379
Just a thought.
976
00:52:14,548 --> 00:52:15,883
I have to meet up with Nancy.
977
00:52:16,342 --> 00:52:18,552
- Date night?
- Somethin' like that.
978
00:52:19,553 --> 00:52:20,888
That's interesting, Gregg.
979
00:52:21,472 --> 00:52:24,224
Racial grouping
may not always be the dominant factor.
980
00:52:24,308 --> 00:52:25,309
We should look into that.
981
00:52:25,809 --> 00:52:26,769
Kemper.
982
00:52:27,436 --> 00:52:29,313
His victims were all white,
except for one,
983
00:52:29,396 --> 00:52:32,232
but the dominant factor
was they were all coeds.
984
00:52:33,150 --> 00:52:35,694
Well, thank goodness Jim Barney
stuck with the instrument.
985
00:52:47,665 --> 00:52:49,541
Detective Spencer,
I want to thank you
986
00:52:49,625 --> 00:52:53,879
for agreeing to come to tell us
what you can about this terrible tragedy.
987
00:52:54,421 --> 00:52:55,339
Please.
988
00:52:56,090 --> 00:52:58,300
Thank you, Father Monaghan.
989
00:52:58,676 --> 00:53:01,679
Good evening, I'm Art Spencer,
Fredericksburg PD.
990
00:53:02,262 --> 00:53:04,306
As you know, three days ago,
we received a call.
991
00:53:04,390 --> 00:53:06,266
A young child was reported missing.
992
00:53:06,767 --> 00:53:08,018
Less than 24 hours later,
993
00:53:08,102 --> 00:53:10,479
one of our officers found him
in an empty house.
994
00:53:10,562 --> 00:53:12,398
There were no signs of forced entry.
995
00:53:12,815 --> 00:53:14,483
No one saw or heard a thing.
996
00:53:16,235 --> 00:53:17,903
The child was deceased.
997
00:53:17,986 --> 00:53:21,115
We canvassed the neighborhood
and will continue to do so.
998
00:53:21,365 --> 00:53:24,118
Our lab technicians completed
their sweep of the scene.
999
00:53:24,451 --> 00:53:26,870
As of this moment, we have no suspects.
1000
00:53:26,954 --> 00:53:29,039
Excuse me, Detective.
Sorry to interrupt, but,
1001
00:53:29,123 --> 00:53:30,791
well, we'd like to know...
1002
00:53:31,583 --> 00:53:33,210
how did Daniel die?
1003
00:53:34,211 --> 00:53:36,046
- Sir?
- Dale. Dale Harmon.
1004
00:53:36,130 --> 00:53:39,133
Mr. Harmon, I'm sure you can appreciate
the medical examiner
1005
00:53:39,216 --> 00:53:40,843
has not delivered his findings.
1006
00:53:41,260 --> 00:53:43,721
I can't give any details
while we're still investigating.
1007
00:53:43,804 --> 00:53:45,431
Was Daniel murdered?
1008
00:53:47,266 --> 00:53:49,101
It's too early to answer that question.
1009
00:53:49,184 --> 00:53:53,731
There are unsettling rumors that this was
some kind of cult sacrifice or something.
1010
00:53:53,814 --> 00:53:57,192
We have no reason to believe that...
at this moment.
1011
00:53:57,693 --> 00:54:01,530
What does "at this moment" mean?
That's not particularly calming
1012
00:54:01,613 --> 00:54:02,698
to any of us in this room.
1013
00:54:02,781 --> 00:54:05,242
Let's not traffic
in gossip and speculation.
1014
00:54:05,325 --> 00:54:07,703
Father, I... We... We understand.
1015
00:54:07,786 --> 00:54:10,289
And I wanna be sensitive
to the grieving family.
1016
00:54:10,372 --> 00:54:13,292
But hearing anything like cults
or ritual sacrifice is...
1017
00:54:13,375 --> 00:54:14,501
is very upsetting.
1018
00:54:15,210 --> 00:54:17,921
Most of us here tonight have
young children. And they're scared.
1019
00:54:18,005 --> 00:54:20,090
So we're asking you
to share with us some answers.
1020
00:54:20,174 --> 00:54:22,301
Our ten-year-old daughter
doesn't want to go to school.
1021
00:54:22,384 --> 00:54:24,344
She's afraid to even play in our backyard.
1022
00:54:24,428 --> 00:54:27,431
I can assure you, as soon
as we are certain of the answers,
1023
00:54:27,514 --> 00:54:28,348
we will provide them.
1024
00:54:28,432 --> 00:54:32,102
My son told me the other night
he's scared to fall asleep because...
1025
00:54:32,186 --> 00:54:34,104
"I don't know
if I won't wake up like Daniel."
1026
00:54:34,188 --> 00:54:35,272
Excuse me.
1027
00:54:37,065 --> 00:54:38,275
Art, may I?
1028
00:54:39,860 --> 00:54:40,903
I'm Bill Tench.
1029
00:54:41,069 --> 00:54:42,279
I work at the FBI.
1030
00:54:42,738 --> 00:54:44,239
Some of you may not know me.
1031
00:54:44,948 --> 00:54:47,910
I don't come to Sunday service
as often as my wife Nancy.
1032
00:54:48,327 --> 00:54:50,496
Two days ago, I visited the crime scene.
1033
00:54:50,913 --> 00:54:52,664
I respect everyone's frustrations,
1034
00:54:52,748 --> 00:54:56,835
but let me reassure you this has nothing
to do with a cult or anything like that.
1035
00:54:57,419 --> 00:54:59,671
Rod, everyone,
1036
00:54:59,755 --> 00:55:02,090
Detective Spencer's
doing everything he can.
1037
00:55:02,174 --> 00:55:03,175
He has my full confidence.
1038
00:55:04,468 --> 00:55:06,887
Please... a little patience.
1039
00:55:06,970 --> 00:55:08,472
But Bill, you have experience with...
1040
00:55:11,558 --> 00:55:13,602
Thank you for speaking up.
1041
00:55:15,896 --> 00:55:18,398
Yes, thank you for that,
Agent Tench.
1042
00:55:18,816 --> 00:55:21,527
I'd like us all to take a moment and pray.
1043
00:55:21,902 --> 00:55:23,821
For our congregants the Dickinsons...
1044
00:55:24,780 --> 00:55:26,990
and for the detectives
working on this case.
1045
00:56:19,293 --> 00:56:20,210
Give me a second.
1046
00:56:27,634 --> 00:56:29,219
- The usual?
- Please.
1047
00:56:32,681 --> 00:56:34,892
Pretty soon, I'm gonna have
to start calling you a regular.
1048
00:56:34,975 --> 00:56:36,143
Last time, I promise.
1049
00:56:37,686 --> 00:56:38,854
People will talk.
1050
00:56:41,315 --> 00:56:43,442
In my job, I can't have people talking.
1051
00:56:44,484 --> 00:56:45,569
I was kidding.
1052
00:56:49,531 --> 00:56:51,575
So what does one do for fun around here?
1053
00:56:52,284 --> 00:56:54,161
You have a lot of free time at Quantico?
1054
00:56:55,746 --> 00:56:56,788
Not really, no.
1055
00:56:58,248 --> 00:57:01,627
But if I did, if I did have a night off,
is there a place?
1056
00:57:03,587 --> 00:57:04,504
For us?
1057
00:57:05,797 --> 00:57:07,591
Are you looking for a tour guide...
1058
00:57:08,884 --> 00:57:09,801
or a date?
1059
00:57:13,513 --> 00:57:14,389
A date.
1060
00:57:17,389 --> 00:57:21,389
www.titlovi.com
78333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.