All language subtitles for Mindhunter.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,656 --> 00:00:27,656 2 00:00:30,656 --> 00:00:33,242 The library's closing. 3 00:00:33,325 --> 00:00:34,159 Oh. 4 00:00:34,243 --> 00:00:35,160 Thank you. 5 00:03:10,232 --> 00:03:11,441 Nance? 6 00:03:11,900 --> 00:03:13,151 It's so early. 7 00:03:13,235 --> 00:03:15,320 - What are you doing up? - Making coffee. 8 00:03:15,779 --> 00:03:16,863 You been up long? 9 00:03:17,948 --> 00:03:21,118 I just can't get it out of my head. 10 00:03:22,077 --> 00:03:23,954 A dead body in my first listing. 11 00:03:24,621 --> 00:03:26,915 - Are you okay? - I don't wanna go back to that house. 12 00:03:28,125 --> 00:03:30,669 Give it time. We'll get the details. 13 00:03:30,752 --> 00:03:32,462 Bill, why do the police want my shoes? 14 00:03:33,547 --> 00:03:34,381 Am I a suspect? 15 00:03:34,464 --> 00:03:36,633 It's standard elimination procedure. 16 00:03:38,009 --> 00:03:39,594 There's nothing to worry about. 17 00:03:43,390 --> 00:03:45,058 Our phone number's on that "For Sale" sign. 18 00:03:46,309 --> 00:03:47,310 We have to take it down. 19 00:03:47,394 --> 00:03:49,730 Nancy, that sign is evidence now. 20 00:03:49,813 --> 00:03:50,647 We can't touch it. 21 00:03:50,731 --> 00:03:52,774 Could you at least take my name and number off? 22 00:03:53,817 --> 00:03:54,651 Please? 23 00:03:55,652 --> 00:03:56,820 I'll make a phone call. 24 00:03:56,903 --> 00:03:57,738 Thank you. 25 00:04:05,370 --> 00:04:07,080 Hello? 26 00:04:07,164 --> 00:04:09,708 Hey, Holden, it's Bill. Sorry to call so early. 27 00:04:09,791 --> 00:04:11,126 Hey, Bill. What's up? 28 00:04:11,460 --> 00:04:12,753 Can't go to Atlanta today. 29 00:04:12,836 --> 00:04:14,087 Can we postpone? 30 00:04:14,171 --> 00:04:15,088 Why? 31 00:04:16,256 --> 00:04:20,635 I don't know if I caught something from the kid or food poisoning. 32 00:04:20,719 --> 00:04:22,304 - Yeesh. - I was up all night. 33 00:04:22,554 --> 00:04:25,682 - Yeah, I'll be back on my feet tomorrow. - Don't worry about it, I'll go. 34 00:04:25,766 --> 00:04:26,975 - Alone? - Yeah. 35 00:04:27,642 --> 00:04:29,811 - I don't know, Holden. - I'm fine. I know what I'm doing. 36 00:04:30,270 --> 00:04:31,772 I'll interview Pierce. You come down tomorrow. 37 00:04:34,608 --> 00:04:36,026 All right. I'll see you tomorrow morning. 38 00:04:36,109 --> 00:04:37,903 I'll call you tonight to let you know how it went. 39 00:04:37,986 --> 00:04:39,780 Oh, hey, I almost forgot. 40 00:04:39,863 --> 00:04:41,239 Jim Barney will be at the airport. 41 00:04:41,323 --> 00:04:43,200 He's still really interested in what we're doing here, 42 00:04:43,283 --> 00:04:44,493 so I said we could grab a cup of coffee. 43 00:04:44,576 --> 00:04:46,578 Jim Barney. Why does that name sound familiar? 44 00:04:46,661 --> 00:04:49,247 You met him at the office. He interviewed for Gregg's position. 45 00:04:49,331 --> 00:04:50,707 Oh, yeah, the black guy you like. 46 00:04:50,791 --> 00:04:52,459 I'll call him, tell him you're solo today. 47 00:04:52,542 --> 00:04:53,835 - Okay, thanks. - See ya. 48 00:04:55,587 --> 00:04:56,630 I postponed. 49 00:04:57,214 --> 00:04:58,048 You did? 50 00:04:58,715 --> 00:05:00,759 I'll take your shoes, swing by the house, 51 00:05:00,842 --> 00:05:02,928 see what I can do about the "For Sale" sign. 52 00:05:03,011 --> 00:05:04,554 Holden can handle today. 53 00:05:04,638 --> 00:05:06,598 - I'll join him tomorrow. - Honey, thank you. 54 00:05:06,681 --> 00:05:07,516 - Mom? - Hmm? 55 00:05:07,599 --> 00:05:10,018 - Hey, bud. - I'm sorry. 56 00:05:10,685 --> 00:05:11,686 Brian! 57 00:05:13,271 --> 00:05:14,564 What happened? 58 00:05:18,109 --> 00:05:21,279 Why don't you wait for me in the bathroom, and we'll get you all cleaned up? 59 00:05:21,363 --> 00:05:24,032 - I'm sorry. - It's all right, honey. Go ahead. 60 00:05:30,372 --> 00:05:31,748 I'll have to strip the bed. 61 00:05:35,377 --> 00:05:37,379 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 62 00:05:37,462 --> 00:05:40,549 We're expecting a bit of turbulence. Uh, we ask that you remain seated 63 00:05:40,632 --> 00:05:43,593 and keep your seat belts fastened for the duration of the flight. 64 00:05:43,677 --> 00:05:46,096 As a result of ongoing construction in Atlanta, 65 00:05:46,179 --> 00:05:48,098 we have yet to be assigned a gate for our arrival, 66 00:05:48,181 --> 00:05:52,102 but as soon as we have more information, we'll be sure to let you know. 67 00:06:03,280 --> 00:06:06,157 Agent Ford, Jim Barney. Good to see you. 68 00:06:06,575 --> 00:06:08,118 - Need help with that? - I got it, thanks. 69 00:06:08,201 --> 00:06:09,119 Nothing checked? 70 00:06:09,369 --> 00:06:11,830 Big changes around here. We taxied for 20 minutes. 71 00:06:11,913 --> 00:06:14,249 It'll be the world's largest airport when it's finished. 72 00:06:14,332 --> 00:06:15,876 Bigger means better, right? 73 00:06:18,587 --> 00:06:19,921 So how's the new guy working out? 74 00:06:20,005 --> 00:06:20,839 Gunn? 75 00:06:20,922 --> 00:06:22,674 No, the other fellow. Smith. 76 00:06:23,592 --> 00:06:24,509 Gregg. 77 00:06:26,720 --> 00:06:27,637 Mixed bag. 78 00:06:28,305 --> 00:06:29,264 Not all bad. 79 00:06:30,473 --> 00:06:32,434 About as well as nepotism ever does. 80 00:06:33,226 --> 00:06:34,269 That's too bad. 81 00:06:37,981 --> 00:06:39,190 Bill was in your corner, you know. 82 00:06:42,110 --> 00:06:44,070 Bill and I were due to grab breakfast. 83 00:06:44,154 --> 00:06:46,698 He was gonna give me an update on the BSU caseload. 84 00:06:48,408 --> 00:06:50,785 If you want to get a coffee, maybe you could instead. 85 00:06:55,165 --> 00:06:57,876 How quickly can you ingest this file on William Pierce? 86 00:06:58,251 --> 00:06:59,210 I already did that. 87 00:06:59,836 --> 00:07:00,795 And Hance. 88 00:07:19,356 --> 00:07:21,191 Excuse me, sir. It's a crime scene. 89 00:07:21,274 --> 00:07:23,485 Special Agent Tench. FBI. 90 00:07:23,568 --> 00:07:26,446 - Detective Spencer around? - Let me get him for you, sir. 91 00:07:35,372 --> 00:07:37,707 Agent Tench. Uh, Bill. 92 00:07:38,166 --> 00:07:39,584 I brought you some shoes. 93 00:07:39,668 --> 00:07:40,502 Thank you. 94 00:07:42,295 --> 00:07:45,548 Hey, do you mind if I take my wife's name and phone number off this sign? 95 00:07:45,966 --> 00:07:47,133 She's a little squeamish. 96 00:07:47,217 --> 00:07:49,552 I don't see why not. I'll have it pulled and brought inside. 97 00:07:50,136 --> 00:07:51,096 Got it. 98 00:07:52,639 --> 00:07:53,723 You've been here all night. 99 00:07:54,516 --> 00:07:55,642 Yeah. 100 00:07:59,521 --> 00:08:00,605 Do you have a second? 101 00:08:01,147 --> 00:08:02,065 Sure. 102 00:08:11,992 --> 00:08:14,494 We used the code your wife gave us to open the lockbox, 103 00:08:14,577 --> 00:08:16,079 but there were no keys in it. 104 00:08:16,204 --> 00:08:19,040 The front door was locked from the inside and all the windows secure. 105 00:08:19,124 --> 00:08:21,626 That key only worked on the front door, as I recall. 106 00:08:21,710 --> 00:08:23,294 Back door was open when we got here. 107 00:08:23,378 --> 00:08:25,463 Some mud had been tracked through the family room. 108 00:08:26,381 --> 00:08:27,590 I've never s... 109 00:08:28,967 --> 00:08:31,094 I'm sorry. 110 00:08:32,137 --> 00:08:33,096 Would you mind? 111 00:08:33,304 --> 00:08:34,222 Not at all. 112 00:08:38,018 --> 00:08:39,978 Family reported the victim missing. 113 00:08:40,645 --> 00:08:44,190 One of our officers, out in the woods, noticed the back door wide open. 114 00:08:44,649 --> 00:08:46,109 That's how we discovered the body. 115 00:08:48,028 --> 00:08:51,239 Watch your clothes, there's lightening dust everywhere. 116 00:08:52,157 --> 00:08:54,492 There were no signs of trauma to the hands or feet. 117 00:08:54,576 --> 00:08:57,328 There were bruises on the neck and back of his head. 118 00:08:57,954 --> 00:08:59,914 He may have been dragged down the stairs. 119 00:09:01,583 --> 00:09:02,792 A lot of footprints. 120 00:09:03,418 --> 00:09:04,753 Adults and kids. 121 00:09:06,004 --> 00:09:07,714 This is where we found the victim. 122 00:09:08,131 --> 00:09:09,049 Down here. 123 00:09:21,436 --> 00:09:22,479 A baby? 124 00:09:22,562 --> 00:09:23,521 Toddler. 125 00:09:25,023 --> 00:09:26,149 Twenty-two months. 126 00:09:27,442 --> 00:09:28,359 Fuck. 127 00:09:29,611 --> 00:09:31,279 Did he go missing from his home? 128 00:09:31,362 --> 00:09:32,447 From the park. 129 00:09:32,530 --> 00:09:34,407 Fifty yards through the woods there. 130 00:09:35,158 --> 00:09:37,702 He was tied to two pieces of old flooring. 131 00:09:37,786 --> 00:09:39,245 Very carefully placed. 132 00:09:40,747 --> 00:09:41,706 On a cross. 133 00:09:42,999 --> 00:09:44,000 Crucified. 134 00:09:45,585 --> 00:09:47,879 Any adornments? Candles? 135 00:09:47,962 --> 00:09:48,838 Flowers? 136 00:09:48,922 --> 00:09:49,839 None. 137 00:09:51,049 --> 00:09:53,218 The face was covered with a rag. 138 00:09:53,301 --> 00:09:55,261 We found a pile of them in a cupboard. 139 00:09:59,682 --> 00:10:01,017 You think it might be a cult? 140 00:10:01,101 --> 00:10:03,978 Wouldn't be my first impression. They tend to be more elaborate. 141 00:10:04,687 --> 00:10:06,815 The Dickinsons are just destroyed. 142 00:10:07,774 --> 00:10:08,691 I'll bet. 143 00:10:09,317 --> 00:10:11,444 Oh, no, that can't be. 144 00:10:11,528 --> 00:10:12,737 Oh, Bill, no! 145 00:10:12,821 --> 00:10:14,531 - I know them! - You do? 146 00:10:14,614 --> 00:10:16,574 Yes! From church. You do too. 147 00:10:16,908 --> 00:10:20,411 And their baby boy is just a... He's an angel. 148 00:10:20,495 --> 00:10:22,622 - How did he die? - I don't know. 149 00:10:24,332 --> 00:10:25,542 Was he inside the house? 150 00:10:26,918 --> 00:10:27,752 Oh, God! 151 00:10:28,670 --> 00:10:31,923 On the new carpet? No, no! Don't, don't, don't! 152 00:10:32,507 --> 00:10:34,134 Did they have to break a window to get in? 153 00:10:34,217 --> 00:10:36,052 No, the key was missing from the lockbox. 154 00:10:36,136 --> 00:10:37,762 No, no, no, don't tell me anything! 155 00:10:39,973 --> 00:10:43,101 We should go by. 156 00:10:43,476 --> 00:10:44,894 Offer our condolences. 157 00:10:44,978 --> 00:10:46,688 Make them... Bring them something. 158 00:10:46,771 --> 00:10:49,983 Not today, Nance. They need a day or two just to... 159 00:10:50,066 --> 00:10:53,027 I have to call the owner of the house. 160 00:10:53,403 --> 00:10:54,571 Yeah, I think you do. 161 00:10:54,654 --> 00:10:56,030 What am I gonna say? 162 00:10:56,114 --> 00:10:57,615 Tell them the truth. 163 00:11:00,160 --> 00:11:00,994 Was there blood? 164 00:11:02,078 --> 00:11:04,038 - No. - How do you know? 165 00:11:05,707 --> 00:11:07,375 You know more than you're saying. 166 00:11:08,918 --> 00:11:10,336 Those poor parents! 167 00:11:23,683 --> 00:11:25,101 I need a glass of wine... 168 00:11:25,560 --> 00:11:26,895 before I make the call. 169 00:11:32,525 --> 00:11:34,110 We're conducting interviews 170 00:11:34,194 --> 00:11:35,945 with peoplewho have been convicted of violent crimes. 171 00:11:36,029 --> 00:11:38,406 Anything we discuss cannot be used against you in your appeals 172 00:11:38,489 --> 00:11:39,908 or applications for parole. 173 00:11:40,617 --> 00:11:42,368 We'll be asking you about your family history, 174 00:11:42,452 --> 00:11:45,163 antecedent behavior, and thought patterns surrounding the crimes. 175 00:11:45,580 --> 00:11:47,540 Our goal is to publish a statistical analysis 176 00:11:47,624 --> 00:11:50,084 which will not include your name. Does that sound all right? 177 00:11:53,004 --> 00:11:54,797 I ain't sure. 178 00:11:56,758 --> 00:11:59,135 - What is it you aren't sure about? - What you just said. 179 00:12:02,138 --> 00:12:05,266 You got to slow way the fuck down. 180 00:12:05,934 --> 00:12:06,768 Sorry. 181 00:12:06,851 --> 00:12:09,354 No bother. No bother at all. 182 00:12:10,188 --> 00:12:11,940 I ain't got nothin' but time. 183 00:12:13,650 --> 00:12:16,027 - As I said, Mr. Pierce... - Call me Junior. 184 00:12:17,946 --> 00:12:19,113 All right, Junior. 185 00:12:19,906 --> 00:12:22,033 We are talking to people, such as yourself. 186 00:12:22,116 --> 00:12:23,159 Such as myself? 187 00:12:26,871 --> 00:12:29,082 You find a lot of people such as myself? 188 00:12:29,415 --> 00:12:33,002 I meant, people who have been convicted of particularly violent crimes. 189 00:12:34,128 --> 00:12:36,005 Multiple murderers to be precise. 190 00:12:36,965 --> 00:12:39,384 Whatever we talk about, anything you say in here won't... 191 00:12:39,467 --> 00:12:43,388 Can't be used against you in your appeals or applications for parole. 192 00:12:43,471 --> 00:12:44,597 Hilarious. 193 00:12:44,681 --> 00:12:47,183 Got me an 880-year sentence. 194 00:12:47,809 --> 00:12:49,227 I ain't applying for no parole. 195 00:12:49,811 --> 00:12:51,312 I never gettin' outta here. 196 00:12:51,813 --> 00:12:54,732 Probably right. 197 00:12:54,816 --> 00:12:57,151 I'd like to start by asking about your family history. 198 00:12:57,235 --> 00:12:58,069 Fine. 199 00:12:58,152 --> 00:13:00,822 - Antecedent behavior. - Okay. 200 00:13:02,365 --> 00:13:04,826 - That means what you... - I know what that means. 201 00:13:04,909 --> 00:13:06,995 I ain't half, I'm whole-witted. 202 00:13:07,245 --> 00:13:08,955 I speak seven languages, you know. 203 00:13:09,038 --> 00:13:11,416 No, I didn't know that. Impressive. 204 00:13:12,625 --> 00:13:15,128 As I was saying, what you were thinking and doing... 205 00:13:15,211 --> 00:13:16,045 Spanish, 206 00:13:17,213 --> 00:13:18,214 German, 207 00:13:19,340 --> 00:13:22,051 French, Russian, 208 00:13:23,678 --> 00:13:24,554 Libyan, 209 00:13:26,472 --> 00:13:28,599 - and Apache. - That's six. 210 00:13:29,726 --> 00:13:30,893 Well, I speak seven. 211 00:13:36,399 --> 00:13:37,483 Spanish, 212 00:13:38,359 --> 00:13:39,360 German, 213 00:13:40,153 --> 00:13:41,154 French, 214 00:13:42,196 --> 00:13:43,197 Russian, 215 00:13:43,656 --> 00:13:44,574 Libyan, 216 00:13:46,409 --> 00:13:47,410 Apache... 217 00:13:49,120 --> 00:13:50,079 English? 218 00:13:50,163 --> 00:13:51,039 Bingo! 219 00:13:53,041 --> 00:13:56,419 Also, what you thought and did after you committed the murders. 220 00:13:58,338 --> 00:14:01,299 Let's start with your childhood. How would you describe it? 221 00:14:02,759 --> 00:14:06,054 What's he gonna do while you and me doing all this askin' and answerin'? 222 00:14:06,763 --> 00:14:08,264 He don't look like any FBI agent. 223 00:14:09,891 --> 00:14:12,310 - You know what I mean. - No, I don't. What do you mean? 224 00:14:12,393 --> 00:14:14,562 Didn't think the FBI had coloreds. 225 00:14:15,563 --> 00:14:17,899 Learn something new every day. Your childhood. 226 00:14:17,982 --> 00:14:19,067 How would you describe it? 227 00:14:20,610 --> 00:14:21,444 Poor. 228 00:14:22,362 --> 00:14:23,988 Could you give us just a little bit more? 229 00:14:35,458 --> 00:14:36,417 Real poor. 230 00:14:37,668 --> 00:14:38,544 All right. 231 00:14:38,628 --> 00:14:40,004 It was Depression times. 232 00:14:40,088 --> 00:14:41,297 Everyone was poor. 233 00:14:42,215 --> 00:14:44,092 Most kids were just skin and bones. 234 00:14:44,550 --> 00:14:47,678 No food on the table unless you want to pick berries, 235 00:14:47,762 --> 00:14:49,472 or shoot yourself a squirrel. 236 00:14:49,931 --> 00:14:52,225 I ain't feeling self-commiseration now. 237 00:14:52,308 --> 00:14:55,186 - Everyone had it the same. - Self... Never mind. 238 00:14:55,269 --> 00:14:56,646 How about your family? 239 00:14:56,729 --> 00:14:57,772 Only Momma. 240 00:14:58,106 --> 00:15:01,234 Shit-for-brains, barely convert in English. 241 00:15:02,068 --> 00:15:03,194 But she loved me. 242 00:15:05,238 --> 00:15:06,155 Daddy? 243 00:15:06,531 --> 00:15:07,740 He weren't stupid. 244 00:15:08,574 --> 00:15:10,660 Got my intellick from his side. 245 00:15:10,993 --> 00:15:12,620 Run his mouth like no one's. 246 00:15:13,079 --> 00:15:14,831 One day he ran. 247 00:15:15,289 --> 00:15:17,625 He up and dissipated. 248 00:15:17,708 --> 00:15:19,502 - I'm sorry. Dissipated? - Vamoosed. 249 00:15:20,461 --> 00:15:21,712 Spanish for run away. 250 00:15:22,797 --> 00:15:23,798 Did you like your father? 251 00:15:23,881 --> 00:15:25,091 No, sir. 252 00:15:25,591 --> 00:15:27,635 He bugged the p-i-s-s outta me. 253 00:15:28,719 --> 00:15:30,596 Well, that pretty much covers family. 254 00:15:31,848 --> 00:15:33,307 Do you mind if we... 255 00:15:35,143 --> 00:15:38,563 I'd like to ask questions specifically about the crimes themselves. 256 00:15:38,646 --> 00:15:40,106 The eight murders. 257 00:15:40,189 --> 00:15:43,734 I'd like to answer them questions specificus, that's Latin, 258 00:15:44,152 --> 00:15:46,696 but I can't. Because I ain't done eight murders. 259 00:15:46,779 --> 00:15:48,239 - No? - No what? 260 00:15:48,322 --> 00:15:51,200 It says right here, December 1970, you raped... 261 00:15:51,284 --> 00:15:52,869 That confession was co-hearsed. 262 00:15:55,413 --> 00:15:59,625 The sheriff, he put a cigarette out on my privates. 263 00:15:59,709 --> 00:16:01,002 Okay then, seven murders. 264 00:16:01,085 --> 00:16:01,961 No. 265 00:16:02,837 --> 00:16:05,214 - No? - Can't talk about seven murders 266 00:16:05,298 --> 00:16:06,883 because I ain't done seven murders neither. 267 00:16:06,966 --> 00:16:07,800 I see. 268 00:16:10,344 --> 00:16:11,387 The waitress, Kathy. 269 00:16:11,471 --> 00:16:12,763 I ain't murdered any waitress. 270 00:16:14,223 --> 00:16:15,308 The housekeeper. 271 00:16:15,391 --> 00:16:16,809 I ain't murdered Virginia neither. 272 00:16:16,893 --> 00:16:17,810 Hazel. 273 00:16:20,062 --> 00:16:21,063 I ain't murdered Hazel. 274 00:16:21,147 --> 00:16:24,233 Junior, you confessed to all three of those. 275 00:16:24,317 --> 00:16:25,234 Erogenously. 276 00:16:25,318 --> 00:16:26,819 - Erogenously? - Wrongly. 277 00:16:26,903 --> 00:16:29,655 - It's right here in your confession. - I can't help that. 278 00:16:31,199 --> 00:16:32,992 I did not murder them women. 279 00:16:33,075 --> 00:16:34,619 Then why confess? 280 00:16:35,328 --> 00:16:37,622 You can't confess to crimes and then turn around and say 281 00:16:37,705 --> 00:16:39,081 - you didn't commit them. - Yes, I can. 282 00:16:39,165 --> 00:16:40,374 No, you can't. 283 00:16:40,458 --> 00:16:41,584 Yes, I can. 284 00:16:42,752 --> 00:16:44,003 No, you can't. 285 00:16:44,086 --> 00:16:45,755 Yes, I can. 286 00:16:45,838 --> 00:16:47,840 - Not in the eyes of the law. - Yes, I can. 287 00:16:47,924 --> 00:16:49,675 - Once you confess... - You ever looked in the eyes of the law? 288 00:16:49,759 --> 00:16:51,052 - It's just a figure of speech. - Have you? 289 00:16:51,135 --> 00:16:52,929 No, Junior, I have not. 290 00:16:53,012 --> 00:16:55,973 Don't go using some speech figure, trying to get me say something 291 00:16:56,057 --> 00:16:58,100 - I ain't never gonna say. - I apologize. 292 00:16:58,184 --> 00:17:01,103 I ain't gonna stand for any of that co-hearsion ever again. 293 00:17:01,312 --> 00:17:02,939 - Ever! - I understand. 294 00:17:03,022 --> 00:17:03,981 Oh. 295 00:17:05,066 --> 00:17:06,359 I see what you're getting at. 296 00:17:07,235 --> 00:17:08,903 What am I getting at, Junior? 297 00:17:08,986 --> 00:17:09,862 You think I'm simple. 298 00:17:10,655 --> 00:17:11,989 Let me tell you somethin'. 299 00:17:12,490 --> 00:17:14,492 That judge on them cases? 300 00:17:14,575 --> 00:17:17,703 He said I was continent to stand trial. 301 00:17:18,037 --> 00:17:19,497 So that there proves it. 302 00:17:20,414 --> 00:17:23,584 Junior, I just wanted some clarity about you changing your mind. 303 00:17:23,668 --> 00:17:24,502 Oh. 304 00:17:24,585 --> 00:17:25,962 You can't figure that out? 305 00:17:26,045 --> 00:17:27,088 Think about it. 306 00:17:27,630 --> 00:17:29,298 - I was intimated. - Intimated? 307 00:17:29,382 --> 00:17:30,800 Why you always repeating my words? 308 00:17:31,467 --> 00:17:34,929 You have a very impressive vocabulary, 309 00:17:35,012 --> 00:17:38,641 and I don't always understand your colloquialisms. 310 00:17:40,935 --> 00:17:41,852 Yeah. 311 00:17:42,520 --> 00:17:43,771 I got all the good words. 312 00:17:43,854 --> 00:17:45,064 You certainly do. 313 00:17:46,232 --> 00:17:47,275 Thank you, Junior. 314 00:17:50,528 --> 00:17:51,612 You want one? 315 00:17:51,696 --> 00:17:53,948 Love one. 316 00:17:55,157 --> 00:17:56,617 Unless you're offering two. 317 00:18:00,913 --> 00:18:01,914 Hmm. 318 00:18:07,712 --> 00:18:10,047 The chocolate and the smooth... 319 00:18:10,798 --> 00:18:12,049 all in one treat. 320 00:18:14,385 --> 00:18:17,597 You don't ever get these in here. 321 00:18:19,682 --> 00:18:22,476 - Mm! - You drove a truck, right? 322 00:18:24,103 --> 00:18:25,062 Yes, sir. 323 00:18:26,188 --> 00:18:29,984 I drove for... the Georgia Highway Department. 324 00:18:30,443 --> 00:18:31,485 You enjoy that? 325 00:18:32,486 --> 00:18:34,238 I liked being on the road. 326 00:18:34,780 --> 00:18:36,157 Met all kinds of people. 327 00:18:37,658 --> 00:18:38,909 All kinds of treats. 328 00:18:42,997 --> 00:18:45,833 One day I had an accident on the job site. 329 00:18:46,584 --> 00:18:48,878 A steel girdle fell on my head. 330 00:18:49,253 --> 00:18:51,464 And doctor said my ence... 331 00:18:52,965 --> 00:18:56,344 My encephalic vitality cells were damaged. 332 00:18:56,802 --> 00:18:59,096 My brain is stimulated by... 333 00:19:01,223 --> 00:19:02,642 I can't pronounce it, 334 00:19:02,725 --> 00:19:04,644 but I can spell it. 335 00:19:06,562 --> 00:19:08,356 H, Y... 336 00:19:10,107 --> 00:19:10,983 P... 337 00:19:12,234 --> 00:19:13,069 O... 338 00:19:13,861 --> 00:19:14,779 T... 339 00:19:15,821 --> 00:19:16,781 H... 340 00:19:18,074 --> 00:19:18,991 Y... 341 00:19:20,910 --> 00:19:21,744 O... 342 00:19:23,079 --> 00:19:24,038 I... 343 00:19:27,041 --> 00:19:27,958 D... 344 00:19:28,668 --> 00:19:30,711 I, S... 345 00:19:31,962 --> 00:19:32,797 M. 346 00:19:34,507 --> 00:19:35,716 I understand. 347 00:19:37,134 --> 00:19:40,012 I imagine not everybody you meet on the road is polite. 348 00:19:40,971 --> 00:19:41,847 Am I right? 349 00:19:41,931 --> 00:19:42,848 Amen, brother. 350 00:19:44,016 --> 00:19:44,975 Momma taught me. 351 00:19:45,059 --> 00:19:46,018 She used to say, 352 00:19:46,102 --> 00:19:48,896 "Junior, stick up for yourself." 353 00:19:49,605 --> 00:19:51,816 - I always did. - Like how? 354 00:19:52,149 --> 00:19:54,151 Well, this one time... 355 00:19:55,111 --> 00:19:56,821 some shop-bitch, 356 00:19:58,656 --> 00:20:00,032 she called me moron. 357 00:20:00,866 --> 00:20:01,742 Moron? 358 00:20:02,993 --> 00:20:03,869 Once. 359 00:20:05,705 --> 00:20:06,706 I see. 360 00:20:08,999 --> 00:20:12,628 Junior, you mind if we go back to those murders? 361 00:20:13,462 --> 00:20:14,839 The ones you didn't commit? 362 00:20:16,048 --> 00:20:20,553 We go back to whatever you want... as long as you got more of these. 363 00:20:21,303 --> 00:20:23,681 You told the police where to find the bodies. 364 00:20:23,764 --> 00:20:26,225 - Yes, sir. - How'd you know where to go? 365 00:20:28,394 --> 00:20:29,770 I'm clearvoyant. 366 00:20:31,272 --> 00:20:33,023 Use my psychic magnet, 367 00:20:33,482 --> 00:20:35,067 telepathy. 368 00:20:36,527 --> 00:20:38,988 Everybody started asking me about them murders. 369 00:20:39,405 --> 00:20:40,698 I turned up my sixth sense. 370 00:20:41,198 --> 00:20:44,785 Told them exactly how each one happened, where the bodies was at. 371 00:20:44,869 --> 00:20:45,995 Weren't no confession. 372 00:20:46,412 --> 00:20:48,372 - I was helpin'. - Of course you were. 373 00:20:48,456 --> 00:20:51,459 They never were gonna find them bodies. Never have any peace. 374 00:20:51,542 --> 00:20:52,877 I helped them families. 375 00:20:53,878 --> 00:20:56,088 I alloyed their distressment. 376 00:20:56,172 --> 00:20:57,673 Can I ask about the other murders? 377 00:20:57,757 --> 00:21:00,676 Gas station attendants, the store owner, and the clerk? 378 00:21:01,177 --> 00:21:02,553 Oh. Yeah. 379 00:21:04,513 --> 00:21:05,598 I did those. 380 00:21:06,265 --> 00:21:08,184 "She called me a moron." 381 00:21:08,267 --> 00:21:09,977 - Wow. - She wasn't far off. 382 00:21:12,980 --> 00:21:15,900 I've never seen Mallomars used for interrogation purposes. 383 00:21:15,983 --> 00:21:18,152 I read your Kemper and Brudos transcripts. 384 00:21:19,195 --> 00:21:20,613 Cigarettes and shoes. 385 00:21:20,696 --> 00:21:22,907 And there's that photo of Pierce in his cell. 386 00:21:23,908 --> 00:21:24,742 Which? 387 00:21:24,825 --> 00:21:27,661 He's surrounded by junk food: chocolate bars, mini-doughnuts. 388 00:21:27,745 --> 00:21:29,663 His cell's practically a 7-Eleven. 389 00:21:29,747 --> 00:21:31,457 He tipped his hand, he's got a sweet... 390 00:21:31,540 --> 00:21:32,875 Watch it, man! There's children out here! 391 00:21:32,958 --> 00:21:35,085 - All right, you all hold hands. - Slow down! 392 00:21:35,169 --> 00:21:37,129 Hold your hand. Hold your brother's hand, baby. 393 00:21:40,591 --> 00:21:41,967 Is this an Atlanta thing? 394 00:21:44,136 --> 00:21:47,807 The city doesn't provide the same level of services to all neighborhoods. 395 00:21:50,476 --> 00:21:52,812 The next great metropolis has got some issues. 396 00:22:00,444 --> 00:22:02,988 - What time tomorrow? - We should leave by 9:30. 397 00:22:03,447 --> 00:22:05,574 If you want breakfast before we go, I'll be in the restaurant. 398 00:22:06,951 --> 00:22:08,410 - Put it on Quantico. - Thanks, I can't. 399 00:22:08,494 --> 00:22:10,037 The wife insists on feeding me mornings. 400 00:22:10,120 --> 00:22:11,121 See you at 9:30. 401 00:22:11,205 --> 00:22:12,039 All right. 402 00:22:35,104 --> 00:22:37,022 Welcome to the Omni. I'll have someone come right out to help you. 403 00:22:37,106 --> 00:22:38,065 - Thank you. - Tanya? 404 00:22:38,607 --> 00:22:40,609 - Can you assist this gentleman, please? - Yes. 405 00:22:40,693 --> 00:22:42,444 Welcome to the Omni, sir. You're checking in? 406 00:22:42,528 --> 00:22:44,238 Yes, please. Ford... 407 00:22:45,072 --> 00:22:45,906 Holden. 408 00:22:45,990 --> 00:22:47,741 All right. Ford, Holden. 409 00:22:48,284 --> 00:22:51,287 Oh, sorry, Ford is my last name. 410 00:22:52,329 --> 00:22:55,332 It's a bad joke in Australia. Like here. 411 00:22:55,583 --> 00:22:57,251 There it is. It's a queen bed for one night? 412 00:22:57,334 --> 00:22:58,210 Yes. 413 00:22:59,587 --> 00:23:01,463 Oh, may I check your ID first? 414 00:23:01,881 --> 00:23:03,465 Not that I don't believe you're not... 415 00:23:03,549 --> 00:23:04,466 Of course. 416 00:23:09,221 --> 00:23:11,265 Special Agent Ford. FBI? 417 00:23:15,269 --> 00:23:17,021 - May I? - Oh, yes. 418 00:23:21,650 --> 00:23:22,651 Credit card. 419 00:23:22,943 --> 00:23:23,777 Right. 420 00:23:23,861 --> 00:23:24,987 Sorry. 421 00:23:25,070 --> 00:23:28,699 And the, uh, key card. You know, we should, um... 422 00:23:29,241 --> 00:23:31,243 We've been having some troubles with these machines. 423 00:23:31,327 --> 00:23:32,828 It's been up and down all day. 424 00:23:32,912 --> 00:23:34,580 Everything's broken before it's fixed, right? 425 00:23:34,663 --> 00:23:36,582 - Always. - I should probably go up with you. 426 00:23:36,665 --> 00:23:38,751 Just to check. This way, you don't have to come all the way back. 427 00:23:38,834 --> 00:23:40,044 That's okay. I don't... 428 00:23:46,675 --> 00:23:48,260 Oh this way, Agent Ford. 429 00:23:57,811 --> 00:23:58,812 Long day? 430 00:23:58,896 --> 00:23:59,855 Very. 431 00:24:00,689 --> 00:24:02,316 You in town for a conference? 432 00:24:02,399 --> 00:24:06,445 - On a case actually. Two. - Hmm. For one night? 433 00:24:06,528 --> 00:24:08,572 It's... pretty basic. 434 00:24:10,157 --> 00:24:14,078 Is it, like, some secret government thing? Like, if you tell me, you gotta kill me? 435 00:24:14,161 --> 00:24:15,537 No, I'm not CIA. 436 00:24:18,540 --> 00:24:21,001 I'm an investigator. I study multiple murderers. 437 00:24:32,137 --> 00:24:33,138 Here we are. 438 00:24:37,935 --> 00:24:39,520 You want to take a look around? 439 00:24:40,062 --> 00:24:41,355 See if it's what you... 440 00:24:42,856 --> 00:24:44,274 Because we have other rooms. 441 00:24:44,358 --> 00:24:46,360 Junior or executive suites. 442 00:24:48,821 --> 00:24:49,947 This seems fine. 443 00:24:50,739 --> 00:24:54,660 There are towels in the bathroom. And there's an iron in the closet. 444 00:24:55,244 --> 00:24:57,079 - Can I get you some ice? - I'm ordering room service. 445 00:24:57,162 --> 00:24:58,580 I'll just ask them to bring some. 446 00:24:58,664 --> 00:25:03,293 Well, I probably shouldn't say so, but the room service here is... 447 00:25:04,712 --> 00:25:06,130 - It's, uh... - Hit-or-miss? 448 00:25:06,463 --> 00:25:08,424 - Mostly miss. - Thank you. 449 00:25:09,216 --> 00:25:10,092 I'll figure it out. 450 00:25:11,010 --> 00:25:11,927 Are you sure? 451 00:25:15,097 --> 00:25:17,933 Let us know if you need anything. There's a direct line to the front desk. 452 00:25:18,017 --> 00:25:19,768 It's the little button on the... 453 00:25:20,102 --> 00:25:20,936 Got it. 454 00:25:21,020 --> 00:25:22,688 Well, you have a good night, Agent Ford. 455 00:25:22,771 --> 00:25:23,689 Good night. 456 00:25:27,151 --> 00:25:28,110 Thank you. 457 00:25:56,805 --> 00:25:58,599 I get off in about an hour. 458 00:25:59,683 --> 00:26:02,227 If you can wait to eat, I'll show you the best meal in Atlanta. 459 00:26:04,730 --> 00:26:05,731 Okay. 460 00:26:31,215 --> 00:26:32,382 Agent Ford. 461 00:26:33,675 --> 00:26:34,635 Hey! 462 00:26:39,098 --> 00:26:40,140 You look great. 463 00:26:42,017 --> 00:26:43,393 Sorry, I'm in a bit of a hurry. 464 00:26:43,477 --> 00:26:45,729 We aren't supposed to fraternize with guests. 465 00:26:45,813 --> 00:26:47,940 It's fine. Can I catch us a cab? 466 00:26:48,023 --> 00:26:49,608 Oh, no. Just a little further. 467 00:26:50,984 --> 00:26:51,985 Here we are. 468 00:26:59,910 --> 00:27:02,538 It's a mess in here. I'm not usually like this. 469 00:27:02,621 --> 00:27:03,539 Don't worry. 470 00:27:03,914 --> 00:27:06,125 With all my running around, I can't seem to find the time. 471 00:27:06,208 --> 00:27:07,042 Well, you know. 472 00:27:07,126 --> 00:27:10,129 My partner and I used to be on the road. We basically lived out of our car. 473 00:27:10,212 --> 00:27:11,046 I've seen much worse. 474 00:27:12,798 --> 00:27:15,175 Oh, that doesn't... You just have to hold it or... 475 00:27:15,259 --> 00:27:17,427 - It's fine. We aren't going very far. - Okay. 476 00:27:19,096 --> 00:27:21,056 The AC doesn't work. You wanna let the window down? 477 00:27:21,140 --> 00:27:22,141 Sure. 478 00:27:35,904 --> 00:27:37,948 - You a music fan? - I am. 479 00:27:38,907 --> 00:27:41,160 Mostly, uh, new wave stuff. Recently. 480 00:27:43,495 --> 00:27:44,621 Other things too. 481 00:27:45,122 --> 00:27:48,083 - I like movies. I like to read. - Mm-hmm. 482 00:27:48,584 --> 00:27:50,169 I wish I had time to read more. 483 00:27:50,752 --> 00:27:53,964 Seems like every day I go from work, to home, and back to work again. 484 00:27:54,047 --> 00:27:54,923 You don't go out ever? 485 00:27:55,007 --> 00:27:57,259 I... don't believe you don't go out. 486 00:27:58,051 --> 00:27:58,886 Some. 487 00:27:59,344 --> 00:28:01,138 Rarely. Mostly, I work. 488 00:28:02,264 --> 00:28:03,432 I can relate to that. 489 00:28:03,974 --> 00:28:05,726 I used to go to church a lot. 490 00:28:06,435 --> 00:28:07,811 Not so much anymore. 491 00:28:08,270 --> 00:28:10,230 You give up on God? 492 00:28:11,315 --> 00:28:12,149 Not yet. 493 00:28:13,775 --> 00:28:15,194 I help out sometimes. 494 00:28:15,527 --> 00:28:17,446 Organizing community events, 495 00:28:17,529 --> 00:28:19,156 scholarship fundraisers for high schoolers. 496 00:28:19,239 --> 00:28:20,407 Little stuff. 497 00:28:20,490 --> 00:28:21,408 So you do get out. 498 00:28:21,491 --> 00:28:23,285 If that's what you call getting out. 499 00:28:25,537 --> 00:28:26,788 I take classes. 500 00:28:26,872 --> 00:28:29,708 Well, took classes at the community college, 501 00:28:29,791 --> 00:28:30,792 Atlanta Tech. 502 00:28:31,501 --> 00:28:34,838 Ten credits away from my Associate's. Hospitality Management. 503 00:28:34,922 --> 00:28:35,923 Congrats. 504 00:28:36,632 --> 00:28:39,176 Almost. I'm saving up before I go back and finish. 505 00:28:39,635 --> 00:28:42,763 Don't wanna take out loans, be in a whole lot of debt, you know. 506 00:28:43,347 --> 00:28:46,516 It's why I drive this old thing. It's cost effective. 507 00:28:47,184 --> 00:28:48,268 Sounds smart. 508 00:28:50,145 --> 00:28:52,898 How long have you been studying multiple murderers? 509 00:28:53,357 --> 00:28:54,399 Only recently. 510 00:28:55,150 --> 00:28:56,860 It's a brand-new unit at Quantico. 511 00:28:57,945 --> 00:28:59,863 Well, it sounds important, what you're doing. 512 00:29:02,366 --> 00:29:03,283 Thank you. 513 00:29:10,082 --> 00:29:12,960 - Here we are. - Oh. Looks closed. 514 00:29:13,043 --> 00:29:13,919 Let's go. 515 00:29:16,004 --> 00:29:17,005 Um... 516 00:29:21,843 --> 00:29:24,096 Ernie. 517 00:29:24,471 --> 00:29:26,014 This is Agent Ford. 518 00:29:26,890 --> 00:29:28,684 - Holden. - This is my cousin. 519 00:29:29,101 --> 00:29:31,186 - You look kind of young for FBI. - Ernie. 520 00:29:31,270 --> 00:29:33,480 - Stop it. Don't listen to him. - It happens. 521 00:29:33,563 --> 00:29:35,190 They're sitting in the back there. 522 00:29:35,274 --> 00:29:38,068 Go on ahead. I'll make you a plate and bring it over to you. 523 00:29:40,445 --> 00:29:41,363 "They"? 524 00:29:50,706 --> 00:29:52,916 Thank you all so much for waiting. 525 00:29:53,458 --> 00:29:54,543 Sorry we're late. 526 00:29:54,626 --> 00:29:56,420 Is that the FBI we've been waiting to meet? 527 00:29:56,503 --> 00:29:58,922 Yes, ma'am. This is Special Agent Holden Ford. 528 00:30:00,090 --> 00:30:02,175 - Special Agent Ford... - Holden, please. 529 00:30:02,259 --> 00:30:04,219 This is Mrs. Willie Mae Mathis, 530 00:30:04,303 --> 00:30:07,306 Miss Venus Taylor, and Mrs. Camille Bell. 531 00:30:07,389 --> 00:30:08,348 Agent Ford... 532 00:30:08,432 --> 00:30:09,391 Holden. 533 00:30:10,809 --> 00:30:12,519 He'll only be in town for one night, 534 00:30:12,602 --> 00:30:15,814 so I'm sure you all would like to talk to him. 535 00:30:15,897 --> 00:30:18,442 Why don't you sit down and enjoy the plate Cousin Ernest set, 536 00:30:18,525 --> 00:30:19,609 before it get cold? 537 00:30:20,193 --> 00:30:22,154 Thank you. This looks delicious. 538 00:30:25,240 --> 00:30:26,491 So you heard... 539 00:30:26,950 --> 00:30:28,702 what's been happening here in Atlanta? 540 00:30:29,369 --> 00:30:30,287 No. 541 00:30:30,370 --> 00:30:31,621 Not for lack of trying. 542 00:30:32,080 --> 00:30:34,541 Our calls aren't answered, our questions ignored. 543 00:30:39,212 --> 00:30:42,007 - Well, please tell me. - What is it you do, Special Agent Ford 544 00:30:42,090 --> 00:30:43,216 of the FBI? 545 00:30:43,300 --> 00:30:45,218 Well, Holden's with a very important office, 546 00:30:45,302 --> 00:30:48,096 and he handles cases just like y'all's. 547 00:30:50,474 --> 00:30:51,850 Tell 'em what you told me. 548 00:30:53,977 --> 00:30:56,104 I'm with the Behavioral Science Unit, 549 00:30:57,731 --> 00:31:00,317 a select division of the bureau. 550 00:31:00,400 --> 00:31:02,110 I study serial killers. 551 00:31:03,612 --> 00:31:06,198 That is, killers who murder multiple victims. 552 00:31:06,281 --> 00:31:07,991 For instance, people like Son of Sam. 553 00:31:08,075 --> 00:31:09,201 You caught Son of Sam? 554 00:31:09,284 --> 00:31:11,453 - No. - But someone in your unit did? 555 00:31:11,536 --> 00:31:16,124 No, ma'am. I said we study Son of Sam to catch others like him. 556 00:31:16,208 --> 00:31:18,794 - You've heard of Gene Devier? - I have. 557 00:31:19,461 --> 00:31:20,712 Well, Holden caught him. 558 00:31:21,546 --> 00:31:23,173 How old are you, Agent Ford? 559 00:31:24,424 --> 00:31:25,509 I'm almost 30. 560 00:31:28,470 --> 00:31:29,679 He won't do us any good. 561 00:31:30,639 --> 00:31:34,101 No one will listen to him. Thank you for coming here, Agent Ford. 562 00:31:34,184 --> 00:31:36,728 - No one will listen to me? - Please? Mrs. Bell... 563 00:31:36,812 --> 00:31:38,438 This is my daughter. 564 00:31:39,815 --> 00:31:40,732 Angel. 565 00:31:42,484 --> 00:31:44,319 She slept over at a friend's house. 566 00:31:44,903 --> 00:31:46,113 They were gonna watch TV. 567 00:31:46,196 --> 00:31:48,532 She loves The Jeffersons. 568 00:31:50,784 --> 00:31:51,743 Loved. 569 00:31:52,536 --> 00:31:53,870 Angel didn't come home. 570 00:31:54,913 --> 00:31:58,166 I called the police. They said give it a couple days. 571 00:32:00,710 --> 00:32:02,129 Give it a couple of days? 572 00:32:07,801 --> 00:32:10,053 Near the woods over on Campbellton Road. 573 00:32:11,972 --> 00:32:13,265 That's where they found the body. 574 00:32:16,184 --> 00:32:18,061 I'm so sorry for your loss, Miss Taylor. 575 00:32:18,145 --> 00:32:19,020 My son... 576 00:32:19,771 --> 00:32:22,107 My Jeffrey is 11. 577 00:32:25,068 --> 00:32:26,278 Jeffrey... 578 00:32:27,863 --> 00:32:28,905 I'm sorry. 579 00:32:36,246 --> 00:32:37,414 That woman... 580 00:32:37,831 --> 00:32:38,874 is a warrior. 581 00:32:41,460 --> 00:32:42,586 Works three jobs, 582 00:32:43,336 --> 00:32:45,046 takes care of six kids. 583 00:32:45,380 --> 00:32:47,048 She has seen too much pain. 584 00:32:48,383 --> 00:32:51,386 Her husband was a watchman. Shot dead during a robbery while on duty. 585 00:32:51,470 --> 00:32:52,971 What can I do, Mrs. Bell? 586 00:32:55,307 --> 00:32:58,560 My son Yusuf was at Dunbar Elementary. 587 00:32:59,478 --> 00:33:02,314 He was one of 20 students enrolled in gifted classes there. 588 00:33:02,397 --> 00:33:03,857 He was a good boy. 589 00:33:05,066 --> 00:33:06,985 At age four, Yusuf could quote you 590 00:33:07,068 --> 00:33:09,404 Dr. King's "I Have A Dream" speech from memory. 591 00:33:10,280 --> 00:33:12,073 Very clever, that child. 592 00:33:14,659 --> 00:33:17,662 Miss Eula, our neighbor, she asked if he'd run down to Reese's Grocery 593 00:33:17,746 --> 00:33:19,164 to pick her up some snuff. 594 00:33:21,082 --> 00:33:24,211 Yusuf, like Angel, never came back. 595 00:33:26,379 --> 00:33:29,591 At the funeral, a whole lot of people showed up. 596 00:33:29,674 --> 00:33:30,717 Even the mayor. 597 00:33:31,510 --> 00:33:34,513 But nobody asked how the body of a nine-year-old boy 598 00:33:34,596 --> 00:33:36,473 gets stuffed in a maintenance trap, 599 00:33:37,349 --> 00:33:39,768 a hole in the concrete of an abandoned school, 600 00:33:39,851 --> 00:33:41,019 the way Yusuf's had. 601 00:33:41,811 --> 00:33:45,065 There are no answers to questions you can't even conceive. 602 00:33:45,982 --> 00:33:49,069 We don't come here on Wednesdays for the food, Agent Ford. 603 00:33:49,611 --> 00:33:52,864 We waited, we prayed, but we are done. 604 00:33:52,948 --> 00:33:55,784 Our children are dying. 605 00:33:57,577 --> 00:34:00,497 And someone must do something about it. 606 00:34:01,540 --> 00:34:02,415 I'd like to help. 607 00:34:10,715 --> 00:34:12,634 Here's everything we've collected so far. 608 00:34:12,717 --> 00:34:15,762 Newspaper clippings, photos where the bodies were found, 609 00:34:15,845 --> 00:34:17,347 eyewitness reports from neighbors 610 00:34:17,430 --> 00:34:18,974 the authorities didn't even bother to interview. 611 00:34:21,226 --> 00:34:22,644 Do the police have these? 612 00:34:24,104 --> 00:34:25,855 Not everything in there has been dittoed. 613 00:34:25,939 --> 00:34:27,190 - Be precious with it. - I promise. 614 00:34:27,274 --> 00:34:28,650 And don't make promises. 615 00:34:34,990 --> 00:34:37,993 We parents teach our kids ways to go about in this world. 616 00:34:39,160 --> 00:34:41,830 How to take care of yourself, take care of each other. 617 00:34:44,207 --> 00:34:47,377 Our promise is to do our best to help keep them alive. 618 00:34:49,129 --> 00:34:51,631 When they found Angel, she had someone else's underwear 619 00:34:51,715 --> 00:34:53,258 stuffed down her throat. 620 00:34:54,050 --> 00:34:56,720 My son Yusuf, his feet had been carefully washed 621 00:34:56,803 --> 00:34:57,971 by whoever strangled him. 622 00:34:59,014 --> 00:35:00,890 Willie Mae's child is still missing. 623 00:35:01,266 --> 00:35:03,310 Who knows where he is or what's been done to him. 624 00:35:06,021 --> 00:35:07,856 Save your promises, Agent Ford. 625 00:35:16,448 --> 00:35:17,282 Thank you. 626 00:35:17,866 --> 00:35:18,742 Hmm? 627 00:35:20,660 --> 00:35:23,663 For listening. Those women needed somebody to hear them out. 628 00:35:23,747 --> 00:35:25,332 It's the very least I could do. 629 00:35:27,751 --> 00:35:29,794 No one's taken them seriously until now. 630 00:35:35,508 --> 00:35:37,093 I should've told you where we were going. 631 00:35:37,177 --> 00:35:39,846 I... thought maybe you wouldn't want to come with me. 632 00:35:39,929 --> 00:35:42,057 No. No, nothing to be sorry about. 633 00:35:44,643 --> 00:35:46,227 I hear it's the best meal in Atlanta. 634 00:35:54,569 --> 00:35:57,364 - Hey. - I thought you guys were in Atlanta. 635 00:35:57,447 --> 00:35:58,406 Holden's there. 636 00:35:58,490 --> 00:36:03,495 I was going, but, um... got a bug. He said he could handle it. 637 00:36:04,120 --> 00:36:05,830 Do you think he should be in the field alone? 638 00:36:05,914 --> 00:36:07,540 I do. This'll be good. 639 00:36:07,624 --> 00:36:08,875 Rip off the Band-Aid. 640 00:36:08,958 --> 00:36:12,170 Well, Bill, you of all people know that these interviews can be unpredictable. 641 00:36:12,253 --> 00:36:14,714 You really think testing Holden's emotional equilibrium 642 00:36:14,798 --> 00:36:17,425 - right now is necessary? - I spoke to him last night. 643 00:36:17,509 --> 00:36:18,468 He seemed fine. 644 00:36:18,551 --> 00:36:21,179 He completed yesterday's interview without incident. 645 00:36:21,262 --> 00:36:22,222 He and Jim. 646 00:36:22,722 --> 00:36:23,640 Barney. 647 00:36:24,057 --> 00:36:25,934 And today's guy shouldn't be a challenge. 648 00:36:27,060 --> 00:36:28,103 Okay. 649 00:36:41,282 --> 00:36:43,368 - Hi. I'm just picking him up. - Of course. 650 00:36:47,247 --> 00:36:48,915 - Not hungry? - Morning. 651 00:36:50,208 --> 00:36:51,543 I thought spending that many hours 652 00:36:51,626 --> 00:36:53,545 with a violent degenerate might keep me awake. 653 00:36:53,628 --> 00:36:55,296 - I slept like... - Have you heard of Camille Bell? 654 00:36:55,797 --> 00:36:56,631 Terrible. 655 00:36:56,881 --> 00:36:58,007 You know the case? 656 00:36:58,591 --> 00:36:59,718 Everybody does. 657 00:37:00,176 --> 00:37:03,430 Her story's been in the paper and on TV. The mayor attended her son's funeral. 658 00:37:03,513 --> 00:37:05,515 - I had dinner with her last night. - You did what? 659 00:37:05,598 --> 00:37:08,518 With her, and Venus Taylor, and Willie Mae Mathis. 660 00:37:08,935 --> 00:37:11,020 You're in town overnight, and they manage to find you. 661 00:37:12,188 --> 00:37:15,358 Every time the phone rings, Atlanta PD is afraid to pick up. 662 00:37:15,442 --> 00:37:17,777 Those women want answers, and no one has any. 663 00:37:19,404 --> 00:37:22,282 They asked me to review these files on their individual cases. 664 00:37:22,782 --> 00:37:24,367 - You agreed? - Well, of course. 665 00:37:24,451 --> 00:37:26,119 There's a lot here to look into. 666 00:37:26,453 --> 00:37:28,580 Slow down a minute before you step in anything 667 00:37:28,663 --> 00:37:31,583 and make the front page of the Journal-Constitution. 668 00:37:32,375 --> 00:37:34,461 - Again. - Fair enough. 669 00:37:34,544 --> 00:37:36,796 I'll set up a meeting, get us a broader perspective. 670 00:37:39,632 --> 00:37:42,260 Things operate differently down here than they do up in Virginia. 671 00:37:42,343 --> 00:37:44,971 - I'm beginning to see that. - We should jet. 672 00:37:50,268 --> 00:37:52,729 Mr. Hance, we'd like to discuss your mental state 673 00:37:52,812 --> 00:37:54,272 during and after the crimes. 674 00:37:54,606 --> 00:37:58,151 Let's start with the letters you sent to the Columbus Police Chief. 675 00:38:00,320 --> 00:38:03,615 After you killed Gail Jackson, in fact, five weeks after, 676 00:38:04,032 --> 00:38:07,035 you began writing letters claiming to be a vigilante group 677 00:38:07,118 --> 00:38:09,162 called the "Forces of Evil." 678 00:38:10,455 --> 00:38:11,873 Why would you contact the police? 679 00:38:12,373 --> 00:38:13,625 'Cause they were white. 680 00:38:13,708 --> 00:38:14,876 The police? 681 00:38:15,084 --> 00:38:16,211 The Forces of Evil. 682 00:38:16,294 --> 00:38:18,129 But you made them up. 683 00:38:18,505 --> 00:38:19,964 I made 'em up to be white. 684 00:38:21,633 --> 00:38:24,594 In this first letter, you said the abduction of Gail Jackson 685 00:38:24,677 --> 00:38:28,556 was revenge for the deaths of seven elderly white women in Columbus 686 00:38:29,224 --> 00:38:32,352 at the hands of the Stocking Strangler. 687 00:38:32,769 --> 00:38:37,065 And that you would kill Gail if the Strangler wasn't caught. 688 00:38:37,941 --> 00:38:41,110 That is a very... complicated story. 689 00:38:42,070 --> 00:38:42,987 Thank you. 690 00:38:45,031 --> 00:38:47,617 How did you think it would help you, contacting the police? 691 00:38:48,785 --> 00:38:52,247 Because everybody was scared of the Stocking Strangler. 692 00:38:53,039 --> 00:38:55,291 And they was looking for a black man for that. 693 00:38:56,000 --> 00:38:59,212 But... you didn't have anything to do with those murders. 694 00:38:59,295 --> 00:39:00,129 No, sir. 695 00:39:01,339 --> 00:39:03,591 So now they be looking for those white men. 696 00:39:03,675 --> 00:39:05,718 The Forces of Evil. 697 00:39:05,802 --> 00:39:07,220 For kidnapping Gail Jackson. 698 00:39:07,554 --> 00:39:08,513 I see. 699 00:39:09,055 --> 00:39:10,932 But when you first sent this letter, 700 00:39:11,266 --> 00:39:13,810 the police didn't know Gail Jackson was missing. 701 00:39:13,893 --> 00:39:18,898 In fact, they didn't even know Gail Jackson existed. 702 00:39:19,232 --> 00:39:20,608 That's why I had to tell them. 703 00:39:22,527 --> 00:39:26,489 You also told them where to find the body once she was killed. 704 00:39:27,073 --> 00:39:31,035 They can't be after those white men if they don't have no body for no killing. 705 00:39:31,995 --> 00:39:33,621 So, I told them where to find her. 706 00:39:33,705 --> 00:39:36,332 But initially, you were pretending she was just kidnapped, 707 00:39:36,416 --> 00:39:37,250 not dead. 708 00:39:37,667 --> 00:39:39,294 'Cause that's how I was gonna get the ransom. 709 00:39:40,837 --> 00:39:41,671 All right. 710 00:39:42,589 --> 00:39:43,548 The second letter. 711 00:39:44,632 --> 00:39:47,218 So even though you know Gail Jackson's dead, 712 00:39:47,302 --> 00:39:49,554 a woman the police aren't looking for, 713 00:39:49,637 --> 00:39:52,682 you demand $10,000 for her return. 714 00:39:53,600 --> 00:39:58,062 Because they still think she kidnapped. So they gotta give me the money. 715 00:39:58,146 --> 00:40:00,815 You'd already told them where to find the body. 716 00:40:01,441 --> 00:40:03,484 They didn't think there was a body yet. 717 00:40:03,568 --> 00:40:04,986 They think she still alive. 718 00:40:06,821 --> 00:40:09,240 And what prompted you, several days after the letters, 719 00:40:09,324 --> 00:40:10,825 to make a phone call to the police 720 00:40:10,909 --> 00:40:14,203 telling them exactly where to find her remains? 721 00:40:15,079 --> 00:40:16,789 'Cause they weren't finding her. 722 00:40:19,208 --> 00:40:21,044 How am I gonna throw 'em off my trail 723 00:40:21,127 --> 00:40:23,796 if they ain't goin' after those white men for her murder? 724 00:40:24,923 --> 00:40:26,215 The Forces of Evil. 725 00:40:27,342 --> 00:40:28,384 I see. 726 00:40:28,843 --> 00:40:30,219 It all comes back around. 727 00:40:30,595 --> 00:40:31,804 Like a doughnut. 728 00:40:33,014 --> 00:40:34,724 Just like a doughnut. 729 00:40:35,350 --> 00:40:37,477 And then when you killed Irene Thirkield? 730 00:40:38,144 --> 00:40:39,729 Had to write another letter. 731 00:40:42,023 --> 00:40:45,944 Now, these letters are all written on Army stationery from your base. 732 00:40:47,278 --> 00:40:48,529 Did you do that deliberately? 733 00:40:48,905 --> 00:40:52,700 Yes... uh, because it was the easiest thing I could find. 734 00:40:54,452 --> 00:40:57,497 Were you at all worried the police might trace this stationery 735 00:40:57,580 --> 00:40:58,456 back to you? 736 00:40:59,374 --> 00:41:02,669 No, because I told them not to worry about it. 737 00:41:04,462 --> 00:41:05,546 Throw 'em off my trail. 738 00:41:05,630 --> 00:41:07,590 I see that. At the bottom. 739 00:41:08,758 --> 00:41:11,427 "Don't put any stock in this stationery from the base. 740 00:41:11,511 --> 00:41:12,971 Anybody could get their hands on it." 741 00:41:14,722 --> 00:41:15,848 Thank you, Mr. Hance. 742 00:41:16,224 --> 00:41:18,601 You certainly helped me clarify. 743 00:41:18,685 --> 00:41:21,396 I wrote two more letters. And I made another phone call. 744 00:41:21,479 --> 00:41:22,313 You certainly did. 745 00:41:22,981 --> 00:41:24,482 Wanna talk about them letters? 746 00:41:25,400 --> 00:41:27,151 Well, I think we've got what we need. 747 00:41:27,235 --> 00:41:30,196 Mr. Hance, you met Karen Hickman, Gail Jackson, 748 00:41:30,279 --> 00:41:33,199 and Irene Thirkield at local bars? 749 00:41:33,282 --> 00:41:34,242 Yes, sir. 750 00:41:34,951 --> 00:41:36,285 They always at the bars. 751 00:41:36,369 --> 00:41:38,162 So you'd seen these women before. 752 00:41:38,246 --> 00:41:41,791 We all going to the same bars. Can't help but see the same folks. 753 00:41:41,874 --> 00:41:44,544 When you went to the bars, were you looking for female companionship? 754 00:41:45,044 --> 00:41:45,962 No, sir. 755 00:41:47,088 --> 00:41:48,548 I wasn't looking for nothin'. 756 00:41:48,631 --> 00:41:50,049 Except have a drink's all. 757 00:41:50,133 --> 00:41:53,094 Did you approach or talk to any of these women? 758 00:41:54,804 --> 00:41:56,014 They come over to me. 759 00:41:56,305 --> 00:41:59,183 A woman comes over to you, she starts talking. 760 00:41:59,267 --> 00:42:00,393 Maybe Gail. 761 00:42:00,476 --> 00:42:01,436 Yes, sir. 762 00:42:01,853 --> 00:42:03,104 She all friendly. 763 00:42:04,564 --> 00:42:06,107 Says we should go somewhere. 764 00:42:07,358 --> 00:42:08,818 And did I have $20. 765 00:42:08,901 --> 00:42:12,071 - And what'd you say? - I looked into my wallet. 766 00:42:13,865 --> 00:42:15,491 Then I said I did have $20. 767 00:42:16,993 --> 00:42:19,078 What were you thinking about when you left the bar? 768 00:42:19,829 --> 00:42:21,456 Anything in particular? 769 00:42:23,916 --> 00:42:25,918 I didn't never think about nothing. 770 00:42:26,002 --> 00:42:28,337 Once you had her in your car, what'd you do? 771 00:42:28,796 --> 00:42:29,797 Drove. 772 00:42:30,757 --> 00:42:32,008 Just drove? 773 00:42:33,134 --> 00:42:34,260 Then I stop. 774 00:42:36,220 --> 00:42:38,139 - And pull her out of the car. - And... 775 00:42:39,223 --> 00:42:41,434 was she awake at this point? 776 00:42:41,517 --> 00:42:43,519 Sometimes they making a lot of noise. 777 00:42:44,062 --> 00:42:45,104 So I hit 'em. 778 00:42:45,563 --> 00:42:46,439 Make 'em stop. 779 00:42:46,522 --> 00:42:47,940 But you didn't just hit her. 780 00:42:53,237 --> 00:42:55,490 You sure can't nobody use this? 781 00:42:55,990 --> 00:42:56,991 Absolutely. 782 00:42:57,366 --> 00:42:59,660 After she stopped making noise... 783 00:43:01,746 --> 00:43:05,041 I get me the tire iron... from back of the car. 784 00:43:07,627 --> 00:43:08,669 I beat her... 785 00:43:09,712 --> 00:43:11,589 so's you can't recognize her. 786 00:43:11,672 --> 00:43:13,049 And you did the same to Irene? 787 00:43:13,132 --> 00:43:15,760 Beat her too. Her head come off. 788 00:43:16,260 --> 00:43:17,512 So's you can't tell who it is. 789 00:43:17,970 --> 00:43:20,932 Were you aware both Gail and Irene were prostitutes? 790 00:43:21,015 --> 00:43:23,601 I don't know. They just always around. 791 00:43:24,310 --> 00:43:25,269 Talkin' to us. 792 00:43:25,353 --> 00:43:27,939 The first woman, Karen Hickman, 793 00:43:29,148 --> 00:43:30,817 she was different from them, right? 794 00:43:32,443 --> 00:43:34,529 She was a soldier, a private. 795 00:43:35,530 --> 00:43:36,864 She just around. 796 00:43:36,948 --> 00:43:39,117 Around? Like she "got around"? 797 00:43:39,200 --> 00:43:41,035 No, just... local. 798 00:43:41,619 --> 00:43:44,038 You chose not to use a tire iron with her. 799 00:43:44,497 --> 00:43:45,498 You used your car. 800 00:43:47,583 --> 00:43:50,795 - How many times did you run her over? - Don't know. 801 00:43:52,839 --> 00:43:53,714 Lost count. 802 00:43:54,257 --> 00:43:57,426 Was she different from Gail and Irene in any other way? 803 00:43:59,512 --> 00:44:02,098 Karen was white. The other women were black. 804 00:44:02,723 --> 00:44:03,599 Suppose so. 805 00:44:04,433 --> 00:44:05,476 Didn't ever notice. 806 00:44:06,144 --> 00:44:08,354 Is it possible that the fact that she was white 807 00:44:08,437 --> 00:44:10,898 was... a reason you picked her? 808 00:44:13,401 --> 00:44:14,819 Never seen her as that. 809 00:44:16,279 --> 00:44:18,531 She just a grunt like the rest of us. 810 00:44:31,794 --> 00:44:32,795 He's retired? 811 00:44:33,421 --> 00:44:34,338 Semi. 812 00:44:34,630 --> 00:44:37,675 GBI brings him back when they want to keep something out the mainstream. 813 00:44:37,758 --> 00:44:41,220 And Garland hears everything, but it's best to catch him before sundown. 814 00:44:49,020 --> 00:44:52,064 I didn't know the FBI was interested in all this. 815 00:44:52,148 --> 00:44:54,692 We're not, officially. 816 00:44:56,736 --> 00:45:00,031 Like I'm not here watching a redneck bar, officially. 817 00:45:00,740 --> 00:45:02,867 Agent Ford met last night with Camille Bell. 818 00:45:02,950 --> 00:45:05,661 And Venus Taylor and Willie Mae Mathis. 819 00:45:06,913 --> 00:45:08,080 It's where I got this. 820 00:45:10,958 --> 00:45:13,294 That Camille Bell is formidable. 821 00:45:13,377 --> 00:45:16,088 She... They've asked me to review their cases. 822 00:45:17,673 --> 00:45:19,800 Is anyone examining the obvious similarities here? 823 00:45:20,593 --> 00:45:23,012 Six children of the same socioeconomic background, 824 00:45:23,095 --> 00:45:24,472 abducted in broad daylight. 825 00:45:24,889 --> 00:45:26,390 It's clearly a homogenous victim pool. 826 00:45:26,891 --> 00:45:29,268 That's how the mothers are hoping you'll look at it. 827 00:45:29,894 --> 00:45:33,773 You know, by linking these, uh, together, they've managed, to their credit, 828 00:45:33,856 --> 00:45:35,942 to keep them from becoming cold cases. 829 00:45:36,025 --> 00:45:39,278 But, I mean, it's a stretch to connect these through evidence. 830 00:45:39,362 --> 00:45:41,948 You don't think it's unusual to have this many juvenile murders 831 00:45:42,031 --> 00:45:42,949 so close together? 832 00:45:43,699 --> 00:45:47,078 We average eight to ten child murders every year. 833 00:45:47,161 --> 00:45:49,497 Atlanta has the fourth highest murder rate in this country, 834 00:45:49,580 --> 00:45:53,084 so these kids, sadly... 835 00:45:53,751 --> 00:45:55,419 they don't represent a blip. 836 00:45:55,503 --> 00:45:57,129 Even if the numbers aren't out of the norm, 837 00:45:57,213 --> 00:45:59,507 the fact that most are male, of slight build... 838 00:45:59,966 --> 00:46:01,259 You might have a predator here. 839 00:46:01,342 --> 00:46:04,971 Look, you got a shooting and a strangulation at one location. 840 00:46:05,888 --> 00:46:08,683 On good authority, this one's drug-related. 841 00:46:09,308 --> 00:46:12,395 Angel Lenair: the only sexual assault. 842 00:46:12,478 --> 00:46:13,771 Melton Harvey: 843 00:46:13,854 --> 00:46:16,440 we couldn't even determine cause of death from his remains. 844 00:46:16,524 --> 00:46:18,234 And Yusef Bell... 845 00:46:18,359 --> 00:46:20,987 ...strangulation. Uh... 846 00:46:21,237 --> 00:46:24,240 Sweet kid too. I mean, it just... it breaks your heart, but... 847 00:46:24,824 --> 00:46:27,493 To be honest, I don't see a link in these cases. 848 00:46:27,576 --> 00:46:30,288 We're finding MO isn't always consistent with serial killers, 849 00:46:30,371 --> 00:46:32,456 and we have to look at victim type as a marker. 850 00:46:32,540 --> 00:46:35,626 This city is full of potential victims 851 00:46:35,710 --> 00:46:37,044 that fit your pool. 852 00:46:37,128 --> 00:46:38,587 I mean, easy pickings. 853 00:46:38,671 --> 00:46:43,092 Look, if you're lookin' for a monster, it's poverty. 854 00:46:43,592 --> 00:46:45,469 These kids are growing up vulnerable, 855 00:46:45,720 --> 00:46:49,181 scrounging for pennies in high-risk situations, 856 00:46:49,265 --> 00:46:52,518 surrounded by violence, sometimes in their own homes. 857 00:46:53,811 --> 00:46:57,231 Family Services already had files on some of these. 858 00:46:57,315 --> 00:47:01,402 And they reopened every single one of them to investigate. 859 00:47:02,945 --> 00:47:05,865 Maybe the mothers just want to know their children aren't being ignored. 860 00:47:07,116 --> 00:47:09,577 They've had almost no communication from police. 861 00:47:10,077 --> 00:47:13,039 Every single one of those cases is still active. 862 00:47:14,206 --> 00:47:18,544 And there's a historic distrust between the black community 863 00:47:18,627 --> 00:47:19,545 and the police, 864 00:47:19,628 --> 00:47:20,921 and rightly so. 865 00:47:21,922 --> 00:47:24,216 The politics are complicated. 866 00:47:24,300 --> 00:47:25,217 Barn, um... 867 00:47:25,301 --> 00:47:28,346 Some people are feeling left behind in the "New South." 868 00:47:29,138 --> 00:47:32,516 We're the first large Southern city to elect a black mayor. 869 00:47:32,600 --> 00:47:33,434 That's progress. 870 00:47:33,517 --> 00:47:36,312 And he's trying to build the world's largest airport 871 00:47:36,395 --> 00:47:38,064 to attract business dollars, 872 00:47:38,647 --> 00:47:43,069 but white flight's taking the tax base he needs to do it to the suburbs. 873 00:47:43,486 --> 00:47:45,821 How does that translate to neglecting children's homicides? 874 00:47:48,115 --> 00:47:50,576 They're trying to keep the noise down. 875 00:47:51,452 --> 00:47:54,372 High murder rate, even the whisper of a predator: 876 00:47:55,706 --> 00:47:58,042 that shit scares dollars away. 877 00:47:58,125 --> 00:48:00,127 Uh, we've got movement, gentlemen. 878 00:48:00,211 --> 00:48:02,546 A male, about six feet, black baseball cap. 879 00:48:02,630 --> 00:48:03,714 Copy that. 880 00:48:03,798 --> 00:48:06,592 - He's walking into the bar. - Well, best get back at it. 881 00:48:06,675 --> 00:48:09,804 These yahoos tend to get a little active around sundown. 882 00:48:09,887 --> 00:48:10,888 You still watching them? 883 00:48:10,971 --> 00:48:12,723 I'm always watching them. 884 00:48:13,432 --> 00:48:14,266 Mob? 885 00:48:14,350 --> 00:48:16,685 Buncha good ole boys come in, pay their dues, 886 00:48:17,103 --> 00:48:18,437 darn their sheets. 887 00:48:18,646 --> 00:48:20,356 Thank you, Garland. Appreciate it. 888 00:48:22,358 --> 00:48:24,777 Agent Ford, you might have something here. 889 00:48:25,486 --> 00:48:27,071 I... I can't tell at this stage. 890 00:48:27,154 --> 00:48:29,657 But... the truth is, 891 00:48:29,740 --> 00:48:31,951 and we all hate to admit this, 892 00:48:32,034 --> 00:48:34,578 but to find connections, 893 00:48:35,287 --> 00:48:36,372 unfortunately... 894 00:48:36,956 --> 00:48:39,417 ...we have to wait for more bodies. 895 00:48:46,006 --> 00:48:46,924 Hey. 896 00:48:48,050 --> 00:48:49,135 Agent Ford. 897 00:48:49,927 --> 00:48:52,304 I got your message. You had a meeting this afternoon? 898 00:48:52,388 --> 00:48:54,640 - Yes. - Well, I waived the late checkout fee. 899 00:48:55,057 --> 00:48:56,934 - How'd it go? - It went well. 900 00:48:57,017 --> 00:48:59,145 I met with the senior GBI agent. 901 00:48:59,228 --> 00:49:02,356 He's spoken with the lead investigators on the Bell and Lenear cases. 902 00:49:02,440 --> 00:49:03,274 Lenair. 903 00:49:04,275 --> 00:49:05,818 We've agreed to stay in touch. 904 00:49:06,068 --> 00:49:09,697 And he's assured me that they're already following up 905 00:49:09,780 --> 00:49:11,615 with Child and Family Services. 906 00:49:13,617 --> 00:49:14,702 Give me that. 907 00:49:15,369 --> 00:49:19,874 Tanya, I'm not saying that I agree 100 percent with how APD is handling this. 908 00:49:19,957 --> 00:49:21,333 Though, from what I can see, 909 00:49:21,417 --> 00:49:24,670 - they are working diligently to solve... - Following up with DCFS? 910 00:49:25,463 --> 00:49:27,882 It's always the same. Neglect, abuse. 911 00:49:27,965 --> 00:49:29,258 The family's to blame. 912 00:49:29,758 --> 00:49:32,011 Look, on average, there are ten child murders 913 00:49:32,094 --> 00:49:33,137 in Atlanta per year. 914 00:49:33,846 --> 00:49:35,973 Now, that's awful. But from where it stands, 915 00:49:36,056 --> 00:49:38,309 these numbers alone don't represent a statistical anomaly. 916 00:49:38,392 --> 00:49:41,979 Those numbers have names, Agent Ford. 917 00:49:46,358 --> 00:49:48,736 You're all checked out. If there's nothing else. 918 00:50:01,540 --> 00:50:04,752 Karen was white. The other women were black. 919 00:50:04,835 --> 00:50:05,794 Suppose so. 920 00:50:06,212 --> 00:50:07,463 Didn't ever notice. 921 00:50:08,255 --> 00:50:10,216 Is it possible that the fact that she was white 922 00:50:10,299 --> 00:50:12,134 was a reason you picked her? 923 00:50:14,011 --> 00:50:15,679 Never seen her as that. 924 00:50:15,763 --> 00:50:17,806 She just a grunt like the rest... 925 00:50:17,890 --> 00:50:18,849 Waste of time. 926 00:50:18,933 --> 00:50:22,061 Well, it's fairly obvious that you lost interest during both interviews. 927 00:50:22,144 --> 00:50:24,355 If Jim Barney wasn't there, it would've been a complete waste of time. 928 00:50:24,438 --> 00:50:25,856 From now on, we have to interview subjects 929 00:50:25,940 --> 00:50:27,983 who can, at the very least, tie their own footwear. 930 00:50:28,067 --> 00:50:30,361 There's no point in preparing questions if you don't bother to ask them. 931 00:50:30,444 --> 00:50:34,031 Pierce might speak seven languages, but English was barely one of them. 932 00:50:34,323 --> 00:50:35,157 What did we learn? 933 00:50:35,616 --> 00:50:38,035 If either of them had one thought about what they were doing, 934 00:50:38,118 --> 00:50:39,078 before or during the murders, 935 00:50:39,161 --> 00:50:40,746 they didn't have the wherewithal to articulate it. 936 00:50:40,829 --> 00:50:42,331 I agree they hardly planned ahead. 937 00:50:42,414 --> 00:50:45,334 But Pierce and Hance both exhibit elements of self-aware behavior 938 00:50:45,417 --> 00:50:47,586 - following the murders. - How does that help us? 939 00:50:47,670 --> 00:50:50,256 We want to categorize their behavior before or during. 940 00:50:50,339 --> 00:50:52,883 We also need to look at post-crime behaviors. 941 00:50:53,300 --> 00:50:55,302 You know, elaborate, albeit unsuccessful, cover-ups. 942 00:50:55,886 --> 00:50:59,056 Diversion of law enforcement with absurdly complex stories. 943 00:50:59,515 --> 00:51:02,017 Grandiose self-characterizations of intelligence. 944 00:51:02,101 --> 00:51:04,311 You're saying we've been too rigid in our thinking? 945 00:51:04,395 --> 00:51:06,397 - Maybe. - Change the classifications, 946 00:51:06,480 --> 00:51:07,606 or do we need new ones? 947 00:51:07,690 --> 00:51:09,441 Post-crime? Organized/disorganized? 948 00:51:09,525 --> 00:51:11,193 Can't we just find more articulate subjects? 949 00:51:11,277 --> 00:51:12,695 Pierce, he's interesting. 950 00:51:12,778 --> 00:51:14,613 You were not there. And you are far too kind. 951 00:51:14,697 --> 00:51:17,908 He killed impulsively: the shopkeeper, gas station attendant. 952 00:51:17,992 --> 00:51:19,451 He killed compulsively too. 953 00:51:19,535 --> 00:51:22,663 Three of his victims tied up and raped, murdered. BTK-like. 954 00:51:22,746 --> 00:51:24,039 And Hance, he's interesting. 955 00:51:24,123 --> 00:51:26,625 Though he claims he didn't notice, he killed outside his race, 956 00:51:26,709 --> 00:51:28,335 which we know is highly unusual. 957 00:51:28,419 --> 00:51:30,045 We should spend more time on that. 958 00:51:30,129 --> 00:51:32,673 We may have been too certain of our thinking about racial grouping. 959 00:51:32,756 --> 00:51:34,425 I'm not sure about the racial component. 960 00:51:34,508 --> 00:51:35,634 Really, Gregg? 961 00:51:35,718 --> 00:51:37,386 What part of Karen Hickman being white 962 00:51:37,469 --> 00:51:39,763 and William Henry Hance being black are you unsure of? 963 00:51:39,847 --> 00:51:41,807 Obviously, I agree with you there. 964 00:51:41,890 --> 00:51:44,351 I was looking at it from the essentialist perspective. 965 00:51:44,435 --> 00:51:46,395 From the "essentialist perspective." 966 00:51:46,854 --> 00:51:48,022 What's that? 967 00:51:48,105 --> 00:51:51,984 Aristotle proposed that all things have a substance or essence 968 00:51:52,067 --> 00:51:53,569 that makes them what they are. 969 00:51:53,819 --> 00:51:56,947 Similarly, Plato argued that groups are bound 970 00:51:57,031 --> 00:51:59,033 by an essential characteristic. 971 00:51:59,116 --> 00:52:00,909 And what are the essential characteristics 972 00:52:00,993 --> 00:52:02,953 that place Hance and Hickman in the same group? 973 00:52:04,330 --> 00:52:05,414 Their uniform. 974 00:52:07,708 --> 00:52:08,709 They're both soldiers. 975 00:52:11,211 --> 00:52:12,379 Just a thought. 976 00:52:14,548 --> 00:52:15,883 I have to meet up with Nancy. 977 00:52:16,342 --> 00:52:18,552 - Date night? - Somethin' like that. 978 00:52:19,553 --> 00:52:20,888 That's interesting, Gregg. 979 00:52:21,472 --> 00:52:24,224 Racial grouping may not always be the dominant factor. 980 00:52:24,308 --> 00:52:25,309 We should look into that. 981 00:52:25,809 --> 00:52:26,769 Kemper. 982 00:52:27,436 --> 00:52:29,313 His victims were all white, except for one, 983 00:52:29,396 --> 00:52:32,232 but the dominant factor was they were all coeds. 984 00:52:33,150 --> 00:52:35,694 Well, thank goodness Jim Barney stuck with the instrument. 985 00:52:47,665 --> 00:52:49,541 Detective Spencer, I want to thank you 986 00:52:49,625 --> 00:52:53,879 for agreeing to come to tell us what you can about this terrible tragedy. 987 00:52:54,421 --> 00:52:55,339 Please. 988 00:52:56,090 --> 00:52:58,300 Thank you, Father Monaghan. 989 00:52:58,676 --> 00:53:01,679 Good evening, I'm Art Spencer, Fredericksburg PD. 990 00:53:02,262 --> 00:53:04,306 As you know, three days ago, we received a call. 991 00:53:04,390 --> 00:53:06,266 A young child was reported missing. 992 00:53:06,767 --> 00:53:08,018 Less than 24 hours later, 993 00:53:08,102 --> 00:53:10,479 one of our officers found him in an empty house. 994 00:53:10,562 --> 00:53:12,398 There were no signs of forced entry. 995 00:53:12,815 --> 00:53:14,483 No one saw or heard a thing. 996 00:53:16,235 --> 00:53:17,903 The child was deceased. 997 00:53:17,986 --> 00:53:21,115 We canvassed the neighborhood and will continue to do so. 998 00:53:21,365 --> 00:53:24,118 Our lab technicians completed their sweep of the scene. 999 00:53:24,451 --> 00:53:26,870 As of this moment, we have no suspects. 1000 00:53:26,954 --> 00:53:29,039 Excuse me, Detective. Sorry to interrupt, but, 1001 00:53:29,123 --> 00:53:30,791 well, we'd like to know... 1002 00:53:31,583 --> 00:53:33,210 how did Daniel die? 1003 00:53:34,211 --> 00:53:36,046 - Sir? - Dale. Dale Harmon. 1004 00:53:36,130 --> 00:53:39,133 Mr. Harmon, I'm sure you can appreciate the medical examiner 1005 00:53:39,216 --> 00:53:40,843 has not delivered his findings. 1006 00:53:41,260 --> 00:53:43,721 I can't give any details while we're still investigating. 1007 00:53:43,804 --> 00:53:45,431 Was Daniel murdered? 1008 00:53:47,266 --> 00:53:49,101 It's too early to answer that question. 1009 00:53:49,184 --> 00:53:53,731 There are unsettling rumors that this was some kind of cult sacrifice or something. 1010 00:53:53,814 --> 00:53:57,192 We have no reason to believe that... at this moment. 1011 00:53:57,693 --> 00:54:01,530 What does "at this moment" mean? That's not particularly calming 1012 00:54:01,613 --> 00:54:02,698 to any of us in this room. 1013 00:54:02,781 --> 00:54:05,242 Let's not traffic in gossip and speculation. 1014 00:54:05,325 --> 00:54:07,703 Father, I... We... We understand. 1015 00:54:07,786 --> 00:54:10,289 And I wanna be sensitive to the grieving family. 1016 00:54:10,372 --> 00:54:13,292 But hearing anything like cults or ritual sacrifice is... 1017 00:54:13,375 --> 00:54:14,501 is very upsetting. 1018 00:54:15,210 --> 00:54:17,921 Most of us here tonight have young children. And they're scared. 1019 00:54:18,005 --> 00:54:20,090 So we're asking you to share with us some answers. 1020 00:54:20,174 --> 00:54:22,301 Our ten-year-old daughter doesn't want to go to school. 1021 00:54:22,384 --> 00:54:24,344 She's afraid to even play in our backyard. 1022 00:54:24,428 --> 00:54:27,431 I can assure you, as soon as we are certain of the answers, 1023 00:54:27,514 --> 00:54:28,348 we will provide them. 1024 00:54:28,432 --> 00:54:32,102 My son told me the other night he's scared to fall asleep because... 1025 00:54:32,186 --> 00:54:34,104 "I don't know if I won't wake up like Daniel." 1026 00:54:34,188 --> 00:54:35,272 Excuse me. 1027 00:54:37,065 --> 00:54:38,275 Art, may I? 1028 00:54:39,860 --> 00:54:40,903 I'm Bill Tench. 1029 00:54:41,069 --> 00:54:42,279 I work at the FBI. 1030 00:54:42,738 --> 00:54:44,239 Some of you may not know me. 1031 00:54:44,948 --> 00:54:47,910 I don't come to Sunday service as often as my wife Nancy. 1032 00:54:48,327 --> 00:54:50,496 Two days ago, I visited the crime scene. 1033 00:54:50,913 --> 00:54:52,664 I respect everyone's frustrations, 1034 00:54:52,748 --> 00:54:56,835 but let me reassure you this has nothing to do with a cult or anything like that. 1035 00:54:57,419 --> 00:54:59,671 Rod, everyone, 1036 00:54:59,755 --> 00:55:02,090 Detective Spencer's doing everything he can. 1037 00:55:02,174 --> 00:55:03,175 He has my full confidence. 1038 00:55:04,468 --> 00:55:06,887 Please... a little patience. 1039 00:55:06,970 --> 00:55:08,472 But Bill, you have experience with... 1040 00:55:11,558 --> 00:55:13,602 Thank you for speaking up. 1041 00:55:15,896 --> 00:55:18,398 Yes, thank you for that, Agent Tench. 1042 00:55:18,816 --> 00:55:21,527 I'd like us all to take a moment and pray. 1043 00:55:21,902 --> 00:55:23,821 For our congregants the Dickinsons... 1044 00:55:24,780 --> 00:55:26,990 and for the detectives working on this case. 1045 00:56:19,293 --> 00:56:20,210 Give me a second. 1046 00:56:27,634 --> 00:56:29,219 - The usual? - Please. 1047 00:56:32,681 --> 00:56:34,892 Pretty soon, I'm gonna have to start calling you a regular. 1048 00:56:34,975 --> 00:56:36,143 Last time, I promise. 1049 00:56:37,686 --> 00:56:38,854 People will talk. 1050 00:56:41,315 --> 00:56:43,442 In my job, I can't have people talking. 1051 00:56:44,484 --> 00:56:45,569 I was kidding. 1052 00:56:49,531 --> 00:56:51,575 So what does one do for fun around here? 1053 00:56:52,284 --> 00:56:54,161 You have a lot of free time at Quantico? 1054 00:56:55,746 --> 00:56:56,788 Not really, no. 1055 00:56:58,248 --> 00:57:01,627 But if I did, if I did have a night off, is there a place? 1056 00:57:03,587 --> 00:57:04,504 For us? 1057 00:57:05,797 --> 00:57:07,591 Are you looking for a tour guide... 1058 00:57:08,884 --> 00:57:09,801 or a date? 1059 00:57:13,513 --> 00:57:14,389 A date. 1060 00:57:17,389 --> 00:57:21,389 www.titlovi.com 78333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.