All language subtitles for Men in Black International.2019.1080p.READNFO.X264.AC3-EVO[MovCr]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,127 --> 00:00:38,127 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:00,225 --> 00:01:02,392 God, do I hate Paris. 4 00:01:02,394 --> 00:01:04,125 Not to worry. Probably won't be 5 00:01:04,127 --> 00:01:05,928 around much longer. 6 00:01:27,552 --> 00:01:30,285 I've been waiting a long time for this. 7 00:01:30,287 --> 00:01:32,590 I guess what... What I'm trying to say is, 8 00:01:32,823 --> 00:01:34,559 - Lisa, will you mar...? - Bonjour. 9 00:01:36,428 --> 00:01:38,194 We're with Tower security. 10 00:01:38,196 --> 00:01:40,262 Uh, we're terribly sorry, 11 00:01:40,264 --> 00:01:42,165 but you're not supposed to be here. 12 00:01:42,167 --> 00:01:43,398 - Sorry. - Sorry. 13 00:01:43,400 --> 00:01:45,502 So? She say yes? 14 00:01:45,504 --> 00:01:47,937 - I haven't asked yet. - He hasn't asked yet. 15 00:01:47,939 --> 00:01:50,573 Oh, well, that's a terrible shame, isn't it? 16 00:01:50,575 --> 00:01:53,075 Because, you see, that blinking light back there 17 00:01:53,077 --> 00:01:56,011 means there's been a breach in Portal 2. 18 00:01:56,013 --> 00:01:57,580 Which means, in just a few minutes, 19 00:01:57,582 --> 00:02:00,048 the most vile creatures in the entire universe, 20 00:02:00,050 --> 00:02:01,316 the Hive, are gonna consume 21 00:02:01,318 --> 00:02:03,952 every last one of us from the inside out. 22 00:02:03,954 --> 00:02:04,957 I don't understand. 23 00:02:06,558 --> 00:02:09,626 All will be explained if you look right... 24 00:02:09,861 --> 00:02:10,596 here. 25 00:02:12,397 --> 00:02:14,264 The Tower was closed for repairs. 26 00:02:14,266 --> 00:02:16,098 Ask her on the way down. 27 00:02:16,100 --> 00:02:17,168 This way, please. 28 00:02:19,436 --> 00:02:20,371 Thank you. 29 00:02:21,572 --> 00:02:23,141 Mind the gap. 30 00:02:28,412 --> 00:02:31,113 Right. Shall we? 31 00:02:31,115 --> 00:02:32,284 Let's do this. 32 00:02:46,898 --> 00:02:47,931 Hey, guys. 33 00:02:47,933 --> 00:02:49,434 Who the hell are you? 34 00:02:51,303 --> 00:02:53,169 Ask her again down on the ground. 35 00:03:04,381 --> 00:03:05,682 - Whew. - Ah, there you are. 36 00:03:05,917 --> 00:03:07,550 Yeah. All right. 37 00:03:07,552 --> 00:03:09,318 Let's try this again, shall we? 38 00:03:16,928 --> 00:03:19,062 So, what's the play here? 39 00:03:19,064 --> 00:03:21,230 We've been in this situation before. 40 00:03:21,232 --> 00:03:23,231 We've never faced the Hive before. 41 00:03:23,233 --> 00:03:24,669 They've never faced us. 42 00:03:24,903 --> 00:03:26,169 Always remember, 43 00:03:26,171 --> 00:03:28,036 The universe has a way of leading you 44 00:03:28,038 --> 00:03:29,438 to where you're supposed to be 45 00:03:29,440 --> 00:03:31,606 at the moment you're supposed to be there. 46 00:03:31,608 --> 00:03:34,309 Yeah, well, sometimes, the universe gets it wrong. 47 00:04:08,378 --> 00:04:10,613 "Let's have some action. 48 00:04:10,615 --> 00:04:12,414 I want some asses wiggling. 49 00:04:12,416 --> 00:04:14,416 I want some perfection." 50 00:04:19,089 --> 00:04:20,091 Get my three-wood. 51 00:04:21,392 --> 00:04:23,127 - Come on, let's go. - Okay, okay. 52 00:04:25,329 --> 00:04:26,264 Careful. 53 00:04:31,435 --> 00:04:32,637 Oh, my God! 54 00:04:34,038 --> 00:04:36,305 - Oh, my God. Baby. - What? 55 00:04:36,307 --> 00:04:37,275 Uh... 56 00:04:38,409 --> 00:04:40,075 That wasn't no animal, okay? 57 00:04:40,077 --> 00:04:42,344 It was a... It was a... 58 00:04:42,346 --> 00:04:44,746 I ain't never seen nothing like that before. 59 00:04:44,748 --> 00:04:47,048 It was, like, a creature. 60 00:04:47,050 --> 00:04:49,452 What? Harold, call the police. 61 00:04:49,454 --> 00:04:51,686 - The who? - The police. Call the police! 62 00:04:53,423 --> 00:04:55,123 That was fast. 63 00:04:55,125 --> 00:04:57,325 Evening. We're from Animal Control. 64 00:04:57,327 --> 00:04:59,695 - You saw something? - We haven't called yet. 65 00:04:59,697 --> 00:05:02,265 Are we in danger? Does it have rabies? 66 00:05:02,267 --> 00:05:04,133 That wasn't a regular animal. 67 00:05:04,135 --> 00:05:06,135 - It was like... - The creature you saw was 68 00:05:06,137 --> 00:05:09,070 an unlicensed Tarantian from Andromeda II. 69 00:05:09,072 --> 00:05:10,472 Very rare, very dangerous. 70 00:05:10,474 --> 00:05:12,573 - Sorry, what? - A Tarantian. 71 00:05:12,575 --> 00:05:14,144 I know. He looks cute now. 72 00:05:14,146 --> 00:05:16,212 - Tarantian? - But when they hit puberty, 73 00:05:16,214 --> 00:05:17,749 they turn into real monsters. 74 00:05:28,325 --> 00:05:29,491 Shh. 75 00:05:29,493 --> 00:05:31,460 Don't be scared. It's okay. 76 00:05:31,462 --> 00:05:33,729 Tell me, is there anyone else in the house? 77 00:05:33,731 --> 00:05:36,101 Just our daughter. She's sleeping. 78 00:05:39,204 --> 00:05:41,770 A raccoon. Yeah, that's your problem, folks. 79 00:05:41,772 --> 00:05:44,205 Go ahead and make sure those trash can lids 80 00:05:44,207 --> 00:05:47,344 are on nice and tight, and we were never here. 81 00:05:50,313 --> 00:05:52,347 We should go check on Molly. 82 00:05:52,349 --> 00:05:55,217 We've gotta get you out of here. 83 00:05:58,757 --> 00:05:59,755 Come on. 84 00:06:08,700 --> 00:06:10,332 It's okay. 85 00:06:10,334 --> 00:06:14,270 I'm your friend. I'm Molly. Go on. 86 00:06:14,272 --> 00:06:16,841 Molly. 87 00:06:17,075 --> 00:06:18,877 Kabla nakshulin. 88 00:06:23,113 --> 00:06:24,748 Kabla nakshulin. 89 00:06:27,618 --> 00:06:29,853 Well, Molly, you've scored excellent 90 00:06:30,087 --> 00:06:32,221 or above in every area. 91 00:06:32,223 --> 00:06:34,722 Fitness, deductive reasoning, logic, 92 00:06:34,724 --> 00:06:36,358 weapons training. 93 00:06:36,360 --> 00:06:38,628 Just one problem. 94 00:06:38,630 --> 00:06:40,298 You didn't check a box. 95 00:06:42,166 --> 00:06:45,504 For your preferred division. Everyone has to check a box. 96 00:06:46,170 --> 00:06:46,905 Hm. 97 00:06:48,139 --> 00:06:51,707 Yeah, I made my own box 98 00:06:51,709 --> 00:06:55,647 for the division that has no box. 99 00:06:57,548 --> 00:07:00,849 You know, the division where they wear black suits 100 00:07:00,851 --> 00:07:03,452 and deal with the guys from... 101 00:07:06,656 --> 00:07:07,692 ...up there. 102 00:07:09,493 --> 00:07:11,359 You mean, Accounting? 103 00:07:11,361 --> 00:07:12,361 No, like... 104 00:07:17,569 --> 00:07:19,500 Yeah, still... 105 00:07:19,502 --> 00:07:21,270 Accounting. 106 00:07:27,212 --> 00:07:28,676 That should fix the glitch. 107 00:07:28,678 --> 00:07:31,513 - Remember, we care. - You're good to go. 108 00:07:31,515 --> 00:07:35,284 And remember, we care. 109 00:07:35,286 --> 00:07:37,486 Look for the icon marked advanced extensions. 110 00:07:37,488 --> 00:07:39,320 - Okay. - Click on it. 111 00:07:39,322 --> 00:07:41,222 Which icon? There's a bunch... 112 00:07:41,224 --> 00:07:44,560 - Thirteenth icon from the left. - Whose left? 113 00:07:44,562 --> 00:07:46,930 - Your left. - Oh, sorry. 114 00:07:46,932 --> 00:07:49,231 - I got it now. - Okay, got it? 115 00:07:49,233 --> 00:07:50,899 Yeah, got it. 116 00:07:50,901 --> 00:07:52,635 Are you still there? 117 00:07:52,637 --> 00:07:54,570 - Hello? Help. What's going on? - Oh, no. 118 00:07:54,572 --> 00:07:57,440 Nothing. Let me just run a little diagnostic on my end, 119 00:07:57,442 --> 00:07:59,608 and I will be back. No, it won't take long. 120 00:07:59,610 --> 00:08:00,844 Not long at all. Okay. 121 00:08:03,214 --> 00:08:05,746 What the f...? 122 00:08:05,748 --> 00:08:07,752 - This is perplexing. - Is it? 123 00:08:08,919 --> 00:08:09,853 Is it? 124 00:08:11,589 --> 00:08:14,255 A-L-I-E-N-S? 125 00:08:14,257 --> 00:08:15,792 I don't know why you always insist 126 00:08:15,794 --> 00:08:17,726 on whispering and spelling that. 127 00:08:17,728 --> 00:08:19,694 Finally decided to show up, huh? 128 00:08:21,799 --> 00:08:23,598 Oh, my God. 129 00:08:23,600 --> 00:08:24,969 All I have to do is figure out 130 00:08:25,203 --> 00:08:26,938 trajectory, and I am in. 131 00:08:27,204 --> 00:08:28,971 - I'm back. Okay, try this. - Hi. 132 00:08:28,973 --> 00:08:31,007 - Unplug it, plug it back in. - Okay. 133 00:08:31,242 --> 00:08:32,944 - And remember, we care. - Hello? 134 00:08:39,316 --> 00:08:40,251 I have to go. 135 00:08:42,485 --> 00:08:43,952 Jimmy's coming back to get the kids. 136 00:08:43,954 --> 00:08:45,290 Yes. 137 00:08:50,728 --> 00:08:53,395 Okay. Let's see where you are now. 138 00:08:55,967 --> 00:08:58,002 Welcome back, Professor Armitage. 139 00:09:01,973 --> 00:09:04,573 Oh, you tricky one. 140 00:09:04,575 --> 00:09:07,011 I don't think you're a meteor after all, are you? 141 00:09:07,243 --> 00:09:11,615 Nope, I think you are an unauthorized landing. 142 00:09:13,617 --> 00:09:14,850 This is it. 143 00:09:14,852 --> 00:09:16,554 It's all happening. 144 00:09:18,455 --> 00:09:19,922 See you soon, Jimmy. 145 00:09:30,734 --> 00:09:32,534 Right here, right here. 146 00:09:32,536 --> 00:09:34,472 Right here. 147 00:09:35,571 --> 00:09:37,539 - Hey, hey. - Hey. 148 00:09:37,541 --> 00:09:39,442 Please keep the meter running. 149 00:09:39,444 --> 00:09:40,543 I'll pay you extra. 150 00:09:40,545 --> 00:09:41,546 What? 151 00:10:43,807 --> 00:10:46,007 Yeah, yeah, yeah. Come on, Jimmy. 152 00:10:46,009 --> 00:10:47,943 What are you doing back on Earth? 153 00:10:47,945 --> 00:10:50,446 Hey, this is...? This is Earth? 154 00:10:50,448 --> 00:10:51,712 My bad, guys. Come on. 155 00:10:51,714 --> 00:10:53,115 Tell it to O back at HQ. 156 00:10:53,117 --> 00:10:54,649 I want to see my kids. 157 00:10:54,651 --> 00:10:56,119 Get this ship out of here. 158 00:10:56,353 --> 00:10:58,589 I'll escort our Zamporian friend back. 159 00:11:11,802 --> 00:11:13,601 - Don't lose them. - What? 160 00:11:13,603 --> 00:11:15,773 - I'm on it. On it. - Go, go, go. Go. 161 00:11:44,134 --> 00:11:46,867 Hey, did they bring in that Zamporian yet? 162 00:11:46,869 --> 00:11:48,871 Came in a couple of minutes ahead of you. 163 00:11:48,873 --> 00:11:51,807 The guy tried to sneak in behind a Perseid meteor shower. 164 00:11:51,809 --> 00:11:54,211 Amateur hour. Am I right? 165 00:11:54,445 --> 00:11:55,747 Right as rain. 166 00:11:57,748 --> 00:11:58,916 Rain don't lie. 167 00:12:05,623 --> 00:12:07,823 Sheesh, talk about amateur hour. 168 00:12:07,825 --> 00:12:09,727 Hey, you gonna call this in, or what? 169 00:12:13,031 --> 00:12:14,465 Code Black. 170 00:12:22,906 --> 00:12:25,507 Unauthorized visitor. 171 00:12:25,509 --> 00:12:27,709 Lockdown protocol engaged 172 00:12:27,711 --> 00:12:30,213 in three, two, one. 173 00:12:36,119 --> 00:12:38,620 All right, who's she working for? 174 00:12:38,622 --> 00:12:40,121 She claims to be working alone. 175 00:12:40,123 --> 00:12:42,024 A random civilian simply waltzes in 176 00:12:42,026 --> 00:12:44,695 off the high street. I don't think so. 177 00:12:48,800 --> 00:12:49,733 Neuralyze her. 178 00:12:52,804 --> 00:12:55,273 No, no, no. Don't. 179 00:12:55,506 --> 00:12:57,773 I know what that thing is. Please. 180 00:12:57,775 --> 00:12:59,677 Hang on. Hang on. 181 00:13:02,847 --> 00:13:04,746 She had an experience. 182 00:13:04,748 --> 00:13:08,049 It erased my parents' memories, but it didn't take mine. 183 00:13:08,051 --> 00:13:11,220 So my whole life, everyone's called me crazy. 184 00:13:11,222 --> 00:13:12,920 They said that I needed therapy, 185 00:13:12,922 --> 00:13:15,756 which, okay, admittedly, I did, 186 00:13:15,758 --> 00:13:17,659 but not for this. 187 00:13:17,661 --> 00:13:19,861 Did she really hack into the Hubble Telescope 188 00:13:19,863 --> 00:13:22,664 to look at Andromeda II, and we didn't catch her? 189 00:13:22,666 --> 00:13:24,768 In the old days, we'd have hired her. 190 00:13:27,171 --> 00:13:31,106 It took me 20 years to find you, plus or minus. 191 00:13:31,108 --> 00:13:33,011 How many people can say that? 192 00:13:34,243 --> 00:13:37,281 I found you. 193 00:13:46,991 --> 00:13:49,624 So you found us. You proved you're not crazy. 194 00:13:49,626 --> 00:13:51,693 You win the I'm Not Crazy badge. Now what? 195 00:13:51,695 --> 00:13:54,029 - I want in. - We don't hire. We recruit. 196 00:13:54,031 --> 00:13:56,333 Then I'd like to be recruited. 197 00:13:56,566 --> 00:13:59,900 I'm going to need more. 198 00:13:59,902 --> 00:14:03,004 But would you mind giving me one good reason? 199 00:14:03,006 --> 00:14:04,874 Because I'm smart. 200 00:14:04,876 --> 00:14:06,875 I'm motivated. 201 00:14:06,877 --> 00:14:08,744 I look good in black. I'm... 202 00:14:08,746 --> 00:14:10,114 Boring me. 203 00:14:11,815 --> 00:14:14,051 Because I have absolutely no life whatsoever. 204 00:14:15,619 --> 00:14:17,852 I have nothing. I have no dog, no cat, 205 00:14:17,854 --> 00:14:19,187 definitely no chill. 206 00:14:19,189 --> 00:14:20,755 I have nothing that I couldn't 207 00:14:20,757 --> 00:14:22,024 happily walk away from, 208 00:14:22,026 --> 00:14:24,059 which makes me perfect for this job. 209 00:14:24,061 --> 00:14:27,163 Well, you're certainly suitably tragic. 210 00:14:27,165 --> 00:14:30,031 No love? No relationships? 211 00:14:30,033 --> 00:14:32,266 They just distract you from what's important. 212 00:14:32,268 --> 00:14:34,605 Hm, really? And what's important? 213 00:14:35,739 --> 00:14:37,642 The truth of the universe. 214 00:14:38,776 --> 00:14:40,207 I wanna know everything. 215 00:14:40,209 --> 00:14:42,012 I wanna know how it all works. 216 00:14:43,280 --> 00:14:45,179 You really think a black suit 217 00:14:45,181 --> 00:14:47,716 is going to solve all your problems? 218 00:14:47,718 --> 00:14:51,821 Mmm... No, but it looks damn good on you. 219 00:14:51,823 --> 00:14:53,156 That's true. 220 00:15:10,907 --> 00:15:12,975 From this moment, you will conform 221 00:15:12,977 --> 00:15:15,943 to the identity we give you. 222 00:15:15,945 --> 00:15:19,416 You will dress only in MIB Special Services attire. 223 00:15:21,318 --> 00:15:23,184 You have been trained in the use 224 00:15:23,186 --> 00:15:27,758 of MIB-sanctioned technology, vehicles and weaponry. 225 00:15:29,059 --> 00:15:31,193 Mm-mm. 226 00:15:31,195 --> 00:15:33,765 You will not stand out in any way. 227 00:15:37,834 --> 00:15:40,968 You are no longer part of the system. 228 00:15:40,970 --> 00:15:43,838 You do not exist. 229 00:15:43,840 --> 00:15:45,173 Check, please. 230 00:15:45,175 --> 00:15:46,975 We are above the system. 231 00:15:46,977 --> 00:15:49,244 Over it, beyond it. We are them. We are they. 232 00:15:49,246 --> 00:15:50,412 We are the Men in Black. 233 00:15:50,414 --> 00:15:52,747 The "Men" in Black? 234 00:15:52,749 --> 00:15:54,415 Don't. Don't start. 235 00:15:54,417 --> 00:15:56,217 I've had the conversation. 236 00:15:56,219 --> 00:15:58,254 They didn't seem to be able to let it go. 237 00:15:58,256 --> 00:16:00,389 It's a process. Attachment issue, I think. 238 00:16:00,391 --> 00:16:03,158 There's your first assignment. 239 00:16:03,160 --> 00:16:05,226 Okay. When do I get my...? 240 00:16:05,228 --> 00:16:06,430 It's called a neuralyzer. 241 00:16:06,664 --> 00:16:09,430 And you don't just get it, you earn it. 242 00:16:09,432 --> 00:16:12,333 You've been accepted for a probationary period. 243 00:16:12,335 --> 00:16:15,236 Impress me, and we'll see about the bzzz. 244 00:16:15,238 --> 00:16:16,840 - Okay. - Hm. 245 00:16:18,307 --> 00:16:21,175 You're a fan of the truth, aren't you, Agent M? 246 00:16:21,177 --> 00:16:23,145 - I like it. - Mm. 247 00:16:23,147 --> 00:16:25,179 I think we may have a problem in London. 248 00:16:36,026 --> 00:16:37,495 Wow, that is smooth. 249 00:16:37,728 --> 00:16:39,226 Let's keep them coming, shall we? 250 00:16:39,228 --> 00:16:40,394 Another round. 251 00:16:40,396 --> 00:16:41,996 Ah! 252 00:16:41,998 --> 00:16:44,934 So can I just say how much I'm liking this place? 253 00:16:44,936 --> 00:16:46,901 It's formal, but not too stuffy. 254 00:16:46,903 --> 00:16:49,303 Classic, but still kind of stylish. 255 00:16:49,305 --> 00:16:52,373 Makes it a very Eyes Wide Shut kind of vibe. 256 00:16:52,375 --> 00:16:54,008 I'm kidding. 257 00:16:54,010 --> 00:16:55,078 Sort of. 258 00:16:58,848 --> 00:17:00,247 Hoo, hoo! 259 00:17:00,249 --> 00:17:01,850 Or is it mostly just 260 00:17:01,852 --> 00:17:03,384 the lethal high-stakes gambling? 261 00:17:03,386 --> 00:17:05,053 Thank you very much. 262 00:17:05,055 --> 00:17:07,822 Would you look at that? Straight to the ace, gentlemen. 263 00:17:07,824 --> 00:17:08,759 That's me again. 264 00:17:11,862 --> 00:17:13,163 Let's talk business, shall we? 265 00:17:14,797 --> 00:17:16,497 I can move this stuff. 266 00:17:16,499 --> 00:17:18,233 Who do I speak with about getting 267 00:17:18,235 --> 00:17:20,034 a lot more of it? Because I'm in. 268 00:17:20,036 --> 00:17:20,971 You're not. 269 00:17:22,139 --> 00:17:23,906 You see, I have a very strict 270 00:17:23,908 --> 00:17:26,108 "no Men in Black" policy. 271 00:17:26,110 --> 00:17:27,842 Oh, God. 272 00:17:27,844 --> 00:17:29,143 I don't blame you. 273 00:17:29,145 --> 00:17:31,345 Who'd want those assholes coming in here? 274 00:17:31,347 --> 00:17:34,315 Men in Black. The Morons in Black, if you ask me. 275 00:17:34,317 --> 00:17:36,118 What a bunch of dicks. Am I right? 276 00:17:36,120 --> 00:17:39,188 All it takes is one bad apple to spoil any environment... 277 00:17:43,928 --> 00:17:45,259 Stop it, guys. 278 00:18:04,347 --> 00:18:07,117 I am MIB, you Cerulian scum. 279 00:18:08,385 --> 00:18:11,387 And FYI, your little club here sucks. 280 00:18:11,389 --> 00:18:13,421 You're gonna give me everything. 281 00:18:13,423 --> 00:18:16,091 Suppliers, sellers, your whole network. 282 00:18:22,833 --> 00:18:24,099 Your luck run out. 283 00:18:24,101 --> 00:18:25,602 You're already dead. 284 00:18:29,340 --> 00:18:31,273 Only one person here has the antidote. 285 00:18:31,275 --> 00:18:32,610 Emily, sweetheart. 286 00:18:42,451 --> 00:18:45,922 Please, I'll... I'll give you whatever you want. 287 00:18:47,190 --> 00:18:49,493 Please. Anything you want. 288 00:18:50,928 --> 00:18:52,363 Anything I want? 289 00:19:36,206 --> 00:19:39,506 The express train to London has arrived. 290 00:19:39,508 --> 00:19:43,411 With continuing service to Paris, Stockholm, 291 00:19:43,413 --> 00:19:45,950 Milan, Rome, Madrid. 292 00:19:48,251 --> 00:19:49,618 Caught him in the locker room. 293 00:19:49,620 --> 00:19:52,019 I knew that kid was neuralyzing himself. 294 00:19:52,021 --> 00:19:54,522 I told him, "Do that too much, and you'll go blind." 295 00:19:54,524 --> 00:19:56,158 Right? 296 00:19:56,160 --> 00:19:57,659 Who could go for a nosh? 297 00:19:57,661 --> 00:20:00,161 I'd like a nice pastrami sandwich. 298 00:20:00,163 --> 00:20:02,967 With lots of melted cheese. 299 00:21:03,692 --> 00:21:07,062 Now arriving, express train from New York. 300 00:21:07,064 --> 00:21:11,131 Last call for Flight 2112 to the Cat's Eye Nebula. 301 00:21:22,478 --> 00:21:24,611 Welcome, Agent M. 302 00:21:24,613 --> 00:21:27,485 Please report to New Agent Orientation. 303 00:21:39,395 --> 00:21:41,598 Access granted, Agent M. 304 00:21:52,308 --> 00:21:54,744 ...every hour from Gate 12. 305 00:22:05,354 --> 00:22:07,557 Excuse me, ma'am. 306 00:22:14,363 --> 00:22:17,665 It's never who you think it is. 307 00:22:17,667 --> 00:22:19,503 Oh, no. That one makes sense. 308 00:22:22,271 --> 00:22:23,706 So you're the one who found us. 309 00:22:25,241 --> 00:22:26,774 Yes, I am. 310 00:22:26,776 --> 00:22:29,444 I'm T. High T. 311 00:22:29,446 --> 00:22:31,146 Oh, yeah. You're... 312 00:22:31,148 --> 00:22:33,180 - I run this little circus. - Yeah. 313 00:22:33,182 --> 00:22:34,482 Welcome, M. 314 00:22:34,484 --> 00:22:36,284 It's nice to meet you, sir. 315 00:22:36,286 --> 00:22:39,821 O told me to expect some great things. 316 00:22:39,823 --> 00:22:42,757 - And great things shall you get. - Good. 317 00:22:42,759 --> 00:22:43,861 Right through there. 318 00:22:52,201 --> 00:22:53,567 Hi, you. 319 00:22:53,569 --> 00:22:55,505 Wait, wait, wait! Don't touch him! 320 00:22:56,640 --> 00:22:57,773 Oh, God. 321 00:22:59,509 --> 00:23:01,878 - I got him, I got him. - You guys... 322 00:23:02,112 --> 00:23:03,413 I got him. I got him. 323 00:24:27,296 --> 00:24:28,798 Change it, change it. 324 00:24:43,613 --> 00:24:44,547 All right, buddy. 325 00:24:45,848 --> 00:24:47,948 All right. Drink this. 326 00:25:41,571 --> 00:25:44,507 Oh, careful. You break it, you buy it. 327 00:25:49,545 --> 00:25:51,611 Keep it. Keep it. 328 00:25:51,613 --> 00:25:52,548 On me. 329 00:25:53,682 --> 00:25:54,852 We need to see the queen. 330 00:25:55,951 --> 00:25:56,886 Yes. 331 00:26:06,595 --> 00:26:08,298 Uh-oh. 332 00:26:09,399 --> 00:26:10,465 You have visitors. 333 00:26:17,341 --> 00:26:20,007 State your business with the queen. 334 00:26:20,009 --> 00:26:21,545 We need someone to die. 335 00:26:28,617 --> 00:26:32,586 As clearly stated in Section 6C of the Treaty of Andromeda II, 336 00:26:32,588 --> 00:26:34,054 we do not kill Jababians 337 00:26:34,056 --> 00:26:36,623 nor participate in the murder thereof. 338 00:26:36,625 --> 00:26:38,561 This is nonnegotiable. 339 00:26:41,632 --> 00:26:43,730 Well, it's slightly negotiable. 340 00:26:50,673 --> 00:26:52,505 ♪ Any sign, every word Comin' out of your mouth ♪ 341 00:26:52,507 --> 00:26:54,441 ♪ You ain't got A little information ♪ 342 00:26:58,347 --> 00:26:59,082 Oy! 343 00:27:01,584 --> 00:27:02,518 Morning. 344 00:27:03,819 --> 00:27:05,687 I'm in the market for a useless, old, 345 00:27:05,689 --> 00:27:07,621 broken-down machine. What do you got? 346 00:27:07,623 --> 00:27:09,823 You're not gonna get a rise out of me, H. 347 00:27:09,825 --> 00:27:11,726 It's the Imperial with the red tab. 348 00:27:11,728 --> 00:27:13,527 Do try to keep up. 349 00:27:14,564 --> 00:27:15,498 Thank you, Charlie. 350 00:27:24,341 --> 00:27:26,440 That's the old portal depot. 351 00:27:26,442 --> 00:27:29,076 Site of the First Great Alien Migration. 352 00:27:29,078 --> 00:27:31,713 Wait, so Eiffel was an MIB agent? 353 00:27:31,715 --> 00:27:32,980 One of the first. 354 00:27:32,982 --> 00:27:35,082 He helped so many intergalactic refugees 355 00:27:35,084 --> 00:27:36,918 seeking protection here on Earth. 356 00:27:36,920 --> 00:27:39,053 If you look closely, you can see my grandma 357 00:27:39,055 --> 00:27:40,688 and my grandpa in that picture. 358 00:27:40,690 --> 00:27:41,892 So beautiful. 359 00:27:43,426 --> 00:27:45,095 - Here you are, dear. - Thank you. 360 00:28:00,611 --> 00:28:04,081 What's up with that guy? 361 00:28:14,525 --> 00:28:16,658 Nerlene! 362 00:28:16,660 --> 00:28:18,161 Sorry. 363 00:28:18,393 --> 00:28:20,128 He's just so yummy. 364 00:28:20,130 --> 00:28:22,630 - Who is he? - H. 365 00:28:22,632 --> 00:28:24,564 Only the best agent in the building. 366 00:28:24,566 --> 00:28:26,900 He saved the world once with nothing but his wits 367 00:28:26,902 --> 00:28:29,204 and a Series-7 De-Atomizer. 368 00:28:29,439 --> 00:28:31,738 He saved the world? 369 00:28:31,740 --> 00:28:32,809 From what? 370 00:28:33,843 --> 00:28:35,509 The Hive. 371 00:28:35,511 --> 00:28:37,011 The Hive. 372 00:28:37,013 --> 00:28:39,182 Hey, Guy, do me a favor. 373 00:28:39,415 --> 00:28:41,582 - Handle my calls. - Oh, love to. 374 00:28:41,584 --> 00:28:43,650 Where are you going? 375 00:28:43,652 --> 00:28:44,854 To do some homework. 376 00:28:47,824 --> 00:28:51,592 An awful, terrible incident in Marrakesh. 377 00:28:51,594 --> 00:28:54,128 The North Africa office is investigating. 378 00:28:54,130 --> 00:28:55,897 And in other business, 379 00:28:55,899 --> 00:28:58,999 H has decided to grace us with his presence after all. 380 00:28:59,001 --> 00:29:01,736 Apologies, sir. I was working late. Morning, everyone. 381 00:29:01,738 --> 00:29:03,804 So was I. Cleaning your mess. Thank you. 382 00:29:03,806 --> 00:29:06,740 You should've seen the mess I was cleaning up this morning. 383 00:29:06,742 --> 00:29:08,942 It was a totally unsanctioned op, sir, 384 00:29:08,944 --> 00:29:11,978 requiring two containment units and a full neuralyzer squad. 385 00:29:11,980 --> 00:29:14,715 I prefer to look at this from a macro point of view, 386 00:29:14,717 --> 00:29:16,219 not get bogged in the details. 387 00:29:16,452 --> 00:29:18,886 The bad guy's dead, so, you know. 388 00:29:18,888 --> 00:29:21,688 Take a seat, please. One last item. 389 00:29:21,690 --> 00:29:24,793 A member of the Jababian royal family 390 00:29:24,795 --> 00:29:27,894 has a layover on his way to Centaurus A. 391 00:29:27,896 --> 00:29:29,596 Vungus the Ugly. 392 00:29:29,598 --> 00:29:30,867 Inherited the title. 393 00:29:32,168 --> 00:29:34,634 Believe it or not, Vungus here 394 00:29:34,636 --> 00:29:36,102 is the looker in the crowd. 395 00:29:36,104 --> 00:29:37,772 Holograms always add 10 pounds. 396 00:29:37,774 --> 00:29:39,907 Jababian society doesn't allow 397 00:29:39,909 --> 00:29:42,677 for certain indiscretions. 398 00:29:42,679 --> 00:29:45,880 In short, he wants to be shown a good time. 399 00:29:45,882 --> 00:29:49,684 We could say no, but Jababian mining vessels 400 00:29:49,686 --> 00:29:51,785 would grind us into galactic dust. 401 00:29:51,787 --> 00:29:54,621 Some irony there, sir, if you think that we used to, uh, 402 00:29:54,623 --> 00:29:56,756 protect Earth from the scum of the universe. 403 00:29:56,758 --> 00:29:58,559 Now it seems we're protecting scum. 404 00:29:58,561 --> 00:30:01,094 Actually, that's why it would be right up your street. 405 00:30:01,096 --> 00:30:02,831 Your cup of tea, H. 406 00:30:02,833 --> 00:30:05,099 I know Vungus. He doesn't really drink tea. 407 00:30:05,101 --> 00:30:06,634 He prefers vodka, tequila, 408 00:30:06,636 --> 00:30:08,304 hand sanitizer, sometimes all at once. 409 00:30:08,537 --> 00:30:10,272 Once, we woke up handcuffed to a horse... 410 00:30:10,506 --> 00:30:11,906 - What, H? - Pipe down. 411 00:30:11,908 --> 00:30:13,940 Sorry. Sincere apologies. 412 00:30:13,942 --> 00:30:15,310 You will be his chaperone. 413 00:30:15,545 --> 00:30:17,746 In fact, he specifically asked for you. 414 00:30:17,748 --> 00:30:19,880 Okay. Absolutely, hopefully we don't end up 415 00:30:19,882 --> 00:30:21,582 handcuffed to a horse again, heh. 416 00:30:21,584 --> 00:30:22,749 Please. 417 00:30:22,751 --> 00:30:24,151 I'll have him home by midnight. 418 00:30:24,153 --> 00:30:25,721 Good boy. If you will. 419 00:30:26,889 --> 00:30:28,121 "Good boy. If you will." 420 00:30:28,123 --> 00:30:29,623 "Good man," I think he said. 421 00:30:29,625 --> 00:30:30,957 Keep Daddy happy, yeah? 422 00:30:30,959 --> 00:30:32,126 We're like this. 423 00:30:32,128 --> 00:30:33,627 You look after Papi so well. 424 00:30:33,629 --> 00:30:35,063 You're so jealous, aren't you? 425 00:30:35,065 --> 00:30:36,197 Papi's little fancy boy. 426 00:30:36,199 --> 00:30:37,601 You wish you had a papi. 427 00:30:39,536 --> 00:30:41,636 ...They came in on transportation... 428 00:30:49,112 --> 00:30:50,213 Uh, ahem. 429 00:30:52,047 --> 00:30:52,982 Hello. 430 00:30:56,119 --> 00:30:57,054 Whoo! Oops. 431 00:30:58,255 --> 00:31:00,688 - Sorry. - Ahem. Hi. 432 00:31:00,690 --> 00:31:02,756 Hey. Nope, I'm awake. It's all right. 433 00:31:02,758 --> 00:31:05,259 Just catching up on my daily meditation. 434 00:31:05,261 --> 00:31:07,061 I have been meaning to try that. 435 00:31:07,063 --> 00:31:08,862 I read that it dramatically improves 436 00:31:08,864 --> 00:31:10,331 mitochondrial energy production. 437 00:31:10,333 --> 00:31:12,368 Yep, yep. No, it absolutely does. 438 00:31:12,602 --> 00:31:14,638 My mitochondrial energy's through the roof. 439 00:31:16,072 --> 00:31:18,840 - Um... Have we met before? - No. Agent M. 440 00:31:18,842 --> 00:31:20,640 I heard you were on the Vungus meet, 441 00:31:20,642 --> 00:31:22,176 and I wanted to offer assistance. 442 00:31:22,178 --> 00:31:24,078 I'm a bit of a Jababian wonk. 443 00:31:24,080 --> 00:31:27,948 Language, culture, politics, fashion. 444 00:31:27,950 --> 00:31:30,718 Anyways, I compiled a dossier for you to read. 445 00:31:30,720 --> 00:31:33,821 Oh, a dossier. I love a good dossier. 446 00:31:33,823 --> 00:31:35,857 The thing is... Ask around. 447 00:31:35,859 --> 00:31:38,158 I work alone. Ask anyone around here. 448 00:31:38,160 --> 00:31:40,961 Did you know that Jababians are claircognizant empaths, 449 00:31:40,963 --> 00:31:42,796 which means they can read your mind? 450 00:31:42,798 --> 00:31:44,232 And your cards. 451 00:31:44,234 --> 00:31:47,067 - Well, they do have a tell. - What's that? 452 00:31:47,069 --> 00:31:49,938 Subdermal spots on the underside of their arms 453 00:31:49,940 --> 00:31:51,671 - change color. - Mm, good to know. 454 00:31:51,673 --> 00:31:54,073 Thank you for your offer. I'm good. 455 00:31:54,075 --> 00:31:55,976 Okay. Message understood. 456 00:31:55,978 --> 00:31:57,911 I will leave you to your... 457 00:31:57,913 --> 00:31:58,946 meditation. 458 00:31:58,948 --> 00:31:59,882 Thank you. 459 00:32:02,352 --> 00:32:03,685 Oh. 460 00:32:03,687 --> 00:32:05,786 Do you know what your tell is? 461 00:32:05,788 --> 00:32:07,857 You snore when you meditate. 462 00:32:14,930 --> 00:32:17,800 Actually, on second thought, maybe I could use some backup. 463 00:32:46,997 --> 00:32:49,730 I was thinking, for the op, I can take the perimeter, 464 00:32:49,732 --> 00:32:52,367 - and you make the approach to Vungus. - Yes, good. 465 00:32:52,369 --> 00:32:55,936 - Okay. - The thing is, with this particular club. 466 00:32:55,938 --> 00:32:58,072 everybody just wants to do their own thing. 467 00:32:58,074 --> 00:33:01,074 Aliens wanna look like humans, humans wanna look like aliens, 468 00:33:01,076 --> 00:33:02,843 so we may need to loosen up a bit. 469 00:33:02,845 --> 00:33:06,046 Maybe we lose the tie first, yeah? 470 00:33:06,048 --> 00:33:09,984 Pop a couple of buttons and not look so stiff. 471 00:33:09,986 --> 00:33:12,085 We don't want to advertise our profession, 472 00:33:12,087 --> 00:33:13,821 if you know what I mean. 473 00:33:13,823 --> 00:33:16,157 "Men in Black. Aliens, get down!" 474 00:33:16,159 --> 00:33:18,092 - I get it. - Don't do that. 475 00:33:18,094 --> 00:33:20,963 Yeah? Good. Great. Perfect. How about me? How do I look? 476 00:33:22,931 --> 00:33:24,431 I would just, uh. 477 00:33:24,433 --> 00:33:25,832 - Do you mind if I...? - What? 478 00:33:25,834 --> 00:33:27,034 Coming in. 479 00:33:27,036 --> 00:33:29,003 It's a fine line between club casual 480 00:33:29,005 --> 00:33:30,473 and the saddest man on Earth. 481 00:33:30,707 --> 00:33:31,971 Thank you. 482 00:33:31,973 --> 00:33:33,873 - Mm-hm. - Yeah. Shall we? 483 00:33:33,875 --> 00:33:35,476 I thought that we were here. 484 00:33:35,478 --> 00:33:37,277 We are. 485 00:33:37,279 --> 00:33:39,045 Entrance for special guests. 486 00:33:42,953 --> 00:33:44,886 Step on it, would you, Freddie? 487 00:33:44,888 --> 00:33:46,089 You got it, H. 488 00:33:50,058 --> 00:33:52,062 Hm. 489 00:33:53,763 --> 00:33:56,230 Yeah, okay. Wasn't expecting that. 490 00:34:14,951 --> 00:34:16,951 The Vungus among us! 491 00:34:16,953 --> 00:34:20,020 H-Bomb! 492 00:34:20,022 --> 00:34:21,888 - V-Go! V-Go! - Yeah, yeah! 493 00:34:21,890 --> 00:34:23,357 - Yeah! - Woo! 494 00:34:23,359 --> 00:34:25,460 Look at you. You've lost weight. 495 00:34:25,462 --> 00:34:27,127 What have you done to your hair? 496 00:34:27,129 --> 00:34:28,564 You changed it. Looks fantastic. 497 00:34:28,797 --> 00:34:30,566 - Oh, I... - I barely recognize you. 498 00:34:30,801 --> 00:34:33,933 Sorry. M, this is Vungus. Vungus, M. 499 00:34:33,935 --> 00:34:36,370 Hello, M. 500 00:34:36,372 --> 00:34:38,172 Muah. 501 00:34:38,174 --> 00:34:40,107 So nice to meet you. 502 00:34:40,109 --> 00:34:41,544 I've heard a lot about you. 503 00:34:41,777 --> 00:34:43,111 Highly redacted, of course. 504 00:34:54,089 --> 00:34:55,857 Such a charmer. He says... 505 00:34:55,859 --> 00:34:57,560 he thinks you're hot. 506 00:34:57,792 --> 00:34:59,060 He thinks I'm what? Sorry? 507 00:34:59,062 --> 00:35:00,563 It's a rough translation. 508 00:35:00,797 --> 00:35:02,562 Probably works better on Ja... Jababia, 509 00:35:02,564 --> 00:35:05,534 but you know that, since you speak fluent Jababian. 510 00:35:05,801 --> 00:35:07,400 Oh. 511 00:35:07,402 --> 00:35:10,573 Of course. I was just trying to find the words to articulate 512 00:35:10,806 --> 00:35:13,373 how incredibly eye-catching you yourself are. 513 00:35:13,375 --> 00:35:15,375 Well, that he is. 514 00:35:15,377 --> 00:35:17,411 M knows everything about Jababia. 515 00:35:17,413 --> 00:35:19,980 I wouldn't say "everything." Always more to learn. 516 00:35:19,982 --> 00:35:21,348 It's like a fetish. 517 00:35:21,350 --> 00:35:23,350 Hah, okay, that implies something sexual. 518 00:35:23,352 --> 00:35:24,587 - It's definitely not. - It is. 519 00:35:24,821 --> 00:35:26,254 It's always, "Oh, Jababia this, 520 00:35:26,256 --> 00:35:28,254 Jababia that, Jababia, Jababia, Jababia!" 521 00:35:28,256 --> 00:35:29,556 Yeah, baby! 522 00:35:29,558 --> 00:35:31,426 I knew you would hit it off. 523 00:35:31,428 --> 00:35:33,326 Have a dance, okay? M loves to dance. 524 00:35:33,328 --> 00:35:35,462 She's a wonderful dancer. I'll get drinks. 525 00:35:35,464 --> 00:35:37,230 You're still a vodka cranberry guy? 526 00:35:37,232 --> 00:35:38,565 You know it. 527 00:35:38,567 --> 00:35:39,502 Okay. Okay. 528 00:35:40,870 --> 00:35:42,270 M, please. 529 00:35:42,272 --> 00:35:44,605 Come, sit next to Vungus. 530 00:35:44,607 --> 00:35:46,607 I promise, I don't bite. 531 00:35:46,609 --> 00:35:48,643 Okay, just give me one sec. 532 00:35:48,877 --> 00:35:50,411 Four vodka cranberries. 533 00:35:50,413 --> 00:35:52,179 It's all right. I'll get this one. 534 00:35:52,181 --> 00:35:53,480 Put it on the company card. 535 00:35:53,482 --> 00:35:55,116 Little tip, expense everything. 536 00:35:55,118 --> 00:35:56,618 Hey, quick question, no big deal. 537 00:35:56,620 --> 00:35:59,018 Are you pimping me out to Vungus? 538 00:35:59,020 --> 00:36:00,453 What? No. 539 00:36:00,455 --> 00:36:03,123 What the hell would give you that... impression? 540 00:36:03,125 --> 00:36:05,391 Hello. Ha-ha-ha! 541 00:36:05,393 --> 00:36:08,161 - Oh, I don't know. That? - Oh, ahem. 542 00:36:08,163 --> 00:36:09,529 Better not look at that. 543 00:36:09,531 --> 00:36:11,464 Hey, if you wanna use me as alien bait, 544 00:36:11,466 --> 00:36:12,966 just let me know next time. 545 00:36:12,968 --> 00:36:14,268 I don't like to be lied to. 546 00:36:14,270 --> 00:36:16,136 What, like pretending to be an expert 547 00:36:16,138 --> 00:36:18,004 in something you're not? 548 00:36:18,006 --> 00:36:19,640 We're in the lying business. 549 00:36:19,642 --> 00:36:22,243 - Are we? - Jababians are prickly. 550 00:36:22,245 --> 00:36:23,576 We want them to be happy. 551 00:36:23,578 --> 00:36:26,080 So they don't destroy our planet and everything. 552 00:36:26,082 --> 00:36:27,380 That is the mission. 553 00:36:27,382 --> 00:36:28,649 If you're not down with... 554 00:36:28,651 --> 00:36:30,150 I'm down with the mission, 555 00:36:30,152 --> 00:36:32,219 but I'm not fornicating with the Jababian. 556 00:36:32,221 --> 00:36:33,690 That's not what I asked you to do. 557 00:36:40,629 --> 00:36:44,265 ♪ Where nobody can reach us ♪ 558 00:36:44,267 --> 00:36:46,199 ♪ There's no need To take your phone ♪ 559 00:36:46,201 --> 00:36:48,603 So how long you here for, buddy? 560 00:36:48,605 --> 00:36:50,404 Vungus go home tomorrow. 561 00:36:50,406 --> 00:36:52,005 Tomorrow? 562 00:36:52,007 --> 00:36:53,977 We better make it a good one, huh? 563 00:36:55,310 --> 00:36:58,645 I came to talk, H. We need to speak. 564 00:36:58,647 --> 00:37:00,647 Talky, shmalky. I want to see you dance. 565 00:37:00,649 --> 00:37:03,449 Come on. Come on, I know, I know this is your jam. 566 00:37:03,451 --> 00:37:05,118 Get out here. M, come on. 567 00:37:05,120 --> 00:37:08,621 Oh, no, I'm just gonna... I like to butt-dance. 568 00:37:08,623 --> 00:37:10,591 ♪ Dimes wall to wall in the VIP ♪ 569 00:37:10,593 --> 00:37:13,027 ♪ The age don't mean a thing I ain't Chi Ali ♪ 570 00:37:13,029 --> 00:37:14,730 ♪ I bring them out With no ID ♪ 571 00:37:14,964 --> 00:37:17,297 ♪ Them boys they bring Them out like I'm T.I.P. ♪ 572 00:37:17,299 --> 00:37:18,598 ♪ Come here, girl ♪ 573 00:37:18,600 --> 00:37:22,301 ♪ Let me creep in your world ♪ 574 00:37:22,303 --> 00:37:24,304 ♪ Let me take you Indonesia ♪ 575 00:37:24,306 --> 00:37:26,507 Hey, I need to talk to you about something. 576 00:37:26,509 --> 00:37:28,308 If it's about that night in Beirut, 577 00:37:28,310 --> 00:37:30,277 I deleted the photos. Promise. 578 00:37:30,279 --> 00:37:32,582 No, not Beirut. Just... 579 00:37:34,283 --> 00:37:37,451 ♪ Let me creep in your world ♪ 580 00:37:45,361 --> 00:37:47,462 ♪ I don't give a fuck What it cost ♪ 581 00:37:47,464 --> 00:37:49,429 ♪ I floss big whips I floss big chains ♪ 582 00:37:49,431 --> 00:37:51,598 ♪ I talk big-ish 'Cause I'm got big thangs ♪ 583 00:37:51,600 --> 00:37:53,033 - H? - Yeah? 584 00:37:53,035 --> 00:37:54,534 - Twelve o'clock. - You're damn right 585 00:37:54,536 --> 00:37:56,603 it is. Night is young. Whoo-hoo! 586 00:37:56,605 --> 00:37:58,038 Listen to me, H. 587 00:37:58,040 --> 00:37:59,739 This is serious. 588 00:37:59,741 --> 00:38:02,342 You're the only one that Vungus can trust. 589 00:38:02,344 --> 00:38:04,078 Well, feeling's mutual. 590 00:38:04,080 --> 00:38:06,082 ♪ I see 'em looking at me Like what's up ♪ 591 00:38:10,152 --> 00:38:11,685 ♪ Let me creep in your world ♪ 592 00:38:11,687 --> 00:38:13,252 What happened to you? 593 00:38:13,254 --> 00:38:15,188 Nothing. What happened to you? 594 00:38:15,190 --> 00:38:16,522 Why are you so serious? 595 00:38:16,524 --> 00:38:18,193 - Relax. Ow! Yeah. - H. 596 00:38:21,529 --> 00:38:25,732 ♪ Let me take you To Indonesia ♪ 597 00:38:25,734 --> 00:38:28,738 ♪ Where nobody can reach us ♪ 598 00:38:43,384 --> 00:38:44,786 You all right, buddy? 599 00:38:45,020 --> 00:38:46,687 What's wrong? You don't look so good. 600 00:38:46,689 --> 00:38:49,790 - You okay? - Vungus not feel so good. 601 00:38:49,792 --> 00:38:52,127 Vodka cranberry sure pack a punch. 602 00:38:53,796 --> 00:38:55,830 Let's get his car and get him out of here. 603 00:38:56,064 --> 00:38:57,431 - Yeah. Yup. - All right. 604 00:38:57,433 --> 00:39:00,368 Okay. Get you off to bed. 605 00:39:00,370 --> 00:39:02,670 Let's get you in here. All right. 606 00:39:02,672 --> 00:39:04,705 There you are, buddy. In you go. 607 00:39:04,707 --> 00:39:07,274 Watch your head. Okay. All right. 608 00:39:07,276 --> 00:39:08,576 Now, sleep it off, okay? 609 00:39:08,578 --> 00:39:10,643 I'll speak to you in the morning. Hydrate. 610 00:39:12,114 --> 00:39:13,513 Whoo! 611 00:39:13,515 --> 00:39:15,382 - Shouldn't we call it in? - Oh, God, no. 612 00:39:15,384 --> 00:39:16,750 The paperwork is a nightmare. 613 00:39:16,752 --> 00:39:18,553 But Vungus didn't look too good. 614 00:39:18,555 --> 00:39:20,353 He didn't look too good before, but. 615 00:39:20,355 --> 00:39:22,323 Trust me, I've seen him way worse. 616 00:39:22,325 --> 00:39:23,526 This one time in Istanbul... 617 00:39:32,734 --> 00:39:35,305 Help me. 618 00:39:41,576 --> 00:39:43,611 - MIB. Freeze! - On the ground. 619 00:39:43,613 --> 00:39:44,547 - Hands up. - Palms down. 620 00:39:49,185 --> 00:39:50,120 - Palms down. - Hands up. 621 00:39:51,821 --> 00:39:54,420 Which do you want to go with? I'm fine with either. 622 00:39:54,422 --> 00:39:57,591 We've to come up with something consistent. You want palms down? 623 00:39:57,593 --> 00:39:59,192 If you don't mind. 624 00:39:59,194 --> 00:40:00,497 - Palms down. - Palms down. 625 00:40:02,131 --> 00:40:03,766 Good. 626 00:40:24,786 --> 00:40:25,721 What the...? 627 00:40:30,392 --> 00:40:31,525 That is not good. 628 00:40:31,527 --> 00:40:33,396 Run! 629 00:40:39,201 --> 00:40:41,368 M! 630 00:40:41,370 --> 00:40:42,835 They are coming! 631 00:40:42,837 --> 00:40:44,274 Petrol cap. Go. 632 00:41:00,656 --> 00:41:03,524 We need more firepower. Side-view mirror. 633 00:41:03,526 --> 00:41:05,594 What do you want me to do, throw it at them? 634 00:41:07,163 --> 00:41:07,964 Oh, wow. 635 00:41:18,841 --> 00:41:20,509 I haven't seen that before. 636 00:41:22,745 --> 00:41:24,547 I don't think this is doing anything. 637 00:41:25,948 --> 00:41:26,882 Come on. 638 00:41:28,783 --> 00:41:31,317 Exhaust pipe. Go! 639 00:41:31,319 --> 00:41:32,388 Come on! 640 00:41:35,625 --> 00:41:38,625 Now this is more like it. 641 00:41:38,627 --> 00:41:39,596 Right. 642 00:41:46,201 --> 00:41:47,469 Hurry! 643 00:41:50,239 --> 00:41:51,507 Go to Vungus. I'll cover you. 644 00:41:57,879 --> 00:42:00,681 H! A little help here! 645 00:42:00,683 --> 00:42:03,516 No. Not H. 646 00:42:03,518 --> 00:42:05,585 He has changed. 647 00:42:05,587 --> 00:42:07,721 I could feel it. 648 00:42:07,723 --> 00:42:09,388 I have to know... 649 00:42:10,893 --> 00:42:13,496 ...if I can trust you. 650 00:42:19,502 --> 00:42:21,400 Now I'm pissed off. 651 00:42:21,402 --> 00:42:23,605 Hide this. 652 00:42:25,440 --> 00:42:28,507 Something is wrong in Men in Black. 653 00:42:28,509 --> 00:42:31,946 What? Vungus, what is this? 654 00:42:31,948 --> 00:42:36,850 It's the only thing that can protect you. 655 00:42:48,830 --> 00:42:50,033 Come on! 656 00:42:54,569 --> 00:42:56,737 Where's your fancy dance moves now? 657 00:43:19,694 --> 00:43:21,596 What the...? 658 00:43:23,966 --> 00:43:26,433 Keep your eyes on. It's not safe. 659 00:43:26,435 --> 00:43:28,569 Eyes on! Eyes on! 660 00:43:28,571 --> 00:43:29,770 Two targets! 661 00:43:29,772 --> 00:43:31,440 How is he? 662 00:43:33,042 --> 00:43:34,344 He's gone. 663 00:43:41,984 --> 00:43:44,554 Guys, back up a little bit, all right? 664 00:43:56,998 --> 00:43:59,031 Oy! Outdone yourself here, mate. 665 00:43:59,033 --> 00:44:01,034 - Well done. Well done. - Thank you. 666 00:44:01,036 --> 00:44:02,935 Fill me in. What happened, huh? 667 00:44:02,937 --> 00:44:04,871 We were attacked, clearly, C. 668 00:44:04,873 --> 00:44:06,573 - Right. - By I don't know what. 669 00:44:06,575 --> 00:44:09,009 The suspects, they did this with their bare hands. 670 00:44:09,011 --> 00:44:10,676 They turned solid into liquid, 671 00:44:10,678 --> 00:44:12,411 - then back again. - What? 672 00:44:12,413 --> 00:44:15,449 - Why's she here? - She... 673 00:44:15,451 --> 00:44:16,882 - She is - AGENT H: She is 674 00:44:16,884 --> 00:44:18,886 Walking you through the crime scene. 675 00:44:18,888 --> 00:44:21,422 No, no. She is a probationary agent, 676 00:44:21,424 --> 00:44:24,123 so she is not here at all, okay? 677 00:44:24,125 --> 00:44:26,893 I think you'll find that she clearly is here 678 00:44:26,895 --> 00:44:28,027 because I can see her. 679 00:44:28,029 --> 00:44:29,429 - Backing you up. - Thank you. 680 00:44:29,431 --> 00:44:30,897 A figure of speech, but fine. 681 00:44:30,899 --> 00:44:32,699 You are in so much trouble, 682 00:44:32,701 --> 00:44:36,069 oh, my God. You had one job. You had one very simple job: 683 00:44:36,071 --> 00:44:38,871 to take some lizard slimeball out for a few drinks. 684 00:44:38,873 --> 00:44:41,040 - That was it. - Not a "lizard slimeball." 685 00:44:41,042 --> 00:44:43,009 - A friend of mine. - Oh, no. 686 00:44:43,011 --> 00:44:44,578 - Yeah. Sorry about that. - Mm. 687 00:44:44,580 --> 00:44:46,080 He was a reptilian slimeball, 688 00:44:46,082 --> 00:44:49,016 now dead because of you. Who was with him when he died? 689 00:44:49,018 --> 00:44:50,484 - I was. - Who...? 690 00:44:50,486 --> 00:44:53,085 Okay, good. And did he say anything 691 00:44:53,087 --> 00:44:55,022 that might explain why he was killed? 692 00:44:55,024 --> 00:44:57,156 Anything at all? Come on. 693 00:45:00,895 --> 00:45:02,161 No. Not a thing. 694 00:45:02,163 --> 00:45:04,931 - So just to recap... - No point. 695 00:45:04,933 --> 00:45:06,466 A high-ranking member 696 00:45:06,468 --> 00:45:08,801 of the Jababian royal family dies on your watch, 697 00:45:08,803 --> 00:45:11,103 murdered by assailants that you can't identify, 698 00:45:11,105 --> 00:45:13,707 for reasons that you cannot begin to fathom. 699 00:45:13,709 --> 00:45:15,542 - Is that about right? - I switched off 700 00:45:15,544 --> 00:45:17,710 the moment you started talking. I don't know. 701 00:45:17,712 --> 00:45:19,145 Why don't you bugger off. 702 00:45:19,147 --> 00:45:20,813 Okay, mate. Thank you. 703 00:45:20,815 --> 00:45:21,949 - Yeah. - I'll piss off, 704 00:45:21,951 --> 00:45:23,616 - to the office. - Where you belong. 705 00:45:23,618 --> 00:45:24,917 To have a word with High T, 706 00:45:24,919 --> 00:45:27,222 who will not save you this time. 707 00:45:29,591 --> 00:45:31,625 We'll be fine. Okay? Don't worry. 708 00:45:31,627 --> 00:45:34,564 This is... We'll be fine. 709 00:45:35,864 --> 00:45:36,862 Yeah? 710 00:45:36,864 --> 00:45:39,766 Yes. Yes. Understood. 711 00:45:39,768 --> 00:45:41,169 Yeah... Indeed. 712 00:45:45,473 --> 00:45:46,839 Yes. 713 00:45:46,841 --> 00:45:48,942 Yes. Yes. 714 00:45:48,944 --> 00:45:50,246 Thank you. 715 00:45:51,846 --> 00:45:53,980 Let me assure you, we will deal with this 716 00:45:53,982 --> 00:45:56,585 in the strongest possible terms. 717 00:45:59,488 --> 00:46:01,821 The Jababians want your heads. 718 00:46:01,823 --> 00:46:05,125 Quite literally. Both heads, sent by diplomatic pouch. 719 00:46:05,127 --> 00:46:07,630 Okay, um, ahem... 720 00:46:08,997 --> 00:46:10,062 Morning, sir. 721 00:46:10,064 --> 00:46:11,698 I have the forensics report 722 00:46:11,700 --> 00:46:13,065 that you asked for. 723 00:46:13,067 --> 00:46:15,034 Thank you. 724 00:46:15,036 --> 00:46:17,804 Well, this is troubling. 725 00:46:17,806 --> 00:46:19,640 - Very troubling. - Mm-hm. 726 00:46:19,642 --> 00:46:22,078 These are our suspects. 727 00:46:23,544 --> 00:46:25,745 A species called Dyadnum. 728 00:46:25,747 --> 00:46:29,817 From a binary star system in the constellation Draco. 729 00:46:29,819 --> 00:46:31,650 Draco, that's Hive territory. 730 00:46:31,652 --> 00:46:33,089 The entire sector fell years ago. 731 00:46:34,623 --> 00:46:36,790 The Dyads' DNA... 732 00:46:36,792 --> 00:46:39,091 - are riddled with Hive mutations. - Mm-hm. 733 00:46:39,093 --> 00:46:42,828 As we all know, the Hive doesn't just destroy their enemies, 734 00:46:42,830 --> 00:46:44,931 they subsume them. 735 00:46:44,933 --> 00:46:46,699 Take them over from within. 736 00:46:46,701 --> 00:46:49,203 Whoever these two were, they're part of the Hive now. 737 00:46:49,205 --> 00:46:51,772 Yes, but why would the Hive send them all this way 738 00:46:51,774 --> 00:46:53,239 to kill a Jababian royal? 739 00:46:53,241 --> 00:46:55,208 You knew Vungus better than anyone. 740 00:46:55,210 --> 00:46:56,976 Did he indicate why he was here? 741 00:46:56,978 --> 00:46:58,578 Did he want something from us? 742 00:46:58,580 --> 00:47:00,315 No, he seemed pretty normal, happy. 743 00:47:00,549 --> 00:47:03,183 Sir. This whole thing is a fiasco. It's a farrago. 744 00:47:03,185 --> 00:47:05,051 And a failure of this magnitude 745 00:47:05,053 --> 00:47:07,723 requires immediate invokement of... 746 00:47:08,790 --> 00:47:09,989 Article 13. 747 00:47:09,991 --> 00:47:12,158 Don't be a dick. Who says "farrago"? 748 00:47:12,160 --> 00:47:14,694 Uh, what is Article 13? 749 00:47:14,696 --> 00:47:18,300 Immediate termination, followed by neuralyzation. 750 00:47:18,533 --> 00:47:20,065 - Wait a second. - Wait. 751 00:47:20,067 --> 00:47:21,234 - No. - Is that your answer 752 00:47:21,236 --> 00:47:23,136 - to everything? - Put that away! 753 00:47:23,138 --> 00:47:24,705 - Glasses off. - Sir, you can't. 754 00:47:24,707 --> 00:47:26,873 Give me one good reason why not. 755 00:47:26,875 --> 00:47:29,643 Um, because it's... 756 00:47:29,645 --> 00:47:31,245 what we were talking about. Um... 757 00:47:31,247 --> 00:47:33,679 - Because... - Because... 758 00:47:33,681 --> 00:47:35,949 if you erase us, you will never know the truth. 759 00:47:35,951 --> 00:47:37,817 - The truth. - They're stalling. 760 00:47:37,819 --> 00:47:39,955 - Say the word. I'll do it. - Put it away. 761 00:47:41,189 --> 00:47:43,326 M, go ahead. Explain yourself. 762 00:47:44,292 --> 00:47:46,362 Well, sir... 763 00:47:46,594 --> 00:47:49,598 if you think about it, really think about it... 764 00:47:50,899 --> 00:47:53,098 Vungus... 765 00:47:53,100 --> 00:47:55,301 how many people really knew that he was here? 766 00:47:55,303 --> 00:47:57,937 The people in this room. 767 00:47:57,939 --> 00:48:00,239 And perhaps a dozen high-level agents. 768 00:48:00,241 --> 00:48:03,743 If those were the only people that knew where Vungus would be, 769 00:48:03,745 --> 00:48:05,381 and we assume that Vungus didn't leak 770 00:48:05,614 --> 00:48:07,080 his own location to the killers, 771 00:48:07,082 --> 00:48:09,783 doesn't that mean that it was someone... 772 00:48:09,785 --> 00:48:11,217 inside MIB? 773 00:48:11,219 --> 00:48:13,786 A mole, sir, inside these very walls. 774 00:48:13,788 --> 00:48:16,022 Sir, they're making this up as they go along. 775 00:48:16,024 --> 00:48:18,257 "A mole"? In the history of the company, 776 00:48:18,259 --> 00:48:21,194 - there's never been a leak. - Something a mole would say. 777 00:48:21,196 --> 00:48:22,995 - Don't be absurd. - Classic mole talk. 778 00:48:22,997 --> 00:48:24,196 Sounds like Mole 101. 779 00:48:24,198 --> 00:48:25,899 Enough. 780 00:48:25,901 --> 00:48:27,801 If we've been compromised, 781 00:48:27,803 --> 00:48:29,770 it puts every citizen on this planet, 782 00:48:29,772 --> 00:48:32,241 both human and alien, at risk. 783 00:48:34,076 --> 00:48:36,375 - C. Track down these killers. - Sir. 784 00:48:36,377 --> 00:48:38,377 Find the killers, we find the mole. 785 00:48:38,379 --> 00:48:40,315 - Will do, sir. - Dismissed. 786 00:48:42,116 --> 00:48:45,020 M, it appears you're as sharp as advertised. 787 00:48:46,154 --> 00:48:48,321 Work the case with C. 788 00:48:48,323 --> 00:48:50,757 Get Weapons Department started on something 789 00:48:50,759 --> 00:48:52,762 that can neutralize these Dyads. 790 00:48:55,196 --> 00:48:56,198 Yes, sir. 791 00:49:01,002 --> 00:49:02,703 Sharp indeed she is, sir. 792 00:49:02,705 --> 00:49:05,772 I assume you'll want me overseeing the case? Sort of... 793 00:49:05,774 --> 00:49:08,241 I'm finished covering for you, H. 794 00:49:08,243 --> 00:49:11,978 You need me on this case, sir. I've dealt with the Hive before. 795 00:49:11,980 --> 00:49:14,080 With nothing but my wits and my Series 7... 796 00:49:14,082 --> 00:49:18,317 No. He dealt with the Hive before. 797 00:49:18,319 --> 00:49:21,821 And I don't know where the hell he has gone! 798 00:49:21,823 --> 00:49:24,425 I actually used to think you could lead this place. 799 00:49:24,658 --> 00:49:26,127 I was wrong about you. 800 00:49:27,728 --> 00:49:29,799 We're done here. 801 00:49:32,334 --> 00:49:33,935 That's an order. 802 00:49:35,703 --> 00:49:37,972 Look, you weren't wrong about me, sir. 803 00:49:39,707 --> 00:49:42,077 You saw something in me once. It's still there. 804 00:49:43,377 --> 00:49:45,944 And I apologize for letting you down. 805 00:49:45,946 --> 00:49:49,017 Give me another chance and I'll fix this. I promise you. 806 00:49:58,960 --> 00:50:00,960 I don't think it's just a blade. 807 00:50:00,962 --> 00:50:02,929 Looks like it carries some poison. 808 00:50:02,931 --> 00:50:04,864 I know what you're talking about. Wait. 809 00:50:04,866 --> 00:50:06,332 Sorry, mate. High T wants me 810 00:50:06,334 --> 00:50:09,002 - to run point on this one. - What? I don't believe you. 811 00:50:09,004 --> 00:50:10,471 I don't like it any better than you, 812 00:50:10,705 --> 00:50:12,507 but he kept going on about relying on me, 813 00:50:12,741 --> 00:50:14,875 needing our top agent, that sort of thing. 814 00:50:14,877 --> 00:50:17,143 I don't make the rules. Take it up with him. 815 00:50:17,145 --> 00:50:18,978 M, he's keen for you to shadow me. 816 00:50:18,980 --> 00:50:20,482 "Learn from the best," he said. 817 00:50:20,714 --> 00:50:22,482 Little on-the-job training, if you will. 818 00:50:22,484 --> 00:50:24,486 Hmm? Yeah? Come on. 819 00:50:24,719 --> 00:50:26,953 - Are you going or you staying? - Yeah, I'll go. 820 00:50:26,955 --> 00:50:28,120 - Well... - Okay. 821 00:50:28,122 --> 00:50:30,323 - Come on. - H? 822 00:50:32,861 --> 00:50:33,863 Thanks for that. 823 00:50:35,297 --> 00:50:36,799 I'm sick of you. 824 00:50:39,267 --> 00:50:40,466 Okay. 825 00:50:40,468 --> 00:50:42,435 - What's the actual truth? - You tell me. 826 00:50:42,437 --> 00:50:44,971 For someone who hates lying, that was incredible. 827 00:50:44,973 --> 00:50:46,542 - I wasn't... - It was electric up there. 828 00:50:46,774 --> 00:50:49,109 The way we played off each other, back and forth. 829 00:50:49,111 --> 00:50:51,009 - I was riffing. - A mole inside the MIB. 830 00:50:51,011 --> 00:50:52,812 It's genius. I wish I thought of it. 831 00:50:52,814 --> 00:50:54,179 I discovered a possible truth. 832 00:50:54,181 --> 00:50:56,449 I mean, think about it. It would explain a lot. 833 00:50:56,451 --> 00:50:58,016 What have you got so far? 834 00:50:58,018 --> 00:51:00,185 I was about to run a molecular deconstruction 835 00:51:00,187 --> 00:51:02,888 on the substance and cross-reference with all toxins. 836 00:51:02,890 --> 00:51:04,424 - Good idea. - Just a little science. 837 00:51:04,426 --> 00:51:05,993 I wouldn't do that. 838 00:51:05,995 --> 00:51:07,192 Whoo! I know what that is. 839 00:51:07,194 --> 00:51:08,895 That killed a 300-pound Jababian, 840 00:51:08,897 --> 00:51:10,830 so I wouldn't get recreational with it. 841 00:51:10,832 --> 00:51:13,833 Zephos, pure grade. The wrong amount will kill you instantly. 842 00:51:13,835 --> 00:51:15,969 Right amount will keep you dancing shirtless 843 00:51:15,971 --> 00:51:17,870 on a nightclub in Monaco for 17 hours. 844 00:51:17,872 --> 00:51:20,406 So much information. Always so much information. 845 00:51:20,408 --> 00:51:23,308 It's what I've heard. There's only one place in the world 846 00:51:23,310 --> 00:51:25,547 where they know how to mix it. Let's go. 847 00:51:29,216 --> 00:51:31,553 You coming? World's not gonna save itself. 848 00:51:31,786 --> 00:51:34,154 Are you saying that you need me to save the world? 849 00:51:34,156 --> 00:51:35,455 Uh-huh. 850 00:51:35,457 --> 00:51:36,455 Thought so. 851 00:52:05,353 --> 00:52:06,585 Oh, wow. 852 00:52:06,587 --> 00:52:08,857 You'll see that a lot around here. 853 00:52:09,991 --> 00:52:12,259 It's a Cromulian tag. 854 00:52:12,261 --> 00:52:15,094 In their galaxy, a symbol for hope or annihilation. 855 00:52:15,096 --> 00:52:17,295 There's still some debate around what exactly. 856 00:52:17,297 --> 00:52:19,098 Actually, it's harmony. 857 00:52:19,100 --> 00:52:21,900 But on Earth, it means we're entering an MIB safe haven. 858 00:52:21,902 --> 00:52:23,605 - How do you know? - It's in the handbook. 859 00:52:23,839 --> 00:52:25,304 Don't believe everything you read. 860 00:52:25,306 --> 00:52:27,940 - That is my job. - And my job is what? 861 00:52:27,942 --> 00:52:29,208 Hang out here and shut up? 862 00:52:29,210 --> 00:52:30,909 Shut up. That's your job. 863 00:52:30,911 --> 00:52:33,011 Well, look who it is. Nasr. 864 00:52:33,013 --> 00:52:35,082 You know the rules: no visible alien tech 865 00:52:35,084 --> 00:52:37,083 anywhere on the street. Cover the bike up 866 00:52:37,085 --> 00:52:39,419 before I have to give you a ticket. 867 00:52:39,421 --> 00:52:42,054 H? It is really you? 868 00:52:42,056 --> 00:52:44,223 Of course it's me. Who else could it be? 869 00:52:44,225 --> 00:52:45,558 - Hey, Bassam. - Hi, H. 870 00:52:45,560 --> 00:52:47,025 Nasr said you were dead. 871 00:52:47,027 --> 00:52:48,631 What? I... I never said that. 872 00:52:48,864 --> 00:52:50,596 You did. He's lying. 873 00:52:50,598 --> 00:52:53,132 Aah! Hey! Get... 874 00:52:53,134 --> 00:52:55,435 - That's... - And why would I be dead? 875 00:52:57,571 --> 00:52:59,938 Bassam misunderstood. 876 00:52:59,940 --> 00:53:02,641 We heard that you and Riza had split up. 877 00:53:02,643 --> 00:53:04,243 Oh, Riza. Who's that? 878 00:53:04,245 --> 00:53:05,680 It's not important. 879 00:53:05,913 --> 00:53:07,112 Mm. Human or...? 880 00:53:07,114 --> 00:53:08,580 - Doesn't matter. - I'm just curious 881 00:53:08,582 --> 00:53:10,549 how it works between species, so... 882 00:53:10,551 --> 00:53:12,687 Very unimportant. Old friend of mine, so... 883 00:53:12,921 --> 00:53:15,587 Who runs the biggest criminal syndicate in the galaxy. 884 00:53:15,589 --> 00:53:18,257 Who is a very successful businesswoman. 885 00:53:18,259 --> 00:53:20,060 I love a businesswoman. 886 00:53:20,062 --> 00:53:23,096 - Why are we talking about this? - Sad. You made a lovely couple. 887 00:53:23,098 --> 00:53:25,130 Thank you. These things happen. 888 00:53:25,132 --> 00:53:27,567 You said, "That psycho's gonna slit his throat." 889 00:53:27,569 --> 00:53:28,704 Oh, hmm. 890 00:53:28,937 --> 00:53:30,670 Excuse us for one moment. 891 00:53:30,672 --> 00:53:32,971 Your words, not mine. Don't you... 892 00:53:32,973 --> 00:53:35,674 You dated this person? Seems like a conflict of interest. 893 00:53:35,676 --> 00:53:38,377 Conflict of interest for you to know my private life. 894 00:53:38,379 --> 00:53:40,013 Yeah, sure. I'd prefer not to. 895 00:53:40,015 --> 00:53:41,647 Hey, hey, that's enough. Listen. 896 00:53:41,649 --> 00:53:43,350 Stop beating the hell out of him. 897 00:53:43,352 --> 00:53:45,350 - Yeah. - Keep this thing covered up. 898 00:53:45,352 --> 00:53:46,986 - Absolutely. Will do. - Thank you. 899 00:53:46,988 --> 00:53:48,420 Won't happen again. 900 00:53:48,422 --> 00:53:50,056 Nice to meet you both. 901 00:53:50,058 --> 00:53:51,193 - Yes. - Yeah. 902 00:53:57,531 --> 00:54:00,199 - What? - Pulled this 903 00:54:00,201 --> 00:54:02,435 from the surveillance camera outside the club. 904 00:54:02,437 --> 00:54:04,636 Standing there, making me feel uncomfortable. 905 00:54:04,638 --> 00:54:05,606 Sorry about that. 906 00:54:10,645 --> 00:54:12,078 Have you shown this to T? 907 00:54:12,080 --> 00:54:14,013 You said everything goes through you. 908 00:54:14,015 --> 00:54:16,047 Yes, everything does go through me. Good. 909 00:54:16,049 --> 00:54:18,719 I'll show him. Go on. 910 00:54:22,156 --> 00:54:24,093 Goodness me. 911 00:54:26,093 --> 00:54:27,729 Oh, boy. 912 00:54:38,473 --> 00:54:40,073 Here comes trouble. 913 00:54:40,075 --> 00:54:41,276 I like trouble. 914 00:54:46,181 --> 00:54:48,515 You thinking what I'm thinking? 915 00:54:48,517 --> 00:54:49,651 Call Riza. 916 00:54:52,120 --> 00:54:53,455 Ah, here. This is it. 917 00:54:58,527 --> 00:55:00,759 Looks like a couple days' worth. 918 00:55:00,761 --> 00:55:03,064 No one's been out to collect. 919 00:55:09,370 --> 00:55:11,140 Hello? 920 00:55:53,181 --> 00:55:57,250 One more step and I'll liquefy your bangs, pretty boy. 921 00:55:57,252 --> 00:55:58,551 - Easy, easy. - Okay. 922 00:55:58,553 --> 00:56:01,189 - We don't want any trouble. - Do not move. 923 00:56:04,058 --> 00:56:05,859 Hey, look at you. 924 00:56:06,093 --> 00:56:07,694 What do we call you, sport? 925 00:56:07,696 --> 00:56:09,594 "Sport" is not what you call me. 926 00:56:09,596 --> 00:56:10,864 What is it? 927 00:56:11,098 --> 00:56:13,466 - "It"? He. - Sorry. 928 00:56:13,468 --> 00:56:14,835 Why would you call me anything? 929 00:56:15,069 --> 00:56:17,203 Pawns don't have names. We're pawns. 930 00:56:17,205 --> 00:56:20,839 Uh, okay. "Pawny," then. 931 00:56:20,841 --> 00:56:22,174 What happened here? 932 00:56:22,176 --> 00:56:24,576 Oh, we had the best party. 933 00:56:24,578 --> 00:56:27,246 Kanye showed up and dropped a whole new album. 934 00:56:27,248 --> 00:56:29,348 It was some of his best work. Look around! 935 00:56:29,350 --> 00:56:30,516 We got our asses kicked! 936 00:56:31,620 --> 00:56:34,587 Aah! My queen! 937 00:56:36,823 --> 00:56:38,324 Oh, she's gone. 938 00:56:38,326 --> 00:56:40,525 I'll never serve another. I swear it. 939 00:56:40,527 --> 00:56:42,194 I'll plunge my dagger 940 00:56:42,196 --> 00:56:45,297 into my own body, like this, through my vital organs, 941 00:56:45,299 --> 00:56:49,169 and then leave it until the dark takes me. 942 00:56:49,171 --> 00:56:52,839 Hey, you're not gonna actually go through with this, are you? 943 00:56:52,841 --> 00:56:56,775 Listen. A queen's pawn without a queen is just a pawn. 944 00:56:56,777 --> 00:56:58,344 A nothing. 945 00:56:58,346 --> 00:57:00,346 I must end my own life 946 00:57:00,348 --> 00:57:03,852 in the most painful way possible. 947 00:57:05,587 --> 00:57:07,185 Don't stop me. 948 00:57:07,187 --> 00:57:10,422 Chance of survival: zero. 949 00:57:10,424 --> 00:57:12,625 - Think we should stop him? - Gonna do it. 950 00:57:12,627 --> 00:57:14,493 Wanna see if he goes through with it. 951 00:57:14,495 --> 00:57:16,661 - Sorry, what did you say? - Hmm? Nothing at all. 952 00:57:16,663 --> 00:57:18,297 Know what? I did say something. 953 00:57:18,299 --> 00:57:20,500 - You did? - Yeah. He's a witness. 954 00:57:20,502 --> 00:57:22,234 Excuse me. 955 00:57:22,236 --> 00:57:25,237 You know, I don't think that she would want you to, 956 00:57:25,239 --> 00:57:28,306 you know, go through with it, honestly. 957 00:57:28,308 --> 00:57:31,611 Who are you to know what a queen would or wouldn't want? 958 00:57:31,613 --> 00:57:33,379 Are you a queen? 959 00:57:33,381 --> 00:57:35,882 Well, to the extent that all women are, yes, 960 00:57:35,884 --> 00:57:38,384 but, no, no, I'm not a queen. 961 00:57:38,386 --> 00:57:41,252 You know what she is, though, is an agent. 962 00:57:41,254 --> 00:57:42,957 - "Agent"? - Mm-hm. 963 00:57:43,190 --> 00:57:45,558 - Is that a title? - It is a title. 964 00:57:45,560 --> 00:57:47,493 A title of great eminence and stature. 965 00:57:47,495 --> 00:57:48,930 M here is an agent. 966 00:57:49,163 --> 00:57:51,431 An agent without a pawn, if you see my meaning. 967 00:57:51,433 --> 00:57:52,698 I never thought of this, 968 00:57:52,700 --> 00:57:54,866 but maybe the best way to honor the dead 969 00:57:54,868 --> 00:57:57,737 - is to go on living. - Yes. 970 00:57:57,739 --> 00:58:00,739 I pledge loyalty eternal to you, Agent M. 971 00:58:00,741 --> 00:58:02,875 No, no, no. I'm not interested in a subject. 972 00:58:02,877 --> 00:58:05,478 Too late. It's done. I already pledged the loyalty. 973 00:58:05,480 --> 00:58:07,312 Wish you'd said "no, no, no" before. 974 00:58:07,314 --> 00:58:08,515 Congratulations. 975 00:58:08,517 --> 00:58:10,850 And if you should die before I, 976 00:58:10,852 --> 00:58:12,717 I promise to end my own life... 977 00:58:12,719 --> 00:58:15,455 "In the most painful way possible." 978 00:58:15,457 --> 00:58:17,623 Yeah. Ha. I don't like you. 979 00:58:17,625 --> 00:58:19,357 Let's go. 980 00:58:19,359 --> 00:58:20,560 My lady? 981 00:58:20,562 --> 00:58:23,665 Come on. We'll have a fun time. 982 00:58:24,931 --> 00:58:26,301 - Fine. - Yes! 983 00:58:28,636 --> 00:58:31,005 H, there's something I've been meaning to tell you. 984 00:58:31,239 --> 00:58:33,371 - I've been wanting to tell you... - Yeah? 985 00:58:33,373 --> 00:58:36,011 - ...about it. Where is it? - You mean this? 986 00:58:36,243 --> 00:58:37,978 - You stole it from me? - Stole it from you? 987 00:58:38,212 --> 00:58:40,679 I recovered evidence you stole from a crime scene. 988 00:58:40,681 --> 00:58:43,415 Vungus told me to hide it and I couldn't trust anyone. 989 00:58:43,417 --> 00:58:45,417 You're telling me you listened to Vungus, 990 00:58:45,419 --> 00:58:48,355 you trusted Vungus instead of your partner, a senior agent? 991 00:58:48,357 --> 00:58:49,688 - Huh? - In a word, yes. 992 00:58:49,690 --> 00:58:52,426 H, speaking of agents... 993 00:58:54,796 --> 00:58:55,797 Come on. 994 00:58:57,232 --> 00:58:58,431 Why would they be here? 995 00:58:58,433 --> 00:59:00,299 There's either an award show 996 00:59:00,301 --> 00:59:02,301 we're not aware of or we're in deep shit. 997 00:59:02,303 --> 00:59:04,770 Thank you. I need you to close every street, 998 00:59:04,772 --> 00:59:06,004 archway and sewer now. 999 00:59:06,006 --> 00:59:07,940 Come in closer on that body cam there. 1000 00:59:07,942 --> 00:59:09,908 - A bit more. - Could someone 1001 00:59:09,910 --> 00:59:12,545 please explain to me what the hell is going on? 1002 00:59:12,547 --> 00:59:14,013 Sir, slightly sensitive subject. 1003 00:59:14,015 --> 00:59:15,714 Thought it best to keep it quiet. 1004 00:59:15,716 --> 00:59:17,683 - A bit further in, please. - C, a word. 1005 00:59:17,685 --> 00:59:20,756 Absolutely. No one leaves the medina, all right? 1006 00:59:21,855 --> 00:59:23,989 This... This is nonsense. 1007 00:59:23,991 --> 00:59:25,690 Despite your personal feelings, 1008 00:59:25,692 --> 00:59:28,062 H is one of the best agents ever to wear this suit. 1009 00:59:28,296 --> 00:59:30,763 No, he was one of the best agents to wear this suit. 1010 00:59:30,765 --> 00:59:34,736 He hasn't been the same since the Hive. Look. Look. 1011 00:59:36,270 --> 00:59:38,638 My sources say that Vungus stole it 1012 00:59:38,640 --> 00:59:41,607 from the Jababian War Department Advanced Research Division 1013 00:59:41,609 --> 00:59:43,842 and brought it here. 1014 00:59:43,844 --> 00:59:45,911 And you kept this from me? For how long? 1015 00:59:45,913 --> 00:59:48,580 - Explain yourself. - Oh, explain myself? 1016 00:59:48,582 --> 00:59:52,652 Sir, whatever that thing is, M and H had it in your office, 1017 00:59:52,654 --> 00:59:54,420 and you let them go, sir. 1018 00:59:54,422 --> 00:59:56,591 With all due respect, you let them go. 1019 01:00:03,864 --> 01:00:07,933 - Carry on. - Yes, sir. 1020 01:00:07,935 --> 01:00:10,370 - And, C. - Sir? 1021 01:00:10,372 --> 01:00:12,737 Bring them straight to me. 1022 01:00:16,343 --> 01:00:18,710 Whatever that thing is, Vungus died to protect it. 1023 01:00:18,712 --> 01:00:21,415 He gave it to me so it wouldn't go to them. 1024 01:00:25,020 --> 01:00:27,386 - Yes, sir. - H, listen to me. 1025 01:00:27,388 --> 01:00:28,855 This isn't my operation. 1026 01:00:28,857 --> 01:00:31,690 Get out of there. Get safe. Then report. 1027 01:00:31,692 --> 01:00:33,025 M may be right. 1028 01:00:33,027 --> 01:00:34,960 You, I want sitreps every 10 minutes. 1029 01:00:34,962 --> 01:00:37,763 There could be a mole in the Men in Black. 1030 01:00:46,640 --> 01:00:49,074 All right. Take this. I'll draw them away. 1031 01:00:49,076 --> 01:00:51,643 I'll meet you at the main square in 20. 1032 01:00:51,645 --> 01:00:53,113 Go. 1033 01:00:59,353 --> 01:01:00,622 Hey, guys, what are the odds? 1034 01:01:54,042 --> 01:01:56,042 Nasr! I need to borrow your bike. 1035 01:01:56,044 --> 01:01:57,942 As long as it is to borrow, not steal. 1036 01:01:57,944 --> 01:01:59,045 Yes. Of course. Quick. 1037 01:01:59,047 --> 01:02:00,515 - Come on. - Bassam! 1038 01:02:03,151 --> 01:02:04,453 Ooh! 1039 01:02:05,819 --> 01:02:08,955 - Okay, accelerator, brake. - Water. 1040 01:02:08,957 --> 01:02:11,522 - Very hot out there. - That's very thoughtful of you. 1041 01:02:11,524 --> 01:02:12,958 This is pretty straightforward? 1042 01:02:12,960 --> 01:02:14,759 Yes. Very straightforward, indeed. 1043 01:02:14,761 --> 01:02:16,694 Just like riding a bike. 1044 01:02:16,696 --> 01:02:18,532 Okay, cool. 1045 01:02:25,674 --> 01:02:27,542 Sorry. 1046 01:02:33,980 --> 01:02:36,785 Well, this is nothing like riding a bike at all. 1047 01:03:21,696 --> 01:03:22,631 Quick, jump on! 1048 01:03:27,558 --> 01:03:29,194 Hold on tight. 1049 01:03:35,232 --> 01:03:37,835 Oh, shit! 1050 01:03:40,071 --> 01:03:42,137 Hold on, Pawny! 1051 01:03:42,139 --> 01:03:44,641 Hold on! 1052 01:03:44,643 --> 01:03:46,675 Wait for me! 1053 01:03:46,677 --> 01:03:48,612 Thanks! 1054 01:03:54,052 --> 01:03:56,784 Ha! I can't believe that actually worked. 1055 01:03:56,786 --> 01:03:59,121 - Hey, H? - Yeah? 1056 01:03:59,123 --> 01:04:00,623 Oh, right. Glasses. 1057 01:04:00,625 --> 01:04:03,559 Hi, everyone. If you could all look right here. 1058 01:04:03,561 --> 01:04:05,263 Just drive. 1059 01:04:17,808 --> 01:04:19,210 Move! Go! 1060 01:04:36,427 --> 01:04:37,362 Oh, boy. 1061 01:04:40,098 --> 01:04:42,665 What do you think? Red button? I think it's hyperdrive. 1062 01:04:42,667 --> 01:04:44,300 No, I think hyperdrive is blue. 1063 01:04:44,302 --> 01:04:46,701 Sometimes you have to trust your gut. 1064 01:04:46,703 --> 01:04:48,305 My gut, not yours! 1065 01:04:49,674 --> 01:04:52,775 Somebody press something! 1066 01:05:17,768 --> 01:05:20,569 Whoo-hoo! Lost the tail. 1067 01:05:20,571 --> 01:05:22,337 What'd I tell you, huh? Hyperdrive. 1068 01:05:22,339 --> 01:05:24,907 - Yeah, yeah. Okay. - Trust your gut. Trust your gut. 1069 01:05:24,909 --> 01:05:27,308 Oh, God, I hate sand. 1070 01:05:27,310 --> 01:05:29,947 The red button was awesome! 1071 01:05:30,181 --> 01:05:31,681 Let's press the red button again. 1072 01:05:39,290 --> 01:05:41,293 Wow. 1073 01:05:42,927 --> 01:05:43,929 Hey, what's it doing? 1074 01:05:45,697 --> 01:05:47,429 Moving. 1075 01:05:57,909 --> 01:05:59,241 Oh. 1076 01:05:59,243 --> 01:06:01,409 What...? What is that thing? 1077 01:06:01,411 --> 01:06:04,679 See the core? How it keeps emitting convective energy 1078 01:06:04,681 --> 01:06:06,916 across the interior of the photosphere? 1079 01:06:06,918 --> 01:06:08,583 Yeah, yeah. No, I see all of it. 1080 01:06:08,585 --> 01:06:10,820 I see the... The photosphere bit. 1081 01:06:10,822 --> 01:06:11,990 Okay, yeah. Shh. 1082 01:06:12,223 --> 01:06:14,690 Those are thermonuclear explosions. 1083 01:06:14,692 --> 01:06:17,594 Wait, what? What does that mean? Like a bomb or something? 1084 01:06:17,596 --> 01:06:21,797 I think what we're looking at is a super compressed star. 1085 01:06:21,799 --> 01:06:23,565 And by the color temperature, 1086 01:06:23,567 --> 01:06:27,770 I'd say it's a blue giant. 1087 01:06:27,772 --> 01:06:30,505 Let's press the button. Let's see what this does. 1088 01:06:30,507 --> 01:06:33,275 Are you suggesting we try a weaponized star for fun? 1089 01:06:33,277 --> 01:06:35,777 Mm-hm. Well, for science and fun. 1090 01:06:35,779 --> 01:06:37,746 The two aren't mutually exclusive. Okay. 1091 01:06:37,748 --> 01:06:38,880 I know. 1092 01:06:38,882 --> 01:06:40,882 Yeah, there is no better place. 1093 01:06:40,884 --> 01:06:43,418 They don't call it the Empty Quarter for nothing. 1094 01:06:43,420 --> 01:06:45,420 That's why I made the suggestion. Go. 1095 01:06:45,422 --> 01:06:48,523 Uh, at just .001? What do you think? 1096 01:06:48,525 --> 01:06:50,425 Yeah. Just start off slow. 1097 01:06:50,427 --> 01:06:51,626 - Press the button. - Okay. 1098 01:06:58,770 --> 01:07:01,570 Mm. Maybe ratchet it up a few notches, 1099 01:07:01,572 --> 01:07:02,540 a little higher... 1100 01:07:03,706 --> 01:07:05,377 Whoa! 1101 01:07:10,581 --> 01:07:12,417 That was the low setting? 1102 01:07:14,317 --> 01:07:18,454 Uh, do we think anyone's gonna notice that wasn't there before? 1103 01:07:29,667 --> 01:07:32,904 Sir, they got away. 1104 01:07:34,839 --> 01:07:38,040 I believe the appropriate phrase is... 1105 01:07:38,042 --> 01:07:39,541 you lost them. 1106 01:07:39,543 --> 01:07:41,713 Well, I put it to you, sir... 1107 01:07:42,980 --> 01:07:45,881 - ...that they had help. - Probably. 1108 01:07:45,883 --> 01:07:49,016 But I know H. Whatever he's doing, there's a reason. 1109 01:07:49,018 --> 01:07:51,019 Why do you keep protecting him? 1110 01:07:51,021 --> 01:07:53,892 Huh? What is it going to take? 1111 01:07:55,392 --> 01:07:57,893 I am protecting this institution. 1112 01:07:57,895 --> 01:07:59,062 From what? From me? 1113 01:07:59,297 --> 01:08:00,895 Are you questioning my loyalty, sir? 1114 01:08:00,897 --> 01:08:03,034 At the very least, your judgment. 1115 01:08:06,771 --> 01:08:09,941 Is there anything else, Agent C? 1116 01:08:12,543 --> 01:08:14,777 - No, sir. - Good. 1117 01:08:14,779 --> 01:08:17,011 Then would you kindly leave? 1118 01:08:36,432 --> 01:08:39,769 Vungus knew how powerful that thing was, right? 1119 01:08:39,771 --> 01:08:42,537 He knew it could destroy worlds, and he gave it to you. 1120 01:08:42,539 --> 01:08:44,939 I don't understand. Someone he only just met. 1121 01:08:44,941 --> 01:08:46,444 Why would he do that? 1122 01:08:48,111 --> 01:08:49,677 - I don't know. - Hmm? 1123 01:08:49,679 --> 01:08:53,114 Maybe he trusted me. 1124 01:08:53,116 --> 01:08:55,818 I'm not gonna doubt your general trustworthiness, 1125 01:08:55,820 --> 01:09:00,021 but, I mean, I sang at Vungus' mother's funeral. 1126 01:09:00,023 --> 01:09:01,657 Quite beautifully, I might add. 1127 01:09:01,659 --> 01:09:03,525 We knew everything about one another. 1128 01:09:03,527 --> 01:09:07,563 I mean, hey, I'm pretty sure he trusted me. Heh. 1129 01:09:07,565 --> 01:09:10,699 Okay, H, if you must know... 1130 01:09:10,701 --> 01:09:12,667 he said that you'd changed. 1131 01:09:12,669 --> 01:09:16,037 I'm getting sick of hearing this "you've changed" crap. 1132 01:09:16,039 --> 01:09:17,838 I'm the same person I was years ago. 1133 01:09:17,840 --> 01:09:19,643 You've always been this way? 1134 01:09:20,477 --> 01:09:21,644 What way? 1135 01:09:21,646 --> 01:09:23,511 Uh, vaguely inept. 1136 01:09:23,513 --> 01:09:26,148 Arrogant. Reckless. 1137 01:09:26,150 --> 01:09:28,818 - Did I miss anything? - Heh. Okay, yeah. Hey, look. 1138 01:09:28,820 --> 01:09:30,818 Arrogant and reckless. That's nice. 1139 01:09:30,820 --> 01:09:33,021 Maybe I am a few of those things occasionally, 1140 01:09:33,023 --> 01:09:36,024 but my job is saving the planet, and that's what I do. 1141 01:09:36,026 --> 01:09:38,693 I do a good job at it. While that's still happening, 1142 01:09:38,695 --> 01:09:40,863 the rules are: there are no rules. 1143 01:09:40,865 --> 01:09:42,767 - Well, that's a rule. - Mm-hm. 1144 01:09:44,134 --> 01:09:47,135 Argh. Damn it. All right, nobody move! 1145 01:09:47,137 --> 01:09:49,505 - Drop it, hairball! - Nobody move. 1146 01:09:49,507 --> 01:09:52,041 - Bassam. How'd you get here? - Feeling hydrated, H? 1147 01:09:52,043 --> 01:09:54,943 Never had a bath before. 1148 01:09:54,945 --> 01:09:58,181 - Lost 2 pounds in dirt alone. - God, we drank from that. 1149 01:09:58,415 --> 01:10:00,748 Oh, God, I thought it tasted like a living beard. 1150 01:10:00,750 --> 01:10:01,951 Okay, um... 1151 01:10:01,953 --> 01:10:04,051 Bassam, listen, all right, mate? 1152 01:10:04,053 --> 01:10:05,755 Uh, let's be sensible. 1153 01:10:05,757 --> 01:10:08,225 I don't think you know what you're dealing with, so... 1154 01:10:08,459 --> 01:10:10,024 Oh, no, I definitely do. 1155 01:10:10,026 --> 01:10:12,627 Which is why she's gonna pay so much for it. 1156 01:10:12,629 --> 01:10:14,997 - No, wait. Wait, wait! - No, no, no! 1157 01:10:14,999 --> 01:10:17,699 Have a nice life, bozos! 1158 01:10:17,701 --> 01:10:19,503 Great job, H. 1159 01:10:26,776 --> 01:10:29,213 Pawny, can you ask her to pass me the torque wrench? 1160 01:10:29,446 --> 01:10:32,848 She has a name and a title, and you know that. 1161 01:10:32,850 --> 01:10:35,486 My lady, the jackass wants a torque wrench. 1162 01:10:37,020 --> 01:10:39,720 Pawny, will you tell him the sooner he restores power 1163 01:10:39,722 --> 01:10:42,024 to my drive console, the sooner I can figure out 1164 01:10:42,026 --> 01:10:43,792 - how to program it? - My lady says 1165 01:10:43,794 --> 01:10:46,828 you're a cloth-brained ass-clown whose gullible idiocy 1166 01:10:46,830 --> 01:10:49,131 has threatened the very existence of the planet. 1167 01:10:49,133 --> 01:10:51,567 You know what, she didn't say that. All right? 1168 01:10:51,569 --> 01:10:53,135 You worst piece on the chess board. 1169 01:10:53,137 --> 01:10:55,069 - She said that. - Didn't say any of it. 1170 01:10:55,071 --> 01:10:58,006 Yeah, but I was thinking it. Actually, every single word. 1171 01:10:58,008 --> 01:10:59,978 You make a really good point. Thank you. 1172 01:11:05,850 --> 01:11:08,085 If you'll tell your lady she now has power. 1173 01:11:09,786 --> 01:11:12,054 The jackass says, my lady, that you have power. 1174 01:11:12,056 --> 01:11:15,224 - Can you thank him? - Really? 1175 01:11:15,226 --> 01:11:17,091 But in a cold, kind of polite way. 1176 01:11:17,093 --> 01:11:18,994 You can even put a glare on it. 1177 01:11:18,996 --> 01:11:20,895 Just play around with it. I trust you. 1178 01:11:20,897 --> 01:11:23,266 My lady says thank you. 1179 01:11:26,169 --> 01:11:28,938 I know where the weapon's going and how to get it back. 1180 01:11:28,940 --> 01:11:31,573 - My lady? - I got this one. I'm listening. 1181 01:11:31,575 --> 01:11:33,908 Bassam has only one real buyer: 1182 01:11:33,910 --> 01:11:36,177 Riza Stavros. 1183 01:11:36,179 --> 01:11:39,014 Riza? The Riza that you went out with? 1184 01:11:39,016 --> 01:11:41,750 The intergalactic, alien arms-dealer Riza? 1185 01:11:41,752 --> 01:11:43,585 I'm gonna hop back in for a second. 1186 01:11:43,587 --> 01:11:46,654 You dated Riza Stavros, the Merchant of Death? 1187 01:11:46,656 --> 01:11:48,790 The Mother of Murder? 1188 01:11:48,792 --> 01:11:50,993 - She's pretty hot. - Okay, I didn't know 1189 01:11:50,995 --> 01:11:53,061 she was an arms dealer when we met. 1190 01:11:53,063 --> 01:11:56,334 And I was distracted by her feminine wiles 1191 01:11:56,566 --> 01:11:58,632 and her intoxicating beauty. 1192 01:11:58,634 --> 01:12:00,970 And besides, we weren't interested in labels. 1193 01:12:00,972 --> 01:12:02,703 We were interested in our hearts. 1194 01:12:02,705 --> 01:12:04,639 If having a big, old heart is a crime, then shoot me. 1195 01:12:05,776 --> 01:12:07,242 Not yet. 1196 01:12:07,244 --> 01:12:09,614 You'll let me know, though, right? 1197 01:12:10,813 --> 01:12:12,316 But really? 1198 01:12:13,284 --> 01:12:14,852 Your "big, old heart"? 1199 01:12:17,920 --> 01:12:20,957 - What? - It's just... 1200 01:12:20,959 --> 01:12:24,024 Well, it...? It's funny, is it? Hmm? 1201 01:12:24,026 --> 01:12:26,095 "My big, old heart." 1202 01:12:26,097 --> 01:12:30,768 So stupid. Who talks like that? Ha-ha-ha. Big, old doofus. 1203 01:12:32,835 --> 01:12:35,606 You've never been in love, have you? 1204 01:12:36,973 --> 01:12:39,040 I'm not making fun. I'm genuinely asking. 1205 01:12:39,042 --> 01:12:41,178 You've never once abandoned logic for passion? 1206 01:12:43,213 --> 01:12:46,314 What is this? The sequel to The Notebook? I never saw it, 1207 01:12:46,316 --> 01:12:48,984 but I assume it's a lot of this type of nonsense. 1208 01:12:48,986 --> 01:12:52,953 Heh. No, I haven't. Passion is unstable, 1209 01:12:52,955 --> 01:12:54,823 - and logic is constant. - Is that right? 1210 01:12:54,825 --> 01:12:57,025 Yeah. Physical attraction is nothing more 1211 01:12:57,027 --> 01:12:58,926 than chemical reactions in your brain. 1212 01:12:58,928 --> 01:13:02,264 Can't trust them. They're not real. 1213 01:13:02,266 --> 01:13:05,300 Isn't the whole universe a chemical reaction? 1214 01:13:05,302 --> 01:13:08,670 Pretty sure you can trust that. 1215 01:13:08,672 --> 01:13:10,375 Feels pretty real. 1216 01:13:13,110 --> 01:13:15,679 That's actually kind of deep. 1217 01:13:18,214 --> 01:13:20,017 Well, that should do it. 1218 01:13:24,187 --> 01:13:25,889 Power her up. 1219 01:13:26,690 --> 01:13:28,058 Thank you. 1220 01:13:29,159 --> 01:13:31,993 Pawny. Not there. 1221 01:13:31,995 --> 01:13:33,862 That's as far as I could jump. 1222 01:13:33,864 --> 01:13:36,030 I could jump higher, but it would've been more awkward. 1223 01:13:36,032 --> 01:13:37,768 Okay, enough. 1224 01:13:39,337 --> 01:13:40,772 Here we go. 1225 01:13:44,174 --> 01:13:47,109 And look at that. 1226 01:13:47,111 --> 01:13:49,845 - Well done. - Mm-hm. 1227 01:13:49,847 --> 01:13:52,047 I know Riza. She may be the Merchant of Death, 1228 01:13:52,049 --> 01:13:54,783 but she does have one weakness. 1229 01:13:54,785 --> 01:13:56,185 Ready to be a hero, little guy? 1230 01:13:56,187 --> 01:13:57,455 Pretty open to anything. 1231 01:13:57,687 --> 01:13:59,720 Good, because we're going to Naples. 1232 01:13:59,722 --> 01:14:02,991 Oh, to Riza's Fortified Fortress of For Sure Death? 1233 01:14:30,721 --> 01:14:32,490 Don't shoot. Don't shoot. 1234 01:14:36,227 --> 01:14:38,859 - Oh. I'm so sorry. - Oh. 1235 01:14:38,861 --> 01:14:41,262 Can we do this another day? I have another visitor. 1236 01:14:41,264 --> 01:14:42,831 - Absolutely. - Yeah? 1237 01:14:42,833 --> 01:14:44,065 Thank you. 1238 01:14:44,067 --> 01:14:45,065 Au revoir. 1239 01:14:45,067 --> 01:14:46,737 - Bye. - Bye. 1240 01:14:51,040 --> 01:14:52,207 Luca. 1241 01:14:52,209 --> 01:14:53,777 - Did you miss me? - No. 1242 01:15:04,454 --> 01:15:05,388 H. 1243 01:15:07,325 --> 01:15:08,960 I know why you're here. 1244 01:15:12,096 --> 01:15:14,162 Why are you wearing pink trousers? 1245 01:15:29,980 --> 01:15:32,079 So how have you been? 1246 01:15:32,081 --> 01:15:35,350 It's been a while, huh? That's the tough thing about breakups, 1247 01:15:35,352 --> 01:15:39,320 is the friendships you lose. Heh. Ahh. 1248 01:15:39,322 --> 01:15:41,390 We had some good times, though, didn't we? 1249 01:15:42,927 --> 01:15:45,127 Riza and I had good times, I guess. 1250 01:15:45,129 --> 01:15:47,296 You just lurked in the background a bit. 1251 01:15:56,339 --> 01:15:58,542 Wonderful, isn't she? 1252 01:15:58,776 --> 01:16:00,408 I just love 1253 01:16:00,410 --> 01:16:03,278 dumb, beautiful creatures. 1254 01:16:09,852 --> 01:16:12,119 Well, this is familiar, isn't it? 1255 01:16:14,991 --> 01:16:16,559 So... 1256 01:16:16,561 --> 01:16:19,293 MIB finally showed you the door, eh? 1257 01:16:19,295 --> 01:16:21,195 Showed myself out, actually. 1258 01:16:21,197 --> 01:16:22,898 Oh. 1259 01:16:22,900 --> 01:16:24,966 Some horses are born to roam free. 1260 01:16:24,968 --> 01:16:27,435 And others just get shot. What are you doing here? 1261 01:16:27,437 --> 01:16:31,509 I wanted to see you. And I brought you something. 1262 01:16:33,377 --> 01:16:35,143 I know how you like special pets, 1263 01:16:35,145 --> 01:16:36,979 so I brought you a peace offering. 1264 01:16:36,981 --> 01:16:38,279 Meow, meow. 1265 01:16:38,281 --> 01:16:41,116 Bark, woof, et cetera, et cetera. 1266 01:16:41,118 --> 01:16:43,351 Oh, I like it. 1267 01:16:43,353 --> 01:16:47,523 He is cute in an ugly sort of way, isn't he? 1268 01:16:47,525 --> 01:16:49,524 The last of his kind. 1269 01:16:49,526 --> 01:16:52,193 You always did know the way to my heart, didn't you? 1270 01:16:52,195 --> 01:16:55,197 You always knew how to make mine beat that little bit faster. 1271 01:16:55,199 --> 01:16:58,433 Not a neuralyzer in the world could make me forget that. 1272 01:16:58,435 --> 01:17:00,234 I was actually looking forward 1273 01:17:00,236 --> 01:17:02,605 to seeing my guns tear you to pieces, then I saw 1274 01:17:02,839 --> 01:17:06,475 that perfect little face of yours, and... 1275 01:17:07,977 --> 01:17:08,913 I had to know. 1276 01:17:10,047 --> 01:17:10,982 Know what? 1277 01:17:12,449 --> 01:17:13,915 I want to know the truth. 1278 01:17:13,917 --> 01:17:16,118 - Mm-hm. - Was this ever real? 1279 01:17:16,120 --> 01:17:17,621 Hmm? This? 1280 01:17:17,855 --> 01:17:19,623 You, me? Was it? 1281 01:17:21,458 --> 01:17:22,493 This'll be good. 1282 01:17:26,062 --> 01:17:28,329 Was it? 1283 01:17:28,331 --> 01:17:30,131 I knew who you were from the start. 1284 01:17:30,133 --> 01:17:32,434 My job was to gain your trust 1285 01:17:32,436 --> 01:17:34,635 and take you down 1286 01:17:34,637 --> 01:17:37,973 when the opportunity came. That's the truth. 1287 01:17:37,975 --> 01:17:40,207 Gotta turn my earpiece off for this. 1288 01:17:40,209 --> 01:17:42,344 God, shut up. 1289 01:17:42,346 --> 01:17:43,978 - What? - No, I'm sorry. 1290 01:17:43,980 --> 01:17:46,581 It's what I say to my heart... 1291 01:17:46,583 --> 01:17:48,483 when it's like a voice inside my head. 1292 01:17:48,485 --> 01:17:50,184 Oh, I know. 1293 01:17:50,186 --> 01:17:52,255 I couldn't fake that. 1294 01:17:54,057 --> 01:17:55,090 Thank you. 1295 01:17:55,092 --> 01:17:57,359 It's okay. 1296 01:17:57,361 --> 01:17:59,994 No, but thank you for... 1297 01:17:59,996 --> 01:18:01,429 For giving me closure. 1298 01:18:01,431 --> 01:18:04,399 We all need some... Some closure from time to time. 1299 01:18:04,401 --> 01:18:06,704 - Get him out of here. - What...? Wait, no. Hey. 1300 01:18:06,937 --> 01:18:08,569 Wait. I need some closure too. 1301 01:18:08,571 --> 01:18:11,305 - What about my feelings? - H, here's a tip for you. 1302 01:18:11,307 --> 01:18:13,174 Next time you bring a peace offering, 1303 01:18:13,176 --> 01:18:15,510 don't make it the same day I come into possession 1304 01:18:15,512 --> 01:18:17,512 of the most powerful weapon ever created. 1305 01:18:17,514 --> 01:18:19,213 This has nothing to do with that. 1306 01:18:19,215 --> 01:18:20,614 I didn't know you had a weapon. 1307 01:18:20,616 --> 01:18:22,483 It's a separate thing. A coincidence. 1308 01:18:22,485 --> 01:18:25,353 Total coincidence. Didn't know she had a weapon. Did you? 1309 01:18:27,223 --> 01:18:28,556 Take him to the boat. 1310 01:18:28,558 --> 01:18:31,329 All right. Okay, okay, okay. 1311 01:18:36,633 --> 01:18:38,600 Fellas, I think that went pretty well. 1312 01:18:38,602 --> 01:18:41,670 Looks like we'll be seeing a lot more of each other. 1313 01:19:07,230 --> 01:19:09,264 Okay. 1314 01:19:09,266 --> 01:19:10,768 Okay, okay, okay. Shh... 1315 01:19:12,168 --> 01:19:13,734 Sebastian, darling. 1316 01:19:13,736 --> 01:19:15,703 How would you like to be able to destroy 1317 01:19:15,705 --> 01:19:18,305 entire solar systems without leaving your home? 1318 01:19:18,307 --> 01:19:20,109 - Pawny? - Yeah, I see it. 1319 01:19:20,111 --> 01:19:22,046 Uh... 1320 01:19:23,612 --> 01:19:26,316 Oh, would you look at that. Good to go, M. 1321 01:19:29,253 --> 01:19:31,353 Okay, Pawny, it's all on you now. 1322 01:19:31,355 --> 01:19:34,421 Okay, that kind of pressure is not constructive. 1323 01:19:34,423 --> 01:19:37,427 It's very simple, darling. Do you want it or not? 1324 01:19:38,661 --> 01:19:40,763 No, I only have one, Sebastian, 1325 01:19:40,998 --> 01:19:42,333 and I won't have that for long. 1326 01:19:43,534 --> 01:19:45,332 No, I'm gonna give you five seconds. 1327 01:19:45,334 --> 01:19:47,100 Perfectly done. 1328 01:19:47,102 --> 01:19:48,038 Whoop. 1329 01:19:50,307 --> 01:19:51,542 I'm going to call you back. 1330 01:19:53,075 --> 01:19:54,341 Crap. Oh, crap. Oh, crap. 1331 01:19:54,343 --> 01:19:55,676 Look at your little legs. 1332 01:19:55,678 --> 01:19:56,646 You are so fast. 1333 01:19:58,248 --> 01:20:00,114 Why, look at you run. 1334 01:20:02,486 --> 01:20:03,784 You're so fast! 1335 01:20:03,786 --> 01:20:05,489 Wait, I'm coming. I'm coming. 1336 01:20:11,561 --> 01:20:14,732 Now, you don't run away again. Oh, hello. 1337 01:20:16,767 --> 01:20:19,801 Oh, and here I thought... 1338 01:20:19,803 --> 01:20:21,439 H worked alone. 1339 01:20:22,539 --> 01:20:25,206 Silly me. 1340 01:20:25,208 --> 01:20:27,475 Poor you. 1341 01:20:27,477 --> 01:20:30,345 It's been a steep learning curve, yeah. 1342 01:20:33,482 --> 01:20:36,216 Oh, that? That's a snub-nosed Karzig annihilator. 1343 01:20:36,218 --> 01:20:39,422 Do you know what that does to a human body? 1344 01:20:40,758 --> 01:20:44,228 It boils you from the inside out. 1345 01:20:45,295 --> 01:20:46,362 Cute. 1346 01:20:47,496 --> 01:20:48,865 Do you know what a Pawny does 1347 01:20:49,100 --> 01:20:51,166 to sadistic alien arms-dealers? 1348 01:20:51,168 --> 01:20:53,368 No, honey. Tell me what a Pawny is. 1349 01:20:53,370 --> 01:20:55,573 I'm a Pawny, you psycho! 1350 01:21:42,486 --> 01:21:44,455 Looks like the tables have turned. 1351 01:21:46,789 --> 01:21:48,422 That was an incredible catch. 1352 01:22:24,393 --> 01:22:25,529 That felt good. 1353 01:22:34,670 --> 01:22:37,506 Don't worry. Don't worry. It's all part of the plan. 1354 01:22:37,508 --> 01:22:39,810 Well, H, you always have been rather delusional. 1355 01:22:49,285 --> 01:22:50,585 Peace offering. 1356 01:22:50,587 --> 01:22:52,386 Kill them. 1357 01:22:52,388 --> 01:22:55,422 Start with him and make it hurt. 1358 01:22:55,424 --> 01:22:57,960 No! You don't have to do this. 1359 01:22:58,195 --> 01:23:01,328 Put me down, you Tarantian thug. 1360 01:23:01,330 --> 01:23:03,265 Wait. Did you say "Tarantian"? 1361 01:23:03,267 --> 01:23:05,002 - Yes. - Yes, my lady, he did. 1362 01:23:05,235 --> 01:23:07,836 They tend to be single-minded when it comes to killing. 1363 01:23:07,838 --> 01:23:09,604 Brains the size of a pistachio nut. 1364 01:23:09,606 --> 01:23:10,604 Okay, shh. 1365 01:23:10,606 --> 01:23:11,908 You're not helping. 1366 01:23:14,878 --> 01:23:17,813 The creature you saw was an unlicensed Tarantian 1367 01:23:17,815 --> 01:23:19,447 from Andromeda II. 1368 01:23:19,449 --> 01:23:21,282 Tarantian? 1369 01:23:24,820 --> 01:23:26,621 I know a Tarantian. 1370 01:23:26,623 --> 01:23:27,691 I met one once. 1371 01:23:28,758 --> 01:23:29,757 I helped him. 1372 01:23:31,261 --> 01:23:32,560 Kabla nakshulin. 1373 01:23:34,431 --> 01:23:35,366 What? 1374 01:23:36,933 --> 01:23:38,934 Kabla nakshulin? 1375 01:23:38,936 --> 01:23:41,336 - What she said. - How do you know that? 1376 01:23:41,338 --> 01:23:42,706 Because he said it to me. 1377 01:23:49,812 --> 01:23:50,912 Molly? 1378 01:23:50,914 --> 01:23:52,479 Yes. 1379 01:23:52,481 --> 01:23:55,484 Molly? Are you shitting me? Really? 1380 01:23:57,620 --> 01:23:59,720 Who's delusional now? 1381 01:23:59,722 --> 01:24:00,723 It's you? 1382 01:24:05,294 --> 01:24:06,560 You've grown. 1383 01:24:06,562 --> 01:24:08,565 I mean, me too. 1384 01:24:11,834 --> 01:24:13,069 Give her the box. 1385 01:24:13,303 --> 01:24:15,702 Luca, you can't do this. 1386 01:24:15,704 --> 01:24:17,338 Haven't I been good to you? 1387 01:24:17,340 --> 01:24:20,375 I've let you kill anyone you wanted. 1388 01:24:20,377 --> 01:24:21,509 Come on. 1389 01:24:21,511 --> 01:24:22,812 No? 1390 01:24:25,615 --> 01:24:27,049 The box. 1391 01:24:31,487 --> 01:24:33,587 Thank you. 1392 01:24:33,589 --> 01:24:35,655 You changed my life, by the way. Heh, heh. 1393 01:24:35,657 --> 01:24:37,426 Hey, uh, quickly. 1394 01:24:37,428 --> 01:24:39,963 Kabla nakshulin, what does it mean? 1395 01:24:40,996 --> 01:24:42,430 It means: 1396 01:24:42,432 --> 01:24:44,933 "One day, I'll kill whoever you choose 1397 01:24:44,935 --> 01:24:46,870 in the most gruesome way imaginable." 1398 01:24:48,504 --> 01:24:51,106 Or maybe we just keep her here for a moment 1399 01:24:51,340 --> 01:24:54,042 until he and I can discuss a plan of action. 1400 01:24:54,044 --> 01:24:55,943 H? H, are you okay? 1401 01:24:57,580 --> 01:24:59,115 I'm good. 1402 01:25:00,616 --> 01:25:02,716 That was... That was a rush. 1403 01:25:02,718 --> 01:25:04,519 Yeah, and incredibly painful. 1404 01:25:04,521 --> 01:25:06,019 - Yeah. - Pretty sure the plan 1405 01:25:06,021 --> 01:25:07,822 went wrong in every conceivable way. 1406 01:25:07,824 --> 01:25:08,759 Yeah, well... 1407 01:25:10,761 --> 01:25:13,696 So, uh, it's Molly, huh? 1408 01:25:15,365 --> 01:25:16,863 You're not supposed to know that. 1409 01:25:16,865 --> 01:25:18,466 Well, too late. I know it now. 1410 01:25:18,468 --> 01:25:20,568 Guess it's only fair that you know mine. 1411 01:25:20,570 --> 01:25:22,104 - I don't wanna know. - I'll tell you. 1412 01:25:22,106 --> 01:25:23,604 - Okay. - You ready? 1413 01:25:23,606 --> 01:25:24,738 Horatio. 1414 01:25:24,740 --> 01:25:27,076 - It is not. - It's not. 1415 01:25:28,410 --> 01:25:29,545 It's Henry. 1416 01:25:30,746 --> 01:25:32,046 Yeah, you look like a Henry. 1417 01:25:32,048 --> 01:25:34,582 - Good. It's all I've got. - I'm Steve. 1418 01:25:34,584 --> 01:25:37,585 Steve? I thought you said pawns didn't have names. 1419 01:25:37,587 --> 01:25:40,020 We don't. I was just feeling left out. 1420 01:25:40,022 --> 01:25:41,723 Oh, Steve. 1421 01:25:49,766 --> 01:25:50,834 Whoa... 1422 01:25:52,468 --> 01:25:53,868 Wha...? 1423 01:25:53,870 --> 01:25:54,838 That is not cool. 1424 01:25:59,042 --> 01:26:01,576 I don't like what the earth is doing now. 1425 01:26:01,578 --> 01:26:02,877 No, no, no. 1426 01:26:09,119 --> 01:26:10,654 Kabla nakshulin! 1427 01:26:13,490 --> 01:26:14,954 It was worth a try. 1428 01:26:14,956 --> 01:26:18,194 We must have the weapon, for the Hive. 1429 01:26:18,428 --> 01:26:20,561 No. I don't know if you've heard, 1430 01:26:20,563 --> 01:26:22,833 but we are the Men in Black. 1431 01:26:24,735 --> 01:26:26,937 The Men and Women in Black. 1432 01:26:29,505 --> 01:26:30,770 Nice save. 1433 01:26:30,772 --> 01:26:32,573 If you think we'll hand this over, 1434 01:26:32,575 --> 01:26:33,808 you've got another think coming. 1435 01:26:33,810 --> 01:26:35,076 You don't know who you're dealing with. 1436 01:26:35,078 --> 01:26:36,543 See, we protect the Earth. 1437 01:26:36,545 --> 01:26:38,011 Everyone and everything on it. 1438 01:26:38,013 --> 01:26:40,014 So you wanna do this? You wanna get down? 1439 01:26:40,016 --> 01:26:41,685 Fine. Let's go. 1440 01:26:45,688 --> 01:26:47,822 Move, and I'll obliterate this entire island 1441 01:26:47,824 --> 01:26:49,026 and everything on it. 1442 01:26:51,194 --> 01:26:54,194 Including us. You don't think we should've spoken about this? 1443 01:26:54,196 --> 01:26:55,697 I just gave a whole speech. 1444 01:26:55,699 --> 01:26:57,098 Yeah, I liked the speech. 1445 01:26:57,100 --> 01:26:59,201 I just thought this would be more effective. 1446 01:26:59,435 --> 01:27:01,168 You heard me. Don't make me use it. 1447 01:27:01,170 --> 01:27:03,840 We'll do anything to protect our world. 1448 01:27:08,511 --> 01:27:09,745 So will we. 1449 01:27:26,629 --> 01:27:29,264 Nothing in this universe is unkillable. 1450 01:27:29,499 --> 01:27:31,832 With the proper voltage. 1451 01:27:31,834 --> 01:27:33,667 Are you both all right? 1452 01:27:33,669 --> 01:27:35,936 Yes, sir. Never better. 1453 01:27:35,938 --> 01:27:38,542 - Sir, how did you find us? - Experience. 1454 01:27:39,942 --> 01:27:41,208 Riza again, H? 1455 01:27:41,210 --> 01:27:43,845 When are you going to learn? 1456 01:27:46,249 --> 01:27:47,782 I knew I could count on you. 1457 01:27:47,784 --> 01:27:49,716 That, in the end, you'd pull through. 1458 01:27:49,718 --> 01:27:51,152 Thank you, sir. 1459 01:27:51,154 --> 01:27:52,886 You too, M. 1460 01:27:52,888 --> 01:27:55,225 Agent O had a feeling about you, and she was right. 1461 01:28:00,929 --> 01:28:02,829 The universe has a way of leading you 1462 01:28:02,831 --> 01:28:04,632 to where you're supposed to be... 1463 01:28:04,634 --> 01:28:07,070 At the moment you're supposed to be there. 1464 01:28:09,940 --> 01:28:11,008 Let's go home. 1465 01:28:23,553 --> 01:28:25,886 Let's keep this safe, shall we? 1466 01:28:25,888 --> 01:28:28,790 Saunder, inform the Jababian embassy, 1467 01:28:28,792 --> 01:28:30,761 we have the weapon. 1468 01:28:34,630 --> 01:28:38,065 Quite the first assignment for a probationary agent, M. 1469 01:28:38,067 --> 01:28:42,237 Marrakesh, the Empty Quarter, Naples. 1470 01:28:42,239 --> 01:28:45,042 Imagine what you will accomplish when you're one of us. 1471 01:28:46,575 --> 01:28:49,109 - Yes, sir. - Enjoy this moment, M. 1472 01:28:49,111 --> 01:28:51,581 They never last. 1473 01:28:56,820 --> 01:28:58,985 I don't know how you do it, but you keep doing it. 1474 01:28:58,987 --> 01:29:01,021 Yeah? What's that, C? 1475 01:29:01,023 --> 01:29:02,189 Well, saving the world 1476 01:29:02,191 --> 01:29:04,858 from total destruction twice... 1477 01:29:04,860 --> 01:29:05,960 in as many years. 1478 01:29:05,962 --> 01:29:07,328 I mean... 1479 01:29:07,330 --> 01:29:09,329 - what are the odds? - What are the odds? 1480 01:29:12,302 --> 01:29:13,934 MIB! 1481 01:29:16,672 --> 01:29:18,075 Right. 1482 01:29:20,877 --> 01:29:22,145 - Excuse me. - Yeah. 1483 01:29:27,282 --> 01:29:28,352 - Hey. - Hey. 1484 01:29:28,584 --> 01:29:29,750 How's it going? 1485 01:29:29,752 --> 01:29:31,152 - Uh, you know. - Cool party, huh? 1486 01:29:31,154 --> 01:29:33,320 - Yeah, great party. - Something is wrong. 1487 01:29:33,322 --> 01:29:35,090 That's what I was thinking. 1488 01:29:35,092 --> 01:29:37,859 I said to the Dyads we'd do anything to save our world. 1489 01:29:37,861 --> 01:29:39,728 - They said that they would too. - Mm-hmm. 1490 01:29:39,730 --> 01:29:42,697 Then they told us they needed the weapon for the Hive. 1491 01:29:42,699 --> 01:29:44,698 What if we misunderstood what that meant? 1492 01:29:44,700 --> 01:29:47,167 Maybe they needed the weapon to use against the Hive 1493 01:29:47,169 --> 01:29:49,237 - to save their world. - Mm-hmm. 1494 01:29:49,239 --> 01:29:51,805 Which could mean they were never the Hive at all. 1495 01:29:51,807 --> 01:29:53,375 Uh-huh. 1496 01:29:53,377 --> 01:29:56,344 But the DNA, the mutations. High T showed us that sample. 1497 01:29:56,346 --> 01:29:59,079 All right. Let's see. 1498 01:29:59,081 --> 01:30:01,782 Agent H, bring up the Dyad forensic report. 1499 01:30:05,922 --> 01:30:08,689 Who has the authority to make a case file disappear? 1500 01:30:08,691 --> 01:30:10,127 Come with me. 1501 01:30:20,003 --> 01:30:23,371 And what about Naples? How did he know we were there? 1502 01:30:23,373 --> 01:30:24,838 He was doing his job. 1503 01:30:24,840 --> 01:30:26,873 Does his job include tracking us? 1504 01:30:26,875 --> 01:30:30,012 He gave this to me as a gift. It has a chip inside it. 1505 01:30:31,847 --> 01:30:34,715 We need to see the confiscated Jababian weapon. 1506 01:30:34,717 --> 01:30:36,183 Not possible. 1507 01:30:36,185 --> 01:30:38,420 Not possible? I'm the senior agent on the case. 1508 01:30:38,655 --> 01:30:40,787 Let's make it possible. Where's the weapon? 1509 01:30:47,362 --> 01:30:50,264 I think he's been chasing it the entire time. 1510 01:30:50,266 --> 01:30:52,167 High T is the mole. He's gotta be. 1511 01:30:52,169 --> 01:30:54,101 A mole for who? Where would he take it? 1512 01:30:54,103 --> 01:30:55,135 Paris. 1513 01:30:55,137 --> 01:30:57,203 My guess would be Paris. 1514 01:30:57,205 --> 01:31:00,073 I knew all along that something was off. 1515 01:31:00,075 --> 01:31:01,809 I thought he was covering for you, 1516 01:31:01,811 --> 01:31:03,144 but it turns out, it was him. 1517 01:31:03,146 --> 01:31:04,746 He was hiding his own tracks. 1518 01:31:04,748 --> 01:31:06,881 Gotta be an explanation. M, come on. 1519 01:31:06,883 --> 01:31:08,315 - I'm coming with you. - No, C. 1520 01:31:08,317 --> 01:31:11,051 Hey, hey. Come on, now. This isn't about you. 1521 01:31:11,053 --> 01:31:12,455 I know. I agree. 1522 01:31:12,688 --> 01:31:15,221 Listen, if it turns out what you're saying is true 1523 01:31:15,223 --> 01:31:16,791 and word gets out that T, 1524 01:31:16,793 --> 01:31:18,993 the most decorated agent in MIB history, 1525 01:31:18,995 --> 01:31:21,498 is a traitor, the agency will never recover. 1526 01:31:21,731 --> 01:31:23,831 If we stop him, no one ever has to know. 1527 01:31:23,833 --> 01:31:26,399 But what if you can't stop him? Then what? 1528 01:31:28,236 --> 01:31:30,304 Well, then tell them it was me. 1529 01:31:30,306 --> 01:31:32,140 Tell them I was the traitor. 1530 01:31:32,142 --> 01:31:33,977 Trust me, the agency will believe you. 1531 01:31:37,146 --> 01:31:38,081 You. 1532 01:31:45,321 --> 01:31:47,490 Oh, that's right. That happened. 1533 01:31:59,334 --> 01:32:01,100 That's what I'm talking about. 1534 01:32:01,102 --> 01:32:02,336 I'm driving. 1535 01:32:02,338 --> 01:32:04,141 Uh... 1536 01:32:09,779 --> 01:32:11,479 That really should be here. 1537 01:32:11,481 --> 01:32:13,012 Not in this country. 1538 01:32:27,262 --> 01:32:29,363 There should be a big red button somewhere. 1539 01:32:29,365 --> 01:32:31,399 Yes! Press the red button. 1540 01:32:31,401 --> 01:32:32,335 Found it. 1541 01:32:36,106 --> 01:32:37,104 Whoa! 1542 01:32:52,387 --> 01:32:54,557 H, you gotta see this. 1543 01:32:54,790 --> 01:32:56,991 A portal from Sector C has been activated. 1544 01:32:56,993 --> 01:32:58,259 The Hive. 1545 01:32:58,261 --> 01:33:00,062 I'm sending you backup. Out. 1546 01:33:02,865 --> 01:33:05,533 You remember when I told you we're in the lying business? 1547 01:33:05,535 --> 01:33:07,068 Mm-hmm. 1548 01:33:07,070 --> 01:33:09,002 T said that to me when he recruited me. 1549 01:33:09,004 --> 01:33:10,904 He said, "We have to lie to the world, 1550 01:33:10,906 --> 01:33:13,040 which means we can never lie to each other." 1551 01:33:13,042 --> 01:33:14,542 I just don't believe that he has. 1552 01:33:14,544 --> 01:33:17,010 But you can't always trust your gut, H. 1553 01:33:17,012 --> 01:33:19,078 Sometimes things are as they appear to be. 1554 01:33:19,080 --> 01:33:21,114 No, we saved the world, for God's sakes. 1555 01:33:21,116 --> 01:33:22,916 Together, with nothing but our wits 1556 01:33:22,918 --> 01:33:24,254 and our Series-7 De-Atomizers. 1557 01:33:25,320 --> 01:33:26,388 So I've heard. 1558 01:34:02,525 --> 01:34:03,660 - H? - Yeah? 1559 01:34:03,892 --> 01:34:05,993 Mind telling me one more time? 1560 01:34:05,995 --> 01:34:07,097 How'd you beat the Hive? 1561 01:34:08,298 --> 01:34:10,063 Uh, it was three years ago. 1562 01:34:10,065 --> 01:34:11,668 High T and I went to face the Hive 1563 01:34:11,901 --> 01:34:15,368 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. Cool? 1564 01:34:15,370 --> 01:34:17,037 Yes, but how'd you do it? 1565 01:34:17,039 --> 01:34:18,506 Wait. What are you doing? 1566 01:34:18,508 --> 01:34:20,541 - I'm curious. How'd you do it? - I told you. 1567 01:34:20,543 --> 01:34:22,643 - You didn't, though. - I did a few times. 1568 01:34:22,645 --> 01:34:25,313 Okay, High T and I went up to face the Hive 1569 01:34:25,315 --> 01:34:28,351 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers... 1570 01:34:34,456 --> 01:34:37,190 Am I...? I'm repeating myself, aren't I? 1571 01:34:37,192 --> 01:34:39,092 - Over and over. - Word for word. 1572 01:34:39,094 --> 01:34:41,996 Yeah, um... Okay, why would I be doing that? 1573 01:34:41,998 --> 01:34:44,334 H, I don't think that you beat the Hive that night. 1574 01:34:45,401 --> 01:34:47,337 I think you were neuralyzed. 1575 01:35:09,225 --> 01:35:11,658 Ah. You came to say goodbye. 1576 01:35:11,660 --> 01:35:13,596 And you brought the lovely M. 1577 01:35:15,365 --> 01:35:17,700 You can really feel the history here. 1578 01:35:17,933 --> 01:35:20,501 Eiffel discovering wormholes, 1579 01:35:20,503 --> 01:35:23,037 gangways to other civilizations, 1580 01:35:23,039 --> 01:35:25,976 the First Alien Migration. 1581 01:35:27,476 --> 01:35:31,144 And we made history here too, didn't we, H? 1582 01:35:31,146 --> 01:35:34,148 With just our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1583 01:35:34,150 --> 01:35:36,484 No. We didn't. 1584 01:35:36,486 --> 01:35:39,722 The Hive wanted the most powerful weapon in the galaxy, 1585 01:35:39,955 --> 01:35:42,523 so you had Vungus bring it to Men in Black. 1586 01:35:42,525 --> 01:35:45,024 You'd wait. When it came, you'd give it to them. 1587 01:35:45,026 --> 01:35:49,162 My dear boy, you were always a bright one... 1588 01:35:49,164 --> 01:35:51,198 but there's no stopping this. 1589 01:35:51,200 --> 01:35:54,568 With the weapon out of the way, every planet will fall, 1590 01:35:54,570 --> 01:35:56,403 starting with this one. 1591 01:35:56,405 --> 01:35:58,107 Step away from the controls. 1592 01:35:59,475 --> 01:36:01,242 You neuralyzed me. 1593 01:36:01,244 --> 01:36:04,479 Made me a hero, the guy that saved the world. 1594 01:36:04,481 --> 01:36:06,680 Left alive to sell the lie. 1595 01:36:08,985 --> 01:36:10,620 They wanted this. 1596 01:36:12,221 --> 01:36:13,289 You were there. 1597 01:36:16,025 --> 01:36:18,126 You were always like a son to me. 1598 01:36:18,128 --> 01:36:19,292 H? 1599 01:36:19,294 --> 01:36:22,296 You were always like a son to me. 1600 01:36:22,298 --> 01:36:23,766 That's not High T anymore. 1601 01:36:23,999 --> 01:36:25,265 You were always like a son 1602 01:36:25,267 --> 01:36:26,368 to him. 1603 01:36:42,750 --> 01:36:44,185 Shoot it! Shoot it! 1604 01:36:48,691 --> 01:36:50,524 My queen! 1605 01:36:50,526 --> 01:36:52,158 I'm coming! 1606 01:37:06,342 --> 01:37:08,175 What do we do? What do we do? 1607 01:37:28,063 --> 01:37:29,431 I'm gonna get it back. 1608 01:37:30,314 --> 01:37:32,383 I know he's still in there somewhere. 1609 01:37:34,824 --> 01:37:36,124 Hey! 1610 01:37:36,126 --> 01:37:39,029 Hey! I know you're in there somewhere! 1611 01:37:43,100 --> 01:37:44,933 It's me, H. 1612 01:37:44,935 --> 01:37:47,671 Remember, you wanted me to take your place. 1613 01:37:51,975 --> 01:37:53,107 M! 1614 01:37:58,047 --> 01:38:00,648 The truth of the universe. 1615 01:38:00,650 --> 01:38:02,119 I want to know how it all works. 1616 01:38:04,520 --> 01:38:06,188 The universe has a way of leading you 1617 01:38:06,190 --> 01:38:07,822 to where you're supposed to be. 1618 01:38:09,726 --> 01:38:12,062 At the moment you're supposed to be there. 1619 01:38:14,431 --> 01:38:17,134 My queen! 1620 01:38:23,672 --> 01:38:25,809 I'm not losing another queen. 1621 01:38:37,619 --> 01:38:40,122 You said I was like a son to you. 1622 01:38:41,524 --> 01:38:44,061 You were like a father to me. 1623 01:38:47,497 --> 01:38:48,231 H. 1624 01:39:07,883 --> 01:39:08,952 Right time... 1625 01:39:10,086 --> 01:39:11,218 right place. 1626 01:39:35,544 --> 01:39:36,279 Pawny? 1627 01:39:37,814 --> 01:39:40,915 - Yeah? - You've served your queen well. 1628 01:39:40,917 --> 01:39:42,782 Thank you, my lady. 1629 01:39:42,784 --> 01:39:44,587 It was my honor. 1630 01:40:21,324 --> 01:40:23,890 So is she as tough as they say? 1631 01:40:23,892 --> 01:40:25,328 In a word, yes. 1632 01:40:27,096 --> 01:40:29,662 - Well, you didn't screw up. - No, ma'am. 1633 01:40:29,664 --> 01:40:32,733 Let's be honest, there were a few bumps along the way, 1634 01:40:32,735 --> 01:40:34,868 - friction at the start... - Let's not be honest. 1635 01:40:34,870 --> 01:40:37,772 Okay. No, we did not screw up. 1636 01:40:37,774 --> 01:40:41,108 You said there may be a problem in London, but you knew. 1637 01:40:41,110 --> 01:40:43,310 I hadn't trusted London branch for some time. 1638 01:40:43,312 --> 01:40:45,815 I never understood the reason why. 1639 01:40:47,050 --> 01:40:48,883 T lived for this organization. 1640 01:40:48,885 --> 01:40:51,754 He was the very best we had to offer. He will be... 1641 01:40:56,092 --> 01:40:58,024 ...missed. 1642 01:41:01,129 --> 01:41:03,163 Welcome to the circus, Agent M. 1643 01:41:03,165 --> 01:41:05,735 You are no longer probationary. 1644 01:41:08,104 --> 01:41:10,406 Well, there you go. My work here is done, I... 1645 01:41:10,640 --> 01:41:12,340 - You are. - I'm sorry, what? 1646 01:41:12,342 --> 01:41:14,377 Probationary head of London branch. 1647 01:41:14,610 --> 01:41:16,710 I'm sorry. Probationary head? 1648 01:41:16,712 --> 01:41:20,715 It sounds like I got promoted and demoted at the same time. 1649 01:41:20,717 --> 01:41:23,386 No. Try and cope. 1650 01:41:23,619 --> 01:41:26,120 Several years ago, before all this, T mentioned to me 1651 01:41:26,122 --> 01:41:28,990 a young, up-and-coming field agent who had certain 1652 01:41:28,992 --> 01:41:30,758 leadership qualities, shall we say. 1653 01:41:30,760 --> 01:41:32,294 Was his faith in you misplaced? 1654 01:41:33,730 --> 01:41:35,130 No, I just think there are 1655 01:41:35,132 --> 01:41:37,264 far more experienced agents than myself. 1656 01:41:37,266 --> 01:41:39,867 Yeah, there are. But you have the full support 1657 01:41:39,869 --> 01:41:42,237 of our senior staff and, by the way, Agent C. 1658 01:41:42,239 --> 01:41:44,174 Is that right? 1659 01:41:49,279 --> 01:41:52,112 - Do I take it you accept? - Yes. 1660 01:41:52,114 --> 01:41:54,048 Good. I'll talk to the bosses upstairs. 1661 01:41:54,050 --> 01:41:55,782 You need to clear your London desk 1662 01:41:55,784 --> 01:41:58,385 and report to MIB in New York on Monday. 1663 01:41:58,387 --> 01:42:00,289 New York. 1664 01:42:01,857 --> 01:42:03,023 Thank you, Agent O. 1665 01:42:06,029 --> 01:42:07,430 Congratulations, probie. 1666 01:42:07,663 --> 01:42:09,433 Congratulations to you too. 1667 01:42:14,037 --> 01:42:16,336 You'll want to brief your agents. 1668 01:42:16,338 --> 01:42:17,973 Walk with me. 1669 01:42:20,142 --> 01:42:23,210 So you wanted to know how it all works. 1670 01:42:23,212 --> 01:42:24,944 Now you do. 1671 01:42:24,946 --> 01:42:29,118 And as you will no doubt have divined, Agent M, 1672 01:42:30,119 --> 01:42:32,022 there's a price. 1673 01:43:11,227 --> 01:43:12,926 Nope. 1674 01:43:12,928 --> 01:43:15,161 Hey there. What are you doing? 1675 01:43:15,163 --> 01:43:16,532 I told O I had to take care of 1676 01:43:16,766 --> 01:43:18,331 a couple things before I went back. 1677 01:43:18,333 --> 01:43:20,033 Yeah? What, like stealing my car? 1678 01:43:20,035 --> 01:43:22,370 No, like driving it. 1679 01:43:22,372 --> 01:43:24,170 You're on the right side, at least. 1680 01:43:24,172 --> 01:43:25,272 I'm a quick study. 1681 01:43:25,274 --> 01:43:26,907 Give me a lift back to London? 1682 01:43:26,909 --> 01:43:28,311 Road trip. 1683 01:43:32,013 --> 01:43:33,848 Up, up, up! 1684 01:43:33,850 --> 01:43:35,816 Oh, God. Did not need that. 1685 01:43:35,818 --> 01:43:38,285 Could you zap me with that forgetting thing, please? 1686 01:43:38,287 --> 01:43:40,020 What are you doing here, Pawny? 1687 01:43:40,022 --> 01:43:41,524 Get used to seeing me, pretty boy. 1688 01:43:41,757 --> 01:43:43,858 - I'm your new babysitter. - He's my new what? 1689 01:43:43,860 --> 01:43:45,393 - Babysitter. - Queen's orders. 1690 01:43:45,395 --> 01:43:47,260 She says the chance of your sorry ass 1691 01:43:47,262 --> 01:43:49,197 surviving without me: Zero. 1692 01:43:49,199 --> 01:43:51,264 Okay, I did not say that... exactly. 1693 01:43:51,266 --> 01:43:52,867 She said, "Slim to zero." 1694 01:43:52,869 --> 01:43:54,134 I rounded it down to zero 1695 01:43:54,136 --> 01:43:55,538 because I feel like it's zero. 1696 01:43:55,771 --> 01:43:57,237 Consider it a parting gift. 1697 01:43:57,239 --> 01:43:59,006 Come on. I saved the world. 1698 01:43:59,008 --> 01:44:01,541 You couldn't tell because you were getting choked out. 1699 01:44:01,543 --> 01:44:03,344 - Do I even have a choice? - No. 1700 01:44:03,346 --> 01:44:06,313 Yes! There we go. All right. Where's that little red button? 1701 01:44:06,315 --> 01:44:07,480 Oh, it's right here. 1702 01:44:07,482 --> 01:44:08,849 Whoa! 1703 01:44:08,851 --> 01:44:10,350 I still don't like you. 1704 01:44:10,352 --> 01:44:11,452 I love that option. 1705 01:44:17,019 --> 01:44:19,820 This is a complicated piece of machinery, so be careful. 1706 01:44:19,822 --> 01:44:21,021 Yeah, got it. 1707 01:44:21,023 --> 01:44:22,459 I'm gonna trust my gut. 1708 01:44:31,836 --> 01:44:36,836 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1708 01:44:37,305 --> 01:44:43,718 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 122318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.