All language subtitles for Lucia (2013) - Blu-Ray - X264 - ESubs - 720P - 1GB [Team Jaffa]-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,833 --> 00:00:30,906 Sei una creatura di illusione? O l'illusione è la tua creazione? 2 00:00:31,708 --> 00:00:35,576 Fai parte del corpo? O il corpo fa parte di te? 3 00:00:37,458 --> 00:00:41,782 Lo spazio è all'interno della casa? O la casa nello spazio? 4 00:00:42,458 --> 00:00:45,905 O sono sia lo spazio che il casa nell'occhio vedente? 5 00:00:48,083 --> 00:00:52,407 L'occhio è nella mente? O la mente dentro l'occhio? 6 00:00:52,583 --> 00:00:56,281 O sono entrambi gli occhi e mente dentro di te? 7 00:00:58,333 --> 00:01:02,531 La dolcezza sta nello zucchero? O lo zucchero è nella dolcezza? 8 00:01:03,125 --> 00:01:06,663 O fai entrambe le dolcezze e lo zucchero si trovano nella lingua? 9 00:01:08,750 --> 00:01:13,199 La lingua è nella mente? O la mente nella lingua? 10 00:01:13,750 --> 00:01:17,789 O sono entrambi la lingua e la mente dentro di te? 11 00:01:20,333 --> 00:01:24,702 La fragranza sta nel fiore? O il fiore nella fragranza? 12 00:01:24,708 --> 00:01:28,656 Oppure fai sia il fiore che il la fragranza sta nelle narici? 13 00:01:31,208 --> 00:01:34,655 Non posso dire, O Lord Adikeshava di Kaginele, 14 00:01:34,833 --> 00:01:38,781 O impareggiabile, sono tutte cose dentro di te da sole? 15 00:02:10,250 --> 00:02:13,493 Il paziente è stato qui per 3 mesi ... Stato vegetativo 16 00:02:13,500 --> 00:02:15,912 A volte osserviamo l'attività cerebrale. 17 00:02:16,083 --> 00:02:17,665 È sotto continuo trattamento ... 18 00:02:17,833 --> 00:02:19,039 ... ma niente aiuta. 19 00:02:19,500 --> 00:02:22,492 Questo è un ventilatore ... per pompare ossigeno. 20 00:02:22,500 --> 00:02:23,956 Non riesce a respirare da solo '? 21 00:02:23,958 --> 00:02:26,825 No signore, la sua vita è controllato da queste macchine. 22 00:02:26,833 --> 00:02:31,578 Hmmm ... Se rimuovo questo, non ci dovrebbero essere problemi, giusto? 23 00:02:32,708 --> 00:02:34,995 Nessun paziente, nessun caso ... 24 00:02:35,000 --> 00:02:35,831 Si signore... 25 00:02:35,833 --> 00:02:36,948 ... Morirà in pace. 26 00:02:36,958 --> 00:02:39,165 Poverino... perché non lo rimuovi? 27 00:02:40,625 --> 00:02:42,161 Hai paura di Dio? 28 00:02:42,750 --> 00:02:43,785 Telecamera... 29 00:02:44,958 --> 00:02:48,371 Innanzitutto deve essere determinato sia che si tratti di un omicidio o di un tentativo di suicidio. 30 00:02:48,375 --> 00:02:50,082 Questo è sicuramente un tentativo di omicidio signore! 31 00:02:50,083 --> 00:02:51,949 Perché dovrebbe suicidarsi? 32 00:02:51,958 --> 00:02:55,997 Anche se l'indagine conduce di conseguenza, cosa può fare la corte? 33 00:02:56,000 --> 00:02:58,116 L'eutanasia è vietata nel nostro paese comunque? 34 00:02:58,125 --> 00:03:02,198 Se un corpo non può sopravvivere senza supporto vitale ... 35 00:03:02,208 --> 00:03:03,539 ... il tribunale può permetterlo. 36 00:03:09,750 --> 00:03:11,832 - Signore ... - Oh, Kempraju, come stai? 37 00:03:11,833 --> 00:03:13,323 - Sto bene signore! - Stai molto intelligente! 38 00:03:13,333 --> 00:03:14,414 Eppure nessuno vuole sposarmi ... 39 00:03:20,083 --> 00:03:21,790 Hmm ... cos'è questo nuovo mal di testa? 40 00:03:21,958 --> 00:03:22,948 Cosa sta dicendo il capo? 41 00:03:22,958 --> 00:03:25,541 Signore, gli ho detto l'inchiesta è in corso ... 42 00:03:25,708 --> 00:03:27,574 Ma è dietro un detective. 43 00:03:27,583 --> 00:03:29,290 L'hai mostrato l'inchiesta riferisce? 44 00:03:29,458 --> 00:03:31,916 Voi lo conoscete non si preoccuperà di leggere. 45 00:03:32,083 --> 00:03:33,915 Hmm ... come sta il nuovo detective? 46 00:03:34,083 --> 00:03:35,790 Lo incontro per anche la prima volta. 47 00:03:36,958 --> 00:03:37,572 Per favore, signore ... 48 00:03:37,583 --> 00:03:39,415 Il tuo capo mi ha chiamato in un bar la mattina presto? 49 00:03:39,583 --> 00:03:41,039 Chiediglielo tu, signore! 50 00:03:42,333 --> 00:03:43,164 Per favore, vieni, signor Deepak ... 51 00:03:43,333 --> 00:03:44,823 - Come stai Signore'? - Siediti. 52 00:03:45,458 --> 00:03:47,415 Incontra Mr. Sanjay dalla filiale di Mumbai. 53 00:03:47,583 --> 00:03:49,540 Questo è il signor Deepak di Crime Branch. 54 00:03:49,708 --> 00:03:51,324 Stiamo lavorando su questo caso. 55 00:03:51,333 --> 00:03:52,744 Dacci un po 'di tempo ... 56 00:03:52,750 --> 00:03:53,831 verremo fuori con i risultati. 57 00:03:53,833 --> 00:03:55,870 Non prenderlo sul personale ... 58 00:03:55,875 --> 00:03:57,411 il ministro è sotto pressione. 59 00:03:57,583 --> 00:04:00,371 In tali casi, molte persone avanzeranno pretese ... 60 00:04:00,375 --> 00:04:01,957 questo è un caso molto delicato. 61 00:04:01,958 --> 00:04:04,996 - Ok Signore. - Sanjay, ti spiegherà il caso. 62 00:04:05,000 --> 00:04:06,240 Per favore, discutilo con lui. 63 00:04:06,250 --> 00:04:07,285 Signore! 64 00:04:07,458 --> 00:04:08,289 Conosce Kannada? 65 00:04:08,458 --> 00:04:11,200 Conosco un po 'signore ... 66 00:04:13,583 --> 00:04:16,075 Ho assegnato il tuo vecchio partner della tua squadra. 67 00:04:16,083 --> 00:04:18,165 - Grazie Signore! - Spero che tu mi dia risultati rapidi. 68 00:04:28,583 --> 00:04:29,618 Hey! svegliati! 69 00:04:29,625 --> 00:04:31,582 Pucchi! Ti ho dato una scatola quel giorno, Dov'è? 70 00:04:31,583 --> 00:04:32,288 Quale scatola, fratello? 71 00:04:32,458 --> 00:04:33,948 La scatola che ti ho dato per custodia ... 72 00:04:33,958 --> 00:04:35,369 Quella scatola marrone ... 73 00:04:35,375 --> 00:04:37,241 Fratello, che stai facendo? 74 00:04:37,250 --> 00:04:39,708 Sei un tipo sporco! Ti ho chiesto di ripulire questo posto! 75 00:04:39,708 --> 00:04:41,995 ... Fratello, non c'è niente nella scatola, è tutto molto sporco ... 76 00:04:42,000 --> 00:04:42,831 È tutto molto sporco ... 77 00:04:42,833 --> 00:04:43,994 Non rivelare il mio nome a nessuno! 78 00:04:44,000 --> 00:04:45,035 Non dire a nessuno cosa abbiamo fatto! 79 00:04:45,208 --> 00:04:46,539 Prendi questi soldi e vai all'inferno! 80 00:04:46,708 --> 00:04:47,823 Fratello, anch'io verrò con te. 81 00:04:47,833 --> 00:04:50,575 Ti ammazzo se ti vedo di nuovo! 82 00:04:50,583 --> 00:04:52,039 Lascia questo posto velocemente! 83 00:05:01,333 --> 00:05:02,994 Che stai a fare ancora qui? 84 00:05:03,000 --> 00:05:04,161 Vuoi morire? 85 00:05:04,333 --> 00:05:05,789 Scostare! 86 00:05:05,958 --> 00:05:08,825 Fratello, che stai facendo? Il cherosene è costoso! 87 00:05:08,833 --> 00:05:09,823 Oh Dio! 88 00:05:16,833 --> 00:05:18,824 Fratello... 89 00:05:20,208 --> 00:05:21,744 Non ucciderti fratello! 90 00:05:21,750 --> 00:05:22,831 'MW, cosa è successo? 91 00:05:57,750 --> 00:05:59,457 Alzarsi! Fai strada! 92 00:06:06,375 --> 00:06:08,161 Ei, tu! Fermare! 93 00:06:30,333 --> 00:06:31,289 Vedi questa parte? 94 00:06:46,000 --> 00:06:47,866 Per favore leggi questo... 95 00:06:47,875 --> 00:06:50,333 Dopo aver finito di lavorare ai talkie di notte ... 96 00:06:50,333 --> 00:06:53,041 Stavo andando a casa. ero avere cibo da un carrello ... 97 00:06:53,208 --> 00:06:55,825 stava andando una ragazza su uno scooter con suo padre 98 00:06:55,833 --> 00:06:57,119 Li stavo guardando. 99 00:06:57,125 --> 00:07:00,038 E quando è andata un po 'avanti, la sua borsa è caduta. 100 00:07:00,500 --> 00:07:02,958 Queste sono persone del cinema, questa deve essere una storia. 101 00:07:12,458 --> 00:07:13,289 Cos'è questo? 102 00:07:25,750 --> 00:07:27,206 Ciao...? 103 00:07:27,208 --> 00:07:28,289 Ok sto arrivando. 104 00:07:33,208 --> 00:07:35,575 Dimmi chi altro c'è? Sputalo! 105 00:07:35,583 --> 00:07:37,449 Signore, non so cosa stai parlando di! 106 00:07:41,208 --> 00:07:43,324 Non ne so nulla, per favore lasciami andare! 107 00:07:43,333 --> 00:07:44,789 Dimmi quanti le persone sono coinvolte! 108 00:07:44,958 --> 00:07:46,915 Dimmi la verità! 109 00:08:06,458 --> 00:08:08,916 Alzati, dico io! Lo otterrai oggi. 110 00:08:09,083 --> 00:08:12,280 Non sai niente, vero? 111 00:08:15,250 --> 00:08:17,036 Guarda cosa farò ... 112 00:08:20,458 --> 00:08:21,869 Signore, per favore, vieni qui. Lui è lì. 113 00:08:21,875 --> 00:08:24,913 Per favore, vieni, signor Sanjay, benvenuto nel mio vero ufficio. 114 00:08:25,083 --> 00:08:26,994 Ha rivelato qualcosa? 115 00:08:27,000 --> 00:08:28,957 Lo stiamo preparando ... vieni a vedere. 116 00:08:30,875 --> 00:08:32,707 Hey cosa è successo? 117 00:08:32,708 --> 00:08:35,166 Questi mascalzoni sono sani e generosi. 118 00:08:35,333 --> 00:08:36,448 La mia mano è un po 'dolorante ... 119 00:08:36,458 --> 00:08:38,324 Ha detto qualcosa? 120 00:08:38,333 --> 00:08:39,869 Li farò urlare! 121 00:08:39,875 --> 00:08:41,206 Chiedi tutto quello che vuoi. 122 00:08:41,208 --> 00:08:42,539 Sanjay, tutto tuo. 123 00:08:45,333 --> 00:08:48,906 Guarda caro, rispondere correttamente a tutte le sue domande. 124 00:08:50,708 --> 00:08:52,198 Cos'è questo? 125 00:08:52,208 --> 00:08:54,415 Non lo so ... Non lo so! 126 00:08:59,833 --> 00:09:01,415 Signore, è fuori ... 127 00:09:01,583 --> 00:09:03,244 E adesso? 128 00:09:03,250 --> 00:09:04,331 L'altro pezzo è lì. 129 00:09:04,875 --> 00:09:08,072 È molto morbido, parlerà. 130 00:09:08,958 --> 00:09:10,869 Ehi oggetto ... 131 00:09:10,875 --> 00:09:12,365 parlerai o cosa? 132 00:09:12,375 --> 00:09:13,536 Cos'è questo? 133 00:09:14,458 --> 00:09:15,619 Che cosa? 134 00:09:15,625 --> 00:09:16,535 Lucia ... 135 00:11:15,708 --> 00:11:19,076 Novanta lakh maledetto sciocchi a Bangalore ... 136 00:11:19,083 --> 00:11:20,539 come pecore in una penna! 137 00:11:20,708 --> 00:11:22,790 Io sono un altro innocente agnello. 138 00:11:22,958 --> 00:11:24,540 Mi chiamo Nikki ... 139 00:11:24,708 --> 00:11:27,826 ...Hey! Non lkki! Nikki! 140 00:11:27,833 --> 00:11:30,575 Vengo da un piccolo villaggio vicino a Mandya. 141 00:11:30,583 --> 00:11:33,325 Mi sono intrappolato in questo circo sanguinante tre anni fa. 142 00:11:33,333 --> 00:11:36,325 Grazie a dio, i miei genitori sono rimasti indietro. 143 00:11:36,333 --> 00:11:37,949 Non preoccuparti per l'alloggio ... 144 00:11:37,958 --> 00:11:39,369 Grazie ai miei amici chuddy. 145 00:11:39,375 --> 00:11:41,207 Il nostro Shankranna, possiede questo talkie ... 146 00:11:41,208 --> 00:11:42,869 Sono una torcia in teatro. 147 00:11:42,875 --> 00:11:46,072 Il ladro, Shankranna, ha un grande affetto per me. 148 00:11:46,083 --> 00:11:47,198 Come un figlio! 149 00:11:48,208 --> 00:11:51,041 Hey! Vai a fare il tuo lavoro, dico io! Vai uomo! 150 00:11:51,500 --> 00:11:54,618 La vita è fantastica, ma ... 151 00:11:54,625 --> 00:11:56,662 Non riesco a dormire la notte! 152 00:12:50,625 --> 00:12:52,582 "POEMA D'AMORE" 153 00:13:00,583 --> 00:13:02,915 Guarda quel tizio che piscia sul muro 154 00:13:03,083 --> 00:13:04,289 Facciamo il suo viaggio ... il tempo passa! 155 00:13:04,458 --> 00:13:05,414 Si signore. 156 00:13:05,875 --> 00:13:07,240 Portalo qui. 157 00:13:07,250 --> 00:13:08,411 Bene, signore. 158 00:13:13,625 --> 00:13:14,490 Mani in alto! 159 00:13:14,500 --> 00:13:15,865 Cosa ... chi? 160 00:13:15,875 --> 00:13:17,240 - Su! Alza la mano. - Non ha fatto niente ... 161 00:13:17,250 --> 00:13:19,537 - Su! Alza l'altra mano. - Non posso signore! Mi bagnerò i pantaloni! 162 00:13:19,708 --> 00:13:21,290 - Con l'altra mano ... - Non posso signore! 163 00:13:21,458 --> 00:13:22,414 Ti sparo, dico io! 164 00:13:22,958 --> 00:13:25,450 Haha ... vieni, signore sta chiamando. 165 00:13:25,458 --> 00:13:27,665 Legati i pantaloni prima che cadano! 166 00:13:29,000 --> 00:13:30,081 Vai così! 167 00:13:32,625 --> 00:13:34,081 Vieni qui! 168 00:13:35,000 --> 00:13:36,365 Cosa fai così tardi? 169 00:13:36,375 --> 00:13:38,912 Signore ... non riuscivo a dormire ... 170 00:13:39,083 --> 00:13:40,539 ecco perché sono uscito signore. 171 00:13:40,708 --> 00:13:41,539 Di dove sei? 172 00:13:41,708 --> 00:13:43,119 Da un villaggio vicino a Mandya, signore! 173 00:13:43,125 --> 00:13:44,581 Entra nella jeep, andiamo alla stazione. 174 00:13:44,583 --> 00:13:45,664 Cosa ho fatto signore? 175 00:13:45,833 --> 00:13:50,157 In piedi davanti al poster di una ragazza a notte ... comportamento indecente in pubblico! 176 00:13:50,333 --> 00:13:51,368 Quale ragazza signore? 177 00:13:51,375 --> 00:13:54,493 Signore, non ho fatto niente signore, Lasciami andare. Andrò a casa in silenzio. 178 00:13:54,500 --> 00:13:56,207 - Perché ridi signore? - Sei ubriaco? 179 00:13:56,208 --> 00:13:59,075 Signore, su mia madre, Non bevo altro che acqua. 180 00:13:59,083 --> 00:14:00,039 Apri la bocca! 181 00:14:01,208 --> 00:14:03,119 Thoo! Da quanto tempo ti sei lavato i denti? 182 00:14:03,125 --> 00:14:05,036 Signore, mio ​​onore ... 183 00:14:05,208 --> 00:14:06,664 Guidare! 184 00:14:09,125 --> 00:14:11,162 - Signore ... signore ... Signore! - Guidare! 185 00:14:11,333 --> 00:14:15,497 Signore! Mio perizoma! Signore ... signore ... Signore! 186 00:14:15,500 --> 00:14:18,868 Ispettore signore, per favore signore, restituiscilo! 187 00:14:18,875 --> 00:14:21,913 Oh dannato idiota, ti preghiamo di restituirlo! Signore ... signore ... Signore! 188 00:14:22,625 --> 00:14:24,207 Non hai moglie o figli? 189 00:14:24,208 --> 00:14:25,744 Prendi anche i miei pantaloncini! 190 00:14:25,750 --> 00:14:29,869 Se fosse stato il mio villaggio Avrei preso il tuo viaggio! 191 00:14:29,875 --> 00:14:31,536 Ehi! ... chiamalo qui! 192 00:14:35,000 --> 00:14:36,911 Hai una tazza di caffè o tè? 193 00:14:37,333 --> 00:14:39,199 Cos'è questa mezzanotte? commedia di tuo fratello? 194 00:14:39,208 --> 00:14:42,121 Dannazione anche a me! Nessun sonno e tanto calore! 195 00:14:42,125 --> 00:14:44,366 Io esco e imbattersi in questi mascalzoni! 196 00:14:44,375 --> 00:14:45,331 Non riesci a dormire? 197 00:14:45,333 --> 00:14:48,291 Ogni mattina, mi sento come un gufo, la mia testa sembra completamente sbagliata. 198 00:14:50,583 --> 00:14:53,166 Abbiamo i sonniferi ... ne vuoi? 199 00:14:53,333 --> 00:14:55,449 Pillole per dormire? Veramente? 200 00:14:55,458 --> 00:14:57,074 Abbiamo pillole per tutto! 201 00:14:57,083 --> 00:14:58,744 Per favore, dammi un po ', vediamo se funziona ... 202 00:14:58,750 --> 00:15:00,115 Alzarsi! Vieni con me. 203 00:15:00,125 --> 00:15:02,241 Fratello, non ho niente su di me 204 00:15:02,250 --> 00:15:03,411 Per favore, non chiedere soldi 205 00:15:03,583 --> 00:15:05,415 Oggi è il mio compleanno. Lo darò gratuitamente. 206 00:15:05,583 --> 00:15:08,541 Veramente? Che tu possa dormire anche nella prima notte di nozze! 207 00:15:21,333 --> 00:15:23,415 Fratello, dove sono le pillole? 208 00:15:29,375 --> 00:15:30,035 Dai! 209 00:15:31,375 --> 00:15:32,035 Continua così! 210 00:15:32,208 --> 00:15:33,539 Sto andando, non c'è bisogno di spingere! 211 00:15:34,958 --> 00:15:35,572 Dai! 212 00:15:36,500 --> 00:15:39,572 Dai, continua a muoverti. 213 00:15:52,333 --> 00:15:53,823 Qualcuno è arrivato, piccola. 214 00:15:53,833 --> 00:15:55,289 Lo so, piccola. 215 00:15:59,458 --> 00:16:01,449 Non ho visto questo ragazzo da qualche parte? 216 00:16:01,458 --> 00:16:02,698 Huh ... è la mia faccia! 217 00:16:02,708 --> 00:16:03,698 Ehi, fratello, sono alla macchina fotografica! 218 00:16:03,708 --> 00:16:04,914 Sì, sì, sei l'eroe! 219 00:16:07,833 --> 00:16:11,121 Dormiamo per circa 2 ore lakh nella nostra vita. 220 00:16:11,125 --> 00:16:13,366 Nel tuo caso, non riesci a dormire affatto. 221 00:16:13,375 --> 00:16:14,035 Compagno fortunato! 222 00:16:14,208 --> 00:16:16,620 Accidenti mia fortuna! La mia testa sembra che sia stato tritato! 223 00:16:16,625 --> 00:16:19,583 Hanno detto che lo farai dammi un sonnifero. 224 00:16:19,583 --> 00:16:22,826 Dammi una dose per un giorno o due. Lo prenderò e passerò. 225 00:16:22,833 --> 00:16:25,746 Perché perdere tempo solo con un sonnifero? 226 00:16:25,750 --> 00:16:26,831 Che cosa significa, fratello? 227 00:16:26,833 --> 00:16:28,494 Prendi le mie pillole ... 228 00:16:28,500 --> 00:16:30,662 Non solo dormire, avrai anche dei bei sogni! 229 00:16:30,833 --> 00:16:31,743 È così fratello? 230 00:16:31,750 --> 00:16:34,367 Quando sei sveglio, conduci la tua triste vita. 231 00:16:34,375 --> 00:16:38,369 Ma quando dormi, vivrai la vita che vuoi. 232 00:16:38,375 --> 00:16:41,367 Oh! Qual è il grosso problema sui sogni? Loro vanno e vengono. 233 00:16:41,375 --> 00:16:43,582 Ehi sciocco, prendi la mia pillola, 234 00:16:43,583 --> 00:16:45,494 e avrai un SOLO sogno, 235 00:16:45,500 --> 00:16:47,867 Come un mega seriale, continuerà ad andare avanti. 236 00:16:47,875 --> 00:16:50,037 Mega serial o un racconto popolare ... 237 00:16:50,208 --> 00:16:51,915 Tutto quello che voglio è dormire. 238 00:16:52,625 --> 00:16:55,663 Ogni notte, prima di andare a letto, prendi questo. 239 00:16:56,375 --> 00:16:59,037 Sembra un lassativo. Come si chiama? 240 00:17:18,083 --> 00:17:19,949 E se prendo questo e muoio? 241 00:17:19,958 --> 00:17:21,164 Qualunque cosa debba succedere accadrà ... 242 00:17:41,208 --> 00:17:44,906 Una volta che inizi a prendere questo, non devi fermarti. 243 00:17:45,083 --> 00:17:48,155 Altrimenti lo farà il tuo sogno diventa un NIGHTMARE! 244 00:17:48,333 --> 00:17:50,040 La vita diventerà difficile! 245 00:18:18,833 --> 00:18:21,791 Nikki, ciao Nikki! 246 00:18:23,208 --> 00:18:26,621 Nikki, ciao Nikki! 247 00:18:26,625 --> 00:18:28,457 Alzarsi! Perché dormi qui? 248 00:18:28,458 --> 00:18:30,324 Perché non dormire nel van vanity? 249 00:18:30,333 --> 00:18:31,368 Va bene! 250 00:18:31,375 --> 00:18:33,332 Devo annullare le riprese? Andiamo a casa? 251 00:18:33,333 --> 00:18:36,291 No, andiamo avanti ... È già tardi Consegnare il costume ... 252 00:18:37,458 --> 00:18:39,825 Ero seduto sulla sedia, improvvisamente mi sono appisolato. 253 00:18:39,833 --> 00:18:41,164 Immagino che tutti debbano aspettare. 254 00:18:41,333 --> 00:18:42,539 Indossa il costume. 255 00:18:45,583 --> 00:18:47,290 Quale canzone stiamo girando adesso? 256 00:18:47,458 --> 00:18:50,871 Questa canzone è assurda ... Alcuni un collega chiamato Bhat l'ha scritto ... 257 00:18:50,875 --> 00:18:51,740 È terribile. 258 00:18:51,750 --> 00:18:53,411 Non ti preoccupare sarà comunque un successo ... 259 00:18:53,833 --> 00:18:55,995 Finiamo velocemente e partiamo ... 260 00:18:56,000 --> 00:18:57,661 Signore, vuoi qualcosa? 261 00:18:57,833 --> 00:18:58,948 Portami un po 'di succo ... 262 00:18:58,958 --> 00:19:01,165 L'ACP è qui, basta parlargli .. 263 00:19:03,083 --> 00:19:07,281 Ciao sig. Nikhil, piacere di rivederti! 264 00:19:07,458 --> 00:19:08,744 Come ha chiesto il tuo manager, 265 00:19:08,750 --> 00:19:11,082 Ti abbiamo fornito con la massima sicurezza 266 00:19:11,083 --> 00:19:12,744 ... non è necessario preoccuparsi di nulla adesso 267 00:19:12,750 --> 00:19:14,161 Ci prenderemo cura di te. 268 00:19:16,750 --> 00:19:18,286 Sicurezza dice! Solo due poliziotti! 269 00:19:18,458 --> 00:19:21,655 Ehi Mahadeva, come va? Come stanno i bambini? 270 00:19:21,833 --> 00:19:23,164 Tutto bene, signore. 271 00:19:24,458 --> 00:19:26,074 Attento! La gru potrebbe rompersi! 272 00:19:28,958 --> 00:19:32,781 - Signore, caffè? - No, gli viene chiesto del succo ... 273 00:19:32,958 --> 00:19:34,915 Ciao Kamini, sembra caldo! 274 00:19:35,083 --> 00:19:36,073 Salve, signore! 275 00:19:36,083 --> 00:19:37,915 Sono così felice che tu sappia 276 00:19:38,083 --> 00:19:41,621 sono stato in attesa fare una canzone con te! 277 00:19:41,625 --> 00:19:43,616 - Finalmente ho avuto una possibilità! - Anch'io! 278 00:19:43,625 --> 00:19:44,911 Grazie grazie! 279 00:19:47,583 --> 00:19:48,664 Maestro di danza! Tutto stabilito? 280 00:19:50,083 --> 00:19:51,289 Come stai Signore? 281 00:19:52,750 --> 00:19:55,913 Sono molto felice per te stanno facendo questo film. 282 00:19:56,083 --> 00:19:58,745 Se ci dai il permesso, inizieremo a sparare subito. 283 00:19:58,750 --> 00:20:00,707 - Che ne dici? - Iniziamo. 284 00:20:00,708 --> 00:20:02,540 OK, ritocca! 285 00:20:03,375 --> 00:20:04,740 Hey Vieni qui! 286 00:20:04,750 --> 00:20:06,036 Un po 'di rinfrescante. 287 00:20:07,083 --> 00:20:09,290 Va bene ... Specchio ... 288 00:20:12,708 --> 00:20:14,164 Spray per favore ... 289 00:20:17,583 --> 00:20:19,824 Come mai dormi come un tronco oggi? 290 00:20:19,833 --> 00:20:22,165 Alzati e mettiti al lavoro! 291 00:20:22,333 --> 00:20:25,405 - Prepara un tè forte! - Dormire come un tronco insanguinato! 292 00:21:27,125 --> 00:21:28,411 Parla, Shiva! 293 00:21:29,833 --> 00:21:31,198 Parla, Shiva! 294 00:21:32,583 --> 00:21:35,291 Cosa ti ha reso così? 295 00:21:35,458 --> 00:21:37,290 Perché sei diventato così debole? 296 00:21:38,083 --> 00:21:42,828 Parla, Shiva! Qual è la tua preoccupazione? 297 00:21:48,958 --> 00:21:51,620 Ho passato il liceo ... 298 00:21:51,625 --> 00:21:54,367 ... ma fallito nell'amore. 299 00:21:54,375 --> 00:21:56,707 Ho passato il liceo ... 300 00:21:57,125 --> 00:21:59,662 ... ma fallito nell'amore. 301 00:22:02,125 --> 00:22:05,243 La tua storia o la mia 302 00:22:05,250 --> 00:22:07,958 È la stessa tristezza 303 00:22:07,958 --> 00:22:10,700 Da dove inizio? 304 00:22:10,708 --> 00:22:13,450 Finisce anche prima che io inizi 305 00:22:13,458 --> 00:22:16,166 Proprio quando pensi che sia fatto ... 306 00:22:16,333 --> 00:22:18,449 ... ricomincia. 307 00:22:48,750 --> 00:22:51,367 Una ragazza ha suonato il campanello del mio cuore 308 00:22:51,375 --> 00:22:54,208 E sorrise come un fiore che sboccia 309 00:22:54,208 --> 00:22:59,453 Una vecchia borsa da toilette lasciato senza intervenire 310 00:22:59,458 --> 00:23:04,828 Nel suo sorriso occhi ho visto una lacrima 311 00:23:05,208 --> 00:23:07,666 Nel calore della luce della luna 312 00:23:07,833 --> 00:23:10,200 Un cane ha aiutato 313 00:23:10,583 --> 00:23:13,371 Una bara per la luna morta 314 00:23:13,375 --> 00:23:15,787 Possiamo trovare? 315 00:23:16,083 --> 00:23:18,666 Ho scritto una linea del genere 316 00:23:18,833 --> 00:23:21,040 Sul retro di un risciò automatico 317 00:23:24,333 --> 00:23:29,828 Passato il liceo, ma fallito nell'amore 318 00:23:29,833 --> 00:23:32,291 Passato il liceo, 319 00:23:32,458 --> 00:23:33,823 OK, Shiva! 320 00:23:33,833 --> 00:23:35,119 Stop, Shiva! 321 00:23:35,125 --> 00:23:36,536 Ciao, Shiva! 322 00:23:37,875 --> 00:23:39,411 Dormi ora, Shiva! 323 00:23:41,333 --> 00:23:43,700 Shankranna, è tempo per lo spettacolo ... 324 00:23:43,708 --> 00:23:45,574 Non sono stati venduti nemmeno dieci biglietti. 325 00:23:45,583 --> 00:23:46,664 Per favore ascoltami... 326 00:23:46,833 --> 00:23:48,699 Se mostri film in Tamil o Telugu ... 327 00:23:48,708 --> 00:23:51,245 gli spettacoli mattutini si terranno a casa 328 00:23:51,250 --> 00:23:53,491 Non sono così disperato. 329 00:23:53,500 --> 00:23:56,288 Mostro solo Kannada film nel mio teatro. 330 00:23:56,458 --> 00:23:58,665 Hmm ... OK Shankranna ... 331 00:23:59,583 --> 00:24:02,655 perchè non tu mostrare un film "speciale"? 332 00:24:02,833 --> 00:24:04,289 Cosa significa "immagine speciale"? 333 00:24:05,958 --> 00:24:07,289 Vedere... 334 00:24:07,958 --> 00:24:09,574 Piccolo budget ... 335 00:24:12,333 --> 00:24:14,745 Fratello, per favore, lasciami andare! 336 00:24:14,750 --> 00:24:16,206 Come osi suggerire questo? 337 00:24:16,208 --> 00:24:20,327 Come osi? Questo è il teatro di mio padre. 338 00:24:20,333 --> 00:24:22,825 Non è per la prostituzione. 339 00:24:22,833 --> 00:24:24,073 Lasciami andare, Nikki! 340 00:25:08,958 --> 00:25:11,541 Eccola, amico. Prendiamola! 341 00:25:12,458 --> 00:25:14,369 Lasciami andare! 342 00:25:14,375 --> 00:25:15,706 Per favore, lasciami andare ... 343 00:25:15,708 --> 00:25:17,039 - Spostalo! - Gani! Gani ...! 344 00:25:17,208 --> 00:25:18,448 Inizia! 345 00:25:31,208 --> 00:25:33,415 Stai zitto! Sai chi sono? 346 00:25:33,583 --> 00:25:34,539 Non mi interessa chi sei. 347 00:25:34,708 --> 00:25:35,539 Lascia venire il mio Gani ... 348 00:25:35,708 --> 00:25:37,073 ... si prenderà cura di tutti voi! 349 00:25:37,083 --> 00:25:37,788 Lascialo venire ... 350 00:25:37,958 --> 00:25:39,244 Sappiamo cosa fare 351 00:25:39,250 --> 00:25:41,867 Legala! -Lasciami andare! 352 00:25:41,875 --> 00:25:44,663 Questo è un pavone orgoglioso! 353 00:25:44,958 --> 00:25:46,574 Prenditi cura di questo! 354 00:25:52,875 --> 00:25:54,661 Ciao ... hey! 355 00:25:55,083 --> 00:25:56,448 Quando porterai i soldi? 356 00:25:56,458 --> 00:25:58,290 Gani! 357 00:25:58,458 --> 00:25:59,289 Sta 'zitta! 358 00:25:59,458 --> 00:26:02,416 Mi prenderò cura di te stesso! 359 00:26:02,583 --> 00:26:03,914 Non chiamarmi più. 360 00:26:17,333 --> 00:26:19,950 Signore, abbiamo una gomma a terra Ci vorranno 10 minuti. 361 00:26:34,083 --> 00:26:36,450 Signore, ciao! 362 00:26:36,458 --> 00:26:37,573 Come mai sei qui? 363 00:26:37,583 --> 00:26:39,290 Ho una ruota a terra. 364 00:26:39,458 --> 00:26:41,369 - Ti lascio cadere? - No, sarà fatto in due minuti ... 365 00:26:41,375 --> 00:26:43,116 No va bene. La mia casa è vicina ... 366 00:26:43,125 --> 00:26:45,457 - No grazie, ce la farò. - Per favore vieni. 367 00:26:46,333 --> 00:26:47,323 OK. 368 00:26:47,958 --> 00:26:49,073 Termina velocemente! 369 00:26:50,833 --> 00:26:52,164 Sì! 370 00:26:55,333 --> 00:26:58,655 Sono molto felice che torni a casa. 371 00:26:58,833 --> 00:27:00,198 Non ci posso credere. 372 00:27:00,208 --> 00:27:00,788 OK. 373 00:27:01,625 --> 00:27:03,286 Ehi, fermati qui ... 374 00:27:05,333 --> 00:27:08,451 Quello che è successo? -È una gomma a terra ... 375 00:27:10,125 --> 00:27:12,036 - Dov'è Nikki? - È andato con l'eroina. 376 00:27:12,208 --> 00:27:14,165 Ehi, fallo e vieni. 377 00:27:14,333 --> 00:27:16,916 Che cos'è questo nuovo veicolo? 378 00:28:02,708 --> 00:28:05,996 Signore, ti ho fatto aspettare per molto tempo... 379 00:28:06,000 --> 00:28:07,161 Sei comodo? 380 00:28:07,333 --> 00:28:08,289 Cosa vorresti avere? 381 00:28:08,458 --> 00:28:09,789 No grazie. Non voglio niente 382 00:28:09,958 --> 00:28:12,450 Non essere formale. 383 00:28:13,250 --> 00:28:15,082 Qual è il tuo marchio? 384 00:28:16,333 --> 00:28:17,539 No grazie. 385 00:28:17,708 --> 00:28:18,994 Tra qualche minuto partirò. 386 00:28:19,000 --> 00:28:20,411 Che fretta c'è? 387 00:28:20,583 --> 00:28:23,450 Possiamo guardare un film, cenare. 388 00:28:23,458 --> 00:28:24,619 C'è una piscina fuori. 389 00:28:24,625 --> 00:28:26,866 Possiamo anche fare un lungo viaggio in auto. 390 00:28:26,875 --> 00:28:28,661 Qualunque cosa tu voglia, signore. 391 00:28:29,750 --> 00:28:30,410 Ciao... 392 00:28:30,583 --> 00:28:32,699 Ciao Nikki, che fai a casa sua? 393 00:28:32,708 --> 00:28:33,288 Hmm ... 394 00:28:33,458 --> 00:28:34,493 Sono fuori. Vieni, andiamo. 395 00:28:34,500 --> 00:28:35,365 OK. 396 00:28:35,375 --> 00:28:37,366 Il mio veicolo è qui. 397 00:28:37,375 --> 00:28:39,082 Grazie. Adesso me ne vado. 398 00:28:39,083 --> 00:28:40,164 La cosa è... 399 00:28:42,333 --> 00:28:43,539 Nikhil ... 400 00:28:45,750 --> 00:28:46,956 Ti amo... 401 00:29:45,083 --> 00:29:46,198 Gani! 402 00:29:57,208 --> 00:30:00,121 Sapevo che saresti sicuramente venuto. 403 00:30:00,125 --> 00:30:01,331 Ti amo Sowmya. 404 00:30:01,333 --> 00:30:02,573 Ti amo anch'io Gani! 405 00:30:16,000 --> 00:30:19,618 Perché stai lanciando quelle cose? 406 00:30:19,625 --> 00:30:21,536 Non gettare le ruote, dico ... 407 00:30:21,708 --> 00:30:24,575 Ascoltami. Non hai il cervello? 408 00:30:24,958 --> 00:30:27,290 Dai, per favore, smettila ... 409 00:30:27,458 --> 00:30:28,994 Ehi, calvo! 410 00:30:29,000 --> 00:30:31,788 Ti stai comportando come uno di questi cattivi nei film! 411 00:30:36,125 --> 00:30:38,992 È solo uno splendore della torcia. 412 00:30:39,000 --> 00:30:42,447 Lascialo andare. Verrò il mese prossimo. 413 00:30:42,458 --> 00:30:44,495 Non mi piace questo tipo di lavoro. 414 00:30:44,500 --> 00:30:47,572 Devo pagarli per aver rotto le cose ... 415 00:30:47,583 --> 00:30:49,449 e devi pagare loro per averlo messo insieme. 416 00:30:49,458 --> 00:30:52,871 Preparerò il documenti entro il prossimo mese. 417 00:30:52,875 --> 00:30:54,866 Vieni al sottoregistratore ufficio e firmarli. 418 00:30:54,875 --> 00:30:58,118 Va bene, anche io sono stanco di mostrare film in questo teatro. 419 00:30:58,125 --> 00:31:00,287 Non un'anima viene a guardare. 420 00:31:00,458 --> 00:31:02,540 Abbattilo e costruisci un grande centro commerciale. 421 00:31:02,708 --> 00:31:04,290 Dammi il lavoro di un ragazzo della sicurezza qui. 422 00:31:04,458 --> 00:31:07,701 Ehi, lascia andare quel ragazzo. 423 00:31:07,708 --> 00:31:09,494 Perché diavolo sei sul pavimento? 424 00:31:09,500 --> 00:31:11,161 Idiota! Vai a fare il tuo lavoro. 425 00:31:12,333 --> 00:31:14,119 Perché non resti? Pranza e vai. 426 00:31:14,125 --> 00:31:15,786 Verrò il mese prossimo. Da non perdere 427 00:31:15,958 --> 00:31:17,414 OK, OK, lo farò. 428 00:31:17,583 --> 00:31:18,698 Scortalo attentamente ... 429 00:31:18,708 --> 00:31:20,198 ha avuto un intervento a cuore aperto. 430 00:31:20,208 --> 00:31:21,369 È un bravo ragazzo. 431 00:31:21,375 --> 00:31:25,369 Oh Dio! sto vedendo questo per 15 anni. 432 00:31:25,375 --> 00:31:28,538 Ehi Nikki, perché sei così spaventato? 433 00:31:28,708 --> 00:31:32,030 Avevano solo le loro pistole solo proiettili fittizi. 434 00:31:32,958 --> 00:31:35,495 Quindici anni fa Avevo fatto un film. 435 00:31:35,500 --> 00:31:37,286 Questo mocassino lo ha solo finanziato. 436 00:31:37,458 --> 00:31:39,244 Quel film non è mai stato pubblicato. 437 00:31:39,250 --> 00:31:42,208 Adesso vuole che scriva il teatro nel suo nome. 438 00:31:44,250 --> 00:31:45,911 Il mio cuore può smettere ... 439 00:31:46,083 --> 00:31:47,790 ... ma il proiettore dovrebbe continuare a correre. 440 00:31:49,125 --> 00:31:50,911 Ehi alzati! È l'intervallo 441 00:31:51,083 --> 00:31:54,246 Perché sei seduto come stordito? 442 00:31:54,250 --> 00:31:56,662 Continueranno ad andare e venire ... 443 00:31:56,833 --> 00:31:58,540 ... non possiamo preoccuparci di quello alto. 444 00:32:02,083 --> 00:32:03,198 Quale prossimo per te? 445 00:32:03,208 --> 00:32:05,700 Gobi a due piatti, con un po 'più di spezie ... 446 00:32:05,708 --> 00:32:06,448 Cos'altro? 447 00:32:06,458 --> 00:32:07,823 Papà, vai piano ... 448 00:32:07,833 --> 00:32:09,744 E per favore equilibrio la bici correttamente ... 449 00:32:09,750 --> 00:32:11,661 Ti rifiuti di comprare una macchina. 450 00:32:11,833 --> 00:32:12,573 Una macchina? 451 00:32:14,083 --> 00:32:15,244 Papà, un minuto ... 452 00:32:15,250 --> 00:32:16,285 Fermare! 453 00:32:17,333 --> 00:32:18,494 - La borsa è caduta? - Oh guarda questo! 454 00:32:18,500 --> 00:32:19,661 Tutto per colpa tua! 455 00:32:20,875 --> 00:32:22,536 Ti ho detto che verrò in auto! 456 00:32:22,708 --> 00:32:25,040 Salvando cinquanta rupie, mi sposerai in un palazzo? 457 00:32:27,833 --> 00:32:30,291 Oh Dio! Non vuoi la borsa? 458 00:32:31,083 --> 00:32:32,323 Aspetta un attimo. 459 00:32:40,458 --> 00:32:42,119 Prenderò un'auto dalla prossima volta. 460 00:32:42,125 --> 00:32:43,581 Andiamocene. 461 00:32:43,583 --> 00:32:44,914 Grazie. 462 00:33:03,000 --> 00:33:03,956 Tosse... 463 00:33:04,708 --> 00:33:06,164 Tosse ancora. 464 00:33:06,375 --> 00:33:07,536 Tosse ancora. 465 00:33:11,083 --> 00:33:12,494 Stai bene. 466 00:33:12,500 --> 00:33:15,083 Vedi, gli hanno sparato a distanza ravvicinata ... 467 00:33:15,083 --> 00:33:16,323 lievi infortuni, ma sta bene. 468 00:33:16,333 --> 00:33:17,289 Ti darò un rapporto dettagliato. 469 00:33:17,458 --> 00:33:18,448 OK. Grazie. 470 00:33:18,458 --> 00:33:19,539 Nessun problema. 471 00:33:20,500 --> 00:33:22,286 Come te la passi? Ti senti male? 472 00:33:22,458 --> 00:33:24,699 Nikhil, hai ricevuto chiamate di minaccia? 473 00:33:24,708 --> 00:33:26,619 Ti ho detto che ha ricevuto due chiamate. 474 00:33:26,625 --> 00:33:27,990 È arrivata una telefonata al mattino. 475 00:33:28,000 --> 00:33:30,537 Le grandi stelle ottengono l'estorsione chiama così. 476 00:33:30,708 --> 00:33:32,119 Ti hanno attaccato con proiettili di gomma. 477 00:33:32,125 --> 00:33:33,206 Non volevano farti del male. 478 00:33:33,208 --> 00:33:35,495 Potrebbe essere proiettili di gomma ma guarda le ferite. 479 00:33:35,500 --> 00:33:38,162 Riesci a identificare qualcuno? da queste foto? 480 00:33:38,625 --> 00:33:39,660 Dai un'occhiata, signore. 481 00:33:46,500 --> 00:33:47,581 Questo potrebbe essere lui. 482 00:33:47,583 --> 00:33:48,664 Fammi vedere. 483 00:33:50,000 --> 00:33:50,865 Ok, Nikhil. 484 00:33:50,875 --> 00:33:52,957 Non ti preoccupare. Lo farò personalmente prenditi cura di questo caso ... 485 00:33:52,958 --> 00:33:53,743 ...grazie. 486 00:33:53,750 --> 00:33:56,412 Signore, per favore, non dire niente sull'eroina ai media. 487 00:33:57,583 --> 00:34:00,450 Vedi, è troppo presto per dare qualcosa sul caso. 488 00:34:02,500 --> 00:34:04,787 Stiamo procedendo con le indagini, non ti preoccupare. 489 00:34:06,500 --> 00:34:08,082 Chi c'è dietro questo? 490 00:34:08,083 --> 00:34:12,657 No, signore, stiamo indagando. Tutto verrà fuori. 491 00:34:12,833 --> 00:34:14,289 Vedi, l'eroina ha nessun ruolo nell'incidente. 492 00:34:14,458 --> 00:34:16,290 Perché la stai trascinando dentro? 493 00:34:34,750 --> 00:34:36,036 Fammi vedere il pezzo in alto. 494 00:34:36,208 --> 00:34:37,448 Questo di colore rosa? 495 00:34:53,083 --> 00:34:54,198 Quanto hai detto che questo è? 496 00:34:54,208 --> 00:34:55,369 Seimila rupie ... 497 00:34:55,375 --> 00:34:56,865 È un po 'caro. 498 00:34:56,875 --> 00:34:58,161 Mostrami qualcos'altro. 499 00:35:10,083 --> 00:35:11,073 Torno tra un minuto ... 500 00:35:11,083 --> 00:35:12,198 Oh nessun problema. 501 00:35:15,000 --> 00:35:16,206 Signore... 502 00:35:17,125 --> 00:35:18,707 come mai sei qui? 503 00:35:18,708 --> 00:35:19,914 Chi è questa ragazza? 504 00:35:20,083 --> 00:35:21,949 Non lo so signore ... 505 00:35:21,958 --> 00:35:23,198 ... invia la sede centrale i poster per noi ... 506 00:35:23,208 --> 00:35:23,913 ... li abbiamo appena montati 507 00:35:24,083 --> 00:35:25,790 Perché signore, per il tuo prossimo film? 508 00:35:26,583 --> 00:35:27,789 Hai la sua foto o il suo indirizzo? 509 00:35:27,958 --> 00:35:30,165 Nessun indirizzo signore, ma foto ... 510 00:35:30,333 --> 00:35:31,539 ...solo un momento. 511 00:35:32,958 --> 00:35:35,575 L'altro giorno stavo mostrando questo catalogo ad un cliente ... 512 00:35:35,583 --> 00:35:38,905 Pensavo di averla vista foto da qualche parte qui. 513 00:35:39,083 --> 00:35:40,414 Oh, eccolo. 514 00:35:46,500 --> 00:35:47,581 Posso prenderli? 515 00:35:47,583 --> 00:35:48,789 Per favore, restituiscili tra due giorni, signore. 516 00:35:48,958 --> 00:35:51,700 - Si certo. - Ok Signore. Grazie. 517 00:35:51,708 --> 00:35:52,664 Per favore ritorna. 518 00:36:55,500 --> 00:36:56,581 Dov'è il mio posto? 519 00:37:01,500 --> 00:37:02,661 AS. 520 00:37:03,208 --> 00:37:04,323 Per favore vieni... 521 00:37:09,000 --> 00:37:10,661 Stai attento. Venire... 522 00:37:12,833 --> 00:37:15,291 Ehi, scimmia, muovi la gamba! 523 00:37:16,708 --> 00:37:17,994 Per favore vieni... 524 00:37:18,000 --> 00:37:19,161 - Hey ciao! - Ciao! 525 00:37:20,083 --> 00:37:21,073 Ciao! 526 00:37:21,833 --> 00:37:22,948 Ciao! 527 00:37:22,958 --> 00:37:24,073 Ciao! 528 00:37:25,875 --> 00:37:26,615 Ciao! 529 00:37:26,625 --> 00:37:28,081 Guarda il film lì ... 530 00:37:42,500 --> 00:37:46,038 Ehi Raja, invia speciale bevande fresche e popcorn a A6. 531 00:37:46,208 --> 00:37:46,948 Mettilo nella mia scheda. 532 00:37:46,958 --> 00:37:48,244 Perché fratello, tua sorella è venuta? 533 00:37:48,250 --> 00:37:49,706 No, è tua sorella che è venuta. Mandalo, amico. 534 00:37:49,708 --> 00:37:50,413 Bene, fratello. 535 00:37:53,208 --> 00:37:55,540 Shankranna, la mia ragazza è venuta a teatro. 536 00:37:55,708 --> 00:37:56,618 La tua ragazza? 537 00:37:56,625 --> 00:37:57,911 Sì, per favore, vieni dentro e vederla. 538 00:37:58,083 --> 00:37:59,039 Ehi, lasciami andare. Devo cambiare la bobina. 539 00:38:01,458 --> 00:38:04,075 - Non ho tempo. - Vedi, eccola! 540 00:38:04,083 --> 00:38:04,948 Dove? 541 00:38:04,958 --> 00:38:06,414 Sei cieco? 542 00:38:06,583 --> 00:38:08,540 Lei è seduta in A6 ... 543 00:38:15,208 --> 00:38:16,664 Deve essere suo fratello. 544 00:38:17,750 --> 00:38:18,785 Ciao Nikki 545 00:38:20,500 --> 00:38:21,661 Giù le mani, amico! 546 00:38:30,833 --> 00:38:32,824 OK, ci vediamo ragazzi! 547 00:39:47,875 --> 00:39:52,574 Ehi, vieni di nuovo vicino alla mia ragazza ... 548 00:39:52,583 --> 00:39:55,075 ... e sarà il mio elicottero a parlare. 549 00:39:55,083 --> 00:39:56,994 Stai attento! 550 00:39:57,000 --> 00:39:57,831 Taglia! 551 00:39:57,833 --> 00:39:59,289 Super signore, signore! 552 00:40:01,083 --> 00:40:02,198 Super signore ... 553 00:40:03,875 --> 00:40:05,081 Posso rimuovere il trucco? 554 00:40:05,083 --> 00:40:06,039 Signore, un ultimo colpo ... 555 00:40:06,208 --> 00:40:08,449 ... per favore, riposati nel frattempo. 556 00:40:08,458 --> 00:40:10,415 Ehi, bevande fantastiche per signore! 557 00:40:14,625 --> 00:40:15,956 Super signore! 558 00:40:15,958 --> 00:40:17,448 La lotta è venuta bene. 559 00:40:17,458 --> 00:40:19,574 Dimmi quello che vuoi. Lo prenderò per te. 560 00:40:19,583 --> 00:40:20,914 Posso avere un po 'd'acqua? 561 00:40:21,083 --> 00:40:22,665 Capo, posso prendere un po 'd'acqua? 562 00:40:24,125 --> 00:40:25,615 Ehi, vai a portarlo dentro. 563 00:40:25,625 --> 00:40:26,205 Ok Signore. 564 00:40:27,958 --> 00:40:29,574 Signore ti sta chiedendo di entrare. 565 00:40:30,083 --> 00:40:31,539 Sbrigati! 566 00:40:36,208 --> 00:40:37,198 Salve signore. 567 00:40:38,083 --> 00:40:39,073 Hmmm ... come ti chiami? 568 00:40:39,083 --> 00:40:40,073 Aryan, signore 569 00:40:41,208 --> 00:40:42,073 Porta una sedia. 570 00:40:42,333 --> 00:40:43,323 Va bene. 571 00:40:43,625 --> 00:40:44,831 Tieni questo. 572 00:40:45,833 --> 00:40:46,823 Arya ... 573 00:40:49,708 --> 00:40:50,914 Fratello, sedia ... 574 00:40:51,333 --> 00:40:53,700 ... cosa stavi facendo prima? 575 00:40:53,708 --> 00:40:54,573 Modellismo, signore ... 576 00:40:54,583 --> 00:40:56,745 Come in, indossando abiti e camminare su un palco? 577 00:40:56,750 --> 00:40:57,455 Si signore. 578 00:40:57,458 --> 00:40:58,823 Sei stato pagato? 579 00:40:58,833 --> 00:41:00,073 Si signore. 580 00:41:00,083 --> 00:41:01,244 Hai una fidanzata? 581 00:41:01,250 --> 00:41:02,536 No signore. 582 00:41:02,708 --> 00:41:04,915 - Sul serio? - No, non sono in contatto con nessuno. 583 00:41:05,750 --> 00:41:06,956 Vai pronto per lo scatto. 584 00:41:06,958 --> 00:41:09,040 - Impara a combattere correttamente. - Ok Signore. 585 00:41:17,333 --> 00:41:18,414 Lui è un criminale. 586 00:41:18,583 --> 00:41:20,324 È stato coinvolto anche in altri casi. 587 00:41:20,333 --> 00:41:22,074 Ha anche fatto chiamate di minaccia prima ... 588 00:41:22,083 --> 00:41:24,916 Se me lo chiedi, lo è sicuramente coinvolto in questo caso di tentato omicidio. 589 00:41:25,083 --> 00:41:26,494 Che mi dici di questa ragazza? 590 00:41:26,500 --> 00:41:28,286 Questo è il caso diventa un po 'confuso. 591 00:41:28,458 --> 00:41:30,040 Rapporti e prove mostrala come sospetta. 592 00:41:30,208 --> 00:41:32,290 Hai preso una sua dichiarazione? 593 00:41:32,458 --> 00:41:33,948 Lei non ha detto molto. 594 00:41:33,958 --> 00:41:36,165 Era presente quando l'incidente è avvenuto. 595 00:41:36,333 --> 00:41:37,789 Ci ha raccontato cosa è successo lì. 596 00:41:38,250 --> 00:41:39,456 Penso che siano tutte bugie. 597 00:41:39,458 --> 00:41:41,290 Voglio leggere la dichiarazione, per favore portalo. 598 00:41:41,458 --> 00:41:42,038 Si. 599 00:41:42,208 --> 00:41:45,075 Signore, c'era un chiama dal laboratorio ... 600 00:41:45,083 --> 00:41:47,120 ... hanno bisogno di più campioni per prove. 601 00:41:47,125 --> 00:41:49,036 Signore, non capisco niente. 602 00:41:49,208 --> 00:41:51,290 Qual è la connessione tra il tablet e il tentativo di omicidio? 603 00:41:51,458 --> 00:41:52,163 Dio solo sa ... 604 00:41:52,333 --> 00:41:54,040 Dove si trova questo tablet "Lucia"? 605 00:41:54,208 --> 00:41:55,539 Per favore, cercalo 606 00:41:55,708 --> 00:41:59,702 Vedi, in qualunque modo tu sostenga la legge, questo sarà un omicidio. 607 00:41:59,708 --> 00:42:01,369 Domani, potrebbe semplicemente sedersi. 608 00:42:01,375 --> 00:42:03,161 Chi sei tu per dire che non accadrà? 609 00:42:03,333 --> 00:42:06,576 Vedi, il paziente è solo vivo a causa del supporto vitale esterno ... 610 00:42:06,583 --> 00:42:08,449 ... e se lo rimuovi, è solo questione di minuti ... 611 00:42:08,458 --> 00:42:12,497 Adesso il paziente è vivo solo a causa di una macchina. 612 00:42:12,500 --> 00:42:16,494 Potrebbe soffrire a causa della macchina. 613 00:42:16,500 --> 00:42:18,207 Ne saremo responsabili. 614 00:42:18,208 --> 00:42:21,451 Voi due siete solo parlando del suo corpo ... 615 00:42:21,458 --> 00:42:23,495 E la sua mente? 616 00:42:23,500 --> 00:42:25,582 OK. Dovrebbe un paziente in coma ... 617 00:42:25,583 --> 00:42:28,416 ... sopravvivendo solo con il supporto vitale ... 618 00:42:28,583 --> 00:42:30,950 ... essere tenuto in vita? 619 00:42:30,958 --> 00:42:33,165 O dovrebbe la macchina il supporto deve essere rimosso ... 620 00:42:33,333 --> 00:42:35,290 e gli è permesso morire in modo naturale? 621 00:42:35,458 --> 00:42:38,621 Quale sarebbe la mentalità di un paziente in coma essere come? 622 00:42:38,625 --> 00:42:41,333 Come funzionerà il suo cervello? 623 00:42:41,333 --> 00:42:43,324 Potrebbe sognare? 624 00:42:43,333 --> 00:42:46,166 Scopriamolo dopo una breve pausa. 625 00:42:46,500 --> 00:42:50,038 No per favore signore, non picchiarmi! 626 00:42:52,583 --> 00:42:53,664 Signore! 627 00:42:56,375 --> 00:42:57,957 Dove possiamo trovare questa pillola "Lucia"? 628 00:42:59,833 --> 00:43:01,323 Guarda tesoro ... 629 00:43:01,333 --> 00:43:02,744 Sto impazzendo per questo ... 630 00:43:02,750 --> 00:43:03,831 ... non farmi arrabbiare. 631 00:43:03,833 --> 00:43:08,282 È fatto a fabbrica vicino a Peenya ... 632 00:43:10,833 --> 00:43:12,449 OK, chiama ... 633 00:43:12,458 --> 00:43:13,698 Fallo! 634 00:43:14,458 --> 00:43:16,165 E fai come ho detto. 635 00:43:16,583 --> 00:43:18,290 Signore, sto parlando di Prashanth ... 636 00:43:18,458 --> 00:43:19,289 Che cosa è successo a Ravi? 637 00:43:19,458 --> 00:43:20,448 Signore, Ravi non è in città. 638 00:43:21,083 --> 00:43:24,576 Signore, qualcuno che conosco vuole incontrarti. 639 00:43:24,583 --> 00:43:25,948 Perché? 640 00:43:25,958 --> 00:43:27,665 Vuole essere un distributore. 641 00:43:27,833 --> 00:43:28,664 Lui ha soldi? 642 00:43:28,833 --> 00:43:30,790 Si signore. Festa ricca. 643 00:43:30,958 --> 00:43:32,619 OK, portalo vicino alla fabbrica. 644 00:43:32,625 --> 00:43:33,581 Ok Signore. 645 00:43:33,958 --> 00:43:35,323 Ciao dolcezza... 646 00:43:35,958 --> 00:43:37,414 ti comporti bene. 647 00:43:37,583 --> 00:43:39,290 Vai in borghese per evitare sospetti. 648 00:43:39,708 --> 00:43:40,948 Chi altro sarà nella tua squadra? 649 00:43:40,958 --> 00:43:41,868 Andrò. 650 00:43:41,875 --> 00:43:43,036 Perché vuoi correre il rischio? 651 00:43:43,208 --> 00:43:44,824 Lascia che la polizia faccia il suo lavoro. 652 00:43:44,833 --> 00:43:47,450 Non ti preoccupare di questo. 653 00:43:47,458 --> 00:43:49,244 Lascialo venire signore. Me ne prenderò cura. 654 00:43:49,250 --> 00:43:51,332 Vieni, tesoro, Ti comprerò nuovi vestiti. 655 00:43:54,708 --> 00:43:57,075 Sanjay, devi farlo rispolvera la tua Kannada. 656 00:43:57,083 --> 00:43:58,414 Altrimenti potrebbero avere dei dubbi. 657 00:44:16,500 --> 00:44:18,241 Dopodomani, c'è una canzone che spara. 658 00:44:18,250 --> 00:44:20,366 Il regista ha dato questo ... 659 00:44:20,375 --> 00:44:22,491 Questo è il CD della canzone. Questi sono i testi. 660 00:44:22,500 --> 00:44:23,331 Preparati. 661 00:44:23,333 --> 00:44:24,164 Leggilo. 662 00:44:32,333 --> 00:44:36,702 Qualcuno sta battendo sul tamburo del mio cuore 663 00:44:36,708 --> 00:44:40,451 Le parole cantano negli angoli della mia mente 664 00:44:40,458 --> 00:44:44,372 Mi sento fischiare con le dita in bocca 665 00:44:44,375 --> 00:44:46,662 Jamma 'gamma' yammma ... 666 00:44:47,833 --> 00:44:49,540 Sembra una canzone di massa. 667 00:44:49,708 --> 00:44:51,039 Non di nostro gusto. 668 00:44:52,000 --> 00:44:53,161 Un minuto. 669 00:44:53,833 --> 00:44:55,540 Lo hai scoperto qualcosa su questa ragazza? 670 00:44:56,208 --> 00:44:58,290 Nessun manager ha sentito parlare di lei. 671 00:44:58,708 --> 00:45:00,073 Fammi scoprire di più. 672 00:45:05,458 --> 00:45:08,450 Nikki, ciao Nikki. Alzati, figliolo! 673 00:45:08,458 --> 00:45:12,122 Ehi, cos'è questo? Continui a dormire ovunque. 674 00:45:12,125 --> 00:45:13,661 Shankranna, cosa c'è che non va in lui? 675 00:45:15,083 --> 00:45:16,448 Scusa, sono in ritardo. 676 00:45:17,583 --> 00:45:19,574 Non ti preoccupare far sposare tuo figlio. 677 00:45:19,583 --> 00:45:24,373 Ho gli oroscopi di tutto il single ma pronti a mescolare le ragazze. 678 00:45:24,375 --> 00:45:25,206 Chi è il ragazzo? 679 00:45:25,208 --> 00:45:26,039 Eccolo. 680 00:45:26,583 --> 00:45:28,290 Oh, carnagione scura ... 681 00:45:28,583 --> 00:45:30,165 ... non adatto a le ragazze in questo file. 682 00:45:30,333 --> 00:45:32,165 Preferiscono solo ragazzi "bianchi". 683 00:45:32,333 --> 00:45:33,164 Formazione scolastica? 684 00:45:33,333 --> 00:45:34,073 SSLC ... 685 00:45:34,083 --> 00:45:34,823 ... non ancora superato 686 00:45:34,833 --> 00:45:36,119 Sono esclusi anche questi due file. 687 00:45:36,125 --> 00:45:38,082 Queste ragazze richiedono ragazzi con lauree. 688 00:45:38,083 --> 00:45:38,788 Stipendio? 689 00:45:38,958 --> 00:45:39,618 Tremila... 690 00:45:39,625 --> 00:45:40,365 Al giorno? 691 00:45:40,375 --> 00:45:41,160 Mensile 692 00:45:42,083 --> 00:45:44,165 Oh, è cosi? Anche questo è fuori allora. 693 00:45:44,333 --> 00:45:46,620 Minimo diecimila. 694 00:45:46,625 --> 00:45:47,615 Dote? 695 00:45:47,625 --> 00:45:49,616 Non vogliamo ... noi non prendere la dote. 696 00:45:49,625 --> 00:45:51,582 Scusa, nessuna di queste ragazze si sposerà senza dote. 697 00:45:51,583 --> 00:45:55,531 Signore, ci sono ragazze senza alcuna condizione? 698 00:45:57,208 --> 00:46:01,406 Questo file l'ho preparato ieri. Alcuni casi di rifiuto ... 699 00:46:01,583 --> 00:46:02,698 Vedi se ti piace. 700 00:46:02,708 --> 00:46:03,618 Non è bella? 701 00:46:03,625 --> 00:46:05,787 Si si, Falla sposare con tuo marito. 702 00:46:07,208 --> 00:46:08,539 Questa ragazza è bella no? 703 00:46:09,500 --> 00:46:10,410 Sta anche cercando un marito? 704 00:46:10,583 --> 00:46:13,655 Se la sua foto è qui, ovviamente, lei sta cercando un marito. Non una casa! 705 00:46:13,833 --> 00:46:14,743 Fammi vedere chi è. 706 00:46:14,750 --> 00:46:16,582 È bellissima, Shankranna! 707 00:46:17,958 --> 00:46:19,244 Parlami di questa ragazza. 708 00:46:19,250 --> 00:46:20,456 Si chiama Shwetha ... 709 00:46:20,458 --> 00:46:22,620 Nato sotto una stella di buon auspicio ... 710 00:46:22,625 --> 00:46:25,242 ... alle 5:55 del mattino ... 711 00:46:25,250 --> 00:46:28,038 ... nessun malato la segue ... 712 00:46:28,208 --> 00:46:30,495 Lavora in una pizzeria. 713 00:46:30,500 --> 00:46:31,956 Suo padre possiede una pasticceria ... 714 00:46:31,958 --> 00:46:39,285 Quindi, per grazia di Dio, non c'è fame nel suo futuro ... 715 00:46:39,833 --> 00:46:41,369 Il suo oroscopo è sul computer ... 716 00:46:41,375 --> 00:46:43,833 ... dammi quello del ragazzo. Li abbinerò ... 717 00:46:43,833 --> 00:46:45,665 ... li sposeremo. Che ne dici? 718 00:46:45,833 --> 00:46:48,905 Pulisci rapidamente il posto. Le persone inizieranno ad entrare. 719 00:46:49,458 --> 00:46:51,324 Prendi questo. Metti quello giallo lì. 720 00:46:52,958 --> 00:46:54,289 Signore, Shwetha è qui? 721 00:46:54,458 --> 00:46:56,040 Sei con Shwetha? 722 00:46:56,458 --> 00:46:58,449 Una specie di... 723 00:46:58,458 --> 00:47:00,119 Perché siete in ritardo? 724 00:47:00,125 --> 00:47:01,536 Oh, sapevi che stavo arrivando? 725 00:47:01,708 --> 00:47:02,823 Shwetha è qui? 726 00:47:02,833 --> 00:47:04,574 Ok vieni. Ti mostrerò. 727 00:47:05,583 --> 00:47:08,905 Signore, come guardo in questo vestito? Per favore, guardami. 728 00:47:17,208 --> 00:47:18,698 Signore, questo è l'ufficio di Shwetha? 729 00:47:20,208 --> 00:47:22,074 Preparalo in fretta. 730 00:47:22,083 --> 00:47:22,663 Sir ... Shwetha? 731 00:47:22,833 --> 00:47:24,073 Sì, lei verrà. Preparati rapidamente! 732 00:47:24,083 --> 00:47:26,040 Signore, per favore ascoltami. 733 00:47:31,875 --> 00:47:34,287 Vieni, eroe signore ... Vieni! 734 00:47:35,458 --> 00:47:36,789 Com'è questo? 735 00:47:37,208 --> 00:47:39,916 Ho organizzato tutto questo appositamente per te. 736 00:47:43,750 --> 00:47:47,539 Questa canzone dell'articolo è sarà un grande successo! 737 00:47:47,708 --> 00:47:48,823 Che cosa? Un brano musicale? 738 00:47:48,833 --> 00:47:50,870 Sì. La canzone è bella ... 739 00:47:50,875 --> 00:47:53,833 ... e l'oggetto è davvero molto bello! 740 00:47:54,458 --> 00:47:56,620 Non faccio canzoni di oggetti! 741 00:47:56,625 --> 00:47:59,208 Cos'è questo capo? Non puoi dire cose del genere. 742 00:47:59,208 --> 00:48:00,664 Facciamo le valigie! Non lo farò. 743 00:48:00,833 --> 00:48:02,949 Non l'ho già detto Non farò i numeri degli articoli? 744 00:48:02,958 --> 00:48:04,869 Ehi, Nikki, guarda lì. 745 00:48:04,875 --> 00:48:05,956 Che cosa? 746 00:48:05,958 --> 00:48:07,164 Guarda lì. 747 00:48:32,333 --> 00:48:38,158 Qualcuno sta battendo sul tamburo del mio cuore 748 00:48:44,333 --> 00:48:49,908 Le parole stanno cantando negli angoli della mia mente 749 00:48:50,333 --> 00:48:55,954 Mi sento fischiare con le dita in bocca 750 00:48:56,333 --> 00:48:58,916 Le mie gambe si muovono goffamente 751 00:48:59,083 --> 00:49:01,916 Sto ancora ballando 752 00:49:02,083 --> 00:49:04,950 Jamma jamma jammma ... 753 00:49:17,333 --> 00:49:23,033 Qualcuno sta battendo sul tamburo del mio cuore 754 00:49:46,708 --> 00:49:49,621 Una scala per scalare il cielo 755 00:49:49,625 --> 00:49:52,743 Una barca per navigare intorno alla terra 756 00:49:52,750 --> 00:49:55,913 Terreno per seminare i miei sogni 757 00:49:56,083 --> 00:49:58,700 Vorrei che potesse venire per me proprio come questi sogni 758 00:49:58,708 --> 00:50:01,575 Venderò il mio vecchio ciclo 759 00:50:01,583 --> 00:50:04,166 Essere indebitati per sempre 760 00:50:04,625 --> 00:50:07,993 Se mi favorisce 761 00:50:08,000 --> 00:50:10,992 Metterò un ritaglio di lei nella mia tenda 762 00:50:11,000 --> 00:50:12,582 Cosa posso dire? 763 00:50:12,583 --> 00:50:14,073 Cosa devo fare? 764 00:50:14,083 --> 00:50:16,996 Se incontro Rajnikanth per strada? 765 00:50:17,000 --> 00:50:19,913 Ho ottenuto il mio atto subito dopo averla vista 766 00:50:20,083 --> 00:50:22,916 La bellezza fa impazzire i ragazzi È giusto? 767 00:50:59,083 --> 00:51:01,916 Ho scalato colline e vallate 768 00:51:02,083 --> 00:51:04,916 E nuotato attraverso l'oceano 769 00:51:05,083 --> 00:51:08,075 Ho conquistato forti e affrontò le lance 770 00:51:08,083 --> 00:51:10,916 Devo conquistare il cattivi e conquistarle il cuore 771 00:51:11,083 --> 00:51:13,916 È difficile, Dio è difficile 772 00:51:14,083 --> 00:51:17,075 Se l'ego maschile è ferito 773 00:51:17,083 --> 00:51:19,916 Non puoi patchare come una vecchia pantofola 774 00:51:20,083 --> 00:51:22,916 Il suo kajal costa come tanto quanto l'affitto della mia casa 775 00:51:23,083 --> 00:51:25,950 Questa è una situazione problematica 776 00:51:31,708 --> 00:51:34,040 Sembra un calderone chiuso. 777 00:51:36,375 --> 00:51:37,456 Scusami... 778 00:51:39,958 --> 00:51:41,574 il tuo costume è molto carino. 779 00:51:41,583 --> 00:51:42,789 I bambini si sono davvero divertiti. 780 00:51:42,958 --> 00:51:44,540 È stato davvero bello. 781 00:51:45,208 --> 00:51:46,949 Posso fare una foto con te? 782 00:51:47,708 --> 00:51:48,789 Venire. 783 00:51:48,958 --> 00:51:50,073 Per favore... 784 00:51:54,333 --> 00:51:55,414 Grazie! 785 00:51:56,000 --> 00:51:57,490 Voglio anche una foto. 786 00:51:57,500 --> 00:51:58,581 Sì, sì, certo! 787 00:51:58,583 --> 00:51:59,664 Un minuto! 788 00:52:01,708 --> 00:52:02,789 Dallo A me. 789 00:52:07,625 --> 00:52:08,706 OK, 790 00:52:09,208 --> 00:52:10,664 Grazie. addio! 791 00:52:48,958 --> 00:52:50,790 La ragazza è bella... 792 00:52:51,333 --> 00:52:52,823 Questa è mia figlia. 793 00:52:52,833 --> 00:52:55,120 Ha perso sua madre durante l'infanzia. 794 00:52:55,125 --> 00:52:56,411 L'ho sollevata da sola. 795 00:52:56,583 --> 00:52:58,950 Quando era più giovane mi ha accompagnato alla panetteria. 796 00:52:58,958 --> 00:53:00,619 Ora non le piace. 797 00:53:00,625 --> 00:53:02,286 Lavora per un MNC ... 798 00:53:02,458 --> 00:53:04,040 ... ottomila al mese ... 799 00:53:04,208 --> 00:53:05,869 Lei cucina molto bene. 800 00:53:05,875 --> 00:53:08,082 Il suo caffè è ambrosia! 801 00:53:08,083 --> 00:53:11,747 Sebbene non abbia una madre, l'hai sollevata bene ... 802 00:53:11,750 --> 00:53:13,787 È molto dolce 803 00:53:13,958 --> 00:53:15,289 L'ho cresciuta con amorevole cura. 804 00:53:15,458 --> 00:53:17,870 È cresciuta ballando sulla mia testa. 805 00:53:17,875 --> 00:53:19,457 Fai attenzione a non scivolare ... 806 00:53:19,458 --> 00:53:21,540 Qual è il tuo problema se mio suocero è calvo? 807 00:53:21,833 --> 00:53:23,870 Può la ragazza e ragazzo parlare in privato? 808 00:53:23,875 --> 00:53:24,831 Sì, certo che possono. 809 00:53:24,833 --> 00:53:26,915 Siamo anche molto moderni. 810 00:53:27,083 --> 00:53:29,290 Sì, possono parlare. 811 00:53:30,208 --> 00:53:31,323 Il caffè era molto buono ... 812 00:53:31,333 --> 00:53:32,915 È? Grazie. 813 00:53:33,333 --> 00:53:34,823 Il mio vicino ce l'ha fatta. 814 00:53:34,833 --> 00:53:35,948 Mio padre mente ... 815 00:53:35,958 --> 00:53:37,665 Non so cucinare. 816 00:53:37,833 --> 00:53:39,039 Ma io faccio! 817 00:53:40,708 --> 00:53:42,449 Allora cosa fai? 818 00:53:42,458 --> 00:53:45,246 Illumina un percorso verso le persone perso nel buio ... 819 00:53:45,250 --> 00:53:46,661 ... e mettili nel posto giusto. 820 00:53:46,833 --> 00:53:47,618 Senso? 821 00:53:47,625 --> 00:53:48,706 A teatro ... 822 00:53:48,708 --> 00:53:51,291 Oh una torcia splendente? 823 00:53:52,000 --> 00:53:52,956 Corretta... 824 00:53:52,958 --> 00:53:54,448 Shankranna gestisce un talkie. 825 00:53:54,458 --> 00:53:55,414 Che cosa ha Shankranna? 826 00:53:55,583 --> 00:53:56,618 Talkie! 827 00:53:56,625 --> 00:53:57,911 Talkie? 828 00:53:59,750 --> 00:54:00,831 Molto divertente... 829 00:54:01,333 --> 00:54:03,449 Quindi puoi vedere i film gratis? 830 00:54:03,458 --> 00:54:05,665 Sì, quattro volte al giorno, Guardo lo stesso film gratuitamente. 831 00:54:05,833 --> 00:54:08,040 Adoro i film! 832 00:54:08,208 --> 00:54:09,824 Puoi fare molti soldi ... 833 00:54:09,833 --> 00:54:11,619 Belle macchine, bei vestiti ... 834 00:54:11,625 --> 00:54:12,786 Puoi andare in località straniere ... 835 00:54:12,958 --> 00:54:13,823 Deve essere davvero carino. 836 00:54:13,833 --> 00:54:16,450 Ma accendo solo la torcia ... 837 00:54:16,458 --> 00:54:18,415 Torcia splendente? 838 00:54:21,708 --> 00:54:23,540 Tu parli molto bene... 839 00:54:32,083 --> 00:54:35,747 Fingevi di esserlo un innocente agnello tutto questo mentre ... 840 00:54:35,750 --> 00:54:38,538 Ora dimmi, organizzato matrimonio o matrimonio "amato"? 841 00:54:39,333 --> 00:54:40,869 Non prendermi in giro. 842 00:54:40,875 --> 00:54:42,365 Sono io che sono venuto a vedere la ragazza ... 843 00:54:42,375 --> 00:54:43,661 ... e ti sei tinto i capelli! 844 00:54:43,833 --> 00:54:45,119 Silenzio! 845 00:54:45,125 --> 00:54:46,240 Il tuo ragazzo è molto intelligente. 846 00:54:46,250 --> 00:54:46,910 Shankranna, 847 00:54:47,083 --> 00:54:49,040 Troviamo un buon auspicio tempo e farli sposare. 848 00:54:49,208 --> 00:54:50,073 Se la ragazza torna a casa, 849 00:54:50,083 --> 00:54:51,915 il mio ragazzo ingrasserà. 850 00:54:52,083 --> 00:54:53,949 È la chiamata di quel broker. 851 00:54:53,958 --> 00:54:56,620 Sei sicuro di te sei pronto a impegnarti? 852 00:54:56,625 --> 00:54:57,581 Devo sistemare la ragazza? 853 00:54:57,583 --> 00:54:59,620 Basta scherzare. Parla con lui ... 854 00:54:59,625 --> 00:55:01,286 Ciao ciao... 855 00:55:01,458 --> 00:55:03,449 Prestagli dei soldi se devi ... 856 00:55:03,458 --> 00:55:05,620 ... e procuragli una casa. 857 00:55:05,625 --> 00:55:08,367 Quanto può vivere con quei mocassini? 858 00:55:08,375 --> 00:55:11,493 Come ha accettato di sposarti? 859 00:55:11,500 --> 00:55:13,332 Lei è come il latte ... 860 00:55:13,333 --> 00:55:15,074 e tu sei come una grondaia ... 861 00:55:15,083 --> 00:55:17,575 Sì, sono un fosso d'acqua e tu sei la luna splendente. 862 00:55:17,583 --> 00:55:18,744 Mangia tranquillamente ... 863 00:55:18,750 --> 00:55:20,661 Shankranna, quando possiamo sistemare il matrimonio? 864 00:55:20,833 --> 00:55:23,165 La ragazza non vuole sposarsi. 865 00:55:23,333 --> 00:55:24,744 - Lasciarlo andare... - Perchè è così? 866 00:55:24,750 --> 00:55:26,832 Perché ti arrabbi così tanto? 867 00:55:26,833 --> 00:55:30,030 Ti troverò una ragazza sembra un'eroina. 868 00:55:30,208 --> 00:55:31,039 Nikki. 869 00:55:31,500 --> 00:55:35,289 Perché vai via? Apetta un minuto... 870 00:55:36,208 --> 00:55:39,530 Quella ragazza non è carina ... 871 00:55:39,708 --> 00:55:40,789 Lei è giusta ... 872 00:56:20,708 --> 00:56:21,573 Ciao. 873 00:56:21,583 --> 00:56:23,995 Salve signore, sono Shwetha ... 874 00:56:24,000 --> 00:56:24,956 Quale Shwetha? 875 00:56:24,958 --> 00:56:27,700 Ho ballato con te in quella canzone ... 876 00:56:27,708 --> 00:56:28,664 Dimmi quale canzone? 877 00:56:28,833 --> 00:56:30,494 Signore, la scorsa settimana ... 878 00:56:30,500 --> 00:56:31,990 Quale è quello? 879 00:56:32,000 --> 00:56:35,994 Quello che dice "Qualcuno sta battendo il tamburo del mio cuore ". 880 00:56:36,000 --> 00:56:38,037 Oh quello! 881 00:56:39,000 --> 00:56:40,411 Tu canti bene, dico io. 882 00:56:40,583 --> 00:56:42,324 Per favore, non scherzare con me. 883 00:56:42,333 --> 00:56:44,415 OK, dimmi perché hai chiamato. 884 00:56:44,583 --> 00:56:47,120 Signore, volevo incontrarti una volta ... 885 00:56:47,125 --> 00:56:48,786 Dove sei? Ti passo a prendere. 886 00:56:48,958 --> 00:56:50,699 Grazie, grazie mille! 887 00:56:50,708 --> 00:56:52,449 OK, ci vediamo la sera ... 888 00:56:55,208 --> 00:56:56,289 Shwetha ... 889 00:56:57,208 --> 00:56:58,915 Qualcuno è arrivato cercando te... 890 00:56:59,083 --> 00:57:01,199 Oh Dio, perché è venuto qui? 891 00:57:01,208 --> 00:57:02,448 OK, vieni qui ... 892 00:57:05,875 --> 00:57:08,116 Ciao, come stai? 893 00:57:08,125 --> 00:57:09,456 Come mai sei qui? 894 00:57:09,458 --> 00:57:12,075 Volevo solo parlarti. 895 00:57:12,083 --> 00:57:13,164 Dimmi... 896 00:57:13,583 --> 00:57:17,281 Volevo sapere perché tu ho detto al broker che non mi sposerai. 897 00:57:17,458 --> 00:57:18,948 Per favore, vieni a sederti. 898 00:57:18,958 --> 00:57:20,699 Oppure il manager si arrabbierà. 899 00:57:21,625 --> 00:57:22,660 Lo sapevo. 900 00:57:22,833 --> 00:57:24,494 Mi hai parlato così bene anche quel giorno ... 901 00:57:24,500 --> 00:57:26,036 Si prega di ordinare ... 902 00:57:26,583 --> 00:57:28,073 O il manager causerà problemi ... 903 00:57:29,500 --> 00:57:31,286 Papa John's ... 904 00:57:31,583 --> 00:57:34,325 È così carino Perché chiamarlo papà? 905 00:57:34,333 --> 00:57:35,915 Questo è il suo nome. 906 00:57:42,333 --> 00:57:44,040 Non riesco a capire queste cose ... 907 00:57:44,208 --> 00:57:46,245 La pizza è la mia preferita. Devo ordinare? 908 00:57:46,250 --> 00:57:46,910 Oh vai avanti ... 909 00:57:47,083 --> 00:57:50,155 OK! Che ne dici di un tandoori pollo con cipolle rosse fresche ... 910 00:57:50,333 --> 00:57:52,745 ... peperoni verdi freschi, paprika rossa e mais dorato? 911 00:57:52,750 --> 00:57:53,865 Lo farà? 912 00:57:53,875 --> 00:57:54,910 O sì, vai avanti. 913 00:57:55,958 --> 00:57:58,666 Allora perché l'hai detto a broker non mi vuoi sposare? 914 00:57:58,833 --> 00:58:00,949 Ordinerò e verrò ... 915 00:58:06,250 --> 00:58:08,036 Oh chi è questo? Il tuo ragazzo? 916 00:58:08,208 --> 00:58:10,040 Sei ad un appuntamento? 917 00:58:11,083 --> 00:58:12,198 Qual è l'importo della fattura? 918 00:58:13,208 --> 00:58:14,949 Tre dieci ... perché? 919 00:58:14,958 --> 00:58:15,789 Oh... 920 00:58:19,208 --> 00:58:20,448 Per favore, bevi dell'acqua. 921 00:58:20,458 --> 00:58:21,448 Il bicchiere è carino ... 922 00:58:21,458 --> 00:58:24,530 Il tuo ordine sarà 620 rupie tasse incluse ... 923 00:58:24,708 --> 00:58:26,665 Hai i soldi giusto? 924 00:58:27,458 --> 00:58:31,497 Lo sto chiedendo perché molti la gente entra senza rendersi conto ... 925 00:58:31,500 --> 00:58:33,616 ... mentre paghi il conto che lottano. 926 00:58:33,625 --> 00:58:37,869 Sai quanto costa le cose sono oggi. 927 00:58:37,875 --> 00:58:40,207 Il mio stipendio è di 8000 rupie ... 928 00:58:40,208 --> 00:58:42,666 ... e ancora devo lottare. 929 00:58:44,083 --> 00:58:45,494 Lascia fare. 930 00:58:45,500 --> 00:58:49,994 Oggi, nel tuo teatro, scusa, talkie ... non devi accendere la torcia? 931 00:58:50,000 --> 00:58:51,957 Quindi cosa Kannada il film è in esecuzione ora? 932 00:58:51,958 --> 00:58:53,039 Shwetha! 933 00:58:53,708 --> 00:58:55,540 Il tuo ordine è pronto, Lo porterò e basta ... 934 00:58:55,708 --> 00:58:56,789 Attendere prego. 935 00:59:21,208 --> 00:59:23,449 Grazie per avermi incontrato, signore! 936 00:59:23,458 --> 00:59:24,914 Non chiamarmi signore ... Per favore ... 937 00:59:25,083 --> 00:59:27,700 Come posso chiamarti per nome, signore? 938 00:59:27,708 --> 00:59:30,700 Molto semplice. Nikki ... Nikki ... 939 00:59:30,708 --> 00:59:31,698 Scusate... 940 00:59:31,708 --> 00:59:33,619 Ma tu sei il mio signore anziano. Come posso...? 941 00:59:33,625 --> 00:59:35,366 Non parlo con le persone chi mi chiama signore ... 942 00:59:35,375 --> 00:59:38,822 Signore ... OK ... Nikki. 943 00:59:38,833 --> 00:59:40,449 Dimmi. 944 00:59:42,083 --> 00:59:43,619 Non lo so signore ... 945 00:59:43,625 --> 00:59:45,081 Siamo spiacenti ... Nikki, 946 00:59:45,500 --> 00:59:48,663 Mi sono affezionato recitazione fin dall'infanzia. 947 00:59:48,833 --> 00:59:50,289 Le persone dovrebbero ammirarmi ... 948 00:59:50,458 --> 00:59:51,414 Dovrei essere famoso ... 949 00:59:51,583 --> 00:59:53,699 ... e le persone dovrebbero parla sempre di me. 950 00:59:53,708 --> 00:59:55,290 C'è una maledizione più grande di quella? 951 00:59:56,208 --> 00:59:59,075 Non capisco quello che stai dicendo ... scusa 952 00:59:59,083 --> 01:00:01,541 Sai perché noi entrambi sono soli qui? 953 01:00:01,708 --> 01:00:02,914 Oh sì, no? 954 01:00:03,625 --> 01:00:04,615 È un bel posto. 955 01:00:04,625 --> 01:00:06,582 Perché ho prenotato l'intero pub per noi. 956 01:00:06,583 --> 01:00:08,870 Veramente? Wow! 957 01:00:08,875 --> 01:00:10,115 Ma perché? 958 01:00:10,125 --> 01:00:11,456 Per te. 959 01:00:11,458 --> 01:00:14,905 Davvero ... così possiamo chattare pacificamente. 960 01:00:15,333 --> 01:00:18,166 Vedi cosa puoi fai quando sei una stella! 961 01:00:21,083 --> 01:00:22,494 Cosa stai facendo? 962 01:00:22,500 --> 01:00:24,207 È una competizione ... chi tra noi lo finiremo più velocemente? 963 01:00:24,208 --> 01:00:24,948 Siete pronti? 964 01:00:24,958 --> 01:00:25,823 Ma stai scherzando? 965 01:00:25,833 --> 01:00:27,870 No ... dai, 1 ... 2 ... 3 ... inizia! 966 01:00:27,875 --> 01:00:29,912 Dai, in fretta! 967 01:00:44,333 --> 01:00:45,664 Shwetha, 968 01:00:46,333 --> 01:00:47,664 Non aver paura di me. 969 01:00:47,833 --> 01:00:51,326 Solo la mia carnagione è buio ... sono un brav'uomo ... 970 01:00:51,333 --> 01:00:53,540 Quel giorno che ho visitato tu con i miei genitori ... 971 01:00:53,708 --> 01:00:55,369 Ho capito come Devo averti fatto del male. 972 01:00:55,375 --> 01:00:57,332 Mi sono scusato. 973 01:00:57,333 --> 01:01:00,200 Ho studiato poco ci vuole tempo per capire ... 974 01:01:00,208 --> 01:01:02,040 Sei bellissima... 975 01:01:02,208 --> 01:01:04,040 ... troverai un ragazzo istruito, ok? 976 01:01:05,583 --> 01:01:08,120 La torcia risplende come me ... 977 01:01:08,125 --> 01:01:10,036 non dovrei sognare di persone come te ... 978 01:01:10,750 --> 01:01:13,788 Ho un ricordo dei tuoi ... prendi questo! 979 01:01:14,250 --> 01:01:15,536 Per favore prendilo. 980 01:01:17,583 --> 01:01:18,698 Ci vediamo. 981 01:01:30,625 --> 01:01:33,083 Papà papà! 982 01:01:36,833 --> 01:01:40,246 Quante volte te lo dirò non dormire davanti alla TV? 983 01:01:40,250 --> 01:01:41,411 Hai mangiato? 984 01:01:41,583 --> 01:01:43,824 Dormi allora ... buona notte! 985 01:01:43,833 --> 01:01:44,914 Buona notte... 986 01:02:08,625 --> 01:02:10,115 Il mio nome è 987 01:02:10,125 --> 01:02:11,661 Ravindranath 988 01:02:11,833 --> 01:02:18,830 Ho a che fare con ... trattare con ... Affare con il business dell'acqua minerale! 989 01:02:18,833 --> 01:02:21,074 Rovinerai il nostro piano! 990 01:02:21,083 --> 01:02:22,198 Non puoi parlare correttamente Kannada! 991 01:02:22,208 --> 01:02:23,164 Signore! 992 01:02:23,333 --> 01:02:24,289 Lui è pronto 993 01:02:26,708 --> 01:02:29,291 Farai solo cosa ti diciamo di ... 994 01:02:29,458 --> 01:02:30,914 ... i tuoi trucchi non funzioneranno con noi. 995 01:02:31,083 --> 01:02:32,539 Voi tre andate in macchina ... 996 01:02:32,708 --> 01:02:33,789 Ti seguirò. 997 01:02:33,958 --> 01:02:35,323 Ragazzi, andate con signore. 998 01:02:35,333 --> 01:02:36,664 Sanjay, sei pronto? 999 01:02:58,583 --> 01:03:06,411 Qualcuno sta battendo sul tamburo del mio cuore 1000 01:03:06,875 --> 01:03:11,119 Ma il ritmo è troppo forte 1001 01:03:11,125 --> 01:03:14,663 Ha iniziato a far male 1002 01:03:15,125 --> 01:03:19,039 Il cervello si è riempito dei suoi ricordi 1003 01:03:19,458 --> 01:03:22,951 Torturandomi a morte 1004 01:03:23,458 --> 01:03:27,531 Dai miei occhi traboccano 1005 01:03:27,708 --> 01:03:31,201 Annegandomi nella nebbia. 1006 01:04:13,875 --> 01:04:15,582 - Salve signore! - Quanto è lontano da qui? 1007 01:04:15,583 --> 01:04:17,119 Ehi, quanto lontano da qui? 1008 01:04:17,125 --> 01:04:18,615 Proprio avanti ... 1009 01:04:18,625 --> 01:04:19,831 Quasi lì signore ... 1010 01:04:19,833 --> 01:04:21,915 Ti aspetterò in anticipo a quella bancarella del tè. 1011 01:04:21,917 --> 01:04:23,282 Giusto signore ... 1012 01:04:27,458 --> 01:04:29,995 Signore, rimarrò nel veicolo. Il mio aspetto può causare sospetti. 1013 01:04:30,000 --> 01:04:31,582 Se hai qualche problema, segnalami signore ... 1014 01:04:31,583 --> 01:04:32,869 Verrò immediatamente. 1015 01:04:38,750 --> 01:04:41,242 Salve signore, le tue tre scatole giacciono qui. 1016 01:04:41,250 --> 01:04:42,786 Quando le raccoglierai? 1017 01:04:42,792 --> 01:04:44,408 OK, per favore, vieni presto. 1018 01:04:45,083 --> 01:04:46,414 OK, ok signore. 1019 01:04:46,417 --> 01:04:47,202 Hmm ...? 1020 01:04:47,208 --> 01:04:49,074 Dovevo presentalo a signore ... 1021 01:04:49,083 --> 01:04:50,164 Bene, siediti. 1022 01:04:50,875 --> 01:04:51,910 Per favore vieni... 1023 01:05:00,375 --> 01:05:03,697 Ehi, sollevati ... stretto ... molto bello! 1024 01:05:03,708 --> 01:05:05,324 Signore, qualcuno è venuto ... 1025 01:05:05,333 --> 01:05:06,243 Venuta... 1026 01:05:15,125 --> 01:05:16,866 Questo è lui signore ... 1027 01:05:16,875 --> 01:05:18,365 Mi chiamo Ravindranath ... 1028 01:05:18,375 --> 01:05:21,208 lam nel min ... minerale affari dell'acqua ... 1029 01:05:21,208 --> 01:05:23,165 Oh benvenuto nella mia fabbrica. Per favore vieni. 1030 01:05:23,167 --> 01:05:24,953 Senti, signor Ravindranath ... 1031 01:05:24,958 --> 01:05:29,156 Ho iniziato questa attività in una tenda sul ciglio della strada. 1032 01:05:29,167 --> 01:05:32,239 Entro quattro anni, Ho costruito una fabbrica. 1033 01:05:32,250 --> 01:05:33,081 Molto buona... 1034 01:05:33,083 --> 01:05:34,414 Ehi, "prima" ... 1035 01:05:35,125 --> 01:05:36,741 Cara, "dopo" ... 1036 01:05:38,875 --> 01:05:40,286 Quaranta ... quaranta ... 1037 01:05:40,750 --> 01:05:42,115 ...trentasei 1038 01:05:42,750 --> 01:05:44,457 Abbina la pelle 1039 01:05:44,458 --> 01:05:46,199 - Abbinerò il corpo ... - Ok Signore. 1040 01:05:46,208 --> 01:05:49,781 La nostra attività è mille volte migliore della tua azienda di acqua minerale ... 1041 01:05:51,917 --> 01:05:53,749 Molto creativo... 1042 01:05:53,750 --> 01:05:55,741 i prodotti del nostro prodotto! 1043 01:05:55,750 --> 01:06:00,074 Le persone in questi giorni cura del loro aspetto. 1044 01:06:00,083 --> 01:06:02,541 Devono brillare ovunque ... 1045 01:06:02,542 --> 01:06:05,330 sui giornali, TV, internet ... 1046 01:06:05,333 --> 01:06:07,495 I WIMP vogliono sei confezioni ... 1047 01:06:07,500 --> 01:06:10,242 i grassi vogliono essere di taglia zero! 1048 01:06:10,250 --> 01:06:13,823 E tutti vogliono risultati rapidi, che posso fornire. 1049 01:06:13,833 --> 01:06:17,326 E ovviamente, nemmeno chiedere informazioni sui prodotti legati al sesso. 1050 01:06:17,333 --> 01:06:18,664 C'è troppa domanda. 1051 01:06:18,667 --> 01:06:21,785 - Funzionano queste cose? - Perché pensarci? 1052 01:06:21,792 --> 01:06:23,749 È tutto fumo e solo specchi ... 1053 01:06:23,750 --> 01:06:26,117 Le persone non vogliono l'amara verità ... 1054 01:06:26,125 --> 01:06:27,536 ... vogliono bugie ricoperte di zucchero. 1055 01:06:27,542 --> 01:06:28,748 Pubblicità e branding! 1056 01:06:31,833 --> 01:06:33,870 Sono profitti del cento per cento ... 1057 01:06:33,875 --> 01:06:35,957 Puoi investire alla cieca ... 1058 01:06:35,958 --> 01:06:38,370 ... non ti preoccupare di niente! 1059 01:06:38,375 --> 01:06:40,036 Incontra mia moglie Shobalatha ... 1060 01:06:40,042 --> 01:06:40,702 Ciao! 1061 01:06:40,708 --> 01:06:43,450 Signore, dimmi signore quale prodotto ti piacerebbe iniziare? 1062 01:06:43,458 --> 01:06:46,325 Aumento di peso, perdita di peso, aumento di capelli, perdita di capelli ... 1063 01:06:46,333 --> 01:06:48,870 ... equità, oscurità, sessuale, pelle ... 1064 01:06:48,875 --> 01:06:50,957 Puoi iniziare con uno di questi ... 1065 01:06:50,958 --> 01:06:52,665 ... e io darò crediti. 1066 01:06:52,667 --> 01:06:54,533 Questo è comune 1067 01:06:54,542 --> 01:06:56,203 Voglio qualcosa di speciale. 1068 01:06:56,208 --> 01:06:57,243 Unico. 1069 01:06:57,250 --> 01:06:58,832 Se ce l'hai, dimmi ... 1070 01:06:58,833 --> 01:07:00,995 Signore, abbiamo lanciato un nuovo prodotto ... 1071 01:07:01,000 --> 01:07:02,286 ... non abbiamo ancora ottenuto una licenza. 1072 01:07:02,292 --> 01:07:03,874 È molto richiesto ... 1073 01:07:03,875 --> 01:07:06,492 Il ragazzo che ti ha portato qui, ha fatto i suoi soldi con quel prodotto ... 1074 01:07:06,500 --> 01:07:08,286 Voglio qualcosa del genere. 1075 01:07:08,292 --> 01:07:10,078 Il prodotto si chiama Lucia. 1076 01:07:11,458 --> 01:07:13,290 È una pillola da sogno. 1077 01:07:13,292 --> 01:07:15,454 Non devi andare al palestra e allenamento per perdere peso. 1078 01:07:15,458 --> 01:07:18,200 Ma puoi sognarlo hai una figura sexy. 1079 01:07:18,208 --> 01:07:19,698 Pillola da sogno, è anche possibile? 1080 01:07:19,708 --> 01:07:21,870 Sì signore, tutto è possibile. 1081 01:07:21,875 --> 01:07:24,492 Sai che è questa pillola molto richiesto e funziona. 1082 01:07:24,500 --> 01:07:26,707 A nessuno piace la loro vita, signore. 1083 01:07:26,708 --> 01:07:31,578 Vogliono sempre il loro la vita era diversa ... 1084 01:07:31,583 --> 01:07:33,540 ... realtà alternativa. 1085 01:07:33,542 --> 01:07:36,250 Questa pillola lo rende possibile. 1086 01:07:36,250 --> 01:07:38,537 Wow molto bello! 1087 01:07:38,542 --> 01:07:40,909 Le persone lo sanno? Come lo scoprono? 1088 01:07:40,917 --> 01:07:43,625 Lo vendi come un sonnifero. 1089 01:07:43,625 --> 01:07:45,582 Lo prendono perché li mette a dormire ... 1090 01:07:45,583 --> 01:07:48,245 e vedono il sogni che a loro piacciono. 1091 01:07:48,250 --> 01:07:53,324 E queste pillole creano dipendenza. 1092 01:07:53,333 --> 01:07:54,414 Qualche effetto collaterale? 1093 01:07:54,417 --> 01:07:56,124 Non ti preoccupare ... 1094 01:08:00,125 --> 01:08:02,036 Solo pochi istanti fa un altro tentativo di vita di Nikhil. 1095 01:08:02,042 --> 01:08:05,580 Collegato a un sistema di supporto vitale con la sua vita appesa a un filo ... 1096 01:08:05,583 --> 01:08:10,783 ... Nikhil è stato attaccato subito la terapia intensiva. L'attaccante era una donna. 1097 01:08:10,792 --> 01:08:12,499 Ecco i dettagli. 1098 01:08:12,708 --> 01:08:15,075 Tuttavia, è davvero triste. 1099 01:08:15,083 --> 01:08:17,620 Quella signora vestita come medico per entrare. 1100 01:08:19,458 --> 01:08:23,201 Mr. Ravindranath, quello che hai è solo un esempio. 1101 01:08:23,208 --> 01:08:26,075 Sono sicuro che verrai indietro con un grande ordine. 1102 01:08:26,333 --> 01:08:28,916 Perché i sogni dei tuoi clienti ... 1103 01:08:28,917 --> 01:08:30,578 sono anche i miei sogni. 1104 01:08:32,875 --> 01:08:34,161 Chiamerò, signore ... OK. 1105 01:08:38,583 --> 01:08:40,574 Signor detective, hai gli aggiornamenti? 1106 01:08:40,583 --> 01:08:42,244 Questa ragazza sta mentendo, credimi. 1107 01:08:42,250 --> 01:08:44,161 Sanjay, è stata colta in flagrante. 1108 01:08:44,167 --> 01:08:45,828 Quale altra prova vuoi? 1109 01:08:45,833 --> 01:08:47,323 I media hanno il filmato originale 1110 01:08:47,333 --> 01:08:48,744 e stanno giocando il filmato in loop. 1111 01:08:48,750 --> 01:08:51,492 C'è qualche connessione tra questo caso e questo tablet Lucia. 1112 01:08:51,500 --> 01:08:53,036 Ehi, mettilo nel veicolo, andiamo. 1113 01:08:54,042 --> 01:08:55,783 Vedi, questa indagine è chiusa. 1114 01:08:55,792 --> 01:08:57,328 Vai nella tua stanza, riposati. 1115 01:08:57,333 --> 01:08:59,415 Al mattino, prenoterò i tuoi biglietti aerei per Mumbai. 1116 01:08:59,417 --> 01:09:00,373 Grazie. 1117 01:09:04,708 --> 01:09:05,914 Lascialo cadere e vieni. 1118 01:09:08,417 --> 01:09:10,249 Signore, per favore, vi lascerò. 1119 01:09:10,250 --> 01:09:12,287 No, ci andrò da solo, dopo. 1120 01:09:12,292 --> 01:09:13,282 Come desidera, signore. 1121 01:09:23,667 --> 01:09:24,702 Entra... 1122 01:09:24,708 --> 01:09:26,039 Ehi, dico io ... 1123 01:09:56,375 --> 01:09:59,242 Oh Nikki, che sorpresa! Cosa ti porta qui? 1124 01:09:59,250 --> 01:10:00,160 Posso entrare? 1125 01:10:00,167 --> 01:10:02,249 Oh scusa, per favore, entra. 1126 01:10:02,250 --> 01:10:04,207 Hai una bella casa. 1127 01:10:04,208 --> 01:10:06,074 - Che dici? - Perché? 1128 01:10:06,083 --> 01:10:07,915 Sono ancora un'attrice in difficoltà. È diverso da casa tua ... 1129 01:10:07,917 --> 01:10:09,624 Voglio dire ... il tuo palazzo. 1130 01:10:10,917 --> 01:10:12,123 Perché hai portato la fotocamera? 1131 01:10:12,125 --> 01:10:13,615 Te lo dirò. Puoi darmi un po 'd'acqua? 1132 01:10:13,625 --> 01:10:14,990 Si certo. Per favore siediti. 1133 01:10:15,000 --> 01:10:16,661 No, ti seguirò. 1134 01:10:19,333 --> 01:10:21,040 Come hai trovato il mio indirizzo? 1135 01:10:21,042 --> 01:10:23,704 Se guardi abbastanza duramente, anche Dio può Essere trovato. Un'eroina non è difficile da trovare. 1136 01:10:23,708 --> 01:10:24,823 Prendi questo. 1137 01:10:24,833 --> 01:10:25,868 Grazie. 1138 01:10:26,500 --> 01:10:28,958 Nikki, sono imbarazzato ... 1139 01:10:28,958 --> 01:10:30,574 ... perché mi stai filmando? 1140 01:10:30,583 --> 01:10:33,746 Volevi essere un'eroina, vero? Questa è una piccola audizione. 1141 01:10:33,750 --> 01:10:36,412 Provino? Come questo? Non sono nemmeno vestito ... 1142 01:10:36,417 --> 01:10:37,498 Stai bene proprio così. 1143 01:10:37,500 --> 01:10:42,370 Per favore, smetti di girare, per favore. 1144 01:10:42,375 --> 01:10:45,208 Sto programmando di fare un esperimento film, reciterai in esso? 1145 01:10:45,208 --> 01:10:46,915 Veramente? Sono pronto. 1146 01:10:47,417 --> 01:10:48,452 Qual è la storia? 1147 01:10:48,458 --> 01:10:50,449 C'è uno splendore della torcia in un teatro. 1148 01:10:50,458 --> 01:10:53,416 Si innamora di a ragazza che lavora in una pizzeria. 1149 01:10:54,458 --> 01:10:57,905 Perché dovrebbe la pizza ragazza ami una torcia splendente? 1150 01:10:57,917 --> 01:10:59,248 Perchè no? 1151 01:10:59,250 --> 01:11:02,697 Le donne preferiscono gli uomini che hanno lavori migliori di loro stessi. 1152 01:11:02,708 --> 01:11:05,621 Perché? Non preferiscono uomini con un carattere migliore? 1153 01:11:05,625 --> 01:11:07,241 Il personaggio è importante ... 1154 01:11:07,250 --> 01:11:09,491 ma non è abbastanza. 1155 01:11:09,500 --> 01:11:12,037 Allora scriviamo questa sceneggiatura insieme. 1156 01:11:12,042 --> 01:11:12,952 Fatto! 1157 01:11:12,958 --> 01:11:13,868 Affare! 1158 01:11:18,292 --> 01:11:19,999 Di chi è la foto sullo specchio? 1159 01:11:20,000 --> 01:11:21,866 Ehi, non dovresti guardare tutto questo! 1160 01:11:41,958 --> 01:11:43,869 Papà, quel ragazzo che tornò a casa quel giorno ... 1161 01:11:43,875 --> 01:11:45,536 - dov'è la sua casa? - Chi? 1162 01:11:45,542 --> 01:11:47,499 Quello che il broker è tornato a casa ... 1163 01:11:47,500 --> 01:11:49,582 Perché? Quale ragazzo? 1164 01:11:49,583 --> 01:11:51,699 Papà, quella torcia che brilla nel teatro ... 1165 01:11:51,708 --> 01:11:54,325 Oh quel ragazzo! Perché? Non so niente di lui. 1166 01:11:54,333 --> 01:11:56,415 Dov'è la casa del broker? 1167 01:11:56,417 --> 01:11:58,374 - Gowdanapalya - WW? 1168 01:11:58,375 --> 01:12:00,537 - Che cosa stai facendo? - OK, torno a casa tardi stasera. 1169 01:12:00,542 --> 01:12:01,748 Ceni e vai a dormire. Ciao! 1170 01:12:01,750 --> 01:12:02,615 Ehi Shwetha! 1171 01:12:26,958 --> 01:12:29,416 - Nel gioco, ma un giocatore fittizio! - Mamma, è Venkanna ...? 1172 01:12:29,417 --> 01:12:31,374 Venkanna non c'è più! 1173 01:12:32,125 --> 01:12:35,868 Ci ha lasciato orfani! 1174 01:12:50,167 --> 01:12:53,239 In una mano una luna spezzata 1175 01:12:53,250 --> 01:12:56,038 Nell'altro una fetta di pane strappata 1176 01:13:01,917 --> 01:13:05,080 Al gioco che questi due stavano giocando 1177 01:13:05,083 --> 01:13:07,165 Non è venuta 1178 01:13:07,167 --> 01:13:10,125 Perché non è venuta? 1179 01:13:10,750 --> 01:13:12,991 Non è venuta 1180 01:13:13,000 --> 01:13:16,038 Perché non è venuta? 1181 01:13:16,625 --> 01:13:22,496 Nel gioco, ma un giocatore fittizio 1182 01:13:22,500 --> 01:13:27,916 Sono solo un giocatore fittizio 1183 01:14:03,417 --> 01:14:06,375 Ho raccolto le stelle in una ciotola di fiori 1184 01:14:06,375 --> 01:14:09,333 Prima che potessi metterli insieme 1185 01:14:09,333 --> 01:14:12,246 Luce solare trasmessa in streaming 1186 01:14:12,250 --> 01:14:15,208 Tutto è scomparso 1187 01:14:15,208 --> 01:14:18,041 Ho raccolto le stelle in una ciotola di fiori 1188 01:14:18,042 --> 01:14:20,955 Prima che potessi metterli insieme 1189 01:14:20,958 --> 01:14:23,950 Luce solare trasmessa in streaming 1190 01:14:23,958 --> 01:14:26,120 Tutto è scomparso 1191 01:14:26,125 --> 01:14:29,698 Dicono che Dio abbia scritto il mio destino sulla fronte 1192 01:14:29,708 --> 01:14:32,700 Dammi uno specchio 1193 01:14:32,708 --> 01:14:35,291 Fammi leggere 1194 01:14:41,542 --> 01:14:44,500 Anche se trovo lo specchio 1195 01:14:44,500 --> 01:14:47,413 Tutto è turbolento 1196 01:14:47,417 --> 01:14:50,330 Come leggo il mio destino? 1197 01:14:50,333 --> 01:14:53,246 Dio è un tipo accorto 1198 01:14:53,250 --> 01:14:58,245 Nel gioco, ma un giocatore fittizio 1199 01:14:58,250 --> 01:15:02,039 In una mano una luna spezzata 1200 01:15:02,042 --> 01:15:04,875 Nell'altro una fetta di pane strappata 1201 01:15:04,875 --> 01:15:07,993 Al gioco che questi due stavano giocando 1202 01:15:08,000 --> 01:15:10,082 Non è venuta 1203 01:15:10,083 --> 01:15:13,371 Perché non è venuta? 1204 01:15:15,292 --> 01:15:17,249 Fratello, un biglietto per il balcone ... 1205 01:15:25,083 --> 01:15:30,123 Qualcuno ha scarabocchiato il mio destino 1206 01:15:30,125 --> 01:15:34,119 Il mio dannato destino 1207 01:15:34,125 --> 01:15:35,707 Ehi Soma, dammi il tubo. 1208 01:15:36,208 --> 01:15:37,824 Cosa dovrebbe darti? 1209 01:15:39,250 --> 01:15:39,990 Oh sei tu! 1210 01:15:43,000 --> 01:15:46,368 Nel calore della giovinezza, scivola da una scala! 1211 01:15:47,750 --> 01:15:50,037 Perché ti comporti come questo di fronte a questa ragazza? 1212 01:15:50,042 --> 01:15:51,248 - Fa male... - Stai tranquillo! 1213 01:15:54,458 --> 01:15:56,290 - Puoi parlargli adesso. - OK zio. 1214 01:15:56,292 --> 01:15:57,748 Per favore siediti. 1215 01:16:03,667 --> 01:16:04,577 Scusate... 1216 01:16:04,583 --> 01:16:06,244 Oh, non hai fatto niente Sono scivolato dalla scala. 1217 01:16:06,250 --> 01:16:07,581 Non è quello che intendevo... 1218 01:16:07,583 --> 01:16:09,039 Quel giorno in cui sei venuto al negozio ... 1219 01:16:09,042 --> 01:16:10,328 Ti ho ferito... 1220 01:16:10,333 --> 01:16:11,243 Mi dispiace... 1221 01:16:11,250 --> 01:16:13,036 Oh, quel giorno ... 1222 01:16:13,042 --> 01:16:14,203 Sei innamorato di me? 1223 01:16:14,208 --> 01:16:15,494 Quando l'ho detto? 1224 01:16:15,500 --> 01:16:16,740 Oh non mi ami? Allora bene. 1225 01:16:16,750 --> 01:16:18,832 No non è quello che intendevo... Sono innamorato di te... 1226 01:16:21,083 --> 01:16:22,448 La prossima volta che ti chiederò qualcosa ... 1227 01:16:22,458 --> 01:16:24,665 rispondimi correttamente. 1228 01:16:24,667 --> 01:16:27,739 Conosci qualche lavoro altro che brilla una torcia? 1229 01:16:28,083 --> 01:16:30,040 Idli-vada, chow chow bath, bagno kesari, bagno khara ... 1230 01:16:30,042 --> 01:16:31,999 Dose di Masala, dose normale, impostare la dose, cosa devo darle signora? 1231 01:16:34,042 --> 01:16:36,500 Quel mocassino caricava 80 rupie per un taglio di capelli. 1232 01:16:36,500 --> 01:16:38,161 Quindi ho pensato che fosse molto redditizio e ho deciso di unirmi al barbiere. 1233 01:16:43,500 --> 01:16:47,789 Pomodoro, fagioli, patate, bacchette, melanzane, verdure! 1234 01:16:47,792 --> 01:16:50,454 No, no, no, va bene ... 1235 01:16:50,458 --> 01:16:52,665 Ma essere uno splendore della torcia in questo tipo di teatro ... 1236 01:16:52,667 --> 01:16:54,624 Questo talkie è stato costruito dal padre di Shankranna. 1237 01:16:54,625 --> 01:16:56,491 Dì "teatro" e non talkie. 1238 01:16:56,500 --> 01:16:57,285 Thetru ... 1239 01:16:57,292 --> 01:16:58,748 - No, dì "teatro". - Thetru ... 1240 01:17:00,042 --> 01:17:02,249 OK, lascia che sia. Hai almeno dei bei vestiti? 1241 01:17:02,250 --> 01:17:04,958 Sì, ne ho uno dentro rosso e uno in rosa ... 1242 01:17:05,750 --> 01:17:08,082 - Dovrò cambiarti un po '... - Perché? 1243 01:17:08,083 --> 01:17:12,407 Non posso dirtelo amico mio sono uno splendore della torcia in un talkie. 1244 01:17:12,417 --> 01:17:13,953 Perché non puoi 1245 01:17:13,958 --> 01:17:16,620 Shankranna, Shankranna, il proiettore sta chiamando! 1246 01:17:16,625 --> 01:17:18,457 Ehi, vai e cambia la bobina che dico, l'allarme sta suonando. 1247 01:17:18,458 --> 01:17:20,199 Ehi, voglio vedere anche io! 1248 01:17:23,417 --> 01:17:24,623 Cos'è questo? 1249 01:17:29,333 --> 01:17:32,246 Il carbonio deve essere impostato ... 1250 01:17:32,250 --> 01:17:34,241 Cosa succede da questa parte? 1251 01:17:34,250 --> 01:17:35,411 Questa è la cosa principale ... 1252 01:17:49,750 --> 01:17:52,082 Devo innanzitutto parlare di Nikhil signore. 1253 01:17:52,083 --> 01:17:54,666 Lavorare con lui è una questione di grande orgoglio. 1254 01:17:54,667 --> 01:17:57,705 L'eroina signora è come una famiglia per me ... 1255 01:17:57,708 --> 01:17:59,449 Guarda il titolo ... ...Roma... 1256 01:17:59,458 --> 01:18:02,200 C'è un potere "Om" in esso ... A Dio piacendo... 1257 01:18:02,208 --> 01:18:05,200 Questo film deve andare agli Oscar! Grazie a tutti... 1258 01:18:05,208 --> 01:18:09,748 Ho impegnato i miei gioielli mettere 20 core nel film ... 1259 01:18:09,750 --> 01:18:12,037 L'eroe è come il mio dio ... 1260 01:18:12,042 --> 01:18:15,160 l'eroina è anche la mia famiglia ... 1261 01:18:15,167 --> 01:18:16,282 Jai Andhra! 1262 01:18:16,292 --> 01:18:18,078 Le riprese sono state come un picnic ... 1263 01:18:18,083 --> 01:18:20,825 Sono davvero eccitato e Sto aspettando l'uscita. 1264 01:18:21,500 --> 01:18:22,661 Grazie mille... 1265 01:18:26,125 --> 01:18:27,866 Benvenuti a tutte le persone dei media. 1266 01:18:29,042 --> 01:18:32,034 Roma è un film molto diverso. 1267 01:18:42,542 --> 01:18:45,705 Vorrei chiedere il tuo supporto. 1268 01:18:47,167 --> 01:18:48,202 Grazie... 1269 01:18:58,708 --> 01:19:01,780 Per favore, spiega il tuo relazione con lei. 1270 01:19:02,875 --> 01:19:04,616 Si chiama Shwetha ... 1271 01:19:05,875 --> 01:19:08,458 Mi piace molto... 1272 01:19:10,792 --> 01:19:12,123 Ti amo Shwetha ... 1273 01:19:16,167 --> 01:19:19,580 Applausi ... Tutti! 1274 01:19:58,250 --> 01:20:00,207 Signora, posso fare una sua foto? 1275 01:20:01,292 --> 01:20:02,157 Perché il mio? 1276 01:20:02,167 --> 01:20:04,078 Sembri molto fresco ... 1277 01:20:07,542 --> 01:20:08,577 Super! 1278 01:20:09,417 --> 01:20:12,125 Si tolga la giacca, per favore. Apparirà caldo ... 1279 01:20:13,792 --> 01:20:15,374 Bello, signora, bello! 1280 01:20:36,667 --> 01:20:38,078 Signora di bellezza! 1281 01:20:46,042 --> 01:20:47,157 Basta questo! 1282 01:20:48,708 --> 01:20:50,244 Indossa questa giacca ... 1283 01:20:50,250 --> 01:20:52,617 Perché? Solo tu dovresti vederlo, vero? 1284 01:20:52,625 --> 01:20:53,990 Nikki, Nikki ... 1285 01:20:56,417 --> 01:20:57,873 ...cos'hai che non va? 1286 01:20:57,875 --> 01:20:59,616 Nikki, andiamo ... 1287 01:20:59,625 --> 01:21:01,207 Nikki, smettila! 1288 01:21:18,958 --> 01:21:21,120 Signore signore signore, non prenderlo sul personale ... 1289 01:21:21,125 --> 01:21:23,457 Sei come il mio dio signore ... 1290 01:21:31,083 --> 01:21:32,665 Signore, non ero lì ... 1291 01:21:32,667 --> 01:21:34,578 ... se fossi stato lì, questo non sarebbe successo ... 1292 01:21:34,583 --> 01:21:36,745 Per favore, scusami, signore ... 1293 01:21:36,750 --> 01:21:39,117 è solo la sua calda mente sanguigna ... 1294 01:21:39,125 --> 01:21:42,038 La Camera dovrebbe ignorarlo. 1295 01:21:42,042 --> 01:21:43,828 Guarda, guarda cosa i media stanno segnalando. 1296 01:21:43,833 --> 01:21:45,164 Lo ha solo leggermente spinto, È tutto... 1297 01:21:45,167 --> 01:21:47,283 ma i media lo stanno sostenendo ... 1298 01:21:47,292 --> 01:21:50,614 Signore, ti richiamo. 1299 01:21:51,625 --> 01:21:52,615 Nikki, dove vai? 1300 01:21:52,625 --> 01:21:53,831 La casa di Shwetha ... 1301 01:21:53,833 --> 01:21:57,827 Devi scusarti in diretta TV, vieni ... 1302 01:21:57,833 --> 01:21:58,948 Perché dovrei? 1303 01:21:58,958 --> 01:22:00,323 Cosa significa? 1304 01:22:00,333 --> 01:22:01,698 Non ho bisogno del settore ... 1305 01:22:01,708 --> 01:22:03,824 l'industria ha bisogno di me! 1306 01:22:03,833 --> 01:22:05,574 Se hanno bisogno di me, verranno qui ... 1307 01:22:05,583 --> 01:22:07,995 Quello che hai battuto su non è un ragazzo normale. 1308 01:22:09,333 --> 01:22:10,789 Dannazione ... pensa che sia un gioco ... 1309 01:22:12,708 --> 01:22:13,243 Ciao! 1310 01:22:19,750 --> 01:22:21,206 - Nikki! - Signore! 1311 01:22:21,208 --> 01:22:22,164 Ecco, signore ... 1312 01:22:22,167 --> 01:22:23,532 OK, siediti ... 1313 01:22:23,542 --> 01:22:24,748 Anche lei si siede, signore. 1314 01:22:29,333 --> 01:22:32,405 Hai molta esperienza in diversi campi. 1315 01:22:32,417 --> 01:22:34,454 Bene molto bene. 1316 01:22:34,458 --> 01:22:36,415 - Ti piace il cinema? - Si signore... 1317 01:22:36,417 --> 01:22:37,452 Perchè così? 1318 01:22:37,458 --> 01:22:39,665 - Perché il cinema è ... - Parlare in inglese! 1319 01:22:39,667 --> 01:22:41,829 Sir ... err ... 1320 01:22:41,833 --> 01:22:43,198 ... inglese ... come? 1321 01:22:43,208 --> 01:22:44,915 Cinema ... "Ci" ... 1322 01:22:45,292 --> 01:22:47,033 ... guarda ... guarda ... 1323 01:22:47,042 --> 01:22:48,032 Hmm va bene... 1324 01:22:48,042 --> 01:22:49,203 Ma ... 1325 01:22:49,208 --> 01:22:50,573 ..."madre"... 1326 01:22:51,667 --> 01:22:52,748 Come la mamma. 1327 01:22:53,125 --> 01:22:54,832 Si signore. Il cinema è come mia madre. 1328 01:22:54,833 --> 01:22:56,574 Vuoi dire che il cinema lo è come madre per te. 1329 01:22:56,583 --> 01:22:57,118 Sì... 1330 01:22:57,125 --> 01:22:58,957 OK, come conosci Shwetha? 1331 01:22:58,958 --> 01:23:00,323 - Amante, signore! - Oh? 1332 01:23:00,333 --> 01:23:01,915 Lei mi ama troppo signore. 1333 01:23:01,917 --> 01:23:03,578 Tre molto ... Quattro molto signore! 1334 01:23:03,583 --> 01:23:05,290 Molto, molto, molto ... signore! 1335 01:23:05,292 --> 01:23:06,703 Ok, Nikki. 1336 01:23:06,708 --> 01:23:07,948 Signore, ho la mia batteria con me. 1337 01:23:07,958 --> 01:23:09,574 Batteria? Che cos'è? 1338 01:23:09,583 --> 01:23:10,618 Batteria... 1339 01:23:11,667 --> 01:23:13,533 ... fai clic, fai clic? 1340 01:23:13,542 --> 01:23:15,283 - ...luce! - Intendi la torcia ... 1341 01:23:15,292 --> 01:23:16,407 OK. 1342 01:23:22,333 --> 01:23:23,573 Vieni, andiamo. 1343 01:23:23,583 --> 01:23:25,415 Che cosa è successo, ragazza? Quanto offriranno? 1344 01:23:25,417 --> 01:23:27,249 Non te l'ho detto parlare in inglese? 1345 01:23:27,250 --> 01:23:28,991 Oh, non capisce Kannada ... 1346 01:23:29,000 --> 01:23:31,287 ... se parlo in Kannada, parla in inglese. 1347 01:23:31,292 --> 01:23:33,329 Lascialo andare. C'e 'un Lezione di inglese vicino a casa ... 1348 01:23:33,333 --> 01:23:34,368 Ti registrerò lì. 1349 01:23:34,375 --> 01:23:35,706 Oh no, non si può fare. 1350 01:23:35,708 --> 01:23:37,164 I talkie di Shankranna sono fantastici. 1351 01:23:37,167 --> 01:23:38,532 Fai come dico. Fatto? 1352 01:23:39,042 --> 01:23:41,454 Possiamo dire a mia madre del matrimonio? 1353 01:23:41,458 --> 01:23:43,119 Che cosa? Di chi è il matrimonio? 1354 01:23:43,125 --> 01:23:44,661 Che dici? Il nostro matrimonio ovviamente! 1355 01:23:44,667 --> 01:23:46,374 Quando ho detto che ti sposerò? 1356 01:23:46,375 --> 01:23:48,992 Innanzitutto, impari l'inglese, ottieni un lavoro ... Quindi vedremo ... 1357 01:23:49,000 --> 01:23:51,082 Ascolta ... non raderti di nuovo. 1358 01:23:51,083 --> 01:23:53,541 Ehi, cos'è tutta questa roba nuova? 1359 01:23:55,833 --> 01:23:56,618 Oh ciao! 1360 01:23:56,625 --> 01:23:58,957 Ciao, non sei ancora pronto? 1361 01:23:58,958 --> 01:24:00,289 No, qualcuno è venuto ... 1362 01:24:00,292 --> 01:24:01,999 - Chi è? - Vieni vieni... 1363 01:24:02,750 --> 01:24:04,491 Aryan, guarda chi è arrivato! 1364 01:24:05,125 --> 01:24:06,786 - Sei scioccato? - Signore, sei tu! 1365 01:24:06,792 --> 01:24:08,374 Sono così felice di rivederti signore. 1366 01:24:08,375 --> 01:24:09,865 Nikki, incontra Aryan ... 1367 01:24:09,875 --> 01:24:11,115 ... faceva il modello con me ... 1368 01:24:11,125 --> 01:24:13,116 - Shwetha, l'ho già incontrato prima. - Oh? 1369 01:24:13,125 --> 01:24:14,832 Ho già girato un film con lui. 1370 01:24:14,833 --> 01:24:17,996 Oh grande! Nikki, Aryan sta debuttando come un eroe ... 1371 01:24:18,000 --> 01:24:20,537 Mi vuole come l'eroina ... quindi ... 1372 01:24:20,542 --> 01:24:22,533 Molto felice di conoscerla, signore! 1373 01:24:22,542 --> 01:24:24,328 Signore, abbiamo sicuramente bisogno del suo supporto ... 1374 01:24:24,333 --> 01:24:25,368 Sei la nostra ispirazione. 1375 01:24:25,375 --> 01:24:27,332 Bene, bene, Arya, buona fortuna. Ma... 1376 01:24:27,333 --> 01:24:28,619 ... Shwetha non può recitare nel tuo film. 1377 01:24:28,625 --> 01:24:29,490 Nikki? 1378 01:24:29,500 --> 01:24:30,911 Shwetha, si sta facendo tardi. 1379 01:24:30,917 --> 01:24:32,123 Dovresti prepararti. 1380 01:24:32,125 --> 01:24:35,322 Arya, per favore contatta il nostro responsabile ... 1381 01:24:35,333 --> 01:24:36,448 ... ti aiuterà con tutto. 1382 01:24:36,458 --> 01:24:38,699 Verrò personalmente alla versione audio ... 1383 01:24:38,708 --> 01:24:41,075 - Signore ... ma ... Shwetha ... - OK, vai avanti allora. 1384 01:24:41,083 --> 01:24:42,573 Il film lo farà sicuramente correre per 100 giorni. 1385 01:24:42,583 --> 01:24:43,948 Non ti preoccupare! Buona fortuna! 1386 01:24:44,750 --> 01:24:45,831 Shwetha, preparati! 1387 01:24:45,833 --> 01:24:47,369 Nikki, che stai facendo? 1388 01:24:47,375 --> 01:24:48,615 Voglio fare questo film! 1389 01:24:48,625 --> 01:24:50,957 Perché hai parlato in quel modo? 1390 01:24:50,958 --> 01:24:53,165 Ti darò un film migliore, non ti preoccupare! 1391 01:24:53,167 --> 01:24:55,408 Continui a dire questo, Nikki. 1392 01:24:55,417 --> 01:24:56,907 Adoro recitare ... 1393 01:24:56,917 --> 01:24:58,123 per favore non farmi questo! 1394 01:24:58,125 --> 01:24:59,456 Quando verrà il momento capirai. 1395 01:24:59,458 --> 01:25:01,745 Shwetha, siamo già in ritardo ... 1396 01:25:01,750 --> 01:25:02,535 --- preparati rapidamente. 1397 01:25:21,000 --> 01:25:23,116 L'inglese ha cinque vocali ... 1398 01:25:23,125 --> 01:25:26,368 ".3, 9, I; o! U ' 1399 01:25:29,917 --> 01:25:31,578 Metti metti! 1400 01:25:32,750 --> 01:25:34,912 Perché lo temi? Ho appena letto, dico. 1401 01:25:34,917 --> 01:25:36,624 C ... U ... T ... Kut! 1402 01:25:36,625 --> 01:25:38,741 Guarda, zio ... dice "kut"! 1403 01:25:38,750 --> 01:25:41,822 Vado in autobus per risparmiare benzina ... 1404 01:25:41,833 --> 01:25:43,164 e mandalo a lezione di inglese ... 1405 01:25:43,167 --> 01:25:44,373 ... e lui ci va e dorme! 1406 01:25:44,375 --> 01:25:46,787 Rascal! Cos'hai che non va? 1407 01:25:46,792 --> 01:25:49,033 Imparare l'inglese è buono anche per i talkie. 1408 01:25:49,042 --> 01:25:52,785 Puoi conversare con coppie in inglese ... 1409 01:25:52,792 --> 01:25:54,954 Innanzitutto, porta alcune persone qui ... 1410 01:25:54,958 --> 01:25:56,119 ... allora vedremo. 1411 01:25:56,125 --> 01:25:59,083 Il suo piano è farmi imparare l'inglese e mandami a lavorare in un multiplex ... 1412 01:25:59,083 --> 01:26:02,701 - Multiplex? - Sì ... lì, devi conoscere l'inglese solo per accendere la torcia. 1413 01:26:02,708 --> 01:26:04,995 Se vado, chi farà brillare la torcia qui? 1414 01:26:05,000 --> 01:26:07,788 La nostra mensa che Soma non può conta anche i bignè ... 1415 01:26:07,792 --> 01:26:09,829 ... conterà le persone e accendere una torcia? 1416 01:26:09,833 --> 01:26:12,245 Ehi, vai! Prendile del succo ... 1417 01:26:12,250 --> 01:26:14,412 Bene, va bene, prenderò il suo succo. 1418 01:26:14,417 --> 01:26:16,203 Ehi, vai, dico ... 1419 01:26:16,208 --> 01:26:19,121 Voi due siete un dolore ... l non andrò a nessun talkie inglese! 1420 01:26:19,125 --> 01:26:20,456 Ora te lo dico io stesso! 1421 01:26:20,458 --> 01:26:21,823 Gli chiedo di imparare qualcosa e ... 1422 01:26:21,833 --> 01:26:25,827 Zio, hai detto tre migliaia al mese. 1423 01:26:25,833 --> 01:26:28,495 Ma è abbastanza? 1424 01:26:28,500 --> 01:26:32,664 Se ottiene un buon lavoro, non sarai felice per lui? 1425 01:26:35,250 --> 01:26:39,073 Nel gestire i talkie, Non pensavo affatto a Nikki ... 1426 01:26:39,833 --> 01:26:42,825 Esatto, figlia mia. Fai quello che pensi sia giusto. 1427 01:26:42,833 --> 01:26:46,326 È abbastanza che il talkie mi ha consumato ... 1428 01:26:46,333 --> 01:26:48,324 Lascia che Nikki viva almeno bene ... 1429 01:26:49,125 --> 01:26:50,615 ... come dici tu, bambina. 1430 01:26:50,625 --> 01:26:51,786 Grazie zio! 1431 01:26:55,042 --> 01:26:57,955 Ehi, per favore, ascoltami. Farò come dici tu. 1432 01:26:57,958 --> 01:27:00,450 Non essere arrabbiato. Per favore... 1433 01:27:00,458 --> 01:27:03,246 Per favore ascolta, imparerò Inglese ... Lavorerò in un multiplex ... 1434 01:27:03,250 --> 01:27:04,866 Auto! Auto! 1435 01:27:04,875 --> 01:27:07,333 Signore, verrai a Malleswaram? 1436 01:27:07,333 --> 01:27:09,916 - Ehi ... ehi ... - Oh, oh, l'auto non c'è più! 1437 01:27:09,917 --> 01:27:11,407 - Auto! - Che cazzo! 1438 01:27:11,417 --> 01:27:13,749 Ehi, dai, ti prego ... 1439 01:27:13,750 --> 01:27:15,787 - Cosa hai detto? - Ho detto che imparerò l'inglese. 1440 01:27:15,792 --> 01:27:16,748 No ... ma che ...? 1441 01:27:16,750 --> 01:27:20,118 Oh quello, gli studenti nella scuola continua a dirlo ... 1442 01:27:20,125 --> 01:27:21,490 Cos'altro hai sentito? 1443 01:27:21,500 --> 01:27:26,620 Che cazzo, cazzo di sangue, stronzi, sciocchezze, idioti ... 1444 01:27:26,625 --> 01:27:29,492 Senti, non sto imparando l'inglese per te? Tu, d'altra parte ... 1445 01:27:29,500 --> 01:27:31,036 - Ciao Shwetha! - Ciao! 1446 01:27:31,042 --> 01:27:32,203 - Come stai? - Sono buono. Come stai? 1447 01:27:32,833 --> 01:27:36,280 Questa è Nikki. Nikki, amico mio ... 1448 01:27:36,292 --> 01:27:38,283 Ciao Nikki! Come stai amico? 1449 01:27:39,083 --> 01:27:40,539 Vieni, ti lascio ... 1450 01:27:41,208 --> 01:27:43,370 - Ok sicuro! - Va bene, dai ... 1451 01:27:43,375 --> 01:27:45,116 OK, allora me ne vado. 1452 01:27:45,792 --> 01:27:46,782 Ciao! 1453 01:27:56,042 --> 01:27:58,534 Hai detto che non lo faresti mai entrare in un teatro del genere! 1454 01:27:58,542 --> 01:28:00,203 Come stai? Sei sposato? 1455 01:28:00,208 --> 01:28:02,040 Dimenticami, chi è il ragazzo? 1456 01:28:02,042 --> 01:28:03,498 Uno splendore della torcia? 1457 01:28:03,500 --> 01:28:05,912 No, no, teatro ... proprietario in realtà ... 1458 01:28:05,917 --> 01:28:08,409 Veramente? Lui sembra uno splendore della torcia in un teatro! 1459 01:28:08,417 --> 01:28:09,873 Ciao ... stai zitto! 1460 01:28:09,875 --> 01:28:12,617 OK ... ho appena perso tempo costruendo il mio corpo in palestra. 1461 01:28:12,625 --> 01:28:14,741 Ti piacciono solo i ragazzi del posto. 1462 01:28:14,750 --> 01:28:16,366 Stai zitto? O devo scendere? 1463 01:28:16,375 --> 01:28:17,865 OK, sto zitto. 1464 01:28:17,875 --> 01:28:20,287 - Signore, per favore fermati a sinistra ... - Perché? 1465 01:28:20,292 --> 01:28:21,828 Noi gente dobbiamo lavorare mia cara. 1466 01:28:21,833 --> 01:28:24,575 Siamo proprietari di teatri come il tuo amante? 1467 01:28:24,583 --> 01:28:26,950 Basta ... basta con le tue prese in giro ... 1468 01:28:26,958 --> 01:28:28,414 Solo un minuto... 1469 01:28:30,708 --> 01:28:33,075 - Ciao Sabrine! Come stai? - Buono! Come stai? 1470 01:28:33,083 --> 01:28:35,120 Sto facendo bene. I tuoi amici sono qui? 1471 01:28:35,125 --> 01:28:36,786 Cathy ... Bianca, vieni qui! 1472 01:28:37,208 --> 01:28:38,949 Ciao, quindi voi ragazze siete pronte? 1473 01:28:39,250 --> 01:28:40,911 Inizieremo alle 7 domani ... 1474 01:28:40,917 --> 01:28:42,373 Sto ottenendo una jeep. E guiderò. 1475 01:28:42,375 --> 01:28:45,572 Oh guiderai? Bello! 1476 01:28:48,292 --> 01:28:49,578 Il cibo e il soggiorno sono organizzati. 1477 01:28:53,292 --> 01:28:55,078 Ciao ciao! ' Ciao! 1478 01:28:55,083 --> 01:28:56,915 Scusa tesoro, sono arrivato tardi ... 1479 01:28:56,917 --> 01:28:57,998 Come conosci queste persone? 1480 01:28:58,000 --> 01:28:59,707 I miei fan, tutti i miei fan ... 1481 01:29:09,458 --> 01:29:10,789 Nikki ... il fatto è ... 1482 01:29:10,792 --> 01:29:12,032 Quello che è successo? 1483 01:29:12,042 --> 01:29:15,205 In realtà ... devo visitare il mio nonno per due o tre giorni ... 1484 01:29:15,208 --> 01:29:18,041 Quindi vai e vieni. Non devi dirmi tutto. 1485 01:29:18,042 --> 01:29:20,875 Shwetha, mi fraintendi. 1486 01:29:20,875 --> 01:29:24,994 Ti avevo detto di non agire nei film per il tuo bene. 1487 01:29:25,667 --> 01:29:27,874 Ok, Nikki, ci vediamo presto, ciao! 1488 01:29:31,625 --> 01:29:32,706 Ti amo! 1489 01:29:33,750 --> 01:29:34,706 Ciao, Nikki ... 1490 01:29:35,917 --> 01:29:39,114 Ehi, va bene, non preoccuparti! Capirà. 1491 01:29:39,917 --> 01:29:42,659 Non mi piace mentire a Nikki ... 1492 01:29:42,667 --> 01:29:45,739 Gli piacerà dopo il lo scatto è fatto. Smettila di preoccuparti... 1493 01:29:45,750 --> 01:29:46,831 ... Shwetha ... 1494 01:29:47,292 --> 01:29:48,282 Grazie... 1495 01:29:55,292 --> 01:29:57,624 Venendo ... arrivando ... 1496 01:29:59,042 --> 01:30:00,282 Chi diavolo è quello? 1497 01:30:00,292 --> 01:30:01,782 Per quanto tempo continuerai a dormire? 1498 01:30:01,792 --> 01:30:03,282 Cosa ... perché sei venuto? 1499 01:30:03,292 --> 01:30:04,782 Perché, non posso venire? 1500 01:30:04,792 --> 01:30:07,033 Sì, puoi ... quello è Maruti ... 1501 01:30:07,042 --> 01:30:08,874 Hmm ... buongiorno. Noi siamo gli altri? 1502 01:30:08,875 --> 01:30:10,491 Se ne sono andati tutti casa per il festival ... 1503 01:30:10,500 --> 01:30:12,832 OK, ascolta, dobbiamo andare nel tuo villaggio per un paio di giorni. 1504 01:30:12,833 --> 01:30:13,948 Vai a prepararti ... 1505 01:30:13,958 --> 01:30:15,369 Questi vestiti sono tutti lavati, giusto? 1506 01:30:15,375 --> 01:30:16,957 Nel nostro villaggio? Perché? 1507 01:30:16,958 --> 01:30:18,744 Te lo dirò lungo la strada. Preparati rapidamente ... 1508 01:30:18,750 --> 01:30:20,240 Ho un lavoro nei talkie. 1509 01:30:20,250 --> 01:30:21,832 Ho detto a Shankranna. 1510 01:30:21,833 --> 01:30:23,164 Devo andare al Anche lezioni di inglese. 1511 01:30:23,167 --> 01:30:25,829 Non devi Lezione di inglese più, ok? 1512 01:30:25,833 --> 01:30:29,827 Se non ti piace, allora non mi piace che tu lo faccia, ok? 1513 01:30:29,833 --> 01:30:34,202 Cosa ti è successo? Qualcuno ti ha posseduto? 1514 01:30:34,208 --> 01:30:35,994 Basta, preparati presto. 1515 01:30:36,000 --> 01:30:41,370 Il mio dannato destino! A causa sua, la mia "pirateria" è finita ... 1516 01:30:41,375 --> 01:30:45,915 Ehi, non ti vergogni di dormire solo nei tuoi pantaloncini? 1517 01:30:45,917 --> 01:30:47,533 Prendi questi... 1518 01:30:47,542 --> 01:30:50,739 Sarò fuori ... fai un caffè forte per me va bene? 1519 01:30:53,208 --> 01:30:55,825 Capo, mio ​​fratello mi ucciderà! 1520 01:30:55,833 --> 01:30:58,120 Per favore, mi devi aiutare ... 1521 01:30:58,125 --> 01:31:02,244 Nikki, devi aiutarmi. Andrai anche a casa ... 1522 01:31:02,250 --> 01:31:03,536 Ma cosa dovrei fare? 1523 01:31:03,542 --> 01:31:06,034 Niente, sono tutti studenti d'arte, 1524 01:31:06,042 --> 01:31:09,410 ... Vogliono dipingere vita rurale ... per favore aiutali 1525 01:31:09,417 --> 01:31:12,864 Capo, dovevo andare, ma mi sono ubriacato ieri sera ... 1526 01:31:13,375 --> 01:31:15,867 OK, li prendo e riportali indietro, giusto? 1527 01:31:15,875 --> 01:31:16,740 Questo è tutto capo. 1528 01:31:17,417 --> 01:31:19,704 Ti ho detto di no, ti aiuterà. 1529 01:31:19,708 --> 01:31:21,540 Niente, Nikki, io solo gli disse che lo avresti aiutato. 1530 01:31:24,583 --> 01:31:27,416 Grazie mille per aiutare il mio amico! 1531 01:31:28,958 --> 01:31:31,700 Non lo sto facendo per il tuo amico, è per te... 1532 01:31:31,708 --> 01:31:33,073 ... stai attento con quel ragazzo! 1533 01:31:35,500 --> 01:31:37,582 Chiamami se hai qualche problema, ok? 1534 01:31:37,958 --> 01:31:38,572 Vieni, capo. 1535 01:31:39,917 --> 01:31:41,828 Si prenderà cura di voi ragazzi. Non ti preoccupare! 1536 01:31:41,833 --> 01:31:42,743 Eccezionale! 1537 01:31:42,750 --> 01:31:44,286 - Ciao! - Ciao! 1538 01:31:46,708 --> 01:31:48,870 Nikki, dai i miei saluti a zio e zia OK? 1539 01:31:49,375 --> 01:31:50,536 Ciao! 1540 01:31:54,833 --> 01:31:57,825 Vediamo, se quel ragazzo impara l'inglese in una settimana ... 1541 01:31:57,833 --> 01:31:59,244 Mi raderò la testa! 1542 01:31:59,250 --> 01:32:01,537 Spero che Dio protegga la virtù del mio ragazzo. 1543 01:32:03,375 --> 01:32:06,697 No, Anna, stava parlando su quelle cose bianche ... 1544 01:32:06,708 --> 01:32:07,869 Sai come si chiamano? 1545 01:32:09,125 --> 01:32:10,411 Sì, eh ... 1546 01:32:11,750 --> 01:32:12,831 O Dio! 1547 01:32:12,833 --> 01:32:13,823 Quello è strano... 1548 01:32:13,833 --> 01:32:14,994 Si... 1549 01:32:15,000 --> 01:32:16,957 Hey ciao! 1550 01:32:17,333 --> 01:32:19,324 Allora come ti chiami? 1551 01:32:21,000 --> 01:32:23,992 Nome, come in ... 1552 01:32:24,500 --> 01:32:26,036 Penso che non possa capire ... 1553 01:32:26,042 --> 01:32:27,749 Non parli inglese? 1554 01:32:27,750 --> 01:32:31,789 Eh? Non capisco l'inglese. Kannada, Kannada è la mia lingua. 1555 01:32:31,792 --> 01:32:33,282 Oh grande... 1556 01:32:35,875 --> 01:32:37,240 Proverò a parlare ... 1557 01:32:37,667 --> 01:32:39,499 Allora cosa fai? 1558 01:32:39,500 --> 01:32:41,787 Oh Signore... 1559 01:33:06,792 --> 01:33:09,750 Dire, Thinbedakammi 1560 01:33:11,333 --> 01:33:12,789 - Non mangiare quelle ragazze arachidi - Cosa? 1561 01:33:17,292 --> 01:33:18,874 Non mi mangi la mia testa ragazza 1562 01:33:18,875 --> 01:33:21,833 Un po 'di verdure, aggiungi un po 'di sale e spezie 1563 01:33:21,833 --> 01:33:23,540 Mischialo con il ragi palle e provaci 1564 01:33:23,542 --> 01:33:25,078 - Ti fa bene - Scusa? 1565 01:33:25,083 --> 01:33:28,041 Guarda una gallina grassa, tagliala 1566 01:33:28,042 --> 01:33:29,624 Mescola un po 'di sapore, prepara un curry 1567 01:33:29,625 --> 01:33:31,036 E provaci 1568 01:33:32,542 --> 01:33:33,828 Nonsense 1569 01:33:34,042 --> 01:33:37,205 Mangia e l'arroganza svanirà 1570 01:33:37,208 --> 01:33:40,200 Mangia e il malefico si presenta 1571 01:33:40,208 --> 01:33:43,246 Mangia e l'arroganza svanirà 1572 01:33:43,250 --> 01:33:46,242 Mangia e il desiderio si presenta 1573 01:33:46,250 --> 01:33:52,405 Non mangi quella ragazza delle arachidi 1574 01:33:52,417 --> 01:33:58,163 Non mi mangi la mia testa ragazza 1575 01:34:07,458 --> 01:34:10,496 A per mela, B per ragazzo 1576 01:34:10,500 --> 01:34:13,618 C per cammello, D per cane 1577 01:34:13,625 --> 01:34:16,583 A per mela, B per ragazzo 1578 01:34:16,583 --> 01:34:19,621 C per cammello, D per cane 1579 01:34:19,625 --> 01:34:21,161 Questo è 1580 01:34:21,167 --> 01:34:22,703 Questo è 1581 01:34:22,708 --> 01:34:25,166 Ma so cosa, ma è E so cosa è cosa 1582 01:34:25,750 --> 01:34:27,286 Questo è 1583 01:34:27,292 --> 01:34:28,828 Questo è 1584 01:34:28,833 --> 01:34:31,791 Ma so cosa, ma è E so cosa è cosa 1585 01:34:31,792 --> 01:34:37,868 Se P ... U ... T è messo perché è C ... U ... T non K ... U ... T dirlo 1586 01:34:37,875 --> 01:34:40,947 Come va ragazza? Perché è una ragazza? Ragazza grande, bambina 1587 01:34:44,000 --> 01:34:46,867 Non capisco una parola che dici 1588 01:34:49,875 --> 01:34:53,072 Mangia e l'arroganza svanirà 1589 01:34:53,083 --> 01:34:56,075 Mangia e il desiderio si presenta 1590 01:34:56,083 --> 01:34:59,121 Mangia e l'arroganza svanirà 1591 01:34:59,125 --> 01:35:01,867 Mangia e il malefico si presenta 1592 01:35:01,875 --> 01:35:05,243 Dire, thinbedakammi 1593 01:35:05,250 --> 01:35:08,163 Non mangi quella ragazza delle arachidi 1594 01:35:12,417 --> 01:35:14,078 Non mi mangi la mia testa ragazza 1595 01:35:38,625 --> 01:35:40,207 Kannada madre 1596 01:35:40,208 --> 01:35:41,664 amante inglese 1597 01:35:41,667 --> 01:35:44,705 Non so se rimarrà o se ne andrà 1598 01:35:44,708 --> 01:35:46,198 Kannada madre 1599 01:35:46,208 --> 01:35:47,744 amante inglese 1600 01:35:47,750 --> 01:35:50,822 Non so se rimarrà o se ne andrà 1601 01:35:50,833 --> 01:35:53,825 Il mondo potrebbe ingannarti Il mondo potrebbe prenderti in giro 1602 01:35:53,833 --> 01:35:56,871 Ma solo Madre ti alimenterà con amore 1603 01:35:56,875 --> 01:35:59,913 Vieni ragazza, siediti qui ragazza, Ascolta quello che dico ragazza 1604 01:35:59,917 --> 01:36:02,989 Per imparare il Kannada, prova queste palle ragi 1605 01:36:03,000 --> 01:36:05,913 È facile come ingoiare giù queste palle ragi 1606 01:36:05,917 --> 01:36:08,705 Un po 'di verdure, aggiungi un po 'di sale e spezie 1607 01:36:08,708 --> 01:36:10,574 Mischialo con il ragi palle e provaci 1608 01:36:10,583 --> 01:36:12,073 Ti fa bene 1609 01:36:12,083 --> 01:36:14,450 Guarda una gallina grassa, tagliala 1610 01:36:14,458 --> 01:36:16,574 Mescola un po 'di sapore, prepara un curry 1611 01:36:16,583 --> 01:36:18,119 E provaci 1612 01:36:19,500 --> 01:36:20,911 Super 1613 01:36:25,500 --> 01:36:26,865 Il capo è arrivato ... 1614 01:36:26,875 --> 01:36:28,365 Finalmente siamo qui ... 1615 01:36:28,375 --> 01:36:29,615 Devo toglierlo? 1616 01:36:29,625 --> 01:36:31,741 Diventerà sospettoso, stai zitto! 1617 01:36:31,750 --> 01:36:33,536 Ah, vieni, fermati! 1618 01:36:33,542 --> 01:36:35,078 Ah mi fa male la schiena ... 1619 01:36:35,083 --> 01:36:36,994 Anche il mio ... Voglio solo schiantarmi ... 1620 01:36:37,000 --> 01:36:39,662 Mocassino, preparati a raderti la testa ... 1621 01:36:39,667 --> 01:36:41,374 - Vediamo... - Grazie Nikki! 1622 01:36:41,375 --> 01:36:42,365 Capito... 1623 01:36:46,250 --> 01:36:47,456 Ciao! ' Ciao! 1624 01:36:48,083 --> 01:36:49,164 Come è stato il tuo viaggio? 1625 01:36:49,167 --> 01:36:49,952 Bello! Molto bella! 1626 01:36:49,958 --> 01:36:52,199 Ehi Nikki, il viaggio è stato buono ... 1627 01:36:52,208 --> 01:36:53,494 Ci vediamo 1628 01:36:53,500 --> 01:36:55,116 "-370" 90 a dormire! 1629 01:36:57,000 --> 01:36:58,365 Anche tu! 1630 01:36:59,875 --> 01:37:01,912 Ehi ascolta, questa è la mia ragazza! 1631 01:37:01,917 --> 01:37:05,831 Oh, Shwetha, che piacere conoscerti. Così carino! 1632 01:37:05,833 --> 01:37:08,416 OK ragazze siamo tutti stanchi, vai a dormire un po '... 1633 01:37:08,417 --> 01:37:10,158 Vai a spazzare, spazzare! 1634 01:37:10,417 --> 01:37:11,248 Così dolce! 1635 01:37:11,250 --> 01:37:12,160 Ciao... 1636 01:37:12,167 --> 01:37:13,453 Ok ciao... 1637 01:37:13,458 --> 01:37:18,077 Ciao Bianca, Sabrine ... sogni d'oro! 1638 01:37:18,083 --> 01:37:20,620 Le nostre fanciulle dalla pelle bianca parlava solo inglese ... 1639 01:37:20,625 --> 01:37:23,287 ... ma ho insegnato loro un po 'della nostra lingua ... 1640 01:37:23,292 --> 01:37:24,748 ...come stai ragazza? 1641 01:37:26,083 --> 01:37:28,996 Perché sta ridendo istericamente? Cosa gli è successo? 1642 01:37:31,875 --> 01:37:34,082 Perché ridi, idiota? 1643 01:37:34,083 --> 01:37:35,619 Shwetha ... Shwetha! 1644 01:37:41,000 --> 01:37:44,288 ... con un numero sexy "A per apple B per palla" ... 1645 01:37:44,292 --> 01:37:47,284 Lo splendido Shwetha ha è entrato nell'industria cinematografica ... 1646 01:37:50,000 --> 01:37:53,948 ... questa canzone è stata recentemente sparato al resort Guhantara ... 1647 01:37:53,958 --> 01:37:55,198 Lei va bene... 1648 01:37:56,250 --> 01:37:57,411 ... lei ha un futuro! 1649 01:37:57,417 --> 01:38:00,079 ... ha ballato audacemente con l'attore Aryan ... 1650 01:38:00,083 --> 01:38:01,369 Vieni, vieni a sederti, dico ... 1651 01:38:01,375 --> 01:38:03,958 Persone che hanno visto la canzone ... 1652 01:38:03,958 --> 01:38:06,575 ... stanno chiamando affettuosamente loro "hot pair" di Sandalwood 1653 01:38:06,583 --> 01:38:09,450 ... affermano di aver immaginato la canzone in un modo ricco ... 1654 01:38:09,458 --> 01:38:13,281 e dì che è acceso alla pari con i film di Bollywood ... 1655 01:38:13,292 --> 01:38:15,033 Perché sei così noioso? 1656 01:38:16,625 --> 01:38:18,491 Arrabbiato perché lei non ti ho ascoltato? 1657 01:38:19,458 --> 01:38:21,825 Perché dovrebbe ascoltarti comunque? 1658 01:38:21,833 --> 01:38:24,040 Lei ha talento. Lei si alzerà ... 1659 01:38:31,583 --> 01:38:34,416 Ehi Nikki, vieni qui ... siediti ... 1660 01:38:39,958 --> 01:38:41,744 Iscriviti per la nuova foto. 1661 01:38:42,417 --> 01:38:43,873 Non so te 1662 01:38:43,875 --> 01:38:48,039 ma se non ho una foto in mano, mi annoio. 1663 01:38:49,333 --> 01:38:51,700 Trent'anni di lavoro nei film ... 1664 01:38:51,708 --> 01:38:53,824 ... Sento di non avere altra vita. 1665 01:38:55,792 --> 01:39:00,958 Anche da bambino, rideresti liberamente solo con me. 1666 01:39:04,792 --> 01:39:06,499 Mia figlia ha dato alla luce un bambino ... 1667 01:39:07,917 --> 01:39:09,328 ... ma nessuno me l'ha detto. 1668 01:39:12,125 --> 01:39:13,365 Lasciarlo andare. 1669 01:39:15,792 --> 01:39:18,124 Iscriviti per un paio di foto ... 1670 01:39:18,125 --> 01:39:22,540 Ho sempre voluto costruire un talkie nel nostro villaggio nel nome di tuo padre. 1671 01:39:26,625 --> 01:39:27,911 Rispondi al telefono! 1672 01:39:29,125 --> 01:39:30,832 Raccoglilo e parla! 1673 01:39:35,833 --> 01:39:37,198 Ciao chi è 1674 01:39:37,208 --> 01:39:40,746 Dov'è il denaro? L'ultima volta abbiamo usato proiettili fittizi ... 1675 01:39:40,750 --> 01:39:42,957 ... questa volta saranno veri proiettili. 1676 01:39:42,958 --> 01:39:45,950 Ehi, stai zitto e tieni il telefono spento. Non otterrai soldi. 1677 01:39:45,958 --> 01:39:49,576 Non giocare con noi. Non ci fermeremo a nulla! 1678 01:39:49,583 --> 01:39:51,915 Cosa farai? Che diavolo farai? 1679 01:39:51,917 --> 01:39:53,874 Fare qualsiasi cosa! Ci minaccerai, vuoi? 1680 01:39:57,375 --> 01:39:59,036 Ecco, bevi un po 'd'acqua ... 1681 01:40:04,500 --> 01:40:07,288 Mi sento molto stanco, lascerò ... 1682 01:40:10,958 --> 01:40:17,159 E ... non rimanere così depresso ... 1683 01:40:17,167 --> 01:40:19,829 Tuo padre ha fatto soldi. 1684 01:40:19,833 --> 01:40:24,703 Vedi, questa volta e l'età non verrà più. 1685 01:40:25,958 --> 01:40:30,703 Nikki, quando entri, fai attenzione ... non andare da solo ... 1686 01:40:30,708 --> 01:40:32,449 Porta con te alcuni ragazzi ... 1687 01:40:32,458 --> 01:40:36,782 Chiamami ... Non sederti e rimuginare tutta la notte, dormire un po. 1688 01:40:39,000 --> 01:40:43,073 Shankranna, Shankranna ... dove sei, mia cara? 1689 01:40:43,083 --> 01:40:45,666 Le ragazze straniere hanno ci ha dato un marchio straniero! 1690 01:40:45,667 --> 01:40:48,204 Due pioli e navigherai via ... 1691 01:40:48,208 --> 01:40:49,448 Lascia che ti racconti la storia! 1692 01:41:18,833 --> 01:41:21,245 Quarantadue anni di servizio e ... 1693 01:41:21,917 --> 01:41:24,284 Non ho mai perso il cambiamento la bobina anche una volta. 1694 01:41:24,292 --> 01:41:26,750 Arrotolalo velocemente! Si sta facendo tardi. 1695 01:41:52,000 --> 01:41:53,115 Shankranna! 1696 01:42:36,708 --> 01:42:37,869 Ciao... 1697 01:42:50,500 --> 01:42:51,831 Per favore vieni... 1698 01:42:51,833 --> 01:42:53,744 la grande stella all-in-one Nikhil! 1699 01:42:53,750 --> 01:42:55,616 Finalmente hai scelto la nostra chiamata ... 1700 01:42:55,792 --> 01:42:56,998 ... è la nostra fortuna. 1701 01:42:57,000 --> 01:42:59,412 Intendevamo rapire il tuo amante ... 1702 01:42:59,417 --> 01:43:00,999 Stava girando un film ... 1703 01:43:01,000 --> 01:43:02,582 ... quindi non l'abbiamo disturbata ... 1704 01:43:02,583 --> 01:43:03,994 Invece abbiamo questo. 1705 01:43:04,000 --> 01:43:05,991 Gli abbiamo dato da mangiare, caffè e succo di frutta ... 1706 01:43:06,000 --> 01:43:07,331 e si è preso molta cura di lui. 1707 01:43:07,333 --> 01:43:09,665 Digli quanto bene si è preso cura di lei, signore! 1708 01:43:09,667 --> 01:43:11,408 Aspetta il segnale di Nikhil, tutti voi. 1709 01:43:15,208 --> 01:43:17,575 Polizia, CCB, CBl ... nessuno in giro giusto? 1710 01:43:22,583 --> 01:43:23,664 Primo piano signore! 1711 01:43:24,167 --> 01:43:25,623 Kempraju, niente? 1712 01:43:27,125 --> 01:43:28,240 Guarda Nikhil ... 1713 01:43:28,250 --> 01:43:30,116 Perché tutto questo dramma? 1714 01:43:30,125 --> 01:43:31,707 I tempi sono cambiati. 1715 01:43:31,708 --> 01:43:33,164 Questo filmato rapimento ... 1716 01:43:33,792 --> 01:43:35,533 stai portando soldi in una borsa ... 1717 01:43:35,542 --> 01:43:37,158 ...è così noioso! 1718 01:43:37,167 --> 01:43:40,000 Potresti averlo effettuato pagamenti bancari mensili. 1719 01:43:40,000 --> 01:43:41,616 Non mi hai ascoltato. 1720 01:43:47,042 --> 01:43:49,579 Ecco perché così tanto dramma. 1721 01:43:49,583 --> 01:43:51,574 Guarda, che spreco di tempo per entrambi. 1722 01:43:57,208 --> 01:43:58,118 Carica! 1723 01:44:10,042 --> 01:44:11,749 Nikhil, sei un vero eroe! 1724 01:44:11,750 --> 01:44:12,490 Grazie... 1725 01:44:12,792 --> 01:44:13,953 Il ragazzo che mi ha attaccato l'ultima volta ... 1726 01:44:13,958 --> 01:44:14,993 era qui da qualche parte ... 1727 01:44:15,000 --> 01:44:15,910 ... deve essere fuggito. 1728 01:44:15,917 --> 01:44:17,373 Non preoccuparti per loro, Nikhil. 1729 01:44:17,375 --> 01:44:18,581 Sono solo assassini a contratto ... 1730 01:44:18,583 --> 01:44:20,950 Funzionano solo quando ottengono soldi. 1731 01:44:20,958 --> 01:44:22,540 Ci prenderemo cura di loro. Non c'è pericolo per te. 1732 01:44:54,667 --> 01:44:55,828 Shankranna! 1733 01:44:56,167 --> 01:44:58,704 Hmm ... ci siamo già? 1734 01:45:04,167 --> 01:45:06,329 Perché l'hai portato io al villaggio? 1735 01:45:07,833 --> 01:45:09,289 Venire... 1736 01:45:09,875 --> 01:45:11,912 ...è tanto tempo da quando ho visto la famiglia ... 1737 01:45:20,167 --> 01:45:22,158 Ciao Chikkana, stai bene? 1738 01:45:24,458 --> 01:45:25,539 Shankranna. 1739 01:45:26,833 --> 01:45:27,994 Perché? 1740 01:45:28,917 --> 01:45:30,248 Quello che è successo? 1741 01:45:30,833 --> 01:45:32,744 Perché sembri così depresso? 1742 01:45:32,750 --> 01:45:34,036 Quello che è successo? 1743 01:45:34,042 --> 01:45:35,248 Mi dispiace... 1744 01:45:35,708 --> 01:45:37,449 Ero in ritardo nel tornare ... 1745 01:45:38,792 --> 01:45:40,408 Scusa Shankranna ... 1746 01:45:41,583 --> 01:45:43,119 Non voglio perderti. 1747 01:45:43,958 --> 01:45:45,244 Scusate... 1748 01:45:45,250 --> 01:45:47,116 Adesso va tutto bene, non ti preoccupare. 1749 01:45:47,125 --> 01:45:48,661 Non avrebbero fatto qualsiasi cosa per me. 1750 01:45:48,667 --> 01:45:50,032 No! 1751 01:45:50,042 --> 01:45:51,077 Abbastanza... 1752 01:45:51,083 --> 01:45:52,414 Per favore, resta qui ... 1753 01:45:52,667 --> 01:45:53,782 Hey... 1754 01:45:53,792 --> 01:45:55,328 Ti romperò ... 1755 01:45:55,333 --> 01:45:57,119 Andiamo, andiamo a casa ... 1756 01:45:57,542 --> 01:45:59,909 Ti sei preso cura di te di me dalla mia nascita ... 1757 01:45:59,917 --> 01:46:01,248 ... ora dovresti rilassarti almeno ... 1758 01:46:01,250 --> 01:46:02,661 Ferma questa assurdità! 1759 01:46:03,375 --> 01:46:04,536 Sali, entra nel veicolo. 1760 01:46:04,542 --> 01:46:06,124 Inizieremo un film oggi stesso. 1761 01:46:06,125 --> 01:46:07,957 Hai perso il tuo testa seduta a casa! 1762 01:46:07,958 --> 01:46:09,119 Dai, andiamo! 1763 01:46:09,125 --> 01:46:10,331 Shankranna! 1764 01:46:11,833 --> 01:46:13,073 Io lascerò. 1765 01:46:13,958 --> 01:46:15,119 Prenditi cura di te stesso, 1766 01:46:16,583 --> 01:46:17,823 Ehi Nikki ... 1767 01:46:17,833 --> 01:46:19,244 Ascoltami... 1768 01:46:19,250 --> 01:46:20,285 ... Non lasciare Nikki. 1769 01:46:21,500 --> 01:46:23,457 Almeno pranza e vai! 1770 01:46:24,167 --> 01:46:27,831 Non andare. Bene, è colpa mia. Non parleremo di film. 1771 01:46:27,833 --> 01:46:29,164 Nikki ... Nikki ... 1772 01:46:50,750 --> 01:46:52,115 Sul serio? 1773 01:46:52,125 --> 01:46:53,911 Cinque di voi rimangono in questa stanza "? 1774 01:46:53,917 --> 01:46:54,907 Non è difficile? 1775 01:46:55,917 --> 01:46:57,999 Volevi davvero questo tipo di vita? 1776 01:46:58,000 --> 01:47:01,538 Vai al villaggio e prendi cura della tua terra e dei tuoi genitori. 1777 01:47:01,542 --> 01:47:04,580 ok? Sposarsi e avere figli! 1778 01:47:04,583 --> 01:47:06,290 La vita di un proprietario di teatro ... 1779 01:47:06,292 --> 01:47:08,078 è come i film corre a teatro ... 1780 01:47:08,083 --> 01:47:11,075 Nessuno sa cosa accadrà. 1781 01:47:11,083 --> 01:47:13,745 Queste persone non sono buone. 1782 01:47:13,750 --> 01:47:16,162 Potrebbero farti qualsiasi cosa. 1783 01:47:21,833 --> 01:47:23,119 Cinque ragazzi sono venuti ... 1784 01:47:23,125 --> 01:47:24,661 Come pagherai i loro stipendi? 1785 01:47:24,667 --> 01:47:26,749 Inseriscilo nell'account del mese successivo ... 1786 01:47:30,042 --> 01:47:32,124 OK ... che cos'è questo stampaggio qui? 1787 01:47:32,125 --> 01:47:35,538 Non te l'ho detto Ho fatto una foto una volta? 1788 01:47:35,542 --> 01:47:38,705 Quello non lo farà mai vedere la luce del giorno. 1789 01:47:38,708 --> 01:47:41,200 Buttalo via come scarto. 1790 01:47:41,208 --> 01:47:43,620 Il pubblico non l'ha visto ... 1791 01:47:43,625 --> 01:47:45,161 ... almeno lascia che il gli scarafaggi hanno una visione. 1792 01:47:58,375 --> 01:47:59,991 Cosa stai facendo Nikki? 1793 01:48:00,625 --> 01:48:02,411 Shankranna ha fatto un film una volta. 1794 01:48:02,917 --> 01:48:04,828 Non è mai stato rilasciato. 1795 01:48:04,833 --> 01:48:06,164 Lo rilascerò. 1796 01:48:12,083 --> 01:48:14,791 Anch'io sento il dolore della morte di Shankranna. 1797 01:48:14,792 --> 01:48:19,081 Ma non penso che lo farebbe voglio che tu continui qui ... 1798 01:48:19,083 --> 01:48:21,324 Lo conosco meglio di te. 1799 01:48:21,333 --> 01:48:23,620 Cerca di capire cosa sto dicendo! 1800 01:48:23,625 --> 01:48:25,115 Non c'è niente qui. 1801 01:48:25,125 --> 01:48:27,287 Migliorare questo posto sarebbe una perdita di tempo ... 1802 01:48:27,292 --> 01:48:29,533 Non aveva nessuno tranne me. 1803 01:48:29,542 --> 01:48:31,909 Non avrei mai lasciò i talkie e se ne andò. 1804 01:48:31,917 --> 01:48:34,284 - Sei tu che sconvolgi le cose ... - Che cosa? Me? 1805 01:48:34,292 --> 01:48:38,160 Se non fossi andato con quelle donne straniere ... 1806 01:48:38,167 --> 01:48:39,532 Avrei stato in giro per aiutarlo! 1807 01:48:39,542 --> 01:48:42,000 Ti ho mandato con quelle ragazze così potresti imparare l'inglese ... 1808 01:48:42,000 --> 01:48:43,991 e fai un buon lavoro! 1809 01:48:44,000 --> 01:48:46,116 Senti, non mi interessa cosa succede. 1810 01:48:46,125 --> 01:48:47,911 Farò Shankranna i sogni diventano realtà. 1811 01:48:47,917 --> 01:48:49,157 Guarda come sono. 1812 01:48:49,167 --> 01:48:50,783 Posso solo chiamare un talkie talkie ... 1813 01:48:50,792 --> 01:48:52,157 e non un teatro ... 1814 01:48:52,833 --> 01:48:54,619 Se vuoi restare, puoi ... 1815 01:48:54,625 --> 01:48:55,490 ...altrimenti... 1816 01:48:55,500 --> 01:48:57,116 Altrimenti? 1817 01:48:57,125 --> 01:48:58,581 Non ti piaccio. 1818 01:48:58,583 --> 01:49:00,620 Vuoi qualcuno educato, Parlando inglese... 1819 01:49:00,625 --> 01:49:02,866 ... ben vestito e con un buon reddito. 1820 01:49:02,875 --> 01:49:04,286 Non me! 1821 01:49:05,083 --> 01:49:05,993 O è che ... 1822 01:49:06,000 --> 01:49:07,331 ... tu non mi vuoi? 1823 01:49:16,917 --> 01:49:18,328 Non hai una ragazza? 1824 01:49:18,333 --> 01:49:20,119 Perché ti preoccupi quel teatro in rovina? 1825 01:49:20,125 --> 01:49:21,490 . E rischi anche la vita della tua ragazza? 1826 01:49:23,417 --> 01:49:27,581 Il cielo è caduto a terra 1827 01:49:27,583 --> 01:49:31,747 E la barca dei miei sogni è annegata 1828 01:49:31,750 --> 01:49:36,415 La Terra è diventata sterile 1829 01:49:36,417 --> 01:49:40,411 E i miei sogni sono infranti 1830 01:49:44,000 --> 01:49:48,244 La mia stessa vita è impegnata 1831 01:49:48,250 --> 01:49:52,289 La mia dignità vergogna per le strade 1832 01:49:52,292 --> 01:49:57,082 I miei ricordi venduti per niente 1833 01:49:57,083 --> 01:50:01,122 Sinistra stringendo nient'altro che cannucce 1834 01:50:18,625 --> 01:50:19,831 Perché? 1835 01:50:21,417 --> 01:50:24,205 Non è questo il tuo secondo tentare di ucciderlo? 1836 01:50:27,542 --> 01:50:29,408 Firmerai una confessione? 1837 01:50:42,500 --> 01:50:44,912 Puoi dirmi qualcosa? su questa pillola? 1838 01:50:45,667 --> 01:50:47,123 Cos'è questa Lucia? 1839 01:50:47,125 --> 01:50:48,160 È una pillola da sogno. 1840 01:50:48,167 --> 01:50:49,373 Questo lo so. 1841 01:50:49,375 --> 01:50:52,083 Ma cos'è una pillola da sogno? Come funziona? 1842 01:50:52,083 --> 01:50:55,621 In realtà è un nome di cattivo gusto per una pillola. Ti aiuta con sogni lucidi. 1843 01:50:55,625 --> 01:50:57,582 Quindi ... lucida, Lucia. 1844 01:50:57,583 --> 01:50:59,119 Che cos'è il sogno lucido? 1845 01:50:59,833 --> 01:51:01,198 Senti, tutti sogniamo giusto? 1846 01:51:01,208 --> 01:51:04,075 Tutti abbiamo sogni che noi spesso non ricordare o preoccuparsene. 1847 01:51:04,083 --> 01:51:06,871 Ma, sogni lucidi, è una cosa diversa ... 1848 01:51:06,875 --> 01:51:09,412 Fondamentalmente puoi scegliere chi vuoi essere nei tuoi sogni ... 1849 01:51:09,417 --> 01:51:11,658 ... così puoi costruirlo i tuoi sogni e divertiti. 1850 01:51:11,667 --> 01:51:12,657 Perché è dannoso? 1851 01:51:12,667 --> 01:51:15,329 Non è dannoso a lungo mentre lo fai senza prendere questi ... 1852 01:51:15,333 --> 01:51:17,415 Cosa fanno queste pillole? 1853 01:51:17,417 --> 01:51:20,955 Hanno una sostanza chimica che ti rende ricorda il tuo sogno come l'hai vissuto. 1854 01:51:20,958 --> 01:51:24,656 Ogni volta che torni a dormire il tuo sogno inizia a suonare come un film. 1855 01:51:24,667 --> 01:51:28,661 Puoi fare tutte quelle cose in a sogno che non puoi fare nella vita reale. 1856 01:51:28,667 --> 01:51:29,452 Ciao? 1857 01:51:29,458 --> 01:51:30,323 Si hai ragione. 1858 01:51:30,333 --> 01:51:31,198 Riguardo a cosa? 1859 01:51:31,208 --> 01:51:32,619 Quella ragazza sta mentendo ... 1860 01:51:32,625 --> 01:51:33,956 Lei pensa se il il caso è risolto rapidamente ... 1861 01:51:33,958 --> 01:51:35,790 il tribunale può concedere l'eutanasia. 1862 01:51:35,792 --> 01:51:37,248 Posso darti maggiori informazioni ... 1863 01:51:37,250 --> 01:51:38,911 Per favore vieni, Prenderò accordi per questo. 1864 01:52:16,208 --> 01:52:18,916 Si prega di acquistare il biglietto fratelli ... solo 30 rupie! 1865 01:52:26,000 --> 01:52:27,365 Ehi Nikki, come stai? 1866 01:52:27,375 --> 01:52:28,536 Oh, vieni, per favore ... 1867 01:52:29,750 --> 01:52:31,491 Grazie per essere venuto. 1868 01:52:31,500 --> 01:52:33,992 Non c'è nessuno che io possa chiamare il mio. 1869 01:52:34,792 --> 01:52:35,953 Shankranna ... la sua foto ... 1870 01:52:35,958 --> 01:52:37,414 ...Una volta... 1871 01:52:39,458 --> 01:52:41,620 ... deve funzionare ... 1872 01:52:42,167 --> 01:52:43,703 Le persone dentro ... 1873 01:52:43,708 --> 01:52:47,326 ...molte persone deve venire ... pieno pieno. 1874 01:52:49,417 --> 01:52:50,782 ... il sogno di Shankranna ... 1875 01:52:50,792 --> 01:52:52,783 ... deve diventare realtà. 1876 01:52:59,833 --> 01:53:00,698 Ciao Anna? 1877 01:53:12,625 --> 01:53:13,990 Grazie... 1878 01:53:17,750 --> 01:53:19,411 Perché non ci sono domestici? 1879 01:53:19,792 --> 01:53:20,873 Li ho spediti. 1880 01:53:20,875 --> 01:53:21,706 Perché? 1881 01:53:21,708 --> 01:53:23,039 Non mi andava avere qualcuno in giro ... 1882 01:53:23,042 --> 01:53:24,578 Mi piace stare da solo. 1883 01:53:27,167 --> 01:53:28,077 Nikki ... 1884 01:53:28,500 --> 01:53:29,535 Mi dispiace. 1885 01:53:29,542 --> 01:53:31,624 Shwetha, l'hai fatto cosa ti sentivi di fare. 1886 01:53:31,625 --> 01:53:33,161 Non devi essere dispiaciuto. 1887 01:53:34,125 --> 01:53:35,581 Ti amo ancora... 1888 01:53:37,208 --> 01:53:38,448 Mi dispiace per quello ... 1889 01:53:38,458 --> 01:53:40,540 guarirà rapidamente. Non ti preoccupare! 1890 01:53:41,458 --> 01:53:44,246 Perché non ti piace che reciti? 1891 01:53:45,042 --> 01:53:46,203 Devo conoscere. 1892 01:53:47,458 --> 01:53:49,995 Non so spiegare cosa o perché. 1893 01:53:50,000 --> 01:53:51,866 Un giorno lo farai scoprilo tu stesso. 1894 01:53:51,875 --> 01:53:53,081 Ci incontreremo allora. 1895 01:53:53,083 --> 01:53:54,118 ok? 1896 01:53:54,125 --> 01:53:55,160 Grazie 1897 01:54:06,583 --> 01:54:10,747 Sei in un'illusione o c'è l'illusione dentro? 1898 01:54:10,750 --> 01:54:15,369 Sei all'interno del corpo O il corpo è dentro di te? 1899 01:54:16,833 --> 01:54:20,952 Sei in un sogno O il sogno è dentro di te? 1900 01:54:20,958 --> 01:54:25,828 Sei nell'intossicazione O l'intossicazione è dentro? 1901 01:54:27,042 --> 01:54:35,541 Sei nel vortice dell'amore Ciò divide il corpo e la mente? 1902 01:54:42,958 --> 01:54:50,160 Il momento in cui te ne sei andato, 1903 01:54:50,167 --> 01:54:57,289 Il mio cuore è pieno dei tuoi ricordi 1904 01:54:57,292 --> 01:55:04,744 Solo tu riempi questo scrigno di ricordi 1905 01:55:04,750 --> 01:55:08,368 Vedi quella singola lacrima 1906 01:55:08,375 --> 01:55:12,039 Nell'occhio di quella nuvola solitaria, mia amata. 1907 01:55:12,042 --> 01:55:15,615 Chi è quel canto? canzoni di battiti del cuore 1908 01:55:15,625 --> 01:55:22,622 Anche se non può essere ascoltato o visto? 1909 01:55:27,042 --> 01:55:29,579 Questo amore è un'illusione, 1910 01:55:29,583 --> 01:55:33,156 Fa male anche quando sei felice 1911 01:55:34,250 --> 01:55:36,992 L'ombra della solitudine 1912 01:55:37,000 --> 01:55:40,243 Mi perseguita giorno e notte 1913 01:55:41,500 --> 01:55:47,451 La parola amore indica problemi 1914 01:55:48,375 --> 01:55:55,577 Quando verrai? 1915 01:55:55,583 --> 01:56:02,364 Sembra che il mio cuore si sia fermato 1916 01:56:26,542 --> 01:56:30,035 Il momento in cui sei svanito, 1917 01:56:30,042 --> 01:56:33,785 Il mio cuore desidera ardentemente la tua presenza 1918 01:56:33,792 --> 01:56:40,994 La mia anima desidera riconciliarsi e fondersi con te 1919 01:56:41,000 --> 01:56:44,573 Questa è una barca senza rematore 1920 01:56:44,583 --> 01:56:48,326 E l'agonia di un viaggio solitario 1921 01:56:48,333 --> 01:56:52,076 È un gioco di boxe ombra 1922 01:56:52,083 --> 01:56:55,872 Prego che questo finisca adesso 1923 01:56:59,167 --> 01:57:02,990 Sei in un'illusione o c'è l'illusione dentro? 1924 01:57:03,000 --> 01:57:06,538 Sei all'interno del corpo o è il corpo dentro di te 1925 01:57:06,542 --> 01:57:13,790 Sei nel vortice dell'amore Ciò divide il corpo e la mente? 1926 01:57:13,792 --> 01:57:17,490 Sei in un sogno O il sogno è dentro di te? 1927 01:57:17,500 --> 01:57:21,118 Sei nell'intossicazione O l'intossicazione è dentro? 1928 01:57:21,125 --> 01:57:28,532 Amore trovato in un sogno intossicato È destinato a fallire? 1929 01:57:39,000 --> 01:57:39,910 Sembra così bello! 1930 01:57:42,333 --> 01:57:45,246 E i colori! Così incredibile! 1931 01:57:49,583 --> 01:57:51,369 E allora? Ti piace? 1932 01:57:52,500 --> 01:57:54,707 Dimmi! Ti piace? 1933 01:57:56,500 --> 01:57:57,581 Grazie! 1934 01:57:58,917 --> 01:58:00,123 Grazie! 1935 01:58:00,458 --> 01:58:01,744 Non piangere! 1936 01:58:02,458 --> 01:58:03,914 Devi essere felice! 1937 01:58:06,083 --> 01:58:07,289 Non piangere! 1938 01:58:08,250 --> 01:58:09,615 Shankranna ... 1939 01:58:11,042 --> 01:58:12,749 Ho preparato i talkie. 1940 01:58:13,500 --> 01:58:15,207 Ho pubblicato la tua foto ... 1941 01:58:28,583 --> 01:58:29,573 Namaste ... 1942 01:58:29,583 --> 01:58:33,747 mentre Gandhinagar lo piange non c'è pubblico Kannada ... 1943 01:58:33,750 --> 01:58:35,912 ... qui sta accadendo un miracolo. 1944 01:58:35,917 --> 01:58:39,205 Chi potrebbe immaginarlo un film girato 15 anni fa ... 1945 01:58:39,208 --> 01:58:43,827 ... sarebbe stato rilasciato in un modo così grandioso. 1946 01:58:43,833 --> 01:58:51,160 La fortuna di questo teatro in rovina è stato cambiato da quattro ragazze straniere ... 1947 01:58:51,167 --> 01:58:53,033 Vieni, parliamo con loro. 1948 01:58:53,042 --> 01:58:54,624 - Ciao ... - Ciao! 1949 01:58:54,625 --> 01:58:55,911 Conosci Kannada? 1950 01:58:55,917 --> 01:58:57,123 Un po '... 1951 01:58:57,125 --> 01:58:59,412 Perché sei interessato nel mantenere vivo questo teatro? 1952 01:58:59,792 --> 01:59:01,658 Per il nostro amico Nikki ... 1953 01:59:02,375 --> 01:59:06,243 Hmm ... scopriamo chi è Nikki ... vieni. 1954 01:59:06,250 --> 01:59:07,536 Dove possiamo trovare Nikki? 1955 01:59:07,542 --> 01:59:09,158 Nikki non è qui. 1956 01:59:09,167 --> 01:59:10,532 Un cliente è venuto per te ... 1957 01:59:10,542 --> 01:59:11,953 Cerchiamo Nikki, subito dopo questa piccola pausa! 1958 01:59:27,125 --> 01:59:30,493 Pane all'aglio e parmigiano si attacca al condimento italiano 1959 01:59:30,500 --> 01:59:32,161 e ancora uno ... 1960 01:59:32,167 --> 01:59:34,659 Avventura di primavera regolare con olive e mais 1961 01:59:34,667 --> 01:59:36,829 e un mojito al limone ... per favore. 1962 01:59:38,083 --> 01:59:39,289 Un minuto... 1963 01:59:43,292 --> 01:59:44,282 Vuole... 1964 01:59:46,208 --> 01:59:47,539 ...vuoi sposarmi? 1965 01:59:47,542 --> 01:59:48,532 Cosa hai detto? 1966 01:59:49,375 --> 01:59:51,833 Mi vuoi sposare? 1967 01:59:52,625 --> 01:59:54,036 Non conosco l'inglese. 1968 01:59:55,542 --> 01:59:56,657 Guarda ragazza ... 1969 01:59:56,667 --> 02:00:00,581 se tu e il tuo pelato papà rimani nei nostri talkie ... 1970 02:00:00,583 --> 02:00:02,119 ... e fai degli spuntini ... 1971 02:00:02,125 --> 02:00:03,536 ci aiuterà ... 1972 02:00:04,167 --> 02:00:05,828 Tutti possiamo essere felici ... 1973 02:00:06,750 --> 02:00:08,161 ...che ne dici? 1974 02:00:08,167 --> 02:00:10,283 Oh, tutto qui? 1975 02:00:11,500 --> 02:00:13,491 Anche quello che ho detto in inglese ... 1976 02:00:13,500 --> 02:00:17,198 e indosserò vestiti nel modo in cui vuoi che io ... 1977 02:00:17,208 --> 02:00:18,573 Di 'solo sì ragazza ... 1978 02:00:18,875 --> 02:00:21,913 Se torni a essendo come eri ... 1979 02:00:21,917 --> 02:00:23,123 Dirò di si ... 1980 02:00:27,833 --> 02:00:30,951 Sì, è dentro ... Lo finirò! 1981 02:03:45,917 --> 02:03:50,241 Err ... Nikki ... 1982 02:03:52,250 --> 02:03:53,206 ...Ciao... 1983 02:03:53,833 --> 02:03:55,119 Come stai? 1984 02:03:56,250 --> 02:03:58,537 Sono così felice che tu mi abbia chiamato ... 1985 02:03:58,542 --> 02:04:00,032 Mi sei mancato... 1986 02:04:00,458 --> 02:04:02,620 Non so se tu mi ami ancora più ... 1987 02:04:03,542 --> 02:04:05,203 Ma lo faccio ancora ... 1988 02:04:05,208 --> 02:04:07,199 Di tanto in tanto, inizio a dubitare ... 1989 02:04:08,792 --> 02:04:10,874 Mi chiedo se questo è davvero un sogno ... 1990 02:04:10,875 --> 02:04:12,036 ...che ne dici? 1991 02:04:13,083 --> 02:04:16,246 Potrebbe essere un incubo ... non è Nikki? 1992 02:04:16,250 --> 02:04:20,790 Se fosse solo un sogno, parleremmo come estranei? 1993 02:04:20,792 --> 02:04:24,535 È per finire questo incubo che ti ho chiamato. 1994 02:04:24,542 --> 02:04:25,703 Cosa intendi? 1995 02:04:25,708 --> 02:04:28,370 Eravamo entrambi così felici nella vita reale ... 1996 02:04:29,625 --> 02:04:30,581 ...è tutta colpa mia. 1997 02:04:30,583 --> 02:04:33,200 Ricordo di aver detto 1998 02:04:33,208 --> 02:04:38,453 Lo scoprirò da solo perché non dovrei essere un'attrice. 1999 02:04:38,458 --> 02:04:39,869 Penso di sapere perché ... 2000 02:04:39,875 --> 02:04:42,082 Shwetha, ti amo ... 2001 02:04:47,167 --> 02:04:49,033 Non lasciarmi mai più ... 2002 02:04:49,042 --> 02:04:53,491 Mi dispiace, in questo gioco di sogni, Ti ho fatto molto male. 2003 02:04:53,500 --> 02:04:54,990 Anch'io ti ho ferito ... 2004 02:05:01,333 --> 02:05:02,494 Chiudi gli occhi... 2005 02:05:02,500 --> 02:05:03,285 Che cosa? 2006 02:05:03,292 --> 02:05:04,623 Chiudi gli occhi... 2007 02:05:07,292 --> 02:05:09,124 Cosa senti adesso? 2008 02:05:11,417 --> 02:05:16,867 Ho voglia di andare lontano via con te su un disco ... 2009 02:05:36,500 --> 02:05:37,661 Nikki ... 2010 02:06:25,292 --> 02:06:26,874 I documenti di confessione sono pronti ... 2011 02:06:26,875 --> 02:06:28,036 ... firmali. 2012 02:06:30,833 --> 02:06:32,198 Potresti avere ragione Sanjay ... 2013 02:06:32,208 --> 02:06:33,915 ... ma tu come stai dimostrarlo in tribunale? 2014 02:06:33,917 --> 02:06:35,578 Chiederanno prove forti. 2015 02:06:35,583 --> 02:06:38,120 Chi crederà in una pillola da sogno? 2016 02:06:38,125 --> 02:06:39,741 Questo rapporto non funzionerà. 2017 02:06:39,750 --> 02:06:41,741 Guarda la dichiarazione della ragazza. 2018 02:06:41,750 --> 02:06:44,993 Leggi cosa Nikhil disse prima di saltare ... 2019 02:06:45,000 --> 02:06:46,866 "Tutto questo è un brutto sogno ... 2020 02:06:46,875 --> 02:06:49,742 lo eravamo entrambi felice nella vita reale ". 2021 02:06:49,750 --> 02:06:51,991 Hah! Dimmi, c'è qualche logica in questo? 2022 02:06:52,000 --> 02:06:54,958 Dopotutto, si tratta di gente del cinema, chi può crederci ... 2023 02:06:54,958 --> 02:07:01,284 Il tribunale deciderà domani sull'autorizzazione all'eutanasia di Nikhil. 2024 02:07:01,292 --> 02:07:07,368 L'intera industria cinematografica e quella di Nikhil i fan attendono tutti il ​​verdetto. 2025 02:07:07,375 --> 02:07:11,869 Le notizie di Suvarna hanno filmati esclusivi di un'intervista con Nikhil. 2026 02:07:11,875 --> 02:07:15,948 Riteniamo che sia appropriato momento di trasmettere questa intervista. 2027 02:07:15,958 --> 02:07:18,416 Benvenuti nel Suvarna News Studio, Nikhil. 2028 02:07:18,417 --> 02:07:19,452 Grazie, Gaurish. 2029 02:07:19,458 --> 02:07:21,950 Quando ti vedo, mi sento come fare molte domande ... 2030 02:07:21,958 --> 02:07:23,073 vengono in mente molte domande ... 2031 02:07:23,083 --> 02:07:24,369 Ma, soprattutto ... 2032 02:07:24,375 --> 02:07:27,163 perché lo fai sempre? indossare questi occhiali neri? 2033 02:07:27,167 --> 02:07:28,532 Gaurish, potresti sapere che ... 2034 02:07:28,542 --> 02:07:30,374 Sono stato coinvolto in un incidente da ragazzo ... 2035 02:07:30,375 --> 02:07:32,366 Sì ... hai perso il tuo genitori nell'incidente. 2036 02:07:32,375 --> 02:07:35,663 Mi sono fatto male alla testa nell'incidente. 2037 02:07:36,833 --> 02:07:38,824 Non sono stato in grado per vedere tutti i colori dal ... 2038 02:07:40,042 --> 02:07:42,659 Troppa luce fa male ai miei occhi ... 2039 02:07:42,667 --> 02:07:44,328 Oh, ma nessuno sa di questo Nikhil! 2040 02:07:44,333 --> 02:07:45,869 Anch'io non ho annunciato questo ... 2041 02:07:45,875 --> 02:07:50,073 A tutti i nostri spettatori, l'uomo comune, e perfino io ... 2042 02:07:50,083 --> 02:07:53,747 La vita di una stella è un grande sogno ... 2043 02:07:53,750 --> 02:07:56,617 Sei una grande stella ... Come sono i tuoi sogni? 2044 02:07:57,667 --> 02:08:01,114 Nei miei sogni, Voglio essere un uomo normale, Gaurish. 2045 02:08:01,125 --> 02:08:02,456 Uomo comune... 2046 02:08:02,458 --> 02:08:04,495 ... che secondo per te è un uomo comune? 2047 02:08:06,042 --> 02:08:11,708 Mmm ... voglio perdersi tra tutte queste persone. 2048 02:08:11,708 --> 02:08:15,827 Voglio mangiare Pani Puri da solo sulla strada. 2049 02:08:15,833 --> 02:08:19,076 Voglio aspettare un autobus alla fermata. 2050 02:08:19,083 --> 02:08:22,747 Quindi non puoi farlo cose perché sei una stella ... 2051 02:08:22,750 --> 02:08:25,538 Non mi sono concentrato sull'essere una star, Gaurish. 2052 02:08:25,542 --> 02:08:32,448 Se mio padre non avesse fatto soldi, se fossi un uomo normale ... 2053 02:08:32,458 --> 02:08:34,745 forse lo farei anche io sogno di essere una stella ... 2054 02:08:34,750 --> 02:08:39,916 Questo significa che hai tutto nella vita, ma non ne vuoi nulla ... 2055 02:08:39,917 --> 02:08:41,499 Io ho tutto... 2056 02:08:42,125 --> 02:08:45,948 ma nessuna esperienza di la lotta per ottenere tutto ... 2057 02:08:45,958 --> 02:08:47,824 Quindi Nikhil, chi sono i tuoi migliori amici? 2058 02:08:47,833 --> 02:08:51,406 Guarda gaurish, una stella non ha "migliori" amici. 2059 02:08:51,417 --> 02:08:53,283 Tutti vogliono il mio affetto ... 2060 02:08:55,333 --> 02:08:57,665 Qualunque cosa io faccia, dicono che ho ragione. 2061 02:08:57,667 --> 02:08:58,577 Chi sta mentendo? 2062 02:08:58,583 --> 02:09:00,039 - Ti amo... - Chi sta dicendo la verità? 2063 02:09:00,042 --> 02:09:01,032 Ti amo ancora... 2064 02:09:01,042 --> 02:09:04,364 Tutti vogliono il stella Nikhil, non io ... 2065 02:09:11,292 --> 02:09:13,124 Quando ero giovane Ho avuto un incidente ... 2066 02:09:13,125 --> 02:09:14,365 Aveva insonnia? 2067 02:09:14,375 --> 02:09:15,991 Stava assumendo farmaci ... 2068 02:09:16,000 --> 02:09:17,991 Ma non ha aiutato lui in qualche modo signore ... 2069 02:09:18,000 --> 02:09:19,866 Signore, il suo problema è non per quanto riguarda il sonno ... 2070 02:09:19,875 --> 02:09:22,867 Vedi, non lo fai so anche che stai dormendo ... 2071 02:09:22,875 --> 02:09:26,368 Non sei in grado di sognare, ma ho una soluzione per questo. 2072 02:09:28,833 --> 02:09:30,870 Qual era la procedura farmacologica di Lucia? 2073 02:09:30,875 --> 02:09:33,492 Devi scrivere i tuoi sogni ... 2074 02:09:33,500 --> 02:09:35,741 Più li scrivi ... 2075 02:09:35,750 --> 02:09:37,707 i sogni continueranno ... 2076 02:09:37,708 --> 02:09:40,166 Non sarai in grado di farlo differenziare sogni e realtà ... 2077 02:09:40,167 --> 02:09:43,080 La mente deve crederci la tua vita da sogno è la tua vera vita. 2078 02:09:43,083 --> 02:09:45,541 Ho sollevato la mia pistola, ma aveva già saltato giù dalla terrazza ... 2079 02:09:45,542 --> 02:09:46,953 Nessuno è pronto a credermi, signore! 2080 02:09:46,958 --> 02:09:49,245 Quando hai fornito il farmaco per l'ultima volta? 2081 02:09:49,250 --> 02:09:50,331 Sei mesi fa... 2082 02:09:51,500 --> 02:09:52,615 Salve signore... 2083 02:09:52,625 --> 02:09:54,081 Posso entrare? 2084 02:09:57,417 --> 02:09:58,748 Namaste, signore! 2085 02:10:00,292 --> 02:10:03,000 Novanta lakh maledetti sciocchi a Bangalore! 2086 02:10:03,000 --> 02:10:04,911 Come le pecore in una penna! 2087 02:10:04,917 --> 02:10:06,783 Io sono un altro innocente agnello 2088 02:10:06,792 --> 02:10:11,286 Mi chiamo Nikki. Non lkki! Nikki! 2089 02:10:11,292 --> 02:10:15,661 La vita è fantastica, ma non riesco a dormire ... 2090 02:10:21,292 --> 02:10:22,657 Vuoi salvarlo? 2091 02:10:35,042 --> 02:10:37,875 Nikhil, per favore condividi con noi uno dei tuoi sogni preferiti. 2092 02:10:37,875 --> 02:10:40,333 Ho un sogno quello arriva molto spesso ... 2093 02:10:40,333 --> 02:10:43,121 ... in cui sono un torcia splendente in un teatro. 2094 02:10:43,125 --> 02:10:44,081 Un usciere? 2095 02:10:44,083 --> 02:10:45,164 Sì... 2096 02:10:45,167 --> 02:10:46,623 Questo è il tuo sogno preferito? 2097 02:10:46,625 --> 02:10:47,956 Vedi, Gaurish ... 2098 02:10:48,375 --> 02:10:50,207 ... tutti vanno a teatro. 2099 02:10:50,833 --> 02:10:54,406 La torcia brilla lì mostra loro il percorso. 2100 02:10:54,417 --> 02:10:56,158 Li porta al loro posto. 2101 02:10:56,167 --> 02:11:00,161 Ma nessuno nota la sua faccia. 2102 02:11:00,792 --> 02:11:04,660 È come se fosse invisibile proprio in mezzo alla folla. 2103 02:11:06,625 --> 02:11:07,911 Ben detto. 2104 02:11:07,917 --> 02:11:09,407 Cos'altro succede nel tuo sogno? 2105 02:11:10,208 --> 02:11:11,039 Grazie. 2106 02:11:11,042 --> 02:11:11,907 Dov'è il mio posto? 2107 02:11:12,375 --> 02:11:13,365 Torcia splendente? 2108 02:11:15,667 --> 02:11:16,748 C'è vero amore. 2109 02:11:16,750 --> 02:11:18,741 Una torcia che brilla come me ... 2110 02:11:18,750 --> 02:11:21,242 C'è una lotta per vincere quell'amore. 2111 02:11:21,250 --> 02:11:22,991 Non dovrei sognare su qualcuno come te. 2112 02:11:23,000 --> 02:11:24,411 Mi piace quella lotta. 2113 02:11:24,417 --> 02:11:26,283 O non mi vuoi? 2114 02:11:27,375 --> 02:11:30,333 La ragazza nei tuoi sogni, l'hai incontrata nella vita? 2115 02:11:36,083 --> 02:11:37,244 Hmm ... 2116 02:11:42,833 --> 02:11:44,574 Nikki, svegliati ... 2117 02:11:45,292 --> 02:11:46,953 Si sta facendo tardi... 2118 02:11:47,833 --> 02:11:50,450 ... dobbiamo andare ai talkie ... 2119 02:11:50,458 --> 02:11:52,950 Nikki, quanto durerà dormi? Alzarsi! 2120 02:11:52,958 --> 02:11:54,915 C'è un nuovo film in teatro ... 2121 02:11:54,917 --> 02:11:56,954 Dobbiamo andare presto. Alzarsi! 2122 02:11:56,958 --> 02:11:58,869 Ok bene. Preparati rapidamente ... 2123 02:11:58,875 --> 02:12:01,913 Sei anni di matrimonio, e non sei cambiato un po '... 2124 02:12:09,917 --> 02:12:11,032 Partire... 2125 02:12:12,250 --> 02:12:13,490 Papà... 2126 02:12:14,042 --> 02:12:18,661 Nikki, Nikki, che sogni hai fatto oggi? 2127 02:12:21,292 --> 02:12:23,499 Ero sdraiato su un letto d'ospedale. 2128 02:12:23,500 --> 02:12:25,207 Ero lì nei tuoi sogni? 2129 02:12:25,208 --> 02:12:27,449 Mi stavi trattenendo mani e pianto, perché? 2130 02:12:27,458 --> 02:12:29,290 Prendi questo e dai da mangiare a Chinnu. 2131 02:12:29,292 --> 02:12:31,954 Devi cadere lei oggi a scuola. 2132 02:12:32,833 --> 02:12:36,781 Chinnu, vieni tesoro, ti darò da mangiare. 2133 02:12:37,583 --> 02:12:38,618 Solo un po... 2134 02:12:43,375 --> 02:12:46,117 Shwetha, Shwetha ... 2135 02:13:28,458 --> 02:13:31,450 Prendi questo signore. È vuoto. È completamente sicuro ... 2136 02:14:52,625 --> 02:14:53,786 Scusa scusa scusa! 2137 02:14:53,792 --> 02:14:55,123 - Vieni vieni! - Scusa, sono in ritardo. 2138 02:14:55,125 --> 02:14:58,823 Sono famelico! Dammi quello che hai preparato. 2139 02:14:58,833 --> 02:15:00,494 No. Dov'è Nikki? 2140 02:15:00,500 --> 02:15:02,787 Ehi Nikki, vieni. Ho molta fame! 2141 02:15:04,375 --> 02:15:06,707 Nikki, ho una sorpresa per te. Aprilo 2142 02:15:08,250 --> 02:15:10,992 Oh ... la pizza di Jane? 158798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.